Está en la página 1de 8

HANS H.

ØRBERG

LINGVA LATINA
PER SE ILLVSTRATA

MORFOLOGÍA LATINA
&
VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL

Edición española a cargo de:


Emilio Canales Muñoz y
Antonio González Amador

CULTURA CLÁSICA
MMVI
MORFOLOGÍA
Í NLATINA
DICE
I. MORFOLOGÍA LATINA

1. PARTES DE LA ORACIÓN pág. 5


2. EL NOMBRE. Género, número, caso.
Tema y terminación. Declinaciones. 5
3. SUSTANTIVOS. Primera declinación. 6
4. Segunda declinación. 6
5. Tercera declinación [A]: gen. pl. -um. 6
6. Tercera declinación [B]: gen. pl. -ium. 7
7. Cuarta declinación. 7
8. Quinta declinación. 8
9. ADJETIVOS. De la 1ª y 2ª declinaciones. 8
10. De la 3ª declinación. 9
11. Comparación. 9
12. ADVERBIOS. De modo. 10
13. Adverbios numerales. 10
14. NUMERALES 11
15. PRONOMBRES. Pronombres personales. 12
16. Pronombres posesivos. 12
17. Pronombres demostrativos. 12
18. Pronombres interrogativos. 13
19. Pronombre relativo. 13
20. Pronombres indefinidos. 13
21. EL VERBO. Voz y modo. Tiempo, número, persona.
Conjugaciones. Temas. Desinencias personales. 14
22. Conjugación verbal [1ª, 2ª, 3ª y 4ª]. Voz Activa. 15
23. Voz Pasiva. 18
24. Verbos deponentes. 19
25. Conjugación 3ª: tema en -i. 19
26. Verbos irregulares I: tema de presente. 20
(1) esse, (2) posse, (3) velle, (4) īre,
(5) fierī (6) ferre, (7) ēsse, (8) dare.
(9) Verbos defectivos: ait, inquit, meminisse, ōdisse. 22
27. Verbos irregulares II: tema de perfecto y supino.
Conjugaciones 1ª, 2ª, 3ª. 23
Conjugación 4ª. 25
28. Verbos irregulares III 26

29. ÍNDICE DE VERBOS IRREGULARES 27


INDICE DE DECLINACIONES Y CONJUGACIONES
30. Sustantivos. 28
31. Adjetivos. 30
32. Verbos. 31
INDICE DE PARTÍCULAS
33. Adverbios. 32
34. Preposiciones, conjunciones, interjecciones. 33

II. VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL 35

3
PARTES DE LA ORACIÓN

§-1. Las partes de la oración o clases de palabras son: clases de palabras:


[1] Sustantivos, p. ej. Mārcus, Rōma, puer, oppidum, leō, aqua, color, sustantivos
pugna, mors, etc. adjetivos
[2] Adjetivos, p. ej. Rōmānus, bonus, pulcher, brevis, etc. pronombres
numerales
[3] Pronombres, p. ej. tū, nōs, is, hic, ille, quis, quī, nēmō, etc. verbos
[4] Numerales, p. ej. trēs, tertius, ternī, etc. adverbios
[5] Verbos, p. ej. amāre, habēre, venīre, emere, īre, esse, etc. conjunciones
preposiciones
[6] Adverbios, p. ej. bene, rēctē, fortiter, ita, nōn, hīc, etc.
interjecciones
[7] Conjunciones, p. ej. et, neque, sed, aut, quia, dum, sī, ut, etc.
[8] Preposiciones, p. ej. in, ab, ad, post, inter, sine, dē, etc.
[9] Interjecciones, p. ej. ō, ei, heu, heus, ecce, etc.

Adverbios, conjunciones, preposiciones, interjecciones son clases de palabras partículas


indeclinables (llamadas partículas).

EL NOMBRE
§-2. Género, numero, caso género: masc. (m.)
Los géneros de los sustantivos son tres: masculino, p. ej. servus, femenino, fem. (f.)
p. ej. ancilla, neutro, p. ej. oppidum. neut. (n.)
Los números de los sustantivos son dos: singular, p. ej. servus, y plural, p. número: sing.
ej. servī. Los sustantivos que no tienen singular se llaman pluralia tantum. plur.
Los casos de los sustantivos son seis: nominativo, p. ej. servus, acusativo, p.
casos: nom.
ej. servum, genitivo, p. ej. servī, dativo, p. ej. servō, ablativo, p. ej. (ā) servō,
ac.
vocativo, p. ej. serve.
gen.
dat.
Tema y desinencias
abl.
Se denomina tema la parte de una palabra que no cambia en la declinación, p. voc.
ej. serv-, ancill-, oppid-, magn-, brev-. temas: serv-, ancill-,
Al declinar el nombre se añaden varias desinencias al tema, p. ej. -um, -ī, -am, oppid-, etc.
-ae, -ō, -ēs, -ibus.
desinencias: -um, -ī,
En los ejemplos de este libro, el tema se separa de la desinencia mediante una
-am, -ae, etc.
raya vertical [|], p. ej. serv|us, serv|ī.

Declinaciones
Las declinaciones de los sustantivos son cinco: Declinaciones (decl.)
[1] Primera declinación: gen. sing. -ae, p. ej. īnsul|a -ae. 1ª decl.: gen. –ae
[2] Segunda declinación: gen. sing. -ī, p. ej. serv|us -ī, oppid|um -ī. 2ª decl.: gen. -ī
[3] Tercera declinación: gen. sing. -is, p. ej. sōl sōl|is, urb|s -is. 3ª decl.: gen. -is
[4] Cuarta declinación: gen. sing. -ūs, p. ej. man|us -ūs. 4ª decl.: gen. -ūs
[5] Quinta declinación: gen. sing. -ēī/-eī, p. ej. di|ēs -ēī, r|ēs -eī. 5ª decl.: gen. -ēī/-eī

5
SUSTANTIVOS
§-3. Primera declinación
Genitivo: sing. -ae, plur. -ārum.
Ejemplo: īnsul|a -ae f.
sing. plur.
-a -ae nom./ voc. īnsul|a īnsul|ae
-am -ās ac. īnsul|am īnsul|ās
-ae -ārum gen. īnsul|ae īnsul|ārum
-ae -īs dat. īnsul|ae īnsul|īs
-ā -īs abl. īnsul|ā īnsul|īs

§-4. Segunda declinación


Genitivo: sing. -ī, plur. -ōrum.
1. Masculinos
Ejemplos: equ|us -ī, liber libr|ī, puer puer|ī.
sing. plur. sing. plur. sing. plur.
-us/-er -ī nom. equ|us equ|ī liber libr|ī puer puer|ī
-e/-er -ī voc. equ|e equ|ī liber libr|ī puer puer|ī
-um -ōs ac. equ|um equ|ōs libr|um libr|ōs puer|um puer|ōs
-ī -ōrum gen. equ|ī equ|ōrum libr|ī libr|ōrum puer|ī puer|ōrum
-ō -īs dat. equ|ō equ|īs libr|ō libr|īs puer|ō puer|īs
-ō -īs abl. equ|ō equ|īs libr|ō libr|īs puer|ō puer|īs
Son muy pocos los fem., p. ej. hum|us -ī, papyr|us -ī, Aegypt|us -ī, Rhod|us -ī.
Nom. sing. -ius, voc. -ī: fīlius, fīlī!; Iūlius, Iūlī!.
Nom. sing. vir, voc. vir!
2. Neutros
Ejemplo: verb|um -ī.
sing. plur.
-um -a nom./ voc. verb|um verb|a
-um -a ac. verb|um verb|a
-ī -ōrum gen. verb|ī verb|ōrum
-ō -īs dat. verb|ō verb|īs
-ō -īs abl. verb|ō verb|īs

§-5. Tercera declinación


Genitivo: sing. -is, plur. -um/ -ium.
[A] Tema en consonante. Genitivo plural: -um.
1. Masculinos y femeninos.
Ejemplos: sōl sōl|is m., leō leōn|is m., vōx vōc|is f.
sing. plur. sing. plur. sing. plur.
-/-s -ēs nom./ voc. sōl sōl|ēs leō leōn|ēs vōx vōc|ēs
-em -ēs ac. sōl|em sōl|ēs leōn|em leōn|ēs vōc|em vōc|ēs
-is -um gen. sōl|is sōl|um leōn|is leōn|um vōc|is vōc|um
-ī -ibus dat. sōl|ī sōl|ibus leōn|ī leōn|ibus vōc|ī vōc|ibus
-e -ibus abl. sōl|e sōl|ibus leōn|e leōn|ibus vōc|e vōc|ibus
-er -r|is [1] Nom. -er, gen. -r|is: pater patr|is m., māter mātr|is f.
-or -ōr|is [2] Nom. -or, gen. -ōr|is: pāstor -ōr|is m.
-ōs -ōr|is [3] Nom. -ōs, gen. -ōr|is: flōs flōr|is m.
-ō -in|is [4] Nom. -ō, gen. -in|is: virgō -in|is f., homō -in|is m.
-x -g|is [5] Nom. -x, gen. -g|is: lēx lēg|is f., rēx rēg|is m.
-ex -ic|is [6] Nom. -ex, gen. -ic|is: index -ic|is m.
-s -t|is [7] Nom. -s, gen. -t|is: aetās -āt|is f., mīles -it|is m.
6
[8] Nom. -s, gen. -d|is: laus laud|is f., pēs ped|is m. -s -d|is
[9] Declinación irregular: sanguis -in|is m.; coniūnx -iug|is m./f.; senex sen|is m.;
bōs bov|is m./f., pl.: bov|ēs boum, dat./abl. bōbus/būbus; Iuppiter Iov|is.
2. Neutros.
Ejemplos: ōs ōr|is, corpus corpor|is, opus oper|is, nōmen nōmin|is.
sing. plur. sing. plur.
nom./ voc. ōs ōr|a corpus corpor|a - -a
ac. ōs ōr|a corpus corpor|a - -a
gen. ōr|is ōr|um corpor|is corpor|um -is -um
dat. ōr|ī ōr|ibus corpor|ī corpor|ibus -ī -ibus
abl. ōr|e ōr|ibus corpor|e corpor|ibus -e -ibus
nom./ voc. opus oper|a nōmen nōmin|a
ac. opus oper|a nōmen nōmin|a
gen. oper|is oper|um nōmin|is nōmin|um
dat. oper|ī oper|ibus nōmin|ī nōmin|ibus
abl. oper|e oper|ibus nōmin|e nōmin|ibus
Decl. irregular: cor cord|is; caput capit|is; lac lact|is; os oss|is (gen. pl. -ium);
mel mell|is; iter itiner|is; vās vās|is, pl. vās|a -ōrum (decl. II); thema -at|is. -ma -mat|is
§-6. [B] Tema original en –i. Genitivo plural: -ium
1. Masculinos y femeninos.
Ejemplos: nāv|is -is f., urb|s -is f., mōns mont|is m.
sing. plur. sing. plur. sing. plur.
nom./ voc. nāv|is nāv|ēs urb|s urb|ēs mōns mont|ēs -(i)s -ēs
ac. nāv|em nāv|ēs urb|em urb|ēs mont|em mont|ēs -em -ēs
gen. nāv|is nāv|ium urb|is urb|ium mont|is mont|ium -is -ium
dat. nāv|ī nāv|ibus urb|ī urb|ibus mont|ī mont|ibus -ī -ibus
abl. nāv|e nāv|ibus urb|e urb|ibus mont|e mont|ibus -e -ibus
[1] Nom. -is, ac. -im (pl. -īs), abl. -ī: pupp|is -is f., Tiber|is -is m. -is, ac. -im, abl. -ī
[2] Nom. -ēs, gen. -is: nūb|ēs -is f. -ēs -is
[3] Nom. -x, gen. -c|is: falx falc|is f. -x -c|is
[4] Declinación irregular: nox noct|is f.; nix niv|is f.; carō carn|is f.; as ass|is
m.; vīs, ac. vim, abl. vī, pl. vīr|ēs -ium f.
2. Neutros.
Ejemplos: mar|e -is, animal -āl|is.
sing. plur. sing. plur.
nom./ voc. mar|e mar|ia animal animāl|ia -e/- -ia
ac. mar|e mar|ia animal animāl|ia -e/- -ia
gen. mar|is mar|ium animāl|is animāl|ium -is -ium
dat. mar|ī mar|ibus animāl|ī animāl|ibus -ī -ibus
abl. mar|ī mar|ibus animāl|ī animāl|ibus -ī -ibus

§-7. Cuarta declinación


Genitivo: sing. -ūs, plur. -uum.
Ejemplos: port|us -ūs m., corn|ū -ūs n.
sing. plur. sing. plur. masc. (f.) neutro
nom./ voc. port|us port|ūs corn|ū corn|ua -us -ūs -ū -ua
ac. port|um port|ūs corn|ū corn|ua -um -ūs -ū -ua
gen. port|ūs port|uum corn|ūs corn|uum -ūs -uum -ūs -uum
dat. port|uī port|ibus corn|ū/uī corn|ibus -uī -ibus -ū/uī -ibus
abl. port|ū port|ibus corn|ū corn|ibus -ū -ibus -ū -ibus
dom|us -ūs f., abl. -ō, pl. dom|ūs -ōrum (-uum), ac. -ōs.
7
VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL
(Se incluyen todos los términos que aparecen en Familia Rōmāna y en Colloquia Persōnarum)

A aegrōtāre [1] ⇒ estar enfermo


ā/ab/abs prp +abl ⇒ de, desde, después de, por aegrōtus -a -um ⇒ enfermo
ab-dūcere -dūxisse -ductum ⇒ retirar, quitar, aequē adv ⇒ igualmente
llevarse aequinoctium -ī n ⇒ equinoccio
ab-errāre [1] ⇒ alejarse, extraviarse aequus -a -um ⇒ igual, tranquilo
ab-esse ab-sum ā-fuisse ⇒ estar ausente/alejado āēr -eris m ⇒ aire
ab-icere -iō -iēcisse -iectum ⇒ echar de sí, arrojar aestās -ātis f ⇒ estío, verano
ab-īre -eō -iisse -itum ⇒ alejarse, partir aestimāre [1] ⇒ estimar, valorar
abs v. ā/ab/abs aetās -ātis f ⇒ edad
absēns -entis adj. ⇒ ausente affectus -ūs m ⇒ estado de ánimo
abs-tinēre -uisse -tentum ⇒ mantener lejos af-ferre at-tulisse al-lātum ⇒ traer, llevar, causar
ac v. atque/ac af-ficere -iō -fēcisse -fectum ⇒ afectar
ac-cēdere -cessisse -cessum ⇒ acercarse (a) af-fīrmāre [1] ⇒ afirmar
accendere -cendisse -cēnsum ⇒ encender age -ite +imp ⇒ ¡ea!, ¡vamos!
ac-cidere -cidisse ⇒ suceder, acaecer ager -grī m ⇒ campo, territorio
ac-cipere -io -cēpisse -ceptum ⇒ recibir agere ēgisse āctum ⇒ llevar, hacer, ocuparse (de)
ac-cubāre -cubuisse -cubitum ⇒ estar echado a agmen -inis n ⇒ ejército en marcha
la mesa, estar tendido agnus -ī m ⇒ cordero
ac-cumbere -cubuisse -cubitum ⇒ echarse a la agricola -ae m ⇒ agricultor
mesa, tenderse, recostarse ain’ ⇒ ¿es posible?, ¿de verdad?
ac-currere -currisse -cursum ⇒ acudir, llegar āiō ais ait āiunt ⇒ decir
corriendo āla -ae f ⇒ ala
ac-cūsāre [1] ⇒ acusar albus -a -um ⇒ blanco
ācer -cris -cre ⇒ ardiente, enérgico alere aluisse altum ⇒ nutrir, sustentar
acerbus -a -um ⇒ agrio, amargo aliēnus -a -um ⇒ ajeno, de otro
aciēs -ēī f ⇒ ejército en orden de batalla ali-quandō adv ⇒ alguna vez
acūtus -a -um ⇒ afilado, agudo ali-quantum adv ⇒ bastante
ad prp +ac ⇒ a, hacia, hasta, junto a ali-quī -qua -quod ⇒ algún, alguna (adj)
ad-dere -didisse -ditum ⇒ añadir ali-quid ⇒ algo
ad-esse ad-sum af-fuisse ⇒ estar presente, asistir ali-quis -quid ⇒ alguno, alguien (pron)
ad-hūc adv ⇒ todavía, aún ali-quot indecl ⇒ algunos
ad-icere -io -iēcisse -iectum ⇒ añadir, aumentar aliter adv ⇒ de otro modo
ad-īre -eō -iisse -itum ⇒ dirigirse, ir (a) alius -a -ud ⇒ otro
ad-iungere -iūnxisse -iūnctum ⇒ agregar aliī... aliī ⇒ unos... otros
ad-iuvāre -iūvisse -iūtum ⇒ ayudar al-licere -iō -lēxisse -lectum ⇒ atraer
ad-mīrārī [1] dep ⇒ admirar, maravillarse alter -era -erum ⇒ uno, el otro (de dos)
admīrātiō -ōnis f ⇒ admiración altum -ī n ⇒ alta mar
ad-mittere -mīsisse -missum ⇒ admitir, dar entrada altus -a -um ⇒ alto, elevado, profundo
ad-nectere -nexuisse -nexum ⇒ unir, pegar amāns -antis m ⇒ amante
ad-ōrāre [1] ⇒ adorar amāre [1] ⇒ amar
adulēscēns -entis m ⇒ adolescente, joven ambulāre [1] ⇒ ir a pie, pasear
ad-vehere -vēxisse -vectum ⇒ transportar, importar amīca -ae f ⇒ amiga, novia
ad-venīre -vēnisse -ventum ⇒ llegar amīcitia -ae f ⇒ amistad
adversus/-um prp +ac ⇒ en dirección a, contra amīcus -ī m ⇒ amigo
adversus -a -um ⇒ opuesto, desfavorable amīcus -a -um ⇒ amigo, amistoso
aedificāre [1] ⇒ edificar, construir ā-mittere -mīsisse -missum ⇒ perder
aedificium -ī n ⇒ edificio amnis -is m ⇒ río, arroyo
aeger -gra -grum ⇒ enfermo amoenus -a -um ⇒ hermoso, agradable

35
amor -ōris m ⇒ amor asinīnus -a -um ⇒ de asno
amphitheātrum -ī n ⇒ anfiteatro asinus -ī m ⇒ asno, burro
an ⇒ o, o bien a-spergere -spersisse -spersum ⇒ esparcir, añadir
ancilla -ae f ⇒ esclava, criada a-spicere -iō -spexisse -spectum ⇒ mirar
angustus -a -um ⇒ angosto, estrecho at conj ⇒ pero
anima -ae f ⇒ soplo, aire, vida, alma āter -tra -trum ⇒ negro, oscuro
anim-ad-vertere -tisse -sum ⇒ prestar atención a, atomus -ī f ⇒ átomo
observar atque/ac conj ⇒ y; que, como (comparativo)
animal -ālis n ⇒ ser viviente, animal ātrium -ī n ⇒ atrio (sala principal de la casa)
animus -ī m ⇒ espíritu, alma attentus -a -um ⇒ atento
annus -ī m ⇒ año audācia -ae f ⇒ audacia, osadía
ante prp +ac ⇒ delante de, antes de audāx -ācis adj ⇒ audaz, osado
adv ⇒ antes audēre ausum esse semidep ⇒ osar, atreverse a
anteā adv ⇒ antes audīre -īvisse -ītum ⇒ oír, escuchar
ante-hāc adv ⇒ antes, hasta ahora au-ferre abs-tulisse ab-lātum ⇒ llevarse, quitar
ante-quam conj ⇒ antes de, antes que au-fugere -fūgisse ⇒ huir, escaparse
antīquus -a -um ⇒ antiguo, viejo augēre auxisse auctum ⇒ acrecentar, aumentar
ānulus -ī m ⇒ anillo, sortija Augustus -ī (mēnsis) ⇒ agosto
anus -ūs f ⇒ vieja aureus -a -um ⇒ de oro, áureo
aperīre -uisse apertum ⇒ abrir aurīga -ae m ⇒ cochero
apertus -a -um ⇒ abierto auris -is f ⇒ oreja
apis -is f ⇒ abeja aurum -ī n ⇒ oro
ap-pārēre -uisse -pāritum ⇒ aparecer aut conj ⇒o
appellāre [1] ⇒ llamar, hablar a aut... aut ⇒ o... o, o bien... o bien
ap-pōnere -posuisse -positum ⇒ poner (encima), autem conj ⇒ pero, en cambio
servir autumnus -ī m ⇒ otoño
ap-portāre [1] ⇒ llevar, traer, aportar auxilium -ī n ⇒ auxilio, socorro
ap-prehendere -disse -ēnsum ⇒ asir, prender, auxilia -ōrum n pl ⇒ tropas auxiliares
agarrar avārus -a -um ⇒ ávido, codicioso, avaro
ap-propinquāre [1] +dat ⇒ acercarse ā-vertere -tisse -sum ⇒ alejar, desviar
Aprīlis -is (mēnsis) ⇒ abril avis -is f ⇒ ave, pájaro
apud prp +ac ⇒ junto a, con avunculus -ī m ⇒ tío materno
aqua -ae f ⇒ agua
aquila -ae f ⇒ águila B
arānea -ae f ⇒ araña, telaraña
arāre [1] ⇒ arar, labrar baculum -ī n ⇒ bastón
arātor -ōris m ⇒ labrador bālāre [1] ⇒ balar
arātrum -ī n ⇒ arado balneum -ī n ⇒ baño
arbitrārī [1] dep ⇒ pensar, juzgar, creer barbarus -a -um ⇒ bárbaro, extranjero
arbor -oris f ⇒ árbol bāsium -ī n ⇒ beso
arcessere -īvisse -ītum ⇒ llamar, hacer venir beātus -a -um ⇒ feliz, dichoso
arcus -ūs m ⇒ arco bellum -ī n ⇒ guerra
ārdēre arsisse arsum ⇒ arder, estar ardiendo bellus -a -um ⇒ gracioso, bonito
arduus -a -um ⇒ escarpado, elevado bene adv ⇒ bien
argenteus -a -um ⇒ de plata beneficium -ī n ⇒ beneficio, favor
argentum -ī n ⇒ plata bēstia -ae f ⇒ animal, bestia
arma -ōrum n pl ⇒ armas bēstiola -ae f ⇒ animal pequeño, insecto
armāre [1] ⇒ armar, aparejar bibere bibisse ⇒ beber
armātus -a -um ⇒ armado bīnī -ae -a ⇒ dos (cada uno)
ars artis f ⇒ habilidad, arte bis adv ⇒ dos veces
as assis m ⇒ as (moneda de cobre) bonum -ī n ⇒ el bien, lo bueno
a-scendere -isse -scēnsum ⇒ subir (a), trepar bonus -a -um ⇒ bueno

36
bōs bovis m/f ⇒ buey cerebrum -ī n ⇒ cerebro
bracchium -ī n ⇒ brazo cernere crēvisse crētum ⇒ distinguir, discernir
brevī adv ⇒ en breve certāmen -inis n ⇒ combate, contienda
brevis -e ⇒ breve, corto certāre [1] ⇒ combatir, disputar
certē adv ⇒ seguramente, al menos
C certō adv ⇒ seguramente, sin duda
cachinnus -ī m ⇒ carcajada certus -a -um ⇒ cierto, seguro
cadere cecidisse cāsum ⇒ caer cessāre [1] ⇒ tardar, cesar, interrumpir
caecus -a -um ⇒ ciego cēterī -ae -a ⇒ los otros, los demás
caedere cecīdisse caesum ⇒ golpear, herir, matar cēterum adv ⇒ por lo demás, pero
caedēs -is f ⇒ matanza, carnicería cēterus -a -um ⇒ restante
caelum-ī n ⇒ cielo charta -ae f ⇒ papel
calamus -ī m ⇒ caña (para escribir) cibus -ī m ⇒ comida, cebo
calceus -ī m ⇒ calzado, zapato cingere cīnxisse cīnctum ⇒ rodear, ceñir
calidus -a -um ⇒ caliente circā prp +ac ⇒ alrededor de, cerca de,
calor -ōris m ⇒ calor aproximadamente
campus -ī m ⇒ llanura, campo circēnsēs -ium m pl ⇒ juegos de circo
candidus -a -um ⇒ blanco brillante circēnsis -e ⇒ del circo
canere cecinisse cantum ⇒ cantar, sonar circiter adv ⇒ alrededor, cerca de
canis -is m/f ⇒ perro, perra circum prp +ac ⇒ alrededor de, cerca de
cantāre [1] ⇒ cantar circum-dare -dedisse -datum ⇒ circundar, cercar
cantus -ūs m ⇒ canto, sonido circum-silīre -uisse ⇒ saltar alrededor
capere -iō cēpisse captum ⇒ coger, tomar, capturar circus -ī m ⇒ circo
capillus -ī m ⇒ cabello cis prp +ac ⇒ de este lado de
capitulum -ī n ⇒ capítulo citerior -ius ⇒ que está más acá
caput -itis n ⇒ cabeza, capital citrā prp +ac ⇒ a este lado de
carcer -eris m ⇒ cárcel, prisión cīvis -is m/f ⇒ ciudadano, conciudadano
cardō -inis m ⇒ quicio, gozne clāmāre [1] ⇒ gritar
carēre caruisse +abl ⇒ carecer de clāmor -ōris m ⇒ clamor, griterío
carmen -inis n ⇒ canto, poema clārus -a -um ⇒ claro, brillante
carō carnis f ⇒ carne classis -is f ⇒ flota
carpere -psisse -ptum ⇒ recoger, arrancar, pacer claudere clausisse clausum ⇒ cerrar
cārus -a -um ⇒ caro, querido claudus -a -um ⇒ cojo
castra -ōrum n pl ⇒ campamento clausus -a -um ⇒ cerrado
cāsus -ūs m ⇒ caída, caso clāvis -is f ⇒ llave
catēna -ae f ⇒ cadena clēmēns -entis adj ⇒ dulce, clemente
cauda -ae f ⇒ cola cocus -ī m ⇒ cocinero
causa -ae f ⇒ causa, motivo coep- v. incipere
gen (/meā) + causā ⇒ a causa de, por razón de cōgere co-ēgisse co-āctum ⇒ forzar, obligar
cautus -a -um ⇒ precavido, prudente cōgitāre [1] ⇒ pensar
cavēre cāvisse cautum ⇒ guardarse de, tener cognōmen -inis n ⇒ sobrenombre, apodo
cuidado con cognōscere -nōvisse -nitum ⇒ conocer, reconocer
cēdere cessisse cessum ⇒ irse, retirarse, ceder cohors -rtis f ⇒ cohorte, grupo de soldados
celer -eris -ere ⇒ rápido, veloz colere coluisse cultum ⇒ cultivar
celsus -a -um ⇒ alto, elevado collis -is m ⇒ colina, collado
cēna -ae f ⇒ comida, cena col-loquī -locūtum esse dep ⇒ conversar
cēnāre [1] ⇒ comer colloquium -ī n ⇒ conversación, coloquio
cēnsēre -uisse cēnsum ⇒ juzgar, pensar collum -ī n ⇒ cuello
centēsimus -a -um ⇒ centésimo colōnus -ī m ⇒ campesino, colono
centum ⇒ cien color -ōris m ⇒ color
cēra -ae f ⇒ cera columna -ae f ⇒ columna
comes -itis m ⇒ compañero

37

También podría gustarte