Está en la página 1de 49

Criterios gráficos básicos 3.

1
Los aspectos gráficos fundamen-
tales que caracterizan la señaliza-
ción en los aeropuertos de Aena
Aeropuertos son:
• El color del fondo, Pantone® 412,
Señal con informaciones principales en Español
en acabado satinado.
y una lengua extranjera.
• El tipo de letra, ITC News
Gothic.
• Los pictogramas normalizados.
• La forma y posición de la flecha,
siempre a la izquierda de la
señal. Excepto cuando la señal
Señal con informaciones principales en Español, está destinada a PMR que debe
una lengua extranjera y una autonómica. situarse a la derecha si esta
dirige hacia ese lado.
• La posibilidad de utilizar 2 ó 3
lenguas, según el aeropuerto, en
las señales destinadas a viajeros
a pie.
• La estructura compositiva de las
Señal con informaciones principales en Español señales, siempre según las pau-
y dos lenguas extranjeras. tas establecidas en este Manual.
• La diferenciación y separación
entre informaciones principales,
en color amarillo Pantone® 116;
y secundarias, en color azul
Pantone® 278.

Señal con informaciones complementarias.

Señal con informaciones principales y complementarias.


Si, por limitaciones de espacio, es necesario agrupar informaciones
principales y secundarias en una misma señal, la flecha será amarilla y
las informaciones principales aparecerán en primer lugar.

Señal con información restrictiva.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.14 Elementos Gráficos normalizados
Indicación de dirección

Para indicar direcciones se utiliza


el tipo de flecha normalizado.
Siempre se sitúa a la izquierda de FL1
la señal, al principio de la infor-
mación, excepto en los carteles
y rótulos táctiles, en los que la FL2
flecha si indica dirección hacia la
izquierda, hacia adelante o hacia
abajo, se sitúa a la izquierda del
FL3
texto y si indica hacia la derecha
se sitúa a la derecha del texto.
Su color corresponde al de la
FL4
información que acompaña:
amarillo para informaciones
principales y azul para secunda-
rias. En las señales de emergencia FL5
y alarma, la flecha es blanca.
Para señales en las que existe
convivencia entre informaciones FL6
principales y secundarias, la fle-
cha es del color de las informacio-
nes principales: amarillo. FL7

FL8

Para indicar giro de 180º hacia


la derecha, se utiliza la posición
FL 9. FL9
Para indicar giro de 180º hacia la
izquierda, se utiliza la posición
FL 10.
FL10
Estas posiciones deben utilizarse
acompañadas del pictograma de
escaleras si el acceso es bajando
una escalera.

Criterios de ordenación de
la información en las señales
direccionales múltiples
Al ordenar la información en
una señal direccional múltiple, la
dirección de la flecha de un cartel
no debe cruzarse con las de los
carteles contiguos.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.15
FL 1 Subir recto,
asociado a la forma de subir

FL 2 Subir a la derecha,
asociado a la forma de subir

FL 3 Girar a la derecha

FL 4 Desviarse a la derecha

FL 4 Bajar a la derecha,
asociado a la forma de bajar

FL 5 Seguir recto

FL 5 Bajar recto, asociado


a la forma de bajar

FL 6 Desviarse a la izquierda

FL 6 Bajar a la izquierda,
asociado a la forma de bajar

FL 7 Girar a la izquierda

FL 8 Subir a la izquierda,
asociado a la forma de subir

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.16 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Informaciones principales

PP 01 PP 02 PP 03 PP 04

PP 05 PP 06 PP 07 PP 08

PP 09 PP 10 PP 11 PP 12

PP 13 PP 14 PP 15 PP 16

PP 01 Aduana PP 06 Autobús PP 12 Autoembarque


PP 02 Aeropuerto / Terminal / PP 07 Autobús grupos PP 13 Autofacturación
Aviación general PP 08 Autobús Hotel PP 14 Azafata virtual
PP 03 Alquiler de coches / PP 09 Autobús 24 horas PP 15 Caja pago automático
Agencias
PP 10 Autobús metropolitano PP 16 Carros portaequipajes.
PP 04 Aparcamiento en general Devolución
PP 11 Autobús tránsito entre
PP 05 Ascensor terminales

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.17

PP 17 PP 18 PP 19 PP 20

PP 21 PP 22 PP 23 PP 24

PP 25 PP 26 PP 27 PP 28

PP 29 PP 30 PP 31 PP 32

PP 17 Carros portaequipajes. PP 22 Conexiones rápidas PP 28 Equipajes etiqueta verde


Recogida PP 23 Control automático de PP 29 Escalera de bajada
PP 18 Centro de coordinación frontera (ABC) PP 30 Escalera de subida
Aeroportuaria PP 24 Control de equipajes PP 31 Escalera automática de
PP 19 Ciudadanos UE/EEE/CH PP 25 Control de pasaportes bajada
PP 20 Coches privados PP 26 Control de seguridad PP 32 Escalera automática de
PP 21 Conexión de vuelos PP 27 Equipajes especiales subida

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.18 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Informaciones principales

PP 33 PP 34 PP 35 PP 36

PP 37 PP 38 PP 39 PP 40

PP 41 PP 42

PP 43 PP 44 PP 45

PP 33 Estación marítima / PP 38 Helipuerto. Conexiones PP 43 Logotipo Aena


Cruceros PP 39 Helipuerto. Llegadas Aeropuertos
PP 34 Facturación de equipajes PP 40 Helipuerto. Salidas PP 44 Llegadas de vuelos / Sala
PP 35 Ferrocarril de llegadas
PP 41 Información
PP 36 Ferrocarril automático PP 45 Mercancías
PP 42 Información Aena
(AMP) Aeropuertos
PP 37 Helipuerto

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.19

PP 46 PP 47 PP 48 PP 49

PP 50 PP 51 PP 52 PP 53

PP 54 PP 55 PP 56 PP 57

PP 58 PP 59 PP 60 PP 61

PP 46 Metro PP 52 Pago manual PP 58 Punto de encuentro


PP 47 Nada que declarar PP 53 Pasaporte electrónico cruceros
PP 48 Objetos a declarar (e-passport) PP 59 Punto de encuentro
PP 54 Pasillo automático grupos
PP 49 Oficina de Atención al
Pasajero (OAP) PP 55 Peatones PP 60 Punto de encuentro me-
nores sin acompañante
PP 50 Equipajes extraviados PP 56 Punto de encuentro
PP 61 Punto de encuentro taxis
PP 51 Pago automático PP 57 Punto de encuentro
precontratados
aparcamiento

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.20 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Informaciones principales

PP 62 PP 63 PP 64 PP 65

PP 66 PP 67 PP 68 PP 69

PP 70 PP 71 PP 72 PP 73

PP 74 PP 75 PP 76

PP 62 Rampa de bajada PP 67 Rampa automática de PP 72 Terminal de carga


PP 63 Rampa de bajada con bajada PP 73 Todos los pasaportes
carros de equipajes PP 68 Recogida de equipajes PP 74 Tripulaciones
PP 64 Rampa de subida PP 69 Salidas de vuelos / Puerta PP 75 Venta de billetes de avión
PP 65 Rampa de subida con de embarque
PP 76 Venta de billetes de tren
carros de equipajes PP 70 Taxi
PP 66 Rampa automática de PP 71 Tarjeta de embarque
subida móvil

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Informaciones complementarias 3.21

PC 01 PC 02 PC 03 PC 04

PC 05 PC 06 PC 07 PC 08

PC 09 PC 10 PC 11 PC 12

PC 13 PC 14 PC 15 PC 16

PC 01 Agencias de viajes - Tour PC 07 Aseos PC 12 Cambio de billetes en


operadores PC 08 Banco moneda fraccionaria
PC 02 Agua potable - Fuente Cambio de divisas PC 13 Capilla católica
PC 03 Área de juegos infantiles PC 09 Bar PC 14 Centro de negocios
PC 04 Área para mascotas PC 10 Cafetería PC 15 Conexión a Internet
PC 05 Aseo para hombres PC 11 Cajero automático PC 16 Consigna
PC 06 Aseo para mujeres

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.22 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Informaciones complementarias

PC 17 PC 18 PC 19 PC 20

PC 21 PC 22 PC 23 PC 24

PC 25 PC 26 PC 27 PC 28

PC 29 PC 30 PC 31 PC 32

PC 17 Correos. Buzón PC 23 Guardería PC 29 Oratorio multiconfesional


PC 18 Correos. Oficina PC 24 Higiene infantil PC 30 Peluquería
PC 19 Duchas PC 25 Hotel PC 31 Primeros auxilios
PC 20 Estanco PC 26 Información PC 32 Protección de equipajes
PC 21 Farmacia PC 27 Máquina expendedora
PC 22 Grifo automático PC 28 Oficina de objetos
encontrados

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.23

PC 33 PC 34 PC 35 PC 36

PC 37 PC 38 PC 39 PC 40

PC 41 PC 42 PC 43 PC 44

PC 45 PC 46 PC 47

PC 33 Quiosco de prensa PC 39 Sala de prensa PC 46 Zona habilitada para


PC 34 Recoger excrementos PC 40 Sala para lactantes fumar en exteriores
PC 35 Reserva de plazas de PC 41 Sala VIP PC 47 Zona wi-fi.
hotel Se puede utilizar solo si
PC 42 Salón de actos
la compañía proveedora
PC 36 Restaurante / PC 43 SPA - Centro termal posee los derechos de
Autoservicio
PC 44 Teléfono uso del logotipo.
PC 37 Sala de espera
PC 45 Tienda libre de impuestos
PC 38 Sala de exposiciones - Tiendas

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.24 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Accesibilidad

PA 01 PA 02 PA 03 PA 04

PA 05 PA 06 PA 07 PA 08

PA 09 PA 10 PA 11

PA 12 PA 13 PA 14

PA 01 Acceso para personas PA 06 Anciano PA 12 Zona de aparcamiento


con movilidad reducida o PA 07 Persona con bebé en reservado PMR
discapacidad brazos PA 13 Mostrador de facturación
PA 02 Facilidades para personas PA 08 Persona con muletas adaptado
con discapacidad auditiva PA 14 Mostrador de informa-
PA 09 Ascensor accesible
PA 03 Discapacitados visuales ción adaptado
PA 10 Rampa accesible
PA 04 Discapacitados intelec-
PA 11 Acceso para cochecitos
tuales
de bebé
PA 05 Mujer embarazada

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.25

PA 15 PA 16

PA 17 PA 18 PA 19

PA 20 PA 21 PA 22

PA 23

PA 15 Aseos accesibles PA 18 Bucle inducción modo T PA 21 Punto de información “sin


PA 16 Aseos accesibles para PA 19 Servicio de intérprete barreras”
hombres de lenguaje de signos PA 22 Teléfono adaptado
PA 17 Aseos accesibles para español PA 23 Teléfono de texto
mujeres PA 20 Servicio de interprete
de lenguaje de signos
universal

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.26 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Restricciones

PR 01 PR 02 PR 03 PR 04

PR 05 PR 06 PR 07 PR 08

PR 09 PR 10 PR 11 PR 12

PR 13 PR 14 PR 15 PR 16

PR 01 Acceso autorizado PR 07 No amontonar el equipaje PR 12 No cochecitos de bebé


PR 02 Acceso no autorizado PR 08 No usar el ascensor PR 13 No conectar el teléfono
PR 03 Agua no potable PR 09 No bicicletas móvil
PR 04 Carga máxima PR 10 No carritos portaequipa- PR 14 No empujar la puerta
PR 05 Dirección obligatoria jes PR 15 No esquís y palos
PR 06 Niños solos no PR 11 No carritos portaequipa- PR 16 No fumar
jes en la escalera

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


3.27

PR 17 PR 18 PR 19 PR 20

PR 21 PR 22 PR 23 PR 24

PR 25 PR 26 PR 27 PR 28

PR 29 PR 30 PR 31 PR 32

PR 17 No hacer fotografías PR 22 No objetos frágiles PR 28 No sentarse en los hipó-


PR 18 No instrumentos musica- PR 23 No obstruir el cierre dromos
les No pasar / Acceso res- PR 29 No sillas de ruedas
PR 19 No introducir el pie en tringido PR 30 No sillas de seguridad
los laterales y avanzar por PR 24 No planchas de surf PR 31 No trineos
la izquierda en pasillos
PR 25 No realizar grabaciones PR 32 No perros
automáticos y escaleras
de vídeo
mecánicas.
PR 26 No sentarse en el pasa-
PR 20 No introducir el pie entre
manos
escalones
PR 27 No sentarse en los esca-
PR 21 No montar personas en
lones
los carritos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.28 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Sostenibilidad

PS 01

PS 02 PS 03 PS 04 PS 05

PS 06 PS 07

PS 08 PS 09 PS 10

PS 01 Papelera PS 04 Reciclaje de vidrio PS 08 Temperatura mínima


PS 02 Reciclaje de envases PS 05 Reciclaje de materia PS 09 Temperatura máxima
ligeros orgánica PS 10 Humedad
PS 03 Reciclaje de papel y PS 06 Ahorro de agua
cartón PS 07 Ahorro de energía
eléctrica

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Accesos aparcamientos 3.29

PAP 01 PAP 02 PAP 03 PAP 04

PAP 05 PAP 06 PAP 07 PAP 08

PAP 09 PAP 10 PAP 11 PAP 12

PAP 13 PAP 14 PAP 15 PAP 16

Tipos de aparcamiento Subcategorías Denominación del aparcamiento


PAP 01 General PAP 09 Turismos Tipografía Omnes Medium
PAP 02 Larga estancia PAP 10 Taxis PAP 15 Aparcamiento 2
PAP 03 Express PAP 11 Vehículos de alquiler Zonas del aparcamiento
Tipografía Omnes Bold
PAP 04 Abonados PAP 12 Autobuses
PAP 16 Zona A
PAP 05 VIP PAP 13 Motocicletas
PAP 06 Bajo coste PAP 14 Bicicletas
Más información en el Manual
PAP 07 Preferente
de Imagen y Señalización de
PAP 08 Edificio aparcamiento Aparcamientos editado por Aena
Aeropuertos.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.30 Elementos Gráficos normalizados
Pictogramas. Aparcamientos

PAP 17 PAP 18 PAP 19 PAP 20

PAP 21 PAP 22 PAP 23 PAP 24

PAP 25 PAP 26 PAP 27 PAP 28

PAP 29 PAP 30 PAP 31 PAP 32

PAP 17 Ascensor Tipos de plaza de aparcamiento Zonas del aparcamiento*


PAP 18 Barrea de control PAP 27 Plazas para PMR Tipografía Omnes Bold
PAP 28 Plaza preferente para PAP 32 Zona A
PAP 19 Caja automática
familias
PAP 20 Caja Manual PAP 29 Plaza preferente para
PAP 21 Carritos portaequipajes embarazadas
PAP 22 Escalera PAP 30 Plazas preferente para * Color en función del tipo
personas con bebés o zona de aparcamiento
PAP 23 Introducir tique
Denominación Más información en el Manual
PAP 24 Recoger el vehículo del aparcamiento* de Imagen y Señalización de
PAP 25 Recoger tique Tipografía Omnes Medium Aparcamientos editado por Aena
PAP 26 Vía para vehículos PAP 31 Aparcamiento 1 Aeropuertos.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Elementos Gráficos normalizados
Códigos en mancha de color 3.31

Tal como se indica en la página


3.4, en los edificios complejos
y de grandes dimensiones,
puede ser recomendable utilizar
códigos gráficos y alfanuméri-
cos que facilitan la orientación
de los usuarios. En esta página
se indican distintas fórmulas
gráficas a aplicar en función de las
necesidades y del criterio de cada
aeropuerto.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


3.32 Elementos Gráficos normalizados
Logotipos de empresas e instituciones

LG 01 LG 02 LG 03

LG 04 LG 05 LG 06 LG 07

LG 08 LG 09

LG 10 LG 11

Los logotipos recogidos en esta LG 01 Renfe LG 07 Correos


página corresponden a algunas de LG 02 Cercanías LG 08 Iberia
las empresas e instituciones más
LG 03 Metro Madrid LG 09 Vueling
representativas para el sector.
LG 04 Metro Barcelona LG 10 Air Europa
Se pueden utilizar los logotipos
oficiales de otras empresas o LG 05 Metro Valencia LG 11 Agencia Estatal
instituciones no presentes en esta LG 06 Agencia Tributaria de Meteorología
página siempre que lo autorice
la Dirección del correspondiente
aeropuerto.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


4.34 Pictogramas específicos

PS 01 PS 02 PS 03 PS 04

PS 05 PS 06 PS 07 PS 08

PS 09 PS 10 PS 11 PS 12

PS 13 PS 14 PS 15 PS 16

PS 01 Zona restringida de PS 06 Sólo vehículos PS 11 Puerta de emergencia


seguridad autorizados PS 12 Alarma acústica
PS 02 Zona crítica de seguridad PS 07 Prohibido el paso de PS 13 Posibilidad de sanción
PS03 Sólo personal autorizado peatones
PS 14 Circuito cerrado de
PS 04 Zona de acceso PS 08 Prohibido aparcar televisión
controlado PS 09 No pasar con marcapasos PS 15 Mantener puerta abierta
PS 05 Acceso con acreditación PS 10 No pasar con implante PS 16 Comprobación del
coclear equipaje

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


4.35

PS 17.1 PS 17.2 PS 18.1 PS 18.2

PS 18.3 PS 18.4 PS 19 PS 20

PS 21 PS 22 PS 23 PS 24

PS 25 PS 26 PS 26.1 PS 26.2

PS 17.1 No abandone el equipaje PS 20 Deposite los objetos PS 24 Inspección de líquidos


PS 17.2 No acepte equipaje ajeno personales en la bandeja PS 25 Control automático de
PS 18.1 Pasillo o zona sin retorno PS 21 Mantenga la distancia de frontera
seguridad entre bandejas PS 26 Policía
PS 18.2 Avance / Siga andando
PS 22 Control de seguridad de PS 26.1 Guardia Civil
PS 18.3 No se detenga
personas y objetos
PS 18.4 No retroceda PS 26.2 Policía Nacional
PS 23 Control de seguridad de
PS 19 Muestre la tarjeta de vehículos y mercancías
embarque

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8. Léxico
INTRODUCCIÓN 8.1
ESPAÑOL - INGLÉS - ALEMÁN
CATALÁN - VALENCIANO - EUSKERA - GALLEGO 8.2
ESPAÑOL - BRAILLE 8.24
Introducción 8.1

Para la señalización destinada a viajeros y visitantes, en las informa-


ciones léxicas se emplean, según las necesidades del aeropuerto, los
siguientes grupos de lenguas en el orden y forma que se indica:
Alemán Francés
Inglés Inglés Inglés
Español Español Español

Catalán Valenciano Euskera


Inglés Inglés Inglés
Español Español Español

Gallego
Inglés
Español
En la señalización destinada a conductores de vehículos, se emplean
sólo dos lenguas en el orden y forma que se indica:

Inglés Catalán Valenciano


Español Español Español

Euskera Gallego
Español Español

En este apartado quedan relacionados los términos utilizados más ha-


bitualmente en las informaciones aeroportuarias con las traducciones
oficiales que deberán utilizarse siempre.
En todos los casos se aplicarán los criterios tipográficos y compositivos
especificados en los distintos apartados de este Manual.

Para la inclusión en cualquier tipo de señal o rótulo de términos no


reflejados en la relación adjunta, la empresa suministradora deberá
acreditar la correcta traducción a las distintas lenguas autorizadas
mediante la presentación del correspondiente certificado emitido
por un Traductor Jurado.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.2 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


A
A partir de este punto, Mobile phones turned off Ab hier bitte Handy À partir de cet endroit
desconecte su teléfono beyond this point ausschalten veuillez éteindre votre
móvil téléphone portable
Acceso autorizado Authorised entrance Befugter Zugang Accès autorisé
Acceso cerrado de X h Access closed from Xh Zugang von X Uhr bis X Accès fermé de Xh à Xh.
a X h. to Xh. Uhr geschlossen. Bitte Tür Entrée par la porte…
Entrada por la puerta… Entrance by door… ... benutzen.
Acceso fuera de servicio Entrance out of service. Zugang wegen Accès hors service pour
por obras Works Bauarbeiten geschlossen cause de travaux
Acceso no autorizado Entrance not allowed Kein Zugang Accès non autorisé
Acceso para cochecitos Entrance for pushchairs Zugang für Kinderwagen Accès poussettes
de bebé
Acceso para personas Entrance for the Zugang für Behinderte Accès personnes à
con movilidad reducida physically impaired or oder Personen mit mobilité réduite
o discapacidad" disabled eingeschränkter
Beweglichkeit
Acceso VIP VIP entrance VIP-Zugang Accès VIP
Acceso restringido. Restricted access. Zutritt beschränkt: Nur Accès réservé aux
Sólo vehículos Authorised vehicles für berechtigtes Personal véhicules et au personnel
y personal autorizado and personnel only autorisés
Adelantar por la Move on the left Rechts stehen, links Pour doubler, se mettre à
izquierda (en escaleras y gehen gauche
pasillos mecánicos)
Aduana Customs Zoll Douane
Aeropuerto Airport Flughafen Aéroport
Agencias de viajes Travel agencies Reisebüros Agences de voyages
Ahorro de agua Water saving Wassereinsparung Économie d'eau
Ahorro de energía Electricity saving Stromeinsparung Économie d'énergie
eléctrica électrique
Al final de la rampa, Squeeze the bar at the Am Ende der Rampe À la fin de la rampe,
presionar la barra end of the ramp Stange drücken appuyez sur la barre
Alquiler de coches Car rental Autoverleih Location de voitures
Aparcamiento reservado Reserved parking Nur Fahrzeuge mit Stationnement réservé
Genehmigung
Área comercial Shopping area Shopping-Bereich Espace commercial
Área de juegos infantiles Children's play area Kinderbereich Aire de jeux enfants
Armas de fuego Firearms Schusswaffen Armes à feu
Aseo accesible Disabled toilet Behindertengerechte Toilettes adaptées
Toilette

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.3
Catalán Valenciano Euskera Gallego

A partir d'aquest punt, A partir d'este punt Toki honetatik aurrera, A partir deste punto
desconnecteu el telèfon desconnecteu el telèfon deskonektatu telefono desconecte o seu
mòbil mòbil mugikorra teléfono móbil.
Accés autoritzat Accés autoritzat Sar daiteke Acceso autorizado
Accés tancat de X h a Accés tancat de Xh a Xh. Ezin da sartu X:XX- Acceso pechado de Xh
X h. Entrada per la porta… X:XXordutegian. a Xh.
Entrada per la porta... Sartzeko atea... Entrada pola porta…
Accés fora de servei per Accés fora de servei per Ezin da sartu lanak Acceso fóra de servizo
obres obres direla-eta por obras
Accés no autoritzat Accés no autoritzat Ezin da sartu Acceso non autorizado
Accés per a cotxets Accés per a cotxets de Haur-kotxeentzako Acceso para coches de
bebé sarrera bebé
Accés per a persones Accés per a persones Mugikortasun murriztua Acceso para persoas con
amb mobilitat reduïda o amb mobilitat reduïda o edo ezintasuntasunak mobilidade reducida ou
discapacitat discapacitat dituztenentzako sarrera discapacidade

Accés VIP Accés VIP VIP sarrera Acceso VIP


Accés restringit. Accés restringit. Baimendutako ibilgailu Acceso restrinxido só
Només vehicles i Només vehicles i eta pertsonentzako vehículos e persoal
personal autoritzat personal autoritzat sarbidea autorizado
Avanceu per l'esquerra Avanceu per l'esquerra Aurreratzeko, jarri ezker Avanzar pola esquerda
aldean

Duana Aduana Alfándega


Aeroport Aeroport Aireportua Aeroporto
Agències de viatges Agencies de viatges Bidai agentzia Axencia de viaxes
Estalvi d'aigua Estalvi d'aigua Ura aurreztea Aforro de auga
Estalvi d'energia Estalvi d'energia Elektrizitatea aurreztea Aforro de enerxía
elèctrica elèctrica eléctrica
Al final de la rampa, Al final de la rampa, Aldaparen amaieran, Ao final da rampla,
pressioneu-ne la barra pressioneu-ne la barra sakatu barra premer a barra.
Lloguer de cotxes Lloguer de cotxes Kotxeen alogera Aluguer de coches
Aparcament reservat Aparcament reservat Aparkaleku Aparcadoiro reservado
erreserbatua
Àrea comercial Àrea Comercial Merkataritza-gunea Área comercial
Àrea de jocs infantils Àrea de jocs infantils Haurrak jolasteko gunea Área de xogos infantís
Armes de foc Armes de foc Su-armarik Armas de fogo
Serveis adaptats Servei accessible Mugikortasun murriztua Aseo accesible
dutenentzako komunak

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.4 Español - Inglés - Alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Aseos Toilets Toiletten Toilettes
Asistencia PMR PRM Assistance Hilfe für Gehbehinderte Assistance à PMR
Autoembarque Automatic boarding Selbst-Check-In Auto-embarquement

Autofacturación Automatic check-in Selbstfakturierung Auto-enregistrement


Aviación General General Aviation Allgemeine Luftfahrt Aviation générale
Azafata virtual Virtual hostess Virtuelle Stewardess Hôtesse virtuelle

B
Bajo coste Low cost Billigflieger Bas prix
Banco Bank Bank Banque
Bicicletas Bicycles Fahrräder Vélos
Bienvenidos Welcome Willkommen Bienvenus
Bus Bus Bus Autobus
Bus 24h 24/24 bus 24-Stunden-Bus Bus 24 h
Bus grupos Group bus Gruppenbus Bus pour groupes
Bus hotel Hotel bus Hotelbus Navette bus aéroport-
hôtel
Bus metropolitano Intercity bus Regionalbus Bus régional
Bus municipal Municipal bus Stadtbus Bus municipal
Bus tránsito Bus to other terminals Transitbus Navette inter-terminaux

Buzón Post-box Briefkasten Boîte aux lettres

C
Caja Cash Kasse Caisse
Caja en planta... Check-out on floor... Kassen im... Stock Caisse à l'étage...
Cajero automático Automatic cashier Geldautomat Distributeur automatique
Cambio (de moneda) Exchange Geldwechsel Échange
Capilla Chapel Kapelle Chapelle
Carga máxima Maximum load Maximales Gewicht Charge maximale
Carros portaequipajes Luggage trolleys Gepäckwagen Chariots à bagages

Centro de negocios Business centre Geschäftszentrum Centre d'affaires

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.5
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Lavabos Lavabos Komunak Aseos
Assistència PMR Assistència PMR MMP laguntza Asistencia PMR
Autoembarcament Autoembarcament Hegazkineratze Autoembarque
automatikoa
Autofacturació Autofacturació Fakturatze automatikoa Autofacturación
Aviació General Aviació General Hegazkintza orokorra Aviación Xeral
Hostessa virtual Hostessa virtual Hegazkineko laguntzaile Azafata virtual
birtuala

Baix cost Baix cost Kostu baxua Baixo custo


Banc Banc Aurrezki-kutxa Banco (Caixa de Aforros)
Bicicletes Bicicletes Bizikletarik Bicicletas
Benvinguts Benvinguts Ongi etorriak Benvidos
Bus Bus Autobusa Bus
Bus 24h Bus 24h Autobusa 24 h Bus 24h.
Bus grups Bus grups Autobusa taldeentzat Bus para grupos
Bus hotel Bus hotel Autobusa hotelerako Bus hotel
(hotelera joateko)
Bus metropolità Bus metropolità Metropoli-autobusa Bus metropolitano
Bus municipal Bus municipal Udalerri-autobusa Bus municipal
Bus trànsit Bus trànsit Terminal batetik Bus de tránsito
besterako autobusa
Bústia Bústia Postontzia Caixa de correo

Caixa Caixa Kutxa Caixa


Caixa a la planta... Caixa en planta... ...solairuko kutxa Caixa na planta...
Caixer automàtic Caixer automàtic Kutxazain automatikoa Caixeiro automático
Canvi Canvi Trukea Troco
Capella Capella Kapera Capela
Càrrega màxima Càrrega màxima Gehienezko pisua Carga máxima
Carretons Carros portaequipatges Ekipajearentzako Carros portaequipaxes
portaequipatges orgarik
Centre de negocis Centre de negocis Negozio-zentroa Centro de negocios

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.6 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Compruebe que su Make sure that your Bitte überprüfen Sie, ob Veuillez vérifier que
equipaje de mano baggage does not exceed Ihr Handgepäck den für vos bagages à main
cumple con las the number, weight and Anzahl, Gewicht und remplissent les conditions
restricciones de número, size limits established by maximale Abmessungen de nombre, poids et
peso y dimensiones your airline bestehenden Auflagen dimensions maximum
máximas establecidas Ihrer Fluggesellschaft établies par votre
por su compañía aérea entspricht compagnie aérienne
Cinta Belt Band Tapis roulant
(entrega de equipajes)
Ciudadanos Non EU/EEA/CH citizens Nicht aus EU/EWR/CH Citoyens non UE/EEE/CH
no UE/EEE/CH kommende Reisende
Ciudadanos UE/EEE/CH EU/EEA/CH citizens Aus EU/EWR/CH Citoyens UE/EEE/CH
kommende Reisende
Cochecitos de bebé Pushchairs Kinderwagen Poussettes
Coches privados Private cars Privatautos Voitures privées
Compañías aéreas Airlines Fluggesellschaften Compagnies aériennes

Condiciones de uso de Conditions of use of Nutzungsbedingungen Conditions d'utilisation


carros portaequipajes trolleys für Gepäckwagen des chariots à bagages

Conexión a Internet Internet connection Internet-Anschluss Connexion à internet


Conexión puertas Connecting gates Anschluss Tor Connexion portes
Conexión vuelos Flight connections Anschlussflüge Correspondances des vols
Conexiones rápidas Fast connections Knappe Anschlussflüge Correspondances rapides
Conexiones a países Connections to non EU Anschlussflüge in Nicht- Correspondances vers des
no UE countries EU-Länder pays non UE
Conexiones a países UE Connections to EU Anschlussflüge in EU- Correspondances vers des
countries Länder pays UE
Conexiones inferiores Connections under 30' Anschlussflüge unter 30 Correspondances
a 30’ Minuten inférieures à 30'
Consigna Left luggage Gepäckaufbewahrung Consigne
Control de equipajes Baggage control Gepäckkontrolle Contrôle des bagages
Control de frontera Border control Grenzkontrolle Contrôle de frontière
Control de pasaportes Passport control Passkontrolle Contrôle des passeports
Control de policía Police control Polizeikontrolle Contrôle de police
Control de seguridad Security control Sicherheitskontrolle Contrôle de sécurité
Control tarjeta de Boarding card control Bordkartenkontrolle Contrôle carte
embarque d’embarquement
Correos Post office Post Poste

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.7
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Comproveu que el Comproveu que el Egiaztatu zure eskuko Comprobe que a súa
vostre equipatge de mà vostre equipatge de mà ekipajea ez dela equipaxe de man
compleix les restriccions compleix les restriccions ateratzen hegazkin cumpre coas restricións
de nombre, pes i de número, pes i kopuruak gehienezko de número, peso e
dimensions màximes dimensions màximes kopuruari, pisuari dimensións máximas
que estableix la vostra establides per la vostra eta neurriei buruz establecidas pola súa
companyia aèria companyia aèria ezarritako mugetatik compañía aérea
Cinta Cinta Zinta Cinta

Ciutadans Ciutadans EB/EEE/CHtik kanpoko Cidadáns


no UE/EEE/CH no UE/EEE/CH herritarrak non UE/EEE/CH
Ciutadans UE/EEE/CH Ciutadans UE/EEE/CH EB/EEE/CHko Cidadáns UE/EEE/CH
herritarrak
Cotxets Cotxets de bebé Haur-kotxerik Coches de bebé
Cotxes privats Cotxes privats Kotxe pribatuak Coches privados
Companyies aèries Companyies aèries Hegazkin-konpainien Compañías aéreas
bulegoak
Condicions d'ús Condicions d'ús de Ekipajearentzako orgak Condicións de uso de
dels carretons carros portaequipatges erabiltzeko baldintzak carros portaequipaxes
portaequipatges
Connexió a Internet Connexió a Internet Interneterako konexioa Conexión a internet
Connexió portes Connexió portes Ateekiko lotunea Conexión portas
Connexió vols Connexió vols Hegaldi-konexioa Conexións aéreas
Connexions ràpides Connexions ràpides Konexio azkarrak Conexións rápidas
Connexions a països Connexions a països Konexioak EBtik Conexións a países de
no UE no UE kanpoko herrialdeetara fóra da UE
Connexions a països UE Connexions a països UE Konexioak EBko Conexión a países da UE
herrialdeetara
Connexions inferiors Connexions inferiors 30 min-tik beherako Conexións inferiores
a 30' a 30' konexioak a 30'
Consigna Consigna Gordelekua Consigna
Control d’equipatges Control d’equipatges Ekipajeen kontrola Control de equipaxes
Control de frontera Control de frontera Mugako kontrola Control de fronteira
Control de passaports Control de passaports Pasaporteen kontrola Control de pasaportes
Control de policia Control de policia Polizi kontrola Control de policía
Control de seguretat Control de seguretat Segurtasun-kontrola Control de seguridade
Control targeta Control targeta Hegazkineratzeko Control tarxeta de
d'embarcament d’embarque txartelen kontrola embarque
Correus Correus Posta Correos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.8 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés

D
Destino Destination Zielflughafen Destination
Devolución carros Trolley return Rückgabe von Restitution chariots à
portaequipajes Gepäckwagen bagages
Devolución de vehículos Car rental return Auto-Rückgabe Restitution de véhicules
(de alquiler) (de location)
Duchas Showers Duschen Douches
Durante el trayecto, no Do not squeeze the bar Beim Schieben die Stange Pendant le trajet, ne pas
presionar la barra while moving nicht drücken appuyer sur la barre

E
Esquís y bastones Skis or sticks Skis und Stöcke Skis et bâtons
Estanco Tobacconist's Tabakladen Bureau de tabac
Entrada Entrance Eingang Entrée
Equipajes compañías Baggage Spanish Gepäck spanische Bagages compagnies
españolas companies Fluggesellschaften espagnoles

Equipajes especiales Special baggage Sondergepäck Bagages spéciaux


Equipajes etiqueta Green label luggage Gepäck grünes Etikett Bagages étiquette verte
verde
Equipajes encontrados Found luggage Gefundene Gepäckstücke Bagages trouvés
Equipajes Interinsulares Inter-island baggage Gepäck Inselverkehr Bagages interinsulaires
Equipajes no UE Non-EU baggage Nicht-EU Gepäck Bagages non UE
Equipajes Puente Aéreo Air Shuttle baggage Shuttle Gepäck Bagages pont aérien
Equipajes UE EU baggage EU Gepäck Bagages UE
Espere su turno Wait your turn Bitte warten Sie, bis Sie Attendez votre tour
an der Reihe sind.
Exprés Express Express Exprès

F
Facturación Check-in Abfertigung Facturation
Farmacia Chemist's Apotheke Pharmacie
Ferrocarril Railway Bahn Chemins de fer

G
Grifo automático Automatic tap Automatischer Robinet automatique
Wasserhahn
Guardia Civil Guardia Civil Guardia Civil Guardia Civil

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.9
Catalán Valenciano Euskera Gallego

Destinació Destinació Norakoa Destino


Devolució carretons Devolució carros Ekipajearentzako orgak Devolución de carros
portaequipatges portaequipatges itzultzea portaequipaxes
Devolució de vehicles Devolució de vehicles Ibilgailuen itzulketa Devolución de vehículos

Dutxes Dutxes Dutxak Duchas


Durant el trajecte, no en Durant el trajecte, no en Ibilbidean zehar, ez Durante o traxecto, non
pressioneu la barra pressioneu la barra. sakatu barra. prema a barra.

Esquís i bastons Esquís i bastons Eskirik eta bastoirik Esquís e bastóns


Estanc Estanc Tabako-denda Estanco
Entrada Entrada Sarrera Entrada
Equipatges companyies Equipatges companyies Konpainia Equipaxes compañías
espanyoles espanyoles espainiarretako españolas
ekipajeak
Equipatges especials Equipatges especials Ekipaje bereziak Equipaxes especiais
Equipatges etiqueta Equipatges etiqueta Etiketa berdedun Equipaxes etiqueta
verda verda ekipaiak verde
Equipatges trobats Equipatges trobats Aurkitutako ekipajeak Equipaxes atopadas
Equipatges Interinsulars Equipatges Interinsulars Irla arteko ekipajeak Equipaxes Interinsulares
Equipatges no UE Equipatges no UE EBtik kanpoko ekipajeak Equipaxes non UE
Equipatges Pont Aeri Equipatges Pont Aeri Airezubiko ekipajeak Equipaxes Ponte Aérea
Equipatges UE Equipatges UE EBko ekipajeak Equipaxes UE
Espereu el vostre torn Espereu el vostre torn Itxaron zure txanda Espere a súa quenda
iritsi arte
Exprés Exprés Espresa Expreso

Facturació Facturació Fakturazioa Facturamento


Farmàcia Farmàcia Farmazia Farmacia
Ferrocarril Ferrocarril Trenbidea Ferrocarril

Aixeta automàtica Aixeta automàtica Txorrota automatikoa Billa automática

Guàrdia Civil Guàrdia Civil Goardia Zibila Garda Civil

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.10 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés

H
Helipuerto Heliport Heliport Héliport
Higiene infantil Baby changing Wickelraum Tables à langer
Hora Time Uhrzeit Heure
Humedad Damp Feuchtigkeit Humidité

I
Información Information Information Information
Información Aeropuerto Airport information Flughafeninformation Information aéroport
Información Tránsitos Transit information Transitinformation Information transits
Información turística Tourist information Touristeninformation Information touristique
Instrumentos musicales Musical instruments Musikinstrumente Instruments de musique
Introduzca el tique Introduce ticket Ticket einführen Introduisez le ticket

L
Larga estancia Long stay Langzeitparker Longue durée
Llegadas Arrivals Ankunft Arrivées
Llegadas Interinsulares Inter-island arrivals Ankunft Inselverkehr Arrivées interinsulaires
Llegadas no UE Non-EU arrivals Ankunft Nicht-EU-Länder Arrivées non UE

Llegadas UE EU arrivals Ankunft EU-Länder Arrivées UE


Locutorio (telefónico) Telephones Telefonzellen Cabines téléphoniques

M
Máquina expendedora Vending machine Vending-Automat Distributeur automatique
Mercancías Freight Waren Marchandises
Metro Metro U-Bahn Métro
Moneda fraccionaria Change Kleingeld Monnaie fractionnée
Mostrador de Check-in desk Abfertigungsschalter Comptoir
facturación d'enregistrement
Mostrador de Adapted check-in desk Behindertengerechter Comptoir
facturación adaptado Abfertigungsschalter d'enregistrement adapté

Mostrador de Information desk Informationsschalter Comptoir information


información
Mostrador de Adapted information desk Behindertengerechter Comptoir information
información adaptado Informationsschalter adapté

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.11
Catalán Valenciano Euskera Gallego

Heliport Heliport Heliportua Heliporto


Canviador per a nadons Higiene infantil Haur-higienea Hixiene infantil
Hora Hora Ordua Hora
Humitat Humitat Hezetasuna Humidade

Informació Informació Argibideak Información


Informació Aeroport Informació Aeroport Aireportuko argibideak Información Aeroporto
Informació Trànsits Informació Trànsits Pasaerako argibideak Información Tránsitos
Informació turística Informació turística Turismo-argibideak Información turística
Instruments musicals Instruments musicals Musika-tresnarik Instrumentos musicais
S'ha d'introduir el tiquet Introduïsca el tiquet Sartu txartela Introduza o tique

Llarga estada Llarga estada Egonaldi luzea Longa estadía


Arribades Arribades Helduerak Chegadas
Arribades Interinsulars Arribades Interinsulars Irla arteko helduerak Chegadas Interinsulares
Arribades no UE Arribades no UE EBtik kanpoko Chegadas non UE
helduerak
Arribades UE Arribades UE EBko helduerak Chegadas UE
Locutori Locutori Mintzatokia Locutorio

Màquina expenedora Màquina expenedora Makina saltzailea Máquina expendedora


Mercaderies Mercaderies Salgaiak Mercadorías
Metro Metro Metroa Metro (ferrocarril)
Moneda fraccionària Moneda fraccionària Txanponak Descambio
Taulell de facturació Taulell de facturació Fakturatzeko mahaia Mostrador de
facturación
Taulell de facturació Taulell de facturació Mugikortasun murriztua Mostrador de
adaptat adaptat dutenei egokitutako facturación adaptado
fakturazio-mahaia
Taulell d'informació Taulell d'informació Informazio-mahaia Mostrador de
información
Taulell d'informació Taulell d'informació Mugikortasun murriztua Mostrador de
adaptat adaptat dutenei egokitutako información adaptado
informazio-mahaia

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.12 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Mostradores Check-in desks Schalter Comptoirs
Muestre su tarjeta Show your boarding card Bitte Bordkarte vorzeigen Présentez votre carte
de embarque d’embarquement

N
Nada que declarar Nothing to declare Nichts zu verzollen Rien à déclarer
Niños solos no Children accompanied Kinder nur in Begleitung Interdit aux enfants seuls
No amontonar el Do not pile up the Gepäck nicht Ne pas entasser les
equipaje baggage aufeinanderlegen bagages
No armas de fuego No firearms Keine Schusswaffen Armes à feu interdites

No bicicletas No bicycles Keine Fahrräder Vélos interdits


No carros No luggage trolleys Keine Gepäckwagen Chariots à bagages
portaequipajes interdits
No carros No luggage trolleys on Keine Gepäckwagen auf Chariots à bagages
portaequipajes en la the escalator der Treppe interdits dans l'escalier
escalera mécanique
No cochecitos de bebé No pushchairs Keine Kinderwagen Poussettes interdites
No conectar el teléfono Mobile phones turned off Handy ausgeschaltet Ne pas allumer votre
móvil lassen téléphone portable
No empujar la puerta Do not push the door Drehtür nicht anschieben Ne pas pousser la porte
No esquís y bastones No skis or sticks Keine Skis und Stöcke Skis et bâtons interdits
No hacer fotografías No photographs Nicht fotografieren Photos interdites

No instrumentos No musical instruments Keine Musikinstrumente Instruments de musique


musicales interdits
No introducir el pie en Keep feet away from the Vorsicht im Randbereich Ne pas mettre le pied sur
los laterales sides les côtés
No introducir el pie Keep feet away from the Vorsicht mit den Stufen Ne pas mettre le pied
entre escalones steps entre les marches
No montar personas Do not allow people to Gepäckwagen nicht Interdiction de monter
en los carros ride on the trolleys zur Beförderung von sur les chariots à bagages
portaequipajes Personen verwenden
No objetos frágiles No fragile objects Keine zerbrechlichen Objets fragiles interdits
Gegenstände
No obstruir el cierre Do not block the door Tür nicht blockieren Ne pas gêner la fermeture
de la porte
No pasar Do not pass Kein Durchgang Interdiction de passer
No perros No dogs Keine Hunde Chiens interdits

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.13
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Taulells Mostradors Mostradoreak Mostradores
Mostri la seva targeta Mostre la seua targeta Erakutsi Amose a súa tarxeta de
d’embarcament d’embarque ontziratze-txartela embarque

Res per a declarar Res que declarar Azaldu beharrekorik ez Nada que declarar
Infants sols no Xiquets a soles no Haurrak bakarrik ez Nenos sós non
No amuntegueu No amuntoneu Ez pilatu ekipajea Prohibido amontoar a
l'equipatge l'equipatge equipaxe
No armes de foc No armes de foc Su-armarik ez Prohibido levar armas
de fogo
No bicicletes No bicicletes Bizikletarik ez Bicicletas non
No carretons No carros Ekipajearentzako Prohibido pasar con
portaequipatges portaequipatges orgarik ez carros portaequipaxes
No carretons No carros Ekipajearentzako Prohibido deixar carros
portaequipatges a portaequipatges a orgarik ez eskaileran portaequipaxes na
l'escala l'escala escaleira
No cotxets No cotxets de bebé Haur-kotxerik ez Coches de bebé non
No connecteu el telèfon No connecteu el telèfon Ez konektatu telefono Prohibido conectar o
mòbil mòbil mugikorra teléfono móbil
No empenyeu la porta No espenteu la porta Ez bultzatu atea Non empurre a porta
No esquís i bastons No esquís i bastons Eskirik eta bastoirik ez Esquís e bastóns non
No feu fotografies No feu fotografies Ez atera argazkirik Prohibido facer
fotografías
No instruments musicals No instruments musicals Musika-tresnarik ez Instrumentos musicais
non
No introduïu el peu als No introduïu el peu als Ez sartu oina alboetan Non introduza o pé nos
laterals laterals laterais
No introduïu el peu No introduïu el peu Ez sartu oina mailen Non introduza o pé
entre esglaons entre graons artean entre os chanzos
No munteu persones No munteu persones als Pertsonarik ez Prohibido montar
als carretons carros portaequipatges ekipajearentzako persoas nos carros
portaequipatges orgetan portaequipaxes
No objectes fràgils No objectes fràgils Objektu hauskorrik ez Obxectos fráxiles non

No n'obstruïu el No n'obstruïu el Ez oztopatu itxiera Non obstrúa o peche


tancament tancament
No passeu No passeu Ez pasatu Prohibido o paso
No gossos No gossos Txakurrik ez Cans non

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.14 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


No planchas de surf No surf boards Keine Surf-Bretter Planches de surf
interdites
No realizar grabaciones No video recording Nicht filmen Enregistrements vidéo
de vídeo interdits
No sentarse en el Do not sit on the Nicht auf den Handlauf Interdiction de s'assoir
pasamanos handrails setzen sur les mains courantes
No sentarse en los Do not sit on the steps Nicht auf die Interdiction de s'assoir
escalones Treppenstufen setzen sur les marches
No sentarse en los Do not sit on the luggage Nicht auf die Interdiction de s'assoir
hipódromos belts Gepäckbänder setzen sur les tapis roulants

No sillas de ruedas No wheelchairs Keine Rollstühle Fauteuils roulants


interdits
No sillas de seguridad No baby chairs Keine Kindersitze Sièges de sécurité enfants
interdits
No trineos No sledges Keine Schlitten Luges interdites

O
Objetos a declarar Goods to declare Zu verzollen Objets à déclarer

Objetos encontrados Lost & found Fundsachen Objets trouvés


Objetos frágiles Fragile objects Zerbrechlichen Objets fragiles
Gegenstände
Observaciones Remarks Anmerkungen Observations
Oficina de atención al Passenger attention Fluggastbetreuung Bureau d'aide au passager
pasajero
Oficina de exportación Export formalities Exportformalitäten Bureau d'exportation
Oficina devolución del VAT office Rückerstattung MwSt. Bureau remboursement
IVA TVA
Oficinas Aduana Customs offices Zollbüros Bureaux de douane
Oficinas Aeropuerto Airport offices Flughafenbüros Bureaux aéroport
Oratorio Oratory Kapelle Lieu de prière

P
Papelera Paper basket Papierkorb Corbeille à papier
Pasaporte electrónico Electronic passport Elektronischer Reisepass Passeport électronique
Peluquería Hairdresser's Friseur Salon de coiffure
Planchas de surf Surf boards Surf-Bretter Planches de surf
Plaza reservada Reserved parking Reservierter Parkplatz Place réservée

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.15
Catalán Valenciano Euskera Gallego
No planxes de surf No planxes de surf Surf-taularik ez Táboas de surf non

No feu gravacions de No feu gravacions de Ez grabatu ezer bideoz Prohibido facer


vídeo vídeo gravacións de vídeo
No us assegueu al No us assegueu al Ez eseri eskubandan Prohibido sentar no
passamà passamà pasamáns
No us assegueu als No us assegueu als Ez eseri eskailera- Prohibido sentar nos
esglaons graons mailetan chanzos da escaleira
No us assegueu a les No us assegueu a les Ez eseri ekipajea Prohibido sentar nas
cintes de recollida cintes transportadores jasotzeko zintan cintas transportadoras
d'equipatge de equipaxe
No cadires de rodes No cadires de rodes Gurpildun aulkirik ez Cadeiras de rodas non

No cadires de seguretat No cadires de seguretat Haurrentzako Cadeiras de seguridade


segurtasun-aulkirik ez non
No trineus No trineus Lerarik ez Zorras non

Objectes per a declarar Objectes per a declarar Galdu eta jasotakoak Obxectos que se han
declarar
Objectes trobats Objectes trobats Aurkitutako objektuak Obxectos atopados
Objectes fràgils Objectes fràgils Objektu hauskorrik Obxectos fráxiles

Observacions Observacions Oharrak Observacións


Oficina d'atenció al Oficina d'atenció al Bidaiariei arreta Oficina de atención ao
passatger passatger eskaintzeko bulegoa pasaxeiro
Oficina d'exportació Oficina d'exportació Exportazio-bulegoa Oficina de exportación
Oficina devolució de Oficina devolució de BEZa itzultzeko bulegoa Oficina de devolución
l'IVA l'IVA do IVE
Oficines Duana Oficines Duana Aduanako bulegoak Oficinas Alfándega
Oficines Aeroport Oficines Aeroport Aireportuko bulegoak Oficinas Aeroporto
Oratori Oratori Otoizlekua Oratorio

Paperera Paperera Paperontzia Papeleira


Passaport electrònic Passaport electrònic Pasaporte elektronikoa Pasaporte electrónico
Perruqueria Perruqueria Ile-apaindegia Perruquería
Planxes de surf Planxes de surf Surf-taularik Táboas de surf
Plaça reservada Plaza reservada Erreserbatutako lekua Praza reservada

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.16 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Policía Police Polizei Police
Por favor, depositen Please, return trolleys Bitte stellen Sie hier die Veuillez déposer les
aquí los carros una vez to this point after use. Gepäckwagen ab. Vielen chariots ici une fois
utilizados. Gracias Thank you Dank utilisés. Merci
Preembarque Pre-boarding Vorzeitiges Check-In Préembarquement

Primeros auxilios First aid Erste Hilfe Premiers secours


Prohibido fumar No smoking Rauchen verboten Interdiction de fumer

Protección equipajes Baggage protection Gepäckeinwicklung Filmage des bagages


Puente Aéreo Air shuttle Shuttle-Verkehr Pont aérien
Puerta Gate Tür Porte
Puerta automática Automatic door Automatische Tür Porte automatique
Puertas Gates Türe Portes
Puertas de embarque Boarding gates Flugsteige Türe Portes d'embarquement

Punto de encuentro Meeting point Treffpunkt Point de rencontre


Punto de encuentro "Barrier free" Treffpunkt Point de rencontre
"sin barreras" meeting point "Ohne Barrieren" "sans barrières"
Punto de encuentro Car park meeting point Treffpunkt Parkbereich Point de rencontre
aparcamiento parking
Punto de encuentro Cruise group meeting Treffpunkt Kreuzfahrt- Point de rencontre
cruceros point Passagiere croisières
Punto de encuentro Group meeting point Treffpunkt Gruppen Point de rencontre
grupos groupes
Punto de encuentro Unaccompanied minors Treffpunkt alleinreisende Point de rencontre
menores sin meeting point Kinder mineurs non
acompañante accompagnés
Punto de encuentro Reserved taxi meeting Treffpunkt vorbestellte Point de rencontre
taxis precontratados point Taxis taxis réservés

Q
Quiosco Newsagent's Kiosk Kiosque à journaux

R
Reciclaje de envases Light packs Altkunststoffe Recyclage des récipients
ligeros légers
Reciclaje de materia Organic material Biomüll Recyclage matière
orgánica organique

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.17
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Policia Policia Polizia Policía
Si us plau, dipositeu aquí Per favor, dipositeu Orgak erabili ondoren, Depositen aquí os carros
els carretons després ací els carros després utzi hemen. Mila esker. unha vez usados. Grazas
d'utilitzar-los. Gràcies d'utilitzar-los. Gràcies
Preembarcament Preembarcament Hegazkinera igo Preembarque
aurrekoa
Primers auxilis Primers auxilis Lehen laguntzak Primeiros auxilios
Prohibit fumar Prohibit fumar Debekatuta dago Prohibido fumar
erretzea
Protecció equipatges Protecció equipatges Ekipajeentzako babesa Protección de equipaxes
Pont Aeri Puente Aeri Airezubia Ponte Aérea
Porta Porta Atea Porta
Porta automàtica Porta automàtica Ate automatikoa Porta automática
Portes Portes Ateak Portas
Portes d'embarcament Portes d’embarque Hegazkinera igotzeko Portas de embarque
ateak
Punt de trobada Punt de trobada Topalekua Punto de encontro
Punt de trobada Punt de trobada Elkargunea, Punto de encontro
"sense barreres" "sense barreres" “oztoporik gabe” "sen barreiras"
Punt de trobada Punt de trobada Elkargunea, aparkalekua Punto de encontro do
aparcament aparcament aparcadoiro
Punt de trobada creuers Punt de trobada creuers Elkargunea, itsas-bidaia Punto de encontro para
cruceiros
Punt de trobada grups Punt de trobada grups Elkargunea “oztoporik Punto de encontro para
gabe” grupos
Punt de trobada menors Punt de trobada menors Elkargunea, Punto de encontro
sense acompanyant sense acompanyant laguntzailerik gabeko para menores sen
adingabeak acompañante
Punt de trobada taxis Punt de trobada taxis Elkargunea, aurretik Punto de encontro para
precontractats precontractats kontratatutako taxiak taxis precontratados

Quiosc Quiosc Kioskoa Quiosco

Reciclatge d'envasos Reciclatge d'envasos Birziklapena: ontzi Reciclaxe de envases


lleugers lleugers arinak lixeiros
Reciclatge de matèria Reciclatge de matèria Birziklapena: materia Reciclaxe de materia
orgànica orgànica organikoa orgánica

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.18 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Reciclaje de papel Paper and cardboard Altpapier Recyclage papier
y cartón et carton
Reciclaje de vidrio Glass Altglas Recyclage verre
Recogida carros Luggage trolley collection Gepäckwagen Ramassage des chariots à
portaequipajes bagages
Recogida equipajes / Baggage claim / Baggage Gepäckausgabe / Gepäck Retrait bagages / Bagages
Equipajes
Recogida equipajes Baggage claim between Gepäckrückgabe Reprise des bagages entre
entre cintas 00 y 00 belts 00 and 00 zwischen Band 00 und 00 tapis roulants 00 et 00
Recogida vehículos de Collection of car-hire Abholung Mietwagen Retrait véhicules
alquiler vehicles de location
Recoja el coche Car collection Holen Sie Ihr Auto ab Retirez la voiture
Recoja el tique Collect ticket Ticket nehmen Retirez le ticket
Recuerde efectuar Remember to make Vor Abholung Ihres Veuillez payer avant de
el pago antes de retirar payment before taking Wagens bitte erst zahlen retirer le véhicule
el vehículo vehicle
Recuerde que está Remember that smoking Rauchen verboten N'oubliez pas qu'il est
prohibido fumar is forbidden interdit de fumer
Reserva de hotel Hotel reservations Hotelreservierung Réservation d'hôtel
Restaurante / Restaurant / self-service Restaurant / Restaurant / self-service
autoservicio Selbstbedienung

S
Sala Lounge Saal Salle
Sala de espera Waiting room Wartehalle Salle d'attente
Sala de exposiciones Exhibition hall Ausstellungssaal Salle d'exposition
Sala de lactancia Mother & Baby room Stillraum Salle d'allaitement
Sala de llegadas Arrivals hall Ankunftshalle Salle d'arrivée
Sala de prensa Press room Presshalle Salle de presse
Sala VIP VIP room VIP-Raum Salle VIP
Salas Lounges Säle Salles
Salida Exit Ausgang Sortie
Salida de emergencia Emergency exit Notausgang Sortie de secours
Salidas Departures Abflug Départs
Salidas Interinsulares Inter-island departures Abflug Inselverkehr Départs interinsulaires
Salidas no UE Non EU departures Abflug Nicht-EU-Länder Départs non UE
Salidas UE EU departures Abflug EU-Länder Départs UE
Salón de actos Conference room Auditorium Salle de conférence

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.19
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Reciclatge de paper Reciclatge de paper Birziklapena: papera Reciclaxe de papel
i cartró i cartó eta kartoia e cartón
Reciclatge de vidre Reciclatge de vidre Birziklapena: beira Reciclaxe de vidro
Recollida carretons Recollida carros Ekipajearentzako orgak Recollida de carros
portaequipatges portaequipatges jasotzeko tokia portaequipaxes
Recollida d'equipatges / Arreplegada equipatges Ekipajeen jasolekua / Recollida equipaxes /
Equipatges / Equipatges Ekipajeak Equipaxes
Recollida equipatges Recollida equipatges Ekipajeak jasotzeko: 00- Recollida de equipaxes
entre cintes 00 i 00 entre cintes 00 i 00 00 zintzak entre as cintas 00 e 00
Recollida vehicles de Arreplegada vehicles de Alogerako ibilgailuen Recollida de vehículos
lloguer lloguer bilketa de aluguer
Recolliu el cotxe Arreplegue el cotxe Hartu kotxea Recolla o coche
Recolliu el tiquet Arreplegue el tiquet Hartu txartela Recolla o tique
Recordeu efectuar el Recorde efectuar el Gogoan izan: ibilgailua Lembre efectua-lo
pagament abans de pagament abans de jaso aurretik, ordain pagamento antes de
retirar el vehicle retirar el vehicle ezazu retira-lo vehículo
Recordeu que és Recordeu que està Gogoratu erretzea Lembre que está
prohibit de fumar prohibit fumar debekatuta dagoela prohibido fumar
Reserva d'hotel Reserva d'hotel Hotel-erreserbak Reserva de hotel
Restaurant / autoservei Restaurant / autoservei Jatetxea/autozerbitzua Restaurante/
autoservizo

Sala Sala Aretoa Sala


Sala d'espera Sala d'espera Itxarongela Sala de espera
Sala d’exposicions Sala d’exposicions Erakusketa aretoa Sala de exposicións
Sala de lactància Sala de lactància Edoskitzeko gela Sala de lactancia
Sala d’arribades Sala d’arribades Helduera-gela Sala de chegadas
Sala de premsa Sala de premsa Prentsagela Sala de prensa
Sala VIP Sala VIP VIP gela Sala VIP
Sales Sales Aretoak Salas
Sortida Eixida Irteera Saída
Sortida d'emergència Eixida d’emergència Larrialdiko irteera Saída de emerxencia
Sortides Eixides Abiadak Saídas
Sortides Interinsulars Eixides interinsulars Irla arteko abiadak Saídas Interinsulares
Sortides no UE Eixides no UE EBtik kanporako abiadak Saídas non UE
Sortides UE Eixides UE EBrako abiadak Saídas UE
Saló d’actes Saló d’actes Areto nagusia Salón de actos

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.20 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Servicio de intérprete Sign language Dolmetscher für Service d'interprète de
de lengua de signos interpretation service Zeichensprache langage des signes
Sillas de ruedas Wheelchairs Rollstühle Fauteuils roulants
Sillas de seguridad Baby chairs Kindersitze Sièges de sécurité enfants

"Sin barreras" "Barrier-free" "Ohne Barrieren" "Sans barrières"


Sin salida No exit Kein Ausgang Sans issue
Sólo con tarjeta de Only with boarding card Nur mit Bordkarte Seulement avec la carte
embarque d’embarquement
Sólo equipajes Puente Only Shuttle Service Nur Puente-Aéreo- Bagages pont aérien
Aéreo baggage Gepäck seulement
Sólo bajada de pasajeros Dropping off point only Nur zum Aussteigen Descente de passagers
seulement
Sólo pasajeros con Only passengers with Nur Passagiere mit Passagers munis de la
tarjeta de embarque boarding card Bordkarte carte d’embarquement
seulement
Sólo personal Authorized personnel Nur Personal mit Personnel autorisé
autorizado only Genehmigung seulement
Sólo vehículos Authorized vehicles only Nur Fahrzeuge mit Véhicules autorisés
autorizados Genehmigung

T
Tarjeta de embarque Mobile phone boarding Bordkarte aufs Handy Carte d'embarquement
móvil card sur téléphone portable
Taxi Taxi Taxi Taxi
Teléfono adaptado Adapted telephone Behindertengerechtes Téléphone adapté
Telefon

Temperatura máxima Maximum temperature Höchsttemperatur Température maximale


Temperatura mínima Minimum temperature Tiefsttemperatur Température minimale
Terminal Terminal Terminal Terminal
Terminal de carga Cargo terminal Frachtgut-Terminal Terminal de chargement
Terminales Terminals Terminals Terminaux
Terraza Terrace Terrasse Terrasse
Tienda sin impuestos Duty-free shop Duty-Free-Shop Boutique en détaxe
Tiendas del Aeropuerto Airport shops Flughafenläden Boutiques de l'aéroport
Todos los pasaportes All passports Alle Reisepässe Tous les passeports
Tour Operadores Tour operators Tour-Operators Voyagistes

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.21
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Servei d'intèrpret de Servei d'intèrpret de Keinu-hizkuntzako Servizo de intérprete de
llengua de signes llengua de signes interpretearen zerbitzua lingua de signos
Cadires de rodes Cadires de rodes Gurpildun aulkirik Cadeiras de rodas
Cadires de seguretat Cadires de seguretat Haurrentzako Cadeiras de seguridade
segurtasun-aulkirik
"Sense barreres" "Sense barreres" “Oztoporik gabe” "Sen barreiras"
Sense sortida Sense eixida Irteera gabe Sen saída
Només amb targeta Només amb targeta Ontziratze-txartelekin Só con tarxeta de
d’embarcament d'embarque soilik embarque
Només equipatges Pont Només equipatges Aire-zubiko ekipajeak Só equipaxes Ponte
Aeri Puente Aeri soilik
Només aturada de Només aturada de Ibilgailutik jaisteko Só desencoche
vehicles per baixar vehicles per baixar bakarrik
Només passatgers amb Només passatgers amb Ontziratze-txarteldun Só pasaxeiros con
targeta d’embarcament targeta d’embarque bidaiariak soilik tarxeta de embarque

Només personal Només personal Baimendutako langileak Só persoal autorizado


autoritzat autoritzat
Només vehicles Només vehicles Baimendutako Só vehículos autorizados
autoritzats autoritzats ibilgailuak

Targeta d'embarcament Targeta d'embarcament Hegazkineratzeko Tarxeta de embarque no


mòbil mòbil txartela mugikorrean teléfono móbil
Taxi Taxi Taxia Taxi
Telèfon adaptat Telèfon adaptat Mugikortasun murriztua Teléfono adaptado
dutenei egokitutako
telefonoa
Temperatura màxima Temperatura màxima Gehienezko tenperatura Temperatura máxima
Temperatura mínima Temperatura mínima Gutxieneko tenperatura Temperatura mínima
Terminal Terminal Terminala Terminal
Terminal de càrrega Terminal de càrrega Zama-terminala Terminal de carga
Terminals Terminals Terminalak Terminais
Terrassa Terrassa Terraza Terraza
Botiga sense imposts Tenda sense impostos Zergarik gabeko denda Tenda sen impostos
Botigues de l'Aeroport Tendes de l’Aeroport Aireportuko dendak Tendas do Aeroporto
Tots els passaports Tots els passaports Pasaporte guztiak Todo tipo de pasaportes
Tour operadors Tour operadors Bidai antolatzaileak Tour operadores

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


8.22 Español - Inglés - alemán -Francés

Español Inglés Alemán Francés


Trineos Sledges Schlitten Luges
Tripulaciones Crews Crews Équipages

V
Venta de billetes Ticket sales Tickets Vente de billets
Venta billetes avión Flight ticket sales Verkauf von Flugtickets Vente billets d'avion

Venta billetes ferrocarril Railway ticket sales Verkauf von Vente billets de train
Eisenbahntickets
Vuelo Flight Flug Vol
Vuelos Charter Charter flights Charterflüge Vols charter
Vuelos Interinsulares Inter-island flights Inselverkehr Flüge Vols interinsulaires
Vuelos no UE Non-EU flights Nicht-EU-Länder Flüge Vols non UE
Vuelos regionales Regional flights Regionalflüge Vols régionaux
Vuelos UE EU flights EU-Länder Flüge Vols UE

Z
Zona comercial Shopping area Geschäfte Zone commerciale
Zona de descanso para Pet relief area Ruhebereich für Zone de repos pour
mascotas All users must abide by Haustiere mascottes
Los usuarios deben animal care legislation Nutzer müssen sich Les usagers doivent
cumplir la normativa de Please, clean up after an die für Tierhalter respecter la
tenencia de animales your pet geltenden Auflagen réglementation sur la
Por favor, recoja los Non-drinking water halten. détention d’animaux
excrementos de su Abgesetzten Kot bitte Veuillez ramasser les
mascota. beseitigen. excréments de votre
Agua no potable Kein Trinkwasser mascotte
Eau non potable
Zona habilitada para Smoking area Für Raucher Zone habilitée pour fumer
fumar eingerichteter Bereich
Zona infantil Children's playroom Kinder Zone enfants
Zona no fumadores No smoking area Nichtraucher Zone non fumeurs
Zona restringida Restricted area Beschränkt zugänglicher Zone réservée
Bereich
Zona videovigilada Area with video- Videoüberwachter Zone sous surveillance
surveillance Bereich vidéo
Zona wifi Wi-fi zone WiFi-Bereich Espace Wifi

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Catalán - Valenciano - Euskera - Gallego 8.23
Catalán Valenciano Euskera Gallego
Trineus Trineus Lerarik Zorras
Tripulacions Tripulacions Tripulazioak Tripulacións

Venda de bitllets Venda de bitllets Txartel-salmenta Venda de billetes


Venda bitllets avió Venda bitllets avió Hegazkineko txartelen Venda de billetes de
salmenta avión
Venda bitllets ferrocarril Venda bitllets ferrocarril Treneko txartelen Venda de billetes de
salmenta ferrocarril
Vol Vol Hegaldia Voo
Vols Xàrters Vols Xàrters Charter-hegaldiak Voos Charter
Vols Interinsulars Vols Interinsulars Irla arteko hegaldiak Voos Interinsulares
Vols no UE Vols no UE EBtik kanpoko hegaldiak Voos non UE
Vols regionals Vols regionals Eskualdeko hegaldiak Voos rexionais
Vols UE Vols UE EBko hegaldiak Voos UE

Zona comercial Zona comercial Dendak Zona comercial


Zona de descans per a Zona de descans per a Animalientzako Zona de descanso para
mascotes mascotes atseden-gunea mascotas
Els usuaris han de Els usuaris han de Erabiltzaileek animaliak Os usuarios deben
complir la normativa de complir la normativa de izateari buruzko araudia cumprir a normativa de
tinença d’animals tinença d’animals bete behar dute posesión de animais
Si us plau, recolliu els Si us plau, recolliu els Jaso animaliaren Recolla os excrementos
excrements de la vostra excrements de la vostra gorotzak da súa mascota
mascota mascota Ez da edateko ura Auga non potable
Aigua no potable Aigua no potable

Zona habilitada per a Zona habilitada per a Erretzaileentzako Zona habilitada para
fumar fumar prestatutako eremua fumar
Zona infantil Zona infantil Haurren jolastokia Zona infantil
Zona no fumadors Zona no fumadors Ez-erretzaileen gunea Zona non fumadores
Zona restringida Zona restringida Gune mugatua Zona restrinxida

Zona videovigilada Zona videovigilada Bideoz zaindutako Zona videovixiada


gunea
Zona Wi-Fi Zona Wi-Fi Wifi-gunea Zona wifi

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos


2.8 Señales para personas con discapacidad visual 2.8
Para que la señalización pueda Los caracteres en Braille se ubi- Características del sistema
considerarse adaptada a una vi- can en la parte inferior izquierda. Braille según la norma UNE
sión aproximada de un 10% deben El sistema Braille, es el resultado 170002:2009
tenerse en cuenta las siguientes de la combinación de puntos a
consideraciones: Dimensiones de la matriz Braille Øe
en relieve desde una matriz de
La información visual de las 6 puntos, distribuidos en dos b
señales bajas (colocadas a una columnas y tres filas.
altura comprendida entre 90 y El texto en Braille, además de d
175 cm1) debe ir acompañada de su estar en relieve, debe tener el
transcripción al sistema Braille y mismo color que los caracte- 6,2 a 7,1 mm c
en altorrelieve, y debe ubicarse res visuales, ya sean letras o
en el área de barrido ergonómico, pictogramas, o, al menos, un color
que es la zona de interacción f
distinto y contrastado con el del
entre el movimiento del brazo fondo de la señal.
y la información que encuentra 3,7 a 4,5 mm
De esta forma, las personas con
en su recorrido permaneciendo
resto de visión pueden captar que a = distancia horizontal entre los
de forma estática la persona que a
ese rótulo contiene información Øe centros de puntos contiguos
percibe.
en Braille que se puede leer pos- de la misma celda: 2,4 a
En las señales instaladas fuera teriormente a través del tacto. b 2,75 mm.
de estas dimensiones no se debe
Los caracteres en Braille se b = distancia vertical entre los
insertar texto Braille ni altorrelie-
ubican en la parte inferior, y d centros de puntos contiguos
ve, ya que su lectura es difícil y, en
siempre justificados a la izquier- de la misma celda: 2,4 a 2,75
muchos casos, imposible.
6,2 a 7,1
da. Los puntos que formen losmm c
1
Madrid 100-175 cm. mm.
caracteres Braille deben estar a
País Vasco 150-170 cm. una distancia mínima de 1 cm y c = distancia entre los centros de
f puntos idénticos de celdas
máxima de 3 cm del borde inferior
izquierdo del rótulo. contiguas: 6,0 a 6,91 mm.
Más información en el Manual 3,7 a 4,5 mm
técnico para la accesibilidad en Opcionalmente se pueden incluir d = distancia entre los centros
los aeropuertos editado por Aena textos en Braille en lenguas de puntos idénticos de líneas
Aeropuertos. distintas del Español. contiguas: 10,0 a 11,26 mm.
e = diámetro de la base de los
puntos: entre 1,2 y 1,9 mm.
Ejemplos de símbolos en altorre- f = altura mínima del relieve de
lieve junto con texto en Braille los puntos: 0,5 mm
Características del altorrelieve en 3 lenguas

Para ser efectiva, una señal táctil El espacio entre caracteres


debe ser realizada en altorrelieve, debe ser incrementado
y no grabada. La altura del relieve entre un 20–30% depen-
debe medir entre 1 mm y 1,5 mm; diendo de la fuente que se 15 - 50 mm
el ancho del trazo debe ser de elija.
1,5–2 mm; los bordes deben estar El espacio entre palabras
suavemente redondeados (una debe ser incrementado un 1 - 1,5 mm
sección medio redondeada no 25%. 1,5 - 2 mm
es aceptable). La altura mínima
del carácter debe ser de 15 mm y
máxima de 50 mm.

Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos 2012


Señales para personas con discapacidad visual 2.9
El texto Braille debe estar en un
bloque separado del texto en
caracteres visuales.
Cuando una señal contenga varios
renglones de texto, los caracteres
visuales y su correspondencia
en Braille deben formar bloques
independientes, en lugar de in-
tercalar líneas de unos caracteres Símbolos y
con otros. caracteres
visuales en
Si se escribe el renglón en Braille altorrelieve
debajo del correspondiente en
tinta, se pierde la información
que viene a continuación, ya que
la lectura puede interrumpirse al
terminar el dedo su recorrido por
el primer renglón.
Se ha de tener especial cuidado
en la rotulación de directorios.
Braille
Cuando se realicen en forma de
lista, para facilitar la localización
táctil de cada entrada se podrá
añadir a cada una de ellas un
doble guión en Braille.

2012 Manual normativo de señalización aeroportuaria. Aena Aeropuertos

También podría gustarte