Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Electrocardiografo Cardysuni c110 PDF
Manual Electrocardiografo Cardysuni c110 PDF
Electrocardiógrafo
CARDISUNY C110
EDICIÓN-2
MANUAL DE USUARIO
Instrucciones de Uso
• Con el objeto de ayudarlo a utilizar nuestro producto de manera segura y correcta, se
incluyen en este manual de instrucciones algunas medidas de precaución. Por favor,
lea e interprete estas medidas con atención y maneje esta unidad apropiadamente.
Después de leerlo, guarde el manual en un lugar visible cerca de la unidad.
• Entre las instrucciones incluidas en este manual, aquéllas acompañadas por las
siguientes símbolos de atención se consideran importantes ya que el desconocimiento
de las mismas puede provocar accidentes causantes de lesiones o muerte. Por tal
razón, siga estas instrucciones minuciosamente.
El manejo incorrecto, sin tener en cuenta este símbolo, puede provocar peligro inminente,
PELIGRO causando la muerte o lesiones graves.
El manejo incorrecto, sin tener en cuenta esta este símbolo, puede provocar la posible
ADVERTENCIA muerte o posibles lesiones graves.
El manejo incorrecto, sin tener en cuenta este símbolo, puede provocar posibles lesiones o
PRECAUCIÓN daños físicos.
- Este manual está sujeto a cambios periódicos originados por mejorías en el producto, etc.
No se asumirán responsabilidades por los daños causados por manejo incorrecto o utilización
de la unidad sin respetar las medidas ya señaladas.
2
MANUAL DE USUARIO
Control de la Unidad
Esta unidad es un equipo eléctrico médico que debe ser utilizado por un médico o persona
legalmente habilitada para monitorear y registrar fenómenos de un cuerpo vivo. Es por ello
que no debe ser utilizada con otros fines. El manejo y control de mantenimiento de la unidad
es responsabilidad de los empleados de hospitales y clínicas.
Todo equipo eléctrico para uso médico se clasifica en tres tipos, B, BF y CF, según la
intensidad de corriente de pérdida:
Tipo B: Equipo adecuadamente protegido para uso médico que restringe de manera
suficiente la corriente de pérdida hacia el exterior pero admite el ingreso de corriente
desde el exterior.
Tipo BF: Equipo que aísla el circuito del paciente y no admite el ingreso de corriente
desde el exterior, diferente del tipo B.
Tipo CF: Equipo que cuenta con un mayor nivel de protección y un nivel corriente de
pérdida restringido en comparación con el tipo BF.
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que la misma corresponda a la clasificación
adecuada para el uso que se pretende. Para ver dicha clasificación, remítase a la sección
“Especificaciones” de este manual.
Se le exige al cliente usuario de esta unidad que realice las inspecciones diarias y
periódicas correspondientes y que garantice un buen ambiente de trabajo para el
manejo seguro de la unidad.
Examen Minucioso
El registro del ECG se ve seriamente afectado por la entrada de ondas CA u ondas irregulares.
Para mejorar la seguridad y precisión del examen, considere los siguientes aspectos:
• Instale la unidad en un lugar donde pueda ser asentada de manera segura, además de
contar con un equipo eléctrico adecuado en funcionamiento.
• Mantenga cualquier otro equipo eléctrico o cables de alimentación en la habitación
lejos del paciente.
• Durante el examen, evite producir sonidos o vibraciones en la habitación que puedan
molestar al paciente.
• Aconséjele al paciente que evite estar nervioso.
• Determine cuidadosamente la disposición de los electrodos y la postura del paciente
para que este último pueda relajarse.
• Mantenga la temperatura de la habitación a un nivel dado que no incomode al
paciente.
3
MANUAL DE USUARIO
Manejo Seguro
4
MANUAL DE USUARIO
5
MANUAL DE USUARIO
Contenidos
6
MANUAL DE USUARIO
Accesorios Opcionales
Conductor a tierra (EAC02)
Cable del paciente a prueba de desfibrilador (KP-500D)
Papel plegable (050F30-HO1)
Pack de baterías (BT-13)
Nota: No utilice aquellos insumos que no han sido designados por nuestra compañía.
7
MANUAL DE USUARIO
8
MANUAL DE USUARIO
9
MANUAL DE USUARIO
En cuanto a las siguientes marcas y símbolos, remítase a este manual antes de manejar la
unidad.
: acerca del Cable del paciente y los Electrodos (ver página 19)
10
MANUAL DE USUARIO
Visor: Muestra cables ECG, ritmo del corazón, advertencias y otros datos en
16 caracteres.
(Tecla de
Funcionamiento): La unidad se pone en funcionamiento al presionar esta tecla. Presione
esta tecla otra vez para apagar la unidad.
Indicador CA: El indicador de CA se enciende o titila cuando se conecta la
alimentación eléctrica de CA. (titila cuando se carga la batería y queda
prendida cuando la carga se completa).
[SENSI]: Seleccione la sensibilidad (ver página 23).
[SPEED]: Seleccione la velocidad de gráfico del papel (ver página 23).
[M-FILTER]: Seleccione el nivel de filtro EMG (ver página 23).
[MENU]: Presione esta tecla para aceptar el modo predeterminado del menú
(página 24).
[MODE]: Seleccione el modo de funcionamiento (ver página 21).
[START/STOP]: Presione esta tecla para iniciar y / o finalizar el registro.
[SET]: Presione esta tecla para aceptar cuando se seleccione un nuevo
programa en el menú.
[INST]: En el modo de registro Manual, presione esta tecla para finalizar el
registro de manera instantánea, manteniendo la línea base en el centro.
11
MANUAL DE USUARIO
[◄] [►]: En el modo de registro Manual, presione estas teclas para seleccionar
los cables. En el modo predeterminado del menú, la tecla cambia una
entrada de cada menú. Presione [◄] y [►] al mismo tiempo y el visor
de selección de cables se researá en la posición C.
(Alimentación/
tecla 1mV): Presione esta tecla para dejar un margen extra de papel de gráficos
cuando la unidad está lista para funcionar.
En el modo de registro Manual, presione esta tecla para registrar una
onda de calibración sobre papel de gráfico.
• Línea CA (~ CA): El cable de línea CA se sujeta a este conector (ver página 14).
12
MANUAL DE USUARIO
Compartimiento de la batería:
Coloque la batería (ver página 34).
13
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
2-1. Conexión del conductor a tierra equipotencial
Cuando se utilice la unidad conjuntamente con otro equipo, asegúrese de
ADVERTENCIA
conectar el conductor a tierra equipotencial a todos los equipos
conectados y eléctricamente equiparados.
14
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
4) Mantenga las pilas secas alejadas del fuego y no las arroje al fuego.
15
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
2-5. Alimentación eléctrica y funcionamiento de la unidad
La unidad puede funcionar con línea CA o con energía de batería. La tabla que sigue muestra el
estado respectivo de la unidad con la conexión de alimentación eléctrica, la configuración de la
tecla [OPERATION] y el visor del indicador CA.
Cuando aparecen los dibujos (2) o (3), la unidad debe funcionar con línea CA o batería cargada.
Conecte la línea CA y presione la tecla [OPERATION] para apagar y así cargar la batería.
Reemplace las pilas secas por otras nuevas en caso de utilizar dicho dispositivo.
16
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
2-6. APAGADO AUTOMATICO DE ENERGÍA CC
El menú incluye la función de apagado automático de energía CC. Esta función se
activa automáticamente, cortando el suministro de energía de la batería cuando la
unidad se deja en modo de funcionamiento durante 5 minutos.
2) Enrolle el papel:
Inserte el centro del rollo del papel en la
abertura para el papel. Coloque el papel en su compartimiento.
Doble el papel:
Inserte un trozo de papel en el compartimiento
manteniendo la cara de impresión del rollo de papel hacia arriba.
Prepárese para colocar papel nuevamente cuando aparezca una línea roja en el margen superior
del gráfico; la línea roja advierte al usuario que el papel se acabará después de utilizar
aproximadamente 2 metros más de tira.
17
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
2-8. Papel para gráficos
Utilice papel específico producido por Fukuda M-E Kogyo Co., Ltd. El papel producido por
otros fabricantes puede deteriorar la calidad de impresión.
Rollo de papel: 050R30-HO1 o Papel plegable: 050F30-HO1
1) Protéjalo de las altas temperaturas, alto nivel de humedad y rayos solares directos.
2) Evite apilarlo con películas de cloruro de vinilo (película para rayos X, etc.), papel de
registro tipo cera sensible al calor y papel de copia tipo húmedo.
18
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
PRECAUCIÓN
Estos electrodos no pueden utilizarse con el Dispositivo Cardíaco
Directo.
Evite usar la crema ECG si la piel del paciente es demasiado sensible
o se encuentra inflamada.
19
MANUAL DE USUARIO
2. Configuración de la unidad
2-9-1. Conexión de los electrodos
Luego de realizar el examen ECG, retire los electrodos colocados sobre el paciente y quite la
crema ECG de la piel del paciente con un paño suave o una toalla vaporizada.
20
MANUAL DE USUARIO
Existen cinco modos diferentes de realizar el registro ECG. Canal 1 y canal 2 se incluyen en el
menú.
1) Presione la tecla [MODE] para ingresar a la opción de selección del modo de registro.
Modo de Registro Configuraciones de registro
Registro del cable Registro canal 1 Registro canal 2
AUTO1 Cable estándar Automático Automático
AUTO2 Cable estándar Automático/ en formato 3-ch Automático
AUTO3 Cable Cabrera Automático Automático
AUTO4 Cable Cabrera Automático/ en formato 3-ch Automático
MANUAL Selección manual Manual Manual
2) Cable Cabrera
Además del cable estándar de registro, el menú también incluye el cable opcional de registro
CABRERA.
Cable Cabrera: aVL, I,-aVR, II, aVF, III, V1 ~ V6.
3) Se proporciona la secuencia de registro del cable canal 3 para los modos de registro de los
cables de canal 1 estándar, 12 y Cabrera con el fin de montar el trazo del ECG en el gráfico del
paciente con el formato de canal 3.
21
MANUAL DE USUARIO
La siguiente tabla muestra la configuración de los controles de registro por parte de la fábrica.
Controles Configuración de fábrica
Sensibilidad AUTO
Velocidad de gráfico 25mm/seg
Filtro EMG OFF
HUM (zumbido) ON
Sonido QRS ON
Memo ON
Apagado automatico CC ON
AUTO centro ON
AUTO P-onda ON
Canal de registro Canal 1
Longitud de registro 4seg
Filtro EMG (NORMAL) 40Hz
Frecuencia de Línea 50 Hz o 60 Hz
22
MANUAL DE USUARIO
2) Presione la tecla [SENSI] una vez más para cambiar la sensibilidad. El visor del nivel de
sensibilidad en el menú se modificará de AUTO a ½, 1 y 2 cada vez que se presione la
tecla.
3) Seleccione el nivel de sensibilidad a través de la tecla [SENSI] del menú y presione la tecla
[SET]. El nivel de sensibilidad se ingresa en el menú durante el registro.
4) Las configuraciones [CHART SPEED] y [EMG FILTER] pueden ser modificadas para el
registro por medio de las mismas operaciones con teclas que se realizan con [SENSI].
[25] 25 mm/seg.
[50] 50 mm/seg.
[OFF] Off
[NORMAL] 40 Hz o 30 Hz
[SHARP] 20 Hz
Nota: El filtro EMG ha sido diseñado para eliminar los ruidos EMG que interfieren con el
ECG. Sin embargo, este filtro también afecta las frecuencias específicas en la señal del ECG y
reduce la amplitud del ECG en su trazo.
23
MANUAL DE USUARIO
3-4-2. Los siguientes 10 controles para los registros se encuentran en el menú y cada función
de control se puede ajustar de acuerdo a las necesidades.
1) Presione la tecla [MENU]. Los ítems de configuración para los registros se muestra en
la visor.
Sonido QRS
Cuando está en [ON] la unidad emite QRS sonido de
sincronización
Memo
Cuando está en [ON], se imprime una página Memo seguido
de un registro ECG de cable 12 (ver página 23, 4-5. Tiras de
muestra).
24
MANUAL DE USUARIO
Centrado Automático
Cuando está [ON], la posición de registro se centra
automáticamente en el papel.
Cuando aparece una detección QRS incorrecta sobre una onda T como una onda R o no aparece
detección de una pequeña QRS, la configuración del nivel de detección de QRS se puede
cambiar manualmente.
La detección incorrecta de la onda R sobre la onda T: disminuye la sensibilidad.
La no detección de la onda R de pequeños QRS: aumenta la sensibilidad.
25
MANUAL DE USUARIO
Presione la tecla [SET] mientras presiona las teclas [⊳ ] y [ ] , se puede imprimir la lista
de la configuración actual en el menú.
El modo de registro de fábrica y las configuraciones de control se pueden cambiar como sea
necesario. La unidad se puede resetear a la configuración de fabrica encendiéndola con la tecla
[OPERATION] mientras se presionan las teclas [MENU] y [SET].
La palabra“inicio” se muestra y desaparece cuando termina.
26
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
4-1. Visor con el proceso de registro
Encender
Registro en standby
Filtro
H: filtro HUM-DRIFT encendido
MN: filtro EMG (NORMAL) encendido
MS: filtro EMG (SHARP) encendido
Durante el registro
Pulso cardíaco
Marcas titilantes, sincronizadas con QRS
Cable ECG
Todas las marcas titilan durante el registro
Modo de Registro
A1: AUTO 1 M: MANUAL
A2: AUTO 2
A3: AUTO 3
A4: AUTO 4
27
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
1) Encender.
El programa de registro se ajusta al modo de fábrica automáticamente.
28
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
29
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
Condiciones
**mm/s : velocidad de grafico
S-* sensibilidad
H: filtro HUM-DRIFT encendido
MN: filtro EMG (NORMAL) encendido
MS: filtro EMG (SHARP) encendido
30
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
Las formas de onda estable y claras son esenciales para un registro y análisis preciso.
Tome las medidas preventivas y aplique las soluciones más apropiados cuando sea necesario.
1) Ruidos
3) Interferencia HUM CA
31
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
Mensajes Solución
El “CABLE ERROR” (error cable) aparece en Conecte los ECG cables a los electrodos.
el visor LCD y titila. Si el cable del paciente está roto, reemplace el
cable.
Vuelva a colocar los electrodos al paciente.
Saturación
La línea base cambia a la parte mas baja del Elimine las posibles causas de saturación.
papel y la palabra “Saturation” (saturación) se Verifique y conecte correctamente el cable del
imprime. paciente a la unidad.
Coloque los electrodos correctamente y
reduzca la alta obstrucción entre el electrodo y
la piel del paciente.
Haga que el paciente se relaje y permanezca
acostado quieto durante el proceso de registro.
32
MANUAL DE USUARIO
4. Registro
33
MANUAL DE USUARIO
5. Mantenimiento
5-1. Cambio de batería
3) Cambiar la batería:
Enchufe el cable de conexión de la batería al receptor
y coloque la batería.
No trate de enchufar el conector en la polaridad incorrecta.
34
MANUAL DE USUARIO
5. Mantenimiento
5-2.Carga de la batería
1) La batería Ni-Cd está cargada cuando la unidad está conectada a una línea de CA.
1) El indicador de CA comienza a titilar cuando la batería se está cargando y se
enciende cuando está completa en aproximadamente 7.5hs.
2) La batería no está cargada mientras la unidad funciona con línea de CA.
Manejo de la batería
35
MANUAL DE USUARIO
5. Mantenimiento
5-4. Eliminación
36
MANUAL DE USUARIO
5. Mantenimiento
4) Verifique el funcionamiento
El funcionamiento general de la unidad se puede verificar mediante el modo auto
evaluación (ver pagina 31, 6-1 Auto evaluación).
5) Accesorios
37
MANUAL DE USUARIO
6. Información Técnica
Nota: los procedimientos de evaluación y las operaciones de las teclas son las mismas
para todas las evaluaciones.
38
MANUAL DE USUARIO
[5.CH2 SELF TEST] Presione la tecla [START/STOP] para comenzar el registro de las auto
evaluaciones.
Tiempo constante: 3.2 seg.
Sensibilidad de registro: ½ , 1 y 2
Marca de un seg.: 25mm
Verificación térmica para calidad de registro
[6.CH1 CAL TEST] Presione la tecla 1mV. Una forma de onda de calibración se imprime
junto con el número de canal.
[7.CH2 CAL TEST] Repita las mismas secuencia de evaluación que en la evaluación CH1
CAL.
39
MANUAL DE USUARIO
6. Información Técnica
6-3. Especificaciones
1) Características técnicas
2) Visor, registrador
3) Requerimientos de energía
4) Tamaño, Peso
5) Seguridad
6) Condiciones ambientales en
funcionamiento (para estar
libre de rocío)
40
MANUAL DE USUARIO
7) Condiciones ambientales
cuando se traslada o guarda
41