Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NOTA TÉCNICA
CRITERIOS PARA LAS PRUEBAS HDRÓSTATICAS
DEL PROYECTO "AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE
BAJO GRANDE - ULÉ - AMUAY"
/ F. RINCO I,
I #1/' ..40!
*s.,-
EMISIÓN ORIGINAL A. LOB• II • 1,
pADR04_4
O JUN. 15 V.. RES C. FUENMAY• ' 4.1g .1," . J.
APROBADA
\ S. TIGRERA 19: ; _ nIty
GERENCIA PROYECTO AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE BAJO U-36 • 101 G-038
GRANDE - LILE - AMUAY
N/A N/A
P DVSA
GAS
INDICE
1. ALCANCE 3
2. ANTECEDENTES 3
3. SITUACIÓN ACTUAL 7
4. CAMBIOS PROPUESTOS 7
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 9
Fecha JUN. 15 2 de S
P
GAS
DVSA
documentación de las válvulas tipo bola, retención, compuerta y tapón a ser utilizadas en
sistemas de tuberías que cumplan los requisitos de la norma ISO 13623 para las industrias del
petróleo y gas natural.
Según la mencionada norma, las válvulas deben estar diseñadas para trabajar de acuerdo a su
clasificación ANSI y bajos las condiciones exigidas por las tablas de presiones y temperaturas
especificadas en la norma ASME B16.34 (ver Anexo 2) para los diferentes grupos de
materiales. Además, en el punto 10.3 "Hydrostatic shell test" de la misma norma, se establecen
las presiones de prueba hidrostática a la que deben ser sometidas el cuerpo de las válvulas.
La siguiente tabla muestra las presiones nominales y de prueba de las válvulas, bajo las
condiciones de temperatura y materiales de fabricación requeridos por el proyecto, de acuerdo
a la norma ASME B16.34.
- '1,.. 1
,. o . ' I 'IVI'll'!!1:11!!!'1YJI Hu;o:os■ -2'''' '''''''151171"ill'1521 1 i iiligWP ?SI. i: 11 1
g. qi : ' :: ',. . ..,,,,,,
ESO ;: 1:
'
,ER) I .1111i ,,,
mút!IW:1.3.1.,K, r trl...: ... : ". ...Inuv
p o
. '
OMIN
,. ' .:,:: ... ■ 1...ih!File. ..' '
• -1•py .n: ' el ?
'
'.' - *"'' '
?;
1 ' .1
.1 41,9 i ,,,.. 1 r S li ', , 1 ■ . CUERPO!
,m,„ .. 211:1:!: I: • ii -i .! „3 ,,, , .„ .,I ,Il : ,, ,:-
' : '' 1 ' . ,, .L.! et ! ,.ill .i• ,..5,• .= .,o1,!“.. , o 1 , 111,:1, J. ., '4 • . iii imel!wh,
P r 1111M11-7 ,¡ dr. o
Por último, se debe hacer referencia a las normas de fabricación de las empacaduras a ser
utilizadas, que de acuerdo al Documento N° U-369-D04-01-P-001 "Bases y Premisas del
Proyecto", serán tipo espiro-metálica de acero inoxidable con relleno de grafito flexible, libres de
asbesto, espesor 1/8". La fabricación de las empacaduras debe cumplir con las norma ASME
B16.20 "Metallic Gaskets for Pipe Flanges" (ver Anexo 3), la cual hace referencia a las normas
de fabricación de bridas ASME 816.5 (para bridas iguales o menores a 24") y ASME B16.47
para bridas superiores a 24". De acuerdo a estas normas, tanto las bridas como sus
empacaduras deben ser probadas a 1,5 veces la presión nominal a 100 °F.
3. SITUACIÓN ACTUAL
Actualmente, en la Fase Implantar del proyecto se están realizando las pruebas hidrostáticas en
las estaciones y tramos de gasoductos en ejecución, de acuerdo a las tablas de presiones
definidas en las Especificaciones de Construcción e indicadas en la Tabla 1 y 2, presentándose
inconvenientes para alcanzar presiones mayores a 2300 psig, dado que esta supera la
presiones de pruebas de las empacaduras espiro-metálicas (Tabla 5) produciendo su rotura.
4. CAMBIOS PROPUESTOS
GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AM1JAY
Fecha JUN. 15 7 de 9
1414r/4
." GAS
PDVSA
✓ Todas las pruebas hidrostáticas requeridas por el proyecto "Ampliación del Sistema de
Transporte Bajo Grande — Ulé — Amuay", se realizaran cumpliendo con la Norma PDVSA N°
CPV—M—E-10000 "PRUEBA HIDROSTATICA" y los criterios adicionales establecidos en
esta Nota Técnica.
✓ Presiones de Prueba y Duración: realizar todas las pruebas hidrostáticas a 1,5 veces la
presión de diseño para cualquier diámetro de tubería, por un tiempo de 24 horas continúas.
A continuación se muestran LAS PRESIONES DE PRUEBA para las nuevas tuberíaá, de
acuerdo a las diferentes presiones de diseño establecidas por el proyecto.
,, 3 lo - ,J . . -'
— . „- . r.w.111::4 le y_ 1 di,„.„1 ,R: - ,,
EN GASODUCTO . 1320 1980
EN ESTACIONES DE
1320 1980
VÁLVULAS
EN LA ESTACIÓN
TERMINAL KM. 217,
1320 1980
AGUAS ARRIBA DE
LAS REGULACIONES
EN LA ESTACIÓN
TERMINAL KM. 217,
891 1337
AGUAS DEBAJO DE
LAS REGULACIONES
✓ Todas las válvulas manuales y automatizadas serán probadas en Taller Central La Salina u
otro taller autorizado por PDVSA. La presión de prueba de las válvulas en taller será de 1.5
veces la presión de diseño del proyecto, por un tiempo de 5 min.
GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Fecha JUN. 15 8 de 9
►N.P
‘ 4 PDVSA
Ate' GAS
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Aprobar los cambios propuestos para realizar las pruebas hidrostáticas del proyecto,
establecidos en esta Nota Técnica, con el objeto de simplificar los criterios de trabajo, evitar
posibles daños a los elementos y garantizar la hermeticidad e integridad de todo el sistema de
tuberías.
GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACICIN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página,
BAJO GRANDE — ULE -AMUAY .
Fecha JUN. 15 9 de 9
PDVSA
Anexo 1
ESPECIFICACION MECÁNICA
PDVSA N° TITULO
APROB. Richard Tahán FECHA AGO.96 APROB. Ender Marín FECHA AGO.96
PDVSA, 1983 ESPECIALISTAS
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AGO.96
Página 1
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Indice
1. GENERAL 4
2. ALCANCE 4
3. PROCEDIMIENTOS 4
4. ETAPA DE LA CONSTRUCCIÓN EN QUE SE DESARROLLARÁ
LA PRUEBA 4
4.1. Prueba de Estaciones 4
4.2. Prueba de Tubería 4 •
5. PRESIONES DE PRUEBA 4
6. LONGITUD A PROBAR 5
7. TRAMOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 5
8. TOPOGRAFÍA DEL TRAMO 5
9. RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA 6
9.1. Suministro de Materiales 6
9.2. Personal y Equipos 6
9.3. Supervisión 6
9.4. Cuadrilla de Apoyo 6
•
9.5. Agua para la Prueba 7
9.6. Filtrado del Agua 7
9.7. Permisos 8
9.8. Instrumentos y Equipos 8
9.9. Raspatubos de Limpieza y Trampas 9
10.FACILIDADES PARA LA PRUEBA 9
11.DESARROLLO DE LA PRUEBA 9
11.1. Descripción 9
11.2. Limpieza de la Tubería 10
11.3. Llenado de la Tubería con Agua 11
11.4. Registros de Presión 12
11.5. Registro de Temperatura 12
11.6. Tapado de la Tubería 12
11.7. Presurización de la Tubería 12
11.8. Registro 13
11.9. Fallas 14
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REV1SION FECHA
• PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1
AGO.96
Página 2
Menú Principal indice manual Indice volumen Indice norma
12.DESAGÜE 15
12.1. Secado 15
12.2. Tubería Adicional 16
12.3. Plan Detallado 16
12.4. Protección Pública 16
13.FORMA DE LAS PRUEBAS 16
13.1. instrucciones 16
•
ESPECIFICACION MECÁNICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
■ 4 PDVSA 1 AGO.96
^ PRUEBA HIDROSTATICA
Página 3
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
INTRODUCCION
Se cumplirá con lo estipulado en el Manual de Inspección PDVSA, Volumen 1,
Procedimiento PI-02-08-01 "Pruebas Hidrostáticas y Neumáticas para Sistemas
de Tuberías.
•
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AG0.96
Página 4
Menú Principal Indice manual Indice volumen indice norma
1 GENERAL
El trabajo requerido bajo esta especificación incluye el suministro de todos los
materiales y equipos, mano de obra, agua, fiscalización y servicios necesarios e
incidentales para realizar la prueba hidrostática en toda la extensión de la tubería,
como lo requiera LA OPERADORA y a satisfacción del Ingeniero Inspector.
2 ALCANCE
LA CONTRATISTA deberá realizar todo el trabajo necesario para realizar la prueba
hidrostática y limpieza de la tubería. Las operaciones de prueba deberán realizarse
sin demoras y siguiendo los requerimientos mínimos de seguridad definidos por LA
OPERADORA.
3 PROCEDIMIENTOS
LA OPERADORA y/o su representante inspeccionará las operaciones de prueba
y determinará la aceptabilidad de ésta y la validez de sus resultados. Los detalles
de los procedimientos de prueba que se describen en estas especificaciones que
deberá cumplir LA CONTRATISTA.
5 PRESIONES DE PRUEBA
La tubería será probada dentro de un rango de presiones tal que no se produzcan
presiones superiores al 90% del mínimo esfuerzo de fluencia especificado (SMYS)
ni menores del 79% de dicho SMYS. Estos valores de presiones de prueba podrán
ser disminuidos cuando la máxima presión de operación de la tubería sea inferior
al 79% del SMYS siguiendo las instrucciones de las especificaciones particulares
del proyecto.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
1 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA AGO.96
Página 5
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
6 LONGITUD A PROBAR
La longitud máxima de los tramos a probar deberá ser tal que dentro de cada uno
de ellos no haya una diferencia de presiones mayor de un 10% de la presión de
prueba, siempre y cuando no se exceda de la presión máxima dada para cada
tubería.
9 RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA
• 9.1 Suministro de Materiales
LA CONTRATISTA deberá antes de empezar el trabajo presentar un plan de
trabajo el cual debe de ser aprobado por el ingeniero inspector.
LA CONTRATISTA deberá suministrar e instalar todos los materiales necesarios
e incidentales para la buena ejecución de las pruebas tales como tuberías y
accesorios, así como también las trampas de cochino que sean necesarias para
la prueba de la tubería y las conexiones para el paso de agua de una sección de
prueba a la otra. El agua de prueba deberá ser filtrada durante el llenado.
9.3 Supervisión
En caso de que la prueba sea o no sub—contratada, LA CONTRATISTA deberá
designar un capataz o un superintendente cuya responsabilidad y funciones serán
las de supervisar cuidadosamente las operaciones de prueba. En caso de que se
subcontrate, este capataz o superintendente no podrá ser personal de la
sub—contratista encargada de las pruebas.
Página 8
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
9.7 Permisos
LA CONTRATISTA procurará por su propia cuenta todos los permisos para la
obtención, uso y eliminación de agua para la limpieza y pruebas hidrostáticas,
incluyendo si es necesario y bajo la aprobación de LA OPERADORA la
construcción de pequeñas represas para el almacenaje temporal del agua. LA
CONTRATISTA deberá cumplir con todas las disposiciones legales y regulaciones
oficiales para tomar el agua a usar en la prueba y la eliminación de esta agua
concluidas las pruebas de la tubería. LA CONTRATISTA indemnizará preservando
a LA OPERADORA de culpabilidad, de cualquier perjuicio o demanda, cualquier
acusación o alegato que sea presentado o introducido por motivo de cualquier
operación de prueba que ejecute.
Durante la ejecución de la prueba puede requerirse la participación de un
representante del Ministerio de Energía y Minas de la zona, al cual deberá
proveerse de transporte entre su oficina y el sitio de la obra y viceversa.
para los propósitos de la prueba serán ejecutados según los apartes 11.2 y 11.3
de esta especificación.
9.9 Raspatubos de Limpieza y Trampas
LA CONTRATISTA proveerá los raspatubos de limpieza del tipo mencionado en las
especificaciones, y los accesorios necesarios para llenado, calibración y
desplazamiento de agua, conjuntamente con los inhibidores de moho y demás
aditivos químicos que se requieran. Los raspatubos suministrados por LA
CONTRATISTA serán mantenidos con los reemplazos satisfactorios de copas de
goma y cepillos para asegurar la eficiencia de la limpieza y desagüe. LA
CONTRATISTA proveerá copas de gomas y cepillos adicionales.
LA CONTRATISTA deberá fabricar las trampas de cochino de acuerdo a la Hoja
Técnica CPV—M—H-000500 "Trampas de Envío y Recibo dé Cochino para la
Limpieza de la Tubería en Construcción", para cochinos impulsados por aire
comprimido. LA CONTRATISTA suministrará la tubería para la construcción de la
trampa.
11 DESARROLLO DE LA PRUEBA
Trabajos que incluye la prueba:
— Llenado y calibrado de la sección de prueba con agua y los aditivos químicos
requeridos para prevenir la contaminación biológica y la corrosión.
— Pruebas a las presiones especificadas, investigación de todas las fallas y
roturas, haciendo todas las reparaciones y reemplazos necesarios.
— Desplazamiento y vaciado del agua de prueba.
— Empalme de las secciones probadas.
— Registro de todos los datos de la prueba.
11.1 Descripción
LA CONTRATISTA deberá ofrecer junto a su oferta la descripción y los pasos a
seguir que ella propone en las operaciones de limpieza, llenado, prueba y desagüe
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTÁTICA 1 AGO.96
Página 10
Menú Principal Indice manual índice volumen Indice norma
Página 11
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Los registros de presión en cada sección serán tomados por medidores calibrados
de O a 2000 psig. Estos registros serán entregados a LA OPERADORA en el
transcurso de las próximas 24 horas siguientes a la finalización de la prueba.
11.8 Registro
LA CONTRATISTA deberá registrar las lecturas cada 15 minutos durante la
presurización y cada 30 durante el período de prueba de 24 horas. Igualmente,
presentará un gráfico presión—tiempo sobre las lecturas que durante estas 24
horas registró. La prueba deberá ser registrada en un gráfico con un registrador de
presión de O a 2000 psig, calibrado en un laboratorio apropiado. La prueba no podrá
iniciarse antes de que los medidores de temperatura en los extremos de la sección
de prueba indiquen la estabilización de las temperaturas. Todos los gráficos de
presión y temperatura deberán ser marcados claramente en la parte posterior con
la siguiente información:
a.
b.
El día y la hora de colocación del gráfico para los registros.
La localización del registrador de presión o temperatura.
•
c. El número de la sección de prueba.
d. Las firmas de los representantes de LA CONTRATISTA, de LA OPERADORA
y del Ministerio de Energía y Minas.
•
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
> 4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1
AGO 96
Página 14
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Los registros deberán ser manejados con cuidado. Si ellos están marcados o son
ilegibles, esto será motivo para el rechazo de la prueba. La conexión del registrador
de presión a la tubería deberá estar separada de todas las demás conexiones.
11.9 Fallas
En la eventualidad de fallas o rupturas durante las pruebas, el representante de LA
OPERADORA llenará la forma anexa "Reporte de Falla de Tubería". Si la falla es
en la costura de la tubería, el tubo completo será removido o sustituido de la línea
de tubería. Las piezas removidas serán marcadas para la debida orientación con
respecto a su posición en la línea del gasoducto y con su respectiva ubicación
relativa al poste kilométrico. LA CONTRATISTA no podrá cortar o dañar ningún
borde o extremo de la grieta que presente el tubo dañado durante la remoción,
transporte o descarga en la zona de almacenaje.
Si la parte dañada es muy larga para su transporte o manejo, ella podrá ser cortada
en ángulos rectos con respecto a la falla. La falla será fotografiada antes y después
de ser removida del gasoducto en la medida de lo posible. Se tomarán
precauciones para asegurar que el recubrimiento exterior de la tubería y su tapado
en la zanja sea realizado según lo expuesto anteriormente en estas mismas
Especificaciones Generales para Construcción de Gasoductos.
12 DESAGÜE
LA CONTRATISTA será responsable del desalojo del agua de la prueba en el sitio
de realización de ésta, a tiempo y a satisfacción de LA OPERADORA. Deberá
desplazarse en forma efectiva el agua que haya quedado alojada en la tubería,
especialmente en los niveles y partes bajas.
Luego de la aprobación de la prueba hidrostática, el agua será desalojada con un
cochino de vaciado y desalojo, impulsado por aire comprimido. LA CONTRATISTA
deberá tener suficiente capacidad de compresión de aire para evitar retrasos en las
operaciones. La velocidad de desplazamiento de este cochino no deberá ser
mayor de 3 km/hora. Los múltiples o cabezales de prueba serán los únicos
utilizados para el desalojo del agua de la línea de tubería.
No se permitirá hacer agujeros o ranuras en las tuberías como medio de descarga.
Están prohibidas las líneas de purga en los puntos más altos. El agua remanente
será sacada por todas las válvulas equipadas con conexiones de descarga
después del desplazamiento de agua y antes del soplado con aire comprimido. El
agua de una sección puede ser desplazada a la sección siguiente. Si LA
OPERADORA considera que ha penetrado aire en el desplazamiento del agua de
una sección a otra, el agua desplazada será descargada en un tanque y
posteriormente bombeada a la sección siguiente.
El agua de prueba deberá desalojarse de una manera aceptable para LA
OPERADORA y el propietario ó arrendatario de las tierras, con cuidado de no
causar daños al ambiente.
12.1 Secado
Luego de desalojar el agua de la sección de prueba, deberá realizarse el desagüe
final. A continuación el procedimiento a seguir:
El cochino de vaciado será corrido con aire comprimido a una velocidad no mayor
de 3 km/hora mantenida durante todo el recorrido, hasta lograr el vaciado total de
la sección. Antes de la última corrida, deberá removerse el agua de todos los
venteos, soplándolos y drenándolos a la línea.
La línea y las estaciones deberán ser conectadas entre sí a la fuente de suministro
de gas y punto de entrega. Unas planchas metálicas del tipo panqueca se
colocarán temporalmente entre las bridas que conectan la línea con las estaciones
de suministro y despacho de gas.
Se inyectará gas natural, a una presión de 25 psig (1,75 kg/cm2), en la línea hasta
que el gas de salida tenga un punto de rocío por debajo de 60 °F (15,5 °C).
(Este procedimiento será realizado por personal de la Gerencia de Gas de LA
OPERADORA).
Todas las válvulas de venteo, drenaje u otras conexiones similares deberán ser
abiertas para expulsar toda el agua que contienen y para secar esas áreas.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4•14 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA 1 AG0.96
Página 16
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
• 13.1 Instrucciones
LA CONTRATISTA deberá recopilar los reportes de las pruebas hidrostáticas y
someterlos a LA OPERADORA para su aprobación. Los datos de todas las pruebas
deberán registrarse cuidadosamente en las formas especificadas y de acuerdo con
las listas suministradas.
Se suministrarán ejemplares de estas formas en la medida que sean requeridos.
Los datos obtenidos de la prueba, asf como los reportes, deberán contener la
documentación completa de los registros de prueba y serán archivados por LA
OPERADORA. Las instrucciones para completar los datos y realizar los cálculos
necesarios son los que se detallan a continuación.
El Procedimiento según ANSI/ASME B 31.8. Sistemas de Distribución y
Transmisión de gas es el siguiente:
a. Las presiones se calcularán aplicando la siguiente fórmula:
2e x 0.90 Gy (libras/pulg2)
2e X 0.90
Presión máxima — Gy (libras I pulg2 )
en las cuales:
e = Espesor de la tubería, pulgadas
D = Diámetro externo de la tubería, pulgadas
Gy = Esfuerzo de fluencia, lb/pulg2
b. Cada clase que se muestra en el cuadro incluye áreas específicas, las cuales
se describen en PDVSA No. PI-02-08-01.2.
c. Debe existir un estricto control de la prueba con el fin de evitar sobrepresiones
que pudieren pasar el límite de Fluencia.
ESPECIFICACION MECANICA PDVSACPV-M-E-10000
REVISION FECHA
4 PDVSA PRUEBA HIDROSTATICA AG0.96
Página 18
Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Como medida de control se puede colocar una válvula de alivio en el sitio más
bajo de la tubería.
d. En tuberías a instalar en topografía accidentada, el perfil a tomar en cuenta
de la tubería debe ser real para poder seleccionar los seccionamientos
adecuados.
e. Cuando se presentan dudas en cuanto al cierre de la prueba, es conveniente
extenderla por 24 horas para apreciar la tendencia de la curva al cierre.
LA OPERADORA preparará esta forma para cualquier falla o ruptura que ocurra
durante las operaciones de prueba. La información registrada en esta forma
contendrá el registro completo de las condiciones de la prueba al momento de la
fractura o falla, lo que permitirá hacer un análisis cuidadoso para la determinación
de las causas de la falla o ruptura.
Esta forma deberá suministrar las bases para efectuar los reclamos
correspondientes en caso de defectos en mano de obra o de los materiales.
Este reporte con sus fotografías serán aprobados por LA OPERADORA.
•
PDVSA
•
Anexo 2
GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369-101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — IJIE - AMUAY
Fecha JUN. 15 ANEXOS
Extracto de la Norma API SPECIFICATION 6D "PIPELINE VALVES"
Vahees shas be closed off and Me obturator placed in the partwilly opera posItion duting the test 11 specIfied by the
purchaser, the melnod ot elosing the ends shell permit the transmIsston of the tul-pressure force acting on the end
blanks i0Irle volee body. Where present, extemal redel valves shall be removed and Met' connections plugged.
The test pressure shell be 1.5 or more times Me pressure rattig detenri leed In accordance with 6.1 loe material at
38°C (100°F). The duration shell nol be lees !han Mal specilied in Table 10.
Alter hydrostatIc shell %Ming, externa' reliel valves Shas be (re)htted to the vetee. The connecilon to the valve body
stiall be tested at 95% 01 trae sal pressure of the rellef valva for 2 mlnutes for valve sizes tip to and incturang DN 100
(NPS 4), and 5 ~Mes for vetee sizes DN 150 (NPS 6) and lamer. The rellel volee connec8on sha be free of
visible leakage dunng hile penad.
Where provided, me extemal retiro valve shaU be set lo relieve at 1he spectfled pressure and testad. The set
pressure of tener valves shall be between 1.1 and 1,33 Ornes Me vale pressure raling determlned it accordance
with 6.1 lar material al 38°C (100'F).
A216-WCB(Carbon Steel)
Temperature Pressure. psig (tig/cm`g.t
T (°C) 150 300 600 917) 1500 2500 4500
-20 - 100 285 740 1430 2220 3705 6170 11110
1-30 - 38) (20.0) (52.0) (104.11 (156.1) (260.5) (436.8) (781.1)
200 260 675 1350 2025 3375 5625 10120
(921 (18.3) (37.5) (94.9) (142.4) (237.3) (395.5) (711.5)
3(X) 230 655 1315 1970 3280 5470 9845
(149) (16.2) (46.1) (92.5) (138.5) (230.6) (384.6) (692.2)
4(X) 200 635 1270 1900 3170 5280 9505
(204) (14.1) (44.6) (89.3) (133.6) (222.9) (371.2) (668.3)
500 170 600 1200 1795 2995 4990 8950
(260) (12.0) (42.2) (84.4) (126.2) (210.5) (350.8) (631.4)
600 140 550 1095 1640 2735 4560 5210
(316) (9.8) (33.7) (77.0) (115.3) (192.3) (320.6) (577.2)
650 125 535 1075 1610 2685 4475 8055
(343) (8.8) (37.6) (75.6) (113.2) (158.8) (314.6) (566.3)
700 110 535 1065 1600 2665 4440 7990
(371) (7.7) (37.6) (74.9) (112.5) (187.4) (312.2) (561.8)
750 95 505 1010 1510 2520 4200 7560
(399) (6.7) (35.5) (71.0) (106.2) (177.2) (295.3) (531.5)
800 60 410 825 1235 2060 3430 6170
(427) (5.6) (28.6) (58.0) (86.8) (144.8) (241.2) (433.8)
vr
1 js,4 PDVSA
-....- GAS
• Anexo 3
GERENCIA DEL PROYECTO 'AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U-369101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Fecha JUN. 15 ANEXOS
Extracto de la Norma ASME B16.20 "METALLIC GASKETS FOR PIPE FLANGES"
3 SPIRAL-WOUND GASKETS
3.1 Size and Ctass
Spiral-wound gaskets, including centering ring and
inner ring (paras. 3.2.4 and 3.2.5), are identified by flange
size (NPS), pressure class, and the appropriate flange
standard (ASME 1316.5 or ASME 1316.47).
•
38°C (100°F) rating rounded off to the next higher 1 bar
(25 psi) increment. Testing at any higher pressure is
the responsibility of the user, taking hito account the
requirements of the applicable code or regula tion.
•
P>» esDVSA
Anexo 4
GERENCIA DEL PROYECTO "AMPLIACION DEL SISTEMA DE TRANSPORTE U- S9.101-02-G-038 Revisión O Página
BAJO GRANDE — ULE - AMUAY
Facha JUN. 15 ANEXOS
GObierno - I•
y- Ye
eZILJ e a
Bolivariano . Ministerio del Poder Popular
de Venezuela
Pa r° la Energía y Petróleo IVA
", PDVSA.
".• ndho.. • • ... • ' •
, • . • • • IfiCiltA
.. • . - • oi tobas.
c4
'0,?2,i- •soiew-, LsNyté;y_ 65 .....,%:_( .,.
asé Me PAyk-d >11 1,,,...i.. Mior -f-s d411 f0321•9‘ riveigvt; 150414-Cfx-,
Puntos tratados
Se levanta la presente Minuta de reunión entre representantes de PEYVSA Gas Operaciones y representantes
de , a objeto de tratar como puntos.
I.:
•p
11, I •
•• *i• 1 !
t •1.
gobierno
BolivIdeno
. I mlnisrt
?Lila, 1 tymPDV.SA Ve nexuato
tglrelP2oleo
de Vervezúela n00.. :. .'.", - .•. • • , ".. ..
. (..i4 • -Altera, ts mlobos
•
.,
Gobierno i i Vejlexuela
Bolhgriano.
de Venezueja •
Ministerio d‘1,Poder Plipular
Para la E'nefglay.Pettoloo •"< 1...P.PV, A 1 s'YoUll T.
! J.i « • ' . •- ' '-'dÁS ' ' . itil,Rx u 5:Tabos,• .
4:1 retoloru-Q v9) 0).CA.c: sleáA Jo■ - ' .111. :1(--C''"Pi 1 ' • OtAr1 4"3 .... ..
qy's , ,t.
(3a U-1/49•i - 7 J-t V - OG
Vr(-1/ 8(- 121
?Y- wT- / 2", ki,- gr../ 10.-
... • ... • .
••
•
Asunto: . _Preparado
Pon
L
clet •.)4.cx í-"CrN .
1A5) . .
.10
ksz ect-
-• nt 153t4 LeJ -ss • •
09, . •
(" O lb'
Lcoti _Zev
`'`' "
•
Nombre Firma Nombré'. - : ::'Firnil . Nombre' • Firma : -41.61
. bre', Fitrha
- 1 1 1
. , . - . , ,
•
' .
101, e. S trywnl-ay 0.4-41A. ¿,117)-- 1.7 C"`JW Lt 1)) Ct.Z
• A.) 1.1(lcreutate-Zzr) ticatiu(ioo