Está en la página 1de 40

k PDVSA

U-369-I01-02-G-0381 DISCILPLINA MECÁNICA

NOTA TÉCNICA
CRITERIOS PARA LAS PRUEBAS HDRÓSTATICAS
DEL PROYECTO "AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE
BAJO GRANDE - ULÉ - AMUAY"

RE FECHA DESCRIPCIÓN ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR FIRMA DE


APROBACIÓ
V.

/ F. RINCO I,
I #1/' ..40!
*s.,-
EMISIÓN ORIGINAL A. LOB• II • 1,
pADR04_4
O JUN. 15 V.. RES C. FUENMAY• ' 4.1g .1," . J.
APROBADA
\ S. TIGRERA 19: ; _ nIty
GERENCIA PROYECTO AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE BAJO U-36 • 101 G-038
GRANDE - LILE - AMUAY

N/A N/A
P DVSA
GAS

INDICE

1. ALCANCE 3
2. ANTECEDENTES 3
3. SITUACIÓN ACTUAL 7
4. CAMBIOS PROPUESTOS 7
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 9

Anexo 1. Norma PDVSA N° CPV—M—E---10000 "PRUEBA HIDROSTATICA"

Anexo 2. Extracto de Normas de Válvulas

Anexo 3. Extracto de Normas de Bridas y Empacaduras

Anexo 4. Minuta de Reunión con la Gerencia de TYD Metano Occidente

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPUACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-I21-02-G-038


BAJO GRANDE — ULE -AMUAY Revisión o Página

Fecha JUN. 15 2 de S

P
GAS
DVSA

documentación de las válvulas tipo bola, retención, compuerta y tapón a ser utilizadas en
sistemas de tuberías que cumplan los requisitos de la norma ISO 13623 para las industrias del
petróleo y gas natural.

Según la mencionada norma, las válvulas deben estar diseñadas para trabajar de acuerdo a su
clasificación ANSI y bajos las condiciones exigidas por las tablas de presiones y temperaturas
especificadas en la norma ASME B16.34 (ver Anexo 2) para los diferentes grupos de
materiales. Además, en el punto 10.3 "Hydrostatic shell test" de la misma norma, se establecen
las presiones de prueba hidrostática a la que deben ser sometidas el cuerpo de las válvulas.

La siguiente tabla muestra las presiones nominales y de prueba de las válvulas, bajo las
condiciones de temperatura y materiales de fabricación requeridos por el proyecto, de acuerdo
a la norma ASME B16.34.

Tabla 4. Presión Nominal y Prueba de Válvulas API 6D y ASME B16.34

- '1,.. 1
,. o . ' I 'IVI'll'!!1:11!!!'1YJI Hu;o:os■ -2'''' '''''''151171"ill'1521 1 i iiligWP ?SI. i: 11 1
g. qi : ' :: ',. . ..,,,,,,
ESO ;: 1:
'
,ER) I .1111i ,,,
mút!IW:1.3.1.,K, r trl...: ... : ". ...Inuv

p o
. '
OMIN
,. ' .:,:: ... ■ 1...ih!File. ..' '
• -1•py .n: ' el ?
'
'.' - *"'' '
?;
1 ' .1
.1 41,9 i ,,,.. 1 r S li ', , 1 ■ . CUERPO!
,m,„ .. 211:1:!: I: • ii -i .! „3 ,,, , .„ .,I ,Il : ,, ,:-
' : '' 1 ' . ,, .L.! et ! ,.ill .i• ,..5,• .= .,o1,!“.. , o 1 , 111,:1, J. ., '4 • . iii imel!wh,
P r 1111M11-7 ,¡ dr. o

600# 100 A216-WCB (Carbon Steel) 1480 2220

300# 100 A216-WCB (Carbon Steel) 740 1110

150# 100 A216-WCB (Carbon Steel) 285 427,5

Por último, se debe hacer referencia a las normas de fabricación de las empacaduras a ser
utilizadas, que de acuerdo al Documento N° U-369-D04-01-P-001 "Bases y Premisas del
Proyecto", serán tipo espiro-metálica de acero inoxidable con relleno de grafito flexible, libres de
asbesto, espesor 1/8". La fabricación de las empacaduras debe cumplir con las norma ASME
B16.20 "Metallic Gaskets for Pipe Flanges" (ver Anexo 3), la cual hace referencia a las normas
de fabricación de bridas ASME 816.5 (para bridas iguales o menores a 24") y ASME B16.47
para bridas superiores a 24". De acuerdo a estas normas, tanto las bridas como sus
empacaduras deben ser probadas a 1,5 veces la presión nominal a 100 °F.

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACIEIN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE


L/-369-101-02-G-013 Revisión Página
BAJO GRANDE - ULE - A MUAY
Facha JUN 15 6 de 9
1\74 PDVSA
ik GAS

Tabla 5. Presión Nominal y Prueba de Bridas y Empacaduras según ASME 816.5

4aesI,ii Igialgial01:11 I PI iiiil I " ! • 'EA°


,1:,,,I: ?11„,,,,In !ñF11141 .1.11R11
..0„ -..
"Il l'. acil mat....5 J, '11, 1:o rá; -;r u,. ,i•

600# 100 1480 2220

300# 100 740 1110

150# 100 285 427,5

3. SITUACIÓN ACTUAL

Actualmente, en la Fase Implantar del proyecto se están realizando las pruebas hidrostáticas en
las estaciones y tramos de gasoductos en ejecución, de acuerdo a las tablas de presiones
definidas en las Especificaciones de Construcción e indicadas en la Tabla 1 y 2, presentándose
inconvenientes para alcanzar presiones mayores a 2300 psig, dado que esta supera la
presiones de pruebas de las empacaduras espiro-metálicas (Tabla 5) produciendo su rotura.

Adicionalmente, en reuniones realizadas con la Gerencia de Operaciones TYD Metano (ver


Anexo 4), indicaron que todas las válvulas a ser instaladas se les debe garantizar la
hermeticidad previa a la puesta en servicio, para lo cual es necesario realizarles las pruebas
correspondientes en los talleres de PDVSA. Además, indicaron que las pruebas hidrostáticas de
los arreglos de tuberías deben realizarse sin las válvulas, ya que estas pudieran verse
sometidas a presiones por encima de su máxima presión de operación y poner en riesgo la
integridad de la misma.

4. CAMBIOS PROPUESTOS

De acuerdo a lo planteado en los puntos anteriores, la Unidad de Ingeniería del Proyecto


"Ampliación del Sistema de Transporte Bajo Grande — Ulé — Amuay" propone unificar y
simplificar los criterios para realizar las pruebas hidrostáticas a las que deben ser sometidos los
nuevos gasoductos y arreglos de tuberías en las estaciones de válvulas del proyecto, según las
siguientes consideraciones:

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AM1JAY
Fecha JUN. 15 7 de 9

1414r/4
." GAS
PDVSA

✓ Todas las pruebas hidrostáticas requeridas por el proyecto "Ampliación del Sistema de
Transporte Bajo Grande — Ulé — Amuay", se realizaran cumpliendo con la Norma PDVSA N°
CPV—M—E-10000 "PRUEBA HIDROSTATICA" y los criterios adicionales establecidos en
esta Nota Técnica.

✓ Presiones de Prueba y Duración: realizar todas las pruebas hidrostáticas a 1,5 veces la
presión de diseño para cualquier diámetro de tubería, por un tiempo de 24 horas continúas.
A continuación se muestran LAS PRESIONES DE PRUEBA para las nuevas tuberíaá, de
acuerdo a las diferentes presiones de diseño establecidas por el proyecto.

Tabla 6. Presión de Prueba Hidrostática en Gasoductos y Estaciones

,, 3 lo - ,J . . -'
— . „- . r.w.111::4 le y_ 1 di,„.„1 ,R: - ,,
EN GASODUCTO . 1320 1980
EN ESTACIONES DE
1320 1980
VÁLVULAS
EN LA ESTACIÓN
TERMINAL KM. 217,
1320 1980
AGUAS ARRIBA DE
LAS REGULACIONES
EN LA ESTACIÓN
TERMINAL KM. 217,
891 1337
AGUAS DEBAJO DE
LAS REGULACIONES
✓ Todas las válvulas manuales y automatizadas serán probadas en Taller Central La Salina u
otro taller autorizado por PDVSA. La presión de prueba de las válvulas en taller será de 1.5
veces la presión de diseño del proyecto, por un tiempo de 5 min.

✓ Las tuberías y sistemas abiertos a la atmósfera como drenajes, venteos y descargas de la


válvula de seguridad, no requieren de pruebas hidrostáticas, de acuerdo a lo establecido en
la norma PDVSA PDVDA N° PI-02-08-01 "PRUEBAS HIDROSTÁTICAS Y NEUMÁTICAS
PARA SISTEMAS DE TUBERÍA".

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Fecha JUN. 15 8 de 9
►N.P
‘ 4 PDVSA
Ate' GAS

5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Aprobar los cambios propuestos para realizar las pruebas hidrostáticas del proyecto,
establecidos en esta Nota Técnica, con el objeto de simplificar los criterios de trabajo, evitar
posibles daños a los elementos y garantizar la hermeticidad e integridad de todo el sistema de
tuberías.

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACICIN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página,
BAJO GRANDE — ULE -AMUAY .
Fecha JUN. 15 9 de 9
PDVSA

Anexo 1

Norma PDVSA N° CPV-M-E-10000 "PRUEBA HIDROSTATICA"

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038


BAJO GRANDE — ULE • AMUAY Revisión O Página

Fecha JUN. 15 ANEXOS


PDVSA
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA
CONSTRUCCION DE GASODUCTOS

ESPECIFICACION MECÁNICA

PDVSA N° TITULO

CPV—M—E-10000 PRUEBA HIDROSTATICA

1 AGO.96 REVISION GENERAL 19 G.C. R.T. E.M.

REY. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Richard Tahán FECHA AGO.96 APROB. Ender Marín FECHA AGO.96


PDVSA, 1983 ESPECIALISTAS
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 1

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Indice
1. GENERAL 4
2. ALCANCE 4
3. PROCEDIMIENTOS 4
4. ETAPA DE LA CONSTRUCCIÓN EN QUE SE DESARROLLARÁ
LA PRUEBA 4
4.1. Prueba de Estaciones 4
4.2. Prueba de Tubería 4 •
5. PRESIONES DE PRUEBA 4
6. LONGITUD A PROBAR 5
7. TRAMOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 5
8. TOPOGRAFÍA DEL TRAMO 5
9. RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA 6
9.1. Suministro de Materiales 6
9.2. Personal y Equipos 6
9.3. Supervisión 6
9.4. Cuadrilla de Apoyo 6


9.5. Agua para la Prueba 7
9.6. Filtrado del Agua 7
9.7. Permisos 8
9.8. Instrumentos y Equipos 8
9.9. Raspatubos de Limpieza y Trampas 9
10.FACILIDADES PARA LA PRUEBA 9
11.DESARROLLO DE LA PRUEBA 9
11.1. Descripción 9
11.2. Limpieza de la Tubería 10
11.3. Llenado de la Tubería con Agua 11
11.4. Registros de Presión 12
11.5. Registro de Temperatura 12
11.6. Tapado de la Tubería 12
11.7. Presurización de la Tubería 12
11.8. Registro 13
11.9. Fallas 14
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REV1SION FECHA
• PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1

AGO.96
Página 2

Menú Principal indice manual Indice volumen Indice norma

12.DESAGÜE 15
12.1. Secado 15
12.2. Tubería Adicional 16
12.3. Plan Detallado 16
12.4. Protección Pública 16
13.FORMA DE LAS PRUEBAS 16
13.1. instrucciones 16

• 13.2. Reporte Diario de Prueba del Ingeniero


13.3. Reporte de Prueba
13.4. Reporte de Fallas en la Línea de Tubería
13.5. Muestras de Formas
18
18
19
19


ESPECIFICACION MECÁNICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
■ 4 PDVSA 1 AGO.96
^ PRUEBA HIDROSTATICA
Página 3

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

INTRODUCCION
Se cumplirá con lo estipulado en el Manual de Inspección PDVSA, Volumen 1,
Procedimiento PI-02-08-01 "Pruebas Hidrostáticas y Neumáticas para Sistemas
de Tuberías.


ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AG0.96

Página 4

Menú Principal Indice manual Indice volumen indice norma

1 GENERAL
El trabajo requerido bajo esta especificación incluye el suministro de todos los
materiales y equipos, mano de obra, agua, fiscalización y servicios necesarios e
incidentales para realizar la prueba hidrostática en toda la extensión de la tubería,
como lo requiera LA OPERADORA y a satisfacción del Ingeniero Inspector.

2 ALCANCE
LA CONTRATISTA deberá realizar todo el trabajo necesario para realizar la prueba
hidrostática y limpieza de la tubería. Las operaciones de prueba deberán realizarse
sin demoras y siguiendo los requerimientos mínimos de seguridad definidos por LA
OPERADORA.

3 PROCEDIMIENTOS
LA OPERADORA y/o su representante inspeccionará las operaciones de prueba
y determinará la aceptabilidad de ésta y la validez de sus resultados. Los detalles
de los procedimientos de prueba que se describen en estas especificaciones que
deberá cumplir LA CONTRATISTA.

4 ETAPA DE LA CONSTRUCCIÓN EN QUE SE DESARROLLARÁ


LA PRUEBA
Las pruebas de tubería y estación se deben realizar separadamente.

4.1 Prueba de Estaciones


En caso de existir estaciones de medición y/o regulación acopladas a la línea, se
desincorporarán los medidores, reguladores y manómetros, sustituyéndolos por
carretes o tapones según sea el caso.

4.2 Prueba de Tubería


Cuando la línea esté totalmente terminada, bajada a la zanja y tapada, si va
enterrada, o colocada superficialmente si así lo indicase el proyecto, se procederá
a realizar la prueba de presión hidrostática, la cual se hará con todas las válvulas
y demás accesorios ya instalados, así como hechas todas las conexiones
necesarias, salvo indicaciones especiales de LA OPERADORA.

5 PRESIONES DE PRUEBA
La tubería será probada dentro de un rango de presiones tal que no se produzcan
presiones superiores al 90% del mínimo esfuerzo de fluencia especificado (SMYS)
ni menores del 79% de dicho SMYS. Estos valores de presiones de prueba podrán
ser disminuidos cuando la máxima presión de operación de la tubería sea inferior
al 79% del SMYS siguiendo las instrucciones de las especificaciones particulares
del proyecto.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
1 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA AGO.96

Página 5

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

En las Hojas Técnicas Nos. CPV—M—H-00607, CPV—M—H-00608,


CPV—M—H-00609 se muestra una tabla con las presiones máxima y mínima (libras
por pulgada cuadrada) de prueba de presión hidrostática, para diversos tipos de
tubería y espesores, con un rango de diámetros entre 4 y 36 pulgadas.
En aquellos casos donde la línea cambie de clasificación de área, será tomado
como valor de prueba la clasificación más exigente.
En la bomba de presión se instalará una válvula de alivio calibrada de modo que
abra de acuerdo a la cota de su punto de ubicación y cuando la presión en fa tubería
provoque un esfuerzo circunferencial igual al porcentaje establecido del esfuerzo
de fluencia mínimo especificado, todo a satisfacción del Ingeniero Inspector.

6 LONGITUD A PROBAR
La longitud máxima de los tramos a probar deberá ser tal que dentro de cada uno
de ellos no haya una diferencia de presiones mayor de un 10% de la presión de
prueba, siempre y cuando no se exceda de la presión máxima dada para cada
tubería.

7 TRAMOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES


Bajo esta denominación se encuentran todos aquellos tramos del gasoducto que
por las características de su ubicación deberá contarse con la seguridad de que no
presentarán fallas en las soldaduras cuando se hayan instalado de una manera
definitiva. Tal podrá ser el caso de algunos cruces de carreteras, lagunas,
corrientes de agua o pantanos, que si se encontrasen fallas después de haberlos
realizado, sus reparaciones serán muy dificultosas o costosas. También podrá ser
el caso de que el tramo en cuestión estuviera en un sitio potencialmente peligroso
para el público si ocurriera un escape de gas por falla de las soldaduras o
conexiones.
En tales casos, a juicio del Ingeniero Inspector, deberá realizarse la prueba
hidrostática sobre dicho tramo, independientemente de la prueba general de todo
el gasoducto y preferiblemente, de ser posible, antes de que se haya instalado en
su posición definitiva. El tramo se probará con presión hidrostática hasta el límite
indicado en cada proyecto en particular, durante un período mínimo de 24 horas
y sin que esto acarree un costo adicional para LA OPERADORA.
Esta prueba se hará adicionalmente a la general para toda la tubería.

8 TOPOGRAFÍA DEL TRAMO


Cuando en la ruta de la tubería se encuentren colinas, existirán desniveles entre
la tubería que va por la parte baja y la correspondiente al tope de la colina, por lo
que para aceptar cualquier prueba hidrostática de tramos del trazado en estos
ESPECIFICACION MECANICA P DVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 6

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

sectores, LA CONTRATISTA deberá presentar previamente, a la consideración del


Ingeniero Inspector, un croquis con detalles de elevaciones entre los puntos
relevantes del tramo, donde se señalen las presiones que se obtendrán por la
diferencia de altura de dichos puntos relevantes. Estos croquis quedarán insertos
en los registros de la inspección de la obra para uso de LA OPERADORA, y
permitirán verificar cuál ha sido la presión de prueba en "bajos y altos" a la cual ha
sido sometida la tubería.

9 RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA
• 9.1 Suministro de Materiales
LA CONTRATISTA deberá antes de empezar el trabajo presentar un plan de
trabajo el cual debe de ser aprobado por el ingeniero inspector.
LA CONTRATISTA deberá suministrar e instalar todos los materiales necesarios
e incidentales para la buena ejecución de las pruebas tales como tuberías y
accesorios, así como también las trampas de cochino que sean necesarias para
la prueba de la tubería y las conexiones para el paso de agua de una sección de
prueba a la otra. El agua de prueba deberá ser filtrada durante el llenado.

9.2 Personal y Equipos


El personal necesario, la supervisión, barracas, equipos de construcción,
transporte, bombas, tubería, compresores, equipos de pruebas, instrumentos y
cualquier otro equipo especificado deberán ser los mínimos requeridos para
cualquier trabajo de este tipo.
En el caso de que en cualquier momento de las operaciones de prueba hubiera falta
de personal o falla en el equipo, LA CONTRATISTA deberá suministrar personal
adicional de prueba y el equipo necesario bajo la aprobación de LA OPERADORA.

9.3 Supervisión
En caso de que la prueba sea o no sub—contratada, LA CONTRATISTA deberá
designar un capataz o un superintendente cuya responsabilidad y funciones serán
las de supervisar cuidadosamente las operaciones de prueba. En caso de que se
subcontrate, este capataz o superintendente no podrá ser personal de la
sub—contratista encargada de las pruebas.

9.4 Cuadrilla de Apoyo


LA CONTRATISTA deberá designar una cuadrilla, con su equipo, para las
operaciones de prueba. Dicha cuadrilla y equipo no deberán tener otra función
que no sea la de apoyo a las operaciones de prueba durante el desarrollo de la
misma.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
• PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 7

Menú Principal Indice manual Indice volumen indice norma

9.5 Agua para la Prueba


Los puntos de suministro o descarga del agua de prueba serán responsabilidad de
LA CONTRATISTA estando sujetos a la aprobación de LA OPERADORA. Después
de que LA CONTRATISTA sea notificada por ésta para que proceda con el trabajo,
deberá investigar y seleccionar todos los suministros de agua que serán usados
y notificará a LA OPERADORA sobre las fuentes escogidas con 30 días de
anterioridad a la toma del agua para las operaciones de limpieza y prueba.
LA OPERADORA realizará todos los análisis del agua de cada fuente a ser utilizada
por LA CONTRATISTA. Las botellas de muestra deberán ser esterilizadas antes de
ser llenadas con la muestra de agua y cada botella deberá marcarse de la siguiente
manera:
a Ubicación de la fuente de agua en relación a la progresiva de la línea.
b. Fecha en que fue tomada.
c. Número de la orden de laboratorio.
d. Nombre de la persona que tomó la prueba.

El análisis determinará el pH, sedimentación y sólidos suspendidos además de la


composición biológica.
LA CONTRATISTA determinará el tipo y la cantidad de químicos necesarios con
los cuales se tratará el agua de prueba para que pueda permanecer almacenada
en la tubería hasta dos meses, debiendo contar con la aprobación de LA
OPERADORA. LA CONTRATISTA dosificará los químicos al agua de prueba de
manera uniforme, cuando ésta esté siendo bombeada dentro de la línea.
LA OPERADORA en todos los casos decidirá si el agua que se vaya a usar esté
lo suficientemente limpia, para que no haya peligro de introducir en la línea lodo u
otras materias extrañas. En caso de que LA OPERADORA decida que esta prueba
se haga con algún otro fluido en vez de agua o aire, entonces suministrará a LA
CONTRATISTA el fluido que deberá usarse, debiendo efectuarse todas las
operaciones relativas estrictamente bajo las indicaciones de LA OPERADORA,
debiendo mantener LA CONTRATISTA toda clase de precauciones para evitar un
siniestro.

9.6 Filtrado del Agua


El agua deberá estar limpia y libre de materiales extraños. Para ello será utilizado
un filtro de calidad que debe remover el 99% de todas las partículas de 92 micrones
de diámetro o de mayor tamaño. Esto es equivalente a una malla de 140 x 140
mesh. Los filtros deben ser de retroflujo o del tipo cartucho, y deberán ser provistos
dos filtros de manera que no sea interrumpido el flujo al ser removidos. LA
OPERADORA tendrá derecho a examinar el filtro cada vez que lo considere
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 An0.96

Página 8

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

necesario. Se usará un medidor de suficiente tamaño y precisión para medir la


cantidad de agua bombeada en cualquier período. Cuando lo indique LA
OPERADORA, el agua de prueba será refinada cuando pase de una sección a
otra.

9.7 Permisos
LA CONTRATISTA procurará por su propia cuenta todos los permisos para la
obtención, uso y eliminación de agua para la limpieza y pruebas hidrostáticas,
incluyendo si es necesario y bajo la aprobación de LA OPERADORA la
construcción de pequeñas represas para el almacenaje temporal del agua. LA
CONTRATISTA deberá cumplir con todas las disposiciones legales y regulaciones
oficiales para tomar el agua a usar en la prueba y la eliminación de esta agua
concluidas las pruebas de la tubería. LA CONTRATISTA indemnizará preservando
a LA OPERADORA de culpabilidad, de cualquier perjuicio o demanda, cualquier
acusación o alegato que sea presentado o introducido por motivo de cualquier
operación de prueba que ejecute.
Durante la ejecución de la prueba puede requerirse la participación de un
representante del Ministerio de Energía y Minas de la zona, al cual deberá
proveerse de transporte entre su oficina y el sitio de la obra y viceversa.

9.8 Instrumentos y Equipos


LA CONTRATISTA proveerá los instrumentos de prueba, registradores de presión
y temperatura calibrados, agua, filtro de agua, las bombas de llenado y presión,
compresores de aire, tuberías, válvulas, los accesorios que se requieran para el
llenado y vaciado con agua de las secciones de pruebas, transferencia de agua de
una sección a otra, conexiones de los instrumentos de prueba a la línea de tuberías,
conexiones de las bombas, medidores de agua, facilidades para inyectar y proveer
los inhibidores de moho y los otros aditivos químicos, mano de obra, transporte y
almacenaje de equipos, equipo de radio portátil para el uso de LA CONTRATISTA
y de LA OPERADORA, al igual que cualquier otro material y suplemento que sea
requerido para el éxito de la calibración, limpieza, prueba hidrostática, vaciado,
reparación o reemplazo del material o trabajo defectuoso o dañado y para la unión
completa de la línea, con excepción del material que LA OPERADORA proveerá.
Todo el equipo suministrado por LA CONTRATISTA será sujeto a la aprobación de
LA OPERADORA.
Para prevenir altas tensiones en la tubería y en las conexiones de llenado, no
podrán utilizarse conexiones rígidas. Las conexiones de prueba deben ser
pre—probadas por un período mínimo de 4 horas a un 100% del SMYS de la tubería
de la cual fueron fabricadas.
Las bombas de agua deben tener una descarga de presión que permita mantener
una rata de flujo adecuada en la sección de prueba. La limpieza, calibrado y llenado
ESPECIFICACION MECÁNICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
• PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 9

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

para los propósitos de la prueba serán ejecutados según los apartes 11.2 y 11.3
de esta especificación.
9.9 Raspatubos de Limpieza y Trampas
LA CONTRATISTA proveerá los raspatubos de limpieza del tipo mencionado en las
especificaciones, y los accesorios necesarios para llenado, calibración y
desplazamiento de agua, conjuntamente con los inhibidores de moho y demás
aditivos químicos que se requieran. Los raspatubos suministrados por LA
CONTRATISTA serán mantenidos con los reemplazos satisfactorios de copas de
goma y cepillos para asegurar la eficiencia de la limpieza y desagüe. LA
CONTRATISTA proveerá copas de gomas y cepillos adicionales.
LA CONTRATISTA deberá fabricar las trampas de cochino de acuerdo a la Hoja
Técnica CPV—M—H-000500 "Trampas de Envío y Recibo dé Cochino para la
Limpieza de la Tubería en Construcción", para cochinos impulsados por aire
comprimido. LA CONTRATISTA suministrará la tubería para la construcción de la
trampa.

10 FACILIDADES PARA LA PRUEBA


LA CONTRATISTA deberá proveer el alumbrado apropiado, caseta para
trabajadores, suficiente espacio para alojar los regiStradores de presión y
medidores, y el personal de medición que se requiera en los sitios de obtención de
datos de todas las secciones durante los períodos de llenado, calibrado,
presurización, prueba y desalojo del agua. Para asegurar la estabilidad de los
instrumentos de prueba éstos serán protegidos y se mantendrán sobre la tierra
durante las operaciones. LA CONTRATISTA proveerá un amplio alumbrado para
todas las operaciones de los compresores, bombas, casetas de obreros,
instalaciones y conexiones de bombas y compresores durante todas las horas de
oscuridad en la limpieza, calibrado, llenado, presurización, prueba y vaciado.

11 DESARROLLO DE LA PRUEBA
Trabajos que incluye la prueba:
— Llenado y calibrado de la sección de prueba con agua y los aditivos químicos
requeridos para prevenir la contaminación biológica y la corrosión.
— Pruebas a las presiones especificadas, investigación de todas las fallas y
roturas, haciendo todas las reparaciones y reemplazos necesarios.
— Desplazamiento y vaciado del agua de prueba.
— Empalme de las secciones probadas.
— Registro de todos los datos de la prueba.
11.1 Descripción
LA CONTRATISTA deberá ofrecer junto a su oferta la descripción y los pasos a
seguir que ella propone en las operaciones de limpieza, llenado, prueba y desagüe
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTÁTICA 1 AGO.96
Página 10

Menú Principal Indice manual índice volumen Indice norma

de la línea. Los procedimientos se harán conforme a los requerimientos de estas


especificaciones y deberán ser listados señalando el modelo, capacidad y ratas de
presión de las bombas, compresores o cualquier otro requerido, asimismo señalará
las fuentes de agua, el método para transferir el agua de sección en sección y su
vaciado.

11.2 Limpieza de la Tubería


Para iniciar la prueba se correrá como mínimo un cochino para purgar de aire la
línea y limpiarla de toda incrustación, polvo o rebaba de construcción.
Los cochinos a utilizar en esta limpieza inicial estarán provistos de copas que los
hagan herméticos para desplazar el aire y tendrán cepillos de alambre para
remover las obstrucciones y suciedades. Los cepillos y copas serán del tipo de
desgaste compensado y serán impulsados por el agua de limpieza. No se usará
ningún cochino que no reúna estas características y no sea previamente aprobado
por LA OPERADORA. El cochino de limpieza servirá igualmente como cochino de
llenado y calibración.
Se requerirá correr más de un cochino de limpieza simultáneamente si la corrosión
es severa, o si lo indicase la experiencia de LA CONTRATISTA, condiciones
topográficas o recomendaciones de los fabricantes. Esto podrá ser permitido o
exigido, según el caso, por el Ingeniero Inspector.
Después de haber realizado la limpieza interna de la tubería, LA CONTRATISTA
deberá introducir en la misma un equipo calibrador electrónico tipo CALIPER, el
cual deberá propulsar y correr a todo lo largo de la línea con el fin de detectar
posibles deformaciones en la tubería, entendiendo como tales cualquier
anormalidad de tipo agudo que exceda o iguales a 0,25 pulgadas (6,3 mm) para
tuberías de 12 pulgadas de diámetro e inferiores, o el 2% del diámetro nominal para
tuberías mayores de 12 pulgadas de diámetro. Se considera también como
deformación, cualquier ovalidad en la tubería cuya magnitud sea igual o superior
al 25% del diámetro nominal y que exceda una longitud de 1,5 metros sin coincidir
con deformaciones de tipo agudo. Cualquier deformación que califique como tal,
deberá removerse y será por cuenta de LA CONTRATISTA la realización de las
respectivas reparaciones.
Se bombeará agua suficiente a la línea para lograr una frente de agua de por lo
menos 300 metros por delante del cochino de limpieza. La rata de carga de agua
deberá ser adecuada y mantenida durante el proceso de limpieza y llenado.
Una vez purgada la tubería de aire, deberá dejarse correr libremente el agua o
fluido con que se impulse el cochino, en el sitio de salida de éste, para terminar de
limpiar la tubería durante algunos minutos, o hasta que el agua o fluido empiecen
a salir limpios.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96

Página 11

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Cuando la sección sea llenada completamente, el bombeo continuará hasta que


todos los restos de construcción, polvo y sucio sean retirados y sólo agua limpia sea
descargada.
Terminada la limpieza y expulsión de aire, con la tubería llena, se procederá a la
prueba final de presión hidrostática, sometiéndola a la presión indicada en el
programa correspondiente durante 24 horas cuando menos.

11.3 Llenado de la Tubería con Agua


Usando agua para la limpieza de la línea de tubería, LA CONTRATISTA iniciará el
llenado de la primera sección de prueba con agua, pudiendo realizar hasta un
máximo de 5 pruebas simultáneamente; las pruebas hidrostáticas se realizarán en
cada sección según las presiones especificadas. Las operaciones de las pruebas
hidrostáticas se realizarán inmediatamente a la estabilización de la temperatura del
agua luego de las operaciones de llenado y se iniciarán en un lapso menor a las
24 horas posteriores a la finalización de la operación de llenado. Cuando más de
una sección es llenada simultáneamente, no deberán pasar más de 24 horas entre
las pruebas hidrostáticas de las secciones subsecuentes.
Las válvulas sobre la línea deberán estar totalmente abiertas y no deberán
operarse antes de que los cochinos de llenado hayan pasado y la sección a la cual
pertenezcan esté llena de agua limpia. Una vez completado el llenado, las válvulas
serán cerradas a medio camino y su cuerpo venteado, retirando todo el aire de la
cavidad del cuerpo. Todo el aire será extraido por tuberías verticales después de
que pase el cochino de llenado.
Después de la llegada del cochino a las instalaciones de recibo, el agua será
descargada hasta que todo el fango y/o los escombros sean sacados. Después
de esto, el agua será trasladada mediante las conexiones apropiadas para el
llenado de la sección siguiente.
El agua o el aire al frente del cochino de llenado en las instalaciones de recibo,
serán descargados para permitir al cochino el movimiento necesario hacia el
extremo del tope soldado.
Será necesario instalar líneas para igualar las presiones a ambos lados de los
cochinos, en las trampas, para prevenir daños de los mismos durante el llenado y
presurización.
Después de la operación de llenado, serán instalados tapones y bridas ciegas en
todas las conexiones para evitar cualquier tipo de fuga. Es importante igualar la
presión alrededor del raspatubos para prevenir su colapso debido a la presión de
prueba.
La bomba de presurización, con una velocidad de manejo variable, debe estar en
capacidad de entregar un mínimo de 40 litros por minuto a 3000 psig de presión de
descarga.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
> 4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 12

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

11.4 Registros de Presión

Los registros de presión en cada sección serán tomados por medidores calibrados
de O a 2000 psig. Estos registros serán entregados a LA OPERADORA en el
transcurso de las próximas 24 horas siguientes a la finalización de la prueba.

11.5 Registro de Temperatura

Las temperaturas serán medidas de acuerdo con fa Hoja Técnica


CPV—M—H-00601 "Instalación del Registrador de Temperatura para la Prueba
Hidrostática". La medición de temperatura será continua durante el llenado,
presurización y operaciones de prueba.

11.6 Tapado de la Tubería

LA CONTRATISTA será responsable de la protección y de cualquier negligencia


durante la realización de las pruebas. Deberá asegurarse de que antes de la
presurización toda la zanja donde va fa tubería se encuentre totalmente rellenada
de manera de minimizar las variaciones de temperatura.

11.7 Presurización de la Tubería


Después de las operaciones de llenado y calibrado, LA CONTRATISTA ejecutará
lo siguiente:
a. La sección a probar deberá ser llenada a una presión máxima de llenado y
dejada por un período de 12 horas con el propósito de estabilizar la
temperatura o permitir una variación mínima de ésta.
b. Después del período de estabilización, la presión será incrementada hasta el
90% del SMYS en el punto de menor elevación en la sección de prueba. El
objetivo es iniciar la prueba, si es posible, a un 90% de SMYS. Se preparará
una tabla presión—volumen durante la primera presurización, comenzando a
un 60% del SMYS en el punto más bajo, o si no, según lo indique LA
OPERADORA.
c. La presión deberá mantenerse entre el 90% del SMYS en el punto más bajo
y 79% del SMYS en el punto más alto de la sección de prueba por un período
de 24 horas.
d. Si la presión baja de las presiones indicadas en el párrafo "c", entonces la
sección de prueba será presurizada después de transcurrido un período de
24 horas.
No se deberán tener fluctuaciones de presión, salvo las atribuidas a cambios de
temperatura.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 13

Menú Principal Indice manual indice volumen Indice norma

11.8 Registro
LA CONTRATISTA deberá registrar las lecturas cada 15 minutos durante la
presurización y cada 30 durante el período de prueba de 24 horas. Igualmente,
presentará un gráfico presión—tiempo sobre las lecturas que durante estas 24
horas registró. La prueba deberá ser registrada en un gráfico con un registrador de
presión de O a 2000 psig, calibrado en un laboratorio apropiado. La prueba no podrá
iniciarse antes de que los medidores de temperatura en los extremos de la sección
de prueba indiquen la estabilización de las temperaturas. Todos los gráficos de
presión y temperatura deberán ser marcados claramente en la parte posterior con
la siguiente información:
a.
b.
El día y la hora de colocación del gráfico para los registros.
La localización del registrador de presión o temperatura.

c. El número de la sección de prueba.
d. Las firmas de los representantes de LA CONTRATISTA, de LA OPERADORA
y del Ministerio de Energía y Minas.


ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
> 4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1

AGO 96
Página 14

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Los registros deberán ser manejados con cuidado. Si ellos están marcados o son
ilegibles, esto será motivo para el rechazo de la prueba. La conexión del registrador
de presión a la tubería deberá estar separada de todas las demás conexiones.

El agua inyectada o removida de la sección de prueba durante el período de 24


horas, deberá ser medida y registrada.

Si ocurre una caída de presión durante el período de prueba que no se le pueda


atribuir a los cambios de temperatura, LA CONTRATISTA localizará y reparará las
posibles fisuras. Posterior a las reparaciones y después de un margen de 24 horas,
la prueba deberá repetirse. Si durante un período de 24 horas no aparecen cambios
de presión, la prueba será aceptada si ésta es satisfactoria a LA OPERADORA.

11.9 Fallas
En la eventualidad de fallas o rupturas durante las pruebas, el representante de LA
OPERADORA llenará la forma anexa "Reporte de Falla de Tubería". Si la falla es
en la costura de la tubería, el tubo completo será removido o sustituido de la línea
de tubería. Las piezas removidas serán marcadas para la debida orientación con
respecto a su posición en la línea del gasoducto y con su respectiva ubicación
relativa al poste kilométrico. LA CONTRATISTA no podrá cortar o dañar ningún
borde o extremo de la grieta que presente el tubo dañado durante la remoción,
transporte o descarga en la zona de almacenaje.
Si la parte dañada es muy larga para su transporte o manejo, ella podrá ser cortada
en ángulos rectos con respecto a la falla. La falla será fotografiada antes y después
de ser removida del gasoducto en la medida de lo posible. Se tomarán
precauciones para asegurar que el recubrimiento exterior de la tubería y su tapado
en la zanja sea realizado según lo expuesto anteriormente en estas mismas
Especificaciones Generales para Construcción de Gasoductos.

LA OPERADORA asumirá todos los gastos ocasionados por reparaciones o


reemplazos de todos los materiales e instalaciones dañadas como resultado de las
fallas detectadas en las pruebas atribuidas a la deficiencia del material
suministrado por LA OPERADORA. LA CONTRATISTA deberá suministrar todo
el personal y equipo necesario para realizar estas reparaciones y reemplazos y LA
OPERADORA reembolsará a ésta por su personal y equipo requerido, a las tarifas
acordadas previamente.

LA CONTRATISTA asumirá todos los gastos ocasionados por las reparaciones y


reemplazos de todos los materiales e instalaciones dañadas como resultado de las
fallas detectadas en las pruebas y atribuidas a negligencia de LA CONTRATISTA,
debido a baja calidad de mano de obra y de los materiales y equipos suministrados
por ella.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 15

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

12 DESAGÜE
LA CONTRATISTA será responsable del desalojo del agua de la prueba en el sitio
de realización de ésta, a tiempo y a satisfacción de LA OPERADORA. Deberá
desplazarse en forma efectiva el agua que haya quedado alojada en la tubería,
especialmente en los niveles y partes bajas.
Luego de la aprobación de la prueba hidrostática, el agua será desalojada con un
cochino de vaciado y desalojo, impulsado por aire comprimido. LA CONTRATISTA
deberá tener suficiente capacidad de compresión de aire para evitar retrasos en las
operaciones. La velocidad de desplazamiento de este cochino no deberá ser
mayor de 3 km/hora. Los múltiples o cabezales de prueba serán los únicos
utilizados para el desalojo del agua de la línea de tubería.
No se permitirá hacer agujeros o ranuras en las tuberías como medio de descarga.
Están prohibidas las líneas de purga en los puntos más altos. El agua remanente
será sacada por todas las válvulas equipadas con conexiones de descarga
después del desplazamiento de agua y antes del soplado con aire comprimido. El
agua de una sección puede ser desplazada a la sección siguiente. Si LA
OPERADORA considera que ha penetrado aire en el desplazamiento del agua de
una sección a otra, el agua desplazada será descargada en un tanque y
posteriormente bombeada a la sección siguiente.
El agua de prueba deberá desalojarse de una manera aceptable para LA
OPERADORA y el propietario ó arrendatario de las tierras, con cuidado de no
causar daños al ambiente.

12.1 Secado
Luego de desalojar el agua de la sección de prueba, deberá realizarse el desagüe
final. A continuación el procedimiento a seguir:
El cochino de vaciado será corrido con aire comprimido a una velocidad no mayor
de 3 km/hora mantenida durante todo el recorrido, hasta lograr el vaciado total de
la sección. Antes de la última corrida, deberá removerse el agua de todos los
venteos, soplándolos y drenándolos a la línea.
La línea y las estaciones deberán ser conectadas entre sí a la fuente de suministro
de gas y punto de entrega. Unas planchas metálicas del tipo panqueca se
colocarán temporalmente entre las bridas que conectan la línea con las estaciones
de suministro y despacho de gas.
Se inyectará gas natural, a una presión de 25 psig (1,75 kg/cm2), en la línea hasta
que el gas de salida tenga un punto de rocío por debajo de 60 °F (15,5 °C).
(Este procedimiento será realizado por personal de la Gerencia de Gas de LA
OPERADORA).
Todas las válvulas de venteo, drenaje u otras conexiones similares deberán ser
abiertas para expulsar toda el agua que contienen y para secar esas áreas.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4•14 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AG0.96
Página 16

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

12.2 Tubería Adicional


En el caso de requerir tubería adicional para el empalme de secciones que no
hayan sido probadas previamente, éstas deberán probarse hídrostáticamente
antes de su empalme con las demás secciones probadas.
La presión deberá ser especificada y mantenida por un período de 24 horas. Todos
los datos y gráficos deberán ser hechos con claridad especificando la fechas y
horas de su inicio y conclusión, respectivamente.

12.3 Plan Detallado


• LA CONTRATISTA deberá someter a la aprobación de LA OPERADORA un plan
detallado sobre la limpieza, calibrado, prueba, descarga y el empalme de las
secciones de prueba, en los 30 días anteriores al inicio de estas actividades.
Igualmente deberán ser listados la marca, modelo, capacidad y número de todas
las bombas, compresores, filtros, arreglos de tuberías, tanques, etc.

12.4 Protección Pública


LA CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias durante las
pruebas de las tuberías para proteger al público y a su personal. Cualquier
operación o condición considerada insegura por LA OPERADORA deberá ser
corregida antes del comienzo de los trabajos.

13 FORMA DE LAS PRUEBAS

• 13.1 Instrucciones
LA CONTRATISTA deberá recopilar los reportes de las pruebas hidrostáticas y
someterlos a LA OPERADORA para su aprobación. Los datos de todas las pruebas
deberán registrarse cuidadosamente en las formas especificadas y de acuerdo con
las listas suministradas.
Se suministrarán ejemplares de estas formas en la medida que sean requeridos.
Los datos obtenidos de la prueba, asf como los reportes, deberán contener la
documentación completa de los registros de prueba y serán archivados por LA
OPERADORA. Las instrucciones para completar los datos y realizar los cálculos
necesarios son los que se detallan a continuación.
El Procedimiento según ANSI/ASME B 31.8. Sistemas de Distribución y
Transmisión de gas es el siguiente:
a. Las presiones se calcularán aplicando la siguiente fórmula:
2e x 0.90 Gy (libras/pulg2)

ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000


REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 17

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

2e X 0.90
Presión máxima — Gy (libras I pulg2 )

en las cuales:

e = Espesor de la tubería, pulgadas

D = Diámetro externo de la tubería, pulgadas

Gy = Esfuerzo de fluencia, lb/pulg2

Los diámetros y espesores de tubería se muestran en las tablas de presiones


máximas y mínimas en las Hojas Técnicas N° CPVMH00607, CPVMH00608 y
CPVMH00609.

Esfuerzo de Fluencia Esfuerzo de Fluencia


Ti p o 2 Ti.po 2
lb/pulg lb/pul
ii.-,,
Grado B 35.000 X-52 52.000

X-42 42.000 X-56 56.000

X-48 48.000 X-60 60.000

Para el cálculo de presión mínima se tomará en cuenta lo siguiente:

...., ... TIr ? .


Ubicación (clasificaci n)ó o ni hla:Prueba
111íe1 - ..,..: '<,. ,.......,,,,
'1:11 'ii - ,.: L biEqk
Clase 1 1,10 x M.P.O.

Clase 2 1,25 x M.P.O.

Clase 3 1,40 x M.P.O.

Clase 4 1,40 x M.P.O.*

incluye tuberías horizontales y verticales en plataformas en el Lago.

b. Cada clase que se muestra en el cuadro incluye áreas específicas, las cuales
se describen en PDVSA No. PI-02-08-01.2.
c. Debe existir un estricto control de la prueba con el fin de evitar sobrepresiones
que pudieren pasar el límite de Fluencia.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000

REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA AG0.96
Página 18

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Como medida de control se puede colocar una válvula de alivio en el sitio más
bajo de la tubería.
d. En tuberías a instalar en topografía accidentada, el perfil a tomar en cuenta
de la tubería debe ser real para poder seleccionar los seccionamientos
adecuados.
e. Cuando se presentan dudas en cuanto al cierre de la prueba, es conveniente
extenderla por 24 horas para apreciar la tendencia de la curva al cierre.

13.2 Reporte Diario de Prueba del Ingeniero


El Ingeniero de LA OPERADORA llenará diariamente la forma que ésta indique
para cualquier operación de prueba que se realice.
Los datos recopilados en este informe serán un breve resumen de todas las
pruebas realizadas en el sistema, incluyendo:
f. Aceptación o rechazo de las pruebas.
g. Indicación de la calidad con que fueron llevadas las pruebas.
h. Progreso lineal de las pruebas.
i. Descripción de cualquier otro hecho ocurrido durante el proceso de prueba.
Este reporte será firmado por el Ingeniero Inspector. El original-con todas las otras
formas de prueba deberá entregarse a LA OPERADORA.

13.3 Reporte de Prueba


LA CONTRATISTA deberá recopilar los datos de la prueba hidrostática en esta
forma. Además deberán incluirse dentro de ella otros datos y anotaciones
suplementarias requeridos para la aceptación o rechazo de la prueba.
Este reporte con los registros impresos en diagramas serán sometidos a LA
OPERADORA para su aprobación.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 19

Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

13.4 Reporte de Fallas en la Línea de Tubería

LA OPERADORA preparará esta forma para cualquier falla o ruptura que ocurra
durante las operaciones de prueba. La información registrada en esta forma
contendrá el registro completo de las condiciones de la prueba al momento de la
fractura o falla, lo que permitirá hacer un análisis cuidadoso para la determinación
de las causas de la falla o ruptura.
Esta forma deberá suministrar las bases para efectuar los reclamos
correspondientes en caso de defectos en mano de obra o de los materiales.
Este reporte con sus fotografías serán aprobados por LA OPERADORA.

13.5 Muestras de Formas



Las formas a usar durante el desarrollo de las pruebas se muestran en la Sección
de Hojas Técnicas de estas especificaciones.


PDVSA


Anexo 2

Extracto de Normas de Válvulas

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — IJIE - AMUAY
Fecha JUN. 15 ANEXOS
Extracto de la Norma API SPECIFICATION 6D "PIPELINE VALVES"

APl Specification 6D1IS0 14313:1999 C Menean Petrokum Instltuie

10.3 Hydrostatie shell test


Hydrostatic sha testi-kg shall be performed on fhe Italy assernbled volee pilar to paInting.

Vahees shas be closed off and Me obturator placed in the partwilly opera posItion duting the test 11 specIfied by the
purchaser, the melnod ot elosing the ends shell permit the transmIsston of the tul-pressure force acting on the end
blanks i0Irle volee body. Where present, extemal redel valves shall be removed and Met' connections plugged.

The test pressure shell be 1.5 or more times Me pressure rattig detenri leed In accordance with 6.1 loe material at
38°C (100°F). The duration shell nol be lees !han Mal specilied in Table 10.

Tabla 10-Mínimum duratIon of hydrostetie Shell tests


Vetee sise Test duration
DN NPS (ruinuies)
(mm) (iaches)
15 - 100 .1/2 -4 2
150-250 6-10 5
300 -450 12- 18 15
2 600 2 20 30

No visible leakage is pernutted durino the hydrostallc shell test.

Alter hydrostatIc shell %Ming, externa' reliel valves Shas be (re)htted to the vetee. The connecilon to the valve body
stiall be tested at 95% 01 trae sal pressure of the rellef valva for 2 mlnutes for valve sizes tip to and incturang DN 100
(NPS 4), and 5 ~Mes for vetee sizes DN 150 (NPS 6) and lamer. The rellel volee connec8on sha be free of
visible leakage dunng hile penad.

Where provided, me extemal retiro valve shaU be set lo relieve at 1he spectfled pressure and testad. The set
pressure of tener valves shall be between 1.1 and 1,33 Ornes Me vale pressure raling determlned it accordance
with 6.1 lar material al 38°C (100'F).

Extracto de la Norma ASME B16.34 "VALVES FLANGED, THREADED AND


WELDING END"
Pressure Temperature Ratíng to ASME B16.34

A216-WCB(Carbon Steel)
Temperature Pressure. psig (tig/cm`g.t
T (°C) 150 300 600 917) 1500 2500 4500
-20 - 100 285 740 1430 2220 3705 6170 11110
1-30 - 38) (20.0) (52.0) (104.11 (156.1) (260.5) (436.8) (781.1)
200 260 675 1350 2025 3375 5625 10120
(921 (18.3) (37.5) (94.9) (142.4) (237.3) (395.5) (711.5)
3(X) 230 655 1315 1970 3280 5470 9845
(149) (16.2) (46.1) (92.5) (138.5) (230.6) (384.6) (692.2)
4(X) 200 635 1270 1900 3170 5280 9505
(204) (14.1) (44.6) (89.3) (133.6) (222.9) (371.2) (668.3)
500 170 600 1200 1795 2995 4990 8950
(260) (12.0) (42.2) (84.4) (126.2) (210.5) (350.8) (631.4)
600 140 550 1095 1640 2735 4560 5210
(316) (9.8) (33.7) (77.0) (115.3) (192.3) (320.6) (577.2)
650 125 535 1075 1610 2685 4475 8055
(343) (8.8) (37.6) (75.6) (113.2) (158.8) (314.6) (566.3)
700 110 535 1065 1600 2665 4440 7990
(371) (7.7) (37.6) (74.9) (112.5) (187.4) (312.2) (561.8)
750 95 505 1010 1510 2520 4200 7560
(399) (6.7) (35.5) (71.0) (106.2) (177.2) (295.3) (531.5)
800 60 410 825 1235 2060 3430 6170
(427) (5.6) (28.6) (58.0) (86.8) (144.8) (241.2) (433.8)
vr
1 js,4 PDVSA
-....- GAS

• Anexo 3

Extracto de Normas de Bridas y Empacaduras

GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Fecha JUN. 15 ANEXOS
Extracto de la Norma ASME B16.20 "METALLIC GASKETS FOR PIPE FLANGES"
3 SPIRAL-WOUND GASKETS
3.1 Size and Ctass
Spiral-wound gaskets, including centering ring and
inner ring (paras. 3.2.4 and 3.2.5), are identified by flange
size (NPS), pressure class, and the appropriate flange
standard (ASME 1316.5 or ASME 1316.47).

Extracto de la Norma ASME 616.5 "PIPE FLANGES AND FLANGED FITTINGS"


2.6 System Hydrostatic Testing
Flanged joints and flanged fittings may be subjected
to system hydrostatic tests at a pressure of 1.5 times the


38°C (100°F) rating rounded off to the next higher 1 bar
(25 psi) increment. Testing at any higher pressure is
the responsibility of the user, taking hito account the
requirements of the applicable code or regula tion.


P>» esDVSA

Anexo 4

Minuta de Reunión con la Gerencia de TYD Metano Occidente

GERENCIA DEL PROYECTO "AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U- S9.101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Facha JUN. 15 ANEXOS
GObierno - I•
y- Ye
eZILJ e a
Bolivariano . Ministerio del Poder Popular
de Venezuela
Pa r° la Energía y Petróleo IVA
", PDVSA.
".• ndho.. • • ... • ' •
, • . • • • IfiCiltA
.. • . - • oi tobas.

Minuta No. Luden Fecha: Nora Hora


iniOlo: . Pin: Página: A/C-1

9&. • V.: 11/161/1.1- . 1"°•


r 4c CA1C"trAik• k9%., _Preparado _
Asunto: 5-9-v:"."1.1"%1‘).
G. evt 19P CjIlc.1.7c,‘At ac Por: ttvc--.um
?q.1C/k
. ..
0 5:.-5/110fet151.,1
- vsle _ FIGO.-.. _ P ETA:1 „:„,„.., 'ÉFONOW1 Aggl.351 EIMAILS-1.1~54
IM.-.1~1111~~
KTIF...W.XMIlia,nr7.41 'tu 43M8 -41-1
ró eLt 131 WKW.Mllri1
~A El 11O4 Cill■-ei n . /a M (in oi 42.45 , ..‹
ir ' •
r x !O 49,-,0_, Er k Oti/~131 ol ' L.:4~0 /f.,. ,
1rp_ 1760 St.,( --C.CC«...c.r:Ns /412t<-6 Ilt-2cZ1 Le 6ci vick
u¿4 ,6-¿,,, • ..
4 t9, ettat4,.

c4
'0,?2,i- •soiew-, LsNyté;y_ 65 .....,%:_( .,.
asé Me PAyk-d >11 1,,,...i.. Mior -f-s d411 f0321•9‘ riveigvt; 150414-Cfx-,

Puntos tratados
Se levanta la presente Minuta de reunión entre representantes de PEYVSA Gas Operaciones y representantes
de , a objeto de tratar como puntos.
I.:
•p
11, I •

•• *i• 1 !

Nombre Firma Nombre Firma Nombre . Firma • Nombre Firma •

t •1.
gobierno
BolivIdeno
. I mlnisrt
?Lila, 1 tymPDV.SA Ve nexuato
tglrelP2oleo
de Vervezúela n00.. :. .'.", - .•. • • , ".. ..
. (..i4 • -Altera, ts mlobos

d 9.(1 bss4 er cek. clYti (1{(- .941Vre


C6'críli.1) a 4 u,/ Lir L czAe., 7 olryptIit y cmk

fri,z6o■) cu G-11: 44.) a/4-r LQC41 lA .911C12_ (1- IN.11-7 5


rv Val t52AAN'fc- ":A 5.•
. cel>ern ?-epak 3 cv Lora prui, a/1 c..1. dukci c “ti e_ .1 -k

• ettl_s-; fu 4-pao.,3 L 414

Q-4.1Tar aM .,A, 1112_C -; r oupo .1, -ad


Wriht?-14.A,0,-3

4-1 5,;10.) (r(- ~k t ts p < ecc.

chivl -:‘ 111 c1,1 lios e: o r) a, a ti 2-1Q,

r arra 9.,k. tAti Vinho


CAraY„.0--) ArtfL.,
ficbm c3.4 spr1 c‘,0 V>i 6`t (ces) partx,
tri.) -rtrt..4-tx-INA yt y,, c-ih. 91264 etn_ otAl « re9

• 2) ° Q di0.7 rt-criM r1-nliqj C.af) L 24,”

a cs,,:r>[0.-e- , en_ (>0.-„..


(11-0 (f .& ~-1'4- CPA Lk CAP 01A.letr ekSe21 C.-100 tikÁIYA-t". Ctid--e_AGt;
cferac,:ara,„
pcvt cust.ápi-cu- a.,"5 f asar tylet1
(taco__ coii.641
Nombre Firma Nombre ! ,..i Firma •Nombre Firina ' Nombre. •

.,
Gobierno i i Vejlexuela
Bolhgriano.
de Venezueja •
Ministerio d‘1,Poder Plipular
Para la E'nefglay.Pettoloo •"< 1...P.PV, A 1 s'YoUll T.
! J.i « • ' . •- ' '-'dÁS ' ' . itil,Rx u 5:Tabos,• .

4:1 retoloru-Q v9) 0).CA.c: sleáA Jo■ - ' .111. :1(--C''"Pi 1 ' • OtAr1 4"3 .... ..

reta& cf--- 414'n rc't (1) c171 4' /4"Ntr4 inP.


oirq cfb-1 cxx14- UY\ 91-1/4,11P,-h ) 111-1A ,
rtirrj 0-1_CornUA,.> PtirartirA

IV-- 09-1/(2K, aill.a,lefia. L-3. kr"' w


crapvt eculy; cit)

11....‘ lo, Ku.), mrczykai-,
tio-444,)
r 9
eirt-ek.o.;\ h71 ,Itp4 VAL , 0-erfory) . cu_
C~: )(") rh 4 (.1>n-4-r. C---bckitt,3

qy's , ,t.
(3a U-1/49•i - 7 J-t V - OG
Vr(-1/ 8(- 121
?Y- wT- / 2", ki,- gr../ 10.-

Vws 2!14( 150 h/1 fer-0

52/.2.6'1 - v l - 39 .)-/'.P-C-Nr--04/ (-01/4)-o's/ PA.,u - Cohcu, s. 1-


t-CV - 651 0C/e-(5.1-P' acv L92- / Leo v r

a7.49 cryvor «rkr-I4


,
arlAkIrkz 'Gr./ C3f01101-zrot firto_)

,Grct(D-c.zelo htu í''

(A.A/LA, 12 3 c.C21,4A-v "k"Ytt 1901~



Nombre Firma Nombre Fir4la I No bre Firme. ' Nómbre Firina..
. ., . •
.
.
, ..,
2
Gobier r iu
IVGnisterio del Poder Popular
noxue la
Bolivariano
de Venezuela para la Energia y PetroteO PDVSA
' .
1 iS•11 3243

... • ... • .
••

Minuta No. Lugan • • Fecha: . Ncire ' Hora


Página:.
Fin:

Asunto: . _Preparado
Pon

:tiAly991015,115 ' :5-' 'a ' GOVEIIIIIIIelko 4: 711MEEEONOW 4%0W51 ' I


libl■-~1=
• 111~~11 --ggi
1~1~1
' 11 11~1■1111
Effl~ eil .
. , .
1111■..
• alliber-
Puntos tratados
Se. levanta la presente Minuta de reunión entre representantes de PDVSA Gas Operaciones y representantes
de , e objeto de tratar como puntos.
Opuistd eft& t/) CA-■ ch; . N.,Lt
Rn )5 ou•, prIZAricIL PL. c,
. 9

1 -u•-k G. k-511M-) co,n nL LkYrrnY(.._,

L
clet •.)4.cx í-"CrN .
1A5) . .

.10

ksz ect-
-• nt 153t4 LeJ -ss • •
09, . •
(" O lb'
Lcoti _Zev
`'`' "

Nombre Firma Nombré'. - : ::'Firnil . Nombre' • Firma : -41.61
. bre', Fitrha
- 1 1 1
. , . - . , ,

' .
101, e. S trywnl-ay 0.4-41A. ¿,117)-- 1.7 C"`JW Lt 1)) Ct.Z
• A.) 1.1(lcreutate-Zzr) ticatiu(ioo

t worociNa tarD'fr 77-;?1,


1,6

También podría gustarte