Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Plan de Seguridad Vehicular PDF
Plan de Seguridad Vehicular PDF
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
TABLA DE CONTENIDOS
1.0 INTRODUCCION 4
2.0 Objetivos 4
3.0 ALCANCE 4
4.0 DEFINICIONES 5
5.0 RESPONSABILIDADES 7
5.1 Gerente de Proyecto 7
5.2 Empresas Colaboradoras 7
5.3 Gerencia ES&H 7
5.4 BEO Bechtel Equipment Operation 7
5.5 Works For Services, Security 7
5.6 Coordinador de Trafico / Transporte ES&H 7
5.7 Jefes de Área, Superintendentes, Supervisores 8
5.8 Empresas Contratistas de Servicio de Transporte de Carga 8
5.9 Conductor 8
5.10 Pasajeros 9
6.0 REQUERIMIENTOS 9
6.1 Sistema De Administración De Seguridad Vehicular (SASV) 9
6.2 Diseño Del Lugar De Trabajo Seguro 9
6.3 Ingreso de vehículos a Proyecto Las Bambas 11
6.4 Autorizaciones De Salida Rutas Larga, Corta Y Otras 11
6.5 Áreas de Carga y Descarga 17
6.6 Almacenamiento 18
6.7 Estacionamiento 18
7.0 EQUIPOS DE SEGURIDAD ESTÁNDAR PARA VEHICULOS 19
8.0 REGLAS DE MANEJO DEL PROYECTO 19
9.0 Reglas Generales de Conducción 19
9.1 Del carguío de Combustible 21
9.2 Velocidad 21
9.3 Disposiciones Especiales Sobre el Uso de las Vías 23
9.4 Vehículos Personales 24
10.0 REQUERIMIENTOS PARA ESCOLTAS 24
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 2 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 3 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
1.0 INTRODUCCION
2.0 OBJETIVOS
Los requerimientos que se establecen en este Instructivo servirán como recurso para:
3.0 ALCANCE
Este plan deberá ser comunicado a todo el personal del Proyecto Las Bambas, con el propósito
de asegurar que las actividades que involucren la conducción de vehículos dentro y fuera del
proyecto sea de manera segura y bajo los requerimientos de Bechtel.
Todos los conductores que transiten fuera del proyecto serán peruanos, prohibiéndose la
conducción en estos sectores de personal extranjero. Además todos los conductores deben
dominar el idioma Quechua.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 4 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
4.0 DEFINICIONES
Ruta Corta: Tránsito que comprende el área local y comunidades próximas al Proyecto. Estas se
encuentran listadas en el anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-1 del presente plan.
Ruta Larga: Es el tránsito que comprende las zonas fuera de la operación como: Cusco,
Abancay, Arequipa, Las Bambas, Puno entre otras indicadas en anexo 25635-320-2HY-GHX-
00003-1.
Brevete Profesional: Documento otorgado por la Autoridad competente (MTC) a una persona,
autorizándola para conducir determinados tipos de vehículo; de acuerdo a las categorías
establecidas.
Licencia de Conducir Interna: Documento otorgado por la Gerencia de Proyecto para conducir
vehículos en ruta corta, larga y dentro de las instalaciones del proyecto.
Apoyo Social: Proceso auspiciado por el área de Relaciones Comunitarias y que se establece
entre las Municipalidades Locales y las Comunidades.
Vehículo Pesado:
Tracto
C2 Se denomina al tracto con 2 ejes de 18 TN peso bruto
C3 Se denomina al tracto con 3 ejes de 25 TN peso bruto
C4 Se denomina al tracto con 4 ejes de30 TN peso bruto
Plataforma
S1 Se denomina a la plataforma con 1 eje de 29 TN peso bruto.
S2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes juntos de 36 TN peso bruto.
Se2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes separados de 40 TN de peso bruto.
S3 Se denomina a la plataforma de 3 ejes juntos de 43 TN peso bruto.
Tracto y Plataforma.
T2S1 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 1 eje de 29 TN peso
bruto.
T2S2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes juntos de 36tn
peso bruto.
T2Se2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes separados de
40tn peso bruto.
T2S3 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 3 ejes juntos de 43tn
peso bruto.
Vehículo: Medio con el cual, sobre el cual o por el cual toda persona u objeto puede ser
transportado por una vía. Para efectos de este plan, un vehículo se referirá a un automóvil
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 5 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Área de Conducción: Son las zonas que se autoriza para conducir dentro y fuera de la
operación minera o Proyecto.
Detención: Inmovilización del vehículo por emergencia, por impedimento de circulación o para
cumplir una disposición reglamentaria.
Establecimiento de Salud: personas jurídicas que han obtenido una autorización otorgada por
la autoridad competente para tomar exámenes de aptitud psicosomática para la obtención de una
licencia de conducir.
Pase vehicular: Tarjeta con datos del vehículo que se expide a los vehículos de personas que
establecen un vínculo laboral o comercial con Las Bambas (contratistas, proveedores), una vez
reunidos todos los requisitos solicitados para su emisión y previa verificación del cumplimiento de
los estándares de seguridad para estas unidades.
Tránsito: Desplazamiento de peatones, animales o vehículos por vías de uso público o privado.
Clasificaciones de Licencias Internas: Para el Proyecto Las Bambas se emitirá una sólo tipo
de licencia interna, dentro de la cual se indicarán los vehículos/equipos y las áreas autorizadas
para conducir.
Según el alcance de los trabajos de la persona aspirante a la licencia de conducir interna, esta
se emitirá para autorizar a conducir sólo dentro de la zona Industrial del área del proyecto o
extenderse la autorización para conducir en carretera nacional (zona externa).
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 6 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
5.0 RESPONSABILIDADES
Asegurar la implementación del presente plan, en atención al potencial de pérdida asociado a sus
operaciones. Un subcontratista, por contrato, estará obligado a cumplir con este Plan y presentar
un plan apropiado de seguridad vehicular que satisfaga los requisitos de ES&H del proyecto.
Su función principal será administrar, controlar y fiscalizar la correcta aplicación del Plan de
Trafico del Proyecto.
El Coordinador de Tráfico / Transporte deberá desarrollar las siguientes actividades:
1. Emitir informes de auto evaluación a la gestión de tráfico realizada por su empresa.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 7 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
2. Realizar Inspecciones a las condiciones de los vehículos y equipos que ingresan a las
áreas del Proyecto.
3. Verificar que todos los conductores porten su licencia de conducir interna, y que esta se
encuentre al día.
4. Reconocimiento de rutas a conductores nuevos cuando corresponda.
5. Verificación diaria de las rutas (cambios no programados por terceros).
6. Difusión de Boletines y Croquis de las Rutas del Proyecto.
7. Control diario de ingreso y salida de vehículos y/o equipos del Proyecto.
8. Verificar que todos los conductores y/o operadores que ingresen al Proyecto cumplan con
los siguientes requisitos:
Que porten su Licencia de Conducir Interna y Municipal.
Que conozcan la o las rutas de acceso a las áreas del Proyecto.
Que cuenten con Radio Trunking portátil y Base en la camioneta o equipo.
Que cuenten con el Croquis de Rutas actualizado y que el Proyecto debe
distribuir.
Que tanto el conductor como los pasajeros estén utilizando el Cinturón de
Seguridad.
Que el vehículo cuente con pértiga y baliza según las exigencias de la
Minera.
9. Mantener informado a todos los conductores del Proyecto sobre cambios en la ruta de
acceso a las áreas del Proyecto.
10. Verificar y asegurar que los ingresos y salidas de cargas sobredimensionadas desde o
hacia faena se realice según los estándares establecidos.
11. Generar actividades de reconocimiento de ruta al personal nuevo que este gestionando
su autorización de licencia interna conducir.
Asegurar que las condiciones de terreno y control del tráfico cumplan con los
requerimientos establecidos en el presente plan.
Coordinar la disponibilidad de recursos para asegurar una efectiva segregación entre
rutas peatonales y rutas vehiculares.
Asegurar que se investiguen los incidentes que involucren a vehículos y equipos y que se
comuniquen e implementen las medidas preventivas.
5.9 Conductor
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 8 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
5.10 Pasajeros
6.0 REQUERIMIENTOS
Deben establecerse rutas para peatones en terreno que permitan el seguro acceso de los
empleados hacia y desde las áreas de estacionamiento, de descarga y de trabajo.
Áreas sólo para peatones – de las cuales los vehículos estén completamente excluidos -
deberían establecerse donde sea necesario. Estas rutas peatonales deben:
Page 9 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Todas las rutas vehiculares deberían diseñarse para evitar su intersección con rutas
peatonales.
Deben establecerse rutas vehiculares principales para los movimientos vehiculares más
comunes como entregas, y para el movimiento de equipos pesados hacia y desde el área
o sitio de trabajo.
Áreas o rutas sólo para vehículos deben establecerse donde el espacio es limitado y el
tráfico muy pesado.
Medidas de control deberían utilizarse donde los riesgos sean altos debido al volumen y
tipos de vehículos que operan en un área o ruta específica. estas medidas pueden incluir
rutas separadas para distintos tipos de vehículos o rutas secundarias a áreas temporales
de trabajo.
Las rutas vehiculares deberán:
Estar separadas de las rutas peatonales.
Minimizar la necesidad de operaciones marcha atrás (en reversa) mediante el uso de
sistemas de tránsito en un solo sentido y de puntos de viraje.
Tener superficies firmes, un drenaje adecuado y perfiles apropiados para permitir
desplazamientos seguros.
Ser aptas para la tarea que se les asignará.
Tener pendientes y curvas suaves dentro de lo posible.
Evitar peligros tales como excavaciones, bordes de estructuras y áreas de
almacenamiento de combustible o productos químicos.
Estar claramente señalizadas con signos de advertencia para peatones y conductores,
señales de prácticas de trabajo seguras y con las direcciones hacia rutas seguras.
Indicar los límites de velocidad permitidos y las medidas de control de velocidad
específicas para las condiciones del sitio.
La entrada y acreditación de vehículos al sitio de trabajo del Proyecto Las Bambas, será
responsabilidad del usuario del vehículo, quién deberá presentar toda la documentación
requerida por el Reglamento Nacional de Vehículos (DS 058-2003-MTC), el Reglamento
Nacional de Tránsito (DS 033-2001- MTC) y el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (DS
055-2010-EM ex DS 046-2001-EM); además de cumplir con todos los requerimientos técnicos
adicionales internos indicados en el presente plan. Toda esta documentación de vehículos debe
presentarse ante las respectivas Garitas de Control de ingreso/salida de vehículos. En la
siguiente figura se ilustra la disposición recomendada de entrada a un sitio con acceso
restringido.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 10 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Los vehículos de Proyecto Las Bambas acreditados que transiten al interior de las instalaciones,
restringirán su tráfico solamente hacia los frentes de trabajo, oficinas y lugares de servicios
(Pabellones, Casino, etc.) para el cual fueron autorizados a ingresar.
Ruta Larga: las autorizaciones de Salida para ruta largas serán autorizadas por el Gerente de
construcción del proyecto quien delegará esta responsabilidad ante su ausencia. Se utilizara para
este efecto el formato de Autorización de Salida Vehicular a Larga distancia, que es sinergia del
cliente Xstrata (Ver anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-2). Para obtener esta autorización se
debe de presentar la siguiente Información completa:
Page 11 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Las consideraciones generales para la inspección de la ruta larga son las siguientes:
i. Consideraciones Generales
1. Administrador de la Empresa de Mantenimiento de Vehículos
a) Verificará que la unidad se encuentre lavada, NO SE PUEDE efectuar la
inspección cuando se presente con lodo ya que ésta situación puede entorpecer
los trabajos a realizar.
b) Limpio el vehículo, procederá a la identificación del mismo, comprobando
marca, modelo, número chasis o VIN, número de placa y kilómetros de recorrido.
c) Debe de verificar los datos del último mantenimiento (unidades de Xstrata),
cuantos kilómetros le faltan para el siguiente servicio y observar si tiene
requerimiento o correctivos programados.
d) Dispondrá el ingreso del vehículo a taller, previa verificación de las siguientes
condiciones:
Proporcionará al técnico el material necesario para ejecutar el servicio.
El área de trabajo se encuentre despejada y libre de obstáculos.
Que no haya más de 1 unidad; habida cuenta de que no se pueden
atender más de 2 unidades por turno.
Tener en cuenta que no se atenderán las inspecciones en paralelo.
e) Verificará la ejecución del presente documento conforme lo establecido.
f) Supervisará la labor del Técnico de Mantenimiento.
g) Utilizará los EPP, herramientas y equipos necesarios.
h) En el Registro de Inspección, confirmará el trabajo ejecutado por el Técnico de
Mantenimiento.
2. Técnico de Mantenimiento
a) Se encargará de contar con los EPP necesarios para la revisión técnica de los
vehículos.
b) Reunirá los materiales necesarios como: Tablero de apuntes, Formato de
inspección de ruta larga, Lapicero.
c) Se asegurará que las herramientas se encuentren en perfecto estado, a saber:
Gata hidráulica de 2 toneladas.
Pistola neumática y manguera de extensión de aire.
Dado de impacto de número que corresponda.
Llave de ruedas.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 12 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Torquímetro.
Marcador de metales.
Escobillas de acero.
Zanja de inspección.
Medidor de cocadas de neumáticos.
Calibrador o pie de rey.
Medidor de presión de aire.
Linterna.
Camilla de mecánico
d) Duración de la Revisión
La revisión técnica de cada vehículo automotor, deberá realizarse en el
tiempo razonable conforme a la valoración de tiempo dada para cada tarea,
sin que por ello, se produzcan retardos o demoras que afecten la calidad,
eficiencia y rapidez del servicio.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 13 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
b) Inspección Mecánica
Se realizará con la ayuda de instrumentos de medición como lo son: Medidor
de cocadas o medidor de profundidad para mirar el labrado de las llantas,
calibrador o pie de rey para medir el espesor de las almohadillas de freno.
Esta colección de medidas será posteriormente comparada con los mínimos
admisibles y transformados a fallas calificadas.
v. Acumulación de Fallas
1. Supervisor y Técnico de Mantenimiento – Empresa de Mantenimiento
a) Se considera que la ocurrencia de varios defectos de Tipo Leve o Medio, en un
subconjunto o en el conjunto total de fallas del vehículo puede aumentar el
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 14 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 15 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Ruta Corta: las autorizaciones serán autorizadas por los gerentes de cada especialidad.
Se utilizara para este efecto el formato de Autorización de Salida Vehicular a Corta
Distancia, que es sinergia del cliente Xstrata (Ver Anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-8).
Los vehículos para la ruta corta deben contar:
a. Formato completo de Declaración del Conductor. (Ver Anexo 25635-320-2HY-
GHX-00003- 3)
b. Check list de inspección diaria del vehículo. (Ver Anexo 25635-320-2HY-GHX-
00003-4)
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 16 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Las camionetas del proyecto que deban desplazarse fuera de obra de Construcción por
causas laborales extraordinarias deberán ser autorizadas por la Gerencia de Proyecto.
Deberán además portar un check list de plan de viaje, el plano de ruta que indica los
sectores de riesgo (Ver Anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-9) y el formulario de salida de
vehículo. El informar las horas de llegada y salida desde ciudades fuera de Las Bambas
es obligatorio.
Estos desplazamientos extraordinarios deberán realizarse dentro del horario de trabajo.
Por lo tanto, quedan prohibidos los desplazamientos fuera de obra después de las 18:00
hrs. En caso de que el viaje sea realmente necesario y urgente realizarlo después de
dicha horario, en la autorización escrita por parte de Gerencia de Proyecto debe quedar
evidenciando la razón de la autorización. No cumplir con esta instrucción será
considerado una falta grave, quedando el personal involucrado expuesto a sanción
administrativa.
Las salidas de vehículos de carácter laboral relacionadas con temas de adquisición de
materiales fuera de obra requeridos con urgencia, deberán coordinarse con Gerencia de
Abastecimiento, quiénes designarán a conductores autorizados para realizar este tipo de
viajes.
La Garita de Control Principal del Proyecto deberá tener comunicación permanente y
obligatoria con todos los conductores que viajan por el camino de acceso al proyecto, ya
sea por radio u otro medio de comunicación, donde el conductor estará reportado
periódicamente (cada 2 horas) su ubicación y estado de camino (Sinergía Proyecto
Pachon, Roads Safety Experience).
Semanalmente la Gerencia de ES&H solicitará al departamento de Security, un registro
del sistema de control de ingreso-salida, para verificar que se cumpla con este sistema de
control.
Las actividades de construcción deben planificarse para minimizar las operaciones de vehículos y
para evitar entregas innecesarias y doble acarreo de materiales. Debe considerarse
cuidadosamente la ubicación de las áreas de descarga. Las áreas de carga y descarga deben:
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 17 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Las áreas de carga y descarga deberán ser definidas por Gerencia de Abastecimiento en
conjunto con Gerencia de Construcción y Gerencia ES&H en atención a los requerimientos
definidos en este punto.
Debe hacerse una evaluación para determinar la ubicación de las áreas de almacenamiento
dentro y fuera del proyecto. Esta evaluación debe considerar acceso fácil y seguro para peatones
y vehículos. En el caso de almacenamiento fuera del proyecto, deben considerarse aspectos
como seguridad, interferencia con comunidades cercanas, flujo de tráfico, distancia al sitio de
trabajo y acceso diurno y nocturno. Las áreas definidas para almacenamiento de materiales por
parte del Proyecto Las Bambas se realizarán previa coordinación y autorización por parte de
Área de Operaciones de Minera Las Bambas para ocupar los distintos patios disponibles al
interior de obra, considerando los aspectos de almacenamiento antes descritos. Se deberá llevar
un control de vehículos y personal cada vez que estos ingresen al interior de los patios a realizar
las maniobras de carga o descarga de materiales, cuya responsabilidad será delegada en
Gerencia de Abastecimiento. Los mismos aspectos mencionados regirán para las áreas de
almacenamiento en los distintos frentes de trabajo del proyecto.
Page 18 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Los estándares de los vehículos y equipos que se requieren en el proyecto Las Bambas están
disponibles en el Procedimiento Especificaciones y Equipamiento para Vehículos Livianos y
Equipos Móviles Pesados Proyecto Las Bambas 25635-320-GPP-GHX-00004.
Las actividades de transporte del personal deberán dar cabal cumplimiento a las normas
específicas que determine la legislación vigente.
El transporte de pasajeros se hará de acuerdo a la capacidad de pasajeros sentados. En
ningún caso se podrá transportar pasajeros de pie.
Los conductores deberán acatar toda la señalización de tránsito, en especial aquella que
regula velocidades, y en particular, velará por la seguridad de los peatones y animales
pertenecientes a las comunidades vecinas a las instalaciones del proyecto.
Sólo podrán trasladarse hasta las instalaciones del proyecto a personas cuyo ingreso esté
debidamente autorizado.
Queda prohibido que personal transite a pie por las vías de tránsito vehicular o que se
instale a hacer dedo en los cruces (las empresas deben proporcionar el transporte).
Todos los vehículos de transporte de personal deberán estar equipados con los
elementos de seguridad que la ley señale.
Es obligación que todos los pasajeros usen cinturón de seguridad permanentemente
mientras el vehículo esta en movimiento.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 19 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
efectos del alcohol o drogas, en consecuencia será motivo suficiente para suspender al
conductor de su trabajo y sus antecedentes serán enviados a la Gerencia del Proyecto.
Sólo podrán conducir vehículos dentro y fuera del proyecto los empleados que posean
una licencia de conducir vigente autorizada por el Ministerio de Transportes y
Telecomunicaciones y además un permiso interno de conducir autorizado por el proyecto.
Los elementos de seguridad del vehículo deben ser inspeccionados antes de cada turno.
Los conductores son responsables de verificar en forma diaria que las luces,
señalizadores, bocina y frenos estén en buen estado de funcionamiento.
Durante la conducción en las diferentes áreas del Proyecto, los conductores u operadores
de vehículo/maquinaria, deberán cumplir en forma rigurosa las siguientes medidas:
Uso permanente del cinturón de seguridad.
Mantener en todo momento encendidas las luces del vehículo.
No adelantar en zonas sin visibilidad.
No fumar mientras se conduce
Bajar enganchado en vías con fuerte pendiente.
Durante la conducción queda prohibido hablar por celular en cualquiera de sus
modalidades (convencional, manos libres, bluethoot).
Queda prohibido comer alimentos y beber líquidos mientras el vehículo está en
movimiento.
Queda prohibido realizar cualquier acto que distraiga la atención del conductor tales
como cambiar CD, programar la frecuencia de la radio, leer mapas de ruta, buscar
objetos en la guantera, etc.
En los pasos peatonales, los conductores deberán ceder el paso. Asimismo, en las
pasadas peatonales de salidas de staff, comedores y bajada de buses.
Dar preferencia tanto de subida como de bajada a los vehículos pesados por parte de
los vehículos livianos o de carga menor. La única excepción será para los vehículos
de transporte de explosivos.
Al enfrentarse dos vehículos pesados en una pendiente, tiene la preferencia el que va
de subida.
Todo vehículo pesado tendrá la obligación de permitir, en su oportunidad, el
adelantamiento de los vehículos livianos.
Está estrictamente prohibido el traslado de personas en el pick - up de las
camionetas, en la carrocería de los camiones planos, en la pisadera de los vehículos,
en la tolva de los camiones de volteo y/o sobre maquinaria automotora.
Los conductores no deben desatender un vehículo mientras esté funcionando.
Queda prohibido bajarse del equipo/maquinaria pesada cuando existan otros equipos
similares en operación cerca del área.
Todo conductor u operador es responsable del vehículo o maquinaria a su cargo, y
deberá informar de inmediato a su Jefe directo, o al respectivo Asesor ES&H, de
cualquier accidente vehicular en que se vea involucrado según lo indicado en
procedimientos.
El conductor debe activar el freno de mano y dejar enganchado con caja de cambios
cuando abandone su vehículo.
Los conductores deben mantener una distancia segura con otros vehículos. Distancia
segura es tener suficiente tiempo y espacio entre los vehículos para permitir una
frenada de emergencia y evitar un accidente.
Todo conductor debe evitar ubicarse en la estela polvorienta que dejan los vehículos
que le preceden.
Todo operador de equipo/maquinaria pesada debe tener comunicación radial con el
supervisor directo o el vigía que le orienta.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 20 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Durante el carguío de combustible, los conductores deben adoptar las siguientes medidas de
seguridad:
Apagar el motor del vehículo.
Colocar freno de mano.
No subir o bajar del vehículo, mientras se carga combustible.
No usar celular.
No fumar
Evitar el derrame de combustible.
Se prohíbe cargar combustible con pasajeros al interior del vehículo.
Los límites de velocidad establecidos dentro de la zona de construcción, rutas cortas y largas
son:
20 KM/H en caminos de acceso a plataforma.
25 a 45 KM/H vías principales (según señalización).
En las comunidades inclusive, deberán reducir la velocidad al mínimo y de ser
necesario, estacionarán el vehículo para ceder el pase de los comuneros y animales.
Cuando sea necesario se deberá apagar el vehículo, por ningún motivo tocar el claxon.
Todas las vías internas del Proyecto Las Bambas deben ser señalizadas con los límites
máximos de velocidad permitidos.
20 KM/H en zonas pobladas.
45 KM/H en carretera.
En Rutas Largas tomarán en cuenta la Hoja de Ruta las siguientes velocidades y
tiempos a utilizar son las siguientes:
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 21 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
TIPO DE VEHICULO
AREQUIPA ‐ LAS BAMBAS GRUPO I GRUPO II GRUPO III GRUPO IV
TRANSPORTE DE CARGA TRANSPORTE DE CARGA
CAMIONETAS TRANSPORTE PERSONAL
LIVIANA C2 Y C3 PESADA T2S2 Y T3S3
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 22 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
TIEMPO
15.8 16.2 19.4 21.6
TOTAL (HR)
Sólo podrán transitar por la carretera nacional aquellos conductores que estén autorizados en su
licencia interna de conducir y que hayan pasado por una instrucción acerca del manejo en
carreteras nacionales. Cualquier tránsito de vehículos sobre terrenos no delimitados como vías
de tránsito, deberá contar con una autorización especial otorgada por las áreas de Medio
Ambiente.
Todo trabajo que se realice en las vías deberá ser debidamente señalizado de acuerdo al Manual
de Señalización de Tránsito del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones y contar con las
autorizaciones de intervención de caminos emitidas de este ministerio.
Los conductores velaran por el buen uso de las vías, cuidado y conservación, respeto de las
señalizaciones establecidas, evitarán obstruirlas, contaminarlas, ensuciarlas o deteriorarlas. No
se permite estacionar en las bermas por más tiempo que el estrictamente necesario por
emergencias u otras eventualidades, como tampoco obstruir la berma con materiales (piedras,
etc.). Todo trabajo que implique riesgo o alteración de la misma al libre tránsito debe ser
comunicado por lo menos con 48 horas de anticipación a la Gerencia de ES&H, quien informará
a todas las Gerencias, de la situación.
La Gerencia de ES&H controlará que en las vías donde se realicen trabajos con restricción de
tránsito se cumpla con todas las señalizaciones tales como barreras, conos reflectantes, letreros,
balizas, etc. para que los conductores, tomen las precauciones pertinentes relativas a la
conducción segura en la vía aludida. La Gerencia de ES&H, no autorizará trabajos en la vía, si no
se da cumplimiento a lo anterior. Se exceptúan de esta normativa los trabajos en las vías que son
causa de situaciones de emergencia.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 23 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Todos los trabajos a realizarse en las vías y caminos dentro y fuera del campamento minero se
deberá efectuar dando cumplimiento al diseño y contenido establecido por el reglamento de
construcción de carreteras del Ministerio de transportes y Comunicaciones.
En complemento con las obligaciones de los conductores de vehículos livianos, los conductores
de vehículos y maquinarias pesadas deberán:
De los Vehículos Pesados de Transporte de Carga: Cuándo el transito se realice en convoy; está
permitido que cada vehículo cuente con 01 conductor debidamente autorizado. En caso que, el
transito se realice de forma individual, será obligatorio el Conductor y un Copiloto.
Page 24 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 25 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 26 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Los requisitos para la obtención de la licencia de conducir interna, para el proyecto Las Bambas
está dada por el Procedimiento Obtención de Licencia Interna De Conducir Proyecto Las
Bambas 25635-320-GPP-GHX-00001, el cual indica los pasos a seguir, los requerimientos
necesarios y pruebas a realizar, para que un conductor de vehículo liviano o vehículo pesado
obtenga la licencia del proyecto.
Todo conductor del Proyecto Las Bambas, debe de aprobar el Curso Teórico-Práctico de manejo
defensivo que se imparte antes de obtener su licencia (Sinergia Proyecto Pachon, Roads Safety
Experience). Este curso cubrirá los siguientes temas:
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 27 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Al final del curso teórico se entregará al postulante a Licencia Interna de conducir, el Manual del
Conductor de Bechtel, el cuál contiene los requerimientos de conducción del proyecto. El recibo
de este manual quedará registrado y almacenado por Gerencia de ES&H. El curso teórico de
manejo defensivo deberá solicitarse con 48 horas de anticipación. El curso teórico será evaluado
en forma escrita con un mínimo de aprobación de un 85%. El curso práctico de manejo defensivo
será evaluado en terreno mediante la observación de la conducción por las distintas áreas de
ejecución del proyecto, en el cual deberá aprobar todos los ítems evaluados.
Al finalizar el curso teórico de manejo defensivo también se entregara una Cartilla Básica de
Seguridad, el cual, él conductor deberá de portar siempre en el vehículo que conduce. Esta
Cartilla la puede observar en el Anexo 25635-320-2HY-GHX-00003 - 10
Todo vehículo liviano o equipo móvil pesado que necesite ingresar al proyecto las bambas debe
someterse a una inspección inicial, en la cual se evidenciara el buen estado del equipo o
vehículo, antes de iniciar sus labores para el Proyecto Las Bambas, para tal inspección se
elaboro el Procedimiento Inspección Y Mantenimiento De Equipos Móviles Pesados Y
Vehículos Livianos Proyecto Las Bambas 25635-320-GPP-GHX-00005.
Este procedimiento define de igual manera el mantenimiento de los equipos que se debe realizar
de forma mensual, para garantizar su buen funcionamiento de la maquinaria en la jornada del
proyecto.
Para el transporte vehicular de materiales para el proyecto las Bambas, se consideraran las rutas
expuestas en el anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-11 Lima Tintaya y Tacna Tintaya, aparte de
las rutas ya mencionadas en el anexo 25635-320-2HY-GHX-00003-1, de este Plan
Para viajes fuera del campamento de Las Bambas, como traslados hacia/desde Arequipa o
Cusco, los vehículos de pasajeros deberán portar el check list de viajes, el plano de ruta que
indica los sectores de riesgo y el Formulario de Salida de Vehículo. El informar las horas de
llegada y salida desde ciudades fuera de Las Bambas.
Para salidas locales todos los equipos móviles de superficie, a excepción de los transportistas de
carga requerirán usar el Formulario de Salida de Vehículo, el cual deberá estar firmado por el
Gerente del área. Se preparará un plan de viaje que contenga:
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 28 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
A continuación se señalan los riesgos de la ruta Cusco-Las Bambas, los cuales deben ser
comunicados a todos los conductores que antes de cada partida en los inicios de los viajes en
las rutas Cusco /Las Bambas, Las Bambas/Cusco, Arequipa / Las Bambas y Las Bambas /
Arequipa:
Page 29 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 30 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 31 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 32 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 33 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 34 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 35 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Manejo
14 Plataforma débil Zona de derrumbes / No existe cunetas 144 km
defensivo, alerta
Pueblo Zona urbana - ganadera / Vía afirmada / Zona
15 143 km
CCapacmarca de curvas en U
Desvio Cuzco -
16 141 km
Ccpacmarca
Pobladores en la vía, niños, mascotas, cables Servicio médico,
17 Colquemarca 140 km
baja tensión, en feriados hay restricción no tiene policia
Hualpamayo
18 Animales en la vía, reducir velocidad 114 km
comunidad
19 Tacllapampa Animales en la via, reducir velocidad 104 km
20 Evitamiento Velille En diseño – no se ha construido -Rodeara
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 36 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 37 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
NOTA: Tomar en cuenta que el 85% del trayecto es vía afirmada, con curvas sinuosas (curvas
cerradas), el 15% del tramo es vía de terreno gredoso, en temporada de lluvia el terreno se
vuelve resbaloso, lo cual debe realizarse un manejo defensivo. Existen choferes imprudentes y no
capacitados para este tipo de vías, como resultado se debe mantener un manejo defensivo en
todo momento. Animales pastean en forma libre por los caminos, tener manejo defensivo y estar
alerta ante cualquier suceso.
Considerando los factores climáticos de la zona (Época de lluvia y estiaje), se han establecido
los siguientes horarios de transito:
Page 38 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Para acceder al Proyecto Minero las Bambas, se cuenta con 7 rutas autorizadas para el
transporte terrestre de vehículos livianos y pesados. El transito estará supeditado a las normas
internas de Xstrata, determinándose para ello ciertas rutas de tránsito según la infraestructura de
las mismas. Las demás, serán usadas en condiciones de emergencia o situaciones que se
encuentren fuera del control de la operación/construcción. Las rutas de transito hacía las bambas
están establecidas en el reglamento interno de transporte artículo 22 y el anexo 25635-320-2HY-
GHX-00003-1 listado de rutas autorizadas y principalmente comprenden lo siguiente:
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 39 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
En el tránsito desde los diversos puntos del Perú hacia el Campamento las Bambas dentro del
SNTT “ Servicio Nacional de Transporte Terrestre” , se tendrá en cuenta las normativas indicadas
en el Reglamento Nacional de Transito, específicamente sobre los pesos y medidas vehiculares.
En época de seca, esta carretera soporta el tránsito de todo tipo de vehículo de carga, con
capacidad para soportar pesos de hasta de 48 toneladas, en Quiñota todos los vehículos deben
pasar por el lecho del río, debido a que el puente soporta pesos máximo de 20 toneladas. En
época de lluvia considerada desde el mes de Noviembre hasta el mes de Abril de cada año, los
vehículos deben tener una capacidad máxima de 20 toneladas de peso.
La estructura del puente Velille en épocas de lluvia se debilita, tener mucha precaución; En el
Puente Quiñota (capacidad máxima de 20TM) los vehículos en épocas de lluvia pasarán
obligatoriamente por el puente.
Según lo establecido por Bechtel para el Proyecto Las Bambas los puntos de control en la Ruta
Cusco-Las Bambas, Arequipa - Las Bambas y Viceversa son los ubicados en los siguientes
lugares:
Cusco: Reloj
Comisaria de Yaurisque: Reloj
Paccaretambo: Anotación manual.
Puente Tinco: Reloj
Chalcascocha: Anotación Manual
Ccapacmarca: Reloj
Mara: Anotación manual.
Campamento: Reloj.
Arequipa: Reloj
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 40 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Imata: Reloj
Condoroma: Manual
Espinar: Reloj
Velille: Manual
Ccapacmarca: Reloj
Mara: Manual
Campamento Las Bambas : Reloj
En los puntos de control de ruta larga, donde haya un control manual, se deberán de contar con
baños, miradores, mesas, agua o líquidos calientes para los conductores, que sirvan para
descansar de las horas de manejo. (Sinergia Proyecto Pachon, Roads Safety Experience).
El transporte colectivo de pasajeros debe considerarse una actividad altamente crítica por la
posibilidad de una pérdida catastrófica de personal del proyecto en caso de un accidente, por lo
tanto se hará una planificación específica cuando se transporten múltiples empleados hacia y
desde las instalaciones del campamento del proyecto. La planificación debe incluir las siguientes
consideraciones:
Se deberá realizar el Anexo H del CP 229 “Plan de Viaje” cada vez que se transporte
personal hacia y desde las instalaciones de campamento del proyecto en bajadas y
subidas de turno.
Elementos de seguridad del vehículo (provisión de cinturones de seguridad para todos
los ocupantes).
Vehículo adecuado para la ruta.
Verificación de las condiciones del camino.
Para el convoy de buses de traslado de personal se dispondrá de camionetas de escolta y
retaguardia, las cuales estarán comunicadas vía radial con todos los buses del Convoy.
Hora del día en que se hará el viaje.
Consideraciones de seguridad.
Evaluación de riesgo respecto a la ruta y medidas adicionales para los conductores, por
ejemplo en coordinación con las autoridades locales, la posibilidad de cierre de caminos
con vigías controladores del cierre, para el paso del convoy sin vehículos en sentido
contrario en zonas de caminos críticos como bajada y subida al sector del puente Tinko y
traslado por los sectores de Ccapamarca a Mara.
Para las comunicaciones y respuestas para emergencias, se deberá cumplir con lo establecido
en el Plan de manejo de emergencias y cartilla de respuestas de emergencias de Xstrata y El
plan de evacuación/emergencias de Bechtel Proyecto las Bambas.
Se prepararán Instructivos de comunicación y emergencias como parte de cada plan de viaje y
se distribuirán a los conductores antes de la conducción de los vehículos, puntos clave a
considerar en los instructivos de comunicación y emergencias:
Page 41 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 42 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Fonos para respuesta ante emergencias de Bechtel fuera de Construcción: llame a (01)
ES&H 969 336 041 y/o Seguridad (Segurity) (01) 9997 926 934.
Fonos para respuesta ante emergencias de Xstrata fuera de las Operaciones: llame al 01
372-2233 Anexo 4140 - 4139; Celular: 01-989172194 o al Coordinador de Transporte en
Cusco 01-989172197.
Teléfonos y frecuencias claves de Bechtel :
Page 43 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Construcción
Gerencia RR.LL BECHTEL (01) 969 336 042 TBD
Entidades Externas Centro Coordinador de (01)460-2080 Indicativo Lince
Búsqueda y Salvamento (01) 9755-1111 7,825 USB (Day)
(SARCC) (01) 9755-2222 7,660 USB
(1) 9755-3333 (Night)
Page 44 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
necesario.
Las personas que operen vehículos del proyecto observarán los siguientes requisitos sobre uso
de drogas o alcohol:
Ningún conductor que esté bajo la influencia del alcohol o de alguna droga debe operar un
vehículo del proyecto.
Los empleados que estén tomando medicamentos recetados o de venta libre que pudiese
afectar su capacidad para conducir vehículos del proyecto con seguridad, debe informar a
su supervisor y/o Gerencia de ES&H del proyecto antes de operar un vehículo del
proyecto.
No se permitirá que un conductor opere vehículos cuando su capacidad para conducir
pueda estar afectada por algún medicamento.
Deben observarse los siguientes procedimientos para conducir bajo condiciones climáticas
adversas:
Deben establecerse precauciones respecto a conducción nocturna, climas adversos, con
mal tiempo y en terrenos difíciles.
Deben identificarse las precauciones respectivas durante la planificación del viaje y deben
formularse recomendaciones para evitar riesgos y peligros.
Debe informarse a los conductores respecto a precauciones y recomendaciones antes de
que inicien su viaje.
Los empleados deben abstenerse de emprender un viaje bajo inclemencias del clima, a
menos que sea absolutamente necesario y en ese caso, sólo después que se otorgue la
correspondiente aprobación.
Page 45 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
La revisión y control de rutina sobre la conducta en el manejo de vehículos del personal que se
encuentren al interior de obra estará a cargo de personal de Security, sin prejuicio de que
personal de ES&H Proyecto tenga también la facultad para realizar un control cuando lo estime
necesario.
En el cuadro adjunto detalla en forma resumida, los tipos de infracciones y las sanciones
respectivas de aplicación directa:
Page 46 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
TIPO DE
CAT. TIPO DE INFRACCIONES OTROS
SANCIONES
Conducir con brevete vencido 2da vez: antes, de haberla
Salir fuera del campamento en ruta corta, sin Suspensión de existido se
haberla gestionado Licencia interna por realiza
Obstaculizar o no facilitar el desplazamiento 30 días. amonestación
de vehículos de emergencia escrita con copia
Incumplir los horarios de ingreso y salida 3ra vez: Suspensión a File
No pasar por los controles establecidos en la de Licencia Interna y
ruta Cuzco – Las Bambas o en otras rutas de comité de disciplina
larga distancia.
Transitar por ruta no autorizada.
Proveer de combustible a un vehículo de
transporte de personal teniendo pasajeros en
su interior
Hablar por celular mientras se conduce un
vehículo
Estacionar un vehículo en lugares o posición
prohibida
Dejar el vehículo con el motor encendido
Circular en sentido contrario al tránsito
autorizado
Transportar cargas que sobrepasen las
dimensiones de la carrocería o que se
encuentren ubicadas fuera de la misma, o
transportar materiales sueltos sin adoptar las
medidas de seguridad que impidan su caída a
la vía
Llevar personas en la tolva de las
camionetas, camiones o maquinarias.
No usar cinturon de seguridad conductor y/o
pasajeros
Reducir el tiempo de recorrido en alguno de
los tramos de su destino final en un máximo
de 10 minutos. No es acumulativo.
Transportar personal de pie o que exceda el
número de asiento del minibús, combi o van.
FALTA Todas las faltas mayores reiterativas (hasta 3 1ra vez: Retiro del Desvinculación
GRAVE veces) proyecto de forma de la empresa
No informar de la ocurrencia de un accidente inmediata. y/o disposición
y/o Incidentes de tránsito de la empresa
Conducir vehículo motorizado bajo la contratista
influencia del alcohol o drogas
Entregar vehículo para que lo conduzca una
persona que no posee permiso interno de
conducción
Reducir el tiempo de viaje en un máximo de
20 minutos, contabilizado desde el sitio de
origen al destino final.
Desobedecer y sobrepasar a un señalero o
vigía que debido a la ejecución de trabajos
se encuentre regulando el tránsito
Voltear en U en la misma calzada en
proximidades de curvas, cima de cuestas u
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 47 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
TIPO DE
CAT. TIPO DE INFRACCIONES OTROS
SANCIONES
otro lugar de riesgo para la seguridad
Dormir en las noches de manera adecuada, regular y dormir a lo menos 8 hrs. diarias.
Alimentación liviana y rica en líquidos.
Buen estado físico.
Mantener un horario de trabajo y personal razonable y distribuido.
Mantener y llevar a cabo maneras de relajación personal, pasatiempos.
Cambiar situaciones estresantes. Realizar ajustes o tomar vacaciones.
Además de la prohibición de alcohol y drogas, se recomienda evitar el consumo de
nicotina.
Además, se sugiere no consumir café a lo menos 4 horas antes de ir a dormir. Esto con
el fin de garantizar un sueño reparador y tranquilo.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 48 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Si viaja o realiza una conducción rutinaria en las instalaciones del Proyecto, programar
cada 1 hrs. de conducción continua, una parada de 10 min., con el fin de que el conductor
tome abundante liquido y realicen ejercicios para evitar calambres y dolores musculares,
los ejercicios restauran la longitud de los músculos y permiten una mejor irrigación
sanguínea, esto debe realizarse en zonas permitidas.
Consuma líquidos ligeros sino tiende a deshidratarse, esto provoca la pérdida de sodio y
potasio, lo que está asociado a lo que son los calambres y acelera la fatiga.
Cada empresa deberá contar con un procedimiento específico de fatiga tanto para la
conducción como para los trabajos a realizar.
Tome en forma moderada una cierta cantidad de café. Le servirá como estimulante. Sin
embargo, no haga abuso de él dado a que su excesivo consumo produce taquicardias y
alzas de presión y otros problemas asociados al corazón.
Al momento de iniciar actividades, cerciórese que su estado físico es óptimo, que ha
dormido adecuadamente y que desde el punto psicológico se encuentra en una situación
de equilibrio.
Si no es así, informe a su Supervisor a fin de que le asigne tareas de menor relevancia y
de menor riesgo.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 49 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Temperatura: los ritmos circadianos regulan la temperatura corporal que cae en 0.5
grados temprano en la madrugada (alrededor de las 3-4am). Tratar de dormir durante el
día fuerza el reloj biológico y puede que necesitemos tratar de bajar la temperatura de
nuestro ambiente para dormir.
Ambientes ruidosos: Teléfonos celulares, timbres, sonidos del pabellón, todo eso hace
difícil y a veces frustrante tratar de dormir durante el día. Algunas personas son más
sensibles que otras a los ruidos. Sin embargo, se hace difícil para todos cambiar los
hábitos diarios por tener que trabajar en turnos de noche.
Iluminación: Los ritmos circadianos coinciden con los ciclos normales de la luz de día y la
oscuridad de la noche. Si se trata de dormir durante el día, se lucha con el reloj biológico.
Para la mayoría de la gente, reducir la luz natural es una parte importante para que el
cuerpo acepte el sueño durante el día.
Dormir lo suficiente después de un turno de noche: Este es el problema más común que
enfrentan quienes trabajan por turno, por lo que se quejan de que duermen poco y que
despiertan muy pronto (a menudo después de 2 ó 3 horas).
Problemas para quedarse dormido: Esto puede aumentar la ansiedad y la “vista en el
reloj”, porque los trabajadores por turno están preocupados de dormir bien antes de volver
al trabajo.
19.2.3 Alimentación:
Si come mejor y minimiza los problemas gastrointestinales, se puede sentir mejor, tener más
energía y descasar más fácilmente. Recuerde que las estrategias alimenticias no “curan” los
problemas de fatiga ni de alerta, pero hacen más fácil llegar al final del turno.
Page 50 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Para poder controlar los efectos de la fatiga, cada chofer o operario de vehículos deberá de
realizar le check List de evaluación de Fatiga que se encuentra en el anexo 25635-320-2HY-
GHX-00003- 15
20.0 REFERENCIAS
21.0 ANEXOS
Page 51 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 52 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 53 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 54 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 55 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 56 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 57 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 58 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 59 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 60 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 61 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 62 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 63 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Page 64 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 65 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 66 of 123
Plan de Gestión De Seguridad Vehicular
25635-320-2HY-GHX-00003 -00B
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
Page 67 of 123
ANEXO 25635-320-2HY-GHX-00003- 9 (A): Plano de Ruta Cuzco - Las Bambas.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
ANEXO 25635-320-2HY-GHX-00003- 9 (B): Plano de Ruta Arequipa - Las Bambas.
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
ANEXO 25635-320-2HY-GHX-00003- 9 (C): Plano de Ruta Espinar – EL Cuzco. (En caso que fuera necesario)
Electronic documents, once printed, are uncontrolled and may become outdated.
Refer to the electronic documents in Project InfoWorks stobambas for current revision.
BECHTEL Confidential © BECHTEL 2010. All rights reserved
ANEXO25635-320-2HY-GHX-00003- 10: Cartilla Básica de Seguridad
Página 71 de 123
Página 72 de 123
ANEXO25635-320-2HY-GHX-00003- 11: Rutas Lima – Tintaya y Tacta – Tintaya.
HOJA DE RUTA LIMA - TINTAYA
Veloc.
Día Hora Ruta Máx Distancia Tiempo Reporte
AQP Expres (km 20 Panamericana . Sur) -
1 4:00 4:45 70 Km/h 50 Km 45´ Celular
Control Pucusana
1 4:45 5:15 Control Pucusana - Peaje Bujama 70 Km/h 34 Km 30´
1 5:15 6:00 Peaje Bujama - Fin de autopista Cañete 55 Km/h 41 Km 45´
1 6:00 6:20 Fin de Autopista Cañete - San Vicente 40 Km/h 12 Km 20´
1 6:20 7:10 San Vicente - Peaje de Chincha 55 Km/h 44 Km 50´ Celular
1 7:10 8:10 Desayuno y descanso en Peaje del MTC 1 hr
1 8:10 8:20 Peaje Chincha - Chincha 40 Km/h 6 Km 10´
1 8:20 8:50 Chincha - Desvío Ayacucho 70 Km/h 35 Km 30´
1 8:50 8:55 División Ayacucho - División Pisco 40 Km/h 3 Km 5´
1 8:55 9:10 División Pisco - División Paracas 60 Km/h 15 Km 15´
1 9:10 9:40 División Paracas - Peaje Ica 60 Km/h 30 Km 30´
Abastecimiento de Combustible / Rev. de
1 9:40 10:15 Vehículo 20´
1 10:30 12:05 Inca - Desvío Palpa 50 Km/h 73 Km 1:35´
1 12:05 13:05 Almuerzo y Descanso en Variante a Palpa 1 hr
1 13:05 13:25 Desvío Palpa - Puente Río Grande 30 Km/h 10 Km 20´
1 13:25 13:35 Puente Río Grande - Palpa 30 Km/h 4 Km 10´
1 13:35 13:40 Palpa - Llipata 60 Km/h 5 Km 5´
1 13:40 14:40 Llipata - Peaje Nazca 40 Km/h 38 Km 1 hr
1 14:40 14:50 Peaje Nazca - Nazca 40 Km/h 6 Km 10´ Celular
1 14:50 15:35 Nazca - Desvío San Juan de Marcona 60 Km/h 43 Km 45´
1 15:35 16:25 Desvío Marcono - Desvío Puerto Lomas 60 Km/h 46 Km 50´
1 16:25 16:55 Desvío Puerto Lomas - Chaviña 50 Km/h 25 Km 30´
1 16:55 17:10 Chaviña - Yauca 50 Km/h 13 Km 15´
1 17:10 17:40 Descanso en Peaje del Mtc - Yauca 30
1 17:40 18:15 Yauca - Atiquipa 30 Km/h 15 Km 35´
1 18:15 18:50 Atiquipa - Chala 35 Km/h 32 Km 55´ Celular
1 18:50 Cena y descanso en Chala
Resumen Del Día 611 KM 15:25´
2 5:00 7:15 Chala - Atico 40 Km/h 90 Km 2:15´
2 7:15 8:40 Atico - Pescadores 35 Km/h 45 Km 1:25
2 8:40 9:30 Pescadores - Ocoña 35 Km/h 26 Km ´50
2 9:30 10:30 Desayuno y descanso en Ocoña 1 hr
2 10:30 11:30 Ocoña - Camaná 50 Km/h 48 Km 1 hr
2 11:30 13:30 Camaná - Siguas 50 Km/h 99 Km 2 hr Celular
2 13:30 14:40 Almuerzo y Descanso en Siguas 1r
2 14:30 15:40 Siguas - La Joya 40 Km/h 43 Km 1:10´
2 15:40 15:50 La Joya - Km 48 55 Km/h 9 Km 10´
2 15:50 16:30 Km 48 - Peaje Uchumayo 40 Km/h 27 Km 40´
2 16:30 16:50 Peaje Uchumayo - Vía Evitamiento 30 Km/h 10 Km 20´
2 16:50 17:10 Vía Evitamiento - Desvío Yura 25 Km/h 7 Km 20´
2 17:10 17:40 Abastecimiento de Combustible 30´
2 17:40 18:00 Desvio Yura -Yura 35 Km/h 11 Km 20´ Celular
Página 73 de 123
2 18:00 Cena y descanso en Yura
Resumen Del Día 415 Km 13:00´
3 5:00 7:00 Yura - Cañahuas 30 Km/h 52 Km 1:45´
3 7:00 8:15 Cañahuas - Imata 45 Km/h 53 Km 1:30´
3 8:15 8:45 Desayuno y Descanso En Imata 30´
3 8:45 10:45 Imata - Condoroma 40 Km/h 71 Km 2 hr
3 10:45 12:50 Condoroma - Tintaya 40 Km/h 73 Km 2:05´
Resumen Del Día 249 Km 7:50´
Recorrido Total 1275 Km 36:15´
Página 74 de 123
ANEXO25635-320-2HY-GHX-00003- 12: Plan de Viaje.
Gerente del Departamento de Dirección (LDM) Gerente de Transporte (TM) Representante de ES&H
2. VIAJES/RUTAS Y PELIGROS
Haga una lista de todos los peligros que pueden encontrarse durante el viaje y que puedan significar peligro significativo al los ocupantes del vehículo y el material que está siendo transportado
1. 2.
3. 4.
Para cada peligro listado más arriba, identifique las medidas de precaución que deberían/podrían tomarse/seguirse para prevenir daños y heridas durante el viaje
1. 2.
3. 4.
3. CONDUCCIÓN/CONDICIONES DE LA RUTA
AUTOPISTA DOBLE VIA – PUBLICA AUTOPISTA DOBLE VIA – PRIVADA CAMINO PAVIMENTADO CAMINO DE TIERRA ATRAVESANDO CERROS
Haga una lista de las precauciones que deben ser tomadas/seguidas por el/los conductor(es) debido a la ruta, clima y condiciones de los caminos
5. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Encabezamientos requeridos para 1) Cantidad de guardias, 2) Armamentos, 3) Vehículos requeridos, 4) Expat. y coordinación requerida
Distancia de viaje Máxima Permitida (por hora/24 horas) Período de descanso Cada _________ horas/Millas/kilómetros
COMENTARIOS
Página 75 de 123
LISTA DE VERIFICACION DE OBSERVACION DE CONDUCCION
Ubicación:
Tipo de Intersección Mayor Área de estacionamiento Área de trabajo Área para acampar Camino de acceso
Ubicación:
5 Manteniendo distancia
13 Otros
Comentarios:
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Página 76 de 123
Anexo 25635-320-2HY-GHX-00003- 13 Hoja de Ruta Cusco – Las Bambas -Cusco
Página 77 de 123
Página 78 de 123
Anexo 25635-320-2HY-GHX-00003- 14 Hoja de Ruta Arequipa – Las Bambas - Arequipa
Página 79 de 123
Página 80 de 123
ANEXO25635-320-2HY-GHX-00003-15: Check List para Vehículos de Transporte.
Página 81 de 123
Página 82 de 123
ANEXO 25635-320-2HY-GHX-00003 - 14 Evaluación de Fatiga
Adverso
Página 83 de 123
Reverso
Página 84 de 123
XSTRATA BECHTEL ALLIANCE
1.0 OBJETIVO
2.0 ALCANCE
Esta instrucción deberá ser conocida por todo el personal del Proyecto Las Bambas, con el
propósito de asegurar las actividades que involucren la conducción de vehículos dentro y fuera
del proyecto.
3.0 DEFINICIONES
Licencia de Conducir Interna: Documento otorgado por Departamento ES&H para conducir
diversos tipos de vehículos y maquinarias dentro y fuera del Campamento.
Manejo Defensivo: Serie de buenos hábitos mediante los cuales se llega a evitar toda clase de
accidentes de tránsito.
Área de Conducción: Son las zonas que se autoriza para conducir dentro y fuera de la
operación minera o Proyecto
Pase vehicular: Tarjeta con datos del vehículo que se expide a los vehículos de personas que
establecen un vínculo laboral o comercial con Las Bambas (contratistas, proveedores), una vez
reunidos todos los requisitos solicitados para su emisión y previa verificación del cumplimiento
de los estándares de seguridad para estas unidades.
Bechtel Equipment Operation BEO: ente encargado de realizar las inspecciones de maquinaria
al proyecto antes de su ingreso, y del mantenimiento periódico de ellos.
Página 85 de 123
4.0 RESPONSABILIDADES
4.1 Gerente General: Asegurar los recursos necesarios para el adecuado desarrollo e
implementación de los requisitos de este procedimiento y de los controles necesarios para los
riesgos evaluados
4.2 Gerente de ES&H: Visará las Licencias de Conducir Interna; nombrará al Coordinador de
Seguridad Vial como responsable de las evaluaciones internas.
4.5 Conductor.- Persona designada para que pueda ser evaluado de acuerdo a ésta normativa
y obtenga la Licencia de Conducir.
4.7 Work For Services: Es responsable de archivar los datos entregados por cada vehiculo o
equipo que fue aprobado su ingreso al proyecto las Bambas.
5.0 PROCEDIMIENTO
Página 86 de 123
5.1.1 Certificaciones y Manuales
Certificación del equipo en centros autorizados. Para obtener esta autorización los
equipos de izaje deberán contar con una certificación que se renovara anualmente,
acorde a lo establecido por la norma ANSI - ASME B30, la misma que contiene
disposiciones para la construcción, inspección, mantenimiento y uso de grúas,
aparatos elevadores y de materiales relacionados con el equipo.
Manual de mantenimiento y servicio del fabricante (manual de operaciones) en
español.
Programa de mantenimiento en español acorde con el manual.
Historial de eventos del equipo.
Certificación y verificación física del equipo por parte de Bechtel Equipment
Operations BEO (se realizará una vez que el equipo haya sido autorizado y llegue a
la obra), el cual se describe en el procedimiento Inspección y Mantenimiento de
Equipos Móviles Pesados y Vehículos Livianos Proyecto las Bambas 25635-
320-GPP-GHX-00005.
Toda la documentación detallada en los puntos recientes, debe ser archivada en una
carpeta única por vehículo o equipo, la que junto a una lista de chequeo inicial, que
contenga todos los requisitos aquí señalados y sea completada por personal
competente, debe ser entregada al representante de BEO, en caso de ser maquinaria
pesada, y a la Gerencias de ES&H, en caso de que sea vehículos livianos; quienes
aprobaran el ingreso y operación del vehículo o equipo.
El vehiculo o equipo móvil que no cumpla con este procedimiento se le negara el ingreso a las
áreas del Proyecto Las Bambas
Página 87 de 123
5.3 Transportistas proveedores y eventuales
Recibir una charla de los riesgos propios de la actividad en el punto de origen. Esta charla
la entrega la misma empresa y deja constancia en un documento “Derecho a Saber”.
Copia de este debe ser entregado a la Gerencia ES&H del Proyecto una vez que estos
arriben al campo.
Pasar examen médico para altura geográfica Perfil Visitas o Proveedores. Los resultados
de estos exámenes deben ser enviados vía correo electrónico al solicitante del servicio o
coordinador de este en el Proyecto, con un mínimo de 72 horas de anticipación al arribo
al Proyecto, donde aparezca el pace médico firmado por su Servicio de Salud.
Para la empresa que esté interesadas en ser parte de la cartera de proveedores del
proyecto deberán cumplir con los siguientes requisitos:
Página 88 de 123
como de las rutas alternativas.
Anualmente, como mínimo, participaran en reuniones de coordinación con su Dueño
de Contrato y con área de ES&H , para revisar la gestión
La gerencia de la empresa interesada, deberá de presentarle el Plan de Gestión de
ES&H de su representada a la Gerencia de ES&H de Bechtel.
Transportes CESARO
Nombre del
Cargo en la Empresa
Contacto Teléfono Correo elèctronico
Jefe Comercial
Operativo Alberto Reaño B. 989159490 arb25@cesaro.com.pe
Coordinador de
operaciones Aime Silva Hupaya 989159449 jsh49@cesaro.com.pe
Transportes Acoinsa
Nombre del
Cargo en la Empresa Teléfono Correo elèctronico
Contacto
Gerente General Eduardo Caceres C. 989219218 eduardocc@acoinsa.com.pe
Jefe de Operaciones Ricardo Ormeño M. 989142932 rom50@acoinsa.com.pe
Transportes Triton.
Nombre del
Cargo en la Empresa Teléfono Correo elèctronico
Contacto
Jefe de Operaciones Uri Pereyra Miranda 9460071550 pereyra@gruponeptunia.com
Transportes R&J Interoceánica
Nombre del
Cargo en la Empresa Teléfono Correo elèctronico
Contacto
Gerente General Raul Ripa 959220645 rripa@g12interoceanica.com
Sub gerente Henrry Paredes C. 54224772 etransrj@g12interoceanica.com
Transportes Hagemsa
Nombre del
Cargo en la Empresa Teléfono Correo electrónico
Contacto
Gerente General Wilfredo Erquinigo 958798373 willfredo.erquinigo@transporteshagemsa.com
Página 89 de 123
Gerente Administrativo Richard Erquinigo P. 958992165 Richard.erquinigo@transporteshagemsa.com
Gerente Operaciones Abran Erquinigo P. 958952176 Abran.erquinigo@transporteshagemsa.com
Para el caso de ser necesario el alquiler de vehículos livianos se podrán arrendar a las siguientes
compañías autorizados por Xstrata:
KALA RENT CAR
Puesto en la empresa Nombre del contacto Teléfono
Gerente General KALA Wilber Abarca 958312960
Administrador KALA Arequipa Jose Loayza 958312961
Administrador KALA Lima Juan Orihuela 958314943
T&M SAC transportes y maquinarias (Cusco – Lima)
Puesto en la empresa Nombre del contacto Teléfono
987556747
T&M SAC transportes y Dina Tapia Pacheco
987556754
maquinarias (Cusco – Lima)
Wiliam Estrada Champi 987556749
MANU RENT CAR
Puesto en la empresa Nombre del contacto Teléfono
Administrador (Cuzco) Cesar Carhua 984110307
959519072
Gerente General (Arequipa) Fernando Cansino Bruset
959968874
Para la arriendo de equipos, el personal de BEO realizara solamente una única inspección de
ingreso del vehículo al proyecto, el cual le dará su aprobación para el ingreso del mismo.
Las inspecciones mensuales y el mantenimiento los realizaran los dueños de los equipos según los
manuales de los mismos.
6.0 REFERENCIAS
7.0 ANEXOS
NA
Página 90 de 123
XSTRATA BECHTEL ALLIANCE
5.0 OBJETIVO
Garantizar que los vehículos y equipos cuenten con equipamiento mínimo necesario para
conducir en alta montaña.
6.0 ALCANCE
7.0 DEFINICIONES
Vehículo Liviano: Medio con el cual, sobre el cual o por el cual toda persona u objeto puede ser
transportado por una vía. Para efectos de este Instructivo de Trabajo, un vehículo se referirá a
un automóvil (utilitario, camioneta, van), buses de transporte de personal y camiones.
Vehículo Pesado o Equipo Móvil Pesado: los equipos pesados están la maquinaria de
movimiento de tierras, grúas, y los que se refieren a:
Tracto
C2 Se denomina al tracto con 2 ejes de 18 TN peso bruto
C3 Se denomina al tracto con 3 ejes de 25 TN peso bruto
C4 Se denomina al tracto con 4 ejes de30 TN peso bruto
Plataforma
S1 Se denomina a la plataforma con 1 eje de 29 TN peso bruto.
S2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes juntos de 36 TN peso bruto.
Se2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes separados de 40 TN de peso bruto.
S3 Se denomina a la plataforma de 3 ejes juntos de 43 TN peso bruto.
Tracto y Plataforma.
T2S1 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 1 eje de 29 TN peso bruto.
T2S2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes juntos de 36tn peso
bruto.
T2Se2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes separados de 40tn
peso bruto.
Página 91 de 123
T2S3 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 3 ejes juntos de 43tn peso
bruto.
8.0 RESPONSABILIDADES
4.1 Gerente General: Asegurar los recursos necesarios para el adecuado desarrollo e
implementación de los requisitos de este procedimiento y de los controles necesarios para los
riesgos evaluados.
4.2 Gerente de ES&H: Visará los certificados de inspecciones iniciales de los equipos o
maquinarias y aprobara los certificados de inspección inicial de los vehículos livianos
9.0 PROCEDIMIENTO
Los vehículos deberán cumplir con lo establecido en los Estándares de Seguridad Obligatorios
Según DS 058-2003- MTC “Reglamento Nacional de Vehículos” y Las especificaciones técnicas
para vehículos de acuerdo a lo establecido en el Anexo AXO-10-SEG-22/00 de Xstrata,
indicadas en el ANEXO 1 del presente documento Pesados y los estándares de Bechtel.
Para el caso de Equipo Móvil Pesado, deberán cumplir como mínimo establecidos el Anexo AXO-
10-SEG-22/00, además del Anexo 2 de este documento, que son los requerimientos específicos
solicitados por Bechtel para Equipos Móviles.
Todo vehiculo no puede superar la antigüedad máxima establecida por “Reglamento Nacional
de Vehículos”, que se puede observar en el anexo 1 de este documento.
Independiente de la antigüedad para el caso de equipos y maquinarias, estás deberán contar
con un certificado anual de operatividad emitido por una entidad autorizada.
El vehiculo debe ser 4x4.
Jaula Antivuelco interior y Barra Antivuelco Externa, conforme a lo indicado en el anexo 3 del
presente procedimiento.
Cinturones de seguridad para cada pasajero (de fábrica).
Bolsa de aire al lado del conductor.
Freno de parqueo.
Alarma de retroceso (hasta 85 dB). Dentro de las Instalaciones del Campamento no se usarán.
Contar con alarmas de control de velocidad en todos los vehículos livianos del proyecto en 60
km/hr.
Página 92 de 123
Contar con un autoadhesivo de advertencia el cuál debe pegarse en el parabrisas delantero del
conductor (en la esquina inferior para que no obstruya su visión). Estas calcomanías las
entregará gerencia de ES&H de proyecto.
Página 93 de 123
Una manguera de jebe para colocar aire en las llantas, en los vehículos que tienen compresora.
Linterna de mano a pilas.
Un botiquín de primero auxilios que este equipado con los siguientes elementos:
– Algodón
– Gasas Estériles
– Curitas
– Tijera punta Roma
– Guantes Quirúrgicos
– Suero Fisiológico
– Jabón Antiséptico
– Yodo Povidona (Isodine Solución)
– Vendas Elásticas (2”, 4” y 6“)
– Alcohol
– Crema Antiséptica (Furacin)
– Apósitos
– Esparadrapo
Kit para recolección de pequeños derrames químicos.
02 Faros para Retroceso.
Dos cuñas (tacos de madera) pintados de color amarillo, las especificaciones de estas se
pueden encontrar en el anexo 4 de este procedimiento.
Página 94 de 123
Circulina desmontable (imantada), sólo se usarán en los horarios nocturnos dentro de la zona
de operación, esta se utilizara al lado izquierdo de la barra antivuelco externo.
Vehículos de transporte de personal, de color azul.
Vehículos de operaciones, de color ámbar.
Cintas reflectiva de 2 pulgadas, color: rojo y blanco; instalada en los lados laterales y en la
parte posterior del vehículo.
Extintores: de 04 kilogramos, tipo ABC (Polvo Químico Seco), instalados sobre una base fuera
de la cabina.
Página 95 de 123
Un código de identificación en la parte superior de la cabina del vehículo. Para los vehículos del
Proyecto el numero será asignado por el Departamento de Maquinarias posterior a la
presentación de la documentación de los vehículos y equipos.. El letrero deberá ser reflectivo
de 70x50 cm.
Página 96 de 123
5.5.1.1 Equipamiento de vehiculo para temporada de lluvia y nieve en alta
montaña
Los vehículos livianos que deban realizar sus actividades en la alta montaña deberán
llevar consigo los siguientes equipos en buen estado de funcionamiento:
Sistema de calefacción.
Dos juegos de cadenas para nieve con sus respectivos tensores.(Aplica solamente
en condiciones de alerta)
Un juego de tensores extra. (Aplica solamente en condiciones de alerta)
Traje de PVC impermeable (amarillo) y guantes de goma, para postura y cambio de
cadena. (Aplica solamente en condiciones de alerta)
Una lona de arpillera.
Un bidón de agua al interior del vehículo.
Una frazada por ocupante del vehículo.
Agua potable.
4 barras de chocolate
Todos los vehículos deben mantener con su estanque de combustible lleno y
quedar abastecidos de combustible en la noche, ante cualquier emergencia.
Para los requerimientos para las escoltas, se cumplirá con lo establecido en el Reglamento de
transporte de Xstrata Las Bambas y que indica que los vehículos que por su magnitud y naturaleza
de transporte requieran sean escoltados durante su trayecto, deberán cumplir con las siguientes
medidas de seguridad.
El(los) conductor(es) del vehículo(s) escolta(s) deberán conocer ampliamente las rutas
establecidas por la organización, para el tránsito de vehículos pesados de transporte de materiales
no peligroso y/o peligroso.
Se ha establecido como vehículo pesado a los siguientes casos:
Página 97 de 123
Todo vehículo de mayores dimensiones (17m de largo y 2.5m de ancho) o cargas
especiales que requieran de una planificación para el traslado con escoltas
aprobado por la gerencias ES&H y de construcción del Proyecto.
Camiones, rampas y maquinaria de marcha lenta.
Cuando la carga exceda las dimensiones del camión que los trasladó, tanto en
ancho y largo.
Los vehículos escoltas serán sólo del tipo camionetas 4x4, por ningún motivo se
utilizarán combis u otros modelos.
Cuando la cantidad de vehículos a ser escoltados es menor a 4; solo será necesaria una
camioneta que irá delante del convoy. Cuando excede esta cantidad se dotará una escolta mas,
colocada en la parte final del convoy.
Para el caso de las cisternas de combustible, la escolta deberá asegurarse que las normas de
seguridad se cumplan de forma efectiva: Verificación del Check List del Vehículo, Autorizaciones
de Salida para Ruta Larga, Toma de Alco test. Luego solicitará al Centro de Control, el V°B° para
iniciar su marcha. De no cumplir con las normas, no se autorizará la salida.
Se deberá:
Las escoltas deben contar con medio de comunicación básico (wailkie toike, altavoz, etc)
Página 98 de 123
Cuando existan dos (2) o más escoltas se debe:
Los vehículos que cumplan la función de escolta deberán proceder de la siguiente forma:
6.0 REFERENCIAS
Proceso Esencial 229 Gerencia de la Seguridad del Vehículo
RSI Proyecto Antapaccay
8.0 ANEXOS
Anexo 1. Especificaciones Técnicas de los vehículos AXO-10-SEG-22/00
Anexo 2. Requerimientos para Equipos Móviles Pesados.
Página 99 de 123
Anexo 3. Especificaciones Técnicas Jaula Antivuelco.
Anexo 4. Especificaciones para los Tacos/Cuñas Utilizadas en el Proyecto Las
Bambas
1 Sólo prestarán servicio de apoyo social como traslado de comuneros, escolar u otros que se establezca bajo convenio con el Área de Relaciones Comunitarias. No ingresará a la zona de operaciones
2 Bechtel a definido que para Vehículos pesados su antigüedad maxima será de 5 años
3 AT: recomendada para épocas secas; Pantanera, MT y STT recomendada para época de lluvia.
4 Audible de 85 dB
5 Luz Estroboscópica: Color Azul transporte personal; Color Rojo vehículo de emergencia; Color naranja operaciones
6 Las radios de comunicación serán obligatorias para el transporte de personal en bus. Cuando salgan en caravana no es necesario que todos los vehículos porten la radio. Si dentro de la caravana se incluye a una camioneta; ésta
llevará la radio y se mantendrá al final; sólo podrá adelantarse a menos que lleve su propia radio y los demás vehículos también lo hagan.
7 Deberán cumplir con lo establecido en el DS-041-08-MTC
8 Para el trasporte de petróleo, crudo, gas licuado de petróleo, combustibles líquidos y otros productos derivados de hidrocarburos.
Página 101 de 123
Anexo 2. Requerimientos para Equipos Móviles Pesados de Bechtel (BEO)
MANUAL DE MANTENIMIENTO
CERTIFICACION CANASTILLO
CERTIFICACION DE GANCHO
EXTINTOR MINIMO 4 KG PQS
CERTIFICACION ESTANQUE
NEUMATICO DE REPUESTO
CALEFACTOR DE MOTOR
AIRE ACONDICIONADO
CERTIFICACION UÑAS
CUÑA Y PORTA CUÑA
N/A: NO APLICA
ESCALERA ACCESO
CORTA CORRIENTE
FRENO MOTOR
BALIZA AMBAR
CALEFACCION
Nº INTERNO
PERTIGA
DESCRIPCION DE EQUIPOS
Camión Tolva SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Camión 10 Ton c/Equipo
izaje SI SI SI N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI
Camión Combustible SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A SI N/A SI SI SI
Camión Aljibe SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A SI N/A SI SI SI
Camión Tractor SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Camión Tractor c/ Equipo
Izaje SI SI SI N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A SI SI SI SI
Camión Cerrado SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Camión Plano SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Cama Baja N/A N/A SI N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI N/A N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Rampla 30 Ton N/A N/A SI N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI N/A N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Bulldozer D8 SI SI N/A N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Excavadora SI SI N/A N/A SI SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Motoniveladora SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Retroexcavadora SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Minicargador SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Cargador Frontal SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
MANUAL DE MANTENIMIENTO
SI = APLICA N/A:
CERTIFICACION CANASTILLO
CERTIFICACION DE GANCHO
EXTINTOR MINIMO 4 KG PQS
CERTIFICACION ESTANQUE
NEUMATICO DE REPUESTO
CALEFACTOR DE MOTOR
NO APLICA
AIRE ACONDICIONADO
CERTIFICACION UÑAS
CUÑA Y PORTA CUÑA
ESCALERA ACCESO
CORTA CORRIENTE
FRENO MOTOR
BALIZA AMBAR
CALEFACCION
Nº INTERNO
PERTIGA
DESCRIPCION DE EQUIPOS
Rodillo Compactador SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Grúa Estructural SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI N/A SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI
Grúa Hidráulica SI SI SI SI N/A SI SI SI SI N/A SI N/A SI SI N/A SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI
Grúa Hidráulica Camión SI SI SI SI N/A SI SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI
Grúa Torre SI SI N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A SI SI N/A SI SI N/A SI N/A N/A N/A SI SI SI SI
Grúa Horquilla SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI N/A SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A SI N/A N/A SI SI SI SI
Plataforma Telescópica
Motorizada SI SI N/A SI SI SI N/A N/A SI N/A SI SI N/A SI N/A SI SI SI N/A N/A SI N/A SI SI SI SI
Plataforma Elevadora Tipo
Tijera SI SI N/A SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A SI N/A SI SI SI SI
Camión Bomba Hormigón SI SI SI N/A N/A N/A SI SI SI SI SI SI SI SI N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Compresor SI SI N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Generador SI SI N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Torre de Iluminación SI SI N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A SI SI N/A N/A N/A N/A N/A SI SI SI
Ésta debe ser de 06 apoyos mínimos y homologados según el Anexo Técnico y debe ser
apernada, utilizando pernos con tuercas de seguridad. Quedan autorizado un refuerzo en la
Jaula.
Soldar los conectores usados para el armado de la jaula, uniéndolos a los tubos de las jaulas
con cordones discontinuos.
No se autoriza a soldar la base (06) que unen la jaula al piso del vehiculo y que unen las
torretas de suspensión traseras. Ésta debe ser de 06 apoyos mínimos y homologada según el
anexo técnico, y debe ser apernada con tuercas de seguridad
Los puntos A y G del arco delantero, y los EK del arco principal, y los puntos F y L de los
tirantes longitudinales deberán ser soldados a una planchuela de fijación de 3/16, la cual estará
fijada al piso por medio de bulones o soldadura.
Dentro del habitáculo colocar barras adicionales limitadas exclusivamente para la condición de
que dificulten.
La salida del piloto, que se encuentran a no menos de 100mm del ocupante del habitáculo,
salvo las barras que están en el piso que no interfieren con el desplazamiento del piloto.
Los tubos deben de ser de acero de carbono, estirados en frío.
La jaula deberá estar acolchonada.
Espesor
Diámetro Peso Presión de
Diámetro exterior Schedule de
Nominal Nominal prueba
pared
(pul) Pul. mm N° mm Kg/m Lib/pulg2 Kg/cm2
1 1.315 33.4 40 3.38 2.50 700 49.2
Ast-NPR003
NOTA: Si cuentan con ojales, se requiere una cuerda de sujeción de 2m. como mínimo.
10.0 OBJETIVO
Estandarizar los requisitos para la obtención de licencia interna de conducir del proyecto Las
Bambas.
11.0 ALCANCE
Este procedimiento aplica a todos los funcionarios, empleados, contratistas y visitantes que
requieran conducir equipos y/o vehículos en los alcances del Proyecto Las Bambas deben
obtener el Permiso Interno de Conducir.
12.0 DEFINICIONES
Licencia de Conducir Interna: Documento otorgado por Departamento ES&H para conducir
diversos tipos de vehículos y maquinarias dentro y fuera del Campamento. (Ver Anexo 1)
Manejo Defensivo: Serie de buenos hábitos mediante los cuales se llega a evitar toda clase de
accidentes de tránsito.
Examen Teórico: Está diseñado para determinar si la persona tiene los conocimientos mínimos
de las normas establecidas en el Reglamento General de Transito que regulan el uso de las
vías terrestres aplicables al desplazamiento de personas, vehículos y animales y las
actividades vinculadas con el transporte y el medio ambiente.
13.0 RESPONSABILIDADES
4.1 Gerente General: Asegurar los recursos necesarios para el adecuado desarrollo e
implementación de los requisitos de este procedimiento y de los controles necesarios para los
riesgos evaluados
4.2 Gerente de ES&H: Visará las Licencias de Conducir Interna; nombrará al Coordinador de
Seguridad Vial como responsable de las evaluaciones internas.
4.5 Conductor: Persona designada para que pueda ser evaluado de acuerdo a ésta normativa
y obtenga la Licencia de Conducir.
4.6 Bechtel Equipment Operation (BEO): Entidad de Bechtel Responsable de realizar las
inspecciones de los equipos pesados y la revisión trimestral de los mismos, además de realizar
la evaluación de los cursos teórico-prácticos para los conductores de Equipos Móviles Pesados.
5.0 PROCEDIMIENTO
Para el caso de vehículos pesados, la prueba teórico-practica de estas, las realizara BEO, el cual
dará el visto bueno para los conductores de este tipo de vehículos.
Todo conductor deberá de presentar el Registro de Requisitos Médicos para el Permiso Interno de
Conducir, completo, firmado por alguna clínica prestadora de servicios médicos.
Los organismos autorizados, competentes y autorizados para realizar esta evaluación son los
dispuestos en el Procedimiento de Exámenes Médicos Preocupacionales 25635-320-GPP-
GHH-00002. Estos organismos emitirán los informes de resultados del exámenes psicotécnico
consignando si los postulantes se encuentra aptos (detallando las restricciones, si las hubiera) o
inaptos, para seguir postulando al otorgamiento de Licencia Interna de Conducir.
Los antecedentes médicos solicitados son los que aparecen mencionados en el anexo 4 del
presente procedimiento.
Esta licencia permitirá al portador desplazarse dentro de los recintos del proyecto,
distinguiendo tipo de vehículo a conducir, restricciones y áreas autorizadas para el
desplazamiento.
Esta licencia permitirá al portador desplazarse por las diferentes áreas industriales de
Proyecto, más los desplazamientos en caminos públicos de directa relación con las faenas
de construcción. Incluye las siguientes restricciones:
Nacionalidad Peruana (prohíbese la conducción en estos sectores de personal
extranjero).
Todos los conductores para las áreas externas o rutas largas deben dominar el
idioma Quechua.
La licencia de conducir indicara el tipo de vehiculo que el conductor puede operar, sin excepción
alguna.
6.0 REFERENCIAS
7.0 ANEXOS
1 Licencia de conducir
2 Solicitud de Licencia interna de Conductor
3 Carta de Compromiso del Conductor
4 Registro De Requisitos Médicos Para Permiso Interno De Conducir
5 Flujograma para la Obtención de la Licencia de Conducir Interna
Tipo Vehículo(s):……………………………………………………………………………
GERENTE DE CONSTRUCCIÓN
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
GERENTE DE CONSTRUCCIÓN GERENTE ES&H
14.0 OBJETIVO
Garantizar que los vehículos y equipos que ingresen al proyecto Las Bambas se encuentren en
óptimo estado mecánico y operacional como también que cumplan las Normas Legales y
Estándares de Seguridad exigidos.
15.0 ALCANCE
16.0 DEFINICIONES
Inspección de Equipos: Proceso de revisión de todos los equipos y vehículos que prestarán
servicios al Proyecto Las Bambas
Vehículo Liviano: Medio con el cual, sobre el cual o por el cual toda persona u objeto puede
ser transportado por una vía. Para efectos de este Instructivo de Trabajo, un vehículo se
referirá a un automóvil (utilitario, camioneta, van), buses de transporte de personal y
camiones.
Vehículo Pesado: los equipos pesados están la maquinaria de movimiento de tierras, grúas, y
los que se refieren a:
Página 117 de 123
Tracto
C2 Se denomina al tracto con 2 ejes de 18 TN peso bruto
C3 Se denomina al tracto con 3 ejes de 25 TN peso bruto
C4 Se denomina al tracto con 4 ejes de30 TN peso bruto
Plataforma
S1 Se denomina a la plataforma con 1 eje de 29 TN peso bruto.
S2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes juntos de 36 TN peso bruto.
Se2 Se denomina a la plataforma de 2 ejes separados de 40 TN de peso bruto.
S3 Se denomina a la plataforma de 3 ejes juntos de 43 TN peso bruto.
Tracto y Plataforma.
T2S1 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 1 eje de 29 TN peso
bruto.
T2S2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes juntos de 36tn
peso bruto.
T2Se2 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 2 ejes separados de
40tn peso bruto.
T2S3 Se denomina al tracto de 2 ejes con una plataforma de 3 ejes juntos de 43tn
peso bruto.
17.0 RESPONSABILIDADES
4.1 Gerente General: Asegurar los recursos necesarios para el adecuado desarrollo e
implementación de los requisitos de este procedimiento y de los controles necesarios para los
riesgos evaluados.
4.2 Gerente de ES&H: Visará los certificados de inspecciones iniciales de los equipos o
maquinarias y aprobara los certificados de inspección inicial de los vehículos livianos.
5.0 PROCEDIMIENTO
La inspección de los equipos para el proyecto se llevaran acabo por un Inspector Calificado
y consistirá en una revisión completa del estado mecánico, operacional y de seguridad del
equipo.
Sistema de Frenos: Que operen con condiciones críticas, esto es, en pendientes
positivas y negativas de más de 10%.
Para realizar esta evaluación, se cuenta con un detallado listado de chequeo por parte de
Bechtel Equipment Operations BEO, el que debe ser cumplido en un 100%, este chequeo
se realizara de acuerdo al SWPP-T8-02303.
Página 119 de 123
Posterior a esta inspección el profesional determinara la Aprobación o Rechazo del equipo
según su cumplimiento.
Un equipo puede ser reinspeccionado solo 2 veces, superada esta cantidad de equipo no
podrá tener acceso al proyecto.
La vigencia de la inspección de los equipos, será de un año u al término del proyecto, lo que
ocurra primero
5.11.1 Inspección
6.0 REFERENCIAS
7.0 ANEXOS
Válido por
Enero - Febrero - Marzo
Válido por
Abril - Mayo - Junio
Válido por
Julio - Agosto - Septiembre
Válido por
Octubre - Noviembre –
Diciembre