Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SUMARIO
Núms. 4 y 6
PRECIO DE SUSCRIPCIÓN
ESPAÑA EXTRANJERO
Semestre 6.— ptas. Semestre 8,— ptas.
Año 12,— " Año 15,— "
Núm,ero corriente: España. 1,25 ptas. Extranjero. 1,75 ptas.
atrasado: " 2,— " " 2,50
mentos^ Colocando una o dos barras a ments. En appliquant une ou deux barres
raves del signo de la cl.ave de sol, Wil- transversalemenc sur le signe de la clef de
Irams, arbitrariamente, creó dos claves nue- so/, Williams crea, arbitrairement, deux
vas, a cada una de las cuales puso do, co- nouvelles clefs, pour chacune desquelles il
"^° ^»g"^- établit.le rfo comme suit:
Sonido Verdadero
1^
Esta notación hoy se usa para la mú- Cette notation est usitée aujourd' huí
sica de mandola, mandochelo y mando- pour la musique de mandóle, mandocelle
bajo; los músicos de banda y orquesta de et mandobasse: les exécutants de fanfare et
violín hacen uso de la trasposición y de las orchestre de violón font usage de la trans-
claves de do y de fa, conforme a la cos- position et des clefs de do et de fa con-
tumbre legítima y bien establecida. formement á l'usage legitime et bien établí.
La última contribución a la orcjuestá La derniére contribution au progrés de
de púa ha sido hecha por el señor Walter ¡"orchestre á pointe ("de púa") a été celle
Kaye Bauer con su sistema de instrumen- faite par Mr. Walter Kaye Bauer, avec son
tación "plectrofónica". Por este sistema, systéme d'instrumentation "plectropho-
la instrumentación de la orquesta plectro- nique". Dans l'usage de ce systéme, l'ins-
fónica se compone de cinco coros, como trumentation de l'orchestre plectropho-
sigue: nique, est composée de cinq chooeurs comme
suit:
Coro de madera y de viento: Flautas Chceur en bois et á vent: Flútes pre-
primeras y segundas, oboe, clarinetes pri- miare et seconde, hautbois, clarinettes pré-
meros y segundos, bajón (fagot). miére et seconde, basson.
Coro de banjo: Banjos tenores prime- Chceur de banjo: Banjos ténors, pre-
ros y segundos, banjo clásico (de cinco mier et second, banjo classique (cinq
cuerdas), banjo barítono, banjo bajo. cordes), banjo baryton, banjo basse.
Chceur a cordes: Mandolines prémiére
Coro de cuerda: Mandolinas primeras
et seconde, mandóles, mandocelles et
y segundas, mandolas, mandochelos, man-
dobajos. mandobasses.
Chceur d'accompagnement: Cuitares,
Coro de acompañamiento: Guitarras. guitares tenor, et harpe.
guitarras tenores, arpa. Chceur de percussión: grande caisse,
Coro de percusión: Caja bombo, tim- timbales, echelle á sonnettes, xylophone et
bales, escala de campanas, xilofón y "traps" (un assortiment de petits Instru-
traps (un surtido dé instrumentos peque- ments de percussión, castagnettes, tambour
ños de percusión, castañuelas, pandereta, de basque, cymbales, triangle, etc.).
platillos, triángulo, etc.) Ce n'était pas une nouveaute que de
faire usage des Instruments de l'orchestre
No fué cosa nueva hacer uso de los ins- symphonique orthodoxe aux orchestres
trumentos de la orquesta sinfónica orto- majeures de mandolina: mais, comme
doxa en las orquestas mayores de mando- l'orchestration ne comportait aucune par-
lina; pero, puesto que la orquestación no tition pour ees instruments, ce fut le di-
incluyó partes para estos instrumentos, recteur qui eút á l'écrire, ce qui est loin
fué necesario que el director las escribiese, de'étre satisfaisant, car le champ pour
cosa no muy satisfactoria: porque con la l'originalité était borne á l'extréme par
instrumentación anteriormente determi- rinstrumentation antérieurement établie.
nada, poco quedó para la originalidad del Le systéme de Mr. Bauer s'attaque á l'ori-
arreglador. El sistema del señor Bauer gine méme, et en partant d'une idee bien
B I B L I O T E C A P O R T E A
arranca desde el origen, y con una idea bien définie á l'avance ser les éffets souhaités
definida de antemano de los efectos de- et les Instruments employés, obtient une
seados y de los instrumentos usados, se orchestration riche et éclatante. Comme dit
puede hacer una orquestación rica y bri- Mr. Bauer:
llante. "L'étude attentive de mon systéme
Según dice el señor Bauer: "Un análisis montre inmédiatement au lecteur les
cuidadoso de mi sistema prontamente grandes possibilités de l'orchestre á man-
mostrará al lector las grandes posibilida- doline dans le style plectrographique d'ins-
des de la orquesta de mandolina en el trumentation.
estilo plectrofónico de instrumentación. Des ouvrages qu'il était jusqu'á pré-
"Obras que anteriormente han sido im- sent impossible d'interpréter, sont désor-
posibles de interpretar, ahora son como mais on ne peut plus clair pour le direc-
un libro abierto al director inteligente, y teur averti: et le compositeur inspiré et
el compositor de imaginación y previsión prévoyant peut disposer á présent d'un
tiene ahora una orquesta con cuatro coros crchestre a quatre choeurs de ton défini et
de tono definido y uno de tono indefinido d'un autre a ton indéfini dont i! peut dis-
que puede manejar a su gusto. Matices poser á son gré. De nouvelles et brillantes
nuevos y brillantes, volumen más grande, nuances, un voiume plus grand, des con-
contraste de timbre, y muchas otras ca- trastes de timbre, et autres avantages en-
racterísticas son los resultados de este ex- coré; voilá le résultat de cette expérience!
perimento. En las orquestas de tamaño T a n t les grands orchestres que les moyens,
grande o mediano, las calidades majestuo- quant au nombre d'exécutants, ont la pcs-
sas de la orquesta sinfónica clásica son sibilité á imiter et méme d'emuler les qua-
muy exactamente imitadas, y muchas veces lités majestueuses de l'orchestre sympho-
emuladas, porque aquí tenemos un nue- nique classique, car on dispose ds nou-
vo género de matices desemejante a algún velles nuances dissemblables de tout autre
otro conjunto sinfónico. Aunque no pue- ensemble symphonique. L'auteur n^ prc-
de esperar el escritor que todos conven- tend pas avoir l'accord de chacun á son
gan con él, no obstante, ere" que, por lo point de vue, mais il croit, en tout cas,
menos, es un principio hacia la sinfoni- que c'est le commencement vers la sym-
zación de la orquesta de plectro." phonisation de l'orchestre de plectrum."
La guitare occupe aussi une place im-
La guitarra ocupa también un puesto portante, non seulement comme instru-
de importancia, no sólo como un instru- ment pour l'acompagnement mais aussi
mento de acompañamiento, sino también comme instrument pour soliste. Et il est
como un instrumento de solista. Es signi- a noter que la vraie guitare, instrument
ficativo que la guitarra verdadera, instru- chéri de tout amateur sincere, est connue
mento de todos los aficionados sinceros, sous le nom distinctif de "guitare espa-
se llame la "guitarra española". Natural- gnole". Son accord se fait, il va sans diré,
mente, se afina en el tono de mi menor {mi, dans le ton de mi mineur (mi, si, sol, re,
si, sol, re, la, mi). la, m i ) .
La guitarra hawaiíana tiene seis cuer-
das de acero que se afinan en el tono de La guitare hawaiianne est munie de six
la mayor (mi, la, mi, la, do sostenido, cordes en acier, et son accord se fait sur
mi), y se tocan "barrado" (barré), ha- Ic ton de la majeur (mi la mi la do diese,
ciendo cejuela, por medio de una pieza de mi), jouant barré, en faisant "cejuela",
hierro (eslabón) con muchos glissandi au moyen d'une piece en fer (chainon)
(resbalones) . avec abondants glissandi (glissements).
Este modo de afinar y de tocar limita Ce mode d'accord et de jeu, en borne la
la música a los tonos de re y la mayor, lo musique aux tons de re et la majeur, ce
que da un efecto muy monótono. Hoy ha qui donne un effet tres monotone. A pré
perdido este instrumento mucho de la po- sent, cet instrument a beaucoup perdu de
pularidad que tuvo hace dos o tres años. sa popularite d' il y a deux ou trois ans.
Hay también una guitarra de plectro II existe aussi une guitare a pelctrum
B I B L I O T E C A P O R T E A
de cuatro cuerdas, que se afina en el tono de quatre cordes, qu'on accorde sur le ton
de so! mayor (cío, sol, si, te). Se usa en la de sol majeur (do sol si re). Elle a son
orquesta para bailes y en la escena. applícation aux orchestres de danse et sur
La guitarra tenor es un instrumento de la scene.
cuatro cuerdas de acero que se afinan al La guitare tenor, est un instrument á
unísono del banjo tenor y se tocan por quatre cordes en acier, accordées á l'unis-
medio de un plectro. Se usa en lugar del son du banjo tenor, et jouées au moyen
banjo tenor para obtener un efecto más d'un plectrum. On Templóle en place et
dulce. lieu du banjo tenor pour obtenir un son
plus doux.
El arpa-guitarra, un instrumento de
acompañamiento, es una guitarra de gran La harpe-guitare, instrument pour ac-
tamaño, con seis cuerdas usuales dispues- compagnement, est une guitare de grand
tas sobre el mástil y diez cuerdas monta- format, avec six cordes fixées sur le
das al aire. Ordinariamente se limita su manche, et dix autres montees en l'air.
uso a la orquesta. Son emploi est limité, généralement, á
l'orchestre.
El banjo es el instrumento más típico
de la América del Norte. Nunca ha sido Le banjo est l'instrument le plus ty-
el instrumento favorito de los negros, pique de l'Amérique du Nord. Contraire-
ment á ce qu' on croit généralement, il n a
como muchos creen; al contrario, sus re-
jamáis été l'instrument préféré des négres;
presentantes más notables han sido de la
bien au contraire, ses représentants les plus
jaza blanca. El modelo clásico tiene cinco
en vue, ont été toujours des gens de raer;
cuerdas de tripa que se afinan en el tono
blanche. Le modele classique comporte
de sol mayor (do, sol, si, re y sol alto
cinq cordes en boyau, accordées au ton de
para la quinta cuerda, siempre abierta. Se sol majeur (do sol si re et sol haut pour
toca con los dedos. Ha sido suplantada la cinquieme corde, toujours ouverte. On
generalmente por el banjo tenor, aquel le joue des doigts. II a été généralement
instrumento indispensable del jazz-hand, remplacé par le banjo tenor, Tinstrument
que se afina al unísono de la mandola indispensable du jazz-band, qui est ac-
tenor. Por su método de construcción da corde á l'unisson de la mandóle tenor. En
un sonido muy agudo y penetrante. En raison de la methode de construction cet
efecto, es un instrumento de ritmo: y, instrument émet un son tres aigu et per-
como ha dicho un escritor, "es una caja cant. C'est, en effet, un instrument de
pequeña de una infinidad de cambios de rythme, et, comme l'a dit un écrivain,
tono". "c'est une petite caisse avec des variations
El banjo mandolina, el banjo barítono de ton á l'infini."
y el banjo bajo completan el coro de Le banjo mandoline, banjo baryton et
banjo. banjo basse complétent le cceur de banjo.
Incluidos entre los instrumentos de Dans le groupe des Instruments d'ac-
acompañamiento están el ukulele y el tiple. compagnement se trouvent compris Je
El ukulele (palabra hawaiiana que quiere "ukelele" et le dessus (soprano). On pré-
decir "pulga brincando") se dice vino de tend que le "ukelele" (mot hawaiíen sig-
Portugal, aunque es muy popular en nifiant "pouce sauteuse") est originaiie du
Hawaii. Portugal, malgré sa popularité en Hawai.
El tiple es una especie de guitarrillo Le "dessus" est une sorte de petite gui-
de dos cuerdas dobles y dos cuerdas triples. tare á deux cordes doubles et deux cordes
Hemos adoptado este instrumento de la triples. Nous avons importé cet instru-
América del Sur. ment de l'Amérique du Sud.
Muy recientemente ha sido ideado un T o u t récemment, un nouveau instru-
nuevo instrumento que se llama el "Viví ment a été produit, nommé le "viví tone".
Tone"'. Este instrumento tiene solamente Cet instrument comporte seulement la
el mástil y la tapa. El puente apoya so- manche et les tables. Le chevalet appuie
bre un "pick up" (recogedor) eléctrico; sur un "pick up" électrique: et les vibra-
B I B L I O T E C A P O R T E A 7
y las vibraciones de las cuerdas, por me- tions des cordes rendent, par le moyen
dio de un amplificador y altavoz dan un d'un amplificateur et haut parleur, un vo-
volumen enerme de sonido. No ha te- lume extraordinaire de sonorité. L'auteur
nido el escritor la ocasión de oír este ins- n' a pas eu l'occasion d'entendre cet ins-
trumento en concierto: pero en una audi- trument de concert: mais lors d'une dé-
ción demostrativa, el tono pareció ser muy monstration il semble que le ton était tres
satisfactorio. satisfaisant.
En la actualidad, no puedo decir si el Je ne suis pour le moment á mémie de
"Vivi Tone" ganará la aprobación de los juger si le vivi tone méritera l'approbation
artistas. Este principio de amplificación des virtuoses. Ce principe de Tamplifica-
eléctrica se aplica también a los instru- tion électrique s'applique aussi aux Ins-
mentos de arco, al piano y al arpa. truments d'archet, au piano et la harpe.
N'existant l'habitude des tournées, il
Ya que no hay costumbre de hacer n' y a que tres peu d'individus qui aient
tournées, no hay muchos que hayan ad- réussi a se faire un nom comme solistes,
quirido una reputación amplia como so- mais leur nombre est en réalité tré consi-
listas, sin embargo, tenemos muchos gran- derable. Parmi les guitaristes je puis men-
des solistas. Entre los guitarristas puedo tionner Johnson Bañe, George Krick,
mencionar a Johnson Bañe, Jorge Krick, Guillaume Poden et Mme. Vahdah Olcott.
Guillermo Poden y señora Vahdah Olcott Notre mandoliniste le plus doué est Guil-
Bickford. Nuestro mandolinista más dis- laume Place (fils). Cet illustre artiste a
tinguido es Guillermo Place (hijo). Este regu en maintes occasions les plus cha-
ilustre artista ha ganado el aplauso del leureux hommages des publics et ses inter-
público en repetidas ocasiones, y en la in- prétations de compositions telles que le
terpretación de composiciones como el "Concertó" de La Seal, "Capriccio Es-
'Concertó" de La Seal, "Capriccio Es- pagnuolo" de Munier, "Concertó Op.
pagnuolo" de Munier, "Concertó, Op. 44" pour violón, de Mendeissohn et
4 4 " para violín, de Mendeissohn, y "Pri- "Primo Concertó" de Pettine, lui o/it
mo Concertó", de Pettine, ha obtenido valu des succés éclatants. "Son exécution
ruidosos éxitos. "Su ejecución es maravi- est simplement merveilleuse" : "il produit
llosa" : tiene una pureza extraordinaria de des tons d'une pureté extraordinaire et il
producción de tono y un contrarregistro posséde un centre-registre de dtminuendo
de dtrninuendo casi maravilloso"; "en- presque merveilleux" : "la puereté et déli-
cantó a sus oyentes por la belleza y de- cate beauté de son travail enchanta l'audi-
licadeza de su trabajo". Estas son algunas toire". Ce sont quelques un des commen-
notas de la Prensa respecto a este maestro taires flatteux des journaux, sur ce maítre
de la mandolina. de la mandoline.
Para terminar les ruego, en nombre de Et pour finir, je vous prie, au nom de
mis compañeros de afición, que transmitan mes confreres, de transmettre nos saluta-
un cordial saludo a "nuestros hermanos tions chaleureuses "á nos fréres espagno's
españoles en las cuerdas". aux cordes".
W I L L I A M SEWALL MARSH.
<De la Revista "Ritmo", de Madrid.)
8 B I B L I O T E C A P O R T E A
A LOS SUSCRIPTORES
En el presente número publicamos un vergüenza, pues se publicaron por cifva v
largo artículo sobre la guitarra e instrumen sin indicación de la medida musical, que
tos de púa en América, muy interesante. ño hay nadie que pueda descifrar aquello.
A los que quieren la música para los ins- Y lo lamentable es que se venden, aunque,
trumentos de púa les enviamos las tres can- claro está, para romperlos en cuanto el
ciones mejicanas y un minueto de Tárrega, aficionado ha llegado a casa y ha inten-
de mucho éxito. tado leerlo.
Para los suscriptores de música para gui- El rasgueado, que va indicado "Ras",
tarra les enviamos unas soleares. indica el deslizar (o glisado) desde el de-
* * * do meñique, simultáneamente, al índice,
y el otro rasgueado, indicado con la " i " ,
Las Soleares que publicamos son del que con el índice se desliza desde la pri-
género llamado flamenco. El maestro Por- ma hacia las otras cuerdas. No creo que
tea ha recogido trozos populares, y, aña- aun sin haber aprendido el rasgueado Si
diendo alguna "falseta" original, ha lo- encuentre dificultad para hacerlo en esta
grado construir algunas obras no difíci- obra, que se ha procurado no ponerle di-
les, que creemos serán del agrado de los ficultades. Los que ya sepan el toc¡ue fla-
cultivadores de este género, tan español menco podrán añadirles los rasgueados a
y tan especial. su gusto, dentro del ritmo, naturalmente.
En otros números de esta revista segui-
rán publicándose otras obras, guajiras, En el número próximo publicaremos un
granadinas, etc. artículo muy interesante del culto escritor
Poco se ha publicado en este género, y belga M. Louis Quéivreus sobre la música
tan falto de interés, que se puede decir flamenca y el laúd en los Países Bajos.
que es nulo. Además se han publicado dos También empezaremos a publicar las
o tres mal llamados "Método para apren- biografías desde los primeros vihuelistas y
der sin maestro", que son una verdadera guitarristas, en forma encuadernablc.
NOTICIAS
La casa "Regal", que ha impresiona te español. La interpretación de Portea,
do tres discos en la guitarra a nuestro Di- autor de esas dos obras (que también las
rector, señor Portea, dice en el anuncio del titula "Cuentos infantiles"), es una acer-
disco tercero: tada labor de gran artista.
"Canción de cuna", Tárrega.—"Maru- Las impresiones de los otros dos dis-
xiña y la viudita", Portea.—Disco DK, cos son: "Capricho Árabe", de Tarraga,
8940." y "Elegía a Tárrega", de Portea—"Dan-
Estas tres obras interesantes de la li- za V " , de Granados, y "Danza de mu-
teratura guitarrística son pulcramente in- ñecos de cartón", de Portea.
terpretadas por Daniel Portea, concertista
eminente que posee una perfecta técnica y
una especial sonoridad que le permiten h José Iturbí acaba de ser objeto de gran-
más exacta ejecución de obras que, como des ovaciones en el Estadio de Lewishon
las que nos ocupa, precisan el tempera (Nueva York) con motivo de sus con-
mentó y tecnicismo de un verdadero ar- ciertos de verano, en los que, como direc-
tista virtuoso. Las obras que interpreta tor, pianista y clavicordista ha llamado
Portea son de una máxima atención den- extraordinariamente la atención el famo-
tro del ambiente guitarrístico genuinamén- so artista español.
B I B L I O T E C A P O R T E A II
¿Tiene usted, amigo suscriptor, amigos Biografié del prof. R. Ferrari: M. Giuliani
- L. Legnani - M. A. Zani De Ferranti
que cultivan el arte en la guitarra, mando- — Cadauna L. 3.
lina (o bandurria) o el laúd? Si no se han Ugo Baldini: Note di tecnología costrut-
suscrito a esta revista hágales comprender la tiva su la chitarra - L. 2,50.
falta que cometen. Hay que saber algo Rivista LA CHITARRA Bologna
.más que tocar el instrumento a que se de-
dican. Tanfihién lo vende «Biblioteca FORTEA^
Concertistas y profesores de guitarra españoles
Alfonso, Francisco. José Ramos ..La Coruña
Portea, Daniel. Pepita Atalaya Madrid
Llobet, Miguel. Trinidad García
Pujol, Emilio. Asunción Granados •
S. de la Maza, Regino. Rosa Huidobro
Segovia, Andrés. Asunción P. de Velasco
Miguel Ángel .
Alejo Barbero .
Juan Sansano Elda-Alicante Francisco Collado
Matilde Cuevas Barcelona Quintín Esquembre
Rosa Lloret Ángel Perrera
Rosa Rodés . • Vicente Gómez
Joaquín Casanovas Aurelio Herrero
Elíseo Martín Germán Lago
F. Minguella Antonio Lozano
Juan Parras Agapito Marazuela
Alfredo Romea Pantaleón Minguella
Graciano Tarrago Pedro Moreno
Cayetano de la Mano Bilbao José Navas Málaga
Miguel González Burgos Celedonio Romero ,,
Josefina Cruzado Castellón Bartolomé Calatayud Mallorca
Teresita Peláez José Ramos Pontevedra
Rafael Balaguer Luis Sánchez Granada . San Sebastián
Manuel Cubedo ,, Alfonso Pérez Santander
Casimiro Perraqui La Línea-Cádiz Eustasio Monedero Sevilla
Francisco Delgado.... La Laguna-Canarias Juan Alonso Valladolid
Blas López.. Santa C. de Tenerife-Canarias Alvaro Fajardo ,,
Francisco Moral Cabra-Córdoba Alfredo Tamayo
Alfredo Yáñez Gijón Josefina Robledo Valencia
Ángel Barrios Granada Pepita Roca
Manuel Jofré Joaquín García de la Rosa
Pedro Carrasco Linares-Jaén Vicente Soriano ,,
Mariano Guiu Lérida Jorge Sánchez . Zaragoza
CONSTRUCTOR
' DE GUITARRAS v. Toledo, 26 MADRID