Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Correccion
Correccion
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
1. UN SEMÁFORO EN ROJO.
EMISOR: La Dirección General de Tráfico.
RECEPTOR: Los conductores de vehículos.
MENSAJE: Debemos parar.
CÓDIGO: Código de la Circulación.
CANAL: El semáforo mismo.
SITUACIÓN: En Torrejón de Ardoz, en la Avda. de la Constitución, a las ocho
de la mañana, un día en que tengo mucha prisa.
2. UN TELEDIARIO.
EMISOR: Los servicios informativos de una cadena.
RECEPTOR: Los televidentes.
MENSAJE: El contenido de noticias que se dan.
CÓDIGO: Castellano.
CANAL: El televisor.
SITUACIÓN: En mi casa, a las tres de la tarde, un día lluvioso, mientras preparo
la comida.
4. UN S.O.S.
EMISOR: El capitán del barco.
RECEPTOR: Cualquiera que pueda recibirlo.
MENSAJE: Socorro.
CÓDIGO: Código Morse.
CANAL: El telégrafo y el aire.
SITUACIÓN: En medio del Atlántico, un barco pesquero español corre peligro
de hundirse por un temporal.
7. EL QUIJOTE.
EMISOR: Cervantes.
RECEPTOR: El lector.
MENSAJE: La historia de Don Quijote.
CÓDIGO: Castellano.
CANAL: El libro.
SITUACIÓN: A las ocho de la tarde, en mi casa, en invierno, voy a leer “El
Quijote” porque me lo han mandado en clase.
Nota: en todos los siguientes ejercicios, la representación de los fonemas palatales, por
exigencias tipográficas, se realiza subrayando la consonante, en vez de usar el signo
circunflejo ^ , que es el que conoces. Es decir, l representa la palatal líquida lateral
(que se escribe en escritura como –ll-), c es la palatal africada sorda (grafía –ch-) y n
es la palatal nasal (con grafía –ñ-). Además recurrimos al mismo símbolo de
subrayado para representar la alveolar vibrante múltiple r , la llamada –r- fuerte (que
en la escritura es nuestra –rr- o r- si va a comienzo de palabra o tras –n, l, s-).
2. Define fonológicamente todos los fonemas de las doce primeras palabras del
ejercicio anterior.
/e/: fonema vocálico anterior de abertura media.
/χ/: fonema consonántico velar fricativo sordo.
/r/: fonema consonántico líquido alveolar vibrante simple.
/θ/: fonema consonántico dental fricativo sordo.
/i/: fonema vocálico anterior cerrado.
/t/: fonema consonántico dental oclusivo sordo.
/o/: fonema vocálico posterior de abertura media.
/g/: fonema consonántico velar oclusivo sonoro.
/a/: fonema vocálico central abierto.
/f/: fonema consonántico labial fricativo sordo.
/n/: fonema consonántico nasal alveolar.
/k/: fonema consonántico velar oclusivo sordo.
/r/: fonema consonántico líquido alveolar vibrante múltiple.
/b/: fonema consonántico labial oclusivo sonoro.
/l/: fonema consonántico líquido lateral palatal.
/c/: fonema consonántico palatal africado sordo.
/l/: fonema consonántico líquido lateral alveolar.
/u/: fonema vocálico posterior cerrado.
/n/: fonema consonántico nasal palatal.
/m/: fonema consonántico nasal labial.
/s/: fonema consonántico alveolar fricativo sordo.
/y/: fonema consonántico palatal fricativo sonoro.
/d/: fonema consonántico dental oclusivo sonoro.
3. Transcribe fonológicamente el siguiente texto:
“No he querido saber, pero he sabido que una de las niñas, cuando ya no era niña y no
hacía mucho que había regresado de su viaje de bodas, entró en el cuarto de baño, se
puso frente al espejo, se abrió la blusa y se buscó el corazón con la punta de la pistola de
su propio padre, que estaba en el comedor con parte de la familia y tres invitados.”
/no é kerído sabér / pero é sabído ‘ ke úna de las nínas / kuando yá no éra nína ‘ i no
aθía múco ke abía regresádo de su biáχe de bódas / entró en el kuárto de báno / se púso
frente al espéχo / se abrió la blúsa ‘ i se buskó el koraθón kon la púnta de la pistola de
su própio pádre / ke estába en el komedor kon párte de la familia i trés inbitádos///