Está en la página 1de 5

‫שמע‬ ‫ישראל‬ ‫יי‬ ‫אלהינו‬ ‫יי‬ ‫אחד‬

SHEMÁ YISRAEL ADONAY ELOHENU ADONAY EJAD.


Escucha Israel El Eterno es nuestro Dios El Eterno es ÚNICO.

( ‫ברוך‬ ‫שם‬ ‫כבוד‬ ‫מלכותו‬ ‫) ועד לעולם‬


BARUJ SHEM KEBOD MALJUTÓ LEOLAM VAÉD.
Bendito sea el nombre de Su Santo Reino glorioso, eternamente

‫ואהבת‬ ‫את‬ ‫יהוה‬ ‫אלהיך‬


VEAHABTÁ ET ADONAY, ELOHEJA,
Amarás a El Eterno, Tu Dios,

‫בכל‬ ‫לבבך‬ ‫ובכל‬ ‫נפשך‬ ‫ובכל‬ ‫מאדך‬


BEJOL LEBABEJA, UBJOL NAFSHEJÁ, UBJOL MEODEJA.
con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas.

‫והיו‬ ‫הדברים‬ ‫האלה‬ ‫אנכי אשר‬ ‫מצוך‬ ‫היום‬


VEHAYÚ HADEBARIM HAEL-LEH, ASHER ANOJÍ METZAVEJÁ HAYOM,
Y llevarás las palabras incorporadas, que Yo te mando hoy

‫על‬ ‫לבבך‬
AL LEBABEJA.
sobre tu corazón.

‫ושננתם‬ ‫לבניך‬
VESHINANTAM LEBANEJA,
Y se las inculcarás a tus hijos,

‫ודברת‬ ‫בם‬ ‫בשבתך‬ ‫בביתך‬ ‫ובלכתך‬ ‫בדרך‬


VEDIBARTÁ BAM, BESHIBTEJÁ BEBETEJA UBLEJTEJÁ BADÉREJ,
Y hablarás de ellas estando en casa y yendo de camino,

‫ובשכבך‬ ‫ובקומך‬
UBSHOJBEJÁ, UBKUMEJA.
al acostarte y al levantarte.

‫וקשרתם‬ ‫לאות‬ ‫על‬ ‫ידך‬


UKSHARTAM LEOT AL YADEJA,
Y las atarás como señal sobre tu brazo,

‫והיו‬ ‫לטטפת‬ ‫בין‬ ‫עיניך‬


VEHAYÚ LETOTAFOT BEN ENEJA.
las llevarás como frontal entre tus ojos.

‫וכתבתם‬ ‫על‬ ‫מזזות‬ ‫ביתך‬ ‫ובשעריך‬


UJTABTAM AL MEZUZOT BETEJA UBISHAREJA.
Y las escribirás en los umbrales de tu casa y en tus portales.

(Dt. 6, 4...9)
‫והיה‬ ‫שמע אם‬ ‫תשמעו‬ ‫אל‬ ‫מצותי‬
VEHAYAH IM SHAMÓA TISHMEÚ EL MITZVOTAY,
Y ocurrirá si escucháis y obedecéis Mis mandamientos

‫אנכי אשר‬ ‫מצוה‬ ‫היום אתכם‬


ASHÉR ANOJÍ METZAVÉH ETJEM HAYOM,
que Yo os prescribo hoy,

‫לאהבה‬ ‫את‬ ‫יהוה‬ ‫אלהיכם‬


LEAHABÁH ET ADONAY ELOHEJEM,
de amar a El Eterno, vuestro Dios,

‫ולעבדו‬ ‫בכל‬ ‫לבבכם‬ ‫ובכל‬ ‫נפשכם‬


ULOBDÓ BEJOL LEBABJEM UBJOL NAFSHEJEM,
y de servirlo con todo vuestro corazón y toda vuestra alma,

‫ונתתי‬ ‫מטר‬ ‫ארצכם‬ ‫בעתו‬ ‫יורה‬


VENATATÍ METAR ARTZEJEM BEITÓ YORÉH
proporcionaré a vuestra tierra en su tiempo la lluvia

‫ומלקוש‬ ‫ואספת‬
UMALKOSH VEASAFTÁ
la temprana y la tardía

‫דגנך‬ ‫ותירשך‬ ‫ויצהרך‬


DEGANEJA, VETIROSHEJÁ VEYITZAREJA
cosecharás tus granos, tu vino y tu aceite.

‫ונתתי‬ ‫עשב‬ ‫בשדך‬ ‫לבהמתך‬


VENATATÍ ESEB BESADEJÁ LIBHEMTEJA,
proporcionaré hierbas en tu campo para tus ganados;

‫ואכלת‬ ‫ושבעת‬
VEAJALTÁ VESABATA.
y comerás y te saciarás.

‫השמרו‬ ‫לכם‬ ‫פן‬ ‫יפתה‬ ‫לבבכם‬


HISHAMERÚ LAJEM PEN YIFTÉH LEBABJEM,
Guardaos para que no se engañe vuestro corazón

‫וסרתם‬ ‫ועבדתם‬ ‫אלהים‬ ‫אחרים‬


VESARTEM VAABADTEM ELOHIM AJERIM,
y os desviéis y sirváis a dioses extranjeros

‫והשתחויתם‬ ‫להם‬
VEHISHTAJAVITEM LAHEM.
y os postréis ante ellos.

(Dt. 11, 13...16)


‫וחרה‬ ‫אף‬ ‫יהוה‬ ‫בכם‬
“VEJARÁH AF ADONAY BAJÉM,
(en silencio…) Porque se encenderá la ira de El Eterno contra vosotros

‫ועצר‬ ‫השמים את‬ ‫יהיה ולא‬ ‫מטר‬


VEATZAR ET HASHAMAYIM VELÓ YIHYÉH MATÁR,
y cerrará los cielos para que la lluvia cese,

‫והאדמה‬ ‫תתן לא‬ ‫את‬ ‫יבולה‬


VEHAADAMÁH LO TITÉN ET YEBULÁH;
y el campo no producirá sus frutos;

‫ואבדתם‬ ‫מהרה‬ ‫מעל‬ ‫הארץ‬ ‫הטבה‬


VABADTEM MEHERÁH MEAL HAÁRETZ HATOBÁH
y seréis expulsados pronto de la tierra buena

‫אשר‬ ‫יהוה‬ ‫נתן‬ ‫לכם‬


ASHER ADONAI NOTÉN LAJEM”.
que El Eterno os da. (...hasta aquí)

‫ושמתם‬ ‫את‬ ‫דברי‬ ‫אלה‬


VESAMTÉM ET DEBARAY EL-LÉH
Colocaréis estas palabras Mías

‫על‬ ‫לבבכם‬ ‫ועל‬ ‫נפשכם‬


AL LEBABJEM VEAL NAFSHEJÉM
sobre vuestros corazones y sobre vuestras almas.

‫אתם וקשרתם‬ ‫לאות‬ ‫על‬ ‫ידכם‬


UKSHARTÉM OTAM LEOT AL YEDJÉM,
Las ataréis enlazadas como señal sobre vuestro brazo,

‫והיו‬ ‫לטוטפת‬ ‫בין‬ ‫עיניכם‬


VEHAYÚ LETOTAFOT BEN ENEJÉM.
y las llevaréis como frontal entre vuestros ojos.

‫ולמדתם‬ ‫אתם‬ ‫את‬ ‫בניכם‬


VELIMADTÉM OTAM ET BENEJÉM,
Y las enseñaréis a vuestros hijos;

‫לדבר‬ ‫בם‬ ‫בשבתך‬ ‫בביתך‬ ‫ובלכתך‬ ‫בדרך‬


LEDABER BAM, BESHIBTEJÁ BEBETEJA UBLEJTEJÁ BADEREJ,
Hablaréis de ellas estando en casa y yendo de camino,

‫ובשכבך‬ ‫ובקומך‬
UBSHOJBEJÁ, UBKUMEJA.
al acostaros y al levantaros.

(Dt. 11, 17...19)


‫וכתבתם‬ ‫על‬ ‫מזוזות‬ ‫ביתך‬ ‫ובשעריך‬
UJTABTÁM AL MEZUZOT BETEJA UBISHAREJA;
Y las escribiréis en los umbrales de vuestra casa y en los portales;

‫למען‬ ‫ירבו‬ ‫ימיכם‬


LEMAAN YIRBU YEMEJEM,
para que se prolonguen vuestros días

‫וימי‬ ‫בניכם‬ ‫האדמה על‬


VIME BENEJEM AL HAADAMÁH
y los días de vuestros hijos sobre la tierra

‫אשר‬ ‫נשבע‬ ‫יהוה‬ ‫לאבתיכם‬ ‫לתת‬ ‫להם‬


ASHER NISHBA ADONAY LAABOTEJÉM LATET LAHEM,
que juró El Eterno a vuestros padres que les daría,

‫כימי‬ ‫השמים‬ ‫על‬ ‫הארץ‬


KIMÉ HASHAMAYIM AL HAÁRETZ.
como los días de los cielos sobre la Tierra.

(Dt. 11, 20...21)

‫ויאמר‬ ‫יהוה‬ ‫משה אל‬ ‫לאמר‬


VAYÓMER ADONAY EL MOSHÉH LEMOR,
Y dijo El Eterno a Moisés diciendo,

‫דבר‬ ‫בני אל‬ ‫ישראל‬ ‫אליהם ואמרת‬


DABER EL BENÉ YISRAEL VEAMARTÁ ALEHÉM
Habla a los hijos de Israel, y diles

‫ועשו‬ ‫ציצת להם‬ ‫על‬ ‫כנפי‬ ‫בגדיהם‬ ‫לדרתם‬


VEASÚ LAHÉM TZITZIT AL CANFE BIGDEHEM LEDOROTAM
que se hagan franjas en las esquinas de sus vestidos por todas sus generaciones

‫ונתנו‬ ‫על‬ ‫ציצת‬ ‫הכנף‬ ‫פתיל‬ ‫תכלת‬


VANATENÚ AL TZITZIT HACANÁF PETIL TEJÉLET
y que se pongan en la franja un cordón de lana celeste

(Nm. 15, 37...38)


‫והיה‬ ‫לכם‬ ‫לציצת‬
VEHAYAH LAJEM LETZITZIT
Y os servirán de tzitzit,

‫וראיתם‬ ‫אתו‬ ‫וזכרתם‬


URITEM OTO UZJARTÉM
para que las veáis y os acordéis

‫את‬ ‫כל‬ ‫מצות‬ ‫יהוה‬ ‫אתם ועשיתם‬


ET KOL MITZVOT ADONAY VAASITÉM OTAM
de todas las Leyes de El Eterno y las cumpláis

‫ולא‬ ‫תתורו‬ ‫אחרי‬ ‫לבבכם‬ ‫ואחרי‬ ‫עיניכם‬


VELO TATURU AJARE LEBABJEM VEAJARE ENEJEM,
y no sigáis el mal impulso de vuestro corazón y el mal impulso de vuestros ojos,

‫אשר‬ ‫אתם‬ ‫זנים‬ ‫אחריהם‬


ASHER ATEM ZONIM AJAREHEM.
detrás de los cuales os descarriáis.

‫למען‬ ‫תזכרו‬ ‫ועשיתם‬


LEMAAN TIZKERU VAASITEM
Para que os acordéis y realicéis

‫את‬ ‫כל‬ ‫מצותי‬ ‫והייתם‬ ‫קדשים‬ ‫לאלהיכם‬


ET KOL MITSVOTAY VIHYITEM KEDOSHIM LELOHEJEM,
todos Mis Mandamientos y los observéis santificándoos a vuestro Dios

‫אני‬ ‫יהוה‬ ‫אלהיכם‬


ANI ADONAY ELOHEJEM
Yo soy El Eterno vuestro Dios

‫מארץ אתכם הוצאתי אשר‬ ‫מצרים‬ ‫לאלהים לכם להיות‬


ASHER HOTZETI ETJEM MEERETZ MITSRAYIM LIHYOT LAJEM LELOHIM,
que os sacó de la tierra de esclavitud para ser para vosotros Dios

‫אני‬ ‫יהוה‬ ‫אלהיכם‬


ANI ADONAY ELOHEJEM
Yo soy El Eterno vuestro Dios

(Nm. 15, 39...41)

‫יהוה‬ ‫אלהיכם‬ ‫אמת‬


ADONAY ELOHEJEM EMET
El Eterno vuestro Dios de Verdad

También podría gustarte