Está en la página 1de 83

Enero 2015

[Español]

EL BUEN MANTENIMIENTO
A BORDO DE LOS BARCOS

Lista de Verificación
para el Capitán
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
PRÓLOGO

Desde la primera edición de “El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos” que fue publicada
en Junio de 1994 y revisada en las fechas subsecuentes, con el fin de mejorar los estándares de
mantenimiento de sus barcos, muchas ideas y comentarios de armadores y demás partes
involucradas han sido recibidas.

Basado en estas ideas, comentarios y nuestra base de datos de barcos detenidos, la sociedad ha
elaborado esta edición revisada.

Se espera que los capitanes hagan los arreglos apropiados para el mantenimiento y mantengan
siempre sus embarcaciones en condiciones seguras para la navegación.

Esperamos que este folleto sea provechoso y útil para el capitán, así como para los armadores.
Cualquier comentario, pregunta o asesoramiento sobre nuevas mejoras a esta publicación será muy
apreciada.

1. “Lista de Verificación I ” : Para mantenimiento de rutina.


2. “Lista de Verificación II ” : Para inspección por parte de ERP (deficiencias comunes)
3. “Lista de Verificación III ” : Para Sistema de Gestión de la Seguridad
4. “Lista de Verificación IV ” : Para Protección de Buques e Instalaciones Portuarias.
5. “Lista de Verificación V” : Para el Convenio Sobre el Trabajo Marítimo, 2006
6. “Apéndice” : Fotos de las deficiencias más comunes.

-1-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
TABLA DE CONTENIDO

CONSEJO PARA CAPITANES 3


Abreviaciones para lista de Verificación 4

1. Lista de Verificación I (Mantenimiento de Rutina)


1) Documentos y Certificados 6
2) Publicaciones Náuticas y Convenios Internacionales 15
3) Registros en Bitácora 16
4) Seguridad en General 17
5) Pruebas y Zafarranchos 19
6) Equipo para la Navegación / Seguridad de la Navegación 21
7) Dispositivos de Salvamento 25
8) Equipo Contra Incendio 29
9) Instalación de Radio 34
10) Líneas de Carga 36
11) Construcción del Casco y Tuberías en Cubierta 38
12) Maquinaría en el Cuarto de Máquinas 40
13) Equipo Eléctrico 42
14) Arreglo de Amarre 43
15) Contaminación Marina 44
16) Equipo para el Manejo de Carga 46
17) Alojamiento 47

2. Lista de Verificación II (Inspección del ERP) 48


・Lista de verificación para las deficiencias más comunes

3. Lista de Verificación III (Sistema de la Gestión de la Seguridad) 54

4. Lista de Verificación IV (PBIP) 56

5. Lista de Verificación V (MLC,2006) 58

6. Apéndice (Fotos de las deficiencias más comunes) 61

-2-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
CONSEJO PARA LOS CAPITANES
Se aconseja al capitán del buque a utilizar la lista de verificación efectivamente, tomando en cuenta
siguientes asuntos:

1. El capitán deberá verificar el estado de su barco de acuerdo con "Lista de verificación I" con
regularidad, por ejemplo, una vez al mes o cada dos meses, dependiendo de las condiciones de
funcionamiento de la embarcación, pero al menos una vez cada tres meses.

2. Además de 1. anterior, el capitán debe comprobar el estado de su barco de conformidad con


"Lista de comprobación II" (Lista de verificación para las deficiencias más comunes) en forma
periódica.

3. En caso de que el buque cumpla con los requisitos del Código Internacional de Gestión de la
Seguridad (Código IGS), Código internacional para la protección de los buques y de las
instalaciones portuarias (Código PBIP), y el Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006 (MLC,
2006), el capitán debe verificar estos sistemas de acuerdo con la "Lista de verificación III, IV, y
V", respectivamente, en el mismo intervalo como se ha mencionado anteriormente en el
párrafo 1.

4. El capitán y la tripulación deberán entender completamente los procedimientos operativos para


el lanzamiento de botes salvavidas incluyendo el arranque del motor, bombas contra incendios
de emergencia, y otros equipos de emergencia para la seguridad, salud y protección del medio
ambiente, a través de la formación regular de la tripulación y zafarranchos realizados a bordo
del buque . El capitán y los responsables deben también estar completamente familiarizados
con el funcionamiento del motor principal, aparato de gobierno y otras máquinas esenciales,
además de los procedimientos de funcionamiento de equipos relacionados con la convención
MARPOL, como el separador de aguas oleosas, alarma de 15 ppm, sistema de monitoreo de
descargas de hidrocarburos y sistema de gas inerte.

5. En el caso de que la tripulación se conforme de diferentes nacionalidades, un sistema de


comunicación fluida debería establecerse para su uso con y entre la tripulación.

6. Cuando se observan deficiencias durante una travesía, el capitán deberá subsanarlas o tomar las
medidas oportunas sin demora.

7. Cuando se señalan deficiencias a bordo de la embarcación por el Estado rector del puerto, el
capitán debe obtener una copia del informe escrito de tales deficiencias de la Autoridad
Portuaria. Nuestras oficinas están siempre dispuestas a asistir a los buques con el fin de
facilitar la resolución de las deficiencias que surgen como resultado de la detención, por lo
tanto, si es necesario, póngase en contacto con la nuestra oficina más cercana.

-3-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Abreviaciones en las Listas de Verificación

SS Inspección Especial
IS Inspección Intermedia
AS Inspección Anual
MAS Inspección Anual Obligatoria
HSSC Sistema Armonizado de Reconocimientos y Certificación
DOC Documento de Cumplimiento
SOC Declaración de Conformidad
ATS Inspección Anual Exhaustiva
COW Sistema de Lavado de Crudo
ODM Sistema de Monitoreo y Control de Descargas de Hidrocarburos
GMDSS Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítimos
ECDIS Sistemas de Visualización de Cartas Náuticas Electrónicas e Información
BNWAS Sistema de Alarma de la Guardia de Navegación del Puente
DSC Llamada Selectiva Digital
EGC (INMARSAT) Llamada de Grupo Mejorada
GOC Certificado General del Operador GMDSS
COLREG Convenio Sobre el Reglamento Internacional para Prevenir los Abordajes 1972 (COLREG 72)
ILO Organización Internacional del Trabajo
PLI Inspección Periódica de la Línea de Carga
ITU Unión Internacional de las Telecomunicaciones –Regulaciones de Radio
ISM Código Internacional de Gestión de la Seguridad (SOLAS Capítulo IX, Regulación 1)
ISPS Código Internacional para Protección de los Buques y de las Instalaciones Portuarias
MARPOL Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques 1973,
modificado por el Protocolo de 1978 (MARPOL 73/87)
MLC,2006 Convenio Sobre el Trabajo Marítimo,2006
STCW Convenio Internacional Sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de
Mar
MSB Tablero de Conexiones Principal
N.A. No Aplicable
P&A Manual de Procedimientos y Arreglos
VOCs Compuestos Orgánicos Volátiles
REC Certificado Radio Electrónico
NS Embarcación Nueva
ES Embarcación Existente
81 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Septiembre 1984 (81 Enm.)
81 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Septiembre 1984 (81 Enm.)
83 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 1986 (83 Enm.)
83 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 1986 (83 Enm.)
88 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Febrero 1992 (88 Enm.)
88 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Febrero 1992 (88 Enm.)
-4-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
00 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 2002 (00 Enm.)
00 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 2002 (00 Enm.)
02 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 2004 (02 Enm.)
02 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 2004 (02 Enm.)
04 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 2006 (04 Enm.)
04 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 2006 (04 Enm.)
08 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 2010 (08 Enm.)
08 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 2010 (08 Enm.)
09 ES : Embarcaciones existentes construidas antes del 1 Julio 2011 (09 Enm.)
09 NS : Embarcaciones nuevas construidas en o después del 1 Julio 2011 (09 Enm )

-5-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Lista de Verificación I
(Mantenimiento de Rutina)
Tabla 1. Certificados & Documentos

1. General
Fecha de Fecha de
Ítem Último Endoso Observ.
Emisión Vencimiento
Certificado de Registro
Certificado de Estación de
Radio
AS
Certificado de Clase
IS

2. Certificados Estatutarios (HSSC)


Fecha de Fecha de Vencimiento
Ítem Último Endoso Observ.
Emisión Condicional Final
Certificado de Líneas de
Carga

Certificado de Seguridad de
Construcción
Certificado de Equipo de
Seguridad
Certificado de Seguridad
Radioeléctrica
Certificado Internacional de
Prevención de la
Contaminación por
Hidrocarburos
Certificado Internacional de
Reducción de la
N.A MARPOL Anex IV
Contaminación por Aguas
Residuales
Certificado Internacional de
Prevención de la MARPOL Anex VI
Contaminación Atmosférica
para cada motor diesel con una
Certificado Internacional de
potencia >130 kW
Prevención de la
instalado en un buque
Contaminación Atmosférica
construido en o después del 1 de
por Motores
enero 2000
· Para los nuevos barcos
en la nueva etapa de
construcción
· Para los buques existentes
Certificado Internacional de
N.A. N.A. N.A. en primer reconocimiento
Eficiencia Energética
intermedio o de renovación del
Certificado IAPP, lo que ocurra
primero después de 01 de julio
2013 ※
※1 "buque nuevo", un buque
(i) para el que está establecido el contrato de construcción a partir del 1 enero de 2013; o
(ii) a falta de un contrato de construcción, construida a partir del 1 julio de 2013; o
(iii) la entrega de los cuales es en o después del 1 de julio 2015.
"Buque existente" se entiende un buque que no es un buque nuevo

-6-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Fecha de Fecha de Vencimiento


Ítem Último Endoso Observ.
Emisión
Condicional Final

Certificado de Aptitud
Para quimiqueros
de Químicos a Granel
Certificado de Aptitud
Para gases líquidos
para transporte de Gas
Certificado de para el transporte de
Sustancias Líquidas Sustancias Nocivas
Nocivas Líquidas

Certificado de Arqueo N.A. N.A. N.A.

Certificado de Gestión Auditoría


de Seguridad Intermedia
Copia del Documento de
Auditoría Anual
Cumplimiento
Certificado
Internacional de
Protección del Buque
Certificado del Trabajo Inspección MLC,2006 Reg5.1.3.3 y
intermedia y la Estándar A5.1.3.1 y
Marítimo (MLC) o
inspección 5.1.3.10
Declaración de
adicional en caso
Cumplimiento( SOC) que se haya hecho.
DMLC Parte Ídem

Inspección inicial Ídem


y la inspección
DMLC Parte
adicional en caso
que se haya hecho
para 81NS ~ 00ES que
han de cumplirse
Certificado de Aptitud SOLAS 74/88, regla
para Buque que II-2/54
N.A.
Transporte Mercancías para 00NS, que debe
Peligrosas cumplir con el Convenio
SOLAS 74/00
Reg. II -2/19

Certificado
Internacional Relativo al N.A. N.A.
Sistema Anti incrustante

Certificado de Exención N.A. Si hubiese

-7-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
3. Certificados Varios

Fecha de Fecha de
Ítem Observ.
Emisión Vencimiento
Certificado de Dotación Mínima SOLAS74 / 00 V/14

4. Certificado requerido por STCW Edición 2011


para todos los buques
Refrendo que
acredite el Fecha de Fecha de
Ítem Regla
Reconocimiento Emisión Vencimiento
del Certificado
Certificado de Aptitud

Capitán & 1er Oficial (≧500GT) Si II/2 & IV/2

Oficial Si II/1 & IV/2

Jefe de Máq. & 2/E (≧3000KwGT) Si III/2

Ingeniero Si III/1

GMDSS Radio Operador Si IV/2

Certificado de Suficiencia

Guardia de Puente para Subalternos No II/4

Guardia de Máquinas para Subalternos No III/4

Entrenamiento Básico para toda la Trip. No VI/1

Botes de Rescate y Supervivencia No VI/2

Combate Contra Incendio Avanzado No VI/3

Primeros Auxilios y Atención Médica No VI/4

Oficial de Protección del Buque No VI/5


Concienciación de Seguridad No VI/6-1
a Entrenamiento
la tripulación (* 1)
de Seguridad para No VI/6-4
Actividades Designadas ( *1)
Certificado Médico de toda la Trip. I/9
*1: Con respecto a los certificados de formación de conciencia de seguridad o de formación para la gente
de mar con funciones de protección, STCW.7 / Circ.21 del 25 de febrero 2014.

para los petroleros, quimiqueros y gaseros


Fecha de Fecha de
Ítem Endoso Regla
Emisión Vencimiento
Certificado de Competencia

Petrolero Si V/1-1 Para 4


Capitán, 1/O, J/M y
2/E Quimiquero Si V/1-1 Para 6
-Entrenamiento
Avanzado Gasero Si V/1-2 Para 4

-8-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Fecha de Fecha de
Ítem Endoso Regla
Emisión Vencimiento
Oficiales y Petrolero Si para Oficial
Subalternos- /Químico No para Subalt. V/1-1 Para 2
Entrenamiento Si para Oficial
Básico en Tanq. Gasero No para Subalt. V/1-2 Para 2

Regla I/15
(Provisión Transitoria)

1. Hasta el 1 de enero de 2017, una Parte podrá continuar expidiendo, reconociendo o refrendando títulos de
conformidad con las disposiciones de la Convención que se aplicaban inmediatamente antes del 1 de enero
de 2012 respecto de la gente de mar que inició un período de embarco, una educación y programa de
formación aprobadas o curso de formación aprobado antes del 1 de julio de 2013.

2. Hasta el 1 de enero de 2017, las Partes podrán continuar renovando y revalidando títulos y refrendos de
conformidad con las disposiciones de la Convención que se aplicaban inmediatamente antes del 1 de enero
de 2012.

-9-
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

5. Documentos y Manuales para todos los Barcos


Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Información de Estabilidad
Carga y descarga SOLAS 74 / 00
(Relativas a las cargas a granel) VI/7-2
Plan para el Manejo de
Emergencias en casos de
Contaminación por
Hidrocarburos
Expediente Técnico para la
Verificación de Control de
Emisiones de NOx
Para todos los buques
construidos en o después
Plan de Amarre y Remolque Ene 2007, 500GT o más
SOLAS 74/05 Regla II-1 /
3-8

Por todo buque de carga


Folleto de Remolque de No requerido
500GT o más SOLAS 74,
Emergencia (Procedimiento)
regla II-1 / 3-4

para los buques de carga


seca construidos a partir
del 01 de febrero 1992
Plan de Control de Daños SOLAS 74/88 Reg. II -1 /
(incluido el folleto de Control de 23-1 para todos los
Daños) buques de carga
construidos a partir del 1
de enero 2009 SOLAS
74/05 Reg. II-1/19
Para todos los buques de
carga (excepto petrolero,
gasero, quimiquero, y
granelero con B-60 o
Información de Estabilidad con
B-100 francobordo)> 500
Averías
GT, y 80m Lf construidas
a partir del 1 de enero
2009

(1) Los buques


contratados para la
construcción a partir del 1
julio de 2008; o
(2) En ausencia de un
contrato de construcción,
los buques construidos en
Expediente técnico del
o después del 1 de enero
revestimiento
de 2009; o
(3) Con independencia de
la presencia o ausencia de
contrato de construcción,
los buques entregados en
o después del 1 de julio de
2012.

- 10 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Para barcos nuevos en la
nueva etapa de
construcción
· Para los buques
existentes en primer
Plan del Manejo de la Eficiencia
Energética (SEEMP) No requerido reconocimiento
intermedio o de
renovación del
Certificado IAPP, lo que
ocurra primero después de
01 de julio 2013 ※ 1
※1 "buque nuevo", un buque
(i) para el que el contrato de construcción está establecido a partir del 1 enero de 2013; o
(ii) a falta de un contrato de construcción, construida a partir del 1 julio de 2013; o
(iii) la entrega de los cuales es en o después del 1 de julio 2015.
"Buque existente" se entiende un buque que no es un buque nuevo
El manual relacionado en caso
MLC,2006
que sea referido DCLM Parte .
Una copia del procedimiento de
MLC,2006
quejas
Una copia de leyes y
reglamentos relativos a la MLC,2006
repatriación.

Ítem Debidamente Registrado Observ.


Libro Registro de Hidrocar. (1 y 2)
Bitácora SOLAS 74 II, III, V

Libro de Registro de Basura Reg. MARPOL Anex V / 10

Plan del Manejo de la Basura Reg. MARPOL Anex V / 10


Registro Sinóptico Continuo
Bitácora de Máquinas

Inspeccionado
Ítem Emitido por Último Endoso Observ.
por
Folleto de Equipo de
Carga

Para Tanqueros
Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Folleto de Control de Daños
Manual ODM MARPOL I/15

Manual COW Si hubiere

Plan de Manejo de VOC MARPOL VI/15


Para 20,000 DWT o
mas
Manual de Operación para el
Reg. SOLAS 74/88
Remolque de Emergencia (ETA)
II-1/3-4

- 11 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Plan de Operación de transferencia Para tanqueros
de carga de hidrocarburos entre 150GT o mas
petroleros en el mar (STS) Reg. MARPOL
I/Cap. 8
Para 500GT o mas,
construidos en o
Manual de Acceso a la Estructura
después 1 Ene. 2006
del Buque
Reg. SOLAS
II-1/3-6

Para Graneleros
Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Para 20,000GT o
mas, construidas a
Manual de Acceso a la Estructura partir del 1 Ene
del Buque 2006
Reg. Regla II-1 /
3-6

Para Quimiqueros
Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Folleto de Estabilidad con Avería
Manual de Operación de los
Químicos
Manual P & A MARPOL I/14
Para 20,000 DWT o
Manual de Operación para el mas
Remolque de Emergencia (ETA) Reg. SOLAS 74/88
II-1/3-4
Para 500GT o mas,
construido en o
Manual de Acceso a la Estructura
después 1 Ene. 2006
del Buque
Reg. SOLAS
II-1/3-6

Ítem Debidamente Registrado Observ.


Libro de Registro de Carga MARPOL II/15

Para los Buques que Transporten Sustancias Nocivas Líquidas


Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Plan de Emergencia de MARPOL II/17
Contaminación Marina a Bordo
(SMPEP)

Para el Transporte de Gas Líquido


Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Manual Operación del Gas

- 12 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Folleto de Estabilidad con Avería

Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación

Lista de Límites de Carga

Reg. SOLAS 74/88


Manual de Operación para el
II-1/3-4
Remolque de Emergencia (ETA)
20,000 DWT o mas

Para los Buques de Transporte de Granos


Fecha de
Ítem Emitido por Observ.
Vencimiento
Documento de Autorización Reg. SOLAS 74/91 VI/8-9

Entendido por la
Ítem Aprobado por Lenguaje Observ.
tripulación
Reg. SOLAS 74/91
Folleto de Carga de Granos
VI/8-9

Otros Documentos Necesarios


Ítem Verificar Observ.

Registro de ODM Para Petroleros

Manual de Sujeción de la Carga SOLAS 74 / 88 Reg.VI/5 y VII/5

Las cargas a granel que no sean grano SOLAS 74 / 88 Reg.VI/6-7

Reportes Previos de Inspección ERP


para los graneleros con una eslora >150 m: ser capaz de obtener
información sobre las fuerzas de corte viga-casco y los
momentos de flexión.
Instrumento de Carga (Computador) SOLAS 74/00 Reg. XII / 11.1 y 2
para los graneleros de 04NS con eslora <150 m: ser capaz de
obtener información sobre la estabilidad del buque en el estado
intacto. SOLAS 74/00 Reg. XII / 11,3

Hoja de Servicio de balsas salvavidas

Hoja de Servicio de EPIRB

Hoja de Servicio de Bote Salvavidas


Hoja de Servicio de Aparejo de
Lanzamiento de Bote y balsa
salvavidas y de rescate
Hoja de Servicio de AIS

Hoja de Servicio de VDR/S-VDR


Hoja de Servicio de Extintores
(CO2, Espuma, etc)
Plan de mantenimiento y registro de las Para buques de carga a granel
tapas de escotilla Reg. SOLAS XII/7

- 13 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Al menos18 meses
Registro de Alarma de 15ppm Sentinas
Aplica al equipo de Res. MEPC.107(49)

Ítem Verificar Observ.


Cada 5 años (Inspección de Renovación)
Certificado de Calibración de 15ppm
Aplic. Al Equipo de Res. MEPC.107(49)
Para los graneleros como se define SOLAS IX / 1.6 y
Reporte de Inspección Mejorada Petrolero regla II-1 /2.22
Reg. SOLAS74 / 88 XI / 2
· Para los nuevos buques construidos a partir del 01 de julio
2014 en la nueva etapa de construcción
Planes y Procedimiento para la · Para los buques existentes construidos antes del 1 de julio
recuperación de Hombre al Agua 2014 por el primer reconocimiento periódico o reconocimiento
de renovación, lo que ocurra primero después de 01 de julio
2014

- 14 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 2. Publicaciones Náuticas y Convenios Internacionales
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observa. Reg.
Actualizada (debidamente corregido) y
Cartas no cartas falsificadas

Disponibilidad de Áreas Operativas

Derroteros Actualizado (la última edición)

Lista de Luces Actualizado (la última edición)

Aviso a Navegantes Actualizado (la última edición)

Tabla de Mareas Actualizado (la última edición)


SOLAS 74 / 88
Código Internacional de Reg. V/20, 21
Actualizado (la última edición) SOLAS 74 / 00
Señales
Reg. V/21, 27
Manual Internacional de MLC,2006
Búsqueda y Salvamento Estándar
Actualizado (la última edición)
Aeronáutico y Marítimo A5.1.1.2
(IAMSAR Vol. III)
SOLAS
COLREG
Convenio MARPOL
Disponible a Bordo
Internacional ILL
STCW
MLC,2006

Leyes Marítimas de la
Disponible a Bordo
Bandera

Otras Publicaciones Necesarias


Ítem Observ.

Guía Médica MLC,2006

- 15 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 3. Registros en Bitácora
Ítem Puntos a Verificar Registro/No Observ. Reg.

SOLAS74 / 88
Pruebas del Aparato de A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a Reg.Ⅴ/19-2
Gobierno y Simulacros registro Tabla 5 SOLAS 74 / 00
Reg. V/26

Ejercicios de Abandono A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS74 / 88


del Buque registro Tabla 5 Reg. III/ 19. 5

Zafarrancho de A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS74 / 88


Incendio registro Tabla 5 Reg. III/ 19. 5

Zafarrancho de otros
Dispositivos de A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS74 / 88
Salvamento y registro Tabla 5 Reg. III/ 19. 5
Formación a Bordo

Entrenamiento e A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS74 / 88


Instrucciones a Bordo registro Tabla 5 Reg. III/ 19. 5

Inspección semanal de
las embarcaciones de A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS 74 / 88
supervivencia, botes de registro Tabla 5 Reg. III /20. 6
rescate y etc.
Inspección mensual de
los dispositivos de A registrar la fecha y el detalle en el libro de Remitirse a SOLAS74 / 88
salvamento y el equipo registro Tabla 5 Reg. III /20. 7
de los botes salvavidas

Para asegurar el funcionamiento eficaz de la SOLAS74 / 00


Lenguaje de Trabajo
tripulación en materia de seguridad Reg. V/14

- 16 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 4. Seguridad en General
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Permanentemente exhibido en los alojamientos

Permanentemente almacenado en espacios estancos


Plan de Control de fuera de las entradas principales de los alojamientos. SOLAS74 / 00
(Puerto y estribor)
Incendios Reg. II-2/15
Lenguaje Entendido por la tripulación.

Actualizado

Exhibido en el Puente, Máquinas y alojamientos


Cuadro de SOLAS74 / 88
Obligaciones Mostrar obligaciones de acuerdo a Reg.III/37 Reg. III/8, 37

Lenguaje Entendido por la tripulación.

Provisto en cuarto de Recreación de la Tripulación,


SOLAS74 / 88
o en cada cabina de la tripulación cumpliendo con
Manual de Reg. III /35
SOLAS 74/00 Reg.III/35 y II-2/15.
Entrenamiento SOLAS74 / 00
Reg. II-2/15
Lenguaje Entendido por la tripulación.

Instrucciones para Disponible a bordo y que incluye todos los ítems


Mantenimiento A presentaron por regla III / 36. SOLAS74 / 88
Bordo Reg. III /36
Lenguaje Entendido por la tripulación.

Provisto en o en la cercanía de los botes salvavidas,


de rescate y sus controles de mando.
SOLAS74 / 88
Carteles o señales
Reg. III/9
El uso de símbolos de acuerdo a IMO
Res.A760(18).

Posición prevista de los dispositivos de salvamento


Marcado de los SOLAS74 / 88
lugares de estiba El uso de símbolos de acuerdo a IMO Reg. III/20.10
Res.A760(18).

Condición en buen orden, cabos laterales, pasos de SOLAS74 / 88


caucho, escalones de madera Reg. V/17
Escalas de Práctico
SOLAS74 / 00
Agarraderas Adecuadas Reg. V/23

Folleto Operacional Provisto en cada comedor y cuarto de recreación, o


en cada cabina, cumpliendo con Reg. II-2/16. SOLAS74 / 00
de Seguridad
Reg.II-2/16
Contra Incendio Escrito en el Lenguaje de trabajo

Plan de Mantenido a bordo con los requerimientos de SOLAS74 / 00


Mantenimiento Reg.II-2/14 Reg.II-2/14

- 17 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
En buenas condiciones, escalones, plataformas, todo
punto de apoyo, marca, etc.
Cuando fue
Prueba de carga cada 5 años (reconocimiento de
probado
renovación).
Escala real y _____ SOLAS74
pasarela Reg.II-1/3-9
Condición de los arreglos de iluminación.

Disposición de aro salvavidas equipado con


encendido automático de luz y la línea de flotación
cuando está en uso.
Instrumento portátil SOLAS 74
para la medición de En buenas condiciones Para tanquero Reg. II-4
oxígeno

- 18 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 5. Pruebas y Zafarranchos
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

SOLAS74 / 88
Sistema de
Reg. II -1/ 29.10,
comunicación entre
37, V/12(f),
Puente-Máquinas, Prueba entre cada compartimento
SOLAS74 / 00
Puente-Cuarto de Reg.
Gobierno V/19.2.1.9

Prueba operacional periódica incluyendo


dispositivos de arranque automático
Confirmación del nivel del tanque de F.O.
Generador de Prueba de cierre rápido válvula del tanque FO SOLAS74 / 88
Emergencia si está instalado Reg. II -1/43-44
Condición de dispositivos de arranque,
incluyendo segunda fuente (baterías, etc.)
Facilidad de operación por la tripulación.
La prueba funcional de la bomba contra Presión: Alcanzando 12m
incendios / emergencia por separado. o más
Presión de suministro suficiente
>6000 GT : 0.27 N/mm²
Prueba de descarga del <6000 GT : 0.25 N/mm² SOLAS74 / 88
Sistema contra incendio
Válvulas de aislamiento operables Reg. II -2/4
operando las bombas
SOLAS74 / 00
contra incendio y de Reg. II -2/10
No hay fugas de las líneas de CI.
emergencia
Confirmación del nivel del tanque de FO para
bomba de emergencia
Facilidad de operación por la tripulación.
Operación de Gobierno principal y Auxiliar
(Movimiento completo de la pala).
Sistema de Control remoto

Fuente de Alimentación de Emergencia


Indicadores del ángulo del timón en relación a
la posición actual
Aparato de gobierno
Prueba de Alarmas
(S/G) (Dentro de las 12
horas antes de la salida) Disposición de seccionamiento automático. SOLAS74 / 88
(si los hay) Reg. V /19-2
SOLAS74 / 00
Reg. V/26
Inspección visual del aparato de Gobierno

Instrucciones de uso con diagrama de bloques


en puente y cuarto de gobierno.
No hay fugas de aceite de cilindro de pistón.

Zafarrancho de
Práctica del procedimiento de gobierno de
Gobierno de
emergencia (incluido el control directo, la
Emergencia
comunicación, la energía alternativa)
(cada 3 meses)

- 19 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Reunión de la tripulación a los puestos de
reunión con alarma de emergencia de acuerdo
con el cuadro de obligaciones.
La confirmación de los deberes establecidos
en el cuadro de obligaciones.

Ejercicios de abandono Correcta utilización de chalecos salvavidas


del buque
El arriado de al menos un bote
(todos los meses y
(Diferentes botes arriarse a su vez, en
dentro de las 24 horas ejercicios sucesivos).
del zarpe si el 25% de
la tripulación no ha Arranque y operación de los motores
participado a bordo del
buque en el mes Prueba de iluminación de emergencia.
anterior)
Para lanzamiento
de caída libre, el
Cada bote que se lanzará y será maniobrado en zafarrancho se
el agua por la dotación que tenga asignada, al deberá de llevar a SOLAS74 / 88
menos una vez cada 3 meses. cabo de acuerdo a Reg. III/19
Reg. III / 19.3.3.4
de SOLAS 74 / 00

Reunión de la tripulación a las estaciones de


acuerdo con el cuadro de obligaciones.
Inicio de una bomba principal y de emergencia
de incendio, a su vez, y prueba de descarga
utilizando los dos chorros de agua.
Zafarrancho C.I.
Verificación de equipos de bombero y otros
(todos los meses y
equipos personales, incluidos el ajuste del traje
dentro de las 24 horas
a cada miembro de la tripulación, a su vez.
del zarpe si el 25% de
los tripulantes no ha Verificación del sistema de comunicación
participado) Comprobación del funcionamiento de puerta
de incendios, puertas estancas, válvulas de
mariposa contraincendios y principales
entradas / salidas del sistema de ventilación.
Operar las válvulas de cierre de F.O. tanques y
de parada de emergencia de los ventiladores.
Inspección visual de todas las embarcaciones
de supervivencia, botes de rescate y
dispositivos de puesta.
Inspecciones SOLAS74 / 88
Todos los motores de los botes salvavidas y
Semanales Reg. III /20. 6
botes de rescate serán dados avante y atrás
durante 3 min.
Prueba de la alarma general de emergencia.
Inspección de los dispositivos de salvamento y
Inspecciones el equipo de los botes salvavidas que se lleva a SOLAS74 / 88
Mensuales cabo mediante la lista de verificación Reg. III /20. 7
estipulada en el Reg. III /20.7.

Personas relacionadas con el buque deberán


Zafarrancho participar en el simulacro que cubre todas las SOPEP
SOPEP/SMPEP partes del SOPEP / SMPEP que deberá SMPEP
llevarse a cabo a intervalos regulares.

- 20 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 6. Equipo de Navegación / Seguridad de la Navegación
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Claramente legible por el timonel en el
puesto principal de gobierno.

La comunicación entre
Posición del compás y el puesto principal de
gobierno.
SOLAS74 / 88
Inexistencia de burbujas en la brújula Reg. V/12 (b)
Brújula Magnética
SOLAS74 / 00
Tabla / curva de desviación residual (cada 1 Reg. V/19.2.1
año) está disponible.

Dispositivo de soporte provisto

Se proporciona brújula magnética de repuesto


(o Heading Gyro Repeater).
Claramente legible por el timonel en el
puesto principal de gobierno. SOLAS74 / 88
Condición del giroscopio amo, y giroscópicos Reg. V/12 (d)
Giro Compás repetidores de bolas con dispositivo SOLAS74 / 00
marcador. Reg. V/19.2.1
No exista diferencia excesiva entre y.2.5.1
giro-maestro y repetidor
Girocompás repetidor en la posición de SOLAS74 / 88
Información del rumbo gobierno de emergencia está disponible para Reg. V/12 (f)
a la posición del 00NS. SOLAS74 / 00
gobierno de emergencia Sistema de comunicación entre el puesto de Reg.
gobierno principal y la posición de gobierno V/19.2.1.9,
de emergencia. 19.2.3
SOLAS74 / 00
Sistema de Control de Trabajando Satisfactoriamente Reg. V/19.2.8
Rumbo
(HCS) (Auto Pilot)
Cambio versátil entre manual y automático

Track Control System Trabajando Satisfactoriamente SOLAS74 / 00


Reg. V/19.2.8
(TCS, instead of HCS)
Cambio versátil entre manual y automático
SOLAS74 / 88
Trabajando Satisfactoriamente
Reg. V/12 (g), (I)
Radar
SOLAS74 / 00
Instalaciones de trazado disponibles. (00ES) Reg. V/19.2.3,
19.2.7
SOLAS74 / 88
ARPA Reg. V/12 (j)
Trabajando Satisfactoriamente
SOLAS74 / 00
Reg. V/19.2.8
SOLAS 74 / 00
ATA (Automatic
Trabajando Satisfactoriamente Reg. V/19.2.5,
Tracking Aid)
19.2.7

EPA (Electronic SOLAS74 / 00


Trabajando Satisfactoriamente
Plotting Aid) Reg. V/19.2.3

- 21 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
SOLAS74 / 88
Reg. V/12 (k)
Eco sonda Trabajando Satisfactoriamente
SOLAS74 / 00
Reg. V/19.2.3
SOLAS74 / 88
Velocidad y distancia
Reg. V/12 (l)
de registro a través del Trabajando Satisfactoriamente
SOLAS74 / 00
agua
Reg. V/19.2.3
Velocidad y distancia
SOLAS74 / 00
de registro sobre el Trabajando Satisfactoriamente
Reg. V/19.2.9
suelo
Indicadores para el
ángulo del timón, RPM SOLAS74 / 88
hélice (Pitch & modo Reg. V/12 (m)
Trabajando Satisfactoriamente
de funcionamiento de SOLAS74 / 00
CPP y propulsores Reg. V/19.2.5
secundarios)
SOLAS74 / 88
Indicador de Velocidad Reg. V/12(n)
Trabajando Satisfactoriamente
de Caída SOLAS74 / 00
Reg. V/19.2.9
Cartas de navegación electrónicas disponibles
y actualizadas.
SOLAS74 / 00
ECDIS Sistema de respaldo
Reg. V/19.2.1.4

Publicaciones Náuticas Electrónicas

SOLAS74 / 00
Receptor de GPS Trabajando Satisfactoriamente
Reg. V/19/2.1.6

Trabajando Satisfactoriamente
AIS (Sistema de
SOLAS74 / 00
Identificación Inspección anual llevada a cabo por la
Cuando se pruebe Reg. V/19/2.4
Automática) estación de servicio autorizado y registro
conservado a bordo

Trabajando Satisfactoriamente
VDR (Registrador de SOLAS74 / 00
Datos de la Travesía) Inspección anual llevada a cabo por la Reg. V/19.20
Cuando se pruebe
estación de servicio autorizado y registro
conservado a bordo

- 22 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Trabajando Satisfactoriamente
S-VDR (Registradores para
SOLAS74 / 00
de Datos Simplificados Inspección anual llevada a cabo por la Cuando se 00ES(≧3000G/
Reg. V/20.2
de la Travesía) estación de servicio autorizado y registro pruebe T)
conservado a bordo

LRIT (Identificación & Trabajando Satisfactoriamente


SOLAS74/06
Rastreo de Largo
Reporte de conformidad Emitido por Reg. V/19-1
Alcance)
administración o ASP a ser mantenido a bordo
Sistema de Recepción SOLAS74 / 00
Trabajando Satisfactoriamente
de Señales Sonoras Reg. V/19.2.1.8
Dispositivo de
transmisión del rumbo SOLAS74 / 00
Trabajando Satisfactoriamente
(THD) (buques de 300 Reg. V/19.2.3.5
GT a 500 GT)
Disponible a bordo. (incluyendo la SOLAS74 / 00
Registro de
declaración de prueba y el cumplimiento Reg. V/ 16 &18.8
Mantenimientos
anual VDR / S para 00NS)
Tarjeta de práctico
Disponible a Bordo
(todos los buques) Resolución
Cartel del puente de A.601(15)
Disponible a Bordo
gobierno (L≧100 m )
Libro de Maniobras
(Requerimiento de la Disponible a Bordo
administración)
Trabajando Satisfactoriamente
SOLAS74 / 88
Lámpara de señal de la Suministrado por energía de emergencia. Reg. V/11
luz del día Batería y cargador para 00NS SOLAS74 / 00
Reg. V/19.2.2
Válvulas de repuesto (3 pzs).

A ser planeada
SOLAS74 / 00
toda la travesía,
Plan de Travesía Para la siguiente travesía Reg.V/34 IMO
de muelle a
Res.A.893(21)
muelle
En caso de que la nave efectúe un viaje
Registro de Actividades internacional que exceda de 48 horas, se SOLAS74 / 00
de Navegación presentará un informe diario a la empresa, y Reg. /28
se llevará a bordo
para >150GT SOLAS74
BNWAS Trabajando Satisfactoriamente
Reg. V/19

- 23 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Luces de Mástil de proa y popa

Luces laterales

Luz de popa
Luces de Navegación
Luz de Ancla

Luz de No-Comando

Panel de Distribución
COLREG
Campana del Castillo Disponible a Bordo

Gong (buques >100m


Disponible a Bordo
de eslora)
Silbato Trabajando Satisfactoriamente

Formas de bolas negras Al menos 3 juegos disponibles.


Forma de diamante
Para el remolcador.
negro

- 24 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 7. Dispositivos de Salvamento
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Condición del casco por dentro y por fuera
(no se oxido, no dobleces).

Condición de las ventanas (si existe)

Tomar líneas de ambos lados

Buen estado de agarraderas

Rieles de quilla en buen estado

Eje del timón, timón y la caña y el marco de


popa en orden.

Bancos laterales, agujeros de embrague,


borda en buen estado.

Bote salvavidas y / o Estado de los cinturones de seguridad (si


bote de rescate existe)
Motor, fundación, tubo de escape incluyendo
condición de aislamiento y evitar acumulación
de agua (en su caso).
Hélice y ejes con embrague.
SOLAS74 / 88
Cinta reflectante en el casco. Reg. III/20,34
a 36
Marcado (nombre del barco, No de personas,
Puerto de matrícula, etc.), cintas
retro-reflectantes.

Tapón con empaque y cadena con indicación


de posición

Bomba de sentinas con manguera (prueba)

Verificación según la lista de inventario.

Inventario Bote Validez de las provisiones, pirotecnia, extintor


de incendios portátil.
salvavidas
Contenedor hermético.

Tapa y los candeleros (si los hay)

Estado visual de la estiba.


Estiba de los botes
Operación de limit switch o válvulas de cierre
salvavidas y / o bote de
rápido de aire.
rescate
Condición del dispositivo de izaje
Sistema de Izaje y Posición de bloqueo del gancho y de bloqueo SOLAS74 /00
Arriado del Bote hidrostático. Reg. III/1.5
salvavidas El daño y la corrosión de las piezas en la
(LRRS) posición desprotegida.
Daño externo de los cables de liberación.

- 25 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Condición del pescante

Condición de bloques, cables, cáncamos,


enlaces, fijación y todos los demás accesorios.

Renovarse cables a intervalos no superiores Al ser renovadas:


5 años.

Condición del freno (cabrestante)

Examinación anual completa para dispositivo Al ser examinadas:


de arriado y aparato de liberación deberá ser
llevada a cabo por empresas aprobadas.
Arreglo de arriado de Frenos (Cabrestante) a ser examinado a fondo Al ser examinadas:
bote salvavidas, balsa a intervalos que no excedan de 5 años por la SOLAS74 / 88
salvavidas y bote de estación de servicio aprobada. Reg. III/20
rescate Al ser reparadas y
Mecanismo de suelta a ser revisado y probado
probadas:
bajo una carga a intervalos no superiores
5 años por estación de servicio aprobada.

Condición del mecanismo de liberación

Condición de los patines y las defensas


Condición de escaleras de embarque,
agarraderas, cabos laterales, escalones y
grilletes de ajuste

Condición de las luces de emergencia del bote

Al ser provistas de
A ser reparado el dispositivo de liberación a servicio:
intervalos no mayores a 12 meses a menos que
cuente con extensión provista por la Bandera.

Recipiente para ser marcado con;


nombre del fabricante, número de serie, la
Balsas salvavidas última fecha de servicio, Número de personas,
inflables etc.

SOLAS74 / 88
Montaje de cintas retro reflectantes Reg. III/20,34

Condición de estiba
Ajuste adecuado de eslabón débil
(en el caso de un tipo sin eslabón débil, note
que se publicado)
Estiba de las balsas
salvavidas
Condición de escala de embarco

- 26 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Al menos 12 señales de cohetes con


paracaídas disponibles a bordo. SOLAS74 / 88
Bengalas de socorro
Reg. III/6.3
Validez

Al menos 8 aros salvavidas con el marcado y


cintas retro reflectantes disponible.
Dos aros en los alerones del puente con
sistema de rápida liberación y luces de
encendido automático (SIL) y señales de
humo.
La iluminación de los SIL.
Validez de las señales de humo. SOLAS74 / 88
Aros salvavidas para El funcionamiento del mecanismo de Reg. III/21
buques de 83 ES liberación.
Un aro con SILs en cada lado.
Iluminación de SILs.

Un aro con la línea de flotación de 27,5 metros


de longitud en cada lado.

Un aro sin amarre a cada lado.

Número apropiado de aros salvavidas con el


marcado y cintas retro reflectantes.

Dos aros con SIL y señales de humo capaces


de ser liberadas por un mecanismo, teniendo al
menos una masa de 4kg en los costados del
puente.
Iluminación de SILs.
Aros salvavidas para Validez de las señales de humo.
buques de 83 NS El funcionamiento del mecanismo de
liberación.
L(m) No. de aros SOLAS74 / 88
menor a 100m 8 Al menos la mitad del total de aros deberán Reg. III/7.1, 32
menos a 150m 10 estar provistos con SILs.
menor a 200m 12 Iluminación de SILs.
200m y mayor 14
Al menos un aro con una línea en cada lado.
(30m o el doble de la altura a la posición de
almacenamiento sobre el nivel del agua, lo que
sea mayor.)

Los aros restantes sin amarres a ambos lados.

- 27 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Chalecos salvavidas para cada persona a bordo


con cintas retro reflectantes.

Chalecos salvavidas adicionales para las SOLAS74 / 88


Chalecos salvavidas
personas de guardia y para su uso en las para 83 NS Reg. III/7.2, 32
estaciones de embarcaciones de supervivencia.

Cada chaleco salvavidas con un silbato y luz


Para 04ES: a ser
suministrado
Condición de Trajes de inmersión SOLAS74 / 88
por primera vez
Trajes de inmersión Para cada persona y como adicional Reg. III/ 32
SE después de
01 de julio 2006
Para las personas a bordo no provistas con los
SOLAS74 / 88
Ayudas térmicas trajes de inmersión, y listo para su uso
Reg. III/32, 34
inmediato.
Al menos tres conjuntos que cumplan las
normas

El funcionamiento del aparato.


Aparatos de
SOLAS74 / 88
radiotelefonía VHF Fecha de expiración Reg. III/6.2.1
bidireccional Batería de Litio
________
Batería recargable: Arreglo de carga,
estado de la batería

Al menos un transpondedor de radar en cada


lado del puente de mando.
En el caso de los botes salvavidas de caída
Transpondedores de SOLAS74 / 88
libre, uno se guarda en un bote salvavidas de
radar caída libre y el otro está montado en el puente
Reg. III/6.2.2
de mando.
Validez de la batería

Funcionamiento de las comunicaciones


Comunicaciones bidireccionales entre puestos de emergencia de
abordo control, de reunión y de embarco y de
posiciones estratégicas
SOLAS74 / 88
Alarma general de Funcionamiento de la alarma para convocar a Reg. III/6.2.4
emergencia la tripulación a los puestos de reunión.
Sistema público de
Funcionamiento del sistema
comunicación
Cuatro cohetes capaces de llevar la línea al
menos 230m
SOLAS74 / 88
Aparatos lanzacabos
Instrucción apropiada disponible. Reg. III/18

Validez de los cohetes

- 28 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 8. Dispositivos de Extinción de Incendio
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Aislamiento de los mamparos y cubiertas en buen
SOLAS74 / 88
estado de clase "A".
Reg. II-2/42
Penetraciones de ventilación, cable y tuberías a SOLAS74 / 00
Integridad al fuego través de mamparos clase "A" y cubiertas en Reg.II-2/9
buen estado.
Penetración del cable en "A" o "B" división de SOLAS74 /88
clases en buen estado Reg. II-2/9.2

Opere satisfactoriamente.

Puertas de cierre no estar equipados con ganchos SOLAS74 / 88


para 81 NS Reg. II-2/47
Puerta contra incendios de retención, cuerdas o cuña.
SOLAS74 / 00
Reg.II-2/9
Condición de la puerta, marco de la puerta y la
bisagra de la puerta.

SOLAS74 / 88
Medios de cierre en buen estado
Reg. II-2/ 11.2.2,
Tragaluces
Tragaluces que sean de acero y no contengan SOLAS74 / 00
para 81 NS Reg. II-2/ 9.5.2.2
paneles de vidrio

Opere satisfactoriamente.
bodegas de carga
sala de máquinas SOLAS74 / 88
Compuertas Acomodación
Reg. II-2/ 5.1.4
cortafuegos Estaciones Control
SOLAS74 / 00
Reg. II-2/ 5.2
Otros espacios
Claro marcado de “Cerrado-Abierto”.
Sin hoyo o deflexión
Opere satisfactoriamente.
Bombas
contraincendios Presión de trabajo constante.
principales
Medidores de presión en buenas condiciones

Opere satisfactoriamente.

Presión de trabajo constante.

Bomba de emergencia Medidores de presión en buenas condiciones


SOLAS74 / 88
Motor de cebado en buenas condiciones. Reg. II-2/4
SOLAS74 / 00
Tubería de gas de escape en buen estado.
Reg.II-2/10.2
No hay fugas, desperdicio pesado en líneas
Tubería
contraincendios No hay dobleces, abrazaderas, parches blandos en
líneas
Válvulas de aislamiento Opere satisfactoriamente.
Mangueras C.I. fácilmente acopladas a hidrantes

Hidrantes Buen funcionamiento de las válvulas

Volante de válvula completo

- 29 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Todas las mangueras en buenas condiciones,
sin fugas.
Longitud de las mangas de incendios en
Mangueras espacios de máquinas no más de 15 m
contraincendios
Comprobación del número de mangueras ac.
con el plan de control de incendios
Completo con tobera y acoplamientos
SOLAS74 / 88
Todas las boquillas en buen estado, sin fugas.
Reg. II-2/4
Boquillas de chorro y chorro / aspersión dual SOLA74 / 00
en la sala de máquinas. para 81 ES Reg.II-2/10.2
Toberas La operación de cambio de modo fácil.
Jet / aerosoles tipo dual con dispositivo de
cierre para todas las boquillas.
para 81 NS
La operación de cambio de modo fácil y
dispositivos de cierre.
Se ubiquen en buenas condiciones y
Cajas de almacenaje de fácilmente utilizables.
las mangueras y toberas
Claramente pintado (color rojo) cajas.
Comprobación del número de extintores
Extintores portátiles portátiles de cada tipo de acuerdo con el plan
(espuma, polvo seco, de control de incendios.
CO2) Cilindros en buen estado, sin grave corrosión /
daños.
Comprobación de la tobera de aire de espuma, SOLAS74 / 88
tanque portátil de la toma de espuma líquida, Reg. II-2/6
un tanque de respeto. SOLAS74 / 00
Prueba de la conexión a tubería principal con Reg.II-2/10
Lanza espuma portátil una manguera. para 81 NS
Condición de estiba de contenedores en buen
estado.
Validez de la espuma líquida: Cuatro años
(imposible extender por muestreo)
Extintor de espuma de Estado visual en buenas condiciones,
SOLAS74 / 88
115ltr de capacidad o Sin desperdicio.
Reg. II-2/7.1.3
equivalente en espacio para 81NS
SOLAS74 / 00
de caldera y espacio de Condición fácilmente utilizable.
Reg.II-2/10.5
sistema de combustible

- 30 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


SOLAS74 / 88
Extintores tipo Espuma Estado visual en buen estado.
Reg. II-2/7.2
de 45 lts o equivalente
SOLAS74 / 00
en la sala de máquinas Condición fácilmente utilizable.
Reg.II-2/10.5
Tubería en líneas en buenas condiciones, sin
fugas o ninguna corrosión. SOLAS74 / 88
Reg. II-2/7.1.1,
Comprobación periódica de las líneas de 53
Arreglo fijo de soplado de aire o la prueba de flujo de agua SOLAS74 / 00
extinción de incendio
Reg.II-2/10.5.1.1
en cuarto de
Medir nivel/peso cilindros de halón y CO2. , 10.7
máq.,espacios de carga
Certificado de prueba adecuado a bordo.
y cuarto de bombas* *Bombas Carga
(CO2 o Halón, espuma, R/M:(para
agua) Prueba de la alarma sonora para la liberación
de gas (CO2 o Halón) 00NS)
SOLAS74 / 00
Sistema de agua pulverizada en modo Reg.II-2/10.9
automático y el suministro de agua abierto

SOLAS74 / 88
Verificación periódica del sistema de Reg. II-2/13
Detección de incendios
detección y alarma de incendios SOLAS74 / 00
Reg.II-2/7

Cerrar todas las válvulas por control remoto


Válvulas de corte desde fuera del cuarto de máquinas. Buen
rápido de tanques de funcionamiento de las válvulas.
F.O.; SOLAS74 / 88
Mayores 500L: barcos Reg. II-2/15.2
construidos a partir del En caso de que válvulas de cierre sean SOLAS74 / 00
01 de julio 1995 operados por aire, el cilindro de aire siempre Reg.II-2/4.2.2
Mayores 1000L: los deberá estar cargado con la presión correcta.
buques construidos Manómetro en buenas condiciones.
antes de 1 de julio 1995
Parada de emergencia SOLAS74 / 88
de ventiladores y Reg. II-2/11.4
Buen funcionamiento de parada de SOLAS74 / 00
bombas de combustible
emergencia. Reg.II-2/5.2
en el cuarto de
máquinas

- 31 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Medios de aislar el
suministro de Buen funcionamiento de medios para aislar el SOLAS74 / 00
For 00NS
combustible a cada suministro de combustible Reg.II-2/4.2.2
motor
Dos (2) juegos para los buques de carga
Cuatro (4) juegos para los petroleros
Condición de estiba en buen estado de acuerdo
con el plan de control de incendios.

Ropa de protección, botas y guantes, casco,


lámpara eléctrica de seguridad, hacha.
Condición fácilmente utilizable.
SOLAS74 / 88
Aparatos de respiración con un casco de humo Reg. II-2/17
o máscara humo y bomba de aire, con una SOLAS74 / 00
longitud adecuada de la manguera de aire, o Reg. II-2/10.10
un aparato de respiración autónomo.

200% cilindros de repuesto de aire disponibles


a bordo o 100% + compresor de aire.
Cable de seguridad ignífugo de suficiente
Equipo de bombero longitud para cada aparato respiratorio con un
gancho de seguridad. Posición de
almacenamiento claramente marcada. (00NS)
Medios de recarga de equipos de respiración
todo buque SOLAS74 /00
utilizada durante zafarrancho o un número
01 de julio 2014 Reg.II-2/15.2
adecuado de cilindro de repuesto
nuevo buque
01 de julio2014.
Comunicación de bombero SOLAS74 /00
Existente
(Radio bidireccional portátil) Reg.II-2/10
Por 01 de julio
2018.
Nuevo buque
01 de julio
Tipo de trajes de bombero FSS Code
2014.
(Alarma audible y visual de dispositivo Chap.3,
Barco exist.
Del cilindro de aire restante) 2.1.2.2
Por 01 de julio
2019.
Sistema de lucha contra incendios en buen
estado. SOLAS74 / 88
Arreglo de extinción de
(Tipo de acuerdo conforme a las exigencias Reg. II-2/18.7
incendios en almacén
del Estado de abanderamiento. Ej extintor SOLAS74 / 00
de pinturas
portátil es aceptable para los buques de la Reg. II-2/10.6.3
bandera de Panamá, Japón, etc. (00ES))
Por lo menos un (1) conexión a tierra con
dimensiones de las bridas estándar disponible
a bordo. SOLAS74 / 88
Conexión internacional Cuatro juegos de tornillos y tuercas, cada uno Reg. II-2/19
a tierra de 16 ㎜ in diámetro, longitud 50 ㎜ in SOLAS74 / 00
disponibles a bordo. Reg. II-2/10.2

Una junta disponible a bordo

Opere satisfactoriamente. SOLAS74 / 88


Reg. II-2/62
Sistema de gas inerte
SOLAS74 / 00
Alarmas en el panel de control funcionando
Reg. II-2/4.5.5
correctamente.
- 32 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Condición de iluminación satisfactoria en la


sala de máquinas, alojamiento, puente,
SOLAS74 / 88
Luces de emergencia puestos de control, pasaje externo.
Reg. II-1/43

Bulbos y vidrios sin daños.

Listo para su uso inmediato.


SOLAS74 / 88
Reg. II-2/45
Medios de escapes Escalones y pasamanos sin daños.
SOLAS74 / 00
Reg. II-2/13
Iluminación funciona satisfactoriamente.
Condición de estiba en buen estado de
acuerdo con el plan de control de incendios.
Condición fácilmente utilizable.
Mantenimiento adecuado de acuerdo con las
Aparatos respiratorios
instrucciones del fabricante. SOLAS74 / 00
para evacuaciones de
Reg.II-2/13
emergencia (EEBD) Confirmación de la presión de aire

Fecha de Vencimiento
Fecha de Vencimiento _______________

Tuberías, bombas, válvulas y toberas en buen


estado, sin fugas, corrosión pesada o daños para 00NS
Sistema Fijo de lucha
SOLAS74 / 00
contra incendios de Verificación periódica de las líneas de soplado
para 00NS Reg.II-2/10.5.6
aplicación local de aire o la prueba de flujo de agua

Opere satisfactoriamente. para 00NS


Dispositivos de lucha Estado visual en buen estado Para nueva
contra incendios de instalación a SOLAS74 / 00
Equipos de Cocina de Opere satisfactoriamente.
partir del 01 de Reg.II-2/10.6.4
grasa profunda julio 2002
Protección para el SOLAS74 / 00
Opere satisfactoriamente.
Cuarto de Bombas Reg.II-2/4.5.10
SOLAS74 / 88
Dispuesto de acuerdo con el plan de las Reg. II-2/18.8
instalaciones para helicópteros. SOLAS74 / 00
Instalaciones para
Reg. II-2/18
helicópteros
SOLAS74 / 00
Dispositivos de lucha contra incendios en
Reg.II-2/18
buen estado
Sistema de extinción de
Estado visual en buen estado SOLAS74 / 88
incendios fijo para
Reg.II-2/16.7
conductos de
SOLAS74 / 00
extracción de los Opere satisfactoriamente. Reg.II-2/ 9.7.5
fogones de la cocina

● Mantenimiento, pruebas e inspecciones para dispositivos de extinción de incendios (SOLAS 74/00, regla
II-2 / 14.2.2.1) deben ser llevadas a cabo de conformidad con el plan de mantenimiento (SOLAS 74/00 Reg.
II-2 / 14.2.2.2) incluyendo los Requisitos especiales de la bandera preparados por la empresa.

- 33 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 9. Instalación de Radio
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Funcionar de manera satisfactoria. SOLAS74 / 88
Instalación VHF
DSC a comprobar. Reg. IV/7
Funcionar de manera satisfactoria.
Instalación MF
DSC a comprobar.
SOLAS74 / 88
Funcionar de manera satisfactoria.
Instalación MF/HF Reg.IV/8,9,10
DSC a comprobar.
, 11
Funcionar de manera satisfactoria.
INMARSAT-C
Incluye receptor EGC
SOLAS74 / 88
NAVTEX receiver Funcionar de manera satisfactoria.
Reg. IV/7.1.4

Funcionar de manera satisfactoria.

Validez de la batería

Fecha de Vencimiento del sensor de flotación.

llevada cabo
Última fecha por las SOLAS74 / 00
Satélite EPIRB Prueba a bordo Anual empresas de Reg. IV/15.9
servicios
aprobados.
llevada cabo
por las
Última fecha empresas de
Mantenimiento basado en tierra
servicios
aprobados,inte
rvalos <5 años
Fuente principal en buen estado.

Fuente de emergencia en buen estado.


SOLAS74 / 88
Fuentes de energía Baterías en buenas condiciones, como
resultado de medir la gravedad específica de Reg. IV/13
ácido, nivel de líquido y la tensión en las
terminales.

Buenas condiciones. Sin daños o falta de


componentes.
SOLAS74 / 88
Antena
Mástiles de antenas y soportes en buen estado, Reg. IV /6
sin corrosión pesada o deterioro.

Herramientas y
Disponible a bordo.
repuestos SOLAS74 / 88
Registros de Disponible a bordo. (incluyendo Reg. IV/15
mantenimiento mantenimiento abordo y en tierra del EPIRB)
Libro de registro de Registros adecuados en los libros de registro. SOLAS74 / 88
Radio Verificación Diaria/ Semanal / Mensual Reg. IV/17
Lista de los distintivos ITU
Actualizado (la última edición)
de llamada RR S20

- 34 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Lista de las estaciones
Actualizado (la última edición)
costeras
Lista de Determinación
Radio y Estación de Actualizado (la última edición)
Servicio Especial
Manual para el uso de
los servicios móvil
marítimo y la estación Actualizado (la última edición)
de Telecomunicaciones
Marítimas por Satélite

Reloj Funciona satisfactoriamente

Iluminación en el Luces normales y de emergencia en buen SOLAS74/88


espacio de radio estado Reg .IV/6

- 35 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 10. Líneas de Carga
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
ILL AX I
Marcas de francobordo Claramente marcado en el casco a cada banda.
Reg.5, 6
Marca triangular
SOLAS74 / 00
(Para los graneleros de Condición de la marca triangular
Reg. XII / 8
carga alternativa)
Superestructura y ILL AXⅠ
Sin deterioro que exceda el límite permisible
mamparo Reg.11

Puertas de todas las Eficaz a la Intemperie


aberturas de acceso de Sin corrosión pesada, agujeros. ILL AXⅠ
las superestructuras Reg.12
Condición de las juntas y los dispositivos de
cerradas.
sujeción en buen estado.
Eficaz a la Intemperie

Brazolas de escotilla en buen estado sin


ILL AXⅠ
deterioro pesado o agujeros.
Escotillas de acceso Reg.13,14
Condición de las juntas y los dispositivos de
sujeción en buen estado.

Eficaz a la Intemperie

Brazolas de escotilla en buen estado sin


deterioro pesado o agujeros

Tapas de escotilla en buenas condiciones sin


deterioro pesado o agujeros.

Condición de las juntas y los dispositivos de


sujeción en buen estado.
ILL AXⅠ
Escotillas de carga
Donde haya cornamusa ; Condición de la Reg.13 a 16
varilla, arandelas o cojines

Condición de soportes en U para cornamusa


de acción rápida

Listones y cuñas disponibles a bordo en buen


estado.

Toldos en buenas condiciones sin agujeros.

Inspección y
mantenimiento de las La tapa de escotilla serán inspeccionados de
SOLAS74/ 00
tapas de escotilla de acuerdo con el requisito de la OMI Res.
Reg. X/7.2
graneleros por parte del MSC.169 (79)
armador
Eficaz a la Intemperie
Aberturas del espacio ILL AXⅠ
de máquinas Las cubiertas, revestimientos y brazolas en Reg.17
buen estado sin deterioro pesado o agujeros

Eficaz a la Intemperie
Registros, escotillas de
ILL AXⅠ
drene Cubiertas y tornillos en buen estado sin Reg.18
deterioro pesado.

- 36 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Eficaz a la Intemperie

Mamparo en buenas condiciones sin corrosión


Casetas, tambuchos con pesada o agujeros. ILL AXⅠ
aberturas a cubierta Puertas en buen estado sin corrosión pesada o Reg.18
agujeros.
Las juntas y los dispositivos de sujeción en
buen estado.
Brazolas en buenas condiciones sin corrosión
pesada, agujeros.

Tapas en buen estado ILL AXⅠ


Ventiladores
Reg.19
Juntas, dispositivos de sujeción en orden.
Compuerta cortafuego en buenas condiciones
sin corrosión pesada y agujeros.
Brazolas en buenas condiciones sin corrosión
pesada, agujeros

Cabezas de tubería de aire en buen estado sin


corrosión pesada o agujeros. ILL AXⅠ
Tubos de venteo
Reg.20
Flotadores de tuberías en buen estado.

Telas metálicas de alambre (malla) en buen Para


estado. petroleros

Eficaz a la Intemperie
Aberturas de carga y ILL AXⅠ
aberturas similares Planchas de acero y accesorios en buen estado Reg.21
y sin deterioro pesado.

Distanciadores en buen estado sin corrosión


Imbornales, tomas, pesada o agujeros. ILL AXⅠ
descargas Válvulas de retención en buen orden sin Reg.22
corrosión pesada o agujeros.

Eficaz a la Intemperie
ILL AXⅠ
Escotillas de Costado
Reg.23
Tapas ciegas en buen estado.
ILL AXⅠ
Aberturas de desagüe Arreglos de Drenaje en buen estado.
Reg.24
Condición en buenas condiciones y sin
Barandillas y
corrosión pesada, componentes faltantes o
sujeciones, pasamanos
agujeros. ILL AXⅠ
Reg.25
Líneas de vida, Condición en buenas condiciones y sin
pasarelas, pasajes corrosión pesada, agujeros o grietas.

para
Bases retractiles, sockets, cáncamos, puntales en buen estado sin ILL AXⅠ
transporte de
trincas corrosión avanzada, agujeros o grietas. Reg.44
madera

- 37 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 11. Construcción del casco y las tuberías en cubierta
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Planchas de la cubierta
principal Condición en buen estado.
Planchas de la cubierta Sin deterioro pesado, corrosión, grietas.
transversal
Planchas de cubierta
del Castillo, Condición en buen estado.
Planchas de la cubierta Sin deterioro pesado, corrosión, grietas.
de Popa
SOLAS74 / 88
Todas las tuberías en Condición en buen estado. Cap.II-1 Part
cubierta con válvulas Sin deterioro pesado, corrosión, grietas. B
Conducto de cables Condición en buen estado.
eléctricos Sin deterioro pesado, corrosión, grietas.
Mamparos, cuadernas, las planchas del techo del
doble fondo en buen estado.
Bodegas de carga Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas.
Escaleras de acceso, tuberías en buen estado.
Sin deterioro pesado, agujeros.

No hay fugas, daños.


Mamparos (trans / longl.), longitudinales, anillos
transversales, vigas horizontales, otros miembros
en buen estado.
Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas.
Tanques de lastre
Escaleras de acceso, tuberías en buen estado.
Sin deterioro pesado, agujeros.

Medios de acceso permanente (PMA) de acuerdo


con el manual de acceso estructura del buque (* si
aplica)
No hay fugas, daños.
Mamparos (trans / longl.), longitudinales, anillos
SOLAS74 / 88
transversales, vigas horizontales, otros miembros
Cap. II-1 Part B
en buen estado.
Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas.
Tanques de carga
Escaleras de acceso, tuberías en buen estado.
Sin deterioro pesado, agujeros.
Medios de acceso permanente (PMA) de acuerdo
con el manual de acceso estructura del buque (* si
aplica)
No hay fugas, daños.

Mamparos (trans / longl.), longitudinales, anillos


transversales, vigas horizontales, otros miembros
Tanques de
en buen estado.
combustible
Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas.
Escaleras de acceso, tuberías en buen estado.
Sin deterioro pesado, agujeros.

Observ.*: Deben aplicarse en los petroleros de 500 G / T y más y graneleros de 20.000 G / T y más, que
se construyan a partir del 1 de enero 2006.

- 38 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Mamparos (trans / longl.), longitudinales, anillos


Otros compartimentos
transversales, vigas horizontales, otros miembros
(pañol del contra, pañol
en buen estado.
de cubierta, etc.)
Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas.

Mamparos (trans / longl.), longitudinales, anillos


transversales, vigas horizontales, otros miembros SOLAS74 / 88
en buen estado. Cap.II-1 Part
Sin pesada corrosión, deterioro, agujeros o grietas. B
Escaleras de acceso, tuberías en buen estado.
Sin deterioro pesado, agujeros.
Cuarto de bombas Especial cuidado que debe adoptarse para asegurar
que el equipo eléctrico este en buen estado, luces (a
prueba de explosión).
Protección del cuarto de bombas de carga (alarma
SOLAS74/00
de sentina, sistema de monitoreo de gas, sensor de
Cap.II-2
temperatura, sistema de inter-bloqueo) que trabajen
Reg.4.5.10
de manera satisfactoria
para Bulk
Carrier
SOLAS74 / 02
Sistema de alarma de Reg. XII-12
Trabajando satisfactoriamente
vía de agua Para buque de
carga
SOLAS74 / 00
Reg.II-1/23.3
Sistema de control de la
bomba a distancia
Trabajando satisfactoriamente
(F.P.T, pañol del contra)
(para los graneleros)
Número de
SOLAS74 / 00
identificación del
Reg. XI-3
buque
Trabajar de manera satisfactoria
Válvula P/V de alta
No se pegue / obstrucción por sustancias que
velocidad solidifican

- 39 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 12. Maquinaria en el Cuarto de Máquinas
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Opere satisfactoriamente.
Dispositivos de seguridad y de alarma
SOLAS74 / 88
funcionan correctamente.
Cap.II-1 Part
El control remoto funciona correctamente. C
motores principales
No hay fugas de aceite / agua

Líneas de Alta presión de combustible en SOLAS74 / 88


buenas condiciones Cap. II-2/15.2
SOLAS74 / 00
Alarma de fuga de FO en buenas condiciones Cap. II-2/4

Opere satisfactoriamente.
Dispositivos de seguridad y de alarma
SOLAS74 / 88
funcionan correctamente.
Cap.II-1 Part
El control remoto y automático funciona
C
correctamente.
Motogeneradores
No hay fugas de aceite / agua
Líneas de Alta presión de combustible en SOLAS74 / 88
buenas condiciones Cap. II-2/15.2
SOLAS74 / 00
Alarma de fuga de FO en buenas condiciones Cap. II-2/4
Opere satisfactoriamente.
Dispositivos de seguridad y de alarma
funcionan correctamente.
El control remoto y automático funciona
correctamente.
Calderas
Manómetros en buenas condiciones, y la
calibración se realiza cada año.
No hay fugas de vapor / agua / aceite

Niveles de agua en buenas condiciones

Sello del Eje No hay fugas de aceite / agua de mar

Opere satisfactoriamente.
SOLAS74 / 88
Dispositivos de seguridad y de alarma
Cap.II-1 Part
funcionan correctamente.
C
El control remoto y automático funciona
Maquinaria Esencial
correctamente.

Ausencia de pérdidas del sello de la bomba

Medidores y mirillas en buen estado.

No hay corrosión o fugas.

Tuberías No parches / dobleces/ caja de cemento


Todas las válvulas funcionan
satisfactoriamente.
Bombas de achique, tuberías en buen estado.
Tuberías de Sentinas
Válvula de falsa inyección funcionando bien
Aislamiento de
En buenas condiciones
Tuberías

- 40 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.


Limpieza de E / R
Debe estar limpia y sin basura o residuos de
aceite.
SOLAS74 / 88
Barandillas y cercas Cap.II-1 Part
Tapas de protección y / o dispositivos de C
seguridad
Todos los medidores e indicadores en buen
Cuarto de Máquinas estado
Dispositivos de cierre automático de los tubo SOLAS74 / 00
sondas Cap. II-2/4
Medidas para prevenir el explayado de
SOLAS74 / 88
combustible en la bridas de combustible
Cap. II-2/15.2
Aislamiento para todas las superficies de la SOLAS74 / 00
maquinaria con alta temperatura. por encima Cap. II-2/4
de 220
Telégrafo

Impresora de Alarmas (UMS)


SOLAS74 / 88
Sistema de Control Consola de Máquinas Cap.II-1 Part
Automático C
Part E:UMS
Extensión de la Alarma (UMS)

Operación de M/P desde el Puente. (UMS)

- 41 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 13. Equipo Eléctrico
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Todas las luces en buen estado.


Iluminación en Cuarto
de máquinas Las tapas de protección o dispositivos de
seguridad en buen estado.
Todas las luces en buen estado.
Iluminación en
alojamientos Las tapas de protección o dispositivos de
seguridad en buen estado.
La iluminación en la
Todas las luces en buen estado.
estación de control, sala
de trabajo, sala de
Las tapas de protección o dispositivos de
dirección y otros
seguridad en buen estado.
espacios
SOLAS74 / 88
Condición en buen estado.
Cap.II-1 Part
Cables de emergencia Sin cables expuestos, corrosión pesada, sobre
D
todo en la cubierta de intemperie.

Luces de emergencia Todas las luces en buen estado.


Luces anti-explosión en
espacios peligrosos, Luces en buenas condiciones.
sala de bombas, sala de Tapas en buenas condiciones.
baterías, armario Agarraderas para apriete disponibles a bordo
pintura etc.
Tapetes aislantes disponibles a bordo o
Tapetes Aislantes en el
aislamiento de cemento permanentemente
MSB
dispuesto en el suelo.
Resistencia de
No debe existir alarma de bajo aislamiento
aislamiento
Penetración en SOLAS74 / 88
Material de relleno en buenas condiciones
divisiones resistentes a Cap.II-2 Part
(sin espacios)
incendios C
Todas las baterías en buen estado.
Peso específico de ácido, nivel de líquido y
Baterías comunes o de SOLAS74/88
tensión en bornes
Emergencia Cap.II-1 Part D
Los registros de mantenimiento deben ser
actualizados.
Opere satisfactoriamente. SOLAS74/88
Generador de
1ra y 2nda opción de arranque en buenas Cap.II-1 Part
Emergencia
condiciones D

- 42 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 14. Arreglos de Amarre
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

En buenas condiciones, no hay deterioro,


Cables de anclaje y defecto o daño.
cadena
Condición de estiba en buen estado
Cabrestantes en buen estado.
Bandas de freno en buen estado, sin desgaste
anormal.
Winche Fundaciones, placas de rejilla en buen estado,
no hay deterioro, faltantes o secciones rotas.
Sin fuga de aceite

Cabrestantes en buen estado.


Bandas de freno en buen estado, sin desgaste
anormal.
Fundaciones, placas de rejilla en buen estado,
Sistema de amarre no hay deterioro, faltantes o secciones rotas.

Cabos suficientes disponibles a bordo


No deshilachados o dañado.

Cabrestantes funcionan satisfactoriamente.


Para los buques
tanque de gas,
Medios de remolque de SOLAS74 / 88
Arreglos en buen estado. química de no
emergencia (ETA) Reg. II-1/3-4
menos de 20.000
DWT
Para los buques
Arreglo de Remolque y Marcado (SWL) del amarre, accesorios de SOLAS74
en o después del
Amarre remolque y en buen estado. Reg.II-1/3-8
1 de enero 2007

- 43 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 15. Contaminación Marina
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Opera satisfactoriamente.
Sin aceite visible en el efluente de agua
Separador de aguas Sin corrosión, orificios de la carcasa exterior.
oleosas con bomba Funcionamiento de las válvulas en buen estado
Medidores de presión en buenas condiciones
Obtención de muestras de la toma de prueba
Sin corrosión, orificios de la carcasa exterior.
Todas las válvulas funcionan
satisfactoriamente
Tubería de descarga No hay tuberías de descarga instalados sin la
MARPOL I
Reg.16, 17,
aprobación de ClassNK.
19
No hay rastro de aceite en la tubería

Bomba de Lodos Opera satisfactoriamente.

Conexión estándar de
Ajustada correctamente
descarga
Opera satisfactoriamente.
La alarma funcione correctamente Para los buques de
Alarma de 15 PPM
Función del dispositivo de detención 10.000 GT y mayor
automática opera correctamente
Opera satisfactoriamente.
MARPOL I
ODM Regularmente verificado por ingenieros de Reg. 15(3) (b)
servicio
MARPOL I
Detector de interfaz
Disponible a bordo. Reg.
aceite / agua Solo buquetanques
15(3)(b)

Operación efectiva
MARPOL I
COW
Máquina de COW y líneas en buenas Reg.13
condiciones.

Cartel de contaminación
Plan de manejo de la basura a bordo
Separado adecuadamente
Gestión de basuras MARPOL V
Libro de Registro de
Basura deberá
Mantener un registro de basuras.
cumplir con IMO
Res.MEPC.116 (51)
Planta de tratamiento
de aguas residuales /
Operación efectiva 400GT y mayores o
tanque de aguas MARPOL
residuales y bomba que lleven más de 15
IV
personas
Conexión estándar de
Ajustada correctamente
descarga
Sustancias dañinas a la No exista sustancia a bordo aparte de los
MARPOL VI
capa de ozono enlistados en el certificado IAPP.

Parámetros del motor a coincidir con el para motores de más


expediente técnico del NOx de 130kW instalados
NOx en barcos MARPOL VI
construidos en o
Otros
después 1 Ene. 2000

- 44 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Azufre<4.5%
Recibos Bunker y muestra que se ha (Cont. Area<1.5%)
mantenido a bordo. Para buques 400GT
y mayores

SOx Registro de la transición hacia y desde zona de MARPOL Vl


Sí aplica
control de bajo contenido de azufre SOx

Sistema de limpieza de gases de escape opera


Sí aplica
satisfactoriamente

Instalación y operación satisfactoria

Alarma / enclavamiento Para instalados en o


MARPOL VI
Incinerador después de 1 Ene
Colocación placa de advertencia e
2000
instrucciones

Aislamiento

Cilindro hidráulico de tapa


Sin fuga de aceite MARPOL I
escotilla

- 45 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 16. Equipo para el Manejo de Carga
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.

Mástiles, postes, Condición en buen estado.


tuberías, plumas, Sin un grave desgaste, corrosión o daño
incluyendo accesorios pesado.

Condición en buen estado.


Accesorios Sueltos Sin un gran desgaste, corrosión o daños.
(bloques, poleas, Números distintivos estampados en el equipo
ganchos, grilletes, suelto.
cables, etc.)
Certificados disponibles de prueba. ILO 152
Última fecha de
Inspección minuciosa anual aún vigente inspección
Inspección periódica
por una persona Última fecha de
competente Prueba de carga de cada 5 años aún vigente. inspección
(inspectores NK)
Endoso correcto del folleto del equipo de
carga
Marcado SWL pluma
En buenas condiciones
/ gancho

- 46 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos
Tabla 17. Alojamiento
Ítem Puntos a Verificar Cumple/No Observ. Reg.
Tirado de la cadena funcionando
correctamente. Tazas limpias
Baldosas del suelo en buenas condiciones sin
Sanitarios azulejos rotos.
Piso limpio.
Coladeras en buen estado
Espacios en buenas condiciones.
Regaderas, lavabos, Camarotes limpios
lavanderías
Disponibilidad de agua caliente
Ventilación en Ventilación y calefacción trabajando
acomodación correctamente
Equipo médico Disponible a bordo.
Equipo médico
Medicinas vigentes

Enfermería Limpia y lista para ser usada


ILO(incluye
Limpia y sin basura MLC,2006)
Baldosas limpias y no rotas STCW
Cocina
Fogones, campanas limpias de aceite.

Comedores. Cabinas,
Limpio y sin basura
salas de recreación

Calidad y cantidad en buen estado


Provisiones
Temperatura y limpieza de los cuartos fríos
en buen estado

Cámara frigorífica Limpieza y temperatura en correcto estado

Iluminación En buenas condiciones

- 47 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

Lista de Verificación II
(para inspección del ERP--Lista de Verificación de las deficiencias más comunes)

Lista de verificación para el Estado Rector del Puerto

Deficiencias comunes que han sido señaladas durante la


inspección del ERP se han identificado y figuran en la
lista adjunta.

El contenido de la lista es muy simple y pueden ser


fácilmente verificados por la tripulación durante la
navegación o antes de los puertos de arribo.

Esperamos que esta lista de control contribuya a


disminuir el número de detenciones.

Observaciones)
1) 'Actividad reciente del ERP "o el detalle de' Análisis estadístico de
buques detenidos, registrados a ClassNK 'se introducen en el Informe
Anual sobre ERP publicado por ClassNK.
2) Los elementos de la lista de verificación no cubren todo el ámbito de
una inspección de ERP. Por lo tanto, se recomienda utilizar también
otras listas de verifiación, tales como lista de verificación I, III, IV y V
sobre "BUEN MANTENIMIENTO A BORDO 'durante el
mantenimiento a bordo.

-48-
Lista de verificación para las deficiencias más comunes
Medidas de seguridad contra incendios (Verificado por : )
Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Compuertas cortafuegos, válvulas y Dispositivos de cierre que no funcionan,
¿Existe corrosión o deterioro en la estructura del ventilador?
elementos de cierre rápido, control remoto, charnela deteriorada,
¿Funciona correctamente la charnela interna?
Válvulas de corte rápido atascadas ¿Las válvulas de corte rápido fucionan correctamente?
Bombas Contra Incendios ombas inutilizables o con baja ¿Las bombas contra incendios de emergencia operan normalmente?
presión ¿La presión de descarga es la correcta?
¿La bomba de cebado funciona correctamente?
Deterioro o fugas en la túberia contra ¿Existe corrosión en las túberias?
incendios ¿Existen fugas en la túberia contra incendios?
Válvula de aislamiento inoperable ¿Funciona correctamente la válvula de aislamiento?
Prevención (Protección al fuego) Daño a la puerta contra incendios ¿Existen daños a la puerta CI?
Daño a las puertas de cierre automático ¿Funcionan correctamente los dispositivos de cierre automático?
-49-

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


Daños a la Salida de emergencia ¿Existen daños a la proteción de la vía de escape o puerta?

Daño/Falta de material resistente al fuego ¿Existen partes dañadas/faltantes de material resistente al fuego?

Lampara anti explosión en mala condición ¿Se encuentran las lamparas anti explosión en malas condiciónes?
Sistema fijo de extinción de incendio Deterioro a la botellas de CO2 ¿Existen botellas de CO2 usadas?
Reportes de servicio faltantes ¿Existe una hoja de servicio efectiva a bordo?
Deteriorado/CO2 perforado/Sistema fijo CI ¿Es probado el CO2/Espuma con soplido de aire o atomización de
de espuma agua?
Equipo de combate contra incendios Hoja de servicio de extintores faltante ¿Existe una hoja de servicio efectiva a bordo?
Manguera y tobera en mal estado ¿Toberas en mal estado/deterioradas?
Encamisado de túberia de combustible de Modificación inadecuada la túberia de
¿Existen medidas preventivas y alarma de derrame?
alta presión derrames de combustible
Disponibilidad inmediata del equipo contra Mala distribución de los extintores ¿Están lo extintores distribuidos como indica el plano CI?
incendios Válvula atascada del hidrante principal ¿Trabajan correctamente los hidrantes?
Equipo Personal Traje de bombero en mala condición ¿No existe traje de bombero en mala condición?
Aparato de Respiración inservible ¿Se le dio servicio al aparato de respiración adecuadamente?
Sistema de detección de incendio
Detección de incendio ¿Funciona el sistema de detección correctamente?
inoperable
Equipo de Salvamento (Verificado por : )
Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción

Botes salvavidas Motor inoperable ¿Funciona el motor correctamente?


Deteriorado/perforado ¿No existen daños a la estructura?
Inoperable / inadecuado
¿Funciona correctamente el dispositivo de liberación?
reestablecimiento del dispositivo de
¿Puede ser reestablecido el dispositivo de liberación?
liberación
Inventario del bote salvavidas Equipo faltante o expirado ¿Existen elementos faltantes o expirados del inventario?
Arreglos de embarque para embaración de supervivencia Deterioro de la escala de embarque ¿No existe deterioro a la escala de embarque?
Luz dañada ¿No existen daños a las luces?
Arreglos de arriado para embaración de supervivencia Pescante perforado/deteriorado ¿No existe corrosión/daño a los pescantes?
Poleas deterioradas ¿No existe corrosión/daño a las poleas o ganchos?
Balsas Inflables Certificado de servicio expirada ¿Existe una hoja de servicio efectiva a bordo?
Almecenaje inadecuado ¿Se encuentran almacenadas las balsas correctamente?
Aros salvavidas Montaje defectuoso ¿No existen aros deteriorados?
Señal de humo/luz expirada ¿No existen luces/humo expiradas?
-50-

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


MARPOL-ANEXO I (Verificado por : )
Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Separador de Aguas Oleosas Separador inoperable ¿Opera el equipo correctamente?
Estructura perforada o deteriorada ¿No existe deterioro/corrosión en la estructura del equipo?
Túberia de descarga corroida ¿No existe deterioro/corrosión en la línea de descarga del equipo?
Suciedad y aceite en la túberia de
¿Existe una hoja de servicio y mantenimiento efectiva a bordo?
descarga
Túberia para by-pass instalada ¿No existe alguna túberia ilegal de by-pass en el equipo?

Alarma de 15ppm Fallo en la alarma ¿Funciona correctamente la alarma de 15 ppm?


¿Funciona correctamente el paro automático cuadno se presenta
Sistema de paro automático inoperable
la alarma de 15 ppm?

Propulsion y Maquinaria Auxiliar (Verificado por : )


Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Aceite regado en exceso en el cuarto
Limpieza del cuarto de máquinas ¿Se encuentra el caurto de máquinas sucio?
-51-

de maqunas
¿No existen fugas de combustible o lubricante en la maquina
Máquina Principal Fugas de combustible
principal u otra túberia?

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


Equipo Relacionado a la Estructura y la Estabilidad (Verificado por : )
Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Luces de emergencia, Baterías e
Batería/Generador deficiente ¿Funcionan correctamente generador y baterías?
Interruptores
Iluminación de emergencia
¿Funcionan todas las luces de emergencia?
inooperable
Transversales, Cuadernas, Corrosión de Cuadernas deterioradas en bodegas de
¿No hay desgaste en la cuadernas?
planchas carga
Longitudinales y transversales en ¿No hay desgaste en la los transversales y longitudinales de los
tanques de lastre deteriorados tanques de lastre?
Mamparos - Corrosión Mamparos deteriorados/corroidos ¿No hay desgaste en los mamparos de cada departamento?

Líneas de Carga (Verificado por : )


Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Ventilador/tubos de ventilación
Ventiladores, ventilaciones, carcasa ¿No existen hoyos en lo tubos de ventilación?
perforados
Flotador de tubo de ventilación y
¿No existen flotadores dañados o atorados?
mecanismo de cierre
Tapa escotillas, toldos, brazola de la
Brazola de la escotilla dañada ¿No hay desgaste en los las brazolas de las escotillas?
-52-

escotilla
Elementos de aseguramiento
¿Existen elementos de aseguramiento faltantes/rotos?
faltantes/rotos
Puertas estancas Estanqueidad defectuosa ¿Mantienen la estanqueidad las puretas estancas?

Deterioro en puertas y empaques ¿No existe deterioro en los empaques de las puertas estancas?

El Buen Mantenimiento a Bordo de los


Seguridad de la Navegación (Verificado por : )
Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción

Cartas Cartas no actualizadas/corregidas ¿Son provistas las cartas de navegación más recientes a bordo?

Cartas para la travesía no disponibles ¿Son provistas las cartas de navegación para la travesía a bordo?
Publicaciones (tabla de mareas, lista
¿Son provistas abordo las actualizaciones a publicaciones (tabla
Publicaciones Náuticas de luces, lista de señales de
de mareas, lista de luces, lista de señales de radio,etc.)?
radio,etc.)no corregidas/actualizadas
Publicaciones náuticas ¿Son provistos los suplementos a las cartas náuticas provistas a
incompletas/faltantes bordo?
Colocación de luces de navegación ¿Se encuentran colocadas las luces de navegación como lo
Luces, figuras, señales sonoras
defectuosa muestra el plano?
Falla en la luz de señales diurna ¿Funciona la luz de señales diurna correctamente?

Comunicaciones de Radio (Verificado por : )


Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción

Instalación de Radio MF/HF No operable ¿Funciona el Radio MF/HF correctamente ?


Poco conocimiento del oficial del ¿Esta familiarizado el oficial del GMDSS con la opeación
-53-

GMDSS (prueba) del equipo de GMDSS?


Reserva de Energía Bajo voltaje de baterías ¿Funciona el equipo de DC correctamente?

Formación y Guardia (Verificado por : )

El Buen Mantenimiento a Bordo de los


Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
Falta de aprobación de los certificados ¿Son los certificados STCW aprobados adecuadamente por sus
Aprobación pór los estados del pabellón
de Formación de los Estados del banderas?
Certificación del Capitán y Oficiales Certificados invalidos a bordo ¿Todos los certificados a bordo son validos?

Validez de los Certificados expirada ¿No existen certificados expirados de los oficiales?

Defectos Operacionales Relacionados al SOLAS (Verificado por : )


Descripción Deficiencias Comunes Puntos a verificar Condición Acción
¿Es el zarafarrancho de abandono y entrenamiento bien
Zafarranchos de Abandono del Buque No familiarizados con el zafarrancho
ejecutado?
Zafarrancho contra incendios No familiarizados con el zafarrancho ¿Es el zarafarrancho C.I. y entrenamiento bien ejecutado?
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

Lista de Verificación III


(Para el Sistema de Gestión de la Seguridad)

Código Cumple
Descripción Puntos a Verificar ISM Si No
DOC eficaz para el buque.
- Tipo de buque
- Estado de pabellón
Copia de DOC 13
- Nombre de la Compañía
- Fecha de vencimiento y verificación anual dentro de los 3 meses
antes y después de la fecha de aniversario
El personal del buque está familiarizado con una política de seguridad y
Política 2.2
protección del medio ambiente.
El barco está tripulado por marinos calificados, certificados y buen
estado físico, de conformidad con el Convenio de Formación 2011 y
6.2
bandera. (Consulte la lista de verificación I - Tabla 3. Certificados
Varios).
Formación a bordo en base al SGS de acuerdo a los procedimientos. 6.5

Recursos y Comunicación a Bordo


Formación Cuando miembros de la tripulación sean de diversas nacionalidades:
1. Establecer un idioma de trabajo a bordo.
2. Las instrucciones de trabajo del capitán deben estar escritas en un
6.6 /
lenguaje comprensible para los tripulantes.
6/7
3. Todos los miembros de la tripulación deben comunicarse con eficacia
en la ejecución de sus funciones.
4. Póster / Cartel / documentación pertinente sobre los SGS en un idioma
de trabajo o lengua comprendida por el personal del buque.

Las guardias y horarios de trabajo se han mantenido como se requiere. 7

Todos los oficiales están informados acerca de los procedimientos


7
Operación Clave relacionados a sus funciones
Abordo La tripulación está familiarizada con los lineamientos de manejo de la
[Común] 7
basura.

La tripulación está familiarizada con los lineamientos de ENTRADA


7
ESPACIOS CONFINADOS
Todos los oficiales están familiarizados con el siguiente equipo a bordo.
7
- Navegación, GMDSS, AIS, BNWAS
Las correcciones de las cartas y publicaciones náuticas están al día con el
[Cubierta] 7
último aviso a los navegantes.
Planificación de la travesía se prepara con la carta a escala apropiada. 7

Habilidades insuficientes para la prueba de 15 ppm. 7


[Máquinas] Los ingenieros deben estar familiarizados con los procedimientos de
cambio de FO/DO para las SECAs y procedimientos de carga de 7
combustibles.
Todos los miembros de la tripulación están familiarizados con sus
8.2
puestos de reunión designados.
Las tripulaciones saben la posición de la válvula de aislamiento en la
8.2
línea principal de incendio
Preparación para La tripulación está familiarizada con los zafarranchos de botes salvavidas 8.2
Emergencias
Los números de contacto de emergencia están actualizados. 8.3

La tripulación sabe arrancar el motor del bote salvavidas/rescate. 8.2

- 54 -
El Buen Mantenimiento A Bordo De Los Barcos

La tripulación está familiarizada con el zafarrancho de incendio que


8.2
incluye el uso de equipo de bombero.

Cualquier no conformidad ha sido comunicada a la Compañía. 9.1

La Compañía ha tomado medidas correctivas para los casos de


No conformidad, 9.2
incumplimiento notificados
accidente
Las deficiencias señaladas por el último PSC han sido reportadas,
investigadas y analizadas para evitar la reaparición. 9.1 /
Todas las no conformidades y hallazgos en orden. 9.2
(a)Estructura del casco y tapa escotillas, etc.
10.2.
Cuadernas corroídas o fracturadas, empaques de tapa escotillas en
1
mal estado, puertas estancas/molinete/freno del chigre en mal estado.
(b) Equipo en el cuarto de máquinas
Fuga de aceite, medidores rotos, planta de aguas
negras/generador de emergencia en mal estado, Separador 10.2.
de aguas oleosas de 15 ppm insuficiente, tuberías de agua de 1
mar con fugas/perforadas, válvulas de corte rápido
inoperables,
(c) Equipo de Navegación
VDR, AIS, Eco Sonda, Radar, GMDSS, Luz de navegación
10.2.
funcionando mal, registro anual de mantenimiento del
1
VDR, fuente de poder de emergencia del GMDSS en mal
Mantenimiento estado.
(Motivos de (d) Dispositivos de Salvamento
deficiencias ISM) Bote Salvavidas – No arranca el motor (incl. batería muerta),
casco dañado, equipo y accesorio faltante/dañado,
10.2.
Dispositivo de arriado – Dispositivo de liberación en mala
1
condición, cables y pescante en mal estado.
Mantenimiento a los aros salvavidas, transpondedor de radar.
etc...
(e) Equipo/dispositivos contra incendios
Mantenimiento insuficiente para bombas C.I./emergencia.
10.2.
Traje de bombero, hidrantes, extintores, derrame de F.O. &
1
L.O. etc…
Amarres en puerta de cierre automático
(f) Ventiladores, tubos de ventilación 10.2.
Corroídos o perforados. Operación inadecuada del mecanismo 1
de cierre.
Documentos válidos los cuales estén disponibles a bordo.
11.2
(Certificados, Reportes de Inspección, SOLAS, MARPOL, STCW, etc.,)
Control de
Documentos Documentos obsoletos han sido eliminados de las áreas de trabajo. 11.2
En caso de que el Manual de Gestión de la Seguridad esté provisto en dos
11.2
lenguajes, ambos deberán actualizarse conjuntamente.

Revisión, El personal de tierra deberá llevar a cabo auditorías en periodos no


12.1
verificación mayores a 12 meses, excepto en circunstancias especiales.

Auditoría externa Registros de auditorías externas deberán estar disponibles a bordo.


9.2
/ PSC / FSC Acciones correctivas deberán ser llevadas a cabo en tiempo y forma.

- 55 -
Lista de Verificación IV
(Para la Protección de Buques e Instalaciones Portuarias)

Cumple
Puntos a ser verificados previos al arribo a puerto Referencia
SI NA
Certificados & Documentos Relevantes
Última edición del Código ISPS/PBIP
Certificado ISSC Valido (o ISSC Interino) XI-2/9.2.1.1
Último SSP/Plan de Protección del Buque aprobado A/9.1
Nivel de protección actual a bordo y en el próximo puerto de escala XI-2/9.2.1.2
Prueba documental de la asignación del CSO/OCPM para el buque A/11.1
Prueba documental para la asignación de la SSO/OPB por la CSO/OCPM A/12.1
Certificado SSO/OPB STCW VI/5
Certificación en la formación para el conocimiento de protección o de formación en tareas de protección STCW VI/6
Intercambio de DoS (Declaración de Protección Marítima) con la autoridad portuaria del siguiente puerto. A/5
Registros
- 56 -

Todos los registros se mantendrán en el idioma de trabajo o el idioma de la nave


A/10.2
Si los idiomas utilizados no son Inglés, francés o español, se incluirá una traducción a uno de esos idiomas.
Entrenamientos A/10.1.1
Zafarranchos A/10.1.1

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


Zafarranchos cuando más del 25% de la tripulación haya sido cambiada. B/13.6
Ejercicios A/10.1.1
Cambio en el nivel de protección A/10.1.4
Comunicaciones relacionadas directamente a la protección del buque A/10.1.5
Auditorías Internas A/10.1.6
Revisión periódica del SSA/Evaluación de Protección A/10.1.7
Revisión periódica del SSP/Plan de Protección A/10.1.8
Mantenimiento y calibración del SSAS A/10.1.10
Prueba del SSAS/Sistema de Alerta y Protección para Buques A/10.1.10
Los últimos 10 puertos de llegada a instalación portuaria XI-2/9.2.3
Cumple
Puntos a ser verificados previos al arribo a puerto Referencia
SI NA
Familiarización de la Tripulación
Quién es el Oficial de Protección de la Compañía A/11.1
Quién es el Oficial de Protección del Buque A/12.1
Cuál es el punto de acceso designado al buque durante la estadía en puerto
Cómo se controla el acceso a los visitantes a bordo (incl. Estibadores) y registra en bitácora
Qué tan seguido se verifican las pertenencias de los visitantes y se registra en bitácora
Cuáles son las áreas restringidas del buque
Cómo se controlan estas áreas restringidas B/9
Cuándo realiza la tripulación monitoreo de cubierta y sus alrededores
Cómo se controla el manejo de la carga, provisiones y refacciones del buque
Existen personas a las cuales no están sujetas a revisión de sus pertenencias
Cuándo y cómo se realizan búsquedas de polizones
- 57 -

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


Lista de Verificación V
(Para el Convenio Sobre el Trabajo Marítimo, 2006)

Puntos a verificar Req.(MLC,2006) Cumple Observación


1 Edad mínima (Regla 1.1) Al embarque
1 Edad no menor a 16 o el mínimo de edad deberá ser especificada en el DMLC ParteⅡ(cual sea mayor). A1.1.1
2 Certificado Médico ( Regla 1.2) Al embarque
El certificado médico contiene la siguiente información (en caso que sea requerido en el formato del certificado A1.2.1
1 médico
-a Nombre complete -
-b Fecha de nacimiento -
-c Fecha de la examinación -
Nombre, dirección, información de contacto y/o sello oficial de un médico y/o certificado de la vista el cual sea -
-d reconocido por la autoridad nacional
-e Firma de un médico reconocido por la autoridad nacional -
-f Posición/ocupación: (cubierta, máquinas, especificar otros) -
2 El certificado médico deberá ser realizado previo al comienzo de trabajo del tripulante A1.2.1
-58-

3 El certificado médico indica una visión y audición satisfactoria A1.2.6a


A1.2.1
4 El certificado médico claramente indica que A1.2.6b
-a El tripulante se encuentra físicamente en condiciones para desempeñarse en las labores que ha de realizar a bordo. -

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


El tripulante no padece de alguna condición médica que pudiera ser agraviada por el trabajo en el mar o que ponga en
-b riesgo la integridad física del mismo. -
A1.2.7a, A1.2.7b
Certificado médico valido A1.2.8a, Antes del arribo
5 Sí este expira durante la travesía, esta condición no deberá de ser mayor a 3 meses. A1.2.8b a puerto
A1.2.9
Sí el tripulante no cuenta con un certificado médico vigente y trabaja a bordo (e.g. casos urgentes).
6 A1.2.8
La autorización para laborar abordo debe obtenerse.
7 Certificado médico en idioma inglés. (en caso de navegaciones internacionales) A1.2.10
3 Formación y Calificaciones (Regla 1.3) Al embarque
R.1.3.1
1 Que todos los tripulantes tengan la certificación, calificación y certificado de entrenamiento con validez. R.1.3.3
4 Acuerdos de empleo de la gente de mar (SEA) Al embarque
1 Copia de un SEA válido para todos los tripulantes deberá ser mantenido a bordo. A5.1.5.4
Todos los tripulantes deberán un registro de su empleo. (Tal como un libro de desembarque el cual no indica la calidad A2.1.1e
2 que este desempeñó o su salario). A2.1.3
Puntos a verificar Req.(MLC,2006) Cumple Observación

3 Una copia estándar del SEA deberá estar disponible a bordo. A2.1.2a
4 El SEA deberá estar en inglés o con una traducción adjunta al mismo. (para Navegación internacional) A2.1.2a
5 Los tripulantes deberán contar un acuerdo de empleo incluyendo lo siguiente: A2.1.4
-a Detalles del tripulante: Nombre complete, fecha y edad de nacimiento, lugar de nacimiento. A2.1.4a
-b Dirección y nombre del armador. A2.1.4b
-c Fecha de comienzo de empleo y lugar del mismo. A2.1.4c
-d La capacidad en el que el tripulante será empleado. A2.1.4d
-e La cantidad del salario, o en su caso la formula usada para el cálculo. A2.1.4e
-f La cantidad de descanso pagado, o en su caso la formula usada para el cálculo. A2.1.4f
A2.1.4g
-g Condiciones de cancelación de los acuerdos y tiempo mínimo del mismo. (no menor a 7 días) A2.1.5
A2.1.6
-h Los beneficios de seguridad social que serán provistos por el armador. A2.1.4h
-i El derecho de la gente de mar a la repatriación. A2.1.4i, A2.5.2
-j Recurrir a cualquier acuerdo de negociación colectiva, si resultara aplicable. A2.1.4j
5 El uso de cualquier compañía de contratación y colocación de servicios privados aprobados (SRPS) (Regla 1.4) Al embarque
R1.4.2
En caso de que el SRPS esté localizado en un país que haya ratificado al Convenio, deberá haber evidencia
-59-

1 A1.4.2
documental de tal licencia expedida por el país.
A1.4.6
En caso de que el SRPS se encuentre en un país que no haya ratificado al Convenio, deberá haber un documento (tal
como un certificado expedido por una tercería o país relevante o reporte de auditorías internas preparadas por el R1.4.3
2 armador) demostrando que el armador ha verificado que el SRPS opera en cumplimiento con los requerimientos del A1.4.9

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


MLC, 2006
6 Horas de trabajo o descanso (Regla 2.3) regularmente
1 Se proporciona una copia del registro de las horas diarias de trabajo o de descanso para todos los marinos. A2.3.12
Los registros de las horas diarias de trabajo o de descanso son avalados por el capitán/persona autorizada y la gente de
2
mar correctamente. A2.3.12
8 Alojamientos (Regla 3.1) regularmente
Inspecciones a los alojamientos deben ser llevadas a cabo por el capitán u oficial designado en un intervalo apropiado.
1 A3.1.18
Se debe mantener registro de estas inspecciones.
9 Instalaciones de recreación a bordo (Regla 3.1) regularmente
Inspecciones a las áreas recreacionales se llevaran a cabo por el capitán/oficial designado en un intervalo apropiado.
1 A3.1.18
Se debe mantener registro de estas inspecciones.
10 Comida y servicio hostelería (Regla 3.2) regularmente
1 Inspecciones han sido llevadas a cabo por o bajo la autoridad del capitán en un intervalo apropiado con respecto a: A3.2.7
-a Suministros de alimentos y agua potable. A3.2.7
-b Todos los espacios y quipo usado para almacenar y manejar la comida y el agua potable. A3.2.7
Puntos a verificar Req.(MLC,2006) Cumple Observación
-c Cocina y demás instalaciones para la preparación y el servicio de comidas. A3.2.7
2 El registro de las inspecciones deberá mantenerse adecuadamente. A3.2.7
11 Salud, seguridad y prevención de accidentes (Regla 4.3) regularmente
1 La vivienda, trabajo y entrenamiento se mantiene en un ambiente de seguridad e higiene. R4.3.1
2 Los tripulantes están informados acerca de las políticas de OSH/Seguridad y Salud Ocupacional de la compañía. A4.3.1a
A4.3.1b
3 Precauciones razonables han sido mantenidas apropiadamente.
4 Medidas especiales para los menores de 18 años han sido previstas. A4.3.2b
5 El comité de seguridad el buque es llevado a cabo a intervalos apropiados.(para buques con más de 5 tripulantes). A4.3.2c
A4.3.2d
A4.3.2c
6 Las minutas cuentan con registros. A4.3.2d
A4.3.2c
7 Problemas referentes han sido expuestos ante el comité en tiempo y forma. A4.3.2d
8 Los accidentes, lesiones y enfermedades son adecuadamente reportados e inspeccionados. A4.3.5
Información concerniente a peligros en particular a bordo de los barcos han sido expuestos a los tripulantes por afiches
9
oficiales y/o videos de entrenamiento, folletos etc.. A4.3.7
12 Atención médica abordo (Regla 4.1) regularmente
1 Los tripulantes deberán recibir cuidado médico y servicios de salud sin costo a bordo o en el siguiente puerto. A4.1.1.d
-60-

2 Un botiquín con medicinas y equipo médico deberá mantenerse a bordo. A4.1.4.a


13 Procedimientos de tramitación de quejas abordo (Regla 5.1.5) Al embarque
1 Todos los tripulantes deberán recibir copia de los procedimientos de queja a bordo. A5.1.5.4
14 Pago de Salarios (Regla 2.2) regularmente

El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos


Todos los tripulantes deberán obtener su salario en intervalos no mayor a un mes. R.2.2.1
1 A2.2.1
2
Todos los tripulantes recibirán un estado de cuenta mensual con los pagos a detalle y mostrando el tipo de cambio, en A2.2.2
caso de utilizar diferentes monedas.
Todos los tripulantes son auxiliados por el armador para transmitir parte de sus ingresos a sus familias o dependientes A2.2.3
3 legales. A2.2.4
Cualquier cambio dirigido a los tripulantes para el envío de salarios, tales como tipos de cambio, van de acuerdo con
4 los requerimientos de la bandera, especificado en el DMLC Parte I. A2.2.5
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

Apéndice
(Fotos de las deficiencias más comunes)

1. Ventilador mecánico
Los ventiladores mecánicos deben ser mantenidos adecuadamente y verificados internamente y
externamente. Los puntos de revisión son los siguientes;

(1) Corrosión o Desgaste de la Carcasa del Ventilador

Cómo verificarlo: Martillar e inspeccionar visualmente


Puntos a revisar: ¿No hay corrosión o desgaste de la carcasa del ventilador?
Acciones por tomar: Las partes corroídas o desgastadas deberán ser renovadas.
(Reparación por placa sobrepuesta no es aceptable)

Agujeros en la carcasa Desgaste en la carcasa

Agujeros en la carcasa Reparación temporal con cinta


→ ¡No es aceptable!

- 61 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(2) Desgaste o perforación de los mecanismos de cierre Contra Incendios

Cómo verificarlo: Operar el mecanismo e inspeccionarlo internamente

Puntos a revisar: ¿Son los mecanismos resistentes estructuralmente y están


en buen estado?
¿Existen agujeros o desgaste?
Acciones por tomar: Renovar el mecanismo contra incendios dañado por uno nuevo.

Agujeros en la charnela Después de la reparación

(3) Señalización de posición “Abierto-Cerrado” y Operación de los mecanismos de cierre contra


incendios

Cómo verificarlo: Inspección Visual


Operar el mecanismo
Puntos a revisar: ¿Está claramente marcado “abierto-cerrado”?
¿Está trabajando correctamente el mecanismo?
Acciones por tomar: Se deberá señalizar correctamente “abierto-cerrado”.
Palanca inoperable deberá ser engrasada.

No hay señalización de “Abierto-Cerrado” Debidamente marcado

- 62 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
Respiraderos y Ventilación Natural
Todas las tuberías deberán estar adecuadamente mantenidas e inspeccionadas internamente y
externamente. Los siguientes puntos deberán verificarse;

(1) Corrosión o Deterioro de los respiraderos

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Abrir para inspeccionar
Puntos a revisar: ¿Existe corrosión o desgaste en los tubos o cabezas de los respiraderos?
Acciones por tomar: Renovar partes con corrosión o desgastadas del respiradero.
Cabeza del respiradero desgastada o con corrosión debe ser
renovada con una nueva.
(Reparación con acero plástico no es aceptable.)

Agujeros en el respiradero Reparación con acero plástico


→ ¡No es aceptable!

Desgaste Interno

Corrosión del respiradero

- 63 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(2) Disco flotador atorado o dañado

Cómo verificar: Abrir para inspeccionar


Puntos a revisar: ¿Existe daño o se encuentra atorado el disco flotador?
Acciones por tomar: El disco dañado debe de ser reemplazado por uno nuevo.
Ajustar disco si se encuentra atorado.

Disco Flotador dañado

(3) Corrosión o desgaste del Venteo Natural

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Puntos a revisar: ¿existe corrosión o desgaste del ventilador?
Acciones por tomar: Venteo con corrosión o desgaste debe de ser renovado.

Ventilación Deteriorada Cuello de ganso deteriorado

- 64 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(4) Tuerca o perno faltante

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿hace falta tuerca o perno?
Acciones por tomar: Instalar tuerca o perno faltante.

Tuerca faltante Tuerca faltante en respiradero

- 65 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
2. Puerta de la Alojamientos
Las puertas de la acomodación deben estar debidamente mantenidas. Se deben verificar los
siguientes puntos;

(1) Corrosión o Desgaste de puerta externa (no puerta estanca)

Cómo verificarlo: Inspección visual


Ítems a revisar: ¿existe corrosión en la puerta o en el marco?
Acciones por tomar: Reparar o renovar parte deteriorada. (La reparación con cinta o placa
sobrepuesta no es aceptable)

Desgaste de puerta y marco Desgate del marco

(2) Condición inapropiada de puerta interna

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿existen trincas para la puerta (para aquellas puertas de cierre
automático)?
Acciones por tomar: La trinca no es aceptable para la puerta (para aquellas puertas de cierre
automático) se deben remover los medios para trincar la puerta.

¡Trincas inaceptables (para aquellas puertas de cierre automático)!

- 66 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

3. Bote salvavidas y Pescante


Los botes salvavidas y pescantes deberán estar en buenas condiciones. Verificar los siguientes
puntos;

(1) Daño o desgaste a la estructura del bote salvavidas

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Existe daño o desgaste a la estructura del bote salvavidas?
Acciones por tomar: Debe ser renovada la parte desgastada del bote salvavidas.
Bote salvavidas dañado deberá ser reparado o reemplazado.

Cubierta de bote salvavidas desgastada

(2) Ventana del bote salvavidas dañada

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿está en mal estado, tiene rayones y cuarteaduras?
Acciones por tomar: Reemplazar ventana dañada.

Ventana en mal estado Ralladuras y pequeñas cuarteaduras

- 67 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

(3) Cinturones de seguridad y asientos de bote salvavidas dañado

Cómo verificarlo: Inspección Visual


Puntos a revisar: ¿están dañados los cinturones y asientos del bote salvavidas?
Acciones por tomar: Reemplazar cinturones dañados.
Reparar asiento dañado.

Cinturón de seguridad roto Asiento dañado

(4) Corrosión del Pescante del bote salvavidas

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Puntos a revisar: ¿existe corrosión del pescante del bote salvavidas?
Acciones por tomar: Debe renovarse el pescante deteriorado del bote salvavidas.

Corrosión del pescante del bote salvavidas

- 68 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

(5) Desgaste de las poleas y gancho

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Puntos a revisar: ¿No existe deterioro de los ganchos y poleas?
Acciones por tomar: Renovar poleas y gancho que estén en mal estado.

Desgaste de la polea Deterioro del gancho y anillo

(6) Mecanismo de liberación atascado

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Está atascado el mecanismo de liberación?
Acciones por tomar: El mecanismo de liberación atascado debe de ser reajustado

Vista lateral

Mecanismo de liberación atascado debido al exceso de pintura

- 69 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(7) Restablecimiento inadecuado del mecanismo de liberación

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Es el restablecimiento del mecanismo de liberación inadecuado?
¿Están alineados los tensores y cables?
¿Están los extremos de los tensores en direcciones alternadas?
¿Existen daños al cable?
Acciones por tomar: Rectificar el restablecimiento inadecuado del mecanismo de liberación.
Debe de ser operado y mantenido de acuerdo al manual del fabricante.

Restablecimiento Inadecuado Restablecimiento Adecuado

Tensor en condición incorrecta Tensor en condición Correcta

Soporte y cable de liberación doblados

- 70 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

Posición incorrecta de la palanca

Posición correcta de la palanca

Cable de liberación defectuoso Cable de liberación defectuoso

- 71 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(8) Equipo dañado o desgastado

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿No existe daño, desgaste o equipo faltante?
Acciones por tomar: Renovar equipo dañado, desgastado o faltante.

Bancadas rotas Remos rotos

Manguera de bomba de sentina cuarteada Cubiertas desgastadas

- 72 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
4. Separador de Aguas Oleosas
El equipo separador de aguas oleosas y la alarma de 15ppm deberán estar operacionales ser
probadas y trabajar en buenas condiciones. Verificar los siguientes puntos;

(1) Toma de muestras

Cómo verificarlo: Se deberá tomar muestras de agua filtrada del grifo de descarga del
separador o de la descarga del detector de aceite con un tazón y
realizarlo periódicamente.
Puntos a revisar: ¿existen rastros visibles de aceite en la muestra de agua?
Acciones por tomar: Limpiar el separador y la tubería de descarga.

Muestreo de agua oleosa

Después de
limpiar

Agua de muestreo limpia

- 73 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

Aceite dentro del separador Después de la limpieza

Aceite dentro de la tubería de descarga Después de limpiar

Filtro sucio Después de limpiar

- 74 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(2) Tubería ilegal

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿existen tuberias de by-pass en el separador de aguas oleosas?
Acciones por tomar: Remover la tuberia de by-pass.

Brida para realizar conexión by-pass Después de la rectificación

5. Mantenimiento del Cuarto de Máquinas

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: Faltan partes de tuberías o maquinaria
Existe aceite o basura en el cuarto de máquinas
Acciones por tomar: Tubería o maquinaria debe de estar mantenida adecuadamente
Remover aceite y basura y el cuarto de máquinas debe mantenerse
limpio.

Doble encamisado faltante en tubería de Cuarto de Máquinas con áreas sucias


Combustible de alta presión

- 75 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
6. Tapa escotilla de bodega de carga y escotilla pequeña

La tapa escotilla de la bodega de carga y tapa escotilla pequeña deberán mantenerse estancas.
Verificar los siguientes puntos;

(1) Corrosión o desgaste de la tapa escotilla de carga y tapa escotilla chica

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Puntos a revisar: ¿existe corrosión de tapa escotilla de carga y tapa escotilla chica?
Acciones por tomar: Renovar tapa escotilla de carga y tapa escotilla chica.

Desgaste de escotilla pequeña

Escotilla pequeña perforada

Corrosión de tapa escotilla

- 76 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(2) Tuerca y soporte faltante

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿existe tuerca o soporte faltante?
Acciones por tomar: Proveer soporte y tuerca faltante.

Tuerca faltante Soporte y tuerca faltante

(3) Empaque de goma agrietado o deteriorado

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Está el empaque deteriorado o dañado?
Acciones por tomar: Reemplazar empaque de goma por uno nuevo.

Empaque de goma deteriorado Empaque de goma deteriorado y


agrietado

- 77 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
(4) Daño o deterioro del dispositivo de aseguramiento

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Existe daño o deterioro del dispositivo de aseguramiento?
¿Falta algún dispositivo de aseguramiento?
Acciones por tomar: Reemplazar dispositivo de aseguramiento por uno nuevo.

Dispositivo de aseguramiento dañado Después de la Reparación

(5) Separación excesivo de la tapa escotilla

Cómo verificarlo: Inspección visual


Puntos a revisar: ¿Existe una separación excesiva de la tapa escotilla?
Acciones por tomar: Mantener la separación de la tapa escotilla de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.

Separación excesiva de escotilla en el costado Separación excesiva de tapa escotilla

- 78 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
7. Bomba Contra Incendios de Emergencia
Se debe de probar la bomba contraincendios de emergencia periódicamente con una presión
adecuada y los tripulantes deberán estar familiarizados con la operación de la bomba
contraincendios de emergencia. Verificar los siguientes puntos;

(1) Operación inadecuada

Cómo verificarlo: Se debe de hacer una prueba de desempeño periódica a la bomba contra
incendios de emergencia
Puntos a revisar: ¿Funciona correctamente la bomba contra incendios de emergencia?
¿Es la presión de descarga normal?
Presión requerida en los hidrantes:
6000 GT y más : 0.27 N/mm2
Menores a 6000 GT : 0.25 N/mm2
Acciones por tomar: Bomba de contra incendios de emergencia incluyendo bomba de vacío
deficientes deberán ser reparadas.

Prueba de desempeño Presión adecuada

Bomba Contra Incendios de Emergencia Bomba de Vacío

- 79 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos

8. Tubería Contra Incendios

Cómo verificarlo: Inspección visual y martilleo


Puntos a revisar: No debe tener corrosión, desgaste o fuga en la tubería contra incendios
Acciones por tomar: Tubería contraincendios con corrosión o perforada deberá ser renovada.
(La reparación con placas sobrepuestas no es aceptada.)

Fugas en la tubería contra incendios

Reparación inapropiada con parches

- 80 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
9. Instalación de Radio MF/HF

La instalación de radio MF/HF deberá ser probado y trabajar en buenas condiciones usando ambas
corrientes de alimentación AC y DC y los oficiales del GMDSS deberán estar familiarizados con la
operación de la instalación de radio MF/HF. Verificar los siguientes puntos;

(1) Instalación de MF/HF inoperable

Cómo verificarlo: Prueba usando alimentación AC y DC


Puntos a revisar: ¿Trabaja el Radio MF/HF adecuadamente?
¿El oficial del GMDSS es sabe cambiar la alimentación de AC a DC?
¿La gravedad especifica del ácido, nivel del líquido y voltaje de las
baterías suficientes?
Acciones por tomar: La instalación de radio MF/HF inoperable debe de ser reparad.
Contactar al radio técnico en caso de ser necesario.

Consola de comunicación GMDSS Batería de Emergencia

Apagadores de AC y DC

Panel de radio MF/HF

- 81 -
El Buen Mantenimiento a Bordo de los Barcos
[Español]

Maintenance Checklist for the Master


ClassNK
Survey Operations Headquarters
4-7, Kioi-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-8567, Japan
Tel: +81-3-5226-2027
Fax: +81-3-5226-2029
E-mail: svd@classnk.or.jp

www.classnk.com Enero 2015

También podría gustarte