Está en la página 1de 84

ANTORCHA DE CORTE

DE PLASMA
• Antorcha manual modelo SL60,
SL100
• Antorcha mecánica modelo
SL100

Manual de instrucciones

4 de agosto de 2004 Manual No. 0-2962-S


ADVERTENCIAS

Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su


empresa, antes de instalar, manejar o realizar el mantenimiento del equipo.
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más
razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso.

Antorcha de corte de plasma


Antorcha manual modelo SL60 y SL100
Antorcha mecánica modelo SL100
Manual de instrucciones No. 0-2962-S

Protegido bajo patente No. 6,163,008 de los EE.UU. Se pueden aplicar otras patentes.

Publicado por:
Thermal Dynamics Corporation
82 Benning Street
West Lebanon, New Hampshire, EE.UU. 03784
(603) 298-5711

www.thermal-dynamics.com

Derechos reservados en 2003 por


Thermal Dynamics Corporation

Reservados todos los derechos.

Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por
escrito del editor.

El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a


cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u omisión
cualesquiera en este Manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente
o cualquier otra causa.

Impreso en Estados Unidos

Fecha de Publicación: 4 de agosto de 2004

Anote la siguiente información para su Garantía:

Lugar de Compra:

Fecha de Compra:

No. de Serie de la Fuente de Alimentación: ______________________________

No. de Serie de la Antorcha: _______________________________________


Contenidos
SECCIÓN 1:
INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................. 1-1
1.01 Notas, Avisos de Precaución y Advertencias ................................................ 1-1
1.02 Precauciones Importantes sobre Seguridad................................................. 1-1
1.03 Publicaciones ............................................................................................... 1-3
1.07 Declaración de Conformidad ........................................................................ 1-4
1.08 Declaración de Garantía .............................................................................. 1-5

SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 2-1
2.01 Alcance del Manual ...................................................................................... 2-1
2.02 Descripción General ..................................................................................... 2-1
2.03 Especificaciones .......................................................................................... 2-1
2.04 Opciones y Accesorios ................................................................................. 2-3
2.05 Introducción al Plasma ................................................................................. 2-3

SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 3-1
3.01 Introducción ................................................................................................. 3-1
3.02 Ubicación en el Sitio ..................................................................................... 3-1
3.03 Desembalaje ................................................................................................ 3-1
3.04 Preparación de la Antorcha Manual .............................................................. 3-1
3.05 Preparación de la Antorcha Mecánica .......................................................... 3-1
3.06 Antorcha de Conexión .................................................................................. 3-2
3.07 Conexión de gas .......................................................................................... 3-8

SECCIÓN 4:
FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... 4-1
4.01 Introducción ................................................................................................. 4-1
4.02 Resumen de Funcionamiento ...................................................................... 4-1
4.03 Comenzar .................................................................................................... 4-1
4.04 Selección de las Piezas de la Antorcha ........................................................ 4-2
4.05 Calidad de Corte .......................................................................................... 4-2
4.06 Información General de Corte ...................................................................... 4-3
4.07 Funcionamiento de la Antorcha Manual ....................................................... 4-4
4.08 Funcionamiento de la Antorcha Mecánica .................................................... 4-7
4.09 Velocidades Recomendadas de Corte ......................................................... 4-8
4.10 Ranurado ..................................................................................................... 4-9

SECCIÓN 5:
SERVICIO TÉCNICO ........................................................................................................ 5-1
5.01 Introducción ................................................................................................. 5-1
5.02 Mantenimiento General de la Antorcha ........................................................ 5-1
5.03 Fallos Habituales de Funcionamiento .......................................................... 5-2
5.04 Inspección y Reemplazo de Repuestos Consumibles de la Antorcha .......... 5-3
5.05 Guía para Resolución de Problemas ............................................................ 5-4
SECCIÓN 6:
LISTADO DE PIEZAS ....................................................................................................... 6-1
6.01 Introducción ................................................................................................. 6-1
6.02 Información sobre Pedidos .......................................................................... 6-1
6.03 Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual .............................................. 6-2
6.04 Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales
con Conexiones No Protegidas .................................................................... 6-4
6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones
de la Antorcha Mecánica con Protección ..................................................... 6-6
6.06 Consumibles de la Antorcha Manual ........................................................... 6-8
6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual ..................................... 6-8
6.08 Consumibles de la Antorcha Mecánica ...................................................... 6-10
6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica ................................ 6-10
6.10 Consumibles de la Antorcha Automática .................................................... 6-12
6.11 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática ............................. 6-12
6.12 Reemplazo de Conjunto Completo ............................................................. 6-14
6.13 Opciones y Accesorios ............................................................................... 6-15

APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE OPERACIÓN


DIAGRAMA DE BLOQUE ................................................................................................. A-1

APÉNDICE 2: NOTAS DE APLICACIÓN GENERAL ................................................................ A-3

APÉNDICE 3A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51


(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................... A-4

APÉNDICE 3B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51


(ANTORCHA MECÁNICA) ................................................................................................ A-6

APÉNDICE 4A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81


(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................... A-8

APÉNDICE 4B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81


(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-10

APÉNDICE 5: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER 100 & CUTMASTER 101


(ANTORCHA MANUAL y MECÁNICA) ........................................................................... A-12

APÉNDICE 6A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS


(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................. A-14

APÉNDICE 6B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS


(ANTORCHA MECÁNICA) ............................................................................................. A-16

APÉNDICE 7A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS


(ANTORCHA MANUAL) .................................................................................................. A-18

APÉNDICE 7B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS


(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-20
APÉNDICE 8: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA) .............................................................................................. A-22

APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA MANUAL ......................... A-24

APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA MECÁNICA ................... A-25

APÉNDICE 11: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA AUTOMÁTICA ............... A-26

APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL ADAPTADOR ATC ................................ A-27


Parar evitar posibles lesiones, lea, comprenda y siga
SECCIÓN 1: todas las advertencias, precauciones e instrucciones
INFORMACIÓN GENERAL sobre seguridad antes de utilizar el equipo. Llame
al 1-603-298-5711 o a su distribuidor lugar si tiene
alguna pregunta.
1.01 Notas, Avisos de Precaución
y Advertencias
GASES Y HUMOS
En este manual se utilizan notas, avisos de precaución y
advertencias para resaltar información importante. Estos Los gases y humos producidos durante el proceso de corte
modos de subrayar se explican a continuación: con chorro de plasma pueden resultar peligrosos y
NOTA arriesgados para su salud.

Una información básica, operación o procedimiento • Mantenga todos los humos y gases lejos del área de
que necesita énfasis adicional o que resulta útil para respiración. Mantenga la cabeza fuera del penacho
el funcionamiento eficaz del sistema. de humos de soldadura.
• Utilice un respirador con suministro de aire si la
PRECAUCIÓN ventilación no resulta adecuada para eliminar todos
los humos y gases.
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, • Los tipos de humos y gases procedentes del chorro
puede causar daños al equipo. de plasma dependen del tipo de metal que se utiliza,
los revestimientos del metal y los diferentes procesos.
Debe tener mucho cuidado al cortar o soldar
ADVERTENCIA cualquier metal que pueda contener uno o varios de
los siguientes elementos:
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, Antimonio Cromo Mercurio
puede causar lesiones al operador o a otras personas Arsénico Cobalto Níquel
en el área de funcionamiento. Bario Cobre Selenio
Berilio Plomo Plata
Cadmio Manganeso Vanadio
1.02 Precauciones Importantes • Lea siempre las Hojas de Datos de Seguridad del
sobre Seguridad Material (MSDS) que deben acompañar el material
que utiliza. Estas MSDS le proporcionarán
información relativa al tipo y cantidad de humos y
gases que pueden resultar peligrosos para su salud.
ADVERTENCIAS
• Para información sobre cómo comprobar humos y
gases en su lugar de trabajo, consulte el artículo 1 de
EL MANEJO Y MANTENIMIENTO DE la Subsección 1.03, Publicaciones en este manual.
EQUIPAMIENTO CON CHORRO DE PLASMA
PUEDE RESULTAR PELIGROSO Y CON • Utilice equipamiento especial, como agua o mesas de
RIESGO PARA SU SALUD. corte invertido, para capturar humos y gases.
• No utilice la antorcha de plasma en una zona donde
El corte con chorro de plasma produce fuertes haya gases o materiales explosivos o combustibles.
emisiones magnéticas y eléctricas que pueden
interferir con el funcionamiento correcto de • El fosgeno (oxicloruro de carbono), un gas tóxico, se
marcapasos, audífonos u otro equipamiento genera de los vapores de disolventes y limpiadores
electrónico sanitario. Las personas que trabajan con cloro. Elimine cualquier fuente de estos vapores.
cerca de aplicaciones de corte con chorro de plasma • Este producto, cuando se utiliza para soldar o cortar,
deberían consultar con su profesional sanitario y produce humos o gases que contienen productos
con el fabricante del equipamiento sanitario para químicos que el Estado de California sabe que
determinar si existe riesgo. provocan defectos congénitos y, en algunos casos,
cáncer. (California Health & Safety Code - Código
sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5
y siguientes)

27.01.04 1-1 INFORMACIÓN GENERAL


ELECTROCUCIÓN RUIDO

La electrocución puede lesionar o matar. El proceso con El ruido puede causar pérdida permanente de audición.
chorro de plasma utiliza y produce energía eléctrica de Los procesos de corte con chorro de plasma pueden causar
alto voltaje. Esta energía eléctrica puede causar un choque niveles de ruido que excedan los límites seguros. Debe
grave o mortal al operador o a otras personas en el lugar proteger sus oídos de ruidos excesivos para evitar la
de trabajo. pérdida permanente de audición.

• Nunca toque pieza alguna que esté eléctricamente • Para proteger sus oídos de ruidos altos, lleve tapones
activa o caliente. u orejeras protectores. Proteja a otras personas en el
lugar de trabajo.
• Lleve puestos guantes y ropa seca. Aíslese de la
pieza de trabajo y de otras piezas en el circuito de • Deben medirse los niveles de ruido para garantizar
soldadura. que los decibelios (sonido) no exceden los niveles
seguros.
• Repare o sustituya las piezas sueltas o dañadas.
• Para ver información sobre cómo probar el ruido,
• Debe tenerse cuidado especial cuando el lugar de
consulte el artículo 1, Subsección 1.03, Publicaciones,
trabajo se encuentre húmedo o mojado.
en este manual.
• Instale y mantenga su equipamiento según el código
NEC, consulte el artículo 9 en la Subsección 1.03,
Publicaciones. RAYOS DE CHORRO DE PLASMA
• Desconecte la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier mantenimiento o reparaciones. Los Rayos de Chorro de Plasma pueden lesionar sus ojos
• Lea y siga todas las instrucciones en el Manual de y quemarle la piel. El proceso con chorro de plasma pro-
Funcionamiento. duce luz ultravioleta e infrarroja extremadamente brillante.
Estos rayos de chorro dañarán sus ojos y le quemarán la
piel si no está correctamente protegido.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
• Para proteger los ojos, lleve siempre un casco o es-
cudo para soldadura. Lleve siempre puestas gafas
Pueden producirse fuegos y explosiones por escoria de seguridad con pantallas laterales, gafas
caliente, chispas o el chorro de plasma. protectoras u otro equipamiento ocular de protección.
• Asegúrese de que no haya material combustible ni • Lleve guantes de soldador y ropa adecuada para
inflamable en el lugar de trabajo. Cualquier mate- proteger su piel de los rayos de chorro y de chispas.
rial que no pueda eliminarse debe protegerse. • Lleve siempre puesto casco y gafas de seguridad en
• Ventile cualquier vapor explosivo o inflamable del buen estado. Cambie los cristales cuando estén
lugar de trabajo. agrietados, desconchados o sucios.
• No corte ni suelde sobre contenedores que puedan • Proteja a las demás personas en el área de trabajo de
haber contenido materiales combustibles. los rayos del chorro. Use botas, pantallas o escudos
• Proporcione vigilancia de incendios cuando trabaje protectores.
en un área donde pueda existir riesgo de incendio. • Utilice el tono de cristal sugerido por ANSI/ASC
• Puede formarse gas hidrógeno y quedar atrapado Z49.1, según se explica en la siguiente lista:
bajo piezas de trabajo de aluminio cuando se cortan Protección Mínima Sugerida
Corriente del Chorro Tono N. Tono N.
bajo el agua o utilizando una mesa de agua. NO
corte aleaciones de aluminio bajo el agua o sobre Inferior a 300* 8 9
una mesa de agua a no ser que pueda eliminarse o 300 - 400* 9 12
disiparse el gas hidrógeno. El gas hidrógeno
atrapado que se enciende eléctricamente puede 400 - 800* 10 14
causar una explosión. * Estos valores se aplican al lugar donde se ve el
chorro mismo con claridad. La experiencia ha
mostrado que los filtros más claros pueden utilizarse
cuando el chorro está oculto por la pieza de trabajo.

INFORMACIÓN GENERAL 1-2 27.01.04


1.03 Publicaciones 13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY
obtainable from the National Welding Supply Asso-
Consulte los siguientes estándares y su última ciation, 1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103
actualización para más información: 14. American Welding Society Standard AWSF4.1, REC-
1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR OMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPA-
1910, obtainable from the Superintendent of Docu- RATION FOR WELDING AND CUTTING OF CON-
ments, U.S. Government Printing Office, Washington, TAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD
D.C. 20402 HAZARDOUS SUBSTANCES, obtainable from the
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi-
2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND ami, FL 33126
CUTTING, obtainable from the American Welding So-
ciety, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY
PROTECTION, obtainable from American National
3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY
AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable 10018
from the Superintendent of Documents, U.S. Govern-
ment Printing Office, Washington, D.C. 20402
4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCU-
PATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PRO-
TECTION, obtainable from American National Stan-
dards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S
SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the Ameri-
can National Standards Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018
6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE
USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, ob-
tainable from American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018
7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING
CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUS-
TIBLES, obtainable from American Welding Society,
550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS
FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PRO-
CESSES, obtainable from the National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE,
obtainable from the National Fire Protection Associa-
tion, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PRO-
CESSES, obtainable from the National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COM-
PRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN WELD-
ING AND CUTTING, obtainable from the Canadian
Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3

27.01.04 1-3 INFORMACIÓN GENERAL


1.07 Declaración de Conformidad
Fabricante: Thermal Dynamics Corporation
Dirección: 82 Benning Street
West Lebanon, New Hampshire 03784
Estados Unidos

El equipamiento descrito en este manual cumple todos los aspectos y normas aplicables por la ‘Directiva Sobre Bajo
Voltaje’ (Directiva del Consejo Europeo 73/23/EEC, enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC) y por la
legislación Nacional para el cumplimiento de esta Directiva.
Los números de serie son únicos con cada pieza específica de equipo y detalla la descripción, las piezas utilizadas
para la fabricación de una unidad y la fecha de fabricación.

Estándares Nacionales y Especificaciones Técnicas

El producto está diseñado y fabricado según diferentes estándares y requisitos técnicos. Entre ellos se encuentran:

* Estándar C22.2, número 60, sobre equipamiento de soldadura con arco de la CSA (Canadian Standards Association).

* Prueba de inflamabilidad clasificación 94VO del laboratorio UL (Underwriters Laboratory) para todas las placas de
circuitos impresos utilizados.

* ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) aplicable al equipamiento de corte por chorro y
accesorios asociados con él.

* Se realiza una exhaustiva comprobación del diseño de los productos en la planta de fabricación como parte del
proceso habitual de diseño y fabricación. Esto se lleva a cabo para garantizar que el producto es seguro, cuando se
utiliza de acuerdo con las instrucciones detalladas en este manual y estándares relacionados de la industria, y que
rinde según sus especificaciones. Las exigentes pruebas se incorporan en el proceso de fabricación para garantizar
que el producto fabricado cumple o supera todas las especificaciones de diseño.

Thermal Dynamics ha estado fabricando productos durante más de 30 años y continuará su excelencia en nuestra área
de fabricación.

Representante responsable del fabricante: Steve Ward


Director de Operaciones
Thermadyne Europe
Edificio Europa
Chorley N Industrial Park
Chorley, Lancashire,
England PR6 7BX

INFORMACIÓN GENERAL 1-4 27.01.04


1.08 Declaración de Garantía
GARANTÍA LIMITADA: Thermal Dynamics® Corporation (a partir de ahora denominada “Thermal”) garantiza que sus productos no tienen
defectos de fabricación ni de material. En caso de que apareciera cualquier fallo que no cumpliera la presente garantía durante el periodo de
tiempo aplicable a los productos Thermal según se explica a continuación, Thermal podrá, después de notificación y prueba de que el producto
se ha almacenado, instalado, manejado y mantenido de acuerdo con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de Thermal y con
la práctica estándar reconocida en la industria, y que no ha sido sometido a malos usos, reparación, negligencia, alteración o accidentes, corregir
tales defectos por medio de una reparación o un recambio adecuados, según decida exclusivamente Thermal, de cualquier componente o pieza
del producto que Thermal haya determinado es defectuoso.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA


UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Bajo ninguna circunstancia será Thermal responsable de daños especiales o consecuenciales, tales
como, pero sin limitarse a ellos, daños o pérdida de bienes adquiridos o de recambio, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (a partir
de ahora denominado “Comprador”) por interrupción del servicio. Las soluciones del Comprador especificadas en el presente documento son
exclusivas, y la responsabilidad de Thermal con respecto a cualquier contrato, o cualquier cosa realizada en conexión con la misma, como el
cumplimiento o fallo del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de cualquier bien cubierto o proporcionado por Thermal, bien
según el contrato, negligencia, delito estricto o según cualquier garantía, o de otro modo, no excederá, excepto según se expresa en el presente
documento, el precio de los bienes sobre los que se basa dicha responsabilidad.

ESTA GARANTÍA QUEDA INVALIDADA SI SE UTILIZAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE PUEDAN DISMINUIR LA
SEGURIDAD O EL RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO THERMAL.

ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI EL PRODUCTO LO VENDEN PERSONAS NO AUTORIZADAS.

Los períodos de garantía limitada para productos Thermal será como se explica a continuación (excepto las series XL Plus, CutMaster, Cougar
and DRAG-GUN): Un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de dos (2) años a partir
de la fecha de venta por tal distribuidor al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que
se presenta a continuación).

El periodo de garantía limitada para las series XL Plus y CutMaster será según se explica a continuación: Un máximo de cuatro (4) años
a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta por tal distribuidor
al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de tres (3) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
El periodo de garantía limitada para Cougar y DRAG-GUN será según se explica a continuación: Un máximo de dos (2) años a partir
de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de un (1) año a partir de la fecha de venta por tal distribuidor al
Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
Piezas
XL Plus & Piezas Piezas
Unidades PAK, Fuente de Alimentación Serie CutMaster Cougar/Drag-Gun Todos los demás Mano de Obra

Partes Magnéticas de la Alimentación Principal 3 años 1 año 2 años 1 año

Rectificador de Alimentación Principal Original 3 años 1 año 2 años 1 año

Placa PC de Control 3 años 1 año 2 años 1 año

Todos los demás circuitos y componentes, incluyendo, 1 año 1 año 1 año 1 año
pero sin limitarse a ellos, el circuito de puesta en marcha.
contactores, relés, solenoides, bombas,
Semiconductores de cambio de energía
Consolas, Equipamiento de control, equipamiento para 1 año 1 año 1 año
intercambio de calor y equipamiento accesorio

Antorcha y conexiones

Antorcha Maximizer 300 1 año 1 año


Antorcha SureLok 1 año 1 año 1 año
Todos las demás antorchas 180 días 180 días 180 días 180 días

Piezas de Reparación / repuesto 90 días 90 días 90 días Ninguna


Las reparaciones según la garantía o reclamaciones de repuestos bajo esta garantía limitada deben presentarse por una instalación de
reparación Thermal Dynamics® autorizada en un plazo de treinta (30) días después de la reparación. Esta garantía no cubre ningún gasto de
transporte de ningún tipo. Los cargos por transporte para enviar productos a una instalación de reparación por garantía autorizada será
responsabilidad del cliente. Todos los bienes devueltos lo serán a riesgo y cargo del cliente. Esta garantía anula todas las garantías Thermal
anteriores.
Efectiva el 06.08.01
27.01.04 1-5 INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN GENERAL 1-6 27.01.04
SECCIÓN 2: 2.03 Especificaciones
INTRODUCCIÓN A. Configuraciones de la antorcha
1. Antorcha manual, Modelos SL60 y SL100
2.01 Alcance del Manual La boquilla de la antorcha manual está a 75° del mango
de la antorcha. Las antorchas manuales incluyen un
Este manual contiene descripciones, instrucciones conjunto de mango de la antorcha y gatillo.
operativas y procedimientos de mantenimiento para las
Antorchas 1 Modelos SL60 y Antorchas de corte de plasma
SL100. El servicio técnico de este equipo está restringido 9.5" (241 mm)
al personal adecuadamente entrenado; se le advierte
estrictamente al personal no calificado no intentar
reparaciones o ajustes que no cubre este manual, bajo
riesgo de anular la Garantía.
Lea este manual exhaustivamente. La comprensión 3.75"
completa de las características y capacidades de este (95 mm)
equipo asegurará la operación confiable para la que fue
diseñado. 1.17" (29 mm) Art # A-03322

2.02 Descripción General 2. Antorcha mecánica, Modelo SL100

Las antorchas de plasma son de diseño similar a la bujía La antorcha mecánica estándard tiene un tubo de
de un automóvil. Consisten de secciones negativas y posicionamiento con cremallera y conjunto de
positivas separadas por un aislante central. Dentro de la bloque de estrangulamiento.
antorcha, el arco eléctrico piloto comienza en el espacio
entre el electrodo con carga nagativa y la punta con carga 15.875" / 403 mm
positiva. Una vez que el arco eléctrico piloto ha ionizado 9.285" / 236 mm
el gas de plasma, la columna de gas sobrecalentado fluye
a través del pequeño orificio de la punta de la antorcha
que se orienta al metal a ser cortado.
1.375" / 35 mm 1.175" / 30 mm
Una sola conexión de la antorcha provee gas de una sola 4.95" / 126 mm
1.75" / 0.625" /
fuente para usarse tanto con el gas de plasma como con el
44.5 mm 16 mm Art # A-02998
gas secundario. El flujo de aire se divide dentro del cabezal
de la antorcha. La operación con gas simple provee una
antorcha de menor tamaño y de operación económica.
B. Longitud de las Conexiones de la antorcha

NOTA Las antorchas manuales están disponibles de la


siguiente manara:
Consulte con la Sección 2.05, Introducción al
Plasma, para una descripción más detallada de la • 20 pies / 6.1 m, con conectores O2B o ATC
operación de la antorcha de plasma. • 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC
Consulte las Páginas del Apéndice para Las antorchas mecánicas están disponibles de la
especificaciones adicionales relacionadas con la siguiente manara:
Fuente de Alimentación usada. • 5 pies / 1.5 m, con conectores ATC
• 10 pies / 3.05 m, con conectores ATC
• 25 pies / 7.6 m, con conectores O2B o ATC
• 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC
C. Piezas de la antorcha
Cartucho de puesta en marcha, Electrodo, Punta, Copa
de protección

Manual 0-2962-S 2-1 INTRODUCCIÓN


D. Piezas integradas (PIP) G. Características actuales
La antorcha tiene un conmutador incorporado Características de Corriente
Circuito clasificado de 12 v cc Antorcha y conexiones Hasta 60 Amp, CC,
SL60 polaridad recta
E. Tipo de enfriamiento Antorcha y conexiones Hasta 100 Amp, CC,
Combinación de aire ambiente y corriente de gas en la SL100 polaridad recta
antorcha.
F. Características de la antorcha ADVERTENCIA

Características La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas


de la antorcha SL60 SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La
Temperatura 104° F operación de esta antorcha a mayor salida puede
ambiente 40° C dañar la antorcha, las conexiones, los componentes
100% @ 60 Amp o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha
Ciclo de trabajo
@ 400 scfh SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100
Corriente máxima 60 Amp Amp.
Voltaje (Pico de tensión) 500V
Voltaje de cebado
7kV
del arco eléctrico NOTA
Las características de la Fuente de alimentación
determinará el rango del espesor del material.
Características
H. Requisitos de Gas
de la antorcha SL100
Temperatura 104° F
ambiente 40° C
100% @ 100 Amp ADVERTENCIA
Ciclo de trabajo
@ 400 scfh
Corriente máxima 100 Amp
Esta antorcha no debe usarse con oxígeno (O2).
Voltaje (Pico de tensión) 500V
Voltaje de cebado NOTA
7kV
del arco eléctrico
La presión de operación varía con el modelo de
antorcha, el amperaje de operación y el largo de las
conexiones de la antorcha. Consulte las tablas de
configuración de presión de gas de cada modelo.
I. Peligro de contacto directo
La separación recomendada para la punta expuesta es de
3/16 pulgadas / 4.7 mm.

INTRODUCCIÓN 2-2 Manual 0-2962-S


J. Suministro de Energía de Plasma Utilizado 2.05 Introducción al Plasma
con
A. Flujo de gas de plasma
• CutMaster 50
• CutMaster 51 El plasma es un gas que se ha calentado a una
temperatura extremadamente elevada y ionizado con
• CutMaster 75 el fin de ser conductor eléctrico. Los procesos de corte
• CutMaster 81 y ranurado con arco eléctrico de plasma usan este plasma
• CutMaster 100 para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El
metal a cortar o a remover se funde con el calor del arco
• CutMaster 101 eléctrico y luego se sopla.
• PakMaster 50XL Plus
Mientras que el objetivo del corte con arco eléctrico es
• PakMaster 75XL Plus la separación del material, el ranurado con arco
• PakMaster 100XL Plus eléctrico se usa para retirar metales con una
NOTA profundidad y ancho controlado.

Consulte las Páginas del Apéndice para En una Antorcha de corte de plasma un gas frío entra en la
especificaciones adicionales relacionadas con la Zona B, donde se calienta un arco eléctrico entre el
Fuente de Alimentación usada. electrodo y la punta de la antorcha y ioniza el gas. el arco
de corte principal se transfiere luego a la pieza de trabajo
2.04 Opciones y Accesorios por medio de la columna del gas de plasma en la Zona C.

Estos artículos se pueden adaptar un sistema estándar a


una aplicación particular o mejorar más el rendimiento
(consulte la Sección 6 para pedir información).
• Kits de Piezas de Repuesto - Varios kits que contienen
piezas consumibles de la antorcha de reemplazo.
• Kit para guía de corte Deluxe - Accesorios fácilmente _
añadibles para cortes en línea recta, en círculo o en
bisel. Incluye estuche de transporte. Fuente de
alimentación A
• Kits de seguridad del disparador (para antorchas
+
manuales) - Estos ofrecen protección adicional en
caso de activación accidental del conmutador de la
B
antorcha.
• Tubo de montaje de 1 - 3/8" (para antorchas
Pieza de trabajo
mecánicas)
Art # A-00002-S
• Conjunto de piñón (para antorchas mecánicas) C
• Cable de control computarizado (CNC) de 25 pies / 7.6
m o de 50 pies / 15.2 (para antorchas mecánicas) Detalle de la boquilla de la antorcha típica
• Conjunto de control pendiente remoto - para
aplicaciones de antorchas mecánicas. Control Al forzar el gas de plasma y el arco eléctrico a través de un
pendiente manual tiene un cable de 20 pies (6.1 pequeño orificio, la antorcha entrega una gran
m) que provee señales de encendido y apagado a concentración de calor a un área pequeña. El arco
la Fuente de alimentación. eléctrico de plasma estrecho y rígido se muestra en la
• El cable de extensión para control pendiente manual de Zona C. La polaridad recta de la corriente continua
25 pies /7.6 m que puede agregarse al cable de control (CC) se usa para el corte de plasma, tal como se muestra
pendiente manual para proveer un largo de cable de con- en la ilustración.
trol total de 50 pies / 15.2 m.
La Zona Acanaliza un gas secundario que enfría la antorcha.
• Extenciones de cables para antorchas con conectores Este gas también asiste al gas de plasma de alta velocidad
ATC al soplar el metal fundido fuera del corte permitiendo un
• Cubiertas de cables de cuero corte rápido y sin escorias.

Manual 0-2962-S 2-3 INTRODUCCIÓN


B. Distribución del gas F. Piezas integradas (PIP)
El gas simple usado se divide internamente en plasma La antorcha incluye un circuito “Piezas integradas”
y gases secundarios. (PIP) Cuando la copa de protección está instalada
adecuadamente, cierra un conmutador. La antorcha
El gas de plasma fluye en la antorcha a través de la conexión no operará si este conmutador está abierto.
negativa, a través del cartucho de arranque, alrededor del
electrodo y sale a través del orificio de la punta.
Conmutador de antorcha Disparador de
El gas secundario fluye hacia abajo alrededor del exterior
Controlar el la antorcha
del cartucho de arranque de la antorcha y afuera entre la
cableado
punta y la copa de protección alrededor del arco eléctrico
del plasma. Conmutador PIP Copa de
Art # A-02997-S protección
C. Arco piloto
Diagrama de circuito de piezas integradas para
Cuando la antorcha se arranca se establece un arco antorchamanual
piloto entre el electrodo y la punta de corte. Este arco
piloto crea una trayectoria al arco eléctrico principal
para transferir al trabajo.
Controlar el Conmutador Copa de
D. Descarga capacitiva cableado de antorcha protección
Debido a que la corriente continua (CC) sola no es Art # A-03504-S

suficiente para pulsar y mantener el arco del piloto,


también se usa descarga capacitiva. El alto voltaje
Diagrama de circuito de piezas integradas para antorcha
salta entre la punta y el electrodo con la CC siguiente.
mecánica
NOTA
No todas las fuentes de energía tienen esta
característica.
E. Arco de corte principal
La energía CC también se usa en el arco de corte prin-
cipal. La salida negativa se conecta al electrodo de la
antorcha por medio de la conexión de la antorcha. La
salida positiva se conecta a la pieza de trabajo por
medio del cable de trabajo y a la antorcha por medio
del cable piloto.

INTRODUCCIÓN 2-4 Manual 0-2962-S


SECCIÓN 3: 3.05 Preparación de la Antorcha
Mecánica
INSTALACIÓN

3.01 Introducción ADVERTENCIA

Esta sección describe la instalación de la Antorcha. Estas Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
instrucciones se aplican sólo a los Conjuntos de Antorchas desmontar la antorcha o las conexiones de la
y Conexiones; los procedimientos de instalación para la antorcha.
Fuente de Alimentación, opciones y accesorios se
encuentran en los Manuales provistos específicamente
para esas piezas. La antorcha mecánica incluye un tubo de posicionamiento
con cremallera y conjunto de bloque de estrangulamiento.
La instalación completa consiste de:
1. Monte el conjunto de la antorcha en la mesa de
• Selección del sitio corte.
• Desembalaje 2. Para obtener un corte vertical limpio, use una
• Preparación de la antorcha escuadra para alinear la antorcha en forma per-
pendicular a la superficie de la pieza de trabajo.
• Conexión de la antorcha
• Conexión de gas

3.02 Ubicación en el Sitio


Seleccione una ubicación limpia, seca con buena Conjunto de bloque
ventilación y con el espacio de trabajo adecuado alrededor de estrangulamiento
de todos los componentes.
Revise las precauciones de seguridad en el frente de este
manual para asegurarse que la ubicación cumple todos
los requisitos de seguridad.

3.03 Desembalaje
Cuadrado
Cada componente del sistema está embalado y protegido
con cartón y material de embalaje para prevenir daños
durante el envío.
1. Desembale cada objeto y quite todo el material de Pieza de trabajo
embalaje.
2. Ubique la lista de embalaje y use la lista para identificar
y conocer cada artículo.
Art # A-02585-S

3. Revise cada artículo para comprobar que no haya


sufrido posibles daños durante el envío. Si hay daños,
póngase en contacto con su distribuidor o agencia de
envíos antes de continuar con la instalación del
sistema. Montaje de la Antorcha mecánica

3.04 Preparación de la Antorcha 3. Las partes correctas de la antorcha (copa de


Manual protección, punta, cartucho de arranque y
electrodo) deben instalarse según el tipo de
La antorcha manual no requiere una estructura especial. operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de
Las partes correctas de la antorcha (copa de protección, piezas de la antorcha por detalles.
punta, cartucho de arranque y electrodo) deben instalarse
según el tipo de operación. Consulte la Sección 4.04,
Selección de piezas de la antorcha por detalles.

Manual 0-2962-S 3-1 INSTALACIÓN


3.06 Antorcha de Conexión F. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B
Las Conexiones de la antorcha deben estar adecuadamente
A. Sistemas manuales
conectadas a la Fuente de alimentación para su correcta
operación. Si las conexiones de la antorcha o del adaptador Las antorchas con conectores ATC conectan tanto con un
ATC no fueran instaladas en fábrica, haga todas las Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de
conexiones de la antorcha requeridas. alimentación o a un Receptáculo ATC que se monta al
panel frontal de la fuente de alimentación.
Las instrucciones para conectar las Conexiones de la
antorcha a la Fuente de alimentación varían dependiendo Las antorchas con accesorios O2B se conectan directamente
de los tipos de conexiones. Esta sub sección cubre la a la mampara de fuente de alimentación. Las conexiones
conexión de la Antorcha a las siguientes aplicaciones: a la mampara son las mismas en ambas aplicaciones.
A. Sistemas manuales Siga los Pasos1-8 para instalar ya sea un Adaptador ATC
o una antorcha con accesorios O2B. Siga el paso 9 para
B. Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
conectar una antorcha con un conector ATC al adaptador
con Conectores ATC
ATC o al receptáculo ATC montado en el panel.
C. Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B
ADVERTENCIA
D. Control remoto pendiente (Opcional)
E. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
con Conectores ATC
desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
1. Quite la tuerca de contención del protector de
orificio de pasada.

Protector de orificio
de pasada
Conjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC

Conexión Tuerca protectora de


negativa/plasma orificio de pasada

Conexión del piloto Art # A-03875-S

Extracción de la tuerca protectora de orificio de


pasada

2. Ajuste el extremo de las conexiones de la antorcha


o del Adaptador ATC y el protector de orificio de
pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la
tuerca de contención extraída anteriormente.

INSTALACIÓN 3-2 Manual 0-2962-S


4. Conecte las conexiones de la antorcha o el
Adaptador ATC conexión negativa/Plasma a la
Conexiones
conexión de la mampara dentro de la Fuente de de antorcha
alimentación como se muestra. Conector
macho ATC

Nota: la configuración Espárrago de


real de la mampara Conector conexión del piloto
puede diferir de la adaptador
A fuente de
que se muestra.
Enchufe alimentación 1
adaptador 2
Conectores del
circuito de control
Receptáculo hembra
de adaptador ATC Art # A-03627-S

Conjunto de Conexión negativa/


conexiones de plasma
antorcha o Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
Adaptador ATC Conexión del piloto
con conector ATC macho, fuente de alimentación
Conexión negativa/ con adaptador ATC
plasma
Art # A-03527-S

Conexiones de mampara - Adaptador ATC o Conector de cable


conexiones de antorcha manual con accesorios 02B de control (antorchas
mecánicas únicamente)
Receptáculo hembra ATC
5. Las conexiones o el conjunto adaptador ATC (montado en el panel)
incluye dos cables unidos con conectores unidos
y cubiertos con una manga aislante. Estos cables
deben permanecer unidos y aislados. Conecte las 1
restantes conexiones de la antorcha a los
conectores unidos en el adaptador de la fuente de
alimentación. 2
6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago Conector
piloto. macho ATC

7. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago


y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas en
el paso anterior.
Art # A-03602-S
8. Ajuste el protector de orificio de pasada a las
conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones
del adaptador ATC.
9. Para las antorchas con el Conector ATC, alinee
las conexiones de antorcha del conector macho
con el receptáculo hembra. Empuje al conector Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
macho dentro del receptáculo hembra. Los con conector ATC macho, fuente de alimentación
conectores deben empujarse juntos con muy poca con receptáculo ATC montado en el panel
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
y austar la tuerca en sentido horario hasta que
pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a
unir la conexión. No use herramientas para
asegurar la conexión.

Manual 0-2962-S 3-3 INSTALACIÓN


10. Verifique la antorcha por piezas consumibles 3. Conecte el Adaptador ATC de la siguiente manera:
adecuadas.
a. Introduzca el extremo de la conexión del adaptador
y el protector de orificio de pasada al orificio en la
PRECAUCIÓN unidad.

Las piezas de la antorcha deben corresponder al b. Ajuste el protector de orificio de pasada para
tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, asegurar el orificio de pasada a la fuente de
Selección de piezas de la antorcha. alimentación.

B. Sistemas mecanizados de la Antorcha 4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/


Plasma a la conexión de la mampara dentro de la
mecánica - Antorchas con Conectores ATC
fuente de alimentación.
Las antorchas con conexiones ATC se conectan a un
5. Conecte los Conectores del circuito de control en el
Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de
Adaptador ATC con los conectores unidos en el
alimentación o a un receptáculo ATC montado en el panel.
Adaptador de la fuente de alimentación.
Las conexiones de antorcha mecanizadas con conectores
ATC incluyen un cable conector de control para aceptar
un pendiente remoto.
Nota: la configuración Espárrago de
real de la mampara Conector conexión del piloto
puede diferir de la adaptador
ADVERTENCIA que se muestra.
Enchufe
adaptador
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de Conectores del
desmontar la antorcha o las conexiones de la circuito de control
antorcha.

1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada


del protector de orificio de pasada. Conjunto de Conexión negativa/
conexiones de plasma
antorcha o
Adaptador ATC Conexión del piloto
Protector de orificio
de pasada Conexión negativa/
Conjunto de conexiones de plasma
antorcha o Adaptador ATC Art # A-03527-S

6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago


piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
7. Ubique el la terminal de conexión piloto del
Adaptador ATC al espárrago y asegúrela con la
Conexión Tuerca protectora de tuerca y arandela extraídas en el paso anterior.
negativa/plasma orificio de pasada
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
Conexión del piloto Art # A-03875-S conexiones del Adaptador ATC.
9. Conecte las conexiones de antorcha del conector
Extracción de la tuerca protectora de orificio de macho con el receptáculo hembra ATC. Los
pasada conectores deben empujarse juntos con muy poca
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
2. El conjunto adaptador ATC incluye dos cables y austar la tuerca en sentido horario hasta que pare.
unidos con conectores unidos y cubiertos con una NO USE la tuerca de cierre para volver a unir la conexión.
manga aislante. Estos cables deben permanecer No use herramientas para asegurar las conexiones.
unidos y aislados.
10. Conecte el adaptador remoto pendiente al Conector
de cable de control remoto.

INSTALACIÓN 3-4 Manual 0-2962-S


C. Sistemas mecanizados de la Antorcha
Conexiones de antorcha mecánica - Antorchas con Conectores O2B
Conector de cable
de control Las antorchas con conectores O2B se conectan
(antorchas mecánicas directamente a la mampara de fuente de alimentación. Las
únicamente) conexiones de antorcha mecanizadas con conectores O2B
Conector
macho ATC requieren un adaptador remoto pendiente para aceptar
un pendiente remoto.
A fuente de
alimentación 1
2
ADVERTENCIA

Receptáculo hembra Desconecte la energía primaria en la fuente antes de


de adaptador ATC Art # A-03582-S desmontar la antorcha o las conexiones de la
antorcha.
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación 1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
con adaptador ATC del protector de orificio de pasada.

Conjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conector de cable Quitar banda de sujeción,
de control (antorchas quitar aislante, Protector de orificio
mecánicas únicamente) desconectar los cables de pasada
Receptáculo hembra ATC
(montado en el panel)

2 Tuerca protectora de
Conector orificio de pasada
macho ATC Conexión del piloto
Art # A-03877-S

Extracción de la tuerca protectora de orificio de


pasada
Art # A-03602-S

2. El conjunto de conexiones incluye dos cables


unidos con conectores unidos y cubiertos con una
manga aislante. Quitar la banda de sujeción y la
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha manga aislante. Desconectar los dos cables
con conector ATC macho, fuente de alimentación unidos.
con receptáculo ATC montado en el panel
3. Introduzca el extremo de las conexiones de la
antorcha y el protector de orificio de pasada al
11. Verifique la antorcha por piezas consumibles orificio en la unidad.
adecuadas.
4. Dirija el arnés en el adaptador de pendiente remoto a
través del protector de orificio de pasada y de la tuerca
PRECAUCIÓN
del protector de orificio de pasada. Ajuste el protector
de orificio de pasada para asegurar el orificio de pasada
Las piezas de la antorcha deben corresponder al a la fuente de alimentación.
tipo de operación. Consulte la Sección 4.04,
Selección de piezas de la antorcha.

Manual 0-2962-S 3-5 INSTALACIÓN


5. Conecte la conexión negativa/Plasma a la conexión de la
mampara dentro de la fuente de alimentación.
Adaptador de fuente
6. Conecte a los conectores del cricuito de control en de alimentación
las conexiones de la antorcha a los conectores Conectores del
circuito de control
unidos en el adaptador pendiente remoto y en el
Adaptador de la fuente de alimentación (ver
Advertencia). Abierto

Arnés de cable
ADVERTENCIA adaptador de
Abierto
pendiente remoto

Hay dos conectores adicionales que no se usan y


deben ser cubiertos con cinta para prevenir el
contacto con la a conexión negativa/Plasma o Piloto. Conexión
del piloto
7. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago Conexión
negativa/plasma
piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
8. Ubique el la terminal de conexión piloto de las Conjunto de antorcha
Art # A-03676-S

Conexiones de antorcha al espárrago y asegúrela y conexiones


con la tuerca y arandela extraídas en el paso ante-
rior.
Detalle de Conexiones de mampara - Antorcha
mecánica no protegida con accesorios y Adaptador
pendiente remoto
Nota: la configuración
real de la mampara Espárrago de
puede diferir de la que Conector conexión del piloto 10. Ajuste el protector de orificio de pasada a las
se muestra. adaptador conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones
Adaptador de fuente del adaptador ATC.
de alimentación
Conectores del 11. Conecte el pendiente remoto al adaptador del
circuito de control pendiente remoto.

Abierto
12. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
Abierto

PRECAUCIÓN
Conexión
negativa/plasma
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
Conexión Conexión de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
negativa/plasma del piloto de piezas de la antorcha.
Conjunto de antorcha D. Control remoto pendiente (Opcional)
Arnés de cable adaptador y conexiones
de pendiente remoto Art # A--03675-S En las aplicaciones macanizadas un Adaptador
conecta el Control remoto pendiente a la fuente de
alimentación.
Conexiones de mampara - Antorcha mecánica no Conecte el cable del control remoto pendiente a las
protegida con accesorios y Adaptador pendiente conexiones de la antorcha alineando el conector del
remoto cable de control con el adaptador en las conexiones
de la antorcha. Apriete el conector en el adaptador.
9. Conecte los Conectores de cables del soplete y el Gire el anillo de bloqueo para asegurar la conexión.
conector del adaptador pendiente remoto a la
fuente de alimentación como se muestra.

INSTALACIÓN 3-6 Manual 0-2962-S


E. Sistemas automáticos de la Antorcha 6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago y
mecánica con Conectores ATC asegúrela con la tuerca y arandela extraídas
anteriormente.
Conexiones protegidas y antorchas y conectores ATC se
conectan a un Adaptador ATC protegido que conecta con 7. Conecte los conectores del Adaptador ATC al
la fuente de alimentación. adaptador de la fuente de alimentación.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Desconecte la energía primaria en la fuente antes de El Adaptador ATC protegido incluye dos conectores
desmontar la antorcha o las conexiones de la adicionales que no se usan y deben ser cubiertos con
antorcha. cinta para prevenir el contacto con la a conexión
negativa/Plasma o Piloto.

8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las


Adaptador ATC protegido conexiones del Adaptador ATC.
Art # A-03677-S

9. Conecte las conexiones de antorcha del conector


macho con el receptáculo hembra ATC. Los
conectores deben empujarse juntos con muy poca
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
Conexión del piloto y austar la tuerca en sentido horario hasta que
pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a
Alivio de tensión unir la conexión. No use herramientas para
asegurar las conexiones.
Conexión
negativa/plasma Tuerca de
alivio de tensión
Conector de Conexiones
protección de antorcha
Conector
Conectores de macho ATC
Conector de
control de antorcha
protección

Extracción de la tuerca protectora de orificio de A fuente de


pasada alimentación 1
2
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada
del protector de orificio de pasada. Dentro del área
de la mampara de fuente de alimentación, dirija a Receptáculo hembra
los conectores en el extremo libre del Adaptador a de adaptador ATC Art # A-03627-S

través de la tuerca del protector de orificio de


pasada.
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
2. Ajuste el extremo del Adaptador ATC y el protec- con conector ATC macho, fuente de alimentación
tor de orificio de pasada al orificio en la unidad. con adaptador ATC
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la
tuerca de contención extraída anteriormente. 10. Verifique la antorcha por piezas consumibles
adecuadas.
4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/
Plasma a la conexión de la mampara dentro de la
PRECAUCIÓN
fuente de alimentación.
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
piloto. de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
de piezas de la antorcha.

Manual 0-2962-S 3-7 INSTALACIÓN


F. Sistemas automáticos de la Antorcha 8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
mecánica con Conectores O2B conexiones del Adaptador ATC.

Las antorchas con conexiones protegidas y conectores O2B 9. Verifique la antorcha por piezas consumibles
se conectan directamente a la mampara de fuente de adecuadas.
alimentación.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada PRECAUCIÓN
del protector de orificio de pasada. Dentro del área
de la mampara de fuente de alimentación, dirija a Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
los conectores en el extremo libre de las conexiones de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección
de la antorcha a través de la tuerca del protector de de piezas de la antorcha.
orificio de pasada.
3.07 Conexión de gas
2. Ajuste los extremos de las conexiones y el protec-
tor de orificio de pasada al orificio en la unidad. A. Conexión
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la Conecte el gas, sólo aire comprimido, a la fuente de
tuerca de contención extraída anteriormente. alimentación tal como se describe en el Manual de la
4. Conecte la conexión negativa/Plasma a la fuente de alimentación.
conexión de la mampara dentro de la fuente de
alimentación. PRECAUCIÓN
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago
El suministro de aire no debe tener grasas,
piloto.
humedad ni otros contaminantes. El exceso de
6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago aceite y humedad puede causar doble arco,
y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas desgaste rápido de la punta e incluso un fallo
anteriormente. total del soplete. Los contaminantes pueden
causar mal rendimiento de corte y desgaste rápido
7. Conecte los conectores al adaptador de la fuente de de los electrodos.
alimentación como se muestra.
B. Comprobación de la Calidad del Aire
Para comprobar la calidad del aire, coloque una lente
de filtro de soldadura frente a la antorcha y encienda
La mampara de la fuente de alimentación el gas. Cualquier aceite o humedad en el aire será
puede diferir del tipo que se muestra visible en la lente. ¡No comience a trabajar!
Espárrago de
Conector conexión del piloto
C. Filtrado
Conectores de adaptador
Al usar aire de un compresor se requiere un secador
protección
neumático en línea y un filtro de aire tipo evaporador,
Conectores de
capaz de filtrar hasta por lo menos 5 micrones. Este
control
de antorcha
tipo de filtro asegurará que no entren a la antorcha
humedad, aceite, suciedad, partículas de óxido y otros
contaminantes de la manguera de suministro. Para
aplicaciones altamente automatizadas, se puede usar
un secador refrigerado.
Alivio de Conexión
tensión negativa/plasma

Conexión del piloto

Tuerca de alivio
de tensión
Conexiones de antorcha Art # A-03678-S
protegida con conector 02B

Conexionesdemampara-ConexionesdelaAntorchaMecánica
conProtecciónconConectoresO2B
INSTALACIÓN 3-8 Manual 0-2962-S
D. Alimentación de gas
SECCIÓN 4:
Seleccione la alimentación de gas único. Asegúrese
FUNCIONAMIENTO de que las fuentes de gas cumplen con los requisitos
(ver Nota). Compruebe las conexiones y abra el
suministro de gas.
4.01 Introducción
NOTA
Esta sección provee una descripción del conjunto del
soplete SL60 y SL100 seguido de los procedimientos Consulte las Páginas del Apéndice por información
operativos. adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
usada.
4.02 Resumen de Funcionamiento E. Encendido
La antorcha está diseñada para operar con varias fuentes Coloque el conmutador de encendido en la Fuente de
de alimentación para proveer un sistema de corte por Alimentación en la posición ON. Si el conmutador
plasma que puede cortar la mayoría de los metales. Con RUN - SET - LATCH , RUN - SET o RUN - RAPID
piezas de antorcha para ranurados la antorcha puede AUTO RESTART - SET está en la posición SET, el gas
usarse para el ranurado con arco eléctrico. fluirá. Si el conmutador está en la posición RUN no
habrá flujo de gas.
NOTA
F. Conmutador RUN - SET - LATCH , RUN -
Consulte las Páginas del Apéndice por información
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
SET o RUN - RAPID AUTO RESTART
usada. Si el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN - SET o
RUN - RAPID AUTO RESTART - SET está en la
4.03 Comenzar posición SET, el gas fluirá. Si el conmutador está en la
posición RUN no habrá flujo de gas.
Siga este procedimiento al comienzo de cada turno:
G. Nivel de de corriente de salida
En la Fuente de alimentación, ajuste el nivel deseado
ADVERTENCIA
de corriente de salida. Para corte estriado ajuste el
control sólo a 40 amp o menos.
Desconecte la alimentación en la fuente antes de
montar o desmontar la fuente de alimentación, piezas
de la antorcha o conjuntos de antorcha y conexiones. ADVERTENCIA

A. Piezas de la antorcha La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas


SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La
Verifique la antorcha por el conjunto adecuado.
operación de esta antorcha a mayor salida puede
Instale las piezas de la antorcha adecuadas para cada
dañar la antorcha, las conexiones, los componentes
aplicación deseada (consulte la Sección 4.04, Selección
o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha
de Piezas de la Antorcha).
SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100
B. Potencia de entrada Amp.

Compruebe que la fuente de alimentación tenga el


voltaje de entrada adecuado. Cierre el conmutador de H. Configuración de presión
desconexión principal o la unidad de enchufe para Coloque el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN -
proveer la fuente de alimentación primaria al sistema. SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la
C. Cable de Trabajo posición SET. Ajuste el control de presión en la fuente
de alimentación para obtener la presión de gas
Compruebe que haya una conexión de cable sólida a adecuada. Consulte las Páginas del Apéndice por
la pieza de trabajo. presión de gas y otros específicos.

Manual 0-2962-S 4-1 OPERACIÓN


I. Listo para funcionar
Coloque el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN -
SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la
Boquilla de la
posición RUN.
antorcha
NOTAS
Electrodo
Para cortes generales, use la posición RUN que prove
operación normal de la antorcha donde el
conmutador de la antorcha debe sostenerse durante
toda la transferencia del arco eléctrico principal. Cartucho de
puesta en marcha
Para aplicaciones específicas use la posición LATCH
donde el conmutador de la antorcha puede soltarse Punta
luego de la transferencia del arco eléctrico princi-
pal. La antorcha permanece activa hasta que el arco Conjunto de copa
eléctrico principal se desprenda de la pieza de de protección
trabajo.
Art # A-03417-S
Consulte el Apéndice 1 para un diagrama de bloques
detallado típico de la Secuencia de operación.
El sistema está ahora listo para funcionar.
Piezas de la antorcha (Se muestra la Copa de
4.04 Selección de las Piezas de la protección, estría y el cuerpo de la copa de
protección)
Antorcha
3. Instale el Electrodo de reemplazo empujando en forma
Dependiendo del tipo de operación a hacerse se determina
recta dentro del cabezal de la antorcha hasta que se
las piezas de la antorcha a usarse.
oiga un chasquido.
Tipo de operación:
4. Instale el cartucho de arranque y la punta deseada para
Corte estriado, corte de separación o ranurado la operación en el cabezal de la antorcha.
Piezas de la antorcha: 5. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté
apyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente
Copa de protección, Punta de corte, Electrodo y resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes
Cartucho de puesta en marcha de proceder.
NOTA
4.05 Calidad de Corte
Consulte la Sección 6 de las Páginas del Apéndice
para información adicional en las piezas de la NOTAS
antorcha.
La calidad de corte depende en gran parte de la
Cambie las piezas de la antorcha para una operación configuración y de los parámetros como separación,
diferente de la siguiente manera: alineación con la pieza de trabajo, presión de gas y
NOTA habilidad del operador.

La copa de protección mantiene en su lugar a la Consulte las Páginas del Apéndice por información
punta y al cartucho de arranque. Ubique a la adicional relacionada con la Fuente de Alimentación
antorcha con la copa de protección hacia arriba para usada.
evitar que estas piezas se desprendan cuando se quite Los requisitos para la calidad de corte difieren
la copa. dependiendo de cada aplicación. Por ejemplo, la
1. Desatornille y quite el conjunto de la copa de protección acumulación de nitruro y el ángulo del bisel pueden ser
del cabezal de la antorcha. factores principales cuando la superficie se suelde después
del corte. El corte libre de escoria es importante cuando se
2. Quite el electrodo tirando derecho hacia afuera del desea calidad en el corte final para evitar una operación
cabezal de la antorcha. de limpieza secundaria. Las siguientes características de
calidad de corte se ilustran en la imagen a continuación:

OPERACIÓN 4-2 Manual 0-2962-S


4.06 Información General de Corte
Ancho de ranura
Superficie de corte
en ángulo biselado
ADVERTENCIAS
Salpicadura
superior
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de
desmontar la fuende de alimentación, la antorcha o
Redondeo
de borde las conexiones de la antorcha.
superior
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes
Acumulación de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese
de escoria que el operador esté equipado con los guantes, ropa,
Estrías de Art A-00007-S
superficie de corte protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese
que ninguna parte del cuerpo del operador entre en
contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha
Características de corte de calidad está activiada.

A. Superficie de corte
PRECAUCIÓN
La condición deseada o especificada (suave o áspera)
de la cara del corte.
Las chispas del proceso de corte pueden causar daño
B. Acumulación de nitruro a superficies revestidas, pintadas o a otras superfi-
cies como vidrio, plástico y metal.
Los depóstos de nitruro pueden quedar en la superficie
del corte cuando el nitrógeno está presente en la NOTA
corriente del gas de plasma. Estas acumulaciónes Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y
pueden crear dificultades si el material será soldado protéjalas de daño.
luego del proceso de corte.
A. Pilotar
C. Ángulo de bisel
Es más difícil pilotar en la vida de las piezas que el
El ángulo entre la superficie del borde del corte y el mismo corte debido a que el arco del piloto se dirige
plano perpendicular a la superficie de la placa. Un del electrodo a la punta en lugar de a la pieza de
corte perfectamente perpendicular resultará en un trabajo. Siempre que sea posible, evite el tiempo de
ángulo de bisel de 0°. arco del piloto excesivo para mejorar la vida de las
D. Redondeo de borde superior piezas.

El redondeo de la parte superior debido al desgaste B. Separación de la antorcha


del contacto inicial del arco eléctrico de plasma en la La separación inadecuada (la distancia entre la punta
pieza de trabajo. de la antorcha y la pieza de la antorcha) puede afectar
E. Acumulación de escoria en la parte inferior en forma adversa la vida de la punta asi como la vida
de la copa de protección. La separación puede también
El material fundido que no se quita del área de corte se afectar significativamente el ángulo de bisel. Reducir
vuelve a solidificar en la placa. El exceso de escoria la separación resultará generalmente en un corte más
puede requerir operaciones de limpieza secundarias recto.
luego del corte.
C. Comienzo del borde
F. Ancho de ranura
Para el comienzo del borde, sostenga la antorcha per-
El ancho del corte (o el ancho del material extraído pendicular a la pieza de trabajo con el frente de la
durante el corte). punta cerca (sin tocar) el borde de la pieza de trabajo
en la punta cuando se va a comenzar el corte. Cuando
G. Salpicadura superior (Escoria) se comienza en el borde de la placa, no haga una pausa
La salpicadura superior o escoria en la parte superior en el borde y fuerce al arco a “alcanzar” el borde del
del corte causada por baja velocidad, exceso de altura metal. Establezca el arco de corte tan rápido como sea
de corte o punta de corte cuyo orificio se ha alargado. posible.

Manual 0-2962-S 4-3 OPERACIÓN


D. Dirección del corte 4.07 Funcionamiento de la
En las antorchas, la corriente del gas de plasma gira Antorcha Manual
cuando deja la antorcha para mantener una columna
pareja de gas. Este efecto de giro resulta en que un A. Corte de separación con la antorcha
lado de un corte sea más recto que el otro. Visto manual
siguiendo la dirección del corte, el lado derecho del
corte es más recto que el izquierdo. NOTA
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas,
Ángulo de siempre use las piezas correctas para el tipo de
corte izquierdo Ángulo de operación.
corte derecho
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con
una mano o estabilizarla con dos manos. La
posición de la mano para presionar el disparador
en el mango de la antorcha. Con la antorcha
manual, se puede posicionar a la mano cerca del
cabezal de la antorcha para lograr el control
Art # A-00512-S máximo o cerca de la parte de atrás para protección
máxima del calor. Elija la técnica de sujeción que
Características laterales del corte sienta más cómoda y que permita buen control y
movimiento.
Para hacer un corte de borde recto dentro del diámetro NOTA
de un círculo, la antorcha se debe mover en sentido
antihorario alrededor del círculo. Para mantener el La punta nunca debe estar en contacto con la pieza
borde recto fuera del diámetro de corte, la antorcha de trabajo excepto durante las operaciónes de corte
debe moverse en sentido horario. estriado.

E. Escoria 2. Dependiendo dee la operación de corte, haga lo


siguiente:
Cuando hay escoria presente en el acero al carbono,
se refiere comúnmente como “alta velocidad, baja a. Para el comienzo del borde, sostenga la
velocidad o escoria superior”. La escoria presente en antorcha perpendicular a la pieza de trabajo
la parte superior de la placa es normalmente la causa con el frente de la punta cerca en el borde de la
de una antorcha demasiado grande para la distancia pieza de trabajo donde se va a comenzar el
de la placa. La “escoria superior” normalmente es corte.
muy fácil de quitar y a menudo puede limpiar con un b. Para el corte de separación, sostenga la
guante de soldador. La “escoria de baja velocidad” antorcha a 1/8 - 3/8 en (3-9 mm) de la pieza de
está presente normalmente en el borde inferior de la trabajo como se muestra debajo.
placa. Puede variar desde un reborde suave a uno
pesado, pero no se adhiere muy ajustado al borde del
corte y se puede quitar muy fácilmente. La “escoria
de alta velocidad” generalmente forma un reborde
angosto a lo largo de la base del borde del corte y es
muy difícil de quitar. Al cortar un acero problemático,
es útil a veces reducir la velocidad de corte para
producir “escoria de baja velocidad”. Cualquier
limpieza que resulte se puede lograr raspando no
moliendo.

OPERACIÓN 4-4 Manual 0-2962-S


6. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto
del disparador para detener el corte.
Antorcha

Gatillo

1
2

Disparador

Copa de Distancia de
protección separación 1/8" - 3/8"

4
Art A-00024-S

Art # A-03383-S

Distancia de separación

3. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo. 7. Siga las prácticas de corte recomendadas normales
como se las provee en el manual de operador de la
4. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del fuente de alimentación.
mango de la antorcha mientras se aprieta el
disparador simultáneamente. Comenzará el arco NOTA
eléctrico piloto.
Cuando esté instalada correctamente la copa de
protección, existe una pequeña ranura entre ella y el
mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura
como parte del funcionamiento normal. No intente
forzar la copa de protección para cerrar esta ranura.
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el
mango de la antorcha puede dañar los componentes.
Gatillo
8. Para una altura de separación consistente de la pieza
de trabajo, instale la guía de separación al deslizarla en
Disparador la copa de protección de la antorcha. Instale la guía
Art # A-02986-S
con las patas a los costados del cuerpo de la copa de
protección para mantener una buena visibilidad del arco
de corte. Durante la operación, ubique las patas de la
5. Coloque el soplete a distancia de transferencia del
guía de separación contra de la pieza de trabajo.
trabajo. El arco principa se transferirá al trabajo y
el arco del piloto se apagará.
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son
características de la fuente de alimentación y no
una función de la antorcha.

Copa de protección
Guía de separación
Punta de antorcha
Pieza de trabajo Art # A-04034-S

Manual 0-2962-S 4-5 OPERACIÓN


B. Copa de protección con borde recto 6. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del mango
de la antorcha mientras se aprieta el disparador
La copa de protección estría se puede usar con un simultáneamente. Comenzará el arco eléctrico piloto.
borde recto no conductor para hacer cortes rectos a
mano.

ADVERTENCIA

El borde rectodebe serno conductor. Gatillo

Disparador
Art # A-02986-S

7. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del


Guía de corte de trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el
borde recto no arco del piloto se apagará.
conductiva
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son
características de la fuente de alimentación y no una
Art # A-03539-S
función de la antorcha.

Usar Copa de protección, estría con borde recto


Gatillo
La copa de protección corona funciona mejor cuando
se corta metal sólido de 3/16 pulgadas (4.7 mm) con una
superficie relativamente suave. 1
C. Cortar estrías con una antorcha manual 2

El corte de estrías funciona mejor en el metal de 3/16" Disparador


(4.7 mm) de espesor o menos.
NOTA
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas,
siempre use las piezas correctas para el tipo de 3
operación.
1. Instale la punta de corte de estrías y ajuste la
4
corriente de salida a 35 amp o menos.
2. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una
Art # A-03383-S
mano o estabilizarla con dos manos. La posición de la
mano para presionar el disparador en el mango de la
antorcha. Con la antorcha manual, se puede posicionar
a la mano cerca del cabezal de la antorcha para lograr el 8. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto
control máximo o cerca de la parte de atrás para del disparador para detener el corte.
protección máxima del calor. Elija la técnica de sujeción
que sienta más cómoda y que permita buen control y
movimiento.
4. Mantenga la antorcha en contacto con la pieza de
trabajo durante el ciclo de corte.
5. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.

OPERACIÓN 4-6 Manual 0-2962-S


9. Siga las prácticas de corte recomendadas normales 6. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del
como se las provee en el manual de operador de la trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el
fuente de alimentación. arco del piloto se apagará.
NOTA NOTAS
Cuando esté instalada correctamente la copa de El flujo previo y el flujo posterior del gas son
protección, existe una pequeña ranura entre ella y el características de la fuente de alimentación y no una
mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura función de la antorcha.
como parte del funcionamiento normal. No intente
forzar la copa de protección para cerrar esta ranura. Cuando esté instalada correctamente la copa de
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el protección, existe una pequeña ranura entre ella y el
mango de la antorcha puede dañar los componentes. mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura
como parte del funcionamiento normal. No intente
D. Perforar con antorcha manual forzar la copa de protección para cerrar esta ranura.
Forzar la copa de protección contra la cabeza o el
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con mango de la antorcha puede dañar los componentes.
una mano o estabilizarla con dos manos. La
posición de la mano para presionar el disparador 7. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de
en el mango de la antorcha. Con la antorcha protección y de la punta tan pronto como sea
manual, se puede posicionar a la mano cerca del posible. Pulverizar la copa de protección con un
cabezal de la antorcha para lograr el control compuesto anti salpicaduras minimizará la
máximo o cerca de la parte de atrás para protección cantidad de escamas que se le adhieran.
máxima del calor. Elija la técnica que sienta más
cómoda y que permita buen control y movimiento. 4.08 Funcionamiento de la
NOTA Antorcha Mecánica
La punta nunca debe estar en contacto con la pieza A. Corte con antorcha mecánica
de trabajo excepto durante las operaciónes de corte
estriado. La antorcha mecánica se puede activar por control
remoto pendiente o por un aparato de interfaz remota
2. Incline la antorcha ligeramente para dirigir las como el CNC.
partículas de rebufo lejos de la punta de la antorcha
y (del operador) en lugar de ponerla hacia atrás 1. Use una escuadra para controlar que la antorcha esté
directamente hasta que la perforación se complete. perpendicular la pieza de trabajo para obtener un corte
vertical limpio.
3. En una porción de metal no deseado comienze la
perforación fuera de la línea de corte y luego
continúe el corte sobre la línea. Mantenga la Conjunto de bloque
antorcha en forma perpendicular a la pieza de de estrangulamiento
trabajo después que la perforación se complete.
4. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
5. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del
mango de la antorcha mientras se aprieta el
disparador simultáneamente. Comenzará el arco Cuadrado
eléctrico piloto.

Pieza de trabajo

Art # A-02585-S
Gatillo

Controlaralineación
Disparador
Art # A-02986-S 2. Para comenzar un corte en el borde de la placa, ubique
el centro de la antorcha en el borde de la placa.

Manual 0-2962-S 4-7 OPERACIÓN


B. Velocidad de movimiento La velocidad de movimiento también afecta el ángulo de
bisel de un corte. Al cortar en un círculo o una esquila,
La velocidad de movimiento adecuada la indica el rastro reducir la velocidad resultará en un corte recto. Se debe
del arco que se ve debajo de la placa. El arco puede ser reducir también la salida de la fuente de alimentación.
uno de los siguientes: Consulte el Manual de operaciones de módulo de control
1. Arco recto adecuado para cualquier ajuste de disminución de esquinas
que pueda requerirse.
Un arco recto es perpendicular a la superficie de la
pieza de trabajo. Este arco se recomienda C. Perforación con antorcha mecánica
generalmente para el mejor corte usando chorro de Para perforar con una antorcha mecánica, el arco debe
plasma en acero inoxidable o en aluminio. arrancarse con la antorcha posicionada tan alta como sea
2. Arco líder posible mientras permite al arco transferir y perforar. Esta
separación permite evitar que el metal fundido vuelva al
El arco líder se dirige en la misma dirección que la extremo frontal de la antorcha.
antorcha. Un arco líder de cinco grados se recomienda
generalmente para chorro de plasma en acero dulce. Al operar con una máquina de corte, se requiere un tiempo
de perforación o intervalo. El movimiento de la antorcha
3. Arco de seguimiento no debe habilitarse hasta que el arco penetra la base de la
El arco de seguimiento se dirige en la dirección opuesta placa. Cuando el movimiento comienza, la separación de
de la antorcha. la antorcha debe reducirse a la distancia recomendada de
1/8 - 1/4 (3-6 mm) para la velocidad y calidad de corte
óptimas. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de
protección y de la punta tan pronto como sea posible.
Pulverizar o sumergir la copa de protección con un
compuesto anti salpicaduras minimizará la cantidad
de escamas que se le adhieran.

4.09 Velocidades Recomendadas


Dir
ecció
nd
de Corte
ev
iaje
de Distancia de La velocidad del corte depende del material, el grosor y la
la a
nto separación
rch
a habilidad del operador para seguir con exactitud la línea
de corte deseada. Los siguientes factores pueden tener un
impacto en el desempeño del sistema:

• Desgaste de las piezas de la antorcha


• Calidad del aire
Arco recto
• Fluctuaciones en la línea de voltaje
Arco de seguimiento • La altura de la separación de la antorcha
• Conexión del cable de trabajo adecuada
Art # A-02586-S NOTAS
Arco líder
Esta información representa expectativas realísticas
al usar las prácticas recomendadas y sistemas bien
mantenidos. Las velocidades reales pueden variar
Funcionamiento de la Antorcha Mecánica hasta un 50% de las mostradas.
Consulte las Páginas del Apéndice para la
Para una cálidad óptima de superficie suave, la velocidad información del cuadro de velocidad de corte
de movimiento debe ajustarse de modo que sólo el borde relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
líder de la columna del arco produce el corte. Si la
velocidad del movimiento es muy lenta, se producirá un
corte áspero a medida que el arco se mueve de lado a lado
buscando el metal para transferir.

OPERACIÓN 4-8 Manual 0-2962-S


4.10 Ranurado D. Ángulo de conexión
El ángulo de conexión entre la antorcha y la pieza de
trabajo depende del ajuste de la salida de corriente y
ADVERTENCIAS de la velocidad de movimiento de la antorcha. A 80
amp, el ángulo de conexión recomendado es de 35°. A
un ángulo de conexión mayor a 45° el metal fundido
Asegúrese que el operador esté equipado con los
no saldrá de la ranura y puede volver a ingresar en la
guantes, ropa, protección ocular y auditiva
antorcha. Si el ángulo de conexión es muy pequeño
adecuados y que se han observado todas las
(menor a 35°), se puede quitar menos material,
precauciones de seguridad en el frente de este
requiriendo más pasos. Esto puede ser deseado en
manual. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo
algunas aplicaciones, como quitar soldaduras o
del operador entre en contacto con la pieza de trabajo
trabajar con metales livianos.
cuando la antorcha está activiada.
Desconecte la alimentación principal al sistema an-
tes de desmontar el soplete, las conexiones o el
Boquilla de la antorcha
suministro de alimentación.

PRECAUCIÓN
35˚
Las chispas del proceso de ranurado pueden causar
daño a superficies revestidas, pintadas y a otras
superficies como vidrio, plástico y metal.
Altura de
Controle las piezas de la antorcha. Las piezas de la separación 1/8 - 1/4"
antorcha deben corresponder al tipo de operación.
Pieza de trabajo
Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la
antorcha. Art # A-00941-S

A. Parámetros de ranurado
Ángulo de ranurado y distancia de separación
El desempeño del ranurado depende de parámetros
como la velocidad de movimiento de la antorcha, nivel E. Distancia de separación
de corriente, ángulo de conexión (el ángulo entre la
antorcha y la pieza de trabajo) y la distancia entre la La punta para trabajar distancias afecta la calidad y
punta de la antorcha y la pieza de trabajo (separación). la profundidad de la ranura. La distancia de
separación de 1/8 - 1/4 pulgadas (3 - 6 mm) permite
B. Velocidad de movimiento de la antorcha quitar el metal de una forma suave y consistente. Las
distancias de separación menores pueden resultar en
NOTA
una ruptura del corte en lungar de una ranura. Las
Consulte las Páginas del Apéndice por información distancias de separación mayores a 1/4 pulgada
adicional relacionada con la Fuente de Alimentación (6mm) puede resultar en una remoción mínima de
usada. metal o en la pérdida de transferencia del arco princi-
pal.
La velocidad óptima de movimiento de la antorcha
depende del ajuste de la corriente, del ángulo de F. Acumulación de escoria
conexión y del modo de operación (antorcha manual
o mecánica). La escoria generada al hacer ranuras en materiales
como el acero de carbono e inoxidable, níqueles y
C. Ajuste de la corriente aleaciones de acero puede quitarse fácilmente en la
mayoría de los casos. La escoria no obstruye el proceso
los ajustes de la corriente dependen de la velocidad de ranurado si se acumula en el costado de la ranura.
de movimiento de la antorcha, del modo de operación Sin embargo, la acumulación de escoria puede causar
(antorcha manual o mecánica) y de la cantidad de inconsistencias y la remoción irregular de metal si se
material a quitar. acumulan grandes cantidades de material delante del
arco. La acumulación es más a menudo el resultado
de una velocidad de movimiento inadecuada, del
ángulo de conexión de de la altura de separación.

Manual 0-2962-S 4-9 OPERACIÓN


OPERACIÓN 4-10 Manual 0-2962-S
SECCIÓN 5: 5.02 Mantenimiento General de la
Antorcha
SERVICIO TÉCNICO
A. Limpiar la antorcha
5.01 Introducción Incluso si se toman precauciones para usar sólo aire
limpio con la antorcha, eventualmente el interior de la
Esta sección describe los procedimientos básicos de antorcha se reviste con residuos. Esta acumulación
mantenimiento ejecutables por el personal operativo. No puede afectar el inicio del arco del piloto y la calidad
se deben realizar otros ajustes o reparaciones por otras general del corte de la antorcha.
personas que no sean personal adecuadamente entrenado.

ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS

Desconecte la energía primaria en el sistema antes


Desconecte la energía primaria en la fuente antes de de desmontar la antorcha o las conexiones de la
desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
antorcha.
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes mientras la luz del indicador de AC de la fuente de
de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese alimentación esté en ON.
que el operador esté equipado con los guantes, ropa,
protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese El interior de la antorcha debe limpiarse con un
que ninguna parte del cuerpo del operador entre en limpiador de contacto eléctrico usando un hisopo de
contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha algodón o un paño suave húmedo. En casos severos,
está activiada. la antorcha puede quitarse de las conexiones y
limpiarse en forma más completa al verter el limpiador
de contacto eléctrico dentro de la antorcha y soplarlo
PRECAUCIÓN con aire comprimido.

Las chispas del proceso de corte pueden causar daño


a superficies revestidas, pintadas o a otras superfi- PRECAUCIÓN
cies como vidrio, plástico y metal.
Seque totalmente la antorcha antes de reinstalarla.
NOTA
Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y
protéjalas de daño.

Manual 0-2962-S 5-1 SERVICIO TÉCNICO


B. Lubricación de la O-anilla 5.03 Fallos Habituales de
Esta sección aplica sólo a antorchas con conectores Funcionamiento
ATC.
La siguiente lista comprende las fallas de corte más
Una o-anilla en el Conector macho ATC de la antorcha comunies y sus causas posibles:
requiere lubricación en forma regular, dependiendo
de la frecuencia con que la antorcha se conecte y 1. Penetración insuficiente
desconecte. Esto permitirá que la o-anilla a. Velocidad de corte demasiado elevada
permanezca flexible y provea un sello adecuado. Si el
lubricante de o-anilla no se usa regularmente, la o- b. La antorcha se inclina demasiado
anilla se secará volviéndose reseca y agrietada. Esto
c. El metal es demasiado grueso
puede llevar a problemas potenciales de desempeño.
d. Piezas de la antorcha desgastadas
Se recomienda aplicar una película muy delgada de
lubricante de o-anilla (Catálogo #8-4025) a la o-anilla e. Corriente de corte demasiado baja
semanalmente.
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
NOTA
2. El arco eléctrico principal se apaga
NO usar otros lubricantes o grasas, pueden no estar
diseñados para operar con altas temperaturas o a. Velocidad de corte demasiado lenta
pueden contener “elementos desconocidos” que b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
pueden reaccionar con la atmósfera. Esta reacción trabajo
puede dejar contaminantes dentro de la antorcha.
Cualquiera de estas condiciones puede llevar a un c. Corriente de corte demasiado alta
desempeño inconsistente o una vida pobre de las d. Desconectado el cable de trabajo
piezas.
e. Piezas de la antorcha desgastadas
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
3. Excesiva formación de escoria
Conector macho ATC
a. Velocidad de corte demasiado lenta
b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
trabajo
c. Piezas de la antorcha desgastadas
d. Corriente de corte inadecuada
e. Piezas no originales de Thermal Dynamics
4. Vida de las piezas de la antorcha corta
a. Aceite o humedad en la fuente de aire
b. Superación de la capacidad del sistema (el material es
demasiado grueso)
c. Excesivo tiempo para el arco eléctrico piloto
d. Flujo de aire muy bajo (presión incorrecta)
e. Antorcha montada incorrectamente
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics

Art #A-03791-S O-Anilla

SERVICIO TÉCNICO 5-2 Manual 0-2962-S


5.04 Inspección y Reemplazo de
Repuestos Consumibles de la
Antorcha Boquilla de la
antorcha

ADVERTENCIAS Electrodo

Desconecte la energía primaria en el sistema antes


de desmontar la antorcha o las conexiones de la Cartucho de
puesta en marcha
antorcha.
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha Punta
mientras la luz del indicador de AC de la fuente de
alimentación esté en ON. Conjunto de copa
de protección
Quite las piezas consumibles de la antorcha de la siguiente
forma: Art # A-03417-S

NOTA
La copa de protección mantiene en su lugar a la Piezas consumibles
punta y al cartucho de arranque de la copa de
protección. Ubique a la antorcha con la copa de
protección hacia arriba para evitar que estas piezas 3. En las antorchas con el cuerpo de la copa de protección y
se desprendan cuando se quite la copa. una copa de protección o deflector, asegure que la copa o el
deflector estén enroscados perfectamente contra el cuerpo
1. Desatornille y quite la copa de protección del cabezal de la copa de protección. En las operaciones de corte de
de la antorcha. protección ranurada (únicamente), puede haber una O-anilla
entre el cuerpo de la copa de protección y la copa de
NOTA
protección, estría). No lubricar la O-anilla.
La escoria acumulada en la copa de protección que
no puede quitarse puede afectar el desempeño del
sistema. Copa de protección, estría

2. Inspeccione la copa en busca de daño. Límpiela o


reemplácela si está dañada. Cuerpo de copa
de protección

O-Anilla No. 8-3488

Art # A-03878-S

4. Quite la punta. Controle el desgaste excesivo (indicado por


un orificio alargado o de mayor tamaño). Limpie o reemplace
la punta de ser necesario.

Manual 0-2962-S 5-3 SERVICIO TÉCNICO


Punta nueva Punta gastada
5.05 Guía para Resolución de
Problemas
Esta sub sección cubre la resolución de problemas que
requieren desmontar y mediciones electrónicas. Es útil
para resolver muchos de los problemas comunes que
Art # A-03406-S pueden surgir con el montaje de la antorcha.

Desgaste de la punta Cómo Utilizar esta Guía


La siguiente información es una guía para ayudar al
5. Quite el cartucho de arranque. Controle el desgaste excesivo, Operador o Cliente a determinar las causas más probables
orificios de gas enchufados o descoloración. Controle el de diferentes síntomas.
libre movimiento del ajuste del extremo inferior. Reemplace
en caso necesario. Esta guía está estructurada de la siguiente manera:
X. Síntoma (en negrita)
Cartucho de puesta en marcha
Algunas instrucciones especiales (en texto)
1. Causa (en cursiva)
Accesorio de
extremo inferior a. Comprobación / remedio (en texto)
Localice su síntoma, compruebe las causas (las más fáciles
se listan primero), luego los remedios. Realice su
reparación según sea necesario, asegurándose de
Art # A-03621-S
comprobar que la unidad funciona correctamente después
de cualquier reparación.
6. Tire al elctrodo en forma recta hacia afuera del cabezal de la
antorcha. Controle la cara del electrodo por desgaste Resolución de problemas
excesivo. Consulte la siguiente figura.
A. La antorcha no produce el arco eléctrico piloto
cuando se activa el conmutador
1. El conmutador RUN / SET de la fuente de alimentación
en posición SET.
Electrodo nuevo
a. Coloque el conmutador RUN / SET en la
posición RUN.
2. Piezas integradas (PIP) no satisfechas.
Electrodo gastado
Art # A-03284-S
a. Compruebe que la copa de protección está
Desgaste del electrodo adecuadamente instalada.
3. El O-anillo superior en el cabezal del soplete se encuentra
7. Reinstale el Electrodo empujando en forma recta dentro en una mala posición.
del cabezal de la antorcha hasta que se oiga un
a. Retire la copa de protección de la antorcha;
chasquido.
compruebe la posición del O-anillo superior.
8. Reinstale el cartucho de arranque y la punta deseada Corríjala en caso necesario.
en el cabezal de la antorcha.
9. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté
apoyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente
resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes
de proceder.

SERVICIO TÉCNICO 5-4 Manual 0-2962-S


a. Compruebe que la copa de protección está
adecuadamente instalada.
Art # A-03640-S b. Compruebe el conmutador de la antorcha
manual o mecánica por continuidad.
4. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
La ranura superior
con orificios de a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
ventilación debe cámbielos si resulta necesario.
permanecer abierta
5. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación

O-Anilla superior Roscas a. Devuélvalo para su reparación o haga que un


en la ranura correcta técnico cualificado lo repare según el Manual
O-Anilla
inferior de Servicio.
C. Salida limitada sin control
4. Conmutador de la antorcha o PIP defectuoso 1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida
a. Compruebe la continuidad del conmutador PIP. pobres

5. Piezas de la antorcha defectuosas a. Compruebe todas las conexiones de entrada y


salida.
a. Compruebe las piezas de la antorcha y
cámbielas si resulta necesario. Consulte la 2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
Seccion 5.04, Inspección y Reemplazo de conexiones defectuosos
Repuestos Consumibles de la Antorcha a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
6. Presión de gas demasiado baja cámbielos si resulta necesario.

a. Ajuste la presión de gas operativa adecuada. 3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación

7. Componentes en la antorcha y en el conjunto de a. Devuélvalo para su reparación o haga que un


conexiones defectuosos técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario. D. Corte errático o incorrecto

8. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación 1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida


pobres
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual a. Compruebe todas las conexiones de entrada y
de Servicio. salida.

B. No hay corte 2. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación

1. La antorcha no está bien conectada al suministro de a. Aumente el valor fijado de la corriente.


alimentación 3. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de
a. Compruebe que las conexiones de la antorcha trabajo
están bien conectadas al suministro de a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
alimentación. Páginas del Apéndice para la Fuente de
2. La copa de protección no está adecuadamente instalada Alimentación usada).
en la antorcha.
a. Compruebe que la copa de protección se
encuentra completamente apoyada en el
cabezal de la antorcha (no ajuste de más)
3. Piezas integradas (PIP) no satisfechas.

Manual 0-2962-S 5-5 SERVICIO TÉCNICO


4. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al
purgar y observe la acumulación de aceite o
humedad (no active la antorcha).
5. La punta de la antorcha hace estrías en la pieza de trabajo
a. Cuando la punta de la antorcha hace estrías en la
pieza de trabajo, el amperaje se corta a 35 amp
automáticamente (ver Nota).
NOTA
No todas las fuentes de alimentación pueden tener
esta característica.
E. No hay flujo de gas
1. El gas no está conectado o la presión es demasiado baja
a. Compruebe la fuente de presión de gas operativo
adecuado (Consulte las Páginas del Apéndice
para la Fuente de Alimentación usada).
2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de
conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual
de Servicio.
F. La antorcha corta, pero no lo hace bien
1. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación
a. Aumente el valor fijado de la corriente
2. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de
trabajo
a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
Páginas del Apéndice para la Fuente de
Alimentación usada).
3. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al
purgar y observe la acumulación de aceite o
humedad (no active la antorcha).

SERVICIO TÉCNICO 5-6 Manual 0-2962-S


SECCIÓN 6: 6.02 Información sobre Pedidos
LISTADO DE PIEZAS Pida las piezas de repuesto según el número de catálogo y
la descripción completa de la pieza o conjunto de piezas,
según se lista en la lista de piezas para cada tipo de
6.01 Introducción artículo. Incluya también el modelo y número de serie de
la antorcha. Dirija todas sus dudas a su distribuidor
A. Despiece autorizado.
La lista de piezas proporciona un despiece de todos los
componentes que pueden cambiarse. Los conjuntos de la
antorcha son utilizables en campo, por lo tanto se provee
un despiece completo de piezas. Las listas de piezas se
arreglan de la siguiente manera:

SECCIÓN 6.03: Piezas de reemplazo de antorcha


manual
SECCIÓN 6.04: Piezas de reemplazo de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.05: Reemplazo de conjuntos de
conexiones con protección
SECCIÓN 6.06: Piezas de reemplazo
consumibles de antorcha
manual
SECCIÓN 6.07: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha manual
SECCIÓN 6.08: Piezas consumibles de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.09: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha mecánica
SECCIÓN 6.10: Piezas consumibles de antorcha
automática
SECCIÓN 6.11: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha automática
SECCIÓN 6.12: Reemplazos de conjuntos
completos
SECCIÓN 6.13: Opciones y accesorios
NOTA
No se muestran las partes sin números de artículo,
pero pueden pedirse con el número de catálogo
mostrado.
B. Devoluciones
Si un producto debe devolverse para un servicio técnico,
póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Los
materiales devueltos sin una autorización adecuada no
se aceptarán.

Manual 0-2962-S 6-1 LISTA DE PIEZAS


6.03 Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual
Artículo N.Cant. Descripción N. de catálogo
1 1 Kit de reemplazo de mango de antorcha (incluye artículos N. 2 y 3) 9-7030
2 1 Kit de reemplazo de conjunto de disparador 9-7034
3 1 Kit de tornillos del mango (5 cada uno, tapa de tornillo de 6-32 x 1/2" y llave) 9-8062
4 1 Kit de reemplazo de cabezal de antorcha (incluye artículos N. 5 y 6) 9-8219
5 1 O-Anilla grande 8-3487
6 1 O-Anilla pequeña 8-3486
7 Conjuntos de conexiones con conectores O2B (incluye conjuntos de conmutadores)
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores O2B4-7830
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores O2B4-7831
1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores O2B 4-7832
1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores O2B 4-7833
8 Conjuntos de conexiones con conectores ATC (incluye conjuntos de conmutadores)
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores ATC 4-7834
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores ATC 4-7835
1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores ATC 4-7836
1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores ATC 4-7837
9 1 Kit de conmutador 9-7031
10 1 Adaptador de cable de control de la antorcha (incluye artículo N. 11) 7-3447
11 1 Protector de orificio de pasada 9-8103

LISTA DE PIEZAS 6-2 Manual 0-2962-S


1

5
6

3
9

10
11
O

Requiere kit adaptador


para su adecuada
instalación

Puede requerir kit adaptador Art # A-03664-S


para su adecuada instalación

Manual 0-2962-S 6-3 LISTA DE PIEZAS


6.04 Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales con Conexiones No
Protegidas
Artículo N. Cant. Descripción Catálogo No.
1 1 Conjunto de cabezal de antorcha sin conexiones (incluye artículos 2, 3 y 14)9-8220
2 1 O-Anilla grande 8-3487
3 1 O-Anilla pequeña 8-3486
4 1 Kit de conmutador PIP 9-7036
5 Conjuntos de conexiones mecanizados sin protección con conectores O2B
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B 4-7838*
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores O2B 4-7839*
6 Conjuntos de conexiones automatizadas sin protección con conectores ATC
1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC 4-7850
1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC 4-7851
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7852
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC 4-7853
7 Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC
1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC 4-7842
1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC 4-7843
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7844
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC 4-7845
8 1 Cremallera 11" / 279 mm 9-7041
9 1 Tubo de montaje 11" / 279 mm 9-7043
10 1 Conjunto de copa de extremo 9-7044
11 2 Cuerpo, montaje, bloque de estrangulamiento 9-4513
12 1 Eje, montaje, bloque de estrangulamiento 9-4521
13 1 Manga de contención de la antorcha 7-2896
14 1 Émbolo PIP y Kit de resortes de retorno 9-7045
15 1 Adaptador de cable de control de la antorcha para conexiones sin
protección (incluye artículo N. 16) 7-3447
16 1 Protector de orificio de pasada 9-8103
1 Conjunto de piñón (no se muestra) 7-2827
1 Tubo de Posicionamiento de 5" / 126 mm (no se muestra) 9-7042

NOTA
* No incluye el Adaptador del cable de control o el protector de
orificio de pasada.
Consulte la Sección 6.05 para Conjuntos de reemplazo de conexiones
con protección

LISTA DE PIEZAS 6-4 Manual 0-2962-S


10

11

11

1
2 12

3
13
4
5
14

16

O
Requiere kit adaptador
para su adecuada
instalación

15

O
Puede requerir kit adaptador
para su adecuada instalación

Puede requerir kit adaptador


para su adecuada instalación
Art # A-03665-S

Manual 0-2962-S 6-5 LISTA DE PIEZAS


6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones de la Antorcha Mecánica
con Protección
Artículo N. Cant. Descripción Catálogo No.

1 Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC


1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conector ATC 4-7846
1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores ATC 4-7847
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7848
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores ATC 4-7849
2 Conjuntos de conexiones mecanizadas con protección con conectores O2B
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B 4-7840
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conector O2B 4-7841
3 Conexión negativa/plasma
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7969
1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7974
4 Conexión con protección
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7979
1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7980
5 Conexión PIP
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7977 *
1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7978 *
6 Conexión del piloto, Largo 25 - pies / 7.6 m
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7975
1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7976
7 1 Adaptador de fuente de alimentación para conexiones
con protección (no se muestra) 7-3479

NOTA
*No incluye el conmutador (PIP) de
continuidad de la antorcha

LISTA DE PIEZAS 6-6 Manual 0-2962-S


1 2

3
Accesorio de conexión
de la antorcha

5
5
6

Conmutador de Conmutador de
continuidad de continuidad de
antorcha ("PIP") antorcha ("PIP") Cable adaptador
Art #A-03616-S

Manual 0-2962-S 6-7 LISTA DE PIEZAS


6.06 Consumibles de la Antorcha La Guía de separación se ajusta a la Copa de protección No. 9-
8218 y le permite al usuario mantener una altura de separación
Manual consistente para la mayoría de las aplicaciones.
La ilustración muestra todas las partes consumibles Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de
para las antorchas manuales SL60 y SL100. Consulte proteccion, deflector, para una vida extendida de las
las Páginas del Apéndice acerca de la fuente de piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
alimentación en uso para asegurar la selección combinación provee cortes similares a la copa de
adecuada de la aplicación. protección de una sola pieza, asi como también un cambio
sencillo a cortes con ranura o estrías.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones. Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, estría, para una distancia de separación
Use la copa de protección de una sola pieza para
consistente con la protección de estría en contacto con la
operaciones de corte para propósitos generales con la
pieza de trabajo. Este es un método simple y sencillo
punta de la antorcha en contacto con el trabajo hasta 40
para el operador para cortar entre 50 y 100 amp.
amp). Este es el método preferido para cortar láminas de
metal de hasta 3/12" o 4.8 mm de espesor. Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado
También use la copa de protección de una sola pieza para
excelente y para mejorar la vida de las piezas de la
cortes con “separación” (con la punta de la antorcha en-
antorcha.
tre 1/8" y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método
preferido para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos
y a niveles de corriente superiores a 40 amp. Esto provee para todas las operaciones.
visibilidad y accesibilidad máxima.

6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual


Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 40 amp incluye: 5-0050
3 Electrodo 9-8215
5 Punta de estría de 40 amp 9-8207
2 Punta de separación de 40 amp 9-8208
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486
1 Guía de separación 9-8251

El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 60 amp incluye: 5-0075


3 Electrodo 9-8215
2 Punta de estría de 40 amp 9-8207
5 Punta de separación de 60 amp 9-8210
1 Cuerpo de copa de protección 9-8237
1 Copa de protección, estría, 50-60A 9-8235
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486
1 Guía de separación 9-8281

El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 80 amp incluye: 5-0110


3 Electrodo 9-8215
2 Punta de estría de 40 amp 9-8207
5 Punta de separación de 80 amp 9-8211
1 Cuerpo de copa de protección 9-8237
1 Copa de protección, estría, 70-100A 9-8236
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486
1 Guía de separación 9-8281

LISTA DE PIEZAS 6-8 Manual 0-2962-S


Selección de consumibles de antorcha manual
Cuerpo de
CORTE DE Puntas: copa de
PUNTA Copa de protección,
protección,
RANURADA deflector
9-8237
9-8243
20A 9-8205 Copa de
30A 9-8206 protección
40A 9-8207 9-8218

O-Anilla No. 8-3488 Copa de protección,


CORTE DE PROTECCIÓN
RANURADA Cuerpo de estría 40A 9-8244
40A copa de
protección, Copa de protección,
CORTE Punta:
9-8237 deflector 9-8243

40A 9-8208 Copa de Standoff Guide


protección 9-8251
CORTE DE
SEPARACIÓN 9-8218

O-Anilla No. 8-3488 Copa de protección,


CORTE DE PROTECCIÓN
RANURADA
Cuerpo de estría 50-60A 9-8235
50-60A copa de
Puntas: protección, Copa de protección,
CORTE
9-8237 deflector 9-8243
Cartucho de puesta
en marcha 50-55A 9-8209 Copa de
protección Guía de separación
9-8213 60A 9-8210
9-8218 9-8281
CORTE DE
SEPARACIÓN

CORTE DE PROTECCIÓN
O-Anilla No. 8-3488
Copa de protección,
Electrodo RANURADA Cuerpo de estría 70-100A 9-8236
9-8215 70-100A copa de
CORTE Puntas: protección, Copa de protección,
9-8237 deflector 9-8243

70A 9-8231 Copa de


Guía de separación
80A 9-8211 protección
9-8281
90/100A 9-8212 9-8218
CORTE DE SEPARACIÓN

40-100A
RANURADO Cuerpo de
copa de Copa de protección,
protección, ranurado
9-8237 9-8241
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03662-S Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)

Perfiles de ranurado
Rango de salida Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Manual 0-2962-S 6-9 LISTA DE PIEZAS


6.08 Consumibles de la Antorcha
Mecánica
La ilustración muestra todas las partes consumibles Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de
para las antorchas mecánicas SL100. Consulte las proteccion, deflector, para una vida extendida de las piezas
Páginas del Apéndice acerca de la fuente de y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
alimentación en uso para asegurar la selección combinación provee cortes similares a la copa de protección
adecuada de la aplicación. de una sola pieza, asi como también un cambio sencillo a
cortes con ranura o estrías.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones. Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de
protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado
Use la copa de protección de una sola pieza para cortes excelente y para mejorar la vida de las piezas de la
con “separación” (con la punta de la antorcha entre 1/8" antorcha.
y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método preferido
para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm y a niveles El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos
de corriente superiores a 40 amp. Esto provee visibilidad para todas las operaciones.
y accesibilidad máxima.

6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica


Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 40 amp incluye: 5-0052
3 Electrodo 9-8215
5 Punta de separación de 40 amp 9-8208
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
1 Copa de protección 9-8218
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 60 amp incluye:


5-0077
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
3 Electrodo 9-8215
1 Copa de protección 9-8218
5 Punta de 40 Amp 9-8208
5 Punta de separación de 60 amp 9-8210
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 80 amp incluye:


5-0120
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
3 Electrodo 9-8215
1 Copa de protección 9-8218
5 Punta de 40 Amp 9-8208
5 Punta de separación de 80 amp 9-8211
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

LISTA DE PIEZAS 6-10 Manual 0-2962-S


Selección de consumibles de antorcha mecánica

Cuerpo
40A Punta: de copa de Copa de protección,
CORTE DE protección
mecánica
SEPARACIÓN 9-8237
40A 9-8245
Copa de
40A 9-8208 Copa de protección,
protección
deflector
9-8218
9-8243

50-60A Cuerpo
CORTE DE Puntas: de copa de
Copa de protección,
SEPARACIÓN protección,
mecánica
9-8237
50-60A 9-8238
Copa de
50-55A 9-8209 Copa de protección,
protección
60A 9-8210 deflector
9-8218
9-8243

Cuerpo
Electrodo Cartucho de Puntas: de copa de
9-8215 puesta 70-100A protección,
Copa de protección,
en marcha CORTE DE mecánica
9-8237 70-100A 9-8239
9-8213 SEPARACIÓN
70A 9-8231 Copa de Copa de protección,
80A 9-8211 protección deflector
90/100A 9-8212 9-8218 9-8243

40-100A
RANURADO Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.) Copa de protección, ranurado
9-8241
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03663-S Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)

Perfiles de ranurado
Rango de salida Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Manual 0-2962-S 6-11 LISTA DE PIEZAS


6.10 Consumibles de la Antorcha
Automática
La ilustración muestra todas las partes consumibles Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección,
para las antorchas automáticas SL100. Consulte las ranurado, para un rendimiento de ranurado excelente y para
Páginas del Apéndice acerca de la fuente de mejorar la vida de las piezas de la antorcha.
alimentación en uso para asegurar la selección
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos para
adecuada de la aplicación.
todas las operaciones.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha
disponibles para diferentes aplicaciones.
El Cuerpo de la copa de protección con la copa de
proteccion, deflector, para una vida extendida de las
piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta
combinación provee un cambio sencillo a cortes
ranurados o de protección de estría.

6.11 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática


Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática de 40 amp incluye: 5-0054
3 Electrodo 9-8215
5 Punta de separación de 40 amp 9-8208
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
1 Cuerpo de copa de protección 9-8237
1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica


de 60 amp incluye: 5-0079
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
3 Electrodo 9-8215
1 Cuerpo de copa de protección 9-8237
1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245
1 Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp 9-8238
5 Punta de separación de 40 amp 9-8208
5 Punta de separación de 60 amp 9-8210
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica


de 80 amp incluye: 5-0122
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213
3 Electrodo 9-8215
1 Cuerpo de copa de protección 9-8237
1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245
1 Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp 9-8238
1 Copa de protección, mecánica, 70-100 Amp 9-8239
5 Punta de separación de 40 amp 9-8208
5 Punta de separación de 60 amp 9-8210
5 Punta de separación de 80 amp 9-8211
1 O-Anilla grande 8-3487
1 O-Anilla pequeña 8-3486

LISTA DE PIEZAS 6-12 Manual 0-2962-S


Selección de consumibles de antorcha automática

Cuerpo
40A Punta: de copa de Copa de protección,
CORTE DE protección
mecánica
SEPARACIÓN 9-8237
40A 9-8245
Copa de
40A 9-8208 Copa de protección,
protección
deflector
9-8218
9-8243

50-60A Cuerpo
CORTE DE Puntas: de copa de
Copa de protección,
SEPARACIÓN protección,
mecánica
9-8237
50-60A 9-8238
Copa de
50-55A 9-8209 Copa de protección,
protección
60A 9-8210 deflector
9-8218
9-8243

Cuerpo
Electrodo Cartucho de Puntas: de copa de
9-8215 puesta 70-100A protección,
Copa de protección,
en marcha CORTE DE mecánica
9-8237 70-100A 9-8239
9-8213 SEPARACIÓN
70A 9-8231 Copa de Copa de protección,
80A 9-8211 protección deflector
90/100A 9-8212 9-8218 9-8243

40-100A
RANURADO Cuerpo
de copa de
protección,
9-8237
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.) Copa de protección, ranurado
9-8241
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps)
Art # A-03663-S Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)

Perfiles de ranurado
Rango de salida Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Manual 0-2962-S 6-13 LISTA DE PIEZAS


6.12 Reemplazo de Conjunto Completo
NOTA
El Reemplazo del conjunto de conexiones y antorcha completonoincluye el Adaptador del cable de control de la
antorcha.
Descripción N. de catálogo

Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 60 - amp:


Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B 7-5200
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5201
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC 7-5204
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5205
Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 100 - amp:
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B 7-5202
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5203
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC 7-5206
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5208
Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones sin protección:
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector O2B 7-5209
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5210
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector ATC 7-5213
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC 7-5214
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC 7-5215
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5216
100 - Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones con protección
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7.6 m con Conector O2B 7-5211
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5212
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector ATC 7-5219
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC 7-5220
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC 7-5221
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5222

LISTA DE PIEZAS 6-14 Manual 0-2962-S


6.13 Opciones y Accesorios
Cant. Descripción N. de catálogo
1 Kit de Adaptador ATC, sin protección 7-5207
1 Kit de Adaptador ATC, con protección 7-3472
1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
15 - pies / 4,6 m de largo 7-7544
1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
25 - pies / 7,.6 m de largo 7-7545
1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo 7-7552
1 Extensiones de conexiones con protección con conectores,
25 - pies / 7,6 m de largo 4-7854
1 Extensiones de conexiones con protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo 4-7855
1 Kit para Guía de Corte Deluxe 7-8910
1 Kit de guía de corte Radio / Rodillo 7-7501
1 Kit de Guía de Corte, Círculo 7-3291
1 Control pendiente manual remoto con cable de 20 pies 7-3460
1 Extensión remota manual - 25 pies 7-7744
1 Cable de control computarizado (CNC)
25 pies / 7,6 m de largo 8-5557
50 pies / 15,2 m de largo 8-5558
1 Cubiertas de conexiones de cuero, 20 pies / 6.1 m 9-1260
1 Cubiertas de conexiones de cuero, 25 pies / 7.6 m 9-1270
1 Cubiertas de conexiones de cuero, 50 pies / 15.2 m 9-1280
1 Kit de clip óhmico (sólo para aplicaciones mecánicas) 9-8224

Manual 0-2962-S 6-15 LISTA DE PIEZAS


LISTA DE PIEZAS 6-16 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE
OPERACIÓN DIAGRAMA DE BLOQUE

ACCIÓN LATCH (TRABA)


Interruptor de
encendido / apagado
en la posición ON ACCIÓN ACCIÓN
ACCIÓN
(encendido).
Interruptor de Modo en la Interruptor de Modo en
Cierre el interruptor de RESULTADO posición SET (instalar).
desconexión externo. la posición RUN (operar).
El indicador de RESULTADO RESULTADO
RESULTADO corriente alterna (CA) Solenoide de gas abierto,
pestañea durante el gas circula para El flujo de gas para.
Sistema alimentado. 8 segundos, después establecer la presión. Indicador de GAS en
se estabiliza. la posición OFF (apagado).
Indicador de GAS en la
Ventiladores encendidos. posición ON (encendido).
Circuito de energía listo.

ACCIÓN ACCIÓN
Proteja los ojos y El soplete se alejó del trabajo
accione el soplete. (mientras estaba accionado).
RESULTADO RESULTADO
El gas circula El arco principal para.
(2 segundos) El arco piloto recomienza
ARCO ELÉCTRICO automáticamente.
Después del PILOTO
preflujo de gas:

Se enciende el indicador
de CC (ON).
El relay piloto se cierra.
Se establece el arco piloto.

ACCIÓN
El soplete se movió dentro de la
distancia de transferencia de la ACCIÓN
pieza de trabajo.
Puede liberarse el
ACCIÓN RESULTADO interruptor del soplete.
El arco principal se transfiere.
El soplete se desactiva (con el interruptor El arco eléctrico piloto se apaga.
del soplete o con el control remoto). RESULTADO
Continuará la transferencia
RESULTADO hasta que se saque
la pieza de trabajo.
El arco principal para.
(Se apaga la señal de activación
de la fuente de alimentación).
El gas circula durante un breve período.
NOTA – Si el soplete se activa después
del posflujo, el arco piloto
reiniciará inmediatamente. ACCIÓN
Si el soplete está dentro de la distancia de ACCIÓN
Interruptor de encendido /
transferencia (3/8") hasta la pieza apagado en la posición OFF
de trabajo, el arco principal se transferirá. (apagado). Abra el interruptor de
desconexión externo.
Después del posflujo: RESULTADO
RESULTADO
Todos los indicadores
El solenoide de gas se cierra, el gas para de circular. están apagados.
Indicador de GAS en la posición OFF (apagado). El (los) ventilador(es) de la No hay alimentación
fuente de alimentación se apaga(n). al sistema. Art # A-03779-S

* Las posiciones del interruptor de Modo en la Serie PakMaster son RUN / SET / LATCH.
* Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 50, CutMaster 75 y CutMaster 100 son RUN/SET.
* Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 51, CutMaster 81 y CutMaster 101 son RUN/SET.
AUTOCONEXIÓN/CONFIGURACIÓN RÁPIDA

Manual 0-2962-S A-1 APÉNDICE


APÉNDICE A-2 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 2: NOTAS DE APLICACIÓN GENERAL
A. Velocidades de corte manual versus corte mecánico (Mecanizado)

Art # A-02947-S

Velocidades de corte manual


(área sombreada)

Velocidades de
Velocidad

corte mecánico

Espesor del material

Las velocidades de corte manual pueden ser mucho más bajas que aquellas obtenidas de las aplicaciones de tipo
mecánico (mecanizado). La velocidad de la aplicación de corte manual depende principalmente de la experiencia del
operador. La calidad del corte obtenido a velocidades más lentas para una aplicación manual es tan buena como la
ontenida de una aplicación mecánica. A medida que la velocidad de corte aumenta o disminuye desde las aplicaciones
mecánicas lo siguiente puede ocurrir:
• Si la velocidad de corte es muy rápida el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: Penetración insuficiente,
Escoria de alta velocidad, vida de consumibles pobre, ángulo de bisel excesivo
• Si la velocidad de corte es muy lenta el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: El arco eléctrico
principal se apaga, escoria de baja velocidad, arco errante (inestable), vida de consumibles pobres.

Manual 0-2962-S A-3 APÉNDICE


APÉNDICE 3A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MANUAL)
Esp e cifica cio ne s de la a nto rch a pa ra la fu e n te Calidad de corte en distintos materiales y
de a lim e n ta ción
espesores
Cu tM a ste r 50 & Cu tM a ste r 51
Ra ng o d e co rte La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos
M aterial A c ero dulc e
materiales y espesores:
Corte genuino:
Has ta 1/2 pulgada - 12,7 m m
V eloc idad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 m pm
Descripción de características de corte:
T a sa de p e rfo ra ció n
M aterial A c ero dulc e
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x diámetro
E s pes or: del orificio de la punta), muy poca o nada de
Corte m anual 1/2 pulgada - 12,7 m m escoria, superficie de corte suave.
Corte m ec ánic o 1/4 pulgada - 6,4 m m
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha (2-
Dista n cia d e
tra nsfe re ncia 3/8 pulgada - 9,5 m m 1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de
Ra nu ra d o escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio
A nc ho 3/16 pulgada - 4,8 m m - suave, ligero redondeo de borde superior.
P rofundidad 1/8 pulgada - 3,2 m m
Núm ero de pas adas S im ple
V eloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
Ca pa cid a d d e co rte
b ise la d o
G rados 0° a 45°
E s pes or del m aterial 3/8 pulgada - 9,5 m m
Re qu isito s de g a s
Tipo de gas A ire
P res ión de operac ión 65 ps i / 4,5 bar
P res ión m áx im a de
entrada 125 ps i / 8,6 bar
Tas a de flujo total:
Corte 350 s c fh / 165 lpm Perfiles de ranurado
Ranurado 230 s c fh / 109 lpm
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C onsumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 40 amp
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción
Corte es triado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A ) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A ) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de s eparac ión 9-8244 o
9-8215 9-8213 9-8208 (40A ) 9-8237 Ninguna
9-8243

P unta A : 9-8225 (40A M áx )


P unta B : 9-8226 (40-100A )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )

APÉNDICE A-4 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( se g )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/D N/D 75 5,2 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/D N/D 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,91 N/D N/D 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/D N/D 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/D N/D 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/D N/D 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/D N/D 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
mm ( se g )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 105 2,67 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 70 1,78 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 39 0,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 20 0,51 N/A N/A 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/A N/A 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( SC F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar Pl asma T o t al * * P ul g ad as mm
mm ( se g )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,91 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/A N/A 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/A N/A 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 85 psi / 5.9 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-5 APÉNDICE


APÉNDICE 3B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
Espe cifica cione s de la antorcha pa ra la fue nte de
espesores
a lim e nta ción
CutMa ste r 50 & CutMa ste r 51 La siguiente tabla define la calidad del corte en
Ra ngo de corte distintos materiales y espesores:
Material Acero dulce
Corte genuino:
Hasta 1/2 pulgada - 12,7 mm Descripción de características de corte:
Velocidad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
Tasa de pe rfora ción diámetro del orificio de la punta), muy poca
Material Acero dulce
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Espesor:
Corte manual 1/2 pulgada - 12,7 mm Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
Corte mecánico 1/4 pulgada - 6,4 mm (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
Dista ncia de tra nsfe re 3/8 pulgada - 9,5 mm poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
Ra nurado de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
Ancho 3/16 pulgada - 4,8 mm superior.
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas Simple
Velocidad 20 ipm / 0,5 mpm
Ca pacida d de corte bise la do
Grados 0° a 45°
Espesor del material 3/8 pulgada - 9,5 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas Aire

Presión de operación 75 psi / 5,2 bar

Presión máxima de
entrada 125 psi / 8,6 bar
Tasa de flujo total:
Corte 350 scfh / 165 lpm Perfiles de ranurado
Ranurado 230 scfh / 109 lpm Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C o n su m ib les p ara la a n to rch a m ecá n ica S L 1 00 p ara fu en te d e alim en ta ció n d e 40 a m p


Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción

9 -8 2 1 5 9 -8 2 1 3 9 -8 2 0 8 (4 0 A) N in g u n a N in g u n a 9 -8 2 1 8
C o rte d e
s e p a ra ció n 9 -8 2 4 5 o
9 -8 2 1 5 9 -8 2 1 3 9 -8 2 0 8 (4 0 A) 9 -8 2 3 7 N in g u n a
9 -8 2 4 3
P u n ta A: 9 -8 2 2 5 (4 0 A m á x)
Pu n ta B : 9 -8 2 2 6 (4 0 -1 0 0 A)
R a n u ra d o 9 -8 2 1 5 9 -8 2 1 3 9 -8 2 3 7 9 -8 2 4 1 N in g u n a
P u n ta C : 9 -8 2 2 7 (4 0 -1 0 0 A)
P u n ta D : 9 -8 2 2 8 (4 0 -1 0 0 A)

APÉNDICE A-6 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj es d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er aj e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r a ci ó n
R et r aso
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al** P ul g ad as mm
( seg )

20 ga 0,8 9-8208 90 40 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,3 9-8208 94 40 275 6,99 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 2,6 9-8208 105 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 3,7 9-8208 100 40 70 1,78 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 107 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 114 40 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8208 121 40 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj es d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er aj e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r a ci ó n
R et r aso
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al** P ul g ad as mm
( seg )

20 ga 0,9 9-8208 90 40 300 7,62 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,5 9-8208 90 40 275 6,99 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8208 90 40 115 2,92 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 95 40 75 1,91 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 110 40 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 119 40 20 0,51 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8208 121 40 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj es d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er aj e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r a ci ó n
R et r aso
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al** P ul g ad as mm
( seg )

20 ga 0,9 9-8208 95 40 300 7,62 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,5 9-8208 95 40 275 6,99 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,5 9-8208 100 40 75 1,91 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 105 40 55 1,40 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 105 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 110 40 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8208 119 40 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1,5 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-7 APÉNDICE


APÉNDICE 4A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MANUAL)

Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la


Calidad de corte en distintos materiales y
fue nte de a lim e nta ción espesores
CutMa ste r 75 & CutMa ste r 81
La siguiente tabla define la calidad del corte en
Ra ngo de corte distintos materiales y espesores:
Material La mayoría de los metales
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad 11 ipm / 0,28 mpm Descripción de características de corte:
Ta sa de pe rfora ción
Material Acero al carbono Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
Espesor 3/8 pulgada - 9,5 mm diámetro del orificio de la punta), muy poca o
Dista ncia de tra nsfe re 3/8 pulgada - 9,5 mm nada de escoria, superficie de corte suave.
Ra nura do Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
Ancho 1/4 pulgada - 6,3 mm (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
Número de pasadas S imple
medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
Velocidad 20 ipm / 0,5 mpm
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados 0° a 45°
E spesor del material 1/4 pulgada - 6,3 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas Aire
Presión de operación 70 psi / 4,8 bar

Presión máxima de
125 psi / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
350 scfh / 165 lpm
Flujo total

Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Consumibles para la antorcha manual SL60 - SL100 para fuente de alimentación de 60 amp
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta Punta prote cción
de protección
e n ma rcha o de fle ctor
prote cción
Corte estriado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de
separación 9-8235 o
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237 Ninguna
9-8243
Punta A: 9-8225 (40A Máx)
Punta B: 9-8226 (40-100A)
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
Punta C: 9-8227 (40-100A)
Punta D: 9-8228 (40-100A)

APÉNDICE A-8 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V e l o c i d ad ( p o r Presió n d e g as d e A l t ur a d e
E sp es o r P unt a A mp e r a j e Sep aració n F l uj o ( S C F H) Perf o ració n
salid a mi nut o ) p l a s ma p er f o r a c i ó n
R et raso
P ul g ad as mm ( C at . N o .) (VDC) ( A mp e r e s ) P ul g a d a s M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l a s ma T o t al** P ul g a d a s mm
( seg )

0,06 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8210 98 60 175 4,45 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8210 102 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8210 109 60 44 1,12 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8210 115 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8210 117 60 11 0,28 0,19 4,8 70 4,8 80 400 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
Thickness Tip Output Volts Amperage Speed (Per Minute) Standoff Plasma Gas Press Flow (SCFH) Pierce Pierce Height
Inches mm (Cat. No.) (VDC) (Amps) Inches Meters Inches mm psi* bar Plasma Total** Delay (Sec) Inches mm
0,06 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/8 3,2 9-8210 98 60 175 4,45 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8210 102 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8210 109 60 44 1,12 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8210 115 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8210 117 60 11 0,28 0,19 4,8 70 4,8 80 400 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMaster 81
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V e l o c i d ad ( p o r Presió n d e g as d e A l t ur a d e
E sp es o r P unt a A mp e r a j e Sep aració n F l uj o ( S C F H) Perf o ració n
salid a mi nut o ) p l a s ma p er f o r a c i ó n
R et raso
P ul g ad as mm ( C at . N o .) (VDC) ( A mp e r e s ) P ul g a d a s M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l a s ma T o t al** P ul g a d a s mm
( seg )

0,06 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/8 3,2 9-8210 98 60 150 3,81 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8210 102 60 70 1,78 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8210 109 60 35 0,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8210 115 60 20 0,51 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8210 117 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 80 400 NR 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-9 APÉNDICE


APÉNDICE 4B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
Espe cifica cione s de la antorcha pa ra la fue nte de
espesores
a lime nta ción
CutMa ste r 75 & CutMa ste r 81 La siguiente tabla define la calidad del corte en
Ra ngo de corte distintos materiales y espesores:
Material La mayoría de los metales
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad 11 ipm / 0,28 mpm Descripción de características de corte:
Tasa de pe rfora ción
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
Material Acero al carbono
diámetro del orificio de la punta), muy poca
Espesor 3/8 pulgada - 9,5 mm
o nada de escoria, superficie de corte suave.
Dista ncia de transfe 3/8 pulgada - 9,5 mm
Ra nura do Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
Ancho 1/4 pulgada - 6,3 mm (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
Número de pasadas Simple de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
Velocidad 20 ipm / 0,5 mpm superior.
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados 0° a 45°
Espesor del material 1/4 pulgada - 6,3 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas Aire
Presión de operación 65 psi / 4,5 bar

Presión máxima de
125 psi / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
350 scfh / 165 lpm
Flujo total

Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C onsumibles para la antorcha mecánica S L100 para fuente de alimentación de 60 amp


Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción

9-8215 9-8213 9-8210 (60A ) Ninguna Ninguna 9-8218


Corte de
s eparac ión 9-8238 o
9-8215 9-8213 9-8210 (60A ) 9-8237 Ninguna
9-8243
P unta A : 9-8225 (40 A m áx )
P unta B : 9-8226 (40-100 A )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta C: 9-8227 (40-100 A )
P unta D: 9-8228 (40-100 A )

APÉNDICE A-10 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( se g )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( se g )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( se g )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-11 APÉNDICE


APÉNDICE 5: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
100 & CUTMASTER 101 (ANTORCHA MANUAL y
MECÁNICA)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de
a lim e nta ción
CutMa ste r 100 & CutMa ste r 101 Calidad de corte en distintos materiales y
Ra ngo de corte espesores
Material La mayoría de los metales
La siguiente tabla define la calidad del corte en
Hasta 1 pulgada / 25,4 mm
distintos materiales y espesores:
Velocidad 10 ipm / 0,25 mpm
Ta sa de pe rfora ción
Material Acero al carbono Descripción de características de corte:
Espesor 3/8 pulgada / 9,5 mm
Dista ncia de tra nsfe r 3/8 pulgada / 9,5 mm Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
Ra nura do diámetro del orificio de la punta), muy poca o
Ancho 1/4 pulgada - 6,3 mm nada de escoria, superficie de corte suave.
Profundidad 3/16 pulgada - 4,8 mm
Número de pasadas Simple Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
Velocidad 20 ipm / 0,5 mpm (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
Ca pa cida d de corte bise la do de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
Grados 0° a 45° medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
Espesor del material 1/2 pulgada - 13 mm
Re quisitos de ga s
Tipo de gas A ire
Presión de operación 70 psi / 4,8 bar
Presión máxima de
125 psi / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
490 scfh / 231 lpm
Flujo total

Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C onsumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de alimentación de 80 amp


Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta Punta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción

9-8215 9-8213 9-8211 (80A ) Ninguna Ninguna 9-8218


Corte de separac ión
9-8239 o
9-8215 9-8213 9-8211 (80A ) 9-8237 Ninguna
9-8243
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )

APÉNDICE A-12 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp es o r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar P l as ma T o t al * * P ul g ad as mm
( s eg )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp es o r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar P l as ma T o t al * * P ul g ad as mm
( s eg )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp es o r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar P l as ma T o t al * * P ul g ad as mm
( s eg )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-13 APÉNDICE


APÉNDICE 6A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
Esp e c ifi c a ci o n e s d e l a a n to rc h a p a ra l a fu e n te d e
a l im e n ta ci ó n
P a k M a ste r 5 0 X L
R a n g o d e co rte Calidad de corte en distintos materiales y
M a t eria l A c e ro d ulc e espesores
C o rt e d e
p rod u c c ión : La siguiente tabla define la calidad del corte en
H as t a 1/ 4 pu lga da - 6, 3 m m distintos materiales y espesores:
V e loc id a d 45 ipm / 1, 1 4 m pm
C o rt e g e nu in o :
H as t a 1 / 2 p ulg ad a -1 2 , 7 m m
Descripción de características de corte:
V e loc id a d 1 2-1 4 ip m / 0 , 3 - 0 , 36 m p m
R u pt u ra d e l c o rt e : Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
H as t a 3 / 4 p ulg ad a - 1 9 m m
diámetro del orificio de la punta), muy poca
V e loc id a d 5 -7 ip m / 0 , 13 -0, 1 8 m p m
T a sa d e
o nada de escoria, superficie de corte suave.
p e rfo ra c i ó n
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
M a t eria l A c e ro d ulc e
E s pe s o r:
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
C ort e m a nu a l 1 / 2 p ulg ad a -1 2 , 7 m m de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
C o rt e m e c á nic o 1 / 4 p ulg ad a -6 , 4 m m medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
D i sta n ci a d e
tra n sfe re n ci a 3/ 8 pu lga da - 9, 5 m m
R a n u ra d o
A nc h o 3 / 16 p ulga d a - 4 , 8 m m
P rofu nd id a d 1/ 8 pu lga d a - 3, 2 m m
N úm e ro d e
p as a da s S im ple
V e loc id a d 2 0 ip m / 0 , 5 m pm
Ca p a cid a d d e
co rte b i se l a d o
G rad o s 0° a 4 5°
E s p es o r d e l
m a t eria l 3/ 8 pu lga d a - 9, 5 m m
R e q u i si to s d e g a s
Perfiles de ranurado
Tip o d e g a s A ire
P re s ió n d e Rango de
6 5 p s i / 4 , 5 b ar Profundidad Ancho
o p era c ió n salida
P re s ió n m á x im a d e Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
e n t ra d a 1 2 5 p s i / 8, 6 ba r
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Ta s a d e flujo t o t a l:
C o rt e 3 50 s c fh / 1 65 lpm
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
R an u ra d o 23 0 s c fh / 10 8 ,5 lpm Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C onsumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 40 amp
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción
Corte es triado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A ) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A ) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de separac ión
9-8244 o
9-8215 9-8213 9-8208 (40A ) 9-8237 Ninguna
9-8243
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )

APÉNDICE A-14 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V e l o ci d a d ( p o r Pr esió n d e g as d e A l t ur a d e
Esp eso r P unt a A mp e r a j e Sep aració n F l uj o ( S C F H) Per f o ració n
sali d a mi nut o ) p l a s ma p erf o r ació n
R et r aso
P ul g a d a s mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er e s ) P ul g a d a s M et r o s P ul g a d a s mm p si* b ar P l a s ma T o t al* * P ul g a d a s mm
( seg )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/D N/D 65 4,5 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/D N/D 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,91 N/D N/D 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/D N/D 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/D N/D 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/D N/D 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/D N/D 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t a j es d e V el o ci d ad ( p o r P r e si ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g a d as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l a sma T o t al* * P ul g ad as mm
( s eg )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,6 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 7,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 105 2,7 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 70 1,8 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 39 1,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 20 0,5 N/A N/A 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,3 N/A N/A 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj es d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( seg )

20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,6 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 7,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,9 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,4 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,5 N/A N/A 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,3 N/A N/A 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-15 APÉNDICE


APÉNDICE 6B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Esp e ci fi c a ci o n e s d e l a a n to rch a p a ra l a fu e n te d e
Calidad de corte en distintos materiales y
a l i m e n ta c i ó n
P a k M a ste r 50 X L espesores
R a n g o d e co rte La siguiente tabla define la calidad del corte en
M a te rial A c e ro d u lc e
C o rt e d e
distintos materiales y espesores:
p rod u c c ió n :
Has ta 1 / 4 p ulg ad a - 6 , 3 m m
V e lo c id ad 4 5 ip m / 1, 1 4 m p m Descripción de características de corte:
C o rt e g en u in o:
Has ta 1/ 2 pu lga da -12 , 7 m m
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
V e lo c id ad 12 -14 ipm / 0 , 3 - 0 , 36 m p m diámetro del orificio de la punta), muy poca o
R u pt u ra d el c ort e : nada de escoria, superficie de corte suave.
Has ta 3/ 4 pu lga da - 19 m m
V e lo c id ad 5-7 ipm / 0 , 1 3 -0 ,1 8 m p m Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
T a sa d e (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco
p e rfo ra c i ó n de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte
M a te rial A c e ro d u lc e medio - suave, ligero redondeo de borde superior.
E s p e s o r:
C o rt e m a nu al 1/ 2 pu lga da -12 , 7 m m
C o rt e m ec á nic o 1/ 4 pu lga da -6, 4 m m
D i sta n ci a d e
tra n sfe re n c i a 3 / 8 p ulg ad a - 9 , 5 m m
R a n u ra d o
A nc ho 3/ 1 6 p u lg ad a - 4 , 8 m m
P ro fun d id ad 1 / 8 p ulg ad a - 3 , 2 m m
N úm ero de
pa s ad as S im p le
V e lo c id ad 20 ipm / 0 , 5 m p m
Ca p a cid a d d e
co rte b i se l a d o
G rad os 0° a 45°
E s pe s or d el
m a te rial 3 / 8 p ulg ad a - 9,5 m m
R e q u i sito s d e g a s
Tip o d e g as A ire Perfiles de ranurado
P res ión de Rango de
60 ps i / 4 , 1 b a r Profundidad Ancho
o pe ra c ión
salida
P re s ió n m áx im a de
e nt ra da 12 5 p s i / 8 , 6 b ar Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Ta s a d e flu jo t o t al: Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
C o rt e 3 5 0 s c fh / 1 6 5 lpm Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
R a n ura do 2 30 s c fh / 1 08 , 5 lpm
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Consumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de alimentación de 40 amp


Cartucho Cuerpo de Copa de
Copa de
Aplicación Electrodo de puesta Punta la copa protección
protección
en marcha de o deflector
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de
separación 9-8245 o
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) 9-8237 Ninguna
9-8243
Punta A: 9-8225 (40 A máx)
Punta B: 9-8226 (40-100 A)
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
Punta C: 9-8227 (40-100 A)
Punta D: 9-8228 (40-100 A)

APÉNDICE A-16 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj es d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( seg )

20 ga 0,8 9-8208 90 40 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,3 9-8208 94 40 275 6,99 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 2,6 9-8208 105 40 100 2,54 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 3,7 9-8208 100 40 70 1,78 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 107 40 40 1,02 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 114 40 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8208 121 40 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V e l o ci d a d ( p o r P r esi ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r a ci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( se g )

20 ga 0,9 9-8208 90 40 350 8,89 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,5 9-8208 90 40 275 6,99 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-8208 90 40 115 2,92 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 95 40 75 1,91 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 110 40 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 119 40 20 0,51 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8208 121 40 14 0,36 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1,5 0,25 6,4

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o ci d ad ( p o r P r e si ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E s p es o r P unt a A mp er aj e S ep ar ac i ó n F l uj o ( S C F H) P e r f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l as ma p er f o r a ci ó n
R e t r as o
P ul g a d a s mm ( C at . N o .) (V DC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l a sma T o t al * * P ul g a d as mm
( seg )

20 ga 0,9 9-8208 95 40 300 7,62 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
16 ga 1,5 9-8208 95 40 275 6,99 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,5 9-8208 100 40 75 1,91 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 105 40 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 105 40 40 1,02 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8208 110 40 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8208 119 40 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1,5 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-17 APÉNDICE


APÉNDICE 7A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de Calidad de corte en distintos materiales y
a lim e nta ción espesores
P a k M a ste r 75X L
Ra ngo de corte La siguiente tabla define la calidad del corte en
M aterial La m ay oría de los m etales distintos materiales y espesores:
Has ta 3/4 pulgada - 19 m m
V eloc idad 11 ipm / 0,28 m pm
Ta sa de Descripción de características de corte:
pe rfora ción
M aterial A c ero al c arbono Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
E s pes or 3/8 pulgada - 9,5 m m diámetro del orificio de la punta), muy poca
Dista ncia de o nada de escoria, superficie de corte suave.
3/8 pulgada - 9,5 m m
tra nsfe re ncia
Ra nura do
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
A nc ho 1/4 pulgada - 6,3 m m (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
P rofundidad 1/8 pulgada - 3,2 m m poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
Núm ero de pas adas S im ple de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
V eloc idad 20 ipm / 0,5 m pm superior.
Ca pa cida d de corte
bise la do
Grados 0° a 45°
E s pes or del m aterial 1/4 pulgada - 6,3 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas A ire
P res ión de operac ión 65 ps i / 4,5 bar

P res ión m áx im a de
125 ps i / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
350 s c fh / 165 lpm
Flujo total
Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

Consumible s para la antorcha manual SL60 - SL100 para fue nte de alime ntación de 60 amp
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta Punta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción
Corte es triado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de
s eparación 9-8235 o
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237 Ninguna
9-8243
Punta A: 9-8225 (40A Máx )
Punta B: 9-8226 (40-100A)
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
Punta C: 9-8227 (40-100A)
Punta D: 9-8228 (40-100A)

APÉNDICE A-18 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V elo cid ad ( p o r P r es i ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E s p es o r P unt a A mp er a j e S ep a r ac i ó n F l uj o ( S C F H) P e r f o r a ci ó n
sa l i d a mi nut o ) p l as ma p e r f o r ac i ó n
R e t r as o
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er e s) P ul g a d as M et r o s P ul g a d as mm p si* b ar P l a sma T o t al* * P ul g a d as mm
( se g )

1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 12 0,30 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o c i d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R et r a so
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp e r e s) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( seg )

1/16 1,6 9-8210 90 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA
1 25,4 9-8210 115 60 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t aj e s d e V el o ci d ad ( p o r P r esi ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r ac i ó n
sal i d a mi nut o ) p l asma p e r f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l asma T o t al * * P ul g ad as mm
( s eg )

1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 70 1,78 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 35 0,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 20 0,51 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-19 APÉNDICE


APÉNDICE 7B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de Calidad de corte en distintos materiales y
a lim e nta ción espesores
P a k M a ste r 75X L
Ra ngo de corte La siguiente tabla define la calidad del corte en
M aterial La m ay oría de los m etales distintos materiales y espesores:
Has ta 3/4 pulgada - 19 m m
V eloc idad 11 ipm / 0,28 m pm
Ta sa de pe rfora ción Descripción de características de corte:
M aterial A c ero al c arbono
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
E spes or 3/8 pulgada - 9,5 m m
diámetro del orificio de la punta), muy poca
Dista ncia de
3/8 pulgada - 9,5 m m o nada de escoria, superficie de corte suave.
tra nsfe re ncia
Ra nura do Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
A ncho 1/4 pulgada - 6,3 m m (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
P rofundidad 1/8 pulgada - 3,2 m m poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
Núm ero de pas adas S im ple
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
V eloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
superior.
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados 0° a 45°
E s pes or del m aterial 1/4 pulgada - 6,3 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas A ire

P res ión de operac ión 60 ps i / 4,1 bar

P res ión m áx im a de
125 ps i / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
350 sc fh / 165 lpm
Flujo total

Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C on sum ibles p ara la anto rch a mecánica S L100 para fu ente d e alimentació n d e 60 am p
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción

9-8215 9-8213 9-8210 (60A ) Ninguna Ninguna 9-8218


Corte de
s eparac ión 9-8238 o
9-8215 9-8213 9-8210 (60A ) 9-8237 Ninguna
9-8243
P unta A : 9-8225 (40 A
m áx )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta B : 9-8226 (40-100 A )
P unta C: 9-8227 (40-100 A )

APÉNDICE A-20 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V el o cid ad ( p o r P resi ó n d e g as d e A l t ur a d e
Esp eso r P unt a A mp e r a j e S ep ar ació n F l uj o ( S C F H) Per f o r ació n
salid a mi nut o ) p l a s ma p er f o r ació n
R et raso
P ul g a d a s mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp e r e s ) P ul g a d a s M et r o s P ul g a d a s mm p si * b ar P l a s ma T o t al ** P ul g a d a s mm
( seg )

1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 12 0,30 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t a j es d e V el o ci d ad ( p o r P r e si ó n d e g as d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep ar aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
s al i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R et r aso
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (V DC) ( A mp er es) P ul g a d as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l a sma T o t al* * P ul g ad as mm
( s eg )

1/16 1,6 9-8210 90 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 11 0,28 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA
1 25,4 9-8210 115 60 8 0,20 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o l t a j es d e V el o ci d ad ( p o r P r e si ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E sp eso r P unt a A mp er aj e S ep a r a ci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sa l i d a mi nut o ) p l asma p er f o r aci ó n
R e t r a so
P ul g ad as mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er es) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si * b ar P l as ma T o t al* * P ul g a d a s mm
( seg )

1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 150 3,81 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/4 6,4 9-8210 105 60 70 1,78 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
3/8 9,5 9-8210 105 60 35 0,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4
1/2 12,7 9-8210 105 60 20 0,51 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4
3/4 19,1 9-8210 115 60 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-21 APÉNDICE


APÉNDICE 8: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Espe cifica cione s de la a ntorcha pa ra la fue nte de Calidad de corte en distintos materiales y
a lim e nta ción espesores
P a k M a ste r 100X L
Ra ngo de corte La siguiente tabla define la calidad del corte en
M aterial La m ay oría de los m etales distintos materiales y espesores:
Has ta 1 pulgada / 25,4 m m
V eloc idad 10 ipm / 0,25 m pm
Ta sa de pe rfora ción Descripción de características de corte:
M aterial A cero al c arbono
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
E s pes or 3/8 pulgada - 9,5 m m
diámetro del orificio de la punta), muy poca
Dista ncia de
3/8 pulgada - 9,5 m m o nada de escoria, superficie de corte suave.
tra nsfe re ncia
Ra nura do Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
A nc ho 1/4 pulgada - 6,3 m m (2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un
P rofundidad 3/16 pulgada - 4,8 m m
poco de escoria (se quita fácilmente), superficie
Núm ero de pas adas S im ple
de corte medio - suave, ligero redondeo de borde
V eloc idad 20 ipm - 0,5 m pm
superior.
Ca pa cida d de corte bise la do
Grados 0° a 45°
E spesor del m aterial 1/2 pulgada - 13 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas A ire
P resión de operación 60 ps i / 4,1 bar
P res ión m áxim a de
125 ps i / 8,6 bar
entrada
Corte y ranurado
490 s cfh / 231 lpm
Flujo total

Perfiles de ranurado
Rango de
Profundidad Ancho
salida
Punta A 40 Amp máx. Superficial Estrecho
Punta B 40-100 Amp Profundo Estrecho
Punta C 40-100 Amp Moderado Moderado
Punta D 40-100 Amp Superficial Ancho

C on sum ibles p ara la antorcha m ecánica S L 100 p ara fuen te de alimen tació n de 80 amp
Cue rpo de
Ca rtucho Copa de
la copa Copa de
Aplica ción Ele ctrodo de pue sta P unta prote cción
de prote cción
e n m a rcha o de fle ctor
prote cción

9-8215 9-8213 9-8211 (80A ) Ninguna Ninguna 9-8218


Corte de s eparac ión
9-8239 o
9-8215 9-8213 9-8211 (80A ) 9-8237 Ninguna
9-8243
P unta A : 9-8225 (40A M áx )
P unta B : 9-8226 (40-100A )
Ranurado 9-8215 9-8213 9-8237 9-8241 Ninguna
P unta C: 9-8227 (40-100A )
P unta D: 9-8228 (40-100A )

APÉNDICE A-22 Manual 0-2962-S


Cuadros de velocidad de corte

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: aluminio
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V el o c i d a d ( p o r P r es i ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er a j e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sa l i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r a so
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er e s) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar Pl as ma T o t al* * P ul g ad a s mm
( s eg )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 225 5,72 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 115 80 30 0,76 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 8 0,20 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V el o c i d a d ( p o r P r es i ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er a j e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sa l i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r a so
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er e s) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar Pl as ma T o t al* * P ul g ad a s mm
( s eg )

1/16 1,6 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,20 5,1
1/8 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NA NA NA
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NA NA NA

Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable
Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
V o lt ajes d e V el o c i d a d ( p o r P r es i ó n d e g a s d e A l t ur a d e
E s p eso r P unt a A mp er a j e S ep a r aci ó n F l uj o ( S C F H) P er f o r aci ó n
sa l i d a mi nut o ) p l a sma p er f o r ac i ó n
R et r a so
P ul g ad a s mm ( C at . N o . ) (VDC) ( A mp er e s) P ul g ad as M et r o s P ul g ad as mm p si* b ar Pl as ma T o t al* * P ul g ad a s mm
( s eg )

0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8
3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8

NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de
50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.

Manual 0-2962-S A-23 APÉNDICE


APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA MANUAL
Antorcha manual SL60 - SL100
Conexiones y antorcha manual con conector 02B
Conexiones y antorcha con conector 02B Mampara de
Adaptador de fuente de
Boquilla de la Conexiones
fuente de alimentación alimentación
antorcha de antorcha
Conmutador Negro
PIP Anaranjado

Conmutador Verde
de antorcha Blanco
Negativo / Plasma
Piloto
Piloto

Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente de alimentación con adaptador ATC
Conexiones y antorcha Conector Receptáculo Conjunto de
con conector ATC macho ATC hembra de adaptador ATC Adaptador de fuente
Boquilla de la Conexiones adaptador ATC de alimentación Mampara de
antorcha de antorcha fuente de
Conmutador Negro 1 1 Negro alimentación
PIP Anaranjado 2 2 Anaranjado

Conmutador Verde 4 4 Verde


de antorcha 3 3 Blanco
Blanco

Negativo / Plasma Negativo / Plasma


Piloto
Piloto

Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente


de alimentación con receptáculo ATC montado en la consola
Conexiones y antorcha Conector Receptáculo Fuente de alimentación
con conector ATC macho ATC hembra ATC con receptáculo ATC
Boquilla de la Conexiones montado en la consola
antorcha Panel frontal de fuente
de antorcha
de alimentación (consola)
Conmutador Negro 1 1
PIP Aranjado 2 2

A conexiones internas
Conmutador 4 de fuente de alimentación
Verde 4
de antorcha Blanco 3 3

Negativo / Plasma Negative


Negativo // Plasma
Plasma
Piloto Piloto

Art # A-03679-S

APÉNDICE A-24 Manual 0-2962-S


APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA MECÁNICA
Antorcha (mecánica) no protegida SL100
Adaptador Conexiones no protegidas y
Conexiones no protegidas pendiente
y antorcha con conector 02B remoto
antorcha con conector 02B
Mampara de
Boquilla de Conexiones
fuente de
la antorcha de antorcha
alimentación
Conmutador Anaranjado
PIP Negro

Adaptador de
Verde fuente de
No se utiliza Conector de alimentación
No se utiliza cables O2B
Blanco

Negativo / Plasma Negativo / Plasma


Piloto
Piloto

Conexiones no protegidasAdaptador Conjunto de Torch & Unshielded Leads


Conector
y antorcha mecánica pendiente Receptáculo adaptador with ATC Connector, Power Supply
macho
con conector ATC hembra de ATC
remoto ATC with Unshielded ATC Adapter
adaptador ATC
Boquilla de Conexiones Mampara de
la antorcha de antorcha Anaran- fuente de alimentación
1 1 jado
2 2 Negro
Conmutador
PIP No se 5 Adaptador de
utiliza fuente de
Negro 4 4 Verde
alimentación
Blanco 3 3 Verde
No se Verde 8
utiliza 7
Negativo / Plasma Negativo / Plasma
Piloto
Piloto

Conexiones no protegidas
Adaptador
Conexiones no protegidas y antorcha con
y antorcha mecánica Conector Receptáculo
pendiente hembra ATC
conector ATC, fuente de alimentación con
con conector ATC macho
remoto
ATC receptáculo ATC montado en la consola
Boquilla de Conexiones Panel frontal de
la antorcha de antorcha fuente de alimentación
Negro 1 1
Anaranjado 2 2
Conmutador
PIP No se 5
utiliza
Negro 4 4 A conexiones internas
Blanco de fuente de alimentación
3 3
Verde 8
No se utiliza 7
Negativo / Plasma Negativo / Plasma
Piloto Piloto

Art # A-03680-S

Manual 0-2962-S A-25 APÉNDICE


APÉNDICE 11: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
ANTORCHA AUTOMÁTICA
Antorcha (mecánica) automática protegida SL100
Conexiones protegidas y Conexiones protegidas y antorcha con conector 02B
antorcha con conector 02B
Boquilla de Conexiones
la antorcha de antorcha Mampara de fuente
Conmutador Rojo de alimentación
PIP
Negro

Protección de control Faston Faston


hembra macho
Protección negativa Conector
y piloto O2B
Enchufe cuadrado Eje cuadrado
Negativo / Plasma Negativo / Plasma
Piloto
Piloto

Adaptador ATC protegido Conexiones protegidas y antorcha con


Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC
conector ATC, fuente de alimentación
Conector macho ATC
Conexiones de Receptáculo hembra con adaptador ATC protegido
Boquilla de antorcha de adaptador ATC Adaptador de Mampara de
fuente de
la antorcha protegidas fuente de alimentación
Conmutador Negro 1 1 Negro alimentación
PIP Rojo 2 2 Rojo
3 Blanco
Verde No se
Protección 4
utiliza
de control
Protección Faston Faston
8 8
negativa hembra macho
6 6
y piloto Enchufe cuadrado Eje cuadrado
Negativo / Plasma Negativo / Plasma
Piloto
Piloto

Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC Conexiones protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación
Conector macho ATC Receptáculo
Conexiones de hembra ATC con receptáculo ATC montado en la consola
Boquilla de antorcha
protegidas Panel frontal de
la antorcha fuente de alimentación
Conmutador Negro 1 1
PIP Rojo 2 2

Protección Protección 8 A conexiones internas


negativa de control de fuente de alimentación
6
y piloto
Negativo / Plasma Negativo / Plasma
Piloto Piloto

Art # A-03681-S

APÉNDICE A-26 Manual 0-2962-S


APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL
ADAPTADOR ATC
Conector macho ATC Receptáculo hembra de adaptador ATC
ANTORCHA MANUAL
vista frontal vista frontal
Negativo/plasma Negativo/plasma
4 - Verde - Conmutador -
a Eje pequeño

4 - Verde / 8 - Abierto 8 - Abierto


Conmutador 3 - Blanco - Conmutador -
8 4 a Enchufe grande
3 - Blanco / 4 8 7 - Abierto 7 - Abierto
7 3
Conmutador 3 7 6 2 2 - Anaranjado / PIP -
2 6 6 - Abierto 6 - Abierto
2- Anaranjado / 5 1 a Enchufe pequeño
1 5
PIP 5 - Abierto 5 - Abierto 1 - Negro / PIP
1 - Negro / a Eje grande
PIP Piloto Piloto

ANTORCHA MECÁNICA
UNSHIELDED NO PROTEGIDA
MACHINE TORCH
Conector macho ATC Receptáculo hembra de adaptador ATC
vista frontal
ANTORCHA MANUAL vista frontal
Negativo/plasma Negativo/plasma
4 - Verde /
No se utiliza* -
8 - Abierto* 8* - Abierto a Eje pequeño
4- Abierto*
3 - Blanco /
7 - Green / 7 - Abierto No se utiliza* -
8 4
3 - Abierto* 4 8 Not Used a Enchufe grande
7 3
3 7 6 2 2 - Anaranjado /
2 6
2- Anaranjado / 6 - Abierto 6 - Abierto 5 1 PIP - a Enchufe pequeño
1 5
PIP 1 - Negro / PIP -
5 - Blanco / 5 - Abierto
No se utiliza a Eje grande
1 - Negro /
PIP Piloto Piloto
* Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan * Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan
para pendiente remoto opcional para pendiente remoto opcional

ANTORCHA
SHIELDED MECÁNICA
MACHINE PROTEGIDA
TORCH
Conector macho ATC protegido Receptáculo hembra de adaptador
vista frontal Negativo/plasma ATC protegido - vista frontal
Negativo/plasma

8 - Dreno protegido* - 4 - Verde -


8 - Drenaje de Conmutador -
4- Abierto* para faston
protección* a Eje pequeño

7 - Abierto 7 - Abierto 3 - Blanco -


3 - Abierto* 4 8 8 4 Conmutador -
6 - Neg/Piloto
3 7 6 - Neg/piloto dreno protegido - 7 3 a Enchufe grande
2 6 6 2
2 - Rojo / dreno protegido para enchufe 2 - Rojo / PIP -
1 5 5 1
PIP cuadrado a Enchufe pequeño
5 - Abierto 5 - Abierto 1 - Negro /
1 - Negro / PIP a Eje grande
PIP
Piloto Piloto
* Las posiciones 3 y 4 se utilizan
para pendiente remoto en Art # A-03666-S * Las posiciones 3 y 4 se
aplicaciones mecánicas. utilizan para pendiente remoto
El drenaje pendiente se empalma en aplicaciones mecánicas.
al cable en posición 8.

Manual 0-2962-S A-27 APÉNDICE

También podría gustarte