Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pacs Cliente Suit Guia de Uso PDF
Pacs Cliente Suit Guia de Uso PDF
Todas las funciones de Kodak Carestream PACS Client Suite se describen en este archivo de Ayuda. Según
la licencia de la estación de trabajo, puede que algunas funciones no estén disponibles. Póngase en
contacto con el especialista de ventas de Kodak para obtener más información sobre las actualizaciones
de licencia.
iii
Barra de herramientas del miniarchivo del paciente ....................................................................................... 97
Trabajo con imágenes................................................................................................................................... 98
Utilización del puntero (cursor neutro) ......................................................................................................... 98
Cómo agregar números .............................................................................................................................. 99
Trabajo con viewboxes ............................................................................................................................. 100
Trabajo con grupos.................................................................................................................................. 106
Configuración de las disposiciones de imagen.............................................................................................. 117
Manipulación de imágenes ........................................................................................................................ 123
Utilización de las notas adhesivas .............................................................................................................. 129
Nitidez y suavizado de imágenes ............................................................................................................... 132
Utilización del obturador........................................................................................................................... 133
Modificación/configuración de valores de ventana ........................................................................................ 134
Restablecimiento de imágenes .................................................................................................................. 139
Eliminación de imperfecciones en imágenes con detección de rejilla CR .......................................................... 140
Impresión de imágenes ............................................................................................................................ 141
Almacenamiento de imágenes ................................................................................................................... 148
Trabajo con imágenes clave ...................................................................................................................... 153
Trabajo con líneas de referencia ................................................................................................................ 159
Finalización de estudios............................................................................................................................ 167
Trabajo con protocolos de visualización ...................................................................................................... 168
Trabajo con anotaciones y medidas ........................................................................................................... 169
Modificación de anotaciones y medidas ...................................................................................................... 181
Calibrado de imágenes ............................................................................................................................. 191
Visualización de imágenes en tamaño real .................................................................................................. 192
Utilización de la opción Cine...................................................................................................................... 193
Reformateo multiplanar (MPR) ..................................................................................................................... 200
Utilización de la aplicación Reformateo multiplanar (MPR)............................................................................. 200
Creación de una vista MPR........................................................................................................................ 201
Barra de herramientas MPR ...................................................................................................................... 202
Visualización de un MPR ........................................................................................................................... 203
Trabajo con secciones transversales .......................................................................................................... 204
Trabajo con las secciones transversales curvas ........................................................................................... 210
Selección/cambio de la imagen de resultados.............................................................................................. 216
Activación de ventana dual ....................................................................................................................... 217
Desplazamiento de una imagen de referencia.............................................................................................. 218
Filmación e impresión de imágenes MPR..................................................................................................... 219
Almacenamiento de imágenes MPR ............................................................................................................ 220
Datos 3D................................................................................................................................................... 221
Trabajo con datos 3D ............................................................................................................................... 221
Creación de una vista 3D.......................................................................................................................... 222
Barra de herramientas de aplicaciones 3D .................................................................................................. 223
Ventana de visualización de angiografía ..................................................................................................... 224
Modificación de la disposición del grupo...................................................................................................... 225
Manipulación de imágenes 3D ................................................................................................................... 226
Dibujo de un plano de corte ...................................................................................................................... 227
Manipulación de planos de corte ................................................................................................................ 228
Trabajo con subconjuntos ......................................................................................................................... 229
Manipulación de subconjuntos ................................................................................................................... 230
Trabajo con volúmenes de interés ............................................................................................................. 231
Utilización de la opción Extracción ósea ...................................................................................................... 232
Generación de imágenes con representación de volumen (VolR) ...................................................................... 233
Utilización de la representación de volumen ................................................................................................ 233
Visualización de una imagen con representación de volumen ........................................................................ 234
Manipulación de imágenes con representación de volumen ........................................................................... 235
Trabajo con protocolos de representación de volumen.................................................................................. 236
Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen ............................................ 252
Utilización de la definición del tejido en imágenes 3D...................................................................................... 253
Utilización de la definición del tejido Utilización de la definición del tejido ....................................................... 253
Creación de un VOI para la definición del tejido........................................................................................... 264
iv
Interpolado de un VOI para la definición del tejido....................................................................................... 265
Restricción de un VOI para la definición del tejido........................................................................................ 266
Creación y aplicación de tejidos................................................................................................................. 267
Protocolos de presentación .......................................................................................................................... 268
Acerca de los protocolos de visualización .................................................................................................... 268
Utilización del editor para crear protocolos de visualización........................................................................... 269
Configuración de viewboxes para protocolos de visualización ........................................................................ 280
Configuración de parámetros de grupo ....................................................................................................... 295
Eliminación de un protocolo de visualización ............................................................................................... 309
Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización ........................................... 310
Sincronización de la tabla DP .................................................................................................................... 311
Cómo trabajar con presentaciones................................................................................................................ 312
Almacenamiento de un estudio como una presentación ................................................................................ 312
Apertura de un estudio guardado en el modo presentación ........................................................................... 313
Carga de una lista de trabajo con presentación ........................................................................................... 314
Visualización de una presentación desde una lista de trabajo ........................................................................ 315
Almacenamiento de un grupo de estudios como una lista de trabajo con una presentación ............................... 316
Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo ...................................................... 317
Utilización de la opción Guardar como DP ................................................................................................... 318
Eliminación de una presentación................................................................................................................ 319
Integración de sistemas de información y de dictado ...................................................................................... 320
Visualización de reportes del RIS/HIS ........................................................................................................ 320
Dictado de reportes ................................................................................................................................. 321
Dictado de estudios múltiples.................................................................................................................... 322
Utilización del archivo de enseñanza ............................................................................................................. 323
Acerca del archivo de enseñanza y de la carpeta Archivo de enseñanza.......................................................... 323
Visualización de estudios en el archivo de enseñanza ................................................................................... 324
Carga de un estudio de enseñanza ............................................................................................................ 325
Designación de un estudio como estudio de enseñanza ................................................................................ 326
Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza ................................................. 327
Personalización de la ventana Archivo de enseñanza .................................................................................... 328
Creación de campos de enseñanza desplegables.......................................................................................... 329
Análisis cardíaco ........................................................................................................................................ 330
Utilización de la aplicación de análisis cardíaco ............................................................................................ 330
Creación de una vista de análisis cardíaco .................................................................................................. 331
Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas ............................................................................ 332
Visualización de imágenes de análisis cardíacos........................................................................................... 333
Trabajo con el visualizador de fases ........................................................................................................... 334
Visualización de imágenes en modo monofase ............................................................................................ 335
Visualización de imágenes en modo multifase ............................................................................................. 336
Modificación de la disposición del grupo en el visualizador de fases................................................................ 337
Carga de casos cardíacos.......................................................................................................................... 338
Impresión de imágenes de análisis cardíacos .............................................................................................. 339
Almacenamiento de imágenes de análisis cardíacos ..................................................................................... 340
Visualización de imágenes con representación de volumen en la ventana de análisis cardíacos.......................... 341
Análisis coronario ....................................................................................................................................... 342
Utilización de la aplicación de análisis coronarios ......................................................................................... 342
Creación de una vista de análisis coronario ................................................................................................. 343
Barra de herramientas del análisis coronario ............................................................................................... 344
Creación de un vaso nuevo ....................................................................................................................... 345
Carga de imágenes en la aplicación de análisis coronario.............................................................................. 346
Visualización de distintas fases.................................................................................................................. 347
Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario.......................................................... 348
Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario ............................................ 349
Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos .................................................................................. 350
Seguimiento manual de vasos................................................................................................................... 351
Manipulación de imágenes en una ruta definida........................................................................................... 352
Eliminación de vasos................................................................................................................................ 353
Información de vasos............................................................................................................................... 354
v
Análisis de vasos........................................................................................................................................ 355
Utilización de la aplicación de análisis de vasos ........................................................................................... 355
Creación de una vista de análisis de vasos.................................................................................................. 356
Barra de herramientas Vaso nuevo ............................................................................................................ 357
Barra de herramientas Análisis de vasos..................................................................................................... 358
Creación de un vaso nuevo ....................................................................................................................... 359
Utilización del seguimiento de vasos .......................................................................................................... 360
Seguimiento de vasos .............................................................................................................................. 361
Seguimiento manual de vasos................................................................................................................... 362
Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas............................................................................................... 363
Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello ............................................................ 364
Seguimiento de las arterias con el protocolo general .................................................................................... 365
Definición y marcado de las oclusiones....................................................................................................... 366
Definición y marcado de los puntos extra ................................................................................................... 367
Visualización del tejido del vaso ................................................................................................................ 368
Elección de la disposición de la pantalla...................................................................................................... 369
Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos ................................................................................ 370
Modificación de la disposición de la imagen en el análisis de vasos ................................................................ 371
Definición de puntos de interés como marcadores de estenosis ..................................................................... 372
Definición de puntos de interés como favoritos............................................................................................ 373
Manipulación de imágenes en una ruta definida........................................................................................... 374
Visualización de las medidas del vaso ........................................................................................................ 375
Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales............................................ 376
Alternancia entre vasos ............................................................................................................................ 377
Eliminación de vasos................................................................................................................................ 378
Información de vasos............................................................................................................................... 379
Ajuste de calcio.......................................................................................................................................... 380
Utilización de la aplicación Ajuste de calcio ................................................................................................. 380
Creación de una vista de ajuste de calcio.................................................................................................... 381
Visualización de imágenes de Ajuste de calcio ............................................................................................. 382
Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Ajuste de calcio ......................................................... 383
Definición y marcado de calcificaciones ...................................................................................................... 384
Edición de marcas de calcificación ............................................................................................................. 385
Visualización del reporte de ajuste de calcio................................................................................................ 386
Estación de trabajo de mamografía .............................................................................................................. 387
Vista general de mamografía .................................................................................................................... 387
Cuestiones de calidad de la mamografía ..................................................................................................... 388
Uso de monitores para mamografía ........................................................................................................... 389
Dispositivos de entrada para mamografía ................................................................................................... 390
Inicio de sesión en la estación de trabajo de mamografía ............................................................................. 394
Trabajo con las herramientas de imágenes ................................................................................................. 395
Utilización de la estación de trabajo de mamografía ..................................................................................... 396
Barra de herramientas de mamografía ....................................................................................................... 397
Estado del explorador de archivos ............................................................................................................. 398
Justificación de pared torácica................................................................................................................... 399
Mamografía digital CAD ............................................................................................................................ 400
Zoom con cuadrícula................................................................................................................................ 401
Ampliación de imágenes ........................................................................................................................... 402
Máscara de fondo .................................................................................................................................... 403
Inversión de ventana del tejido mamario .................................................................................................... 404
Ajuste de ventana del tejido mamario ........................................................................................................ 405
MRI mamaria .......................................................................................................................................... 406
Ultrasonido mamario................................................................................................................................ 407
Integración RIS/MIS ................................................................................................................................ 408
Salida de la estación de trabajo de mamografía........................................................................................... 409
Documentación de ayuda ......................................................................................................................... 410
Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW ............................................................................................. 411
Acerca de las imágenes ortopédicas digitales de OrthoView .......................................................................... 411
Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de Orthoview....................................................................... 412
vi
Finalización de una sesión de plantillas....................................................................................................... 413
Reanudación de una sesión de plantillas ..................................................................................................... 414
Documentación de ayuda ......................................................................................................................... 415
Índice .................................................................................................................................................... 416
vii
Primeros Pasos
Destinatarios
El cliente de PACS está diseñado para su utilización por radiólogos como una herramienta interactiva con el fin de
analizar datos radiológicos.
PRECAUCIÓN: La idoneidad para utilizar Kodak Carestream PACS Client Suite para la visualización de
diagnósticos primarios sólo se basa en el juicio clínico y bajo la responsabilidad del usuario que lea el
caso. Existen distintas variables más allá del control de Kodak, incluidas la capacidad de diagnósticos de
las pantallas utilizadas y la resolución espacial de las imágenes visualizadas. Debido a que los monitores
pueden variar en iluminación y otras características de calidad de imágenes, se recomienda la utilización
de monitores de diagnósticos calibrados para especificaciones conocidas. Además, la resolución espacial
se ve afectada por el modo de compresión seleccionado por el usuario/centro, por lo que se requiere una
configuración apropiada para la modalidad que se va a visualizar.
NOTA: La integración con un sistema RIS, HIS o con un sistema de dictado mediante voz requiere la instalación de
software especial y una configuración apropiada. Consulte con el administrador del sistema.
1
Acerca de las listas de trabajo
Las listas de trabajo ofrecen funciones especiales diseñadas para optimizar la carga de trabajo. La carpeta Listas de
trabajo representa el trabajo que debe completarse y contiene una lista de niveles de estado, que constituyen la serie
de pasos que atraviesa un estudio hasta su finalización. Para obtener más información acerca de la configuración de
la lista de trabajo, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Las carpetas de listas de trabajo difieren de las otras carpetas del explorador de archivos en que, una vez aceptado
un estudio, el siguiente estudio de la lista de trabajo aparece automáticamente. No obstante, se parecen en que,
cuando el usuario ha terminado de leer un estudio en la carpeta Listas de trabajo, el cliente de PACS le asigna el
siguiente estado automáticamente.
El cliente de PACS realiza un seguimiento automático de la lista de trabajo donde se ha seleccionado el estudio y de la
posición del estudio dentro de la lista de trabajo. Se indica el número de estudios que, tanto el usuario como
cualquier otro revisor aún tienen que revisar por medio de la lista de trabajo. Este número se actualiza cada vez que
se cambia a un estudio diferente. El desplazamiento de un estudio al siguiente dentro de la lista de trabajo se realiza
directamente desde el visualizador.
NOTA: Cuando no esté trabajando en una lista de trabajo, el explorador de archivos se muestra automáticamente
después de que se acepte un estudio.
Las listas de trabajo pueden personalizarse según las necesidades específicas del usuario. De hecho, pueden
configurarse de acuerdo con la modalidad, el nombre del facultativo, la fecha, la prioridad o cualquier otro campo que
sea accesible al cliente de PACS. Por ejemplo, si posee una lista de trabajo que contiene una carpeta CT de cabeza,
puede configurarse para que muestre automáticamente los datos pertinentes.
2
Carpeta Lista de trabajos
Una carpeta de lista de trabajo es una carpeta configurada previamente que representa el trabajo que debe
realizarse. Una lista de trabajo ofrece opciones especiales diseñadas para optimizar el trabajo. Cada carpeta de lista
de trabajo contiene una lista de niveles de estado que son una serie de pasos que atraviesa un estudio hasta su
finalización.
Las carpetas de listas de trabajo difieren de las otras carpetas del explorador de archivos en que, una vez aceptado
un estudio, el siguiente estudio de la lista de trabajo aparece automáticamente.
Al igual que el resto de carpetas del explorador de archivos, cuando se finaliza la lectura de un estudio de la carpeta
de lista de trabajo, el cliente de PACS selecciona automáticamente el siguiente estudio de la lista para mostrarlo.
El cliente de PACS realiza un seguimiento de la lista de trabajo donde se ha seleccionado el estudio y de la posición
del estudio dentro de la lista de trabajo. Puede utilizar el visualizador para desplazarse de un estudio al siguiente
dentro de la lista de trabajo. Cuando no esté trabajando en una lista de trabajo, el explorador de archivos se muestra
automáticamente después de que se acepte un estudio.
NOTA: Si aparece un indicador de bloqueo junto a un estudio de la lista de trabajo, significa que otro usuario tiene
ese estudio abierto. No obstante, puede cargar el estudio para su visualización, aunque no podrá realizar
modificaciones. Si otro usuario carga el estudio después de que se haya abierto el explorador de archivos, puede que
no vea el indicador de bloqueo hasta que actualice la pantalla.
Puede personalizar las listas de trabajo para adaptarlas a sus necesidades específicas. Las listas de trabajo pueden
configurarse de acuerdo con la modalidad, nombre del facultativo, fecha, prioridad o cualquier otro campo válido en
cliente de PACS. Por ejemplo, si posee una lista de trabajo que contiene una carpeta CT de tórax, puede configurarse
para que los datos pertinentes aparezcan automáticamente.
NOTA: La configuración de las listas de trabajo dependerá del flujo de trabajo de cada centro. Para obtener
información adicional, póngase en contacto con el administrador del sistema.
3
Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada
Puede utilizar los campos personalizados para marcar estudios de interés o almacenar información adicional del
estudio en una carpeta de lista de trabajo.
4
Carga de imágenes en modo de lista de trabajo
Cuando se inicia una sesión en el cliente de PACS, la lista de trabajo personalizada aparece automáticamente en el
panel izquierdo del explorador de archivos. Cuando se cargan las imágenes en el modo de lista de trabajo y, a
continuación, se finaliza el estudio, aparecen las imágenes del siguiente estudio de la lista de trabajo. Puede cargar
listas de trabajo que se guardaron anteriormente con presentaciones.
1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos.
NOTA: Cuando seleccione una carpeta de lista de trabajo, la herramienta Cargar del explorador de archivos cambia a
Cargar lista de trabajo.
5
Apertura manual de la lista de trabajo
• En el panel izquierdo del explorador de archivos, haga clic en la carpeta Lista de trabajos.
6
Inicio de sesión en el cliente de PACS
Necesita un nombre de usuario y una contraseña exclusivos para iniciar sesión en el cliente de PACS. Consulte al
administrador del sistema para obtener ayuda con las contraseñas.
1. Haga clic en el icono Internet Explorer.
Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream.
2. Haga clic en Carestream Client.
NOTA: Si está utilizando la estación de trabajo independiente PACS de Kodak Carestream, haga clic en Inicio -->
Programas --> KODAK --> Carestream Client.
3. Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
4. Haga clic en Aceptar.
• Si tiene una lista de trabajo, el primer caso aparece en la ventana Visualizador.
• Si no tiene una lista de trabajo, aparece el explorador de archivos.
Puede acceder a herramientas como el Editor DP o Configuración de la aplicación si selecciona el enlace
Herramientas y a continuación selecciona una herramienta en la página de herramientas de Kodak Carestream
PACS Web Client.
7
Modificación de la contraseña
Podrá cambiar la contraseña en cualquier momento.
1. En la ventana Conexión del PACS de Kodak Carestream, haga clic en Cambiar contraseña.
Aparecerá la ventana Cambiar contraseña del PACS de Kodak Carestream.
2. Escriba el ID del usuario asignado.
3. Escriba su contraseña actual.
4. Escriba su nueva contraseña.
5. Haga clic en Guardar.
8
Modificación de una contraseña olvidada
Si ha olvidado su contraseña, el sistema le proporcionará una nueva.
1. En la ventana de Conexión del PACS de Kodak Carestream, haga clic en Olvidó la contraseña.
Aparecerá la ventana Olvidó la contraseña del PACS de Kodak Carestream.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la página.
9
Descripción del explorador de archivos
La primera vez que inicie una sesión en el cliente de PACS, aparecerá automáticamente la ventana del explorador de
archivos. Además, se puede abrir el explorador de archivos desde el visualizador. El explorador de archivos le permite
acceder a las imágenes de los archivos. Se puede realizar lo siguiente:
• Cargar imágenes para poder verlas.
• Realizar las tareas de mantenimiento del flujo de trabajo.
• Organizar las imágenes en los archivos.
• Seleccionar y recuperar imágenes desde los archivos.
Icono Descripción
Archivo disponible
Carpeta Búsqueda
10
Actualización de la pantalla del explorador de archivos
Actualice el explorador de archivos para asegurarse de que se visualiza el contenido de carpetas más reciente.
11
Cómo agregar botones de acción
Los botones de acción permiten al cliente de PACS ejecutar aplicaciones externas con información compartida de
estudios y pacientes.
Para más información acerca de cómo agregar botones de acción, consulte con el administrador de sistema.
12
Utilización de la ventana del visualizador
Una vez seleccionadas las imágenes en el explorador de archivos, las imágenes se verán en la aplicación PACS Client
Viewer. Se puede realizar lo siguiente:
• Manipular y mejorar imágenes.
• Realizar diagnósticos.
• Ver imágenes.
Barra de herramientas del visualizador
La barra de herramientas del visualizador contiene botones con los que se pueden realizar tareas específicas.
13
Apertura del explorador de archivos desde el visualizador
• En el menú Archivos del visualizador, seleccione Explorar archivo para cargar más imágenes.
14
Cierre del explorador de archivos
Para cerrar el explorador de archivos sin tener que salir del cliente de PACS, elija uno de los procedimientos
siguientes:
15
Barra de herramientas del explorador de archivos
Icono Teclas de acceso Descripción
directo
Cargar el estudio seleccionado o la lista de trabajo.
16
Visualización de los contenidos de una carpeta
La ventana del explorador de archivos proporciona una disposición de dos paneles para la exploración sencilla de las
carpetas.
1. Seleccione un archivo disponible en el panel izquierdo.
Se muestra una lista de carpetas.
2. Seleccione una carpeta.
La lista de estudios de la carpeta aparecerá en el panel derecho.
También puede hacer doble clic en un elemento en el panel derecho para explorar su contenido. Por ejemplo,
haga doble clic en un estudio para enumerar las series del estudio o haga doble clic en una serie para enumerar
las imágenes.
3. OPCIONAL: Puede manipular el contenido del panel derecho para mostrar el conjunto de datos deseado.
17
Salida del cliente de PACS
Al finalizar el trabajo con imágenes, deberá salir del cliente de PACS.
• En el menú Archivo del visualizador, seleccione Salir.
18
Desconexión del equipo
PRECAUCIÓN: No corte el suministro eléctrico del equipo si está encendido.
El cliente de PACS está basado en un procesador Intel Pentium. El tamaño de la memoria se puede ampliar hasta 4
GB.
Kodak recomienda que deje el equipo siempre encendido. Apague el equipo solamente si se produce un error o
durante las labores de mantenimiento. Cuando el equipo está apagado, el indicador LED de encendido situado en la
parte frontal del equipo no está iluminado.
1. Salir del cliente de PACS.
2. Seleccione Inicio --> Apagar.
3. Seleccione Apagar el equipo.
4. Haga clic en Aceptar.
19
Asistencia
Si desea realizar una consulta inicial relacionada con la asistencia, póngase en contacto con el administrador del
sistema local.
O bien solicite información en los siguientes servicios:
• Vaya a www.kodak.com.
• En EE.UU., póngase en contacto con Kodak en el teléfono + 1-800-242-2424.
• En otros países, póngase en contacto con el representante local de Kodak o con su proveedor habitual de
productos Kodak.
20
Información legal (Unión europea)
REPRESENTANTE AUTORIZADO de
Kodak GmbH
Seguridad de productos
70327 Stuttgart, Alemania
21
Barras de herramientas y teclas de acceso directo
22
Barra de herramientas del miniarchivo del paciente
La barra de herramientas del miniarchivo del paciente le permite desplazarse por la información mostrada en el
miniarchivo del paciente.
Seleccione: Para:
Expandir todos los estudios.
23
Barra de herramientas del visualizador
Icono Teclas de acceso Descripción
directo
Cierra el estudio actual.
Abre el modo cine para crear y reproducir películas de vídeo. Consulte barra
de herramientas de Cine.
Previsualiza un reporte.
Muestra reportes.
24
Ctrl + I Coloca el cursor en el modo neutro.
25
Teclas de acceso directo del visualizador
Teclas de acceso directo Comando
p Desplazar
Z Zoom
Ctrl + 1 Confirma y carga el estudio siguiente
Ctrl + 2 Confirma y abre el explorador de archivos
Ctrl + 3 Descarta y carga el estudio siguiente
Ctrl + 4 Descarta y abre el explorador de archivos
Ctrl + A Ajuste de ventana automático
Ctrl + B Obturador
Ctrl + C Copia en el portapapeles (imágenes y gráficos)
Ctrl + D Dictado
Ctrl + Mayús + D Dictado múltiple
Ctrl + E Amplía el grupo
Ctrl + F Restablece todo
Ctrl + G Oculta todos los gráficos
Ctrl + H Oculta anotaciones
Ctrl + I Puntero
Ctrl + K Notas adhesivas
Ctrl + L Enlace automático
Ctrl + M Ampliar
Ctrl (durante la ampliación) Ajusta el factor de ampliación dentro de la lupa
Alt (durante la ampliación) Ajusta el tamaño de la lupa
Mayús (durante la ampliación) Ajusta ventana/nivel dentro de la lupa
Ctrl + N Explora archivo
Ctrl + O Abre el miniarchivo del paciente
Ctrl + Q Abre y ejecuta Cine/Detiene y cierra Cine
Ctrl + R Reportes
Ctrl + S Pila
Ctrl + T Archivo de enseñanza
Ctrl + U Desenlazar todos
Ctrl + V Pega (imágenes/gráficos)
Ctrl + W Rotación
Ctrl + Y Borra todos los gráficos
Ctrl + Espacio Previsualiza una imagen clave
Ctrl + Tab Siguiente viewbox
Ctrl + Mayús + Tab Viewbox anterior
Alt + Espacio Marca imágenes clave
Alt + D Vuelve a aplicar el protocolo de visualización original
Alt + E Mejorar --> Nítida
Alt + G Oculta los gráficos del sistema (en MPR)
26
Alt + I Invierte
Alt + L Herramienta de medida de líneas
Alt + P Guarda la presentación
Alt + S Nueva sesión
Alt + X Dictado
Alt + F2 Salir
Alt + 0 Abre el miniarchivo del paciente junto a la posición del cursor
F1 - F8 Predeterminación de ventana/nivel activada
F11 Pantalla completa
F12 Imprime imágenes individuales
27
Barra de herramientas de cine
Icono Función Descripción
Reproducir Reproduce una película de cine.
Definir tasa de Define la tasa de fotogramas (por segundo) para la película de cine.
fotogramas
Fase cine Visualiza la imagen en cada una de las fases cargadas para simular un
latido de corazón. Haga clic en el botón Fase cine y, después, haga clic
en Reproducir. (Sólo disponible en el visualizador de fases cardíacas).
28
Barra de herramientas del previsualizador de impresión
Los iconos aquí descritos se agregan al visualizador (así como a los visualizadores MPR y MIP) al abrir el
previsualizador de impresión.
Icono Descripción
Seleccionar las imágenes que desea enviar al previsualizador de impresión.
29
Barra de herramientas MPR
Al abrir la aplicación MPR, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
Icono Descripción
Rotar la imagen.
30
Barra de herramientas de aplicaciones 3D
Al abrir la aplicación 3D, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
31
Barra de herramientas Definición de tejidos
Al seleccionar el icono Definición de tejidos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
Icono Descripción
Destaca las áreas del volumen que se consideran dentro o fuera de un tejido en concreto.
Elimina un tejido.
Agrega un tejido.
Acepta un tejido.
Desestima un tejido.
32
Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas
Al abrir el visualizador de fases cardíacas, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
33
Barra de herramientas del análisis coronario
Al abrir la aplicación Análisis coronario, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
34
Barra de herramientas Análisis de vasos
Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
35
Barra de herramientas Vaso nuevo
Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Definir un punto de interés.
Truncar el vaso.
Editar el vaso.
36
Barra de herramientas de mamografía
Al abrir la estación de trabajo de mamografía, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
37
Archivo de ayuda imprimible
Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver
el archivo.
Ayuda imprimible del cliente de PACS
38
Documentación de ayuda
Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver
el archivo.
Notas de la versión para el cliente de PACS
Notas de la versión para PACS CD Direct Suite
Notas de la versión para PACS Web Client
Notas de la versión para PACS Email Suite
Notas de la versión para Info Router de Kodak Carestream PACS
Notas de la versión para el software PACS IS Link
Notas de la versión para la configuración del sistema de Kodak Carestream PACS
Notas de la versión para la administración de usuario de Kodak Carestream PACS
Notas de la versión para PACS Workflow Manager
Notas de la versión para la estación de trabajo individual de Kodak Carestream PACS Standalone Workstation
Notas de la versión para Kodak Carestream PACS Workflow Manager para el sistema operativo Microsoft Windows
Server 2003
39
Acceso y administración de imágenes
Tipos de carpetas
Tipo de carpeta Descripción
Lista de trabajo Contiene el trabajo que debe completarse. Consulte la Carpeta Lista de trabajos.
También se pueden agregar carpetas de listas de trabajo adicionales, por ejemplo,
Conservar, Sin leer, etc.
Carpeta Principal Define la lista de trabajo que aparece en el explorador de archivos en la conexión al
cliente de PACS. Consulte Definición de la carpeta principal.
Todos los estudios Contiene una lista completa del contenido del archivo.
Todos los pacientes Contiene una lista completa de los pacientes y de sus números de identificación.
Filtro Contiene estudios extraídos de un archivo de acuerdo con el filtro que especifique.
Consulte Filtrado de datos en el archivo.
Por ejemplo, se puede especificar que todos los estudios CR se extraigan y se
coloquen en una carpeta denominada CR.
Buscar Permanece vacía hasta que realice una búsqueda basada en los criterios que
especifique. Consulte Búsqueda de datos en el Archivo.
Enseñanza Contiene estudios diseñados con fines de aprendizaje. Estos estudios no incluyen los
nombres de los pacientes, ni sus identificaciones. Consulte Acerca del archivo de
enseñanza y de la carpeta Archivo de enseñanza.
40
Definición de la carpeta Principal (automáticamente se abre una lista de trabajo)
La carpeta principal designa una lista de trabajo en particular que aparece al iniciar una sesión en el cliente de PACS.
Si especifica una carpeta principal o se le ha especificado una carpeta principal, la carpeta se seleccionará
automáticamente en el panel izquierdo después de iniciar una sesión en el cliente de PACS y se abrirá el explorador
de archivos. Debería designar la carpeta que utiliza con más frecuencia como carpeta principal.
41
Carga de estudios previos
El cliente de PACS permite cargar el registro histórico anterior de un paciente. Utilice el Editor DP o mantenga
presionada la tecla Ctrl, seleccione varios estudios con la misma identificación de paciente y haga clic en Cargar.
NOTA: La carga de varios estudios de distintos pacientes sólo puede realizarse desde elEditor de protocolos de
visualización.
La estación de trabajo carga el estudio más reciente como estudio actual. El resto de estudios son estudios
anteriores. Esta selección anula la política previa de protocolo de visualización definida. Puede especificar qué
modalidades y partes del cuerpo desea cargar del histórico del paciente. Debe determinar la disposición de estos
estudios en pantalla.
42
Filtrado de datos en el archivo
Puede filtrar datos en el archivo especificando los criterios de filtrado en el explorador de archivos. Los encabezados
de columna del panel derecho funcionan como campos de filtro. Todas las columnas permiten aplicar un filtro. En
función de la columna, puede ingresar texto libre para aplicar un filtro (por ejemplo, el apellido de un paciente), o
bien seleccionar las opciones de filtro de una lista.
• Haga clic en el campo vacío que aparece debajo del encabezado de la columna (filtro) y, a continuación, escriba
el texto adecuado.
• En el menú desplegable, haga clic en la opción que le interese y presione Intro.
43
Modificación de los encabezados (filtro) de columna
Puede ajustar los encabezados (filtro) de columna en el panel derecho del explorador de archivos. Los cambios que
realice en las columnas se guardarán y se utilizarán la próxima vez que inicie una sesión.
44
Cómo agregar y eliminar columnas (campos)
Puede agregar y eliminar columnas (campos) para personalizar el panel derecho del explorador de archivos.
• Haga clic con el botón derecho en cualquier columna del panel derecho y seleccione Selector de campos.
Aparecerá la ventana Selector de campos.
45
Creación de carpetas
Puede crear carpetas en el explorador de archivos basándose en uno o más filtros. Un filtro selecciona todos los
estudios que coinciden con los criterios especificados para definir el contenido de una carpeta. Cada vez que se abre
la carpeta o se actualiza la vista, la carpeta muestra los últimos estudios que cumplen el criterio del filtro. Debe
definir los filtros para una carpeta antes de crear la carpeta.
Por ejemplo, para crear una carpeta para las imágenes CT de tórax, coloque un filtro CT en el campo Modalidad y, a
continuación, coloque un filtro tórax en el campo Parte del cuerpo. Para crear una lista de trabajo RM sin leer, coloque
un filtro RM en el campo Modalidad y, a continuación, coloque un filtro Sin leer en el campo Estado.
1. Asegúrese de que ha configurado los filtros de carpeta.
2. En el menú Editar, seleccione Guardar filtro como carpeta.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Crear carpeta.
3. Escriba el nombre de la carpeta (por ejemplo, CT de tórax o RM sin leer).
4. Haga clic en una:
• Regular
• Lista de trabajo
• Enseñanza
5. Haga clic en una:
• Privada: sólo usted podrá acceder a la carpeta.
• Pública: todos pueden acceder a la carpeta.
6. Haga clic en Aceptar.
La nueva carpeta aparecerá en el panel izquierdo del explorador de archivos.
46
Eliminación de carpetas
Si elimina una carpeta, los estudios incluidos en ella no se eliminan, permanecen en el archivo.
NOTA: Si no tiene permiso para eliminar carpetas públicas, las opciones de eliminar aparecerán atenuadas. Consulte
con el administrador del sistema.
1. Seleccione la carpeta que desee eliminar.
47
Ordenamiento de listas en los archivos
Utilice los encabezados de columna del panel derecho para ordenar las listas en el explorador de archivos.
48
Búsqueda de datos en el archivo
49
Cancelación de una búsqueda
Puede cancelarse una búsqueda si se tarda demasiado tiempo en obtener una respuesta. Si se introducen demasiados
elementos en una consulta, el tiempo de respuesta podría ser superior. Si éste fuera el caso, puede añadir filtros para
acotar la búsqueda. Para añadir filtros a una consulta, deberá cancelar la consulta actual. Consulte Filtrado de datos
en el archivo.
50
Acceso a archivos y estudios de pacientes
Puede acceder a archivos y estudios de pacientes de varias maneras en el explorador de archivos. También puede
acceder a datos específicos a través del filtrado y el ordenamiento. Para obtener más información, consulte Filtrado
de datos en el archivo y Ordenamiento de listas en el archivado.
51
Exploración del contenido de los estudios
Puede explorar el contenido de los estudios para ver la información sobre sus series e imágenes. Además, puede
cargar exclusivamente las series y/o imágenes que necesite.
arriba .
NOTA: Para seleccionar varios estudios/series/imágenes, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en los
elementos que desee explorar.
52
Administración de estudios en el archivo
El explorador de archivos proporciona herramientas para ayudarle a administrar los estudios.
53
Copia de datos a un archivo distinto
Puede copiar datos seleccionados en el explorador de archivos a otro archivo.
1. Seleccione los datos que desee copiar.
Si quiere utilizar un estudio para fines formativos/públicos, copie el estudio, active la casilla de verificación Ocultación
de datos del paciente e ingrese un identificador alternativo cualquiera.
5. Al finalizar, haga clic en Aceptar.
54
Eliminación de datos del archivo
Puede eliminar estudios y series individuales en el explorador de archivos. Los datos especificados se eliminarán
permanentemente del archivo.
NOTA: Si no tiene permiso para eliminar los datos, las opciones para eliminar aparecerán atenuadas. Consulte con el
administrador del sistema.
1. Seleccione los datos que desee eliminar.
55
Definición del estado de los estudios
NOTA: Las opciones disponibles variarán según la configuración del centro.
1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos.
2. En el menú Editar, seleccione Definir estado, a continuación, haga clic en la opción necesaria.
56
Definición de prioridad de los estudios
NOTA: Las opciones disponibles variarán según la configuración del centro.
1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos.
2. En el menú Editar, seleccione Definir prioridad, a continuación, haga clic en la opción necesaria.
57
Asignación de un estudio a un usuario
Puede asignar estudios a usuarios específicos.
1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos.
2. En el menú Editar, seleccione Asignado a y, a continuación, seleccione el usuario al que desee asignar el estudio.
58
Creación/visualización de una lista de trabajo personalizada
Puede utilizar los campos personalizados para marcar estudios de interés o almacenar información adicional del
estudio en una carpeta de lista de trabajo.
59
Visualización de información DICOM
Se puede ver una descripción detallada de los datos DICOM de cualquier imagen desde el explorador de archivos.
1. Explore el estudio hasta el nivel de las imágenes.
2. Haga clic con el botón derecho en la imagen y seleccione D3 Imprimir.
Se mostrará una descripción detallada de los datos DICOM.
60
Carga de imágenes en modo de lista de trabajo
Cuando se inicia una sesión en el cliente de PACS, la lista de trabajo personalizada aparece automáticamente en el
panel izquierdo del explorador de archivos. Cuando se cargan las imágenes en el modo de lista de trabajo y, a
continuación, se finaliza el estudio, aparecen las imágenes del siguiente estudio de la lista de trabajo. Puede cargar
listas de trabajo que se guardaron anteriormente con presentaciones.
1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos.
NOTA: Cuando seleccione una carpeta de lista de trabajo, la herramienta Cargar del explorador de archivos cambia a
Cargar lista de trabajo.
61
Carga de imágenes en modo normal
Al cargar imágenes en modo normal y concluir el estudio actual, deberá volver al explorador de archivos para
seleccionar el siguiente estudio.
1. Seleccione un estudio en el explorador de archivos.
Puede cargar un estudio, una serie o imágenes individuales. Tiene la opción de seleccionar subgrupos de imágenes en
todos los niveles, como después de cada segunda imagen, cada diez imágenes, etc.; para ello, seleccione Sub-
seleccionar en la barra de herramientas del explorador de archivos.
62
Carga de imágenes clave
Cuando cargue un estudio en el explorador de archivos, puede cargar solamente las imágenes marcadas como
imágenes clave, que son las más representativas del estudio.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio del explorador de archivos.
2. Seleccione Cargar imágenes clave.
Al hacerlo, las imágenes clave del estudio seleccionado aparecerán en el visualizador.
Si no aparecen imágenes clave, se le solicitará cargar el estudio completo o cancelar la operación de carga.
63
Carga de imágenes desde carpetas que no son de lista de trabajo
Al cargar imágenes de carpetas que no son carpetas de lista de trabajo y concluir con el estudio actual, deberá
seleccionar el siguiente estudio en el explorador de archivos.
1. En el explorador de archivos, seleccione una carpeta que no sea de lista de trabajo.
2. Seleccione el estudio que desea cargar.
64
Utilización del scanner de código de barras opcional para cargar un estudio
El scanner de códigos de barras mejora la ergonomía y permite eliminar hasta dos pasos en el proceso de búsqueda y
carga de estudios.
NOTA: Los códigos de barras se deben digitalizar en el explorador de archivos. No podrá digitalizar códigos de barras
mientras visualiza imágenes.
• Digitalice el código de barras en el explorador de archivos.
o Si no se encuentra ningún estudio, busque otro número de acceso.
o Si se encuentran múltiples estudios, seleccione el estudio deseado y presione Ingresar para cargar.
65
Grabación de estudios en un CD
El cliente de PACS le permite copiar (grabar) estudios en un CD. Esta función requiere la instalación y configuración
del PACS CD Direct Suite de Kodak Carestream. Para obtener más información sobre las funciones que pueden
desarrollarse en su centro, consulte con el administrador del sistema o lea la documentación de usuario del PACS CD
Direct Suite de Kodak Carestream.
NOTA: Si el cliente de PACS no está configurado para grabar discos CD, la herramienta Grabar aparecerá atenuada en
la barra de herramientas.
Además, tiene la opción de visualizar las imágenes estándar DICOM DIR en un CD local.
1. Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM.
2. Vaya a la unidad de CD.
3. Abra el CD.
Aparecerán todos los estudios guardados en el CD. Puede trabajar con estas imágenes de la misma forma que lo
hace con las imágenes guardadas en el sistema.
NOTA: Si trabaja con las imágenes de un CD, las herramientas de Copiar y Grabar aparecerán atenuadas en la barra
de herramientas.
66
Herramienta de configuración de la interfaz de usuario
67
Apertura de la ventana Configuración de la aplicación
68
Configuración de valores preseleccionados
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, seleccione Valores preseleccionados.
3. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar.
4. En la esquina superior derecha, seleccione el nivel que desea cambiar.
NOTA: Sólo el administrador del sistema puede hacer cambios en el sistema.
5. En la tabla de valores preseleccionados, haga doble clic en el campo que desea cambiar.
69
Configuración de anotaciones
Puede configurar las anotaciones que desea ver cuando visualiza una imagen cargada.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, seleccione Anotaciones.
3. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar.
4. En la lista Anotaciones predeterminadas, haga clic en una anotación y arrástrela a la lista en el lateral izquierdo de
la imagen visualizada.
5. Haga clic en las anotaciones que no quiera utilizar y arrástrelas a la lista Anotaciones predeterminadas.
6. En el menú desplegable Etiquetas adicionales, puede añadir cualquier etiqueta DICOM a la imagen que está
visualizando.
7. Haga clic en Aceptar.
70
Configuración de parámetros del explorador de archivos
Puede configurar el sistema tanto para cargar el caso como para ir al siguiente nivel (explorar) al hacer doble clic en
el explorador de archivos. Además, puede seleccionar las propiedades para el centro de filtro automático.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Ajustes del explorador de archivos en el panel izquierdo.
3. Configure las siguientes propiedades en el explorador de archivos:
• Seleccione Habilitar centro de filtro automático si lo desea.
• Si habilita el centro de filtro automático, seleccione un campo en Centro de campo predeterminado para
activar al abrir.
• Establezca si hacer doble clic sobre un caso servirá para cargar el estudio seleccionado o para explorarlo.
71
Configuración de parámetros de visualización
72
Elección de los parámetros de configuración del visualizador
Puede utilizar la ventana Ajustes de visualizador para configurar algunos de los parámetros de visualización de las
aplicaciones del visualizador. Los parámetros pueden aplicarse a un usuario o a la totalidad del sistema.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Ajustes de visualizador en el panel izquierdo.
3. Configure las siguientes propiedades:
• Modo visualizador predeterminado: determina el modo predeterminado que se asigna al cargar un estudio.
Seleccione uno de los siguientes modos:
o Modo de zoom: selecciónelo haciendo clic sobre la imagen y arrastrando el ratón hacia arriba o hacia
abajo si desea aplicar el zoom para ampliar o reducir imágenes.
o Modo windowing: le permite definir el brillo y contraste óptimo de las imágenes.
o Puntero (modo neutro): selecciónelo si desea deshabilitar todas las funciones.
o Propiedades de zoom: determina desde qué punto se aplicará un zoom sobre la imagen.
o Aplicar zoom desde el centro: amplía la imagen desde el centro.
o Aplicar zoom desde el cursor: amplía la imagen desde la posición del cursor.
o Propiedades de lupa: le permite definir el área que se desea ampliar y el tipo de ampliación.
o Tamaño inicial: el tamaño inicial del cuadro rojo de la ventana (el área seleccionada).
o Factor de zoom: indica cuánto debe ampliarse el área seleccionada.
o Opciones para ordenar imágenes: determina qué campos aparecerán en el submenú orden.
o Etiqueta: para agregar o eliminar hasta siete etiquetas (ordenar nombres).
o Mostrar nombre: el nombre que se muestra para la etiqueta seleccionada.
o Ascendente: sirve para seleccionar si el campo se ordena de forma ascendente o descendente (si se
activa, es ascendente).
4. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros.
73
Elección de los parámetros de configuración del miniarchivo del paciente
Puede utilizar la ventana Configuración del miniarchivo del paciente para configurar los parámetros del miniarchivo
del paciente (PMA). Los parámetros pueden aplicarse a un usuario o a la totalidad del sistema.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, seleccione Configuración del miniarchivo del paciente.
3. Configure las siguientes propiedades:
• Mostrar propiedades: determina qué filtros puede seleccionar el usuario. Seleccione uno de los siguientes
filtros:
o Filtro de estudios predeterminado: selecciona en el menú desplegable.
o Mostrar filtro de parte del cuerpo: agrega dos filtros de partes del cuerpo a los filtros disponibles en el
menú desplegable: Misma parte del cuerpo y Misma parte del cuerpo y modalidad.
o Mostrar filtro de descripción de estudios: agrega dos filtros de descripción de estudios a los filtros
disponibles en el menú desplegable: Descripción de estudio similar y Modalidad y descripción de estudio
similiares.
o Propiedades de posición de ventanas: configura la visualización del miniarchivo del paciente al iniciar la
aplicación; esto es, determina dónde ejecutarlo y la posición del miniarchivo del paciente en la siguiente
sesión. Seleccione una de las siguientes opciones:
o Ejecutar siempre el PMA en la posición actual del ratón. Conservar la posición del PMA entre dos sesiones
de inicio.
o Ejecutar siempre el PMA en la posición actual del ratón. No conservar la posición del PMA entre dos
sesiones de inicio.
o Ejecutar siempre el PMA en la última posición en que se situó.
o Ejecutar siempre el PMA en una ubicación fija (como se determine en la configuración).
o Otro: define cómo y dónde se abrirá el miniarchivo del paciente al cargar los estudios.
o Cargar siempre el caso entero al cargar un registro histórico.
o Cuando el estudio se cargue, abrir el PMA: deberá seleccionarse si se desea que el miniarchivo del
paciente se abra cuando el estudio se cargue. Puede escoger entre: Siempre, Nunca y Según el DP
(protocolo de visualización).
o Disposición de visualización predeterminada: seleccione qué desea incluir en la disposición
predeterminada: Seleccione una de las siguientes opciones:
- Con miniaturas
- Sin miniaturas (sólo texto)
- Con texto
- Sin texto
4. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros.
74
Configuración de las disposiciones de viewbox
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Opciones de visualización en el panel izquierdo.
3. En el panel izquierdo, haga clic en Entradas desplegables de la disposición de viewbox.
4. Haga clic en Editar en cada opción que desee configurar.
Se muestra la ventana Definir disposición.
5. Mantenga presionado el botón derecho del ratón y arrastre el cursor por la rejilla para determinar la disposición
que desea.
6. Suelte el botón del ratón.
La nueva disposición quedará guardada y se mostrará en la ventana principal.
7. Una vez haya configurado todas las opciones de disposición disponibles, haga clic en Aceptar.
75
Configuración de las disposiciones de visualizador KP/FP
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Opciones de visualización en el panel izquierdo.
3. Haga clic en Configurar vista previa clave.
4. Seleccione Previsualizador de impresión y, después, Disposición de un viewbox nuevo.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de las disposiciones de visualizador KP/FP.
5. Haga clic en el menú desplegable Modalidad para seleccionar la modalidad que desea configurar.
6. Haga clic en el menú desplegable Parte del cuerpo para seleccionar la parte del cuerpo que desea configurar.
7. Haga clic en Nuevo.
8. Escriba la parte del cuerpo en el campo Parte del cuerpo.
9. Haga clic en Agregar para agregar la parte del cuerpo
o
76
Configuración de parámetros adicionales del visualizador
1. En el explorador de archivos, seleccione el estudio que desee copiar.
77
Configuración de los colores y del aspecto del visualizador
Puede ajustar y organizar las fuentes de los gráficos y de la aplicación (nombre y tamaño) y los colores.
NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, seleccione Colores y aspecto del visualizador.
78
Configuración de los parámetros de gráficos
Puede configurar los parámetros de los gráficos, incluidas las propiedades de los elementos gráficos y los parámetros
del etiquetado de la columna.
79
Configuración de parámetros de elementos gráficos
Las propiedades que aquí se describen determinan el modo en que se visualizan los elementos gráficos en una
imagen.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Configuración de gráficos en el panel izquierdo.
3. Haga clic en Configurar los parámetros de los elementos gráficos.
Aparecerá la ventana Propiedades de gráficos.
4. Configure las siguientes propiedades de gráficos:
• Seleccione si los elementos gráficos trabajarán en modo de acción única; es decir, si la herramienta sólo
estará activa para un círculo para volver después al modo predeterminado. Si esto no se selecciona, cada clic
supondrá el dibujo de un nuevo elemento.
• Seleccione si desea visualizar las medidas de gráficos con fondo negro. Seleccione si los elementos de texto
predefinidos pueden colocarse en una imagen y, a continuación, asócielos a las teclas de funciones del
teclado.
• Puede modificar la prioridad de los elementos de texto en la lista utilizando las flechas de arriba y abajo.
NOTA: Para colocar el texto en una imagen, haga clic en el botón Texto; a continuación, haga clic en el lugar de la
imagen en el que quiera colocar dicho texto. Después, aparecerá el cuadro de diálogo Escriba el texto, en el que se
muestran las entradas definidas en la ventana Propiedades de gráficos.
80
Configuración de parámetros del etiquetado de la columna
Puede definir cómo etiquetar los discos y las vértebras en las imágenes de la columna.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Configuración de gráficos en el panel izquierdo.
3. Haga clic en Configurar ajustes de etiquetado de la columna.
Aparecerá la ventana Ajustes de etiquetado de la columna. Las propiedades que se definen aquí determinarán lo
que vaya a aparecer en el cuadro de diálogo Etiquetado de la columna.
4. Configure las siguientes propiedades de etiquetado de la columna:
• Etiquetado de la columna: seleccione si desea visualizar las anotaciones del disco o las de las vértebras.
• Saltar el intervalo de etiquetas: seleccione el número de discos/vértebras que vayan a saltarse entre
etiquetas. Por ejemplo, si selecciona la vértebra c1 y, después, selecciona saltar 4, la siguiente vértebra que
aparecerá marcada será la c5.
• Rango de propagación total: seleccione el rango total de discos/vértebras que vayan a etiquetarse.
• Secuencia de marcación inversa: seleccione la dirección en la que vayan a etiquetarse los discos y las
vértebras.
81
Ajustes de impresión
Se pueden configurar el encabezado, el pie de página y los parámetros de configuración.
82
Configuración de los parámetros del encabezado y pie de página
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Ajustes de impresión en el panel izquierdo.
3. Haga clic en Configurar ajustes de encabezado y pie de página
4. Configure las propiedades del encabezado y pie de página:
• Seleccione la modalidad (cada encabezado y pie de página sirven para una modalidad específica).
• Arrastre las anotaciones que desee de la lista de anotaciones predeterminadas de la izquierda a los campos
de encabezado y pie de página de la derecha.
NOTA: Para eliminar una anotación del encabezado y pie de página, puede volver a arrastrarla a la lista de
anotaciones o seleccionarla y presionar Eliminar.
• Seleccione las etiquetas Dicom de la lista Etiquetas adicionales.
• Seleccione el color de fondo para la visualización de la imagen en una película, papel o monitor.
• Seleccione si desea visualizar el encabezamiento y/o el pie de página.
5. Haga clic en Aceptar para guardar los parámetros.
NOTA: En las secciones Etiquetas adicionales y Anotaciones predeterminadas, puede seleccionar varios elementos
manteniendo la tecla Ctrl presionada y haciendo clic en los elementos.
83
Configuración de parámetros de impresión
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. Seleccione Ajustes de impresión en el panel izquierdo.
3. Haga clic en Configurar ajustes de impresión.
Se muestra la ventana Opciones de impresión.
4. Configure las opciones de impresión:
• Seleccione el número mínimo de páginas para un trabajo de impresión que active un mensaje de advertencia.
• Seleccione si desea que las imágenes se impriman en la impresora predeterminada desde el previsualizador
de impresión.
• Seleccione si desea que las imágenes se impriman en la impresora predeterminada desde el miniarchivo del
paciente.
5. Haga clic en Aceptar.
84
Configuración de integración de reportes y terceros.
Puede configurar la apariencia de la integración de reportes y terceros en la aplicación.
85
Configuración de parámetros del reporte
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros.
3. Haga clic en Configuración del reporte del panel izquierdo o en Configurar ajustes del reporte del panel derecho.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de configuración de los reportes.
4. Active la casilla de verificación Habilitar.
NOTA: La configuración del reporte sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el
administrador del sistema.
5. Active la casilla de verificación Mostrar siempre los reportes después de cargarlos.
6. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el monitor en el que desea visualizar los reportes.
7. Haga clic en el menú desplegable para configurar la interfaz de reportes.
8. Haga clic en la URL del sitio que desee abrir.
9. Haga clic en Aceptar.
86
Configuración de los parámetros de integración del dictado por voz
La utilización de un sistema de dictado por voz requiere la instalación de un software especial y una configuración
adecuada. Consulte con el administrador del sistema.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros.
3. Haga clic en Configuración de dictado en el panel izquierdo o en Configurar los parámetros de integración del
dictado por voz en el panel derecho.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de dictado
4. Active la casilla de verificación Habilitar.
NOTA: La configuración del dictado sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el
administrador del sistema.
5. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de sistema de dictado por voz instalado.
NOTA: Los números de las versiones que aparecen en la parte inferior de la pantalla cambiarán en función del
sistema de dictado por voz seleccionado.
6. Escriba el nombre del servidor en el campo Nombre del servidor.
7. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el monitor en el que desea visualizar los reportes.
8. Seleccione la versión correcta del sistema de dictado por voz instalado.
9. Haga clic en Aceptar.
87
Configuración de los parámetros de integración del escritorio RIS
La integración con un sistema RIS requiere la instalación de un software especial y una configuración adecuada.
Consulte con el administrador del sistema.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros.
3. Haga clic en Configuración de RIS en el panel izquierdo o en Configurar los parámetros de integración del
escritorio RIS en el panel derecho.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de RIS.
4. Active la casilla de verificación Habilitar.
NOTA: La configuración de RIS sólo se encuentra disponible en el nivel de sistema y debe ejecutarla el administrador
del sistema.
5. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de RIS instalado.
6. Escriba el nombre de la interfaz RIS.
7. Haga clic en el menú desplegable para seleccionar el tipo de integración.
8. Haga clic en Aceptar.
88
Configuración de los parámetros de los botones de acción
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, haga clic en Integración de reportes y terceros.
3. Haga clic en Configuración de los botones de acción del panel izquierdo o en Configurar los parámetros de los
botones de acción del panel derecho.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de Configuración de los botones de acción.
4. Para agregar un botón de acción nuevo, haga clic en Agregar botón nuevo .
89
Configuración de los parámetros del monitor
Existen varias ventanas en el sistema para las que puede configurarse la posición de apertura de la ventana. Una
posición es Monitor de admin.
Por ejemplo, el explorador de archivos, el editor DP, el dictado, las notas adhesivas, los archivos de enseñanza y los
UICFG se abren en el monitor de admin.
1. Abra la ventana Configuración de la aplicación.
2. En el panel izquierdo, seleccione Configuración de monitor.
La ventana Configuración de la aplicación muestra las opciones de configuración del monitor DX, que se detectan
automáticamente a partir de la instalación.
NOTA: Esta pantalla es irrelevante si sólo dispone de un monitor.
3. Active la casilla de verificación del monitor DX para seleccionar en qué monitores va a visualizarse la viewstation.
4. Si desea que un monitor se utilice como monitor de admin, seleccione esa opción y, después, el monitor
propiamente dicho.
Este monitor también se utiliza para aplicaciones adicionales como RIS.
5. Haga clic en Aceptar.
90
Cómo trabajar con el miniarchivo del paciente
91
Visualización de información en el miniarchivo del paciente
La información siguiente se muestra en el miniarchivo del paciente.
Área de grupos • Una miniatura de la primera imagen del grupo cargado. Si no se muestra una
miniatura, póngase en contacto con el administrador del sistema para
configurar la opción para mostrar miniaturas.
• Información de DICOM sobre el grupo, como el número de imágenes, el tipo de
imágenes y el número de series. Un mensaje de información muestra las
etiquetas de normas del grupo.
Todos los grupos disponibles aparecen según el número de series.
Los grupos que aparecen en texto blanco se están mostrando en el visualizador.
Los grupos que aparecen en texto gris no se están mostrando en el visualizador.
NOTA: Sólo se puede hacer clic en los enlaces R, O o N en el encabezado del estudio si el cliente de PACS se ha
instalado y configurado correctamente.
También se puede hacer clic en el icono Contraer del encabezado del estudio para contraer el estudio individual. Una
vez contraídos todos los estudios, utilice las opciones de la barra de herramientas para desplazarse por los
encabezados del estudio. El estudio se amplía cuando se hace clic en .
92
Carga de estudios
Los estudios disponibles pero no cargados actualmente se indican mediante un encabezado del estudio que aparecen
en cursiva y subrayado. Puede cargar el estudio completo o únicamente las imágenes clave.
1. Seleccione un estudio del paciente.
Los estudios del paciente que no estén cargados actualmente se enumeran debajo de los estudios cargados y se
muestran en fuente normal y subrayada.
93
Cómo arrastrar grupos a un viewbox
Puede arrastrar un grupo de imágenes desde un estudio cargado en el miniarchivo del paciente hasta el visualizador.
Para arrastrar un grupo a un viewbox con un tipo de vista predeterminado, haga lo siguiente:
• En el miniarchivo del paciente, arrastre un grupo al viewbox.
El grupo se mostrará según la vista predeterminada del viewbox.
Para arrastrar un grupo y seleccionar manualmente el nuevo tipo de vista del grupo, haga lo siguiente:
1. En el miniarchivo del paciente, haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo que desea visualizar y
arrástrelo al viewbox.
2. Seleccione una de las aplicaciones disponibles.
Las opciones incluyen Visualizador, MPR, 3D, Análisis de vasos, Análisis cardíaco, Análisis coronario y Ajuste de
calcio.
94
Ampliación (inmovilización) del miniarchivo del paciente
De manera predeterminada, el miniarchivo del paciente está bloqueado (inmovilizado) en su tamaño completo. Puede
ajustar el tamaño del miniarchivo del paciente manualmente o desbloquearlo para que su tamaño se reduzca
automáticamente cuando el cursor no esté colocado sobre él.
95
Impresión desde el miniarchivo del paciente
Se pueden imprimir estudios completos o grupos específicos de imágenes directamente desde el miniarchivo del
paciente.
1. Seleccione el estudio o un grupo de imágenes.
De forma predeterminada, al hacer clic en Imprimir se puede imprimir inmediatamente y al hacer clic en Ctrl +
96
Barra de herramientas del miniarchivo del paciente
La barra de herramientas del miniarchivo del paciente le permite desplazarse por la información mostrada en el
miniarchivo del paciente.
Seleccione: Para:
Expandir todos los estudios.
97
Trabajo con imágenes
98
Cómo agregar números
Puede agregar anotaciones numéricas en las imágenes.
1. Seleccione la imagen.
99
Trabajo con viewboxes
Un viewbox es un faro virtual que le permite ver y manipular imágenes y definir la ubicación en la que colocar
distintos grupos de imágenes. Un viewbox puede estar vacío o se pueden tener múltiples viewboxes abiertos en la
pantalla (uno detrás de otro). Sólo se puede activar un viewbox cada vez. Para cambiar de un viewbox a otro, haga
clic en la ventana Viewbox situada en la parte inferior de la ventana del visualizador.
100
Apertura de un nuevo viewbox
101
Trabajo con varios viewboxes
Si dispone de varios monitores y desea seleccionar distintos viewboxes, es posible seleccionar uno de los viewboxes
para que ocupe todo el visualizador.
• Para varios monitores, haga clic en Maximizar una segunda vez para mostrar el viewbox de manera que
ocupe dos monitores.
102
Alternancia entre los viewboxes
• En la parte inferior del menú Ver, haga clic en el viewbox deseado.
103
Eliminación de imágenes de todos los viewboxes
• En el menú Ver, haga clic en Borrar todo.
104
Cierre de los viewboxes
• En el menú Archivo, seleccione Cerrar viewbox.
105
Trabajo con grupos
Un viewbox se divide en grupos. Cada grupo está formado por un clúster de imágenes. Pueden definirse diferentes
criterios para las imágenes que conforman un grupo. Por ejemplo, las imágenes MR que pertenecen a diferentes
secuencias pueden definirse como grupos diferentes. Una imagen del localizador CT puede definirse como un grupo
separado.
106
Configuración de una disposición de grupo
Puede configurar la visualización de los grupos en el monitor. Los grupos que aparecen no tienen por qué ser todos
los grupos disponibles, por lo que puede que no se refleje toda la información disponible.
Por ejemplo, un determinado estudio MRI puede tener seis series. Cuando se carga el estudio, estas seis series se
dividen en seis grupos, conforme al número de series. Sin embargo, si se abre un viewbox con cuatro grupos, sólo
podrán verse cuatro de ellos. Los otros dos grupos permanecen ocultos hasta que los muestre. También puede llenar
el viewbox completo con un grupo.
• En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Determinar disposición del grupo y, a
continuación, seleccione la opción que le interese.
107
Comparación de grupos
Puede duplicar un grupo en el visualizador y enlazar automáticamente el grupo original a la copia para poder
comparar las imágenes. Cuando se utiliza esta opción, la disposición del viewbox se modifica y el grupo duplicado se
muestra junto al grupo original. Entonces puede aplicar diversos valores de ventanas o de zoom a los grupos
enlazados y desplazarse por ellos de forma simultánea para efectuar una comparación.
108
Copia de grupos
Puede copiar y visualizar un grupo del visualizador en otra ubicación dentro del mismo viewbox. Por ejemplo, puede
que desee ver el mismo grupo utilizando diferentes valores de ventana.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que desee copiar.
2. Arrastre el grupo a la ubicación que desee.
3. Haga clic en Copiar aquí.
El grupo de imágenes original se copiará en la ubicación seleccionada sin afectar al grupo original. Un icono que
representa el grupo aparece en el miniarchivo del paciente.
NOTA: También puede enlazar de forma manual el grupo original y el duplicado. Consulte Enlace de grupos.
109
Desplazamiento de grupos
Puede mover un grupo desde una ubicación a otra dentro del mismo viewbox.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que desee desplazar.
2. Arrastre el grupo a la ubicación que desee.
3. Haga clic en Mover aquí.
El grupo se desplaza a la ubicación seleccionada. Si hubiera otro grupo disponible, éste pasaría a ocupar el lugar
del grupo desplazado.
NOTA: SI ya existía un grupo en la ubicación a la que movió el grupo, los dos grupos intercambian sus lugares.
110
Enlace de grupos
Puede enlazar dos o más grupos que aparezcan en el mismo viewbox para activar el desplazamiento sincronizado de
varias imágenes para fines de comparación. Cuando termine de trabajar con los grupos enlazados, puede
desenlazarlos si lo desea.
NOTA: Las imágenes enlazadas se indican mediante el número de grupo enlazado (el número de serie de los enlaces
en el viewbox) y mediante una anotación de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de cada imagen.
Existen dos tipos de enlaces:
• Enlace físico: dos grupos de imágenes en la misma viewbox se enlazan para desplazarse a la vez en función de
la ubicación física de la imagen. Los grupos se pueden enlazar manual o automáticamente.
Si, por ejemplo, dos grupos muestran partes diferentes del cuerpo y se selecciona Enlace físico, el segundo grupo
seleccionado automáticamente muestra la imagen con la parte del cuerpo físicamente más próxima a la que
aparece en el primer grupo.
Cuando se selecciona Enlace físico, desplazarse entre las imágenes de un grupo enlazado simultáneamente
produce un desplazamiento en la misma dirección y de la misma distancia que en el grupo en el que se está
realizando el desplazamiento.
• Enlazar por sección: dos grupos de imágenes en la misma viewbox se enlazan para desplazarse a la vez en
función del número de secciones desplazado.
Cuando se selecciona Enlazar aquí (por sección), el desplazamiento entre las imágenes de un grupo produce un
desplazamiento simultáneo en los demás grupos enlazados a éste. Sin embargo, aunque en los grupos enlazados
se desplaza el mismo número de secciones, la distancia física de desplazamiento no tiene que ser necesariamente
la misma.
NOTA: Las secciones pueden ser de distintos grosores. Por lo tanto, la cantidad de desplazamiento, aunque
simultáneo, puede diferir en distintos grupos y los grupos enlazados por sección pueden no estar sincronizados.
111
Enlace manual de grupos
Para permitir un desplazamiento simultáneo, puede enlazar de forma manual dos o más grupos mostrados en el
mismo viewbox.
NOTA: Cuando los grupos se enlazan manualmente, éstos se enlazan a la imagen que estaba activa en cada grupo
cuando se efectuó el enlace. Compruebe que las imágenes activas de los grupos representan la misma posición
geométrica en el examen del paciente.
Para enlazar grupos manualmente mediante el método de arrastrar con el botón derecho del ratón
presionado:
1. Seleccione el primer grupo.
2. Coloque el cursor en la esquina superior izquierda del grupo.
El icono del cursor cambia. Con el botón derecho del ratón presionado, arrastre el cursor hasta el grupo al que
este grupo se enlazará. Aparece un menú.
3. Seleccione Enlazar físicamente.
Los grupos se enlazan. El enlace lo indica la palabra Enlace y un número de enlace que aparece en la esquina
inferior izquierda de cada uno de los grupos enlazados.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para cada grupo adicional que desee enlazar a los grupos ya enlazados.
Puede iniciar el enlace desde cualquiera de los grupos ya enlazados.
Si desea crear otro enlace que no esté enlazado al grupo ya enlazado, repita los pasos del 1 al 3. Asegúrese de
que los grupos seleccionados no estén ya asociados al enlace existente.
Una vez enlazados los grupos, éstos permanecen sincronizados hasta que se desenlazan. Cada vez que navega a
otra imagen en uno de los grupos enlazados, todos los demás grupos enlazados cambiarán a la imagen
coincidente.
NOTA: Al desplazarse, si un grupo enlazado no tiene imágenes coincidentes (es decir, que ha navegado fuera del
rango de imágenes del grupo enlazado), el número de enlace que aparece en la esquina inferior izquierda de la
ventana indica Sin distancia.
112
Enlace de grupos en tramas diferentes de referencia (enlace semiautomático)
Cuando tiene dos grupos de imágenes de sesiones diferentes (diferentes tramas de referencia), el paciente puede
haber estado en posiciones distintas. Debido al cambio de posición, incluso si el grupo de imágenes muestra la misma
zona del cuerpo, las imágenes no se pueden sincronizar automáticamente.
1. Desplácese manualmente para encontrar imágenes coincidentes en los grupos que se están enlazando.
113
Enlace automático de grupos
Mediante el enlace automático, el sistema busca de manera automática grupos con una coincidencia inequívoca.
Elimina todos los enlaces anteriores y crea enlaces nuevos para todas las coincidencias.
114
Sin distancia
Cada grupo está formado por una serie de imágenes. Cada serie puede contener imágenes de una ubicación distinta o
un área de tamaño distinto del cuerpo del paciente. Cuando se visualizan dos grupos, puede darse un solapamiento
parcial entre ellos y pueden enlazarse.
Sin embargo, después de enlazar y sincronizar los grupos, una ubicación en un grupo puede no tener coincidencia en
el segundo grupo (por ejemplo, un grupo contiene imágenes de la parte superior del cuerpo y el otro grupo contiene
imágenes de todo el cuerpo).
Si se encuentra en un grupo enlazado y se desplaza fuera del rango de imágenes del segundo grupo, la visualización
del segundo grupo estará vacía (imagen en negro) o será la imagen de la sección con mayor coincidencia (la más
próxima), a menos que esté a más de x cm de la ubicación seleccionada en el cuerpo (el valor de x se define en la
configuración del sistema). La anotación de enlace en la esquina inferior izquierda de la visualización del grupo
cambia de Enlace a Sin distancia. Si varios grupos están enlazados juntos, más de un grupo puede estar Sin distancia
en un momento dado.
NOTA: Para obtener instrucciones sobre cómo definir una imagen vacía o la imagen de sección más coincidente,
consulte al administrador del sistema. La opción predeterminada es mostrar la imagen de la sección de mayor
coincidencia.
Mientras se desplaza por un grupo enlazado, el sistema busca una imagen coincidente en el grupo que queda fuera
del rango. La imagen más próxima/vacía se mostrará hasta que vuelva a una ubicación que tenga una coincidencia.
115
Desenlace de grupos
Se pueden desenlazar grupos individuales o todos los grupos enlazados simultáneamente, sin que ello afecte al
contenido original del grupo.
116
Configuración de las disposiciones de imagen
La disposición de imágenes dentro de un grupo define la disposición de las imágenes dentro de un viewbox, así como
el número de imágenes de un grupo que se muestran en cada viewbox. Puede realizar lo siguiente:
Seleccionar una disposición de imágenes
Modificar el orden en la disposición de imágenes
Seleccionar imágenes
Desplazarse por las imágenes (pila y mosaico)
Navegación por las imágenes del visualizador
117
Selección de una disposición de imágenes
El cliente de PACS ofrece las siguientes disposiciones de imágenes predeterminadas:
• Una imagen: muestra sólo una imagen del grupo.
• Dos imágenes: se muestra una fila con dos imágenes del grupo.
• 2x2 imágenes: se muestran dos filas con dos imágenes del grupo en cada una.
• 2x3 imágenes: se muestran dos filas con tres imágenes del grupo en cada una.
• Asimétrica: si no dispone de varios monitores, puede visualizar diferentes disposiciones en cada monitor.
• Definida por el usuario: crea una disposición de imágenes personalizada. (Consulte Selección de disposiciones de
imagen definidas (personalizadas) por el usuario).
118
Modificación del orden en la disposición de imágenes
El orden de las imágenes en un grupo está predeterminado en el editor de protocolos de visualización. Las imágenes
se visualizan de la primera a la última (de arriba a abajo). Sin embargo, puede ordenar manualmente los grupos de
imágenes en el visualizador, así como invertir el orden para visualizar las imágenes de la última a la primera (de
abajo a arriba).
119
Selección de imágenes
Puede seleccionar una o varias imágenes, un grupo específico de imágenes o todos los archivos de la carpeta actual
y, a continuación, trabaje con las imágenes seleccionadas.
120
Desplazamiento por las imágenes (pila y mosaico)
Utilice el modo de pila para visualizar y desplazar imágenes de una en una.
Utilice el modo de mosaico para ver y desplazar múltiples imágenes.
121
Navegación por las imágenes del visualizador
Puede navegar fácilmente entre estudios y series cargados en el visualizador de 2D sin recurrir al miniarchivo del
paciente. Puede reemplazar imágenes, cargar nuevos estudios, eliminar imágenes, etc.
Las series se enumeran en orden ascendente de número de serie. Si una serie no tiene número de serie, se sitúa
en la parte inferior de la lista. La serie que aparece actualmente en el viewbox activo está marcada. Una serie
El cursor cambia a .
2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la serie necesaria.
Una serie mayor 1. En la anotación de número de serie, coloque el cursor en la flecha adelante.
El cursor cambia a .
2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la serie necesaria.
122
Manipulación de imágenes
Puede resaltar funciones importantes y analizar y medir imágenes.
123
Aplicación de zoom para ampliar imágenes
NOTA: La función de zoom se activa de manera predeterminada con el botón izquierdo del ratón.
1. En el visualizador, seleccione las imágenes a las que desea aplicar zoom.
124
Desplazamiento de imágenes
NOTA: Pulse la tecla Mayús para alternar entre desplazar y zoom.
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee desplazar.
125
Volteo de imágenes
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee voltear.
2. Seleccione una opción de volteo:
126
Giro de imágenes
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee girar.
2. Seleccione la opción Girar:
127
Ampliación de imágenes
1. En el visualizador, seleccione la imagen que desee ver.
128
Utilización de las notas adhesivas
Las notas adhesivas son archivos de anotaciones que se ajustan a los estudios.
129
Cómo agregar notas adhesivas
Para agregar una nota adhesiva en el explorador de archivos o el visualizador, haga lo siguiente:
1. Si está en el explorador de archivos, seleccione el estudio para el que desee agregar una nota adhesiva
o
Si está en el visualizador, vaya directamente al paso 2.
NOTA: Los casos con notas adhesivas agregadas se marcan con un icono de notas adhesivas en la columna Notas.
130
Eliminación de notas adhesivas
1. En la ventana Notas adhesivas, resalte la nota que desea eliminar.
131
Nitidez y suavizado de imágenes
Se puede conseguir nitidez o suavizar las imágenes o un grupo de imágenes mostradas en el visualizador utilizando
los valores predefinidos. Si guarda las imágenes tras la mejora, éstas se guardan como una copia nueva de la imagen
o como un grupo nuevo.
NOTA: Los valores de mejora se definen en el momento de instalar y configurar el sistema. Para obtener más
información acerca de estos valores, póngase en contacto con el administrador del sistema.
1. En el visualizador, seleccione una imagen o grupo de imágenes.
2. En el menú Editar, haga clic en Mejorar.
3. Seleccione una opción del menú desplegable.
NOTA: Si desea restaurar los parámetros originales de la imagen, haga clic en la opción Normal. El resto de las
opciones dependerá de las opciones de configuración normal de cada selección.
132
Utilización del obturador
Cuando una imagen se carga, se configura de forma automática para activar la opción Obturador. La opción
Obturador le permite activar y desactivar áreas de obturación definidas por DICOM en las imágenes seleccionadas.
133
Modificación/configuración de valores de ventana
Utilice las funciones de las ventanas para transformar los valores de las imágenes mostradas en una gama de grises
(contraste y brillo) adecuados para una visualización óptima.
134
Selección de valores de ventanas predefinidas
Utilice los valores de nivel de ventanas predefinidas para una visualización óptima.
1. Seleccione la anotación de nivel de ventanas situada en la parte inferior derecha de la imagen.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón para ver la lista de ventanas predefinidas y, a continuación, haga clic en
la opción que le interese.
135
Modificación del centro de ventana y de la anchura de ventana
El centro de la ventana define el nivel de los valores mostrados.
La opción Anchura de ventana define la anchura de los valores mostrados.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
136
Ajuste automático de imágenes y ventanas
El ajuste automático analiza los valores digitales de la imagen activa y calcula un punto de inicio razonable para la
presentación de imágenes. Posteriormente, estos valores se copian al resto de imágenes de la selección. Puede
ajustar de forma manual el valor de las ventanas para optimizar la visualización de la presentación.
1. En el visualizador, seleccione las imágenes con los valores que desea copiar.
137
Visualización inversa de una imagen (visualización negativa)
La opción Invertir ventana invierte los niveles de grises de las imágenes para visualizar una imagen negativa. Por
ejemplo, el blanco cambia a negro y viceversa.
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee invertir.
138
Restablecimiento de imágenes
En una imagen activa, se puede restablecer la configuración a sus valores originales.
1. En el menú Editar, haga clic en Restablecer.
2. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Todo: todas las imágenes vuelven a su configuración original.
• Zoom:
o Ajuste a ventana: todas las imágenes se restablecen para ajustarse a la ventana.
o Resolución original: el factor de zoom vuelve a su configuración original.
o Orientación: se devuelven todas las imágenes a su orientación original.
o Ventanas: se devuelven todas las ventanas a su configuración original.
139
Eliminación de imperfecciones en imágenes con detección de rejilla CR
La detección de rejilla CR elimina o distorsiona las imperfecciones de imágenes, de forma que el radiólogo pueda ver
la imagen de forma más sencilla.
NOTA: Consulte con el administrador del sistema para activar esta opción.
140
Impresión de imágenes
El cliente de PACS le permite trabajar con imágenes en el previsualizador de impresión antes de imprimirlas.
Cuando selecciona la opción Imprimir, las imágenes seleccionadas se envían al previsualizador de impresión. El
previsualizador de impresión le permite trabajar con las imágenes de la misma forma que en el visualizador, que le
permite manipular las imágenes antes de imprimir para optimizar la lectura de la impresión.
Se selecciona una disposición de impresión en el cuadro de diálogo Disposición de impresión. Por ejemplo, puede que
el usuario prefiera leer la impresión en formato 3x4, mientras que otro radiólogo quizá prefiera un formato 4x4.
NOTA: No se pueden imprimir imágenes 3D.
141
Barra de herramientas del previsualizador de impresión
Los iconos aquí descritos se agregan al visualizador (así como a los visualizadores MPR y MIP) al abrir el
previsualizador de impresión.
Icono Descripción
Seleccionar las imágenes que desea enviar al previsualizador de impresión.
142
Impresión de imágenes
Para: Haga lo siguiente:
Enviar imágenes 1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee enviar al previsualizador de
al previsualizador impresión.
de impresión
2. Haga clic en Imprimir .
Quitar las
imágenes del 1. Haga clic en Previsualizador de impresión y seleccione las imágenes que desee
previsualizador de quitar.
impresión
Seleccione varias imágenes con la tecla Ctrl pulsada al mismo tiempo que realiza
sus selecciones.
2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes
elementos:
• Borrar todas las imágenes para eliminar todas las imágenes del
previsualizador de impresión.
Ajustar el tamaño
de fuente • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en para aumentar el
tamaño de fuente.
Determinar la
disposición de 1. Haga clic en el previsualizador de impresión .
impresión y los
elementos de
impresión 2. Haga clic en Disposición de impresión .
Se muestra una lista con las opciones de disposiciones predeterminadas.
143
De forma predeterminada, se muestran encabezados y pies de página. Se pueden
eliminar encabezados y pies de páginas en el previsualizador de impresión
desactivando la opción Encabezado y pie de página en el menú Ver.
NOTA: La agregación de encabezados y pies de página disminuye el espacio de la
imagen en la página. De forma predeterminada, todas las etiquetas DICOM coherentes
entre imágenes se muestran en el encabezado.
144
Impresión de imágenes en tamaño real desde el previsualizador de impresión
Se pueden imprimir imágenes en tamaño real, en las que una distancia determinada en la impresión equivaldrá a la
misma distancia en la realidad.
2. En la barra de herramientas del previsualizador de impresión, haga clic en Impresión en tamaño real .
El factor de zoom de las imágenes cambia al factor correcto, en función de los parámetros de calibración de la
impresora seleccionada.
Los tamaños de medios diferentes deben calibrarse de forma individual para cada impresora.
145
Desplazamiento de imágenes
En modo neutro, puede mover imágenes a distintas ubicaciones en el previsualizador de impresión.
1. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en una imagen.
2. Arrastre la imagen a la ubicación que desee.
• Si arrastra la imagen desde el centro de un cuadro de disposición, la imagen arrastrada cambia su lugar con
la imagen que estuviera en ese cuadro.
• Si arrastra el ratón de izquierda a derecha en un cuadro de disposición, la imagen arrastrada se desplaza a la
izquierda o derecha en el cuadro sobre el que está situado el cursor.
• Si hay más de una página y al arrastrar el ratón el cursor apunta a la parte superior o inferior, el
previsualizador de impresión va a la siguiente página. Sitúe la imagen como se ha descrito anteriormente.
146
Impresión con encabezados y pies de página
Es posible especificar si se desea que se muestren u oculten de forma predeterminada los encabezados y pies de
página, así como los detalles que éstos contienen, en la ventana Configuración de la aplicación.
NOTA: Si se agregan encabezados y pies de página, el espacio de la imagen en la página disminuye.
• En el menú Ver del previsualizador de impresión, seleccione Encabezado, Pie de página o ambos para que se
muestren u oculten los encabezados y pies de página.
Si selecciona imprimir encabezados y pies de página, éstos se mostrarán en todas las páginas impresas.
De forma predeterminada, todas las anotaciones que son comunes a todas las imágenes y que están incluidas en
los encabezados y pies de página se eliminan de la imagen.
147
Almacenamiento de imágenes
Se pueden guardar imágenes en archivos DICOM seleccionados o en formato no DICOM.
148
Almacenamiento de imágenes en formato DICOM
Puede guardar imágenes en archivos DICOM seleccionados. Las imágenes pueden manipularse y modificarse
agregando elementos gráficos, anotaciones y medidas. La imagen modificada se guardará siempre sin sobrescribir la
imagen original.
Si va a guardar una imagen 3D, la imagen se guarda exactamente como se muestra en la pantalla. También se
guardan los siguientes valores:
• Valores de las ventanas
• Ángulos de rotación y de rodar
• Los VOI, tejidos, subconjuntos o planos de corte que están actualmente activados
• El protocolo actual, incluido el nivel de opacidad y colores
• Los vasos controlados y sus líneas medias, panorámicas en directo e imágenes transversales
NOTA: Sólo se guardan imágenes 3D y no las imágenes de referencia.
Cuando se carga una imagen guardada que tiene uno o más vasos definidos, la imagen se abre automáticamente en
la disposición de seguimiento de vasos. Se pueden manipular estos vasos una vez que todas las imágenes originales
se han cargado.
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee guardar.
2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como.
Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como.
3. En el campo Etiquetas de las imágenes, escriba un nombre.
4. Seleccione la casilla de verificación Concatenar opción actual para agregar la nueva etiqueta a una etiqueta
existente.
5. En el área de archivos, seleccione uno o más archivos DICOM donde desee guardar las imágenes y haga clic
Agregar.
El nombre del archivo que se haya seleccionado aparecerá en el lado derecho de la ventana.
NOTA: Para modificar los archivos seleccionados, deberá hacer clic en Quitar, Agregar todos o Quitar todos, según
sea necesario.
6. En el campo Descripción de la serie, escriba una descripción de las imágenes.
7. Haga clic en Aceptar.
Las imágenes se guardarán en los archivos seleccionados, así como las anotaciones que se hayan agregado a las
imágenes. Las imágenes originales no se sobrescribirán.
149
Almacenamiento de información eliminada sobre un paciente
La opción Cancelar identificación le permite guardar imágenes mientras elimina las marcas de identificación del
paciente, como Nombre de identificación e ID del paciente.
1. En el explorador de archivos, seleccione el estudio que desee guardar.
150
Almacenamiento de imágenes en DICOM DIR
1. En el visualizador, seleccione las imágenes que desee guardar.
2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como.
Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como.
3. Agregue el nombre del archivo y la ruta del directorio en la que desee guardar las imágenes.
4. Seleccione DICOMDIR en el campo Guardar como tipo.
5. Seleccione Imagen activa.
6. Haga clic en Guardar.
Las imágenes se guardan en formato estándar DICOM DIR para CD en la unidad local y se pueden grabar en un
CD.
Para agregar imágenes, repita el procedimiento anterior.
151
Almacenamiento de imágenes en formato no DICOM
1. Seleccione las imágenes que desee guardar.
2. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como.
Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar como.
3. Agregue el nombre del archivo y la ruta del directorio en la que desee guardar las imágenes.
4. Seleccione un formato de imagen en el campo Guardar como tipo.
5. Seleccione Imagen activa o Selección actual.
6. Seleccione si desea guardar las imágenes con su resolución original o del modo en que aparecen en la pantalla.
7. Haga clic en Guardar.
NOTA: Las imágenes se guardan en la carpeta correspondiente en un formato numerado (Imagen01.jpg,
Imagen02.jpg). Cuando guarde en formato PPT, cada imagen se colocará en una diapositiva independiente dentro de
una presentación de Microsoft PowerPoint.
152
Trabajo con imágenes clave
Las imágenes clave son las imágenes que se han seleccionado como más representativas del estudio. Puede
seleccionar y visualizar imágenes clave, así como guardarlas aparte del resto del estudio.
153
Marcado de imágenes clave
Las imágenes clave permanecen activas en el visualizador, de manera que puede manipularlas. Cuando se guardan
las imágenes clave, se guardan también las anotaciones o cambios que se hayan realizado en esas imágenes en el
visualizador, tanto antes como después de marcarse como imágenes clave.
NOTA: Cuando se cierra el estudio, las imágenes clave se guardan en una serie nueva. La próxima vez que se cargue
el estudio, puede optar entre cargar el estudio completo o sólo las imágenes clave.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
154
Vista previa de imágenes clave
El previsualizador de imágenes clave almacena las imágenes marcadas como imágenes clave mientras lee un estudio,
pero antes de que las imágenes clave se guarden. Se pueden ver todas las imágenes marcadas como imágenes clave
antes de guardar, agregar o eliminar otras imágenes clave.
155
Eliminación de imágenes clave
Antes de guardar las imágenes clave, puede eliminar aquéllas que se habían marcado anteriormente como imágenes
clave.
NOTA: La eliminación de las imágenes clave no significa eliminar las imágenes originales del visualizador.
1. En Previsualizador de imágenes clave, seleccione las imágenes clave que desea eliminar.
2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes elementos:
• Borrar imágenes seleccionadas para eliminar las imágenes seleccionadas en la página actual.
• Borrar página actual para eliminar todas las imágenes de la página actual.
• Borrar todas las imágenes para eliminar todas las imágenes del previsualizador de imágenes clave.
156
Impresión de imágenes clave
Para: Haga lo siguiente:
Enviar imágenes 1. Marque las imágenes clave.
clave al 2. Cargue la serie de imágenes clave del explorador de archivos.
previsualizador
de impresión 3. En el visualizador, seleccione Todas las imágenes.
Quitar las
imágenes del 1. Haga clic en Previsualizador de impresión y seleccione las imágenes que desee
previsualizador quitar.
de impresión
Seleccione varias imágenes con la tecla Ctrl pulsada al mismo tiempo que realiza sus
selecciones.
2. En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en uno de los siguientes
elementos:
• Borrar todas las imágenes para eliminar todas las imágenes del
previsualizador de impresión.
Ajustar el tamaño
de fuente • En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en para aumentar el
tamaño de fuente.
Determinar la
disposición de 1. Haga clic en Previsualizador de imágenes .
impresión y los
elementos de
2. Haga clic en Disposición de impresión .
impresión
Se muestra una lista con las opciones de disposiciones predeterminadas.
157
a la última página, incluso aunque existan espacios en página anteriores.
De forma predeterminada, se muestran encabezados y pies de página. Se pueden
eliminar encabezados y pies de páginas en el previsualizador de impresión
desactivando la opción Encabezado y pie de página en el menú Ver.
NOTA: Agregar encabezados y pies de página disminuye el espacio de la imagen en la
página. De forma predeterminada, todas las etiquetas DICOM coherentes entre
imágenes se muestran en el encabezado.
158
Trabajo con líneas de referencia
Las líneas de referencia muestran la ubicación actual de las secciones. El visualizador contiene opciones que permiten
determinar cómo se muestran las líneas de referencia en las imágenes. Las líneas de referencia de un grupo de
imágenes también pueden mostrarse en otro grupo que aparezca en el mismo viewbox.
159
Visualización automática de las líneas de referencia
Cuando selecciona la opción Autoconfiguración de líneas Ref., el cliente de PACS busca entre los grupos mostrados en
un viewbox y configura de forma automática todas las líneas de referencia posibles.
1. En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y seleccione Relacionar líneas Ref.
2. Haga clic en Autoconfiguración líneas Ref. en el submenú Líneas Ref.
El cliente de PACS busca entre los grupos visualizados en un viewbox. Todas las líneas de referencia posibles
aparecerán en todos los grupos del viewbox.
NOTA: Para eliminar todas líneas de referencia de los grupos del viewbox, haga clic en Borrar todas las líneas Ref.
160
Seleccionar Seguir grupo activo
La opción Seguir grupo activo es útil cuando se muestran varios grupos y líneas de referencia en el viewbox.
• En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y, a continuación, haga clic en Seguir grupo activo.
Sólo se muestran las líneas de referencia del grupo activo en ese momento en los otros grupos del viewbox.
161
Visualización manual de las líneas de referencia
Las líneas de referencia para uno o más grupos pueden mostrarse simultáneamente en un único grupo en el mismo
viewbox. Por ejemplo, puede mostrar líneas de referencia para los grupos axial y sagital a través de un único grupo
coronal.
1. Coloque el cursor del ratón en la esquina superior izquierda del grupo que contenga las líneas de referencia que
desea ver.
2. Haga clic en el grupo y arrástrelo al grupo donde quiera que se muestren las líneas de referencia.
3. Active la casilla de verificación Mostrar líneas Ref.
Las líneas de referencia del primer grupo (arrastrado) aparecerán en el segundo grupo.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para ver las líneas de referencia en otros grupos.
NOTA: Para eliminar todas líneas de referencia de los grupos del viewbox, haga clic en Borrar todas las líneas Ref.
162
Relación entre las líneas de referencia
Cuando seleccione la opción Relacionar líneas Ref, puede hacer clic en un área de la imagen del localizador para
mostrar las secciones pertinentes del estudio.
• En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref y seleccione Relacionar líneas Ref.
163
Presentación de Sólo secciones visibles
Si se selecciona la opción Sólo secciones visibles, únicamente se muestran las líneas de referencia relacionadas con
las secciones presentadas en la pantalla en la imagen del localizador.
• En el menú Ver, haga clic en Líneas Ref. y, a continuación, haga clic en Sólo secciones visibles.
164
Presentación de minilíneas de referencia
Un grupo de imágenes puede mostrarse como si el grupo fuera una imagen del localizador con su propio conjunto de
líneas de referencia. Estas líneas de referencia se denominan minilíneas de referencia y permiten visualizar y
desplazarse por las secciones pertinentes como si se tratara de una imagen del localizador.
1. Haga clic en la esquina superior izquierda del Grupo B y arrastre este grupo a la esquina superior izquierda del
Grupo A.
2. Haga clic con el botón derecho y seleccione Minilíneas Ref.
El Grupo B se muestra con minilíneas de referencia que le permiten ver las secciones pertinentes.
165
Eliminación de las líneas de referencia
Se pueden eliminar las líneas de referencia de un grupo.
1. En el menú Ver, seleccione Líneas Ref.
2. Anule la selección de un nombre de grupo.
166
Finalización de estudios
El cliente de PACS admite una configuración de flujo de trabajo automática donde cada estudio posee un estado
dentro del sistema. Una vez haya acabado de leer los datos de la imagen, puede proceder de varias maneras.
167
Trabajo con protocolos de visualización
Los protocolos de visualización le permiten personalizar la visualización de estudios en el visualizador. Los protocolos
de visualización son específicos del usuario. Puede crear un banco de protocolos de visualización personal donde
almacenar todos los protocolos de visualización relevantes. Cada vez que cargue un estudio, se cargará de acuerdo
con el protocolo de visualización que mejor se adapte a los parámetros del estudio.
Utilice el asistente del protocolo de visualización para definir los protocolos de visualización. Para obtener más
información, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización y Trabajo con presentaciones de la
ficha Contenidos.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración de protocolos de visualización, consulte con el
administrador del sistema o al representante de Kodak.
Muestra protocolos que tienen las mismas condiciones que el protocolo actual mostrado en el menú de protocolo
de visualización. Todos los protocolos de visualización restantes aparecen en el menú desplegable de protocolos
de visualización (DP) adicionales.
168
Trabajo con anotaciones y medidas
Las anotaciones y las medidas le ayudan a analizar una imagen.
Selección de herramientas de anotación y medición
• Haga clic en Mostrar gráficos y seleccione una herramienta de anotación o medición del menú.
169
Dibujo de una línea
NOTA: Esta función se activa de manera predeterminada con el botón izquierdo del ratón.
Dibuje una línea para medir las distancias entre elementos de las imágenes en milímetros.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
170
Dibujo de curvas
Dibuje una curva en una imagen para medir la longitud de la curva en milímetros. También puede manipular una
curva cambiando uno o más de sus vértices (controladores) sin tener que dibujar una nueva curva.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
171
Dibujo de óvalos (para una región de interés)
Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los
valores de píxel en una imagen.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
172
Dibujo de cuadrados (para una región de interés)
Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los
valores de píxel en una imagen.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
173
Dibujo de una libre ROI
Dibuje una región de interés (ROI) para medir el área, el valor medio de píxel y una desviación estándar de los
valores de píxel en una imagen.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
174
Cómo agregar un cursor para medir los valores de píxel
Utilice un cursor para medir valores de píxel en una imagen.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
175
Cómo agregar flechas
Utilice una flecha para señalar las características de interés en las imágenes y enlazar características a las
anotaciones de texto correspondientes.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
176
Cómo agregar texto
Puede utilizarse texto para superponer anotaciones en las imágenes.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
177
Cómo agregar ángulos
Utilice ángulos para medir el ángulo, en grados, que existe entre las características corporales de una imagen.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
178
Cómo agregar ángulos de Cobb
Puede medirse la curvatura de la columna vertebral con el método Cobb.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
179
Cómo agregar etiquetas para la columna vertebral
Pueden utilizarse las marcaciones predefinidas de la columna para las anotaciones que se refieran a las vértebras
cervicales (C1-C7), torácicas (T1-T12), sacras (S1-S5) y lumbares (L1-L5) Se puede utilizar la ventana Configuración
de la aplicación para configurar:
• Las vértebras que quieran seleccionarse (por ejemplo, seleccionar sólo cada dos o tres vértebras [saltar valor]).
• Si se incluyen o no anotaciones en las vértebras o los discos en el cuadro de diálogo Etiquetado de la columna.
• La primera etiqueta seleccionada al ejecutar Etiquetado de la columna.
• El valor predeterminado para el rango de propagación.
• La dirección predeterminada para el etiquetado de la columna (de arriba a abajo o de abajo a arriba).
• La etiqueta predeterminada de la casilla de verificación Aplicar en todos los grupos.
180
Modificación de anotaciones y medidas
Puede mover y cambiar anotaciones y medidas que se hayan agregado a las imágenes.
181
Modificación del tamaño y color de la fuente en anotaciones y medidas
Puede modificar el tamaño y color de la fuente de cualquier elemento de un gráfico o texto que agregue manualmente
a una imagen (medidas, texto, etc.). Para cambiar la fuente y el color de todos los elementos, consulte Configuración
de colores y apariencia del visualzador.
1. Seleccione el elemento que desee modificar.
2. En el menú Gráficos, seleccione Propiedades.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de gráficos.
3. En el campo Tam. texto, seleccione el tamaño del texto (entre 8 y 30).
Esto sólo afecta al tamaño de los elementos de texto seleccionados. Por ejemplo, si se dibuja una ROI y después
se cambia el tamaño de la fuente, sólo se modificará el tamaño de la fuente de los resultados de la ROI (Área, SD
y Ave), no el tamaño de la fuente de la propia ROI.
4. Seleccione un color del área de color.
Se modificará el color del texto y del gráfico.
5. Haga clic en Aceptar.
182
Desplazamiento de medidas y anotaciones
1. Haga clic en la medida o la anotación que desee desplazar.
2. Arrastre la medida o anotación a la posición deseada.
183
Giro de una región de interés (ROI)
1. Haga clic con el botón izquierdo sobre el vértice (controlador) de la región de interés que desee girar.
2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee.
184
Modificación de una curva
1. Haga clic en el vértice (controlador) que desee mover.
2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee.
185
Modificación de la forma de una medida o anotación
1. Haga clic en el vértice (controlador) que desee modificar.
2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee.
186
Ocultación de medidas y anotaciones
187
Utilización de formas de gráficos
Se pueden agregar varias formas de gráficos a las imágenes.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
188
Eliminación de medidas y anotaciones
189
Copia y pegado de medidas y anotaciones
Puede copiar y pegar una anotación o medida de una imagen a otra si cada imagen que se muestra en el visualizador
tiene las mismas medidas de milímetros por píxeles.
1. En el visualizador, seleccione una imagen.
2. Seleccione la anotación que desea copiar o agregar a una anotación o a una medida.
3. Haga clic en Ctrl + C para copiar la anotación.
4. Haga clic en otra imagen.
5. Haga clic en Ctrl + V para pegar la anotación.
190
Calibrado de imágenes
Puede definir los valores de mm/píxeles en las imágenes que no incluyan datos de mm/píxeles y, a continuación, usar
esos valores para realizar mediciones precisas.
1. En el visualizador, seleccione la imagen que desea calibrar.
191
Visualización de imágenes en tamaño real
NOTA: El cliente de PACS puede calibrarse de modo que las imágenes puedan verse en tamaño real (es decir, 1 cm
en pantalla equivaldría a 1 cm real). Consulte Calibrado de imágenes.
Las imágenes en tamaño real aparecen con una anotación del zoom que indica el porcentaje de su tamaño en relación
con su tamaño real (por ejemplo, 46% real).
NOTA: No podrá aplicar Tamaño real cuando la proporción de altura y anchura del viewbox de la imagen sea superior
al 3 %.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de zoom de la imagen.
2. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Ajuste a ventana: amplía la imagen hasta completar todo el área de grupo.
• Tamaño real: muestra la imagen en tamaño real (es decir, 1 cm en la pantalla equivaldrá a 1 cm real).
• Resolución original: muestra la imagen con la resolución original a la que se digitalizó. Cada punto de datos
de la imagen aparecerá en la pantalla como un píxel. El tamaño de la imagen mostrado en Resolución original
dependerá del número de píxeles del que disponga el monitor de visualización.
192
Utilización de la opción Cine
La opción Cine le permite crear películas de imágenes normales, MPR o 3D.
193
Barra de herramientas de cine
Icono Función Descripción
Reproducir Reproduce una película de cine.
Definir tasa de Define la tasa de fotogramas (por segundo) para la película de cine.
fotogramas
Fase cine Visualiza la imagen en cada una de las fases cargadas para simular un
latido de corazón. Haga clic en el botón Fase cine y, después, haga clic
en Reproducir. (Sólo disponible en el visualizador de fases cardíacas).
194
Configuración de varios estados para cine
NOTA: En el visualizador, sólo se pueden definir dos estados de la opción Cine. Cuando visualice las imágenes en MPR
o MIP angiografía, se podrán definir más de dos estados. Consulte Aplicación de estados a las películas de cine y
Visualización de películas de cine.
1. Seleccione un grupo de imágenes.
Asegúrese de que está visualizando la primera imagen de la película de cine deseada.
2. Realice las alteraciones deseadas en la imagen.
Puede aplicar zoom, desplazar, rotar, girar y ajustar la ventana/nivel.
3. Si no se había definido ninguna película de cine todavía, haga clic en Definir estado para definir la vista
actual de la imagen en el estado de cine inicial.
4. Si ya se había definido una película de cine, haga clic en Nuevo cine y establezca el estado de la nueva
película.
8. Una vez que haya definido todos los estados, haga clic en Reproducir .
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros de cine.
9. Seleccione el parámetro correspondiente.
10. Haga clic en Aceptar.
La película de cine se reproduce.
195
Visualización de las películas de cine
Para ver una película de Realice:
cine en:
Visualizador Para ver una película de cine normal sin parámetros específicos:
1. Haga clic en el grupo de imágenes correspondiente.
2. Abra la barra de herramientas de cine.
MPR Para ver una película de cine normal con las imágenes resultantes sin
Análisis coronario parámetros específicos:
Análisis cardíaco 1. Seleccione la ventana imagen de resultados.
2. Abra la barra de herramientas de cine.
Análisis de vasos Para ver una película de cine normal sin parámetros específicos:
Ajuste de calcio 1. Seleccione la imagen.
3D 2. Abra la barra de herramientas de cine.
196
Aplicación de estados a las películas de cine
Para aplicar estados en: Haga lo siguiente:
Visualizador El visualizador admite un máximo de dos estados, que representan el principio
y el fin de la película de cine. Cuando se definen dos estados, la película de cine
se reproducirá solamente entre el primer y último conjunto de imágenes (y no
el grupo entero), independientemente de que el último conjunto de imágenes
sea la última imagen del grupo.
MPR La aplicación MPR le permite definir cualquier número de estados intermedios
cuando se crea una película de cine. Además, puede modificar el ángulo y la
ubicación de las secciones transversales entre los estados. Para aplicar una
película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al
menos dos estados.
Análisis de vasos La aplicación Análisis de vasos le permite definir cualquier número de estados
intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede rotar y rodar
la imagen de la angiografía entre los estados.
Análisis coronario La aplicación Análisis coronario le permite definir cualquier número de estados
intermedios cuando se crea una película de cine. Para aplicar una película de
cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos
estados.
Análisis cardíaco La aplicación Análisis cardíaco le permite definir cualquier número de estados
intermedios cuando se crea una película de cine. Además, puede modificar el
ángulo y la ubicación de las secciones transversales entre los estados. Para
aplicar una película de cine a cualquiera de las imágenes de referencia, deben
definirse al menos dos estados.
3D La aplicación 3D le permite definir cualquier número de estados intermedios
cuando se crea una película de cine. Además, puede rotar y rodar la imagen de
la angiografía entre los estados. Para aplicar una película de cine a cualquiera
de las imágenes de referencia, deben definirse al menos dos estados.
197
Visualización de películas de cine de las imágenes de análisis cardíacos
Se puede ver una película de cine con representación de volumen del corazón, incluidas todas las fases cargadas.
198
Almacenamiento de una película de cine
199
Reformateo multiplanar (MPR)
200
Creación de una vista MPR
Puede crear una vista MPR manualmente, según se describe en esta sección. Para obtener más información acerca de
la creación de vistas MPR, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y
paciente arrástrelo al viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione MPR.
A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista MPR, haga clic en el
grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al
viewbox.
El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la
vista MPR predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados
se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y
con la misma disposición con la que se utilizaron.
NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del
miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza
según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento.
201
Barra de herramientas MPR
Al abrir la aplicación MPR, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
Icono Descripción
Rotar la imagen.
202
Visualización de un MPR
La vista MPR se muestra en la ventana del visualizador. El viewbox de la vista MPR se divide en imágenes de
referencia e imágenes de resultados.
Imágenes de referencia
Las imágenes de referencia muestran el volumen digitalizado en las vistas axial, sagital y coronal. Cada imagen de
referencia contiene lo siguiente:
• Secciones transversales MPR predeterminadas: Cada conjunto de líneas transversales horizontales y verticales
cruzadas es correlativo al punto de orientación común en las otras dos imágenes de referencia para las secciones
transversales mostradas actualmente en las secciones transversales de las imágenes de resultados. Se pueden
manipular estas secciones transversales para mostrar diferentes secciones transversales.
• Secciones transversales MPR: Estas secciones transversales adicionales se corresponden directamente con los
datos mostrados en las imágenes de resultados, según la disposición seleccionada, de la forma siguiente:
o Si sólo se muestra una imagen de resultados, únicamente aparece la sección transversal correspondiente en
las imágenes de referencia pertinentes.
o Si se visualizan cuatro o más imágenes de resultados, solamente se muestran las secciones transversales
primera, activa, central y última en las imágenes de referencia.
o Estas secciones transversales pueden moverse o girarse de manera simultánea para mostrar las diferentes
secciones transversales y secciones transversales curvas de datos en las imágenes de resultados.
Imágenes de resultados
Las imágenes de resultados muestran las secciones transversales MPR reconstruidas obtenidas a partir de los
volúmenes de corte de determinados planos de las imágenes de referencia. Las imágenes de resultados se
corresponden directamente con las secciones transversales de las imágenes de referencia. El número de imágenes de
resultados depende de la disposición seleccionada.
203
Trabajo con secciones transversales
Cada imagen de referencia contiene un par de líneas de sección transversal MPR predeterminadas (una vertical y otra
horizontal). Estas líneas se pueden mover de manera individual para mostrar las diferentes secciones transversales
en las vistas axial, sagital y coronal. Por ejemplo, si se mueve una sección transversal MPR predeterminada de lado a
lado, se mostrarán las imágenes sagitales cambiantes.
Cuando un grupo contiene múltiples imágenes, se muestran cuatro líneas de secciones transversales adicionales en
las imágenes de referencia, que representan las siguientes secciones transversales:
• Primera
• Activa actualmente
• Central
• Última
Se puede mover una sección transversal o girarla a un ángulo diferente para cambiar los datos mostrados en las
imágenes de resultados. También se puede cambiar el espesor y la distancia de la sección transversal.
204
Desplazamiento de una sección transversal
Cuando mueva una sección transversal en una imagen de referencia, las secciones transversales correspondientes se
actualizan de forma automática en las imágenes de resultados. También puede manipular la imagen de resultado
directamente para mostrar las diferentes secciones transversales de la imagen. La imagen de resultado muestra un
punto de referencia que sirve como punto central para las manipulaciones de la sección transversal.
En la barra de herramientas del visualizador, haga clic en Relacionar y a continuación en la imagen a la que
quiere mover el punto de referencia.
o Cuando esté en modo de rotación, haga clic en Mayús para activar el modo de relación.
o Cuando esté en modo de relación, haga clic en Mayús para activar el modo de rotación.
205
Giro de una sección transversal
Para mostrar un ángulo del volumen, puede rodar una sección transversal (a excepción de las secciones transversales
predeterminadas) en una o varias imágenes de referencia.
NOTA: Puede visualizar múltiples secciones en las imágenes de resultados dependiendo de la disposición de vistas de
resultados que ha seleccionado. No obstante, sólo se muestran cuatro secciones transversales MPR en las imágenes
de referencia (primera, activa actualmente, central y última).
1. En la imagen de referencia apropiada, haga clic en el extremo de una sección transversal.
2. Mueva el ratón a la izquierda o derecha para girar las secciones transversales al ángulo deseado.
Todas las secciones transversales se mueven simultáneamente y las secciones transversales resultantes se
muestran en las imágenes de resultados.
206
Modificación del grosor y del espaciado de una sección
Puede cambiar la anchura y el espaciado de las secciones transversales en las imágenes de resultados. Cuando
cambie el espaciado de la sección, el cambio se reflejará en las imágenes de resultados y en las secciones
transversales de las imágenes de referencia.
207
Visualización de las imágenes de resultados en modo MipPR
Se pueden visualizar subconjuntos de datos en el modo de visualización MIP, que se utiliza principalmente para vías
respiratorias.
1. Defina las imágenes de resultados para que muestren la anatomía deseada.
4. Para volver a una vista MPR normal, haga clic en Tipo de MPR, y, a continuación, seleccione MPR Avg.
208
Visualización de las imágenes de resultados en modo MinPR
Se pueden ver subconjuntos de datos en el modo de visualización MIN.
1. Defina las imágenes de resultados para que muestren la anatomía deseada.
4. Para cambiar a una vista MPR normal, haga clic en Tipo de MPR, y, a continuación, seleccione MPR Avg.
209
Trabajo con las secciones transversales curvas
La vista MPR le permite dibujar y manipular secciones transversales curvas en las imágenes de referencia. Las
secciones transversales resultantes se muestran en las imágenes de resultados.
Se pueden utilizar los siguientes tipos de secciones transversales curvas en una vista MPR:
• Paralelas: secciones transversales curvas que son paralelas entre sí.
• Concéntricas: secciones transversales curvas que disminuyen en tamaño hacia el mismo punto central.
• Seccional: secciones transversales que son perpendiculares (90°) a una sección transversal curva definida.
• Seccionales paralelas: secciones transversales paralelas en una sección transversal curva definida.
NOTA: Se pueden mover y girar secciones transversales curvas del mismo modo que cuando mueve o gira secciones
transversales normales. También puede cambiar el grosor y la distancia de la sección. Consulte Trabajo con secciones
transversales.
210
Creación de una sección transversal curva
Puede dibujar una sección transversal curva para una región de interés específica en una imagen de resultados.
Puede modificar el espaciado si hace clic con el botón derecho y mueve el ratón. Además, hay cuadrados en las líneas
de resultado que pueden detectarse con el ratón y que le permiten cambiar el espaciado.
211
Modificación de una sección transversal curva
1. Haga clic en un vértice (controlador) existente.
2. Arrastre el vértice a la ubicación que desee.
La sección transversal curva se muestra con el cambio realizado.
3. Para agregar un nuevo vértice, haga clic en la sección transversal curva y presione Mayús.
4. Arrastre el nuevo vértice a la nueva ubicación para modificar la sección transversal curva.
5. Para eliminar un vértice existente, haga clic en el vértice en cuestión y presione Eliminar.
212
Desplazamiento de una sección transversal curva
Puede mover una sección transversal curva a otra ubicación en una imagen sin que ello afecte a la forma de la
sección transversal curva original.
• Haga clic en la sección transversal curva y arrástrela a la ubicación deseada de la imagen.
Desplazamiento de secciones transversales
Puede mover la ubicación de las secciones transversales a lo largo de la sección transversal curva definida para
mostrar diferentes datos en las imágenes de resultados.
• Haga clic en una de las secciones transversales y desplace las secciones a lo largo de la curva (todas las
secciones transversales se desplazan simultáneamente).
NOTA: Si se desplaza más allá del borde de la curva definida, las imágenes de resultados del viewbox se mostrarán
vacías.
213
Cambio del tipo de sección transversal curva
Tras dibujar una sección transversal curva, es posible alternar entre cuatro tipos: Paralelas, Concéntricas, Seccionales
o Seccionales paralelas.
214
Eliminación de una sección transversal curva
Puede eliminar una sección transversal curva borrándola de la imagen o cambiando a una vista de imagen de
resultados diferente que no contenga una sección transversal curva.
1. Seleccione la sección transversal curva en la imagen de referencia correspondiente.
2. Haga clic en Eliminar.
Cambio a una vista de imagen de resultados diferente
Consulte Selección/modificación de la imagen de resultados.
215
Selección/cambio de la imagen de resultados
Puede definir la vista predeterminada inicial de imágenes de resultados o cambiar la vista predeterminada existente a
axial, sagital o coronal.
Cuando cambie la vista de imágenes de resultados, la nueva vista se mostrará la próxima vez que cree una vista
MPR.
Coronal Sagital
Axial
216
Activación de ventana dual
La funcionalidad ventana dual en la vista MPR permite duplicar un grupo de imágenes de resultados. Con la ventana
dual, puede manipular tanto el grupo original como el grupo duplicado de manera independiente con diferentes
valores, como zoom, desplazamiento y cambios de nivel de ventana. Las opciones de ventana dual son las siguientes:
• Ninguna: las imágenes vuelven a la vista original de imágenes de resultados.
• Horizontal: las imágenes originales se muestran horizontalmente y las imágenes duplicadas se muestran debajo
de ellas.
• Vertical: las imágenes originales se muestran verticalmente y las imágenes duplicadas aparecen al lado.
217
Desplazamiento de una imagen de referencia
En la vista MPR, las imágenes de referencia pueden mostrarse en la parte superior, inferior, izquierda o derecha de la
pantalla.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la esquina superior izquierda de una imagen de referencia.
2. Arrastre la imagen a la ubicación que desee.
218
Filmación e impresión de imágenes MPR
La filmación de imágenes MPR consiste en definir parámetros y exportar la serie de imágenes MPR y, a continuación,
visualizar e imprimir las imágenes desde el previsualizador de impresión.
Para realizar una visualización previa e imprimir la nueva serie, haga lo siguiente:
219
Almacenamiento de imágenes MPR
Tras filmar las imágenes, puede guardar la serie de imágenes MPR en el servidor.
1. Siga los procedimientos en Filmar e imprimir imágenes MPR.
220
Datos 3D
La aplicación 3D sólo está disponible si su perfil tiene una licencia para su uso.
221
Creación de una vista 3D
Puede crear una vista 3D manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas 3D, consulte
los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente,
después haga clic en Ver como y seleccione 3D.
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios y
paciente arrástrelo al viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione 3D.
A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista 3D, haga clic en el
grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y arrástrelo al
viewbox.
El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la
vista 3D predeterminada. Las imágenes de referencia y de resultados
se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por última vez y
con la misma disposición con la que se utilizaron.
NOTA: Al hacer clic con el botón derecho del ratón en una imagen del
miniarchivo del paciente y arrastrarla a un viewbox, la imagen se visualiza
según el tipo de viewbox que esté abierto en ese momento.
222
Barra de herramientas de aplicaciones 3D
Al abrir la aplicación 3D, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
223
Ventana de visualización de angiografía
En la parte superior izquierda de la ventana de visualización de angiografía se muestra la imagen MIP. Puede utilizar
herramientas como Rotación y Rodar para manipular la imagen. Las otras tres imágenes muestran imágenes de
referencia MPR en vistas axial, coronal y sagital. Las imágenes MPR pueden manipularse del mismo modo que las
imágenes de referencia MPR en la aplicación MPR.
224
Modificación de la disposición del grupo
225
Manipulación de imágenes 3D
Puede utilizar las herramientas de imágenes 3D para realizar diferentes funciones de manipulación que ofrezcan una
vista más precisa del volumen digitalizado.
Relacionar Puede establecer una referencia cruzada en un punto en particular de una imagen
MIP (de resultado) con su ubicación correspondiente en las imágenes de
referencia MPR.
226
Dibujo de un plano de corte
La función Planos de corte le permite ver un área específica de una imagen cortando las partes de la imagen que no
desea ver.
227
Manipulación de planos de corte
Una vez que el plano de corte se ha colocado sobre la imagen, puede utilizar estas herramientas para manipularlo.
Rotar • Haga clic en uno de los cuatro vértices de las esquinas y arrástrelo a la ubicación deseada.
Rodar • Haga clic en uno de los cuatro vértices centrales y arrástrelo a la ubicación deseada.
Voltear • Haga clic en la flecha situada junto al botón de la barra de herramientas Recorte y
seleccione Voltear.
Ocultar 1. Haga clic en la flecha situada junto al botón de la barra de herramientas Recorte y seleccione
Ocultar.
2. Haga clic de nuevo en Ocultar para volver a mostrar el plano de corte.
NOTA: La opción Ocultar también elimina los controladores del plano de recorte.
228
Trabajo con subconjuntos
La opción Subconjunto consta de dos planos de corte paralelos que le permiten ver una parte del volumen
digitalizado.
229
Manipulación de subconjuntos
Los siguientes procedimientos sirven para manipular el subconjunto.
Desplazar el subconjunto • Utilice la rueda del ratón para desplazarse por un subconjunto.
Rotar el subconjunto
• Haga clic en Rotación y arrastre el ratón para rotar el
subconjunto.
Rodar el subconjunto
• Haga clic en Rodar y arrastre el ratón de izquierda a derecha o
de derecha a izquierda para rodar el subconjunto.
Se puede rodar en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
Aumentar o reducir el • Coloque el puntero del ratón en el borde del subconjunto y presione
subconjunto Mayús para aumentar o reducir el tamaño del subconjunto.
230
Trabajo con volúmenes de interés
La opción Volumen de interés (VOI) le permite eliminar las áreas no necesarias de un volumen para lograr una vista
más clara de una patología.
Para: realice:
Crear un VOI
1. Haga clic en Definir VOI y seleccione una forma.
2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón y dibuje el VOI.
Dibujar un VOI más La opción VOI más define una región del volumen que desea mantenerse,
mientras que desestima el resto del volumen.
Dibujar un VOI menos La opción VOI menos le permite dibujar una determinada forma en una
imagen y, a continuación, eliminarla.
231
Utilización de la opción Extracción ósea
La opción Extracción ósea permite eliminar todo el tejido óseo con sólo hacer clic con el ratón.
1. En el visualizador, seleccione la imagen de la que desea eliminar el hueso.
232
Generación de imágenes con representación de volumen (VolR)
233
Visualización de una imagen con representación de volumen
• Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Cambiar imagen y, a continuación, Representación de
volumen.
234
Manipulación de imágenes con representación de volumen
Puede utilizar las herramientas de imágenes 3D para realizar diferentes funciones de manipulación que ofrezcan una
vista más precisa de la imagen con representación de volumen.
Rodar
1. En la barra de herramientas, haga clic en Rodar .
2. Arrastre el ratón para rodar la imagen de lado a lado.
Relacionar
1. En la barra de herramientas, haga clic en Relacionar .
2. Haga clic en la imagen MIP en la que quiere situar el punto de referencia.
Restablecer la • Haga clic con el botón derecho del ratón en el cuadro de orientación de la
orientación esquina inferior izquierda, y seleccione la opción deseada.
NOTA: Para alternar entre rotar y rodar, mantenga presionada la tecla Mayús al tiempo que arrastra el ratón.
235
Trabajo con protocolos de representación de volumen
Los protocolos son configuraciones predefinidas que le permiten obtener vistas en varios casos mediante un único
clic. Los protocolos diferencian las clases de la imagen.
Una clase está compuesta por el nombre de clase, la opacidad, el color base y la curva de la imagen con
representación de volumen. Las clases se muestran como gráficos que se pueden alterar fácilmente para adecuarse a
las necesidades y requisitos de la imagen que se está visualizando. Cada clase representa un objeto diferente (parte
del cuerpo) de la imagen, como huesos, vasos, etc.
236
Apertura de la ventana Editor de protocolo
237
Ficha Lista de protocolo
La ficha Lista de protocolo es una lista de todos los protocolos predeterminados disponibles para la visualización de
imágenes mediante la representación de volumen. La lista también contiene los nuevos protocolos definidos por el
usuario que se añaden para satisfacer los requisitos de los usuarios.
NOTA: Existen dos configuraciones de protocolo predeterminadas, una para las imágenes CT, (denominada CT Angio
1L) y otra para las imágenes MRI (denominada MR Aorta 1L).
238
Ficha Editor protocolo
El protocolo describe cómo se puede colorear la imagen 3D y la representación de volumen de la imagen 3D con la
definición de clases. La ficha Editor protocolo contiene detalles sobre las clases utilizadas en la imagen que se
muestra en el visualizador.
En esta ventana se puede agregar una nueva clase, eliminar una clase existente, mostrar todas las clases, cambiar la
iluminación de la imagen visualizada y ver los gráficos mostrados en vista completa.
NOTA: En la clase Tejido, si el tejido está definido, aparece automáticamente como una clase especial con una opción
adicional para seleccionar el tipo de tejido.
239
Cómo agregar una nueva clase
240
Modificación de la visualización de color de la clase
Al crear una clase nueva, el gráfico de color aparece con un área de un solo color. Mueva el área de color para
modificar su tamaño. Haga clic en los puntos de la flecha y mantenga presionado el botón para cambiar el color de
secciones específicas.
1. Cree un nuevo punto de flecha haciendo doble clic en la línea de color
o
Haga doble clic en un punto de la flecha en el gráfico.
Aparecerá un menú de colores.
2. Elija un color para resaltar la opacidad en la imagen con representación de volumen.
• Cuando el punto esté en la línea mínima, el píxel de la imagen será transparente. Cuando el punto esté más
arriba, será opaco (la imagen en 3D se blanquea).
• Puede designar otro punto (de interés) haciendo doble clic en la línea de color. Al mover el punto hacia arriba
y hacia abajo, se mueve el área de la línea entre dos puntos. Lo que supone que los píxeles con este valor
Hounsfield (HU) (entre dos valores) pueden hacerse más o menos opacos.
• Si se coloca el puntero sobre el punto, se muestra el valor HU. Si conoce el valor HU de la parte del cuerpo
que desee resaltar, podrá definir puntos en este área y controlar la opacidad.
• Puede definir distintos colores para diferentes áreas. Haga doble clic en un punto de la flecha en la línea
inferior. Estas flechas son las que especifican el color. De hecho, colorean el gráfico automáticamente entre el
punto seleccionado y los puntos laterales izquierdo y derecho. Si el punto seleccionado tiene un punto en uno
de sus laterales, éste cambia su color gradualmente al siguiente color.
241
Almacenamiento del protocolo
242
Cómo agregar/eliminar un punto en una clase existente
243
Visualización de todas las clases
• Si una clase no tiene la casilla de verificación Activo seleccionada, haga clic en Mostrar todas las clases
para visualizar todas las clases inactivas.
244
Visualización del histograma de datos
Los valores numéricos visualizados en los gráficos de la aplicación Representación de volumen se presentan en
unidades Hounsfield (HU). El histograma es logarítmico en lugar de lineal, por lo que las funciones se condensan para
facilitar gráficos precisos de las proporciones de color y sombra de las imágenes que se muestran en el visualizador.
245
Ventanas
La opción Ventanas sólo está disponible si la clase está Activa y la opción Permitir ventana está seleccionada. Esta
opción le permite ver una imagen para que coincida con la imagen visualizada (por ejemplo, CT o MRI), que puede
diferir de los valores predeterminados.
Ventanas de imágenes con representación de volumen
Se puede cambiar el nivel de ventana de manera dinámica moviendo el ratón sobre la anotación de la ventana en la
parte inferior derecha de la imagen.
1. Mueva el ratón sobre la anotación de la ventana.
El cursor cambia al icono de ventana.
2. Arrastre el ratón hacia arriba y hacia abajo para obtener el nivel de ventana necesario.
3. Suelte el botón del ratón.
También se puede cambiar el nivel de ventana haciendo clic en la rueda del ratón y moviendo el ratón hacia arriba
y hacia abajo y de lado a lado para obtener el nivel de ventana necesario.
246
Utilización de la opción Escala completa
Utilice Escala completa cuando esté editando una clase, de modo que todos los puntos se puedan visualizar.
247
Utilización de la opción Iluminación
La opción Iluminación de Representación de volumen genera un efecto sombreado, que proporciona efectos 3D
mejorados de la imagen visualizada. El parámetro predeterminado de la opción Iluminación está encendido.
248
Utilización de la opción Escala de grises
La opción Escala de grises de la Representación de volumen le permite visualizar la imagen con representación de
volumen en blanco y negro.
249
Predefinición del tipo de tejido
Cuando se defina el mismo tipo de tejido con frecuencia, se pueden utilizar los tipos de tejidos predefinidos
siguientes:
• General (cualquier tejido que no aparezca en el resto de la lista)
• Hueso
• Vaso
• Pulmón
• Lesión
Utilización de marcadores
Los marcadores son esquemas a color predefinidos establecidos en los protocolos, en función del tipo de tejido
definido. La importancia del marcador variará en función del tipo de tejido seleccionado por el usuario en el menú
desplegable Tipo de tejido.
250
Cambio de tejidos entre VolR y MIP
Se pueden cambiar los tejidos entre las aplicaciones MIP y de representaciones de volumen una vez que se haya
definido un tipo de tejido. Todos los cambios realizados en la imagen con representación de volumen aparecerán
también en la imagen MIP.
251
Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen
La función de relacionar permite establecer una referencia cruzada en un determinado punto de una imagen con
representación de volumen en su ubicación correspondiente en las imágenes de referencia MPR. La opción sólo se
encuentra disponible cuando se visualizan las cuatro imágenes en pantalla a la vez.
252
Utilización de la definición del tejido en imágenes 3D
La definición del tejido está disponible cuando se visualizan imágenes en 3D o cuando se utiliza el
Análisis de vasos o Análisis coronario. La definición del tejido permite definir tejidos 3D para visualizar
mejor regiones o áreas concretas del volumen CT o MR. Cuando visualice las imágenes con una de estas
aplicaciones, puede elegir si desea ocultar o mostrar la definición del tejido para visualizar mejor la
patología.
1. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione Ver como, a continuación, seleccione Análisis de vasos,
Análisis coronario o 3D.
2. Si es necesario, se puede cambiar el tipo de imagen. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen, seleccione
Cambiar imagen y, a continuación, seleccione MIP Angiografía o Representación de volumen.
253
Barra de herramientas Definición de tejidos
Al seleccionar el icono Definición de tejidos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
Icono Descripción
Destaca las áreas del volumen que se consideran dentro o fuera de un tejido en concreto.
Elimina un tejido.
Agrega un tejido.
Acepta un tejido.
Desestima un tejido.
254
Modificación de los valores de resaltado para la definición del tejido
La función de resaltado de la definición del tejido permite indicar qué áreas del volumen se consideran dentro o fuera
de un tejido en particular. El resaltado es una capa de color adicional que se superpone a las imágenes de angiografía
y MPR de referencia o a las imágenes con representación de volumen. Puede controlar los píxeles coloreados
mediante el resaltado utilizando los valores de centro y ancho.
NOTA: Los colores no se aprecian en los monitores en blanco y negro.
El resaltado puede aparecer en tres colores:
Rojo: indica los píxeles que poseen valores de centro y ancho de resaltado dentro del rango.
Azul: indica los píxeles que se incluyen en el tejido actual. No todos los píxeles (rojos) resaltados comprenden el
tejido final definido. El tejido final se define mediante píxeles azules que son un subconjunto de los rojos.
Verde: indica áreas del volumen que se han eliminado.
• Haga clic en el botón Resaltar de la barra de herramientas para alternar entre activar y desactivar el
resaltado.
255
Utilización de la opción Globo
La opción Globo permite seleccionar un determinado tejido y resaltarlo inflando un globo en el área correspondiente.
1. Defina el tejido que desee resaltar.
2. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Inicio de expansión semiautomática .
3. Haga clic en cualquier parte del tejido que desee resaltar.
4. Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón para inflar el globo.
Suelte el botón del ratón para detener el inflado. Para reducir el globo, haga clic en Retroceso.
NOTA: En cuanto el globo empiece a inflarse, los demás botones de la barra de herramientas aparecerán en gris y no
podrán utilizarse.
5. Para eliminar el área inflada, haga clic en ella y pulse Supr en el teclado.
256
Colocación de un punto inicial
La opción punto inicial le permite separar un tejido en particular de otros tejidos con los mismos valores de píxel. Un
punto inicial puede colocarse sobre una imagen MIP o sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR o con
representación de volúmenes.
NOTA: Solamente puede colocarse un punto inicial en una imagen.
1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Marcar un punto inicial .
2. Haga clic para colocar el punto inicial en la imagen y la ubicación deseadas.
NOTA: Se recomienda colocar el punto inicial lo más lejos posible de los bordes del tejido. Kodak recomienda que
examine las diferentes secciones para hacerse una idea de la estructura de tejido general antes de elegir un punto.
Los píxeles conectados dentro del rango de resaltado en todas las secciones se muestran de color azul en las
imágenes de referencia MPR.
3. Para colocar un punto inicial diferente, haga clic en una ubicación diferente.
El punto inicial anterior se borra y se crea un nuevo punto inicial donde haya hecho clic.
257
Colocación de un punto externo
Si el punto inicial está conectado demasiado cerca de otro punto, pueden realizarse ajustes de precisión. Una imagen
puede contener diversos puntos externos.
NOTA: Se recomienda colocar los puntos inicial y externo lo más lejos posible de los bordes del tejido. Kodak
recomienda que examine las diferentes secciones para hacerse una idea de la estructura de tejido general antes de
elegir un punto.
258
Cómo agregar y eliminar píxeles
Puede agregar o eliminar píxeles azules del tejido para ampliar o reducir de manera artificial el tejido definido. El
agregar o eliminar píxeles azules permite cubrir los bordes del tejido que tengan valores de píxel diferentes a los de la
ventana de resaltado debido a efectos de volumen parciales.
• En la barra de herramientas Definición del tejido, seleccione una de las opciones siguientes:
o Para eliminar píxeles del borde del tejido, haga clic en Contraer .
NOTA: Cuando se elimina hueso, Kodak recomienda utilizar un valor de expansión de 2.
259
Utilización de la opción Puente
La opción Puente le permite separar pequeños volúmenes de tejido del cuerpo de tejido principal especificando el
número mínimo de píxeles que cualquiera de los dos cuerpos precisa para conectarse. El cuerpo de tejido principal es
donde se coloca el punto inicial. La opción Puente puede utilizarse en lugar de los puntos externos o junto con éstos.
• Puntos externos: especifican un área dentro de una imagen que debe desconectarse del cuerpo principal del
tejido.
• Puente: actúa en la totalidad de la imagen. Por ejemplo, un valor de puente de 4 significa "desconectar cualquier
masa de tejido que esté conectada al cuerpo de tejido principal con menos de 4 píxeles".
1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido .
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido.
2. Escriba un valor de puente o utilice las flechas para seleccionar un valor de puente en el campo Puente.
3. Haga clic en Aceptar.
260
Utilización de la opción Volumen mínimo
La opción Volumen mínimo se parece a la opción Puente, ya que permite separar volúmenes inferiores de tejido del
cuerpo de tejido principal. Se diferencia de la opción Puente en que emplea el volumen de los tejidos en lugar del
número de píxeles con los que se conecta al cuerpo de tejido principal.
Por ejemplo, un valor de volumen mínimo de 4 significa "desconectar cualquier masa de tejido que posea un volumen
inferior a 4 píxeles respecto del cuerpo de tejido principal".
1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido .
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido.
2. Escriba un volumen mínimo o utilice las flechas para seleccionar un valor de volumen mínimo en el campo
Volumen Mín.
3. Haga clic en Aceptar.
261
Utilización de la opción Rellenar
La opción Rellenar le permite rellenar cavidades que estén cerradas en todas las dimensiones. Si las herramientas de
definición del tejido dejan cavidades que deben formar parte del tejido definido, puede aplicar un relleno.
1. En la barra de herramientas Definición del tejido, haga clic en Parámetros de definición del tejido .
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros del tejido.
2. Seleccione la casilla de verificación Rellenar.
3. Haga clic en Aceptar.
262
Restablecimiento de imágenes
Puede restablecer los cambios realizados en la imagen que está visualizando.
263
Creación de un VOI para la definición del tejido
Puede limitar un tejido a una región o volumen de interés (VOI) específico. Los límites del volumen determinan el
área donde puede definirse el tejido. Incluso si los valores de resaltado incluyen píxeles fuera del VOI, esos píxeles no
se tienen en cuenta a la hora de crear el tejido.
264
Interpolado de un VOI para la definición del tejido
Puede definir más de una forma de VOI en el volumen y ordenar que la aplicación realice una interpolación entre las
formas dibujadas.
265
Restricción de un VOI para la definición del tejido
Se puede especificar un inicio y un final en un VOI para restringirlo así a un determinado subconjunto del volumen.
266
Creación y aplicación de tejidos
Una vez haya creado un tejido utilizando las diversas herramientas de definición del tejido, puede aplicarlo a las
imágenes MIP o con representación de volumen. Puede agregar o eliminar un tejido específico del tejido. Cuando se
crea un tejido, es posible agregar o eliminar estructuras varias veces hasta lograr los resultados deseados.
Agregar un tejido
Al agregar un tejido , los píxeles azules definidos en las imágenes de referencia
MPR se agregan a la imagen MIP o la imagen con representación de volumen. Al
definir el primer tejido, si selecciona la función Agregar, mantendrá ese tejido y se
eliminará el resto de la imagen MIP. Por ejemplo, puede utilizar este proceso para
definir y mantener tejidos de vasos sanguíneos.
Guardar un tejido
• Cuando finalice la sesión, haga clic en Hecho para guardar el tejido para
futura referencia.
Aplicación de tejidos
Puede definir varios tejidos y aplicarlos por separado o conjuntamente en la imagen MIP.
• Arrastre el tejido pertinente del miniarchivo del paciente a la imagen MIP.
267
Protocolos de presentación
268
Utilización del editor para crear protocolos de visualización
El editor de protocolos de visualización ofrece una interfaz avanzada para crear y configurar los protocolos de
visualización. Los modos de utilización son independientes o desde dentro de la aplicación.
269
Inicio de sesión en el editor de protocolos de visualización
Los protocolos de visualización definidos mediante el editor de protocolos de visualización son específicos de los
usuarios. Sólo están disponibles para el usuario para el que se definieron.
Inicio de sesión del editor de protocolos de visualización en modo independiente
Debe iniciar sesión en el editor de protocolos de visualización con el mismo nombre de usuario y contraseña que en el
cliente de PACS.
1. Haga clic en el icono Internet Explorer.
Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream.
2. Haga clic en el enlace Herramientas.
Aparece la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client.
NOTA: Si no aparece el enlace Herramientas, antes deberá iniciar sesión en el cliente de PACS. El menú Herramientas
sólo está disponible cuando se ha ejecutado el visualizador al menos una vez.
3. Haga clic en Editor DP.
Aparecerá la ventana de Conexión de PACS de Kodak Carestream.
4. Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
5. Haga clic en Aceptar.
Aparece la ventana Editor de protocolos de visualización.
6. Vaya a Creación de un nuevo protocolo de visualización.
Inicio de sesión en el Editor de protocolos de visualización desde el visualizador
1. En el menú de DP en el visualizador, seleccione Abrir editor DP.
La ventana Editor de protocolos de visualización muestra el protocolo de visualización actual.
2. Vaya a Creación de un nuevo protocolo de visualización.
270
Creación de un nuevo protocolo de visualización
Los nuevos protocolos de visualización se basan en otro ya existente. Una vez haya iniciado sesión, aparece la
ventana del editor de protocolos de visualización.
1. Seleccione el protocolo de visualización que quiera utilizar como base para un nuevo protocolo de visualización.
271
Modificación de un protocolo de visualización
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee modificar.
3. Haga los cambios pertinentes en el protocolo de visualización.
4. Haga clic en Finalizar.
5. Haga clic en Aceptar.
NOTA: Si no está autorizado a editar protocolos de visualización, podrá visualizarlos, pero los botones estarán
desactivados y no podrá editar un protocolo de visualización de un grupo.
272
Modificación del orden de un protocolo de visualización
Al cargar un estudio, el sistema comprueba la lista de protocolos de visualización de manera secuencial. Compruebe
que los protocolos de visualización se enumeran de lo específico (por ejemplo, CT de cabeza) a lo general (por
ejemplo, CT).
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee reponer en la lista.
3. Haga clic en las flechas de dirección:
• Haga clic en para mover el protocolo de visualización una posición arriba en la lista.
• Haga clic en para mover el protocolo de visualización una posición abajo en la lista.
273
Definición de las condiciones del protocolo de visualización
Las condiciones del protocolo de visualización definen las condiciones que debe cumplir un estudio para poder
cargarse mediante un determinado protocolo de visualización. Las condiciones poseen una relación de "y" entre sí, lo
que significa que deben satisfacerse todas las condiciones para que el protocolo de visualización se active. Cada
condición individual puede tener una serie de valores. Estos valores poseen una relación "o" entre sí, lo que significa
que debe coincidir al menos uno de los valores para que la condición se cumpla.
274
Cómo agregar una nueva condición de protocolo de visualización
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee utilizar como base para el
nuevo protocolo.
Cualquier condición ya definida para el protocolo de visualización existente se muestra en el área del lado derecho
del cuadro de diálogo Editor DP.
3. En la columna Etiqueta, haga clic en un campo vacío y seleccione una etiqueta DICOM en el menú desplegable.
4. En la columna Operador, haga clic en el campo de la etiqueta nueva.
5. Seleccione un operador en el menú desplegable:
Es igual a: La cadena coincide exactamente con el valor del operador ingresado (diferencia mayúsculas y
minúsculas).
No es igual a: La cadena no se corresponde con el valor del operador ingresado (diferencia mayúsculas y
minúsculas).
Número mayor o igual que: El número es mayor o igual que el valor del operador ingresado. Sólo se aplica a
valores numéricos.
Menor que: El número es menor que el valor del operador ingresado. Sólo se aplica a valores numéricos.
Contiene: Indica si el valor del operador ingresado se incluye en la cadena (no distingue mayúsculas y
minúsculas).
Suboperadores: &: x & y en el valor del operador ingresado indican el valor de x, así como el valor de y.
,: x, y en el valor del operador ingresado indica el valor de x o bien el valor de y en donde x se corresponde con
toda la expresión anterior a la coma e y se corresponde con toda la expresión posterior a la coma.
Por ejemplo, "contiene x & y, z & w" significa que el valor del operador ingresado contiene bien el valor de x y el
valor de y o bien el valor de z y el valor de w.
/: /: x/y en el valor del operador ingresado indica el valor de x o bien el valor de y en donde el valor de x y el de
y sólo se corresponde con los elementos individuales de la expresión situados a ambos lados del /. Por ejemplo,
"contiene x & y, z & w" significa que el valor del operador ingresado contiene tres valores x, y ó z, y el valor de w.
NOTA: Este proceso define la relación entre la etiqueta DICOM y el valor olos valores, y puede realizarse para
operadores de grupo.
275
Modificación de una condición de protocolo de visualización nueva
Puede modificar las condiciones definidas para un protocolo de visualización. Los cambios se aplicarán solamente a los
estudios que se carguen después de realizar las modificaciones.
1. En el menú de DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo del Editor DP, seleccione el campo de condición que desee modificar.
276
Eliminación de una nueva condición de protocolo de visualización
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee eliminar.
3. Seleccione la condición que desee eliminar.
277
Exportación de un protocolo de visualización
Puede exportar un protocolo de visualización a otra ubicación.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee exportar.
3. Haga clic en el botón Exportar.
Aparecerá la ventana Guardar como.
4. Seleccione la ubicación a la que quiera trasladar el protocolo de visualización.
NOTA: Asegúrese de guardar el protocolo de visualización como un archivo XML.
5. Haga clic en Guardar.
278
Importación de un protocolo de visualización
Puede importar un protocolo de visualización que se haya guardado y exportardo a otra ubicación.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en el botón Importar.
Se muestra la ventana Abrir.
3. Explore para encontrar el protocolo de visualización guardado como archivo XML que desee importar.
4. Haga clic en Abrir.
El protocolo de visualización importado aparece al final de la lista DP. Siempre tiene el nivel de Privado.
279
Configuración de viewboxes para protocolos de visualización
Los viewboxes proporcionan un área de trabajo para visualizar y manipular las imágenes. Los temas siguientes
describen la configuración de viewboxes para los protocolos de visualización:
Pila CT
Configuración del monitor
Cómo agregar un viewbox nuevo
Definición del tipo de vista del viewbox predeterminado
Definición del modo histórico
Definición de la disposición de un viewbox
Enlace automático de grupos en protocolos de visualización
Configuración automática de líneas de referencia
Eliminación de un viewbox
Definición de grupos
280
Pila CT
El cuadro de diálogo Pila CT, al que se accede por medio de Editor DP, le permite definir qué estudios previos deberán
cargarse automáticamente al cargar un protocolo específico.
1. En la sección Cargar del cuadro de diálogo Pila CT, configure las propiedades de carga de DP:
• La cantidad de estudios previos con una modalidad, parte del cuerpo y/o descripción del estudio idénticas que
deberán cargarse. Se cargarán los estudios previos más recientes que coincidan con estos criterios.
• El estudio base (el estudio más antiguo que coincida) de este paciente con esta modalidad.
Por ejemplo: si carga un estudio previo de la cabeza, buscará un número x de los estudios más recientes de la
cabeza (x es el número ingresado en los estudios previos para el paciente con el mismo campo).
2. En la sección Estudios anteriores adicionales, configure los estudios anteriores adicionales.
Puede configurar hasta tres reglas de selección de archivos anteriores adicionales. Si se activa la casilla de
verificación que se muestra a la izquierda de una regla, se activará esa regla.
NOTA: Los campos Parte del cuerpo y Descripción del estudio están configurados para que busquen en la tabla de
sinónimos de la configuración central y acepten los sinónimos. Por ejemplo, si ingresa la parte del cuerpo "cabeza",
encontrará también partes del cuerpo en las que el texto que aparezca sea "cráneo" y "cerebro".
3. En la sección Reglas personalizadas, configure las reglas personalizadas.
Esta opción le permite seleccionar las reglas personalizadas que no estén en la interfaz de usuario, pero que se
hayan guardado por medio de un administrador en la herramienta de configuración central.
4. Si definió que desea cargar estudios previos, haga clic en Siguiente.
Si no, haga clic en Finalizar.
281
Configuración del monitor
Es posible establecer una disposición diferente para cada configuración de hardware. Por ejemplo, es posible
establecer el mismo protocolo de visualización para que aparezca de distinto modo en sistemas de dos y de cuatro
bancos.
NOTA: Esta opción sólo está disponible en el modo independiente. Cuando se abre el Editor de protocolos de
visualización desde el visualizador, sólo es posible modificar la configuración del monitor activo.
El campo de configuración del monitor está desactivado a menos que se trabaje en modo independiente. Para acceder
al modo independiente, hágalo desde fuera de la aplicación. En modo independiente, puede configurar el número de
monitores conectados al sistema. Al definir la disposición deseada, debe especificar el número de monitores a los que
se aplicará; para ello, seleccione el número de monitores en el menú desplegable Configuración de monitor.
El número indica el número de monitores en los que se ejecuta el visualizador. +1 indica un escritorio múltiple. Por
ejemplo, 2+1 indica una configuración de escritorio múltiple en la que el visualizador se extiende a dos monitores en
blanco y negro y un monitor a color.
NOTA: Una vez definida una disposición para un número determinado de monitores, sólo se aplicará a esa
configuración en particular. Se recomienda crear una disposición para cada configuración de hardware disponible en el
centro.
282
Cómo agregar un viewbox nuevo
Puede mostrar múltiples viewboxes uno detrás de otro en el visualizador. Para cambiar de un viewbox a otro, haga
clic en la ficha Viewbox situada en la parte inferior de la ventana del visualizador. El número de viewboxes que
aparece la primera vez que se accede al Editor DP se copia del protocolo de visualización predeterminado del sistema.
A partir de esta base, pueden agregarse o quitarse viewboxes.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en Siguiente dos veces.
283
Definición del tipo de vista del viewbox predeterminado
Un viewbox puede tener un tipo de vista predeterminado de cualquiera de las aplicaciones. Este tipo de vista
predeterminada controla el modo en que los grupos de imágenes aparecen cuando se arrastran desde el miniarchivo
del paciente hasta la pantalla.
NOTA: Si utiliza el botón derecho del ratón para arrastrar el grupo de imágenes del miniarchivo del paciente, se abrirá
un menú desplegable que ofrece la opción de visualizar las imágenes en uno de los formatos predeterminados.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en Siguiente dos veces.
Aparecerá el cuadro de diálogo Configuración.
3. En el menú desplegable Tipo grupo predeterminado, seleccione una opción:
• Visualizador
• MPR
• 3D
• Análisis cardíaco
• Ajuste de calcio
• Análisis de vasos
284
Definición del modo histórico
1. En el menú desplegable Configuración de estudios, seleccione uno de los siguientes:
• Con histórico: La configuración del viewbox se aplica a todos aquellos estudios de los que se encuentra un
registro histórico del paciente.
• No hay histórico: La configuración del viewbox se aplica a todos aquellos estudios de los que no se encuentra
un registro histórico del paciente.
2. Puede establecer diferentes configuraciones para estudios con registro histórico y estudios sin registro histórico.
• Al seleccionar Con histórico, el nombre de la casilla de verificación es Aplicar a estudios sin histórico.
• Al seleccionar Sin histórico, el nombre de la casilla de verificación es Aplicar a estudios con histórico.
Si activa la casilla de verificación, ésta anulará la configuración en el menú desplegable. La casilla de verificación
está siempre activada de manera predeterminada. Si no desea que la configuración establecida se aplique a otros
estudios, desactive la casilla de verificación.
285
Definición de la disposición de un viewbox
Puede definir el número de grupos que aparece en cada viewbox, así como la disposición del grupo dentro del
viewbox.
1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar.
2. Haga doble clic en la matriz (rejilla) en la sección Disposición.
Aparecerá la matriz Definir disposición.
3. Haga clic en el cuadrado superior izquierdo y arrastre el ratón para definir el número y la disposición de los grupos
que van a aparecer en el viewbox.
4. Para definir una disposición diferente en cada monitor, haga clic en Disposición asimétrica.
Aparecerá una nota en el centro de la ventana.
5. Haga clic en el nombre del monitor para visualizar una ventana de celdas en la que podrá arrastrar y dibujar una
nueva disposición.
Para restablecer las disposiciones simétricas en todos los monitores, desactive la casilla de verificación Disposición
asimétrica.
NOTA: Esta función sólo se aplica si hay dos o más monitores. No funciona en el modo 1 o en el 1+1.
286
Enlace automático de grupos en protocolos de visualización
Puede enlazar automáticamente todos los grupos que se muestren en un viewbox.
1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar.
2. Seleccione una opción de Autoenlace:
• Autoenlace está seleccionado (marcado): todos los grupos que aparecen en el viewbox que posean las
mismas coordenadas de rejilla se enlazan automáticamente desde la primera imagen de cada grupo.
• Autoenlace no está seleccionado: los grupos del viewbox no se enlazan automáticamente.
NOTA: También puede enlazar los grupos manualmente en un viewbox. Consulte Vinculación manual de grupos de
imágenes.
287
Configuración automática de líneas de referencia
Puede mostrar automáticamente líneas de referencia para todos los grupos que aparezcan en un viewbox.
1. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar.
2. Seleccione una opción de Auto-localiz.:
• La opción Auto-localiz. está seleccionada (marcada): Auto relacionar líneas Ref. La opción Líneas (de
referencia) está activada.
Cada uno de los grupos que se visualiza en el viewbox se mostrará automáticamente las líneas de referencia
del resto de grupos que se visualizan en el mismo viewbox.
• La opción Auto-localiz. no está seleccionada: la opción Auto relacionar líneas Ref. La opción Líneas (de
referencia) no está activada.
288
Eliminación de un viewbox
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, haga clic en la ficha del viewbox que desee eliminar.
289
Definición de grupos
Si desea colocar determinados grupos de imágenes en ubicaciones específicas del viewbox, deberá definir los criterios
para cada grupo en un protocolo de visualización. Los criterios suelen ser una combinación de etiquetas DICOM que
definen lo que se mostrará en el grupo. También deberá definir qué estudio corresponde a cada grupo.
Por ejemplo, “Colocar todas las imágenes ORIGINALES/AXIALES del estudio CT actual en un grupo” emplea la
etiqueta DICOM IMAGE_TYPE para crear un grupo de imágenes.
290
Creación de un grupo nuevo
Puede crear un nuevo grupo a partir de un grupo existente. Las condiciones del grupo serán idénticas a las
condiciones del grupo de base hasta que se modifiquen.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización para el que desea definir un grupo
nuevo.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
Aparecerá el cuadro de diálogo Configuración.
4. Haga clic en la ficha del viewbox que desee configurar.
5. En el gráfico del monitor, haga clic con el botón derecho del ratón en la ubicación del grupo que desee y
seleccione Propiedades de grupo.
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, en el que se mostrará una lista de los grupos
existentes.
291
Definición/modificación de condiciones de grupo
Al definir un grupo determinado, debe definir los criterios del grupo mediante las etiquetas DICOM correspondientes.
Las etiquetas DICOM determinan las imágenes que deben mostrarse en el grupo. Por ejemplo, si desea que todas las
imágenes CT axiales originales se visualicen en un grupo, cree un grupo basado en la etiqueta MODALITY CT y la
etiqueta IMAGE_TYPE ORIGINAL AXIAL.
Cada grupo debe poseer también una condición que defina el elemento del estudio a partir del cual se adoptarán las
imágenes en el grupo. Se trata de una condición obligatoria y determina si las condiciones del grupo se aplican al
estudio actual o a un estudio anterior. Consulte Definición de un grupo basado en un estudio anterior.
1. En el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, seleccione el grupo cuyas condiciones desee definir o
modificar.
Cualquier condición ya definida para el grupo se mostrará en el área Condiciones del grupo esperado.
2. En la columna Etiqueta, haga clic en un campo vacío y seleccione una etiqueta DICOM en el menú desplegable.
3. En la columna Operador, haga clic en el campo de la etiqueta nueva.
4. Seleccione un operador del menú desplegable:
Con esta operación se define la relación entre la etiqueta DICOM y el valor.
292
Definición de un grupo basado en un estudio anterior
Puede especificar información adicional sobre un grupo definido anteriormente. Los estudios tienen una condición
especial denominada STUDY_INSTANCE_UID. El operador para esta condición es Casos de historial. Éste puede
establecer relaciones al estudio actual para después establecerlas a lo que haya solicitado cargar específicamente o a
un estudio que se haya cargado como definido en el segundo monitor.
1. Para editar los criterios, haga clic en a la derecha de la fila STUDY_INSTANCE_UID en la tabla Condiciones del
grupo esperado.
Aparecerá la ventana de datos adicionales.
2. Especifique si desea que este grupo se relacione con el estudio actual o con estudios anteriores (previos).
Si selecciona Previos, deberá seleccionar el orden de los estudios y el número de estudios previos que quieran
visualizarse.
• Reciente a antiguo: muestra primero los estudios más recientes excluyendo el estudio actual.
• Antiguo a reciente: muestra primero el estudio más antiguo.
• Elemento en la lista previa para su visualización: el número de los estudios previos más recientes o más
antiguos que se vaya a visualizar (según se haya seleccionado Reciente a antiguo o Antiguo a reciente).
Cada estudio puede contar con varios grupos para el mismo paciente. Por ejemplo, cada grupo puede ser para un
procedimiento diferente o puede crearse un grupo de imágenes a partir de varios procedimientos.
Cada grupo puede visualizarse en una celda diferente en el visualizador. Si desea crear un grupo esperado, deberá
especificar dónde desea ubicarlo dentro de la disposición. Una vez haya definido una disposición, deberá especificar
los tipos de grupo que desee ver en cada celda y el sistema los encontrará en todos los estudios cargados.
293
Eliminación de un grupo
Puede eliminar un grupo que no se necesite para un determinado protocolo de visualización.
1. En el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado, seleccione el grupo que desee eliminar.
294
Configuración de parámetros de grupo
Una vez que haya definido los grupos y los criterios correspondientes, puede definir parámetros adicionales que
determinen qué grupos se visualizan, además de cómo y dónde se visualizarán las imágenes de los grupos en el
viewbox.
295
Definición de grupos mostrados en el viewbox
Puede definir qué grupos desea visualizar en el viewbox y, a continuación, definir parámetros adicionales para los
grupos. Puede definir los grupos utilizando el menú contextual Configuración o el cuadro de diálogo Propiedades de la
vista del grupo. En el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo, puede establecer que la ubicación del
grupo esté vacía y editar las condiciones del grupo.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Selección de
grupo.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
6. Seleccione el grupo que desee visualizar en la ubicación seleccionada del viewbox:
• No hay grupo: Deja la ubicación de grupo vacía.
• Otro grupo: Selecciona el grupo deseado de la lista para mostrar un determinado grupo en la ubicación
seleccionada.
7. Haga clic en Propiedades para editar las condiciones del grupo.
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del grupo esperado. Consulte Definición/modificación de las
condiciones del grupo.
8. Seleccione otra de las fichas del cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros de
grupo adicionales
o
Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
296
Definición de la disposición de imagen en un grupo
Puede definir cómo deberán mostrarse en el viewbox las imágenes pertenecientes a un grupo seleccionado.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Propiedades
del grupo.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
6. Seleccione la ficha Disposición del grupo.
7. Haga doble clic en la matriz en el centro de la ficha.
Aparecerá la matriz Definir disposición.
NOTA: Para las aplicaciones 3D, el análisis coronario y el análisis de vasos, hay sólo tres disposiciones predefinidas
(1x1, 1x4 y 2x2).
8. Haga clic en el cuadrado superior izquierdo y arrastre para definir el número de imágenes que desea visualizar en
el grupo, así como la disposición de las imágenes.
9. Seleccione otra ficha del cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros adicionales
o
Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
297
Definición del orden de clasificación de imágenes
Puede definir el orden en que se organizarán las imágenes de un grupo. Cada orden está basado en una etiqueta
DICOM. Pueden aplicarse hasta tres clasificaciones de orden a un solo grupo.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga doble clic en el grupo deseado en el gráfico del monitor.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
6. Seleccione la ficha Ordenar por.
7. En el menú desplegable Ordenar elementos por, seleccione el ordenamiento primario seleccionando la etiqueta
DICOM por la que vaya a ordenarse el grupo. Seleccione la dirección en la que desea que se visualicen los
resultados (ascendente o descendente).
8. Si fuese necesario, defina los ordenamientos secundario y terciario, así como la dirección de dichos
ordenamientos, en las áreas Luego por, tal y como se describe en el paso 7.
9. Seleccione una de las otras fichas de la ventana Propiedades de la vista del grupo para definir parámetros
adicionales
o
Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de la vista del grupo.
298
Definición de parámetros de imagen
Puede cambiar los parámetros de imagen predeterminados, como zoom, orientación y ventanas en las imágenes de
un grupo.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga doble clic en el grupo deseado en el gráfico del monitor.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades de la vista del grupo.
6. Seleccione la ficha Parámetros.
7. Especifique los parámetros para el protocolo de visualización:
Parámetro Descripción
Zoom Seleccione una de las siguientes opciones de zoom:
• Tamaño real: la imagen se muestra con el mismo tamaño que la digitalización.
• Resolución original: permite ajustar el zoom y seleccionar lo que quiera visualizarse
por medio del desplazamiento del zoom.
• Ajuste a ventana: un zoom automático ajusta la imagen en la ventana actual.
299
Definición de parámetros de MPR
Puede definir grupos como grupos de MPR de angiografía configurando los parámetros de MPR. Estos parámetros
definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados MPR en el visualizador y cómo responde la
funcionalidad MPR. También puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de
visualización.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Parámetros
de MPR.
NOTA: La ficha Parámetros de MPR aparece solamente si el grupo seleccionado es un grupo MPR.
6. En el área Configurar parámetros de las imágenes de resultados, configure los siguientes parámetros:
• Grosor: permite definir el grosor (en milímetros) de cada corte transversal que se realiza en la imagen.
• Distancia: permite definir la distancia (en milímetros) entre las secciones transversales.
• Ventana dual: permite definir si está habilitada la ventana dual y si es horizontal o vertical. Esta opción
coloca copias de las imágenes una junto a otra en el formato seleccionado y permite comparaciones
utilizando diferentes valores de ajuste de ventana.
• Orientación de la imagen de resultados: permite definir la orientación predeterminada de las imágenes de
resultados en el visualizador.
• Ordenamiento: permite definir el orden de visualización de las secciones.
300
Definición de los parámetros del análisis de vasos
Puede definir grupos como grupos de análisis de vasos configurando los parámetros del análisis de vasos. Estos
parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis de vasos en el
visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis de vasos. También puede cambiar los valores predeterminados
definidos aquí durante una sesión de visualización.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis de
vasos.
NOTA: La ficha Parámetros de análisis de vasos sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis de
vasos.
6. En el menú desplegable Seleccionar nombre del protocolo, seleccione un nombre para el protocolo.
7. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar:
• VOLR: muestra la imagen como una estructura tridimensional.
• MIP: muestra la imagen como una MIP de angiografía.
301
Definición de los parámetros del análisis cardíaco
Puede definir grupos como grupos de análisis cardíaco configurando los parámetros del análisis cardíaco. Estos
parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis cardíaco en el
visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis cardíaco. También puede cambiar los valores predeterminados
definidos aquí durante una sesión de visualización.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo de Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis
cardíaco.
NOTA: La ficha Parámetros de análisis cardíaco sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis cardíaco.
6. En el área Configurar los parámetros de las imágenes de resultados, configure los siguientes parámetros:
• Grosor: permite definir el grosor (en milímetros) de cada corte transversal que se realiza en la imagen.
• Distancia: permite definir la distancia (en milímetros) entre las secciones transversales.
• Ventana dual: permite definir si está habilitada la ventana dual y si es horizontal o vertical. Esta opción
coloca copias de las imágenes una junto a otra en el formato seleccionado y permite comparaciones
utilizando diferentes valores de ajuste de ventana.
• Orientación de la imagen de resultados: permite definir la orientación predeterminada de las imágenes de
resultados en el visualizador.
• Ordenamiento: permite definir el orden de visualización de las secciones.
302
Definición de los parámetros del análisis coronario
Puede definir grupos como grupos de análisis coronario configurando los parámetros del análisis coronario. Estos
parámetros definen cómo se visualizan las imágenes de referencia y de resultados del análisis coronario en el
visualizador y cómo responde la funcionalidad Análisis coronario. También puede cambiar los valores predeterminados
definidos aquí durante una sesión de visualización.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en Análisis
coronario.
NOTA: La ficha Parámetros de análisis coronario sólo aparece si el grupo seleccionado es un grupo de análisis
coronario.
6. En el menú desplegable Seleccionar nombre del protocolo, seleccione un nombre para el protocolo.
7. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar:
• VOLR: muestra la imagen como una estructura tridimensional.
• MIP: muestra la imagen como una MIP de angiografía.
303
Definición de parámetros 3D
Puede definir grupos como grupos 3D configurando los parámetros 3D. Estos parámetros definen cómo se visualizan
las imágenes de referencia y de resultados 3D en el visualizador y cómo responde la funcionalidad 3D. También
puede cambiar los valores predeterminados definidos aquí durante una sesión de visualización.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en el grupo requerido en el gráfico del monitor y haga clic en 3D.
NOTA: La ficha Parámetros 3D aparece solamente si el grupo seleccionado es un grupo 3D.
6. Seleccione el tipo de imagen predeterminada que desee visualizar:
• VOLR: Muestra la imagen como una estructura tridimensional.
• MIP: Muestra la imagen como una MIP angiografía.
304
Enlace manual de grupos de imágenes
Puede enlazar dos o más grupos en el mismo viewbox, de manera que pueda desplazarse simultáneamente por todos
los grupos.
NOTA: Puede utilizar la opción Autoenlace para configurar la disposición de grupos en un viewbox y enlazar
automáticamente todos los grupos que posean las mismas coordenadas de rejilla. Consulte Definición de la
disposición de un viewbox.
1. En el menú de DP, seleccione Abrir editor DP.
2. En el cuadro de diálogo del Editor DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. En el gráfico del monitor, seleccione dos o más grupos.
6. Haga clic con el botón derecho del ratón en Enlazar grupos seleccionados.
NOTA: Para desenlazar grupos, haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo enlazado del gráfico del monitor,
y a continuación haga clic en Desenlazar grupos seleccionados.
305
Presentación de líneas de referencia
Puede mostrar líneas de referencia en otro grupo visualizado en el mismo viewbox.
1. En el menú de DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo del editor de DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. En el gráfico del monitor, seleccione el grupo con las líneas de referencia que desee visualizar.
6. En el gráfico del monitor, seleccione el grupo en el que desee visualizar las líneas de referencia.
7. Coloque el cursor sobre el grupo en el que desee mostrar las líneas de referencia.
8. Haga clic con el botón derecho en Mostrar líneas Ref .
NOTA: Para eliminar las líneas de referencia, haga clic con el botón derecho en el grupo correspondiente y seleccione
Quitar líneas Ref .
306
Presentación de minilíneas de referencia en imágenes de un grupo
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo del editor de DP, seleccione un protocolo de visualización.
3. Haga clic en Siguiente dos veces.
4. En el cuadro de diálogo Configuración, haga clic en una ficha del viewbox.
5. En el gráfico del monitor, haga clic con el botón derecho en Mostrar minilíneas Ref .
NOTA: Para eliminar las minilíneas de referencia, haga clic con el botón derecho en el grupo correspondiente y
seleccione Quitar minilíneas Ref .
307
Almacenamiento de los datos del protocolo de visualización
Una vez configurado el protocolo de visualización, puede guardarlo para utilizarlo en futuras sesiones de lectura.
1. En el cuadro de diálogo Condiciones o Configuración, haga clic en Finalizar.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Exportar datos de DP.
2. Seleccione el botón correspondiente:
• Guardar y Cerrar: Guarda el protocolo de visualización y cierra el Asistente de protocolos de visualización.
• Cerrar Asistente: Cierra el Asistente de protocolos de visualización, pero no guarda los datos del protocolo de
visualización.
308
Eliminación de un protocolo de visualización
Puede eliminar los protocolos de visualización del cliente de PACS. Los protocolos de visualización creados a partir del
protocolo de visualización eliminado no se verán afectados.
NOTA: Solamente puede eliminar un protocolo de visualización que haya creado usted. Sólo los usuarios que tengan
privilegios de administrador podrán eliminar los protocolos de visualización Grupo y Sistema.
1. En el menú DP, seleccione Abrir Editor DP.
2. En el cuadro de diálogo Editor DP, seleccione el protocolo de visualización que desee eliminar.
309
Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización
Se puede organizar una pantalla como desee y después guardar esa disposición como un protocolo de visualización
para utilizarla de nuevo más adelante con otras imágenes.
NOTA: Si el perfil de usuario tiene privilegios administrativos, el mecanismo de bloqueo se activa mientras se guardan
las opciones de visualización como un protocolo de visualización, bloqueando a otros usuarios para que utilicen esta
función al mismo tiempo.
1. Prepare la pantalla que se va a guardar como un protocolo de visualización.
2. En el menú de DP, seleccione Guardar como DP.
Se abre el asistente para la opción Guardar como DP.
3. En la sección Guardar cambios, seleccione si va a realizar los cambios en el protocolo de visualización actual o si
va a guardar un protocolo de visualización nuevo.
Si elige la opción de un protocolo de visualización nuevo, escriba el nombre del protocolo en el campo Nombre.
NOTA: Si va a realizar cambios en un protocolo de visualización existente, se muestra su nombre junto a la opción En
el DP actual. Si no tiene autorización para realizar cambios en el protocolo de visualización actual, el nombre no se
muestra y se debe escribir un nombre de protocolo de visualización nuevo de modo que no se sobrescriba el protocolo
de visualización existente.
4. Si desea aplicar los cambios en el historial, marque la casilla de verificación correspondiente.
5. Defina el nivel de protocolo de visualización.
NOTA: Esta opción depende de las autorizaciones del perfil de usuario.
6. Haga clic en Siguiente.
7. Seleccione los estudios en los que se va a aplicar el protocolo.
• Estudios que coinciden con la definición inicial: aplica el protocolo de visualización a los estudios que tengan
una definición idéntica. Si selecciona esta opción, las opciones restantes aparecerán atenuadas.
• Estudios con: le permiten seleccionar opciones más específicas para la condición.
o Misma modalidad.
o Contiene parte del cuerpo. Escriba un valor.
o Contiene la descripción del estudio. Escriba un valor.
o Estudios que coinciden con la definición inicial: aplica el protocolo de visualización a los estudios que
coincidan con la definición personalizada, que se pueden editar de la misma forma que el editor de protocolos
de visualización. Consulte Utilización del editor para crear protocolos de visualización.
NOTA: Cuando se aplica el protocolo de visualización, el mecanismo utiliza el sinónimo Partes del cuerpo cuando se
muestras las imágenes.
8. Haga clic en Siguiente.
9. Identifique los grupos de acuerdo con las siguientes definiciones:
• Criterios actuales: si está satisfecho con la visualización actual. Toma la disposición actual, pero utiliza el
grupo existente.
• Propiedades seleccionadas: se puede indicar qué etiquetas se han importado cuando se crean grupos.
Cuantos más elementos se seleccionen, más específicamente se mostrará el grupo.
10. Haga clic en Finalizar para guardar el protocolo de visualización.
Cuando se desplace por la vista axial, verá una línea de referencia en la vista coronal. Si selecciona Guardar como
DP y desea ser más o menos concreto, especifique para seleccionar según el protocolo. Inténtelo con detalles
concretos. Si no es lo suficientemente general, intente eliminar etiquetas de modo gradual hasta que se obtengan
los resultados correctos.
La nota que aparece en la pantalla (la selección no identifica de forma excepcional a los grupos) indica que el
sistema necesita detalles más concretos para este grupo. Puede continuar agregando más etiquetas hasta que la
nota desaparezca, lo que significa que ya se han eliminado suficientes etiquetas (y no demasiadas). De forma
predeterminada, todas las etiquetas se seleccionan.
310
Sincronización de la tabla DP
Es posible sincronizar los protocolos de visualización actuales en la tabla DP con los definidos por el sistema, grupos y
usuarios.
NOTA: Esta función está disponible únicamente para el administrador del sistema.
1. Haga clic en el icono Internet Explorer.
Se abre la ventana PACS de Kodak Carestream.
2. Haga clic en el enlace Herramientas.
Aparecerá la ventana de conexión de PACS de Kodak Carestream.
NOTA: Si es la primera vez que se conecta, puede que la ventana Conexión tarde unos minutos en aparecer,
dependiendo del hardware utilizado.
3. Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
4. Haga clic en Aceptar.
Aparece la página de herramientas de Kodak Carestream PACS Web Client.
5. Haga clic en Herramienta de reparación de DP.
Aparecerá la ventana DPTableUtil.
6. Haga clic en Reparar para importar o eliminar el protocolo de visualización a través de la configuración central.
El sistema comprueba todos los protocolos de visualización existentes en el sistema, grupos y usuarios y
comprueba si todos los protocolos de visualización tienen una entrada en la tabla DP del sistema. Si no existe una
entrada, la utilidad agregará la entrada al final de la tabla DP. La utilidad también revisará toda la tabla y
comprobará si cada entrada existe como árbol de DP en el árbol todos los dps.
NOTA: Esta utilidad conserva el orden de los protocolos de visualización existentes. Si ha eliminado un protocolo de
visualización a través de la configuración central, y no a través del editor del protocolo de visualización, esta opción
también eliminará la entrada de protocolo de visualización eliminada en la tabla de DP.
311
Cómo trabajar con presentaciones
312
Apertura de un estudio guardado en el modo presentación
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio del explorador de archivos.
2. Seleccione Cargar con presentación.
Aparecerá una lista de presentaciones guardada para este estudio.
3. Seleccione la presentación que desea abrir.
4. Haga clic en Aceptar.
Los cambios pueden realizarse en el estudio y volverse a guardar, para lo cual puede darle a la presentación un
nuevo nombre o sobrescribir el nombre de presentación original.
313
Carga de una lista de trabajo con presentación
1. Seleccione una carpeta de lista de trabajo en el explorador de archivos.
NOTA: Cuando selecciona una carpeta de lista de trabajo, la opción Cargar del menú Archivo y la herramienta Cargar
de la barra de herramientas del explorador de archivos cambian a Cargar lista de trabajo.
2. Haga clic en Cargar lista de trabajo con presentación.
Si la lista de trabajo seleccionada tiene presentación, se cargará. Si la lista de trabajo tiene más de una
presentación, aparece una lista de presentaciones. Seleccione una presentación para cargarla.
El sistema puede configurarse para cargar la configuración de presentación más reciente de forma automática.
Consulte con el administrador del sistema.
314
Visualización de una presentación desde una lista de trabajo
La opción Presentación le permite guardar estudios que puedan utilizarse más adelante.
315
Almacenamiento de un grupo de estudios como una lista de trabajo con una
presentación
1. En la columna de la lista de trabajos personalizada del explorador de archivos, cree un filtro.
2. Seleccione los estudios que desee guardar.
NOTA: Para obtener más información sobre las listas de trabajo de filtrado, consulte Filtrado de datos en el archivo.
3. Haga clic con el botón derecho en el encabezado de la columna, a continuación seleccione Guardar filtro como
carpeta.
Aparecerá la ventana Crear carpeta.
4. En Tipo de carpeta, seleccione la casilla de verificación Lista de trabajo.
5. Haga clic en Aceptar.
La nueva carpeta aparece en la lista de carpetas en el panel izquierdo.
316
Apertura de estudios guardados como presentaciones en listas de trabajo
1. En la lista de carpetas, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo que ha filtrado y guardado.
2. Seleccione Cargar lista de trabajo con presentación.
3. Seleccione la presentación que desee ver.
4. Haga clic en Aceptar.
NOTA: Sólo se cargarán los casos desbloqueados.
317
Utilización de la opción Guardar como DP
Consulte Almacenamiento de opciones de visualización como un protocolo de visualización.
318
Eliminación de una presentación
1. En el menú DP, haga clic en Eliminar presentación.
Aparecerá la ventana Eliminar presentación.
2. Seleccione la presentación que desee eliminar.
319
Integración de sistemas de información y de dictado
• En la barra de herramientas del explorador de archivos o del visualizador, haga clic en Mostrar reportes .
320
Dictado de reportes
NOTA: La integración requiere la instalación de software especial y una configuración adecuada. Consulte con el
administrador del sistema.
El cliente de PACS puede integrarse con un sistema de dictado de voz que permite generar reportes. El cliente de
PACS puede configurarse para confirmar un estudio de forma automática cuando se aprueba el reporte, o regresar al
visualizador cuando se ha finalizado el reporte.
1. Una vez que haya revisado el estudio y esté preparado para dictar el reporte, haga clic en Dictado .
2. Siga los procedimientos de dictado de acuerdo con su software de dictado específico.
321
Dictado de estudios múltiples
Si un estudio se cargó con un histórico (estudios previos) y la configuración central permite el dictado de estudios
múltiples, puede dictar un reporte único para varios estudios del mismo paciente.
1. Haga clic en la flecha junto a Dictado y seleccione la opción Dictar varios estudios.
Se abre el cuadro de diálogo con una línea para cada estudio previo del paciente actual.
2. Para seleccionar los estudios para los que quiere dictar, marque las casillas de verificación situadas junto a éstos.
3. Haga clic en Aceptar para comenzar el dictado.
NOTA: No se pueden marcar los estudios que ya tengan un reporte. Una vez abierto el cuadro de diálogo Dictado de
estudios múltiples, los estudios previos cargados que aún no tengan reporte se marcan automáticamente.
322
Utilización del archivo de enseñanza
Archivo de enseñanza
La opción Archivo de enseñanza le permite designar estudios para utilizarlos con finalidades formativas. Para proteger
la confidencialidad del paciente, todas las referencias del nombre y el ID del paciente se eliminan cuando se designa
un estudio para enseñanza.
323
Visualización de estudios en el archivo de enseñanza
324
Carga de un estudio de enseñanza
1. Seleccione el estudio de enseñanza que desee cargar.
325
Designación de un estudio como estudio de enseñanza
1. En el explorador de archivos, cargue un estudio.
6. Para restablecer los datos originales ingresados en el estudio, haga clic en Descartar cambios .
326
Cómo agregar anatomía, patología y angiografía en un estudio de enseñanza
1. En la ventana Archivo de enseñanza, haga clic en Anatomía y patología.
Aparece una ventana ACR para el código de anatomía y el código de patología.
2. Haga clic en Anatomía y seleccione el código de anatomía correspondiente.
3. Haga clic en Patología y seleccione el código de patología correspondiente.
NOTA: Hay tres niveles de anatomía y tres de patología. Si desea subir un nivel, haga clic en el botón situado en la
derecha de la ventana .
Los códigos de angiografía seleccionados aparecen en sus respectivas áreas en la ventana.
7. Haga clic en Aceptar.
La información escrita aparece en la ventana Archivo de enseñanza.
327
Personalización de la ventana Archivo de enseñanza
Puede personalizar la ventana Archivo de enseñanza.
NOTA: Sólo puede personalizar la ventana Archivo de enseñanza si posee los permisos de sistema adecuados.
Consulte con el administrador del sistema.
328
Creación de campos de enseñanza desplegables
Puede seleccionar si desea que los campos de la ventana Archivo de enseñanza sean campos normales con texto libre
o contengan valores predefinidos (menús desplegables). Puede crear nuevos menús desplegables, así como editar o
eliminar los campos existentes en los menús desplegables.
NOTA: No puede agregar campos nuevos en la ventana Archivo de enseñanza. Sólo puede agregar menús
desplegables en los campos existentes del formulario Archivo de enseñanza predeterminado.
329
Análisis cardíaco
El análisis MPR del paciente utiliza imágenes coronarias, axiales y sagitales. Cuando se realizan estudios del corazón,
las imágenes utilizan diferentes ejes llamados vistas de eje corto, de eje largo y de cuatro cámaras.
De forma predeterminada, los datos de análisis cardíacos aparecen como un grupo en el visualizador de fases
cardíacas. La vista de análisis cardíaco básica se divide en dos partes principales que muestran imágenes de
referencia e imágenes de resultados.
330
Creación de una vista de análisis cardíaco
Puede crear una vista de análisis cardíaco manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de
vistas de análisis cardíaco, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente,
después haga clic en Ver como y seleccione Análisis cardíaco.
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y
paciente arrástrelo al viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione Análisis cardíaco.
331
Barra de herramientas del visualizador de fases cardíacas
Al abrir el visualizador de fases cardíacas, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
332
Visualización de imágenes de análisis cardíacos
La vista de análisis cardíaco se muestra en la ventana del visualizador de fases cardíacas. El viewbox del visualizador
de fases cardíacas se divide en imágenes de referencia e imágenes de resultados.
Imágenes de referencia
Las imágenes de referencia muestran el volumen digitalizado en uno de los siguientes formatos:
• Ejes del corazón: vistas de cuatro cámaras, de eje corto y de eje largo.
• Ejes de pacientes: vistas axial, sagital y coronal.
Imágenes de resultados
Las imágenes de resultados muestran las secciones transversales MPR reconstruidas obtenidas a partir de los
volúmenes de corte de determinados planos de las imágenes de referencia. Las imágenes de resultados se
corresponden directamente con las secciones transversales de las imágenes de referencia. El número de imágenes de
resultados depende de la disposición seleccionada.
333
Trabajo con el visualizador de fases
El visualizador de fases se basa en el visualizador MPR y se puede visualizar en la disposición MPR estándar, la
disposición 2x2 estándar o una disposición definida por el usuario. Cuando se carga un estudio en el visualizador de
fases, el visualizador muestra la primera fase que se ha cargado. La fase mostrada actualmente se indica en el centro
superior de la imagen de resultados.
El cursor cambia a .
2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la fase necesaria.
El cursor cambia a .
2. Haga clic con el ratón hasta que se obtenga la fase necesaria.
Una fase cargada 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase.
Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases
cargadas.
2. Seleccione la fase que desee ver.
En modo monofase 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase.
Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases
cargadas.
2. Seleccione el modo monofase
En modo multifase 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación de fase.
Se muestra un menú en el que se muestran todas las fases
cargadas.
2. Seleccione el modo multifase.
334
Visualización de imágenes en modo monofase
En el visualizador de fases, las imágenes se visualizan en el modo multifase de manera predeterminada. En el modo
monofase, pueden visualizarse todas las imágenes que pertenezcan a una fase específica.
NOTA: Al cambiar del modo monofase al multifase (y viceversa), la imagen resultante se corresponde con la imagen
resultante activa del modo anterior.
Si se cambia del modo monofase al multifase antes de que el proceso de carga se haya completado, pueden
producirse cambios en la disposición durante el proceso de carga.
335
Visualización de imágenes en modo multifase
El modo multifase permite la visualización de un corte transversal específico a través de todas sus fases.
Al entrar en el modo multifase, la sección de resultados se divide según el número de fases que se hayan cargado.
Las imágenes de referencia se visualizan según la fase que se esté visualizando. Por ejemplo, si se cargan seis fases
(20-70%) y se está viendo la fase 30%, si se cambia al modo multifase, la sección de resultados se divide para
mostrar las seis imágenes de las seis fases distintas. Las imágenes de referencia se visualizan según la fase 30%. Si
se desea, puede cambiarse la fase que se esté visualizando en las imágenes de referencia haciendo clic con el botón
derecho del ratón en la anotación de la fase en el centro superior de las imágenes.
La imagen de referencia sigue siempre la fase de la imagen activa. En el modo multifase, cada imagen tiene una fase
distinta. Si se hace clic en una imagen y se cambia la imagen activa, las imágenes de referencia se actualizarán de
modo que se visualice la misma fase que la imagen activa. Si se hace clic en 60%, todas las imágenes de referencia
mostrarán también un 60%.
Además, en el modo monofase, el número de imágenes que se muestran está determinado por la configuración de la
disposición. Por ejemplo, en el modo monofase, si la configuración de la disposición es de 4x4, se mostrarán 16
imágenes. En el modo multifase, el número máximo de imágenes que se visualiza nunca es mayor que el número de
fases. Es decir, si la disposición se configura en 4x4 y hay 14 fases, sólo se visualizarán 14 imágenes.
336
Modificación de la disposición del grupo en el visualizador de fases
• Modo monofase: La modificación de la disposición del grupo permite definir el número de imágenes que se
muestran dentro de la fase seleccionada.
• Modo multifase: La modificación de la disposición del grupo permite definir el número de fases que pueden
visualizarse. Por ejemplo, si se cambia la disposición a cuatro imágenes, sólo se muestran las cuatro primeras
fases.
337
Carga de casos cardíacos
Cuando carga un caso cardíaco, puede tener hasta diez fases. Cada fase puede incluir hasta 500 imágenes, de modo
que un caso cardíaco puede comprender hasta 5.000 imágenes, por lo que puede tardar mucho en cargar.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en un estudio y a continuación haga clic en Cargar o seleccione Cargar
en análisis cardíaco.
Si es un estudio de varias fases, aparece un cuadro de diálogo que muestra todas las fases de este caso. Puede
seleccionar qué fases quiere cargar.
NOTA: Carga de todas las imágenes (Seleccionar todo) puede utilizarse en casos que tengan imágenes de fase e
imágenes derivadas (no todas las imágenes tienen información de fase).
Si selecciona Ejecutar algoritmos automáticamente, todas las fases que haya cargado se recuperarán y se iniciará
automáticamente el modo multifase. La disposición predeterminada es siempre 2x2.
NOTA: Esta opción está desactivada si está en Análisis coronario y tiene dos o menos fases. Si selecciona tres o más
fases, esta opción está activada (para Análisis coronario).
Si carga otra fase en el sistema, la aplicación de análisis cardíaco la recuperará y la mostrará.
Para obtener más información acerca del trabajo con imágenes con representación de volumen, consulte
los siguientes temas:
Uso de la representación de volumen
Visualización de una imagen con representación de volumen
Manipulación de imágenes con representación de volumen
Trabajo con protocolos de representación de volumen
Ventanas
Cambio de tejidos entre VORL y MIP
Creación de un punto de relación en una imagen con representación de volumen
338
Impresión de imágenes de análisis cardíacos
La filmación de análisis cardíacos consiste en definir parámetros y exportar la serie de imágenes y, a continuación,
visualizar e imprimir las imágenes desde el previsualizador de impresión.
339
Almacenamiento de imágenes de análisis cardíacos
Después de filmar las imágenes, puede guardar la serie de imágenes en el servidor.
1. Siga los procedimientos en Impresión de imágenes de análisis cardíacos.
340
Visualización de imágenes con representación de volumen en la ventana de análisis
cardíacos
1. Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Cambiar imagen.
2. Seleccione Representación de volumen.
Aparecerá la imagen con representación de volumen.
NOTA: Cuando se cambia una imagen a una imagen con representación de volumen, el sistema realiza
automáticamente la extracción de la jaula para todas las fases (independientemente del número de fases)
comenzando con las fases activas. Una vez el sistema haya extraído la jaula de todas las fases, se habilita la función
de cine.
Aparecerá la barra de herramientas de cine con Fase cine seleccionada. La función de cine alterna las fases
en lugar de girar o desplazar la imagen. Si hay suficientes fases, se simula el latido del corazón en la imagen con
representación de volumen.
4. Para cambiar a la visualización como película de cine normal, haga clic en Fase cine .
341
Análisis coronario
Muchas de las funciones de la aplicación análisis coronario son similares a las funciones de la aplicación análisis de
vasos. Para obtener más información acerca de estas funciones, consulte los temas incluidos en Análisis de vasos
en la ficha Contenidos.
342
Creación de una vista de análisis coronario
Puede crear una vista de análisis coronario manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de
vistas de análisis coronario, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente,
después haga clic en Ver como y seleccione Análisis coronario
o
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho en un grupo de estudio y arrástrelo al
paciente viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione Análisis coronario.
343
Barra de herramientas del análisis coronario
Al abrir la aplicación Análisis coronario, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
344
Creación de un vaso nuevo
345
Carga de imágenes en la aplicación de análisis coronario
1. Cargue las imágenes como describe en Creación de una vista de análisis coronario.
Si carga una fase específica de un estudio, se le preguntará si desea cargar las imágenes de paciente adicionales
aptas para la visualización mediante la aplicación de análisis coronario.
2. Haga clic en Sí para cargar todas las fases del grupo de imágenes seleccionado.
Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar fases para la extracción de la jaula.
NOTA: Si sólo hay una o dos fases, el proceso de extracción de la jaula tiene lugar automáticamente (lo que quiere
decir que el algoritmo de extracción de la jaula se aplica automáticamente).
3. Seleccione las fases en las que debe extraerse la jaula del corazón.
También puede seleccionar la extracción en todas las fases o que no haya extracción en absoluto.
4. Haga clic en Aceptar.
Tiene lugar el cálculo de la extracción de la jaula, después de lo cual la imagen se muestra como una imagen
presentada con volumen.
Si la aplicación se invocó desde el explorador de archivos, la primera fase que se muestra es la primera que se
cargó.
Si la aplicación se invocó desde el visualizador de fases, la fase que se muestra es la misma que la fase de la
imagen de resultado activa en el visualizador de fases.
La fase mostrada actualmente se indica en el centro superior de la imagen de resultados.
NOTA: Para realizar la extracción de la jaula, también puede hacer clic en Extracción de la jaula en la barra de
herramientas de análisis coronario.
346
Visualización de distintas fases
Las fases son compatibles con la aplicación de análisis coronario. La anotación de fase aparece en el centro superior
de cada imagen e indica qué fase se está mostrando.
347
Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo coronario
El protocolo coronario está diseñado específicamente para realizar el seguimiento de imágenes de las arterias
coronarias.
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario.
De forma predeterminada, el estudio se muestra en una disposición 2x2 con una MIP de angiografía o una imagen
con representación de volumen y tres imágenes de referencia.
348
Seguimiento de las arterias coronarias mediante el protocolo del árbol coronario
El protocolo del árbol coronario se utiliza para realizar el seguimiento de las arterias del árbol coronario. El sistema le
proporciona un conjunto de puntos básicos, relacionado cada uno de ellos con una ubicación específica de vasos,
incluidos el punto inicial, la arteria descendente anterior izquierda, la primera diagonal, etc.
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario.
El modo Marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que
desee agregar puntos nuevos.
4. Seleccione el punto inicial sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR.
Se marca el inicio de sección y el inicio en la imagen. En caso necesario, puede desplazarse por las imágenes de
referencia MPR para ver la ubicación necesaria.
NOTA: Es posible marcar cualquier punto extra u oclusiones entre los puntos de inicio y de fin, presionando la tecla
Mayús. (para puntos extra) o la tecla Ctrl (para oclusiones) mientras se hace clic en la posición necesaria de la
imagen.
5. Haga clic sobre un punto para definir la arteria descendente anterior izquierda.
Se marca la opción Arteria descendente anterior izquierda. Se puede saltar este punto y marcar otro punto en el
cuadro de diálogo del protocolo. Se pueden marcar las arterias que se han saltado más adelante.
NOTA: Se puede eliminar el último punto seleccionado haciendo clic en Eliminar último punto.
Si vuelve a abrir el protocolo posteriormente, se le indicará que marque sólo las secciones que se saltaron. Cuando se
marcan los puntos que faltaban, los nuevos vasos se unen a los vasos que ya existían.
6. Marque un tercer punto en la primera diagonal.
Se marca la opción Primera diagonal. Se muestra la primera diagonal sobre la imagen.
7. Marque un cuarto punto al final de la segunda diagonal.
Se marca la opción Segunda diagonal. Se muestra la segunda diagonal sobre la imagen.
8. Continúe marcando puntos según la fila seleccionada en el cuadro de diálogo Protocolo del árbol coronario hasta
que se marquen todas las filas.
NOTA: Se pueden marcar puntos intermedios (los puntos entre el punto inicial y final) en un orden diferente.
Seleccione la fila adecuada en el cuadro de diálogo Protocolo del árbol coronario y marque el punto sobre la imagen.
Por ejemplo, se puede marcar el punto de la rama menor izquierda antes del segundo punto diagonal.
Si no se marca uno de los puntos nombrados, la próxima vez que se abra el cuadro de diálogo Protocolo del árbol
coronario para ese vaso, se seleccionará automáticamente la fila del punto sin marcar, listo para su marcación.
Si todos los puntos nombrados del árbol coronario están marcados y se desactiva una de las filas en el cuadro de
diálogo del protocolo, el sistema le pedirá que confirme la eliminación de los puntos.
349
Seguimiento de las arterias con el protocolo de vasos
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis coronario.
El modo Marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que
desee agregar puntos nuevos.
4. Marque puntos extras o puntos de oclusión a lo largo de la longitud de la ruta de vasos.
350
Seguimiento manual de vasos
Se puede marcar el recorrido de un vaso (punto inicial, puntos intermedios y punto final) colocando marcadores sobre
cualquiera de las cuatro imágenes mostradas. El sistema conecta los puntos marcados con líneas para mostrar el
recorrido del vaso.
NOTA: No se recomienda marcar puntos en la imagen 3D debido a que no es fácil saber exactamente dónde se ha
colocado el punto. Si decide marcar el/los punto/s del recorrido del vaso en una imagen 3D, revise la imagen de
referencia para comprobar que el/los punto/s se marcaron correctamente.
351
Manipulación de imágenes en una ruta definida
Una vez que haya definido un recorrido en el vaso, puede manipular la imagen.
NOTA: Para realizar acciones en una ruta de vaso existente, haga clic en Editar un vaso en la barra de
herramientas Vaso nuevo para cambiar al modo de edición.
Calcular nuevamente el vaso Puede volver a calcular el vaso después de realizar cambios (por
ejemplo, después de desplazar la línea central).
clic en .
352
Eliminación de vasos
Puede eliminar un vaso seleccionado o todos los vasos definidos anteriormente.
Si un vaso está definido por más de una fase, sólo se eliminará el vaso en la fase que se esté utilizando.
353
Información de vasos
Se puede crear un reporte de cualquier vaso que se haya definido, siempre que se hayan definido sus puntos de
interés.
• Para ver el reporte, haga clic en Visualización previa del reporte en la barra de herramientas.
El reporte le ofrece las medidas de los puntos de interés, incluidos:
o Diámetro mínimo
o Diámetro máximo
o Diámetro medio
o Área de estenosis/registro
o Longitud de estenosis/registro
NOTA: El contorno mostrado en la imagen se calcula automáticamente. Los diámetros medio, mínimo y máximo, así
como el área calculada son valores aproximados y se indican en la imagen con el sufijo est.
Estas medidas no se deben utilizar para el diagnóstico. Para confirmar las medidas o para confirmar los nuevos
valores tras editar el contorno, haga clic en el botón derecho de la anotación de la medida y seleccione Aprobado en
el menú contextual que aparece.
354
Análisis de vasos
355
Creación de una vista de análisis de vasos
Puede crear una vista de análisis de vasos manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de
vistas de análisis de vasos, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo existente,
después haga clic en Ver como y seleccione Análisis de vasos
o
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudio y
paciente arrástrelo al viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione Análisis de vasos.
356
Barra de herramientas Vaso nuevo
Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Definir un punto de interés.
Truncar el vaso.
Editar el vaso.
357
Barra de herramientas Análisis de vasos
Al abrir la aplicación Análisis de vasos, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas:
Icono Descripción
Rotar la imagen.
Agregar un subconjunto.
358
Creación de un vaso nuevo
359
Utilización del seguimiento de vasos
La función Seguimiento de vasos se puede ejecutar desde las aplicaciones Análisis de vasos o Análisis coronario,
según el tipo de vaso que se vaya a controlar.
Se puede controlar una ruta curva 3D junto a un vaso y recibir una vista panorámica y secciones transversales de esa
curva. Una vez que se ha definido una ruta, se pueden realizar cambios en la ruta y, a continuación, volver a
calcularla (es decir, la ruta del vaso) utilizando los nuevos puntos.
Cada vaso que se crea tiene su propio tejido.
360
Seguimiento de vasos
Para: Haga lo siguiente:
Realizar el seguimiento de Cuando realice el seguimiento de vasos que no sean la aorta, las carótidas o
un vaso mediante el coronarias, utilice el protocolo de seguimiento automático y general de vasos.
protocolo de vasos
general.
1. Haga clic en Definir nuevo vaso. .
2. Seleccione Protocolo de vasos general.
3. Seleccione puntos a lo largo del vaso para ubicar su ruta.
Realizar un seguimiento
del recorrido 1. Haga clic en Definir nuevo vaso. .
manualmente utilizando la
2. Seleccione Protocolo manual.
imagen MIP.
3. Seleccione puntos a lo largo del vaso para ubicar la ruta en la imagen MIP.
Eliminar el último punto. Puede eliminar el último punto seleccionado en el recorrido del vaso.
Una vez que se marcan los puntos, éstos se unen a los vasos que ya existían.
Es posible visualizar vasos que fueron segmentados en fases diferentes desplazándose a la fase correspondiente o
haciendo clic en el menú Vasos y seleccionando la fase del menú desplegable de Vasos.
361
Seguimiento manual de vasos
Se puede marcar el recorrido de un vaso (punto inicial, puntos intermedios y punto final) colocando marcadores sobre
cualquiera de las cuatro imágenes mostradas. El sistema conecta los puntos marcados con líneas para mostrar el
recorrido del vaso.
NOTA: No se recomienda marcar puntos en la imagen 3D debido a que no es fácil saber exactamente dónde se ha
colocado el punto. Si decide marcar el/los punto/s del recorrido del vaso en una imagen 3D, revise la imagen de
referencia para comprobar que el/los punto/s se marcaron correctamente.
362
Seguimiento de la aorta y las arterias ilíacas
El protocolo de la aorta se utiliza para realizar el seguimiento de las arterias aorta e ilíacas. El sistema le proporciona
un conjunto de puntos básicos, relacionados con partes específicas de la ruta de vasos, incluidos el punto inicial, el
punto de la bifurcación, la arteria ilíaca derecha e izquierda y el punto final.
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos.
El modo marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que
desee agregar puntos nuevos.
4. Haga clic en Protocolo de aorta.
Al hacerlo, aparecerá el cuadro de diálogo Protocolo de aorta.
5. Seleccione el punto inicial sobre cualquiera de las imágenes de referencia MPR.
Se marca el inicio de sección y el inicio en la imagen. En caso necesario, puede desplazarse por las imágenes de
referencia MPR para ver la ubicación necesaria.
NOTA: Es posible marcar cualquier punto extra u oclusiones entre los puntos de inicio y de fin, presionando la tecla
Mayús. (para puntos extra) o la tecla Ctrl (para oclusiones) mientras se hace clic en la posición necesaria de la
imagen.
6. Haga clic sobre un punto para definir la bifurcación de la aorta.
Se marca la opción Bifurcación de aorta y se muestra la bifurcación sobre la imagen. Es posible saltarse este
punto y seleccionar marcar otro punto seleccionando el punto que se desee marcar en cuadro de diálogo del
protocolo. Se pueden marcar las arterias que se han saltado más adelante.
NOTA: Se puede eliminar el último punto seleccionado haciendo clic en el botón Eliminar último punto.
Si vuelve a abrir el protocolo posteriormente, se le indicará que marque sólo las secciones que se saltaron. Cuando se
marcan los puntos que faltaban, los nuevos vasos se unen a los vasos que ya existían.
7. Marque un tercer punto en el extremo de la arteria ilíaca izquierda.
Se marca la opción Arteria ilíaca izquierda. Se muestra la arteria iliaca izquierda sobre la imagen.
8. Marque un cuarto punto en el extremo de la arteria ilíaca derecha.
Se marca la opción Arteria ilíaca derecha. Se muestra la arteria iliaca derecha sobre la imagen. Se abre la ventana
Protocolo de aorta.
• Para marcar los puntos intermedios (los puntos entre los puntos de inicio y fin) en un orden diferente (por
ejemplo, la arteria ilíaca izquierda antes del punto de bifurcación), seleccione la fila correspondiente en el
cuadro de diálogo Protocolo de aorta y marque el punto sobre la imagen.
• Si no desea marcar las dos arterias ilíacas, izquierda y derecha, puede marcar cualquiera de ellas y marcar la
otra más adelante. Seleccione Nuevo vaso, seleccione Protocolo de aorta y, a continuación, marque el otro
vaso.
• Si no se marca uno de los puntos nombrados, la próxima vez que se abra el cuadro de diálogo Protocolo de
aorta para ese vaso, se seleccionará la fila del punto sin marcar, listo para su marcación.
9. Marque un quinto punto en el extremo de la arteria ilíaca izquierda, si se desea.
363
Seguimiento de las arterias carótidas mediante el protocolo de cuello
El protocolo de cuello está diseñado específicamente para realizar un seguimiento de las imágenes de las arterias
carótidas del cuello.
NOTA: El procedimiento para la utilización del protocolo de cuello es el mismo que el del protocolo general, aunque el
cálculo es diferente, lo que permite la segmentación de los vasos del cuello.
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos.
De forma predeterminada, el estudio se muestra en una disposición 2x2 con una MIP de angiografía o una imagen
con representación de volumen y tres imágenes de referencia.
El modo marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que
desee agregar puntos nuevos.
4. Sitúe los puntos y los puntos de oclusión en los vasos en la ubicación necesaria.
364
Seguimiento de las arterias con el protocolo general
Las opciones de uso del protocolo general son las mismas que en el protocolo de cuello.
1. En el explorador de archivos, haga clic con el botón derecho sobre el estudio que desee visualizar, seleccione
Cargar en y, a continuación, seleccione Análisis de vasos.
El modo Marcar puntos aparece en la barra de herramientas. Debe seleccionar Marcar puntos cada vez que
desee agregar puntos nuevos.
4. Marque puntos extras o puntos de oclusión a lo largo de la longitud de la ruta de vasos.
365
Definición y marcado de las oclusiones
Si la opción Seguimiento de vasos no encuentra la ruta correcta entre dos puntos debido a una oclusión, puede
marcar la oclusión y reparar el vaso. Puede marcar las oclusiones como parte del proceso de segmentación del vaso
por primera vez o como parte del proceso de reparación del vaso segmentado.
Los puntos de oclusión se marcan en la línea activa. Deberá estar en la línea correcta para definir la oclusión. Por
ejemplo, si marca el punto de bifurcación como punto de inicio de la oclusión, se marcará en ambos vasos (ilíaca
izquierda e ilíaca derecha).
1. Presione Ctrl y haga clic en un punto para establecerlo como punto de inicio en la imagen de referencia.
2. Seleccione el siguiente protocolo o punto extra para definir el punto final de la oclusión.
Cuando se calcula o se recalcula el vaso, se traza una línea a lo largo de la parte ocluida del vaso.
NOTA: Puede marcar dos o más puntos de oclusión en una imagen. Cuantos más puntos se marquen, más preciso
será el cálculo de vasos.
366
Definición y marcado de los puntos extra
Puede definir y marcar puntos extra a lo largo del vaso para cada protocolo de modo que resulte más fácil segmentar
el vaso entre los puntos de inicio y los finales. Puede ingresar tantos puntos extra como necesite.
• Presione Mayús y haga clic en la imagen de referencia para marcar el punto. Este punto tendrá el mismo nombre
que la línea que esté marcada; esto es, la línea que esté activada en el cuadro de diálogo.
• Para realizar un seguimiento de la ruta a lo largo de la arteria aorta y las arterias ilíacas, presione Máyus y
desplácese hacia abajo para marcar puntos extra adicionales hasta que finalice el marcado de puntos extra para
una sección específica del vaso. Al soltar la tecla Mayús, se selecciona la fila siguiente (punto) (listo para
marcado) en el cuadro de diálogo Protocolo de aorta.
NOTA: Todos los puntos extra que se marquen entre dos puntos nombrados por medio del Protocolo de aorta tendrán
el mismo nombre que el punto nombrado que preceda a los puntos extra.
367
Visualización del tejido del vaso
Una vez se han definido uno o más vasos, éstos se pueden seleccionar para su visualización.
368
Elección de la disposición de la pantalla
El cliente de PACS elige de forma automática la disposición más adecuada para ver las imágenes de los vasos
definidos. La disposición de pantalla que aparece le proporcionará la pantalla más precisa y adecuada con la que
visualizar la imagen del vaso definido. Si lo desea, puede elegir entre la disposición estándar, de 2 x 2, y la
disposición de vasos. Generalmente, se empieza con la disposición estándar, se define un vaso y después se cambia a
la disposición de vasos.
Los vasos se disponen según la manera en que se marquen en la imagen.
• Si los vasos se marcan horizontalmente en la imagen, la disposición es de dos imágenes en la parte superior (la
original y la transversal) y de una imagen panorámica en la parte inferior.
• Si los vasos se marcan verticalmente, se muestra la imagen panorámica en el lateral derecho de la pantalla y las
imágenes originales y transversales en el lateral izquierdo.
NOTA: Si se define un número de vasos, la disposición se organizará según el primer vaso que se defina.
369
Modificación del tipo de imagen en el análisis de vasos
En Análisis de vasos, se muestran tres imágenes de referencia (coronal, sagital y axial) y una imagen 3D (MIP de
angiografía o representación de volumen). Una vez que se ha segmentado el vaso, pueden alternarse las vistas de
cada vaso seleccionando la línea central correspondiente.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la anotación del tipo de imagen que aparece en la parte superior
izquierda de la imagen; a continuación, seleccione el modo de visualización en el menú contextual.
Opciones de tipo de imagen:
• MIP de angiografía: muestra proyecciones en 2D de los píxeles de máxima intensidad en un volumen de interés
en 3D. Estas imágenes pueden mostrar estructuras vasculares de contraste mejorado y otros tejidos de elevada
densidad o canales respiratorios. Consulte Ventana de visualización de angiografía.
• Representación de volumen: la aplicación muestra los datos volumétricos mediante el color y la opacidad
asignados a cada píxel. El efecto es el de tejidos semitransparentes que ocultan parcialmente otros tejidos. La
iluminación de fuentes puede utilizarse para obtener un efecto tridimensional mejorado. Consulte Uso de la
representación de volumen.
• Panorámica: muestra la totalidad del vaso expandida.
• Panorámica ortogonal: muestra el vaso expandido, pero girado 90 grados.
• Transversal: muestra la imagen perpendicular a la curva en el punto de corte.
• Axial: muestra la imagen axial en el punto de corte.
Puede seleccionar qué tipo de imagen será la imagen predeterminada en el protocolo de visualización.
NOTA: Si no tiene ningún tipo especificado de manera predeterminada en el protocolo de visualización, contacte con
el administrador del sistema.
Además, puede modificar la disposición en el menú Disposición. La disposición estándar es la predeterminada. Tras
definir un vaso, el sistema cambia automáticamente a la disposición de vasos. (Hay tres disposiciones distintas
diseñadas específicamente para el examen de vasos). Al eliminar o definir un nuevo vaso, el sistema vuelve a
configurarse automáticamente en la disposición estándar. Consulte Modificación de la disposición de la imagen del
análisis de vasos.
370
Modificación de la disposición de la imagen en el análisis de vasos
Puede modificar la disposición de las imágenes por medio del menú Disposición.
371
Definición de puntos de interés como marcadores de estenosis
Puede definir puntos de interés en las imágenes panorámicas, como marcas de ubicación de la estenosis o registros.
Cada estenosis tiene cuatro puntos que deben distribuirse en las ubicaciones anatómicas correctas.
372
Definición de puntos de interés como favoritos
Puede registrar puntos de interés como favoritos a lo largo de los vasos en las imágenes panorámicas.
373
Manipulación de imágenes en una ruta definida
Una vez que haya definido un recorrido en el vaso, puede manipular la imagen.
NOTA: Para realizar acciones en una ruta de vaso existente, haga clic en Editar un vaso en la barra de
herramientas Vaso nuevo para cambiar al modo de edición.
Calcular nuevamente el vaso Puede volver a calcular el vaso después de realizar cambios (por
ejemplo, después de desplazar la línea central).
clic en .
374
Visualización de las medidas del vaso
En las imágenes transversales, se muestran tres medidas automáticas en la esquina inferior izquierda de la imagen:
• Diámetro mínimo
• Diámetro máximo
• Área total de la sección transversal del vaso
1. Si desea mostrar los diámetros en la imagen para ver dónde tienen lugar, o para aceptarlos, haga clic en la
anotación de las medidas; a continuación, seleccione Mostrar diámetros.
Se aplica automáticamente el zoom a la imagen transversal para mostrar el contorno del vaso. Si se modifica el
contorno, el área cambiará.
2. Se puede mover una línea de diámetro de la imagen transversal haciendo clic sobre ella y arrastrándola a la
ubicación deseada.
Las medidas mostradas se actualizan automáticamente.
NOTA: Si se realiza cualquier cambio (como diámetros, contorno, etc.) y, a continuación, se cambia la línea central de
esta área, todos los cambios se perderán, incluidos los puntos de interés marcados en la imagen.
375
Rotación de imágenes panorámicas y desplazamiento de imágenes transversales
La imagen panorámica que se muestra es una vista perpendicular a la imagen MIP que aparece en la pantalla. Esto
significa que si la imagen muestra una vista coronal, la imagen panorámica mostrará una sección transversal sagital
del recorrido trazado.
376
Alternancia entre vasos
Es posible alternar los vasos definidos, es decir, se puede seleccionar el vaso que se va a mostrar en las imágenes de
referencia.
Elija uno de los siguientes procedimientos:
• Haga clic con el botón derecho en el nombre del vaso y seleccione el vaso que desea visualizar en el menú
contextual.
377
Eliminación de vasos
Puede eliminar un vaso seleccionado o todos los vasos definidos anteriormente.
Si un vaso está definido por más de una fase, sólo se eliminará el vaso en la fase que se esté utilizando.
378
Información de vasos
Se puede crear un reporte de cualquier vaso que se haya definido, siempre que se hayan definido sus puntos de
interés.
• Para ver el reporte, haga clic en Visualización previa del reporte en la barra de herramientas.
El reporte le ofrece las medidas de los puntos de interés, incluidos:
o Diámetro mínimo
o Diámetro máximo
o Diámetro medio
o Área de estenosis/registro
o Longitud de estenosis/registro
NOTA: El contorno mostrado en la imagen se calcula automáticamente. Los diámetros medio, mínimo y máximo, así
como el área calculada son valores aproximados y se indican en la imagen con el sufijo est.
Estas medidas no se deben utilizar para el diagnóstico. Para confirmar las medidas o para confirmar los nuevos
valores tras editar el contorno, haga clic en el botón derecho de la anotación de la medida y seleccione Aprobado en
el menú contextual que aparece.
379
Ajuste de calcio
380
Creación de una vista de ajuste de calcio
Puede crear una vista de ajuste de calcio manualmente. Para obtener más información acerca de la creación de vistas
de ajuste de calcio, consulte los temas incluidos en Protocolos de visualización en la ficha Contenidos.
En el visualizador • Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios,
después haga clic en Ver como y seleccione Ajuste de calcio.
Desde el miniarchivo del 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en un grupo de estudios y
paciente arrástrelo al viewbox que se esté visualizando.
2. Seleccione Ajuste de calcio.
A una vista predeterminada • Si el viewbox predeterminado actual es una vista de ajuste de calcio,
haga clic en el grupo de estudios en el miniarchivo del paciente y
arrástrelo al viewbox.
El grupo de imágenes seleccionado se muestra en el viewbox en la
vista de ajuste de calcio predeterminada. Las imágenes de referencia
y de resultados se muestran en la ubicación en la que se utilizaron por
última vez y con la misma disposición con la que se utilizaron.
NOTA: Al seleccionar una imagen en el miniarchivo del paciente utilizando
el botón izquierdo del ratón y arrastrarla a un viewbox, la imagen se
mostrará según el tipo de viewbox abierto en ese momento.
381
Visualización de imágenes de Ajuste de calcio
La aplicación Ajuste de calcio ocupa toda la pantalla en una disposición 2x2 y muestra una imagen de resultados MIP.
La aplicación de Ajuste de calcio se debe utilizar en una pantalla a color.
382
Configuración de la vista de viewbox predeterminada a Ajuste de calcio
• En el menú Archivo, coloque el puntero en Nuevo viewbox y haga clic en Ajuste de calcio.
Se muestra un viewbox Ajuste de calcio vacío.
383
Definición y marcado de calcificaciones
Puede buscar y marcar las calcificaciones en las secciones axiales de los vasos coronarios.
1. Desplácese por las secciones axiales y busque los vasos coronarios que tengan calcio (indicados por parches
blancos).
2. Seleccione la arteria en la que deberán marcarse los depósitos de calcio haciendo clic en uno de los botones con
códigos de colores de la barra de herramientas.
Icono Descripción
Arteria principal izquierda (LMA)
Otra (ésta es para uso del médico y no pertenece a ninguna coronaria específica)
NOTA: Puede ver el nombre de cada arteria pasando el puntero del ratón por el botón con códigos de colores.
3. Seleccione el método de selección de área (ROI ovalada, ROI cuadrada o libre ROI) y marque las áreas de
calcificación (en la arteria seleccionada) en la vista axial.
Marque un área bidimensional en cada sección que pueda extenderse por varias secciones.
4. Repita este proceso en cada una de las arterias.
5. Repita el proceso para cada depósito de calcio de cada sección.
Cada área se marca como una coronaria distinta. Pueden marcarse varios tipos de arterias en una sola sección.
NOTAS:
• Cada calcificación marcada es también un tejido. El tejido se elimina automáticamente de la imagen 3D para que
pueda verse si hay alguna calcificación sin marcar (puntos blancos que sigan estando visibles) en la imagen 3D. En
caso de que sea así, puede ir a la sección correspondiente y agregar otra marca.
• Al marcar un área para el ajuste de calcio, sólo se marcan los píxeles con un valor CT por encima de 130 HU.
384
Edición de marcas de calcificación
Puede utilizar las siguientes opciones para editar marcas de calcificación:
• Ajuste la selección de forma precisa haciendo clic en Deseleccionar para seleccionar el area que deberá
deseleccionarse.
• Para deshacer la última marca (área) o borrar tejido (eliminar todas las marcas), haga clic en Restablecer. .
385
Visualización del reporte de ajuste de calcio
El reporte de ajuste de calcio permite visualizar un reporte en curso en la parte inferior de la ventana.
Columna Descripción
Coronario Los nombres de las arterias (con códigos de colores como los botones de la barra
de herramientas).
Ajuste Agatston El ajuste de calcio (cuanto más calcio exista en la circulación coronaria, mayor es
el ajuste y el riesgo).
Volumen de calcio El volumen de calcio marcado en mm3 (la altura de la sección por el área
marcada).
Masa de calcio La masa de calcio marcada (mg).
Número de regiones El número de las ROI marcado en las imágenes en que el valor CT es superior a
130 HU.
2. En la esquina inferior derecha, escriba comentarios, si lo desea.
Estos comentarios aparecerán en el reporte detallado.
3. Para ver más detalles en el reporte del paciente, haga clic en Visualización previa del reporte.
El reporte contiene los detalles del paciente: una tabla con los ajustes de calcio y los resultados del paciente.
4. Haga clic en Guardar reporte.
386
Estación de trabajo de mamografía
Destinatarios
La estación de trabajo de mamografía de Kodak Carestream está diseñada para ser utilizada por radiólogos como una
herramienta interactiva para analizar datos radiológicos. El perfil de mamografía define las funciones autorizadas y
disponibles para los grupos asignados a este perfil.
Las imágenes de mamografía pueden consistir en:
• Imágenes FFDM
• Imágenes de mamografía CR
• Imágenes de captura secundaria (digitalizadas)
PRECAUCIÓN: Debe disponer de hardware dedicado (monitores de 5 MP preparados para mamografía)
para leer mamogramas. Las imágenes y herramientas que proporciona la estación de trabajo de
mamografía deberán ser utilizadas sólo por usuarios expertos.
Modalidades múltiples
Todas las modalidades de mamografía pueden compararse simultáneamente desde una única estación de trabajo. La
misma estación de trabajo puede utilizarse para leer exámenes de radiología general. Es posible mostrar varias
modalidades en una combinación de monitores de escala de grises y color.
387
Cuestiones de calidad de la mamografía
Compresión de imágenes
Las imágenes de mamografía MG y CR que se van a usar para lecturas primarias deben guardarse sin compresión o
con compresión sin pérdidas.
La normativa de la FDA no permite el uso de compresión con pérdidas para guardar imágenes de mamografía
digitales.
Impresoras y monitores
La FDA revisa las impresoras y monitores para verificar que son aptos para utilizarse en mamografía. Para cumplir la
MQSA, seleccione una impresora que disponga de autorización específica de la FDA para su uso en mamografías y
recomendada por Kodak.
388
Uso de monitores para mamografía
La estación de trabajo de mamografía utiliza dos o cuatro monitores de alta resolución de 5 MP para mamografía
aprobados por la FDA estadounidense y un monitor para administración (opcional).
PRECAUCIÓN: La lectura principal debe realizarse en monitores de alta resolución aprobados por la FDA
para su uso en mamografía.
Al configurar los monitores de 5 MP, la tarjeta de vídeo debe configurarse para 8 bits o escala de grises de 256.
Monitores mixtos
La estación de trabajo de mamografía es compatible con varios monitores a color y en escala de grises. Si las
imágenes van a aparecer en un monitor a color, se recomiendan monitores de 2 MP y 3 MP ya que pueden calibrarse.
• Los monitores de escala de grises deben usarse para leer imágenes de mamografía MG y CR.
• Los monitores a color pueden usarse para mostrar listas de trabajo, sistemas de información, integración con
otros fabricantes o imágenes.
389
Dispositivos de entrada para mamografía
La estación de trabajo de mamografía puede utilizar varios dispositivos de entrada, entre los que se incluyen los
siguientes:
• Un teclado de PC estándar
• Un ratón de PC estándar con tres botones
• Un ratón óptico con varios botones de Logitech
• Un controlador de flujo de trabajo personalizado con múltiples funciones y unidad de base
390
Utilización del ratón óptico de múltiples botones de Logitech
NOTA: El ratón óptico de múltiples botones de Logitech necesita el software de configuración del controlador para
funcionar correctamente.
El ratón óptico de múltiples botones de Logitech incluye los controles siguientes:
• Botón izquierdo del ratón
• Botón derecho del ratón
• Rueda de desplazamiento central
• Cinco (5) botones programables
Los botones programables le permiten asignar secuencias de teclado (teclas de acceso directo) a cada botón.
Consulte Modificación de una función del ratón.
Parámetros predeterminados del ratón
Parámetros predeterminados Selección del ratón
Haga clic en Fase siguiente para ver la siguiente
etapa o viewbox del protocolo de visualización.
Haga clic en Fase anterior para ver la etapa o
viewbox anterior del protocolo de visualización.
Seleccione Hacer clic con el botón izquierdo del ratón,
seleccione una función de herramientas de gráficos, a
continuación, mueva el ratón.
Seleccione Desplazar, a continuación haga clic con el
botón izquierdo y mueva el ratón para desplazar la
imagen.
Seleccione ventana/nivel, a continuación mueva el
ratón.
Seleccione Hacer clic con el botón derecho del ratón
para ver otras opciones de menú.
Seleccione Ampliar y, a continuación, haga clic con el
botón izquierdo y mueva el ratón.
Seleccione Marcar como leído-Siguiente paciente para
marcar la lectura del estudio actual y
automáticamente cargue el siguiente
paciente/estudio en la lista de trabajo.
Se puede imprimir una imagen del ratón de modo que se pueda crear una referencia con los botones
predeterminados y personalizados. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver este
archivo.
391
Modificación de una función del ratón
1. Vaya a Inicio --> Programas --> Logitech --> MouseWare --> Propiedades del ratón.
Aparecerá la ventana Propiedades del ratón.
2. Haga clic en la ficha Botones.
3. Seleccione un número para definir la acción del ratón.
4. Haga clic en Modificar.
5. Haga clic en Aplicar.
6. Haga clic en Aceptar.
392
Utilización del controlador de flujo de trabajo
El controlador de flujo de trabajo de mano es un ratón de múltiples botones (opcional) con funciones programadas,
con una mini bola de seguimiento y el interruptor de dos posiciones Siguiente/Anterior. El controlador de flujo de
trabajo está conectado a un puerto USB 2.0 en la estación de trabajo de mamografía y se enchufa a una unidad base.
Se puede utilizar como un dispositivo de mano o de escritorio.
NOTA: Cuando el controlador del flujo de trabajo está conectado a una unidad de base, dos teclas de funciones en la
unidad de base sustituyen al interruptor de dos posiciones Siguiente/Anterior en la parte inferior de la unidad de
mano.
Es posible personalizar la configuración del controlador de flujo de trabajo y asignarle funciones, ubicaciones de
botones y eventos del ratón y del teclado. Para volver a configurar el controlador del flujo de trabajo, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Kodak.
Auto-Windowing Predefinido 1
Desplazar
Se puede imprimir una imagen de un controlador de flujo de trabajo de modo que se pueda crear una referencia con
los botones predeterminados y personalizados. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver
este archivo.
393
Inicio de sesión en la estación de trabajo de mamografía
1. Escriba en su explorador de red la dirección del servidor de la estación de trabajo de mamografía.
2. Presione Intro.
3. Haga clic en Carestream Client.
NOTA: Si está utilizando Kodak Carestream PACS Standalone Workstation, haga clic en Inicio --> Programas -->
KODAK --> Carestream Client.
4. Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
5. Haga clic en Aceptar.
Puede empezar a visualizar estudios y a trabajar con ellos.
394
Trabajo con las herramientas de imágenes
La estación de trabajo de mamografía incorpora herramientas para ayudarle a resaltar características importantes así
como a analizar y medir las imágenes.
NOTA: Algunas de las herramientas puede que no estén disponibles o no puedan aplicarse en mamografías.
• Si se utiliza el ratón óptico de múltiples botones de Logitech, seleccione una herramienta y un movimiento con el
botón izquierdo del ratón.
• Si se utiliza el controlador de flujo de trabajo, puede que para algunas herramientas sea necesario seleccionar la
herramienta y mover la bola de seguimiento.
395
Utilización de la estación de trabajo de mamografía
NOTA: La integración con un sistema RIS, HIS o con un sistema de dictado mediante voz requiere la instalación de
software especial y una configuración apropiada. Consulte con el administrador del sistema.
396
Barra de herramientas de mamografía
Al abrir la estación de trabajo de mamografía, se agregan los siguientes iconos a la barra de herramientas.
397
Estado del explorador de archivos
398
Justificación de pared torácica
Puede utilizar la justificación de pared torácica para colocar las imágenes de mamografía de forma que la pared
torácica se visualice al lado del lateral de la ventana de imagen. La justificación de pared torácica se aplica
automáticamente a las imágenes de mamografía cuando se visualizan por primera vez. Las imágenes de mamografía
constan de imágenes de mamografía MG y CR e imágenes de mamografía de captura secundaria (películas
digitalizadas). La justificación de pared torácica se denomina también ensamblado de imágenes.
La justificación de pared torácica se aplica automáticamente a todas las imágenes de mamografía en el viewbox
actual, incluidas las imágenes cargadas que no se estén visualizando en ese momento (imágenes visualizadas en el
modo de pila, imágenes que estén desplazándose, imágenes arrastradas desde el miniarchivo del paciente, etc.).
• Haga clic en Justificación de pared torácica tras desplazar o hacer zoom sobre la imagen.
La imagen se alinea automáticamente en el lateral de la ventana del visualizador.
399
Mamografía digital CAD
La detección asistida por computadora le ayuda a reducir descuidos por medio de la identificación de las áreas que
deben revisarse. Los hallazgos de la mamografía CAD se muestran como gráficos superpuestos (marcadores CAD).
Todos los marcadores pueden activarse y desactivarse simultáneamente.
PRECAUCIÓN: Las normativas de la FDA establecen que los marcadores CAD de la mamografía digital
deberán estar desactivados de manera predeterminada. El radiólogo deberá revisar el caso y activar los
marcadores. Es fundamental que el radiólogo revise primero las imágenes de manera convencional antes
de revisar los resultados CAD. Revisar los resultados CAD antes de revisar las imágenes puede provocar
un error de satisfacción de búsqueda; esto es, que un radiólogo haya cometido errores de supervisión a la
hora de examinar las áreas sin marcar de las imágenes.
Los resultados de la mamografía digital CAD se reciben de un sistema CAD (por ejemplo, iCAD o R2) y se almacenan
por medio del PACS de Kodak Carestream como objetos del reporte estructurado (SR) de mamografía CAD DICOM.
Cada objeto SR de mamografía CAD continene cero o más hallazgos CAD y sus referencias de imagen. Los resultados
CAD pueden autoeliminarse o archivarse.
La estación de trabajo de mamografía de Kodak Carestream puede mostrar una columna de nivel de estudio en el
explorador de archivos que indique si un estudio contiene resultados CAD de mamografía.
Almacenamiento e impresión
Las imágenes en las que se visualicen marcadores CAD pueden guardarse e imprimirse con los marcadores CAD
aplicados.
Anotaciones
Cuando un estudio con un SR de mamografía CAD asociado se carga en el visualizador, aparecerá la anotación "CAD
disponible" en cada imagen del estudio. Una vez se activan los marcadores CAD de mamografía, aparecerá la
siguiente información para cada imagen:
• CAD ON
• C: especifica el número de calcificaciones; D: especifica las densidades para esa imagen
• El fabricante que generó el SR
• La versión del producto CAD
Si un estudio tiene asociado un SR de CAD erróneo, aparecerá "Error de CAD" en la imagen.
400
Zoom con cuadrícula
La opción Zoom con cuadrícula divide una imagen de una mamografía en cuatro cuadrantes y le permite visualizar
una imagen a resolución completa (1:1). Se puede visualizar cada cuadrante de la imagen a resolución completa
hasta que se haya leído toda la imagen.
401
Ampliación de imágenes
1. En el visualizador, seleccione la imagen que desee ver.
402
Máscara de fondo
La función de máscara de fondo permite el uso de las herramientas Invertir ventana y Windowing para manipular
exclusivamente el área de tejido de la imagen.
• Presione Ctrl + Mayús + I para alternar entre el activado y desactivado de la máscara de fondo para todas las
imágenes del viewbox que esté seleccionado en ese momento.
403
Inversión de ventana del tejido mamario
La inversión de ventana del tejido mamario invierte los píxeles del tejido mamario de las imágenes de mamografía y
mantiene los píxeles de fondo sin modificar. Sólo afecta a los datos de la imagen del tejido. La inversión de ventana
del tejido mamario puede aplicarse automáticamente a las imágenes seleccionadas como parte de un protocolo de
visualización. También puede aplicarse manualmente.
• Haga clic en Invertir ventana para invertir los datos del píxel del tejido.
NOTA: De manera predeterminada, la inversión de ventana se aplica exclusivamente en los datos del píxel del tejido.
Para aplicar la inversión de ventana en la totalidad de la imagen, elimine la máscara de fondo.
404
Ajuste de ventana del tejido mamario
El ajuste de ventana del tejido mamario permite el ajuste del nivel de ventana del tejido mamario sin necesidad de
ajustar la ventana y el nivel del fondo. Sólo afecta a los datos del tejido. El ajuste de ventana del tejido mamario
puede aplicarse automáticamente a las imágenes seleccionadas como parte de un protocolo de visualización. También
puede aplicarse manualmente.
405
MRI mamaria
La MRI mamaria se utiliza para visualizar la imagen de un tumor que esté rodeado de tejidos normales. La MRI
mamaria requiere la integración del CADstream de Confirma, un sistema de detección asistida por computadora que
analiza los estudios MRI. Características:
• Registra automáticamente la obtención de imágenes de pacientes en serie (2D o 3D) para minimizar el impacto
de los movimientos del paciente.
• Segmenta y etiqueta los tipos de tejido según las características de mejora (mapas de angiogénesis).
• Tiene funciones de postprocesamiento definidas por el usuario (sustracciones de imagen, MPR y MIP).
• Las imágenes se visualizan en un monitor a color.
3. Haga clic en el botón de acción del CADstream de Confirma en la estación de trabajo de mamografía.
La aplicación CADstream de Confirma ejecuta y muestra el estudio procesado. Al cerrar el CADstream de
Confirma, volverá a la estación de trabajo de mamografía.
NOTA: Para más información acerca del uso del CADstream de Confirma, consulte la documentación de usuario del
CADstream de Confirma.
406
Ultrasonido mamario
El ultrasonido mamario se utiliza para investigar una anomalía (lesión) detectada durante una mamografía o un
examen mamario realizado por un especialista. El ultrasonido mamario requiere la integración del B-CAD de Cedara,
una aplicación que analiza las imágenes de ultrasonido mamario. Características:
• Identifica automáticamente las características de la lesión.
• Evalúa BIRADS automáticamente.
• Genera reportes.
• Las imágenes se visualizan en un monitor a color.
3. Haga clic en el botón de acción del B-CAD deCedara en la estación de trabajo de mamografía.
La aplicación B-CAD de Cedara ejecuta y muestra el estudio procesado. Al cerrar el B-CAD de Cedara, volverá a la
estación de trabajo de mamografía.
NOTA: Para obtener más información acerca del uso del B-CAD de Cedara, consulte la documentación de usuario del
B-CAD de Cedara.
407
Integración RIS/MIS
La estación de trabajo de mamografía es compatible con todas las integraciones RIS que actualmente son
compatibles con PACS deKodak Carestream. También son compatibles la información mamográfica y los siguientes
sistemas de reporte:
• Módulo de mamografía RIS de Kodak Carestream
• Módulo de mamografía IDX
408
Salida de la estación de trabajo de mamografía
Cuando finalice el trabajo con las imágenes, deberá salir de la aplicación de estación de trabajo de mamografía.
• En el menú Archivo del visualizador, seleccione Salir.
409
Documentación de ayuda
Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver
el archivo.
Notas de la versión para la estación de trabajo de mamografía
410
Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW
411
Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de Orthoview
1. Seleccione las imágenes que se van a cargar en la pantalla de la estación de trabajo.
Estas imágenes pueden seleccionarse en el nivel de estudio, serie o imagen del explorador de archivos.
2. Cargue las imágenes seleccionadas en la pantalla de la estación de trabajo PACS.
3. Seleccione las imágenes que desea usar para las plantillas.
Resulta más eficiente seleccionar únicamente las imágenes que se van a usar para las plantillas. No obstante, es
posible seleccionar más imágenes y quitarlas más tarde de la operación de plantillas desde las Imágenes
ortopédicas digitales de OrthoView.
4. Para seleccionar varias páginas para las plantillas, presione Ctrl y haga clic en cada una de las imágenes.
Cada imagen seleccionada se marca con un cuadro en color (rojo para las seleccionadas más recientemente y
amarillo para las seleccionadas previamente).
5. En las herramientas de la estación de trabajo PACS, haga clic en el botón de acción de las imágenes ortopédicas
digitales de OrthoView .
Cuando se ejecutan la imágenes ortopédicas digitales de OrthoView, las imágenes seleccionadas estarán listas
para las plantillas.
412
Finalización de una sesión de plantillas
El examen de plantillas deberá guardarse o asignarse en las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView para que
puedan guardarse los resultados de las plantillas en el PACS.
• Si guarda la sesión, podrá continuar más adelante con el trabajo de plantillas en las imágenes digitales
ortopédicas de OrthoView.
• Si asigna la sesión, ésta se guardará en modo de sólo lectura para poder consultarla y visualizarla más adelante
en una estación de trabajo de PACS. No podrán realizarse más trabajos de plantillas.
Los datos del examen de plantillas se guardan como una serie nueva en el mismo estudio de PACS. Esta serie incluye
imágenes con plantillas superpuestas, así como una imagen de un reporte de texto. Deberá proporcionar la
descripción de la serie durante el proceso de almacenamiento o asignación. Esta descripción aparecerá en la lista de
trabajo de PACS para la posterior identificación del reporte.
Al finalizar la sesión de plantillas, se crea un estudio modificado de plantillas en la lista de trabajo de PACS. La lista de
trabajo del usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView muestra la letra "y" en el campo OV_T si el
estudio tiene guardado un trabajo con plantillas en el PACS.
NOTA: De manera predeterminada, el nombre del campo es OV_T. Sin embargo, este nombre puede personalizarse
durante la instalación.
413
Reanudación de una sesión de plantillas
Es posible reanudar una sesión de plantillas si esta sesión se guardó (no asignó) en las imágenes digitales ortopédicas
de OrthoView. Todos los datos relacionados con una sesión de plantillas anterior, incluidas las imágenes, se guardan
en una imagen de reporte de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView.
1. Cargue el estudio de la estación de trabajo PACS.
Sólo se necesita la imagen de reporte de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView. Si se desea, se pueden
cargar más imágenes. Las imágenes de la misma serie que el reporte pueden ayudar a identificar la serie
apropiada para un trabajo con plantillas posterior.
La lista de trabajo del usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView muestra la letra "y" en el campo
OV_T si el estudio tiene guardado trabajo con plantillas en el PACS.
La serie de plantilla se puede identificar en la lista de trabajo del explorador de archivo por la descripción de la
serie. La serie contiene el texto utilizado cuando se guardó la sesión.
2. Seleccione sólo la imagen del reporte de imágenes digitales ortopédica de OrthoView.
3. En las herramientas de la estación de trabajo PACS, haga clic en el botón de acción de las imágenes ortopédicas
digitales de OrthoView .
Las imágenes digitales ortopédicas de OrthoView se ejecutan en el estado final de la sesión de plantillas anterior.
Ahora se puede realizar más trabajo con plantillas.
4. Una vez finalizado el trabajo, guarde o asigne el examen.
Cada vez que se guarda o asigna una sesión de plantillas, se agrega una nueva serie, incluido un reporte e
imágenes, al estudio en el PACS.
414
Documentación de ayuda
Haga clic en el enlace para abrir el documento. Se debe tener Adobe Acrobat Reader instalado en el sistema para ver
el archivo.
Notas de la versión para imágenes digitales ortopédicas de OrthoView
Administración del sistema de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView
Guía de usuario de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView
Guía de entrenamiento de imágenes digitales ortopédicas de OrthoView
415
Índice
configuración de la vista predeterminada de
$ viewbox a, 383
imágenes, visualización, 382
$$$ en el campo ID del paciente, 150 reporte, visualización, 386
vista, creación, 381
Almacenamiento
3 estudio como presentación, 312
3D estudios a CD, 66
aplicación, barra de herramientas, 31, 223 grupo de estudios como lista de trabajo con
configuración de la vista predeterminada de presentación, 316
viewbox a, 222 imágenes
datos, trabajo con, 221 a DICOM DIR, 151
imágenes en formato DICOM, 149
iluminación, 248 en formato no DICOM, 152
impresión, 141 MPR, 220
manipulación, 226 imágenes, 148
películas, 193 Imágenes del análisis cardíaco, 340
tejidos, definición, 253 información del paciente eliminada, 150
vista, creación, 222 Película de cine
en formato AVI, 199
en formato DICOM, 199
A Película de cine, 199
protocolo, 242
Acceso
protocolo de visualización
archivos de pacientes y estudios, 51
datos, 308
Carpeta principal, 41
protocolo de visualización, 318
datos de imágenes en archivos, 10
tejido, 267
Accesos directos
visualización de opciones como protocolo de
Explorador de archivos, 16, 22
visualización, 310
Mamografía, 37, 397
VOI definido, 231
Visualizador, 26
Almacenamiento de información adicional del estudio
Aceptación de tejido, 267
en una carpeta de listas de trabajo, 4, 59
Actualización de la pantalla del explorador de
Alternancia
archivos, 11
entre presentaciones guardadas, 313
Administración de estudios en el explorador de
entre vasos, 377
archivos, 53
Alternancia entre los viewboxes, 103
agregar
Ampliación de imágenes, 128, 402
anatomía, para estudio de enseñanza, 327
Ampliación del miniarchivo del paciente, 95
angiografía, para estudio de enseñanza, 327
Ampliación del tejido definido, 259
ángulo, 178
Análisis cardíaco
ángulo de Cobb, 179
aplicación, utilización, 330
anotaciones a imagen, 177
definición de grupos, 302
anotaciones numéricas a imágenes, 99
definición de parámetros, 302
botones de acción, 12, 89
imágenes
campos, 45
almacenamiento, 340
clase, 240
impresión, 339
columnas, 45
visualización, 333
Condición de protocolo de visualización, 275
valores predeterminados, 302
cursor para medir valores de píxel, 175
ventana, visualización de imágenes con
etiqueta de la columna, 180
representación de volumen en, 341
favoritos, 373
vista, creación, 331
flecha, 176
visualización de imágenes de referencia y de
flecha a una clase existente, 243
resultados, 302
marcadores de estenosis, 372
visualización de las películas de cine, 198
Notas adhesivas, 130
Análisis coronario
números a imágenes, 99
aplicación
parte del cuerpo, 76
carga de imágenes en, 346
patología, para estudio de enseñanza, 327
utilización, 342
píxeles, 259
visualización de fases en, 347
punto a una clase existente, 243
barra de herramientas, 34, 344
tejido, 267
creación de un nuevo vaso, 345
texto a imagen, 177
definición de parámetros, 303
viewbox nuevo, 283
seguimiento de vasos, 351
Ajuste
vista, creación, 343
encabezados de columna (filtros), 44
visualización de imágenes de referencia y de
tamaño del miniarchivo del paciente, 95
resultados, 303
Ajuste de calcio
Análisis de vasos
aplicación, utilización, 380
aplicación, utilización, 355
416
barra de herramientas, 35, 358 seguimiento mediante el protocolo
creación de un nuevo vaso, 359 coronario, 348, 349
definición de parámetros, 301 seguimiento mediante el protocolo del árbol
disposición de imagen, modificación, 371 coronario, 350
seguimiento de vasos, 362 ilíacas, 361, 364
tipo de imagen, modificación, 370 seguimiento mediante el protocolo general, 365
vista, creación, 356 Arterias carótidas, seguimiento, 361, 364
visualización de imágenes de referencia y de Arterias ilíacas
resultados, 301 seguimiento
Anatomía, agregar para estudio de enseñanza, 327 a lo largo de la aorta y las arterias ilíacas, 361
Angiografía seguimiento, 363
agregar para estudio de enseñanza, 327 Asignación de un estudio a un usuario, 58
aplicación de estados, 197 Asimétrica, disposición de imagen, 118
modificación de la disposición del grupo angio, 225 Asistencia, 20
viewbox, 100 Automático
visualización de las películas de cine, 196 líneas de referencia, 288
Ángulo de Cobb, agregar, 179 ventanas, 137
Ángulo, agregar, 178
Anotaciones
agregar a imagen, 177
B
configuración, 70 Barra de herramientas
copia y pegado, 190 análisis coronario, 34, 344
desplazamiento, 181, 183 análisis de vasos, 35, 358
eliminación, 189 Aplicación 3D, 31, 223
modificación Cine, 28, 194
forma de, 186 definición del tejido, 32, 254
modificación, 181 Explorador de archivos, 16, 22
modificación de color de fuente, 182 Mamografía, 37, 397
modificación de tamaño de fuente, 182 Miniarchivo del paciente, 23, 97
Notas adhesivas, 130 MPR, 30, 202
ocultación, 187 nuevo vaso, 36, 357
superposición, 177 Previsualizador de impresión, 29, 142
Anotaciones, 169 Visualizador, 13, 24
Anotaciones numéricas visualizador de fases cardíacas, 33, 332
agregar a imágenes, 99 Barra de herramientas del visualizador de fases
eliminación, 99 cardíacas, 33, 332
Aorta Borrado
seguimiento, 363 anotaciones, 189
Aorta, 361 botones de acción, 89
Apagado del equipo, 19 carpetas, 47
Apariencia al configurar el visualizador, 78 columna en lista de estudios, 44
Apertura datos desde el explorador de archivos, 55
estudio guardado en estado Presentación, 313 flecha desde una clase existente, 243
estudios guardados como presentaciones en listas grupo, 294
de trabajo, 317 imágenes clave, 156
Explorador de archivos desde el visualizador, 14 imágenes desde viewboxes, 100, 104
lista de trabajo marcadores de estenosis, 372
automáticamente, 41 medidas, 189
desde el explorador de archivos, 6 Notas adhesivas, 131
Miniarchivo del paciente, 91 números, 99
Ventana Configuración de la aplicación, 68 parte del cuerpo, 76
Ventana Editor protocolo, 237 plano de corte, 228
viewbox nuevo, 100, 101 presentación, 319
Apertura automática de la lista de trabajo, 41 protocolo de visualización
Aplicación nueva condición, 277
estados a películas de cine, 197 protocolo de visualización, 309
tejidos, 267 punto desde una clase existente, 243
Aplicación de zoom en las imágenes, 124 puntos en ruta de vasos, 361
Aplicaciones externas, iniciar, 12 registro como favoritos, 373
Archivado de resultados CAD, 400 sección transversal curva, 215
Archivo vasos, 353, 378
búsqueda de datos en, 49 viewbox, 289
copia de datos a, 54 Botones de acción
eliminación de datos desde, 55 agregar, 12, 89
ordenamiento de listas en, 48 configuración de parámetros, 89
Área de obturación definida por DICOM, 133 eliminación, 89
Área, medición, 172, 173, 174 Botones del ratón programables, 392
Arterias Búsqueda
aorta, 361 cancelación, 50
carótidas, 361, 364 carpeta, 40
coronario
417
limitación, 50 Explorador de archivos sin salir del cliente de
para datos en archivo, 49 PACS, 15
viewbox, 105
Cine
C almacenamiento de película
CAD en formato AVI, 199
imágenes, 400 en formato DICOM, 199
marcadores, 400 almacenamiento de película, 199
Objeto SR, 400 Análisis cardíaco, visualización, 198
resultados, archivado, 400 Angiografía, visualización, 196
Calcificaciones barra de herramientas, 28, 194
definición, 384 configuración de estados para, 195
edición, 385 MPR, visualización, 196
marcado, 384 películas, aplicación de estados a, 197
Cálculo de un punto de inicio para la presentación de utilización, 193
imágenes, 137 Clase existente
Calibrado de imágenes agregar un punto a, 243
Calibrado en tamaño real, 191 agregar una flecha a, 243
Calibrado de imágenes, 191 eliminación de un punto desde, 243
Campos eliminación de una flecha desde, 243
agregar, 45 Clases
eliminación, 45 agregar una nueva, 240
Campos de enseñanza desplegables, creación, 329 edición, 247
Cancelación modificación de la visualización de color de, 241
búsqueda, 50 mostrar todo, 244
creación de vasos, 361 Cliente de PACS
Carga carga de imágenes en modo de lista de
casos cardíacos, 338 trabajos, 5, 61
estudio a viewbox vacío, 122 cierre del explorador de archivos en, 15
estudio de enseñanza, 325 destinatarios, 1
estudio previo, 42 inicio de sesión en, 7
estudios salida, 18
con scanner de código de barras, 65 utilización, 1
estudios, 93 Colores
imágenes configuración del visualizador, 78
a la aplicación Análisis coronario, 346 modificación de la visualización, 241
desde carpetas que no son de lista de Columnas
trabajo, 64 agregar, 45
en modo de lista de trabajo, 5, 61 desplazamiento en lista de estudios, 44
en modo normal, 62 eliminación, 45
imágenes clave, 63 eliminación en lista de estudios, 44
lista de trabajo con presentación, 314 modificación de ancho en lista de estudios, 44
carpeta CT de cabeza, 2 modificación de encabezados, 44
Carpeta principal Comentarios, cómo agregar a un estudio con notas
acceso, 41 adhesivas, 130
configuración, 41 Cómo adjuntar una nota adhesiva, 130
Carpeta principal, 40 Comodines, utilización al filtrar datos, 43
Carpeta Todos los estudios, 40 Comparación de grupos, 108
Carpetas Condición de etiqueta, modificación, 276
Buscar, 40 Condición de operador, modificación, 276
creación en explorador de archivos, 46 Condición de valor, modificación, 276
eliminación, 47 Condición Debe, modificación, 276
Enseñanza, 40 Condiciones
Filtro, 40 definición de protocolo de visualización, 274
Inicio, 40 definición/modificación de grupos, 292
lista de trabajo, 40 eliminación de un nuevo protocolo de
selección de imágenes en, 120 visualización, 277
tipos, 40 modificación de un nuevo protocolo de visualización
Todos los estudios, 40 Condiciones de Debe, 276
Todos los pacientes, 40 Condiciones de etiqueta, 276
visualización de contenidos, 17 Condiciones de operador, 276
Carpetas, 40 Condiciones de valor, 276
Casos modificación de un nuevo protocolo de
cardíacos, carga, 338 visualización, 276
revisión con el cliente de PACS, 1 Conexión de grupos, 111, 112, 114
Casos cardíacos, carga, 338 Configuración
CD Direct System, 66 anotaciones, 70
CD, grabación de estudios en un, 66 Carpeta principal, 41
Cierre configuración
botón de acción, 89
elementos gráficos, 80
418
encabezado, 83 protocolo, seguimiento de arterias coronarias
etiquetado de la columna, 81 con, 348, 349
impresión, 84 Creación
monitor, 90 campos de enseñanza desplegables, 329
pie de página, 83 carpetas, 46
disposición de grupos, 107 grupo, 291
disposiciones de imagen, 117 lista de trabajo personalizada, 4, 59
estados para la opción de cine, 195 nuevo vaso
estudio análisis coronario, 345
estado, 56 análisis de vasos, 359
prioridad, 57 películas de imágenes normales, MPR o 3D, 193
Gráficos, configuración, 79 protocolo de visualización, 268, 269, 271
impresión, 82 punto de relación en imagen con representación de
integraciones de terceros, 85 volumen, 252
líneas de referencia automáticas, 288 sección transversal curva, 211
Miniarchivo del paciente, elección, 74 vista 3D, 222
parámetros Vista de ajuste de calcio, 381
botón de acción, 89 Vista de análisis cardíaco, 331
elementos gráficos, 80 Vista de análisis coronario, 343
encabezado, 83 Vista de análisis de vasos, 356
etiquetado de la columna, 81 volumen de interés, 231, 264
Explorador de archivos, 71 Creación de tejido, 267
gráficos, 79 Cuadrada, dibujo para ROI, 173
impresión, 82, 84 Cuerpo
integración de escritorio RIS, 88 características, medición del ángulo entre, 178
integración del dictado por voz, 87 parte
monitor, 90 agregar, 76
pie de página, 83 eliminación, 76
reporte, 85, 86 Cuestiones de calidad, mamografía, 388
visualización, 72 Cursor
visualizador adicional, 77 agregar para medir valores de píxel, 175
parámetros de grupo, 295 puntero, 98
restablecimiento a sus valores originales, 139 Cursor neutro, 98
valor predeterminado en el viewbox, 101 Curva
valores de ventana, 134 dibujo, 171
viewbox modificación
disposiciones, 75 tipo de sección transversal curva, 214
para protocolos de visualización, 280 modificación, 185
vista predeterminada de viewbox curvatura de la columna, medición, 179
3D, 222
Ajuste de calcio, 383
Visualizador
D
apariencia, 78 Datos
colores, 78 búsqueda en el archivo, 49
fuentes, 78 copia a un archivo distinto, 54
Visualizador, elección, 73 eliminación desde el explorador de archivos, 55
Configuración de la aplicación filtrado en el explorador de archivos, 43
utilización, 67 histograma, 245
ventana, apertura, 68 reconstrucción, 200, 203
Configuración del flujo de trabajo, 167 visualización en modo MinPR, 209
Contenido visualización en modo MipPR, 208
de la carpeta, visualización, 17 Definición
estudio, exploración, 52 calcificaciones, 384
Contraseña condiciones de grupo, 292
modificación, 8 condiciones del protocolo de visualización, 274
olvidada, 9 disposición de una imagen dentro del grupo, 297
Contraseña olvidada, modificación, 9 disposición en el viewbox, 286
Controlador del flujo de trabajo, utilización, 393 grupos
Copia visualizado en viewbox, 296
anotaciones, 190 grupos, 290
datos a un archivo distinto, 54 grupos basados en estudios anteriores, 293
estudios a CD, 66 modo histórico, 285
grupos, 109 oclusiones, 366
medidas, 190 orden de clasificación, 298
Coronarias orden de clasificación de imágenes, 298
arterias parámetros, 299
seguimiento mediante el protocolo parámetros 3D, 304
coronario, 348, 349 parámetros de imagen, 299
seguimiento mediante el protocolo del árbol parámetros de MPR, 300
coronario, 350 parámetros del análisis cardíaco, 302
419
parámetros del análisis coronario, 303 E
parámetros del análisis de vasos, 301
puntos de interés como favoritos, 373 Edición
puntos de interés como marcadores de calcificaciones, 385
estenosis, 372 clases, 247
puntos extra, 367 protocolos de visualización, 272
tejidos, 267 Editar DP, 272
tejidos 3D, 253 Editor de protocolos de visualización, 269, 270
tipo de vista predeterminado, 284 Editor, protocolos de visualización, 269
Definido por el usuario Ejecución de las imágenes ortopédicas digitales de
disposición de imágenes, 118 ORTHOVIEW, 412
protocolo de visualización, 271 Elección
Desactivar clase en imagen con representación de Parámetros del miniarchivo del paciente, 74
volumen, 240 Parámetros del visualizador, 73
Desenlace de grupos, 111, 116 Eliminación
Desestimación de tejido, 267 campos, 45
Designación de estudios para enseñanza, 323 columnas, 45
Desplazamiento flecha desde una clase existente, 243
a través de imágenes, 121 identificación de la información del paciente, 150
anotaciones, 181, 183 imágenes clave, 156
columna en lista de estudios, 44 imágenes desde viewboxes, 104
grupos, 110 imperfecciones de imagen, 140
imagen de referencia, 218 líneas de referencia de un grupo, 166
imágenes, 146, 376 ósea, 232, 259
medidas, 181, 183 parte del cuerpo, 76
plano de corte, 228 partes de imagen no deseadas, 227
registro como favoritos, 373 píxeles, 259
sección transversal curva, 213 punto desde una clase existente, 243
secciones transversales, 213 subconjunto, 230
subconjunto, 230 tejido, 267
transversal, 205 Eliminación de opciones, 55
Desplazamiento de las imágenes, 125 Encabezados
Desplazar, 125 configuración de parámetros, 83
Detección de rejilla CR, 140 impresión con, 147
Detención de una búsqueda, 50 Enlace
Dibujo a anotaciones de texto, 176
cuadrados para ROI, 173 en protocolos de visualización, 287
curva, 171 grupos
libre ROI, 174 en diferentes tramas de referencia, 113
línea, 170 en el visualizador, 108, 109, 111, 112, 114
más VOI, 231 enlace semi-automático, 113
menos VOI, 231 manual, 305
óvalo para ROI, 172 por sección, 114
plano de corte, 227 sin distancia, 115
subconjunto, 229 Enlace semi-automático, 113
DICOM Ensamblado de imágenes, mamografía, 399
almacenamiento de imágenes en, 149 Enseñanza
datos, visualización de descripción detallada, 60 archivo
formato para guardar la película de cine, 199 acerca de, 323
información, visualización, 92 carpeta, 323
DICOM, 290, 292, 298 ventana de personalización, 328
DICOM DIR, almacenamiento de imágenes en, 151 visualización de estudios en, 324
Dictado campos, desplegables, creación de, 329
reportes, 321 carpeta, 40
reportes múltiples, 322 estudio
Digitalización de códigos de barras, 65 agregar anatomía a, 327
Disposición agregar angiografía a, 327
configuración de grupo, 107 agregar patología a, 327
configuración de imagen, 117 carga, 325
configuración de viewboxes, 75 designación de estudio como, 326
configuración del visualizador KP/FP, 76 Equipo, desconexión, 19
definición en el grupo, 297 Escala completa, utilización de, 247
definición en viewbox, 286 Escala de grises, utilización, 249
modificación Estado
en MPR, 216 configuración para estudio, 56
grupo angio, 225 de estudios, 167
Disposiciones de pantalla, elección, 369 Explorador de archivos, mamografía, 398
Disposiciones de visualizador/KP/FP, 76 niveles, 2
Dispositivos de entrada para mamografía, 390 Estados
Distancia, sección transversal modificación de, 207 aplicación a películas de cine, 197
Duplicado de grupos, 108 configuración para la opción de cine, 195
420
Estudio previo encabezados
carga, 42 desplazamiento, 44
utilización para definir un grupo, 293 eliminación, 44
Estudios modificación, 44
abrir parámetro predeterminado, 44
cuando está guardado como presentaciones en restablecer, 44
listas de trabajo, 317 Finalización de estudio, 167
cuando está guardado en estado Finalización de plantillas en las imágenes ortopédicas
Presentación, 313 digitales de ORTHOVIEW, 413, 414
administración en el explorador de archivos, 53 Flecha, agregar, 176
almacenamiento como presentación, 312 Formas, utilización, 188
almacenamiento de información en carpeta de lista Formato AVI para guardar la película de cine, 199
de trabajo, 4, 59 Formato no DICOM, almacenamiento de imágenes
asignación a un usuario específico, 58 en, 152
cargar Fuente
con scanner de código de barras, 65 configuración del visualizador, 78
cargar, 93 modificación de color
cargar a viewbox vacío, 122 anotaciones, 182
contenido, exploración, 52 medidas, 182
definición de prioridad, 57 modificación de tamaño
designación como enseñanza, 326 anotaciones, 182
eliminación de una columna desde una lista, 44 medidas, 182
estado
configuración, 56
estado, 167
G
finalización, 167 Giro
grupo, almacenamiento como lista de trabajo con imágenes, 127
presentación, 316 región de interés (ROI), 184
modificación de anchura en lista, 44 transversal, 206
visualización en archivo de enseñanza, 324 Globo, 256
Etiqueta de la columna, agregar, 180 Grabación de estudios en un CD, 66
Exploración, contenido del estudio, 52 Gráficos
Explorador de archivos formas, utilización, 188
accesos directos, 16, 22 parámetros de elementos, configuración, 80
actualización de la pantalla, 11 parámetros, configuración, 79
administración de estudios en, 53 Grosor, modificación de sección transversal, 207
agregar nota adhesiva en, 130 Grupo de estudios, almacenamiento como lista de
apertura desde el visualizador, 10 trabajo con presentación, 316
barra de herramientas, 16, 22 Grupos
carpetas arrastrar a un viewbox, 94
creación en, 46 comparación, 108
carpetas, 40 copia, 109
cierre sin salir del cliente de PACS, 15 creación, 291
copia de datos desde, 54 de imágenes, selección, 120
digitalización de códigos de barras en, 65 definición
eliminación de datos desde, 55 condiciones, 293
estado, mamografía, 398 disposición de una imagen dentro del grupo, 297
exploración de contenidos, 10 visualizado en viewbox, 296
filtrado de datos en, 43 definición, 290
panel derecho, 44 definición/modificación de condiciones, 292
panel izquierdo, 10 desenlace, 111, 116
parámetros, configuración, 71 desplazamiento, 110
vista general, 10, 14 disposición
visualización de una imagen en modo VolR, 234 configuración, 107
Exportación de protocolo de visualización, 278 modificación de la disposición del grupo
Exportar datos DP, 308 angio, 225
modificación en visualizador de fases, 337
F duplicado, 108
eliminación, 294
Fases, visualización en la aplicación Análisis enlace
coronario, 347 en diferentes tramas de referencia, 113
Favoritos en protocolos de visualización, 287
agregar, 373 manual, 305
desplazamiento, 373 enlace, 108, 109, 111, 112, 114
eliminación, 373 parámetros de configuración, 295
puntos de interés, definición como, 373 visualización de líneas de referencia
Filmar imágenes MPR, 219 automática, 160
Filtrado de datos en el explorador de archivos, 43 manual, 162
Filtro visualización de líneas de referencia,
carpeta, 40 automáticamente, 288
421
Grupos, 106 cálculo del punto de inicio, 137
Guardar como DP optimización visual, 137
asistente, 310 restablecer
Guardar como DP, 318 orientación, 226
Guardar como presentación, 312 valores originales, 139
Guardar protocolo, 242 resultado
modificación, 216
selección, 216
H visualización en MPR, 216
HIS, visualización de reportes del, 320 rodado, 226
Histograma, 245 rotación, 226, 376
selección, 120
suavizado, 132
I tipo, análisis de vasos del, modificación del, 370
visualización
Iluminación, 248
en modo monofase, 334, 335
imagen
en modo multifase, 334, 336
3D
volteo, 126
definición de parámetros, 304
volumen representado, 233
impresión, 226
Imagen de localizador, 106, 163, 164, 165, 219, 268
Ajuste de calcio, visualización, 382
imagen MIP
almacenamiento
alternancia entre MIP y VolR, 251
a DICOM DIR, 151
colocación de un punto externo en, 258
en formato DICOM, 149
colocación de un punto inicial en, 257
en formato no DICOM, 152
ocultación de la definición del tejido, 253
imágenes MPR, 220
restablecer, 231
almacenamiento, 148
utilización para seguimiento de vasos, 361
ampliación, 128, 402
visualización, 100
Análisis cardíaco
visualización de la definición del tejido, 253
almacenamiento, 340
imagen MIP, 224
impresión, 339
Imagen panorámica, rotación, 376
visualización, 333
Imágenes clave
aplicación de zoom, 124
carga, 63
carga
eliminación, 156
desde carpetas que no sean de lista de
impresión, 157
trabajo, 64
marcado, 154
en modo de lista de trabajo, 5, 61
vista previa, 155
imágenes en modo normal, 62
Imágenes clave, 153
configuración de disposiciones, 117
imágenes CT, protocolo predeterminado, 238
definición
Imágenes de referencia
orden de clasificación, 298
desplazamiento, 218
parámetros, 299
utilización para seguimiento de vasos, 361
desplazamiento, 146, 376
visualización, 201
disposición
Imágenes de referencia, 200, 203
análisis de vasos, modificación, 371
Imágenes de resultados
definición en el grupo, 297
cambio a una vista diferente, 215
modificación, 119
modificación de la imagen de resultados, 216
selección, 118
selección de la imagen de resultados, 216
eliminación
visualización
desde el previsualizador de impresión, 143
en modo MinPR, 209
desde viewboxes, 104
en modo MipPR, 208
eliminación de imperfecciones, 140
visualización, 201, 216
envío al previsualizador de impresión, 143
Imágenes de resultados, 200, 203
giro, 127, 226
Imágenes ortopédicas digitales de ORTHOVIEW
herramientas, mamografía, 395
aplicación, 411
impresión
ejecución, 412
3D, 141
finalización de plantillas, 413
clave, 157
reanudación de plantillas, 414
en tamaño real, 145
Imperfecciones, eliminación, 140
impresión, 143
Importación de protocolo de visualización, 279
MPR, 219
Impresión
impresión, 141
con encabezados y pies de página, 147
manipulación
desde el miniarchivo del paciente, 96
3D, 226
en tamaño real, 145
en una ruta definida, 352, 374
imágenes
manipulación, 123
impresión, 143
mejora, 77, 132
imágenes, 141
navegación por en el visualizador, 122
imágenes 3D, 141
nitidez, 132
Imágenes del análisis cardíaco, 339
orden de visualización, modificación, 119
imágenes MPR, 219
presentación
impresión de imágenes clave, 157
422
páginas, mensaje de advertencia, 84 M
parámetros, configuración, 82, 84
Indicador de bloqueo en un estudio, 3 mamario
Inflado del área, 256 MRI, 406
Información de contacto, 20 tejido
Información de vasos, 354, 379 invertir ventana, 404
Información eliminada del paciente, ventanas, 405
almacenamiento, 150 ultrasonido, 407
Información en el miniarchivo del paciente, 92 Mamografía
Información legal, 21 accesos directos, 37, 397
Inmovilización del miniarchivo del paciente, 95 ajuste de ventana del tejido mamario, 405
Integración de dictado por voz, configuración de barra de herramientas, 37, 397
parámetros para, 87 Controlador del flujo de trabajo, utilización, 393
Integración de dictado, configuración de parámetros cuestiones de calidad, 388
para, 87 dispositivos de entrada, 390
Integración de reportes y terceros, 86 Estación de trabajo
Integración MIS, 408 inicio de sesión en, 394
Integración RIS/MIS, 408 salida, 409
Integraciones de terceros utilización, 396
configuración, 85 Estado del explorador de archivos, 398
Integraciones de terceros, 86 imágenes CAD, 400
interpolado de un VOI para definición de tejido, 265 inversión de ventana del tejido mamario, 404
Inversión de ventana justificación de pared torácica, 399
tejido mamario, 404 máscara de fondo, 403
Inversión de ventana, 138 modificación de la función del ratón, 392
monitores, 389
ratón óptico
J parámetros predeterminados, 391
Justificación de pared torácica, mamografía, 399 utilización, 391
trabajo con las herramientas de imágenes, 395
vista general, 387
L Zoom con cuadrícula, 401
Manipulación
Libre ROI
imágenes
dibujo, 174
en una ruta definida, 352, 374
modificación, 174
imágenes, 123
Límite inferior al restringir un VOI, 266
imágenes 3D, 226
Límite superior al restringir un VOI, 266
imágenes con representación de volumen, 235
Línea, dibujo, 170
planos de corte, 228
Líneas de referencia
subconjunto, 230
eliminación de un grupo, 166
Marcado
mini
calcificaciones, 384
visualización en imágenes de un grupo, 307
estudios de interés, 4, 59
mini, 165
imágenes clave, 154
mostrar
oclusiones, 366
automático, 160, 288
puntos extra, 367
configuración, 288
Marcadores, 250
manual, 162
Marcadores de estenosis
para el grupo que esté actualmente activo, 161
agregar, 372
presentación
definición como puntos de interés, 372
mini, 165
eliminación, 372
presentación, 306
restablecimiento, 372
relación, 163
Máscara de fondo, 403
Líneas de referencia, 159
Medición
Lista de trabajo
ángulo entre características corporales, 178
acerca de, 2
área, 172, 173, 174
apertura automática, 41
curva, 171
apertura de estudios guardados como
curvatura de la columna, 179
presentaciones, 317
valores de píxel, 175
apertura desde el explorador de archivos, 6
Medidas
carga con presentación, 314
copia y pegado, 190
carpeta, 40
desplazamiento, 181, 183
con presentación, almacenamiento de un grupo de
eliminación, 189
estudios como, 316
en imagen transversal, 368
creación de personalizaciones, 4, 59
modificación
indicador de bloqueo en un estudio, 3
forma de, 186
personalización, 2
modificación, 181
visualización de presentación, 315
modificación de color de fuente, 182
visualización personalizada, 4, 59
modificación de tamaño de fuente, 182
Listas, ordenamiento en archivo, 48
ocultación, 187
vasos, visualización, 375
423
Medidas, 169 centro, 136
Memoria, 19 valores, 134
Mensaje de advertencia, impresión, 84 visualización de color de una clase, 241
Miniarchivo del paciente Modo de mosaico, 121
agregar nota adhesiva en, 130 Modo de pila, 121
ampliación, 95 Modo histórico, definición, 285
apertura, 91 modo Marcas de número, 99
barra de herramientas, 23, 97 Modo MinPR, visualización de las imágenes de
cómo arrastrar grupos al viewbox, 94 resultados en, 209
fijación, 95 Modo MipPR, visualización de las imágenes de
grupos copiados en, 109 resultados en, 208
Icono de notas en, 130 Modo monofase, visualización de imágenes
impresión desde, 96 en, 334, 335
parámetros, elección, 74 Modo multifase, visualización de imágenes
visualización en, 334, 336
imagen en modo VolR, 234 Monitores
información en, 92 Configuración, 282
Minilíneas de referencia para uso con mamografía, 389
presentación parámetros, configuración, 90
en imágenes de un grupo, 307 Monitores, 283
presentación, 165 MPR
Modalidades aplicación de estados, 197
configuración, modificación, 69 barra de herramientas, 30, 202
mixtas, 387 definición de grupos, 300
varios, 387 definición de parámetros, 300
Modalidades mixtas, 387 imagen
Modificación almacenamiento, 220
análisis de vasos colocación de un punto externo en, 258
disposición de imágenes, 371 colocación de un punto inicial en, 257
tipo de imagen, 370 impresión, 219
anchura de columna de una lista de estudios, 44 imagen resultante, 200, 201, 203, 216
anotaciones, 181 imágenes de referencia
color de fuente utilización para seguimiento de vasos, 361
anotaciones, 182 imágenes de referencia, 200, 201, 203, 224
medidas, 182 modificación de la disposición, 216
condiciones de grupo, 292 películas, 193
configuración de modalidad, 69 sección transversal curva, 210
contraseña, 8 seguimiento de aorta y arterias ilíacas, 363
contraseña olvidada, 9 transversal, 201, 204, 206
curva, 185 utilización, 200, 203
disposición de grupo en visualizador de fases, 337 valores predeterminados, 300
disposición del grupo angio, 225 ventana dual en, 217
distancia de sección, dinámicamente, 207 viewbox, 100
encabezados de columna (filtros), 44 visualización
forma antes de la impresión, 219
de anotación, 186 desplazamiento de una imagen de
de medida, 186 referencia, 218
forma, 186 películas de cine, 196
función del ratón, mamografía, 392 visualización, 201
grosor de una sección transversal, 207 visualización de imágenes de referencia y de
imagen de resultados, 216 resultados, 200, 203, 300
libre ROI, 174 MRI
medidas, 181 imágenes, protocolo predeterminado, 238
nueva condición de protocolo de visualización mamaria, 406
Debe, 276 Múltiples
Etiqueta, 276 modalidades, 387
Operador, 276 reportes, dictado, 322
Valor, 276 viewboxes, 100, 102
nueva condición de protocolo de visualización, 276
orden de un protocolo de visualización, 273
protocolo de visualización, 272
N
sección transversal curva, 212 Navegación por las imágenes del visualizador, 122
tamaño de fuente Nitidez de imágenes, 132
anotaciones, 182 Notas
medidas, 182 iconos en el miniarchivo del paciente, 130
tamaño del miniarchivo del paciente, 95 Notas adhesivas
tipo de sección transversal curva, 214 agregar, 130
valores de resaltado para la definición del eliminación, 131
tejido, 255 Notas, 130
ventana Notas adhesivas
ancho, 136
424
agregar desde el explorador de archivos, 130 ventana Archivo de enseñanza, 328
agregar desde el miniarchivo del paciente, 130 visualización de estudios en el visualizador, 168
agregar desde el visualizador, 130 Personalizada
eliminación, 131 disposición de imágenes, 118
utilización, 129 lista de trabajo
Nuevo vaso creación, 4, 59
barra de herramientas, 36, 357 visualización, 4, 59
creación Pies de página
análisis coronario, 345 configuración de parámetros, 83
análisis de vasos, 359 impresión con, 147
Número de acceso, 65 Pila CT, 281
Números Píxeles
agregar a imágenes, 99 agregar, 259
eliminación, 99 azul
rojo, 99 agregar, 259, 267
verde, 99 eliminación, 259, 267
modificación, 255
eliminación, 259
O rojo, 255
Obturador, 133 verde, 255
Oclusiones, definición y marcado, 366 Píxeles azules
Ocultación agregar, 259, 267
clase en imagen con representación de eliminación, 259, 267
volumen, 240 modificación, 255
definición del tejido, 253 Plano de corte
medidas y anotaciones, 187 desplazamiento, 228
plano de corte, 228 dibujo, 227
Opacidad, ajuste del nivel de, 240 eliminación, 228
Ordenamiento de listas en archivo manipulación, 228
basado en un campo específico, 48 ocultación, 228
basado en un campo secundario, 48 rodado, 228
basado en un campo terciario, 48 rotación, 228
ordenamiento primario, 48 subconjunto, 229
ordenamiento secundario, 48 volteo, 228
ordenamiento terciario, 48 Plantillas, imágenes ortopédicas digitales de
subordenamiento, 48 ORTHOVIEW
Ordenamiento de listas en archivo, 48 finalización, 413
Ordenamiento primario, 48 reanudación, 414
Ordenamiento secundario, 48 Predefinición del punto de tejido, 250
Ordenamiento terciario, 48 Predefinido
ósea, extracción, 232, 259 configuración de ventanas, 69
Óvalo, dibujo para ROI, 172 tipos de tejido, 250
valor de ventana, selección, 135
Predeterminado
P configuración, ratón óptico, 391
disposición de imagen, selección, 118
Paciente
protocolos, 238
almacenamiento de información eliminada, 150
tipo de vista, 284
confidencialidad en archivo de enseñanza, 323
valor, configuración en viewbox, 101
visualización de consultas de ruta, 51
vista de viewbox
Páginas
configuración a 3D, 222
páginas, mensaje de advertencia, 84
configuración a Ajuste de calcio, 383
Panel derecho en el explorador de archivos, 10, 44
Preguntas, 20
Panel izquierdo en el explorador de archivos, 10
Presentación
Parámetros
alternancia entre, 313
3D, definición, 304
carga a lista de trabajo, 314
análisis cardíaco, 302
eliminación, 319
análisis coronario, 303
en listas de trabajo, apertura de estudios, 317
análisis de vasos, 301
estado, apertura de estudio guardar en, 313
configuración de un grupo, 295
guardar estudio como, 312
imagen, 299
imágenes con representación de volumen en
MPR, 300
ventana de análisis cardíaco, 341
Parámetros del etiquetado de columna,
presentación desde lista de trabajo, 315
configuración, 81
visualización desde lista de trabajo, 315
Partes de la imagen no deseadas, eliminación, 227
Previsualizador
Patología, agregar para estudio de enseñanza, 327
Imagen clave, 155
Películas
Impresión, 141
aplicación de estados a, 197
Previsualizador de imágenes clave, 155
Películas, 193
Previsualizador de impresión
Personalización
ajuste del tamaño de la fuente, 143
listas de trabajo, 2
apertura, 143
425
barra de herramientas, 29, 142 utilización de puente, 260
determinación de elementos de impresión, 143 Punto inicial
determinación de la disposición de la colocación, 257
impresión, 143 utilización con puente, 260
eliminación de imágenes del, 143 Puntos
envío de imágenes a, 143 de interés
Previsualizador de impresión, 141 definición como favoritos, 373
Prioridad, definición para un estudio, 57 definición como marcadores de estenosis, 372
Protocolo en la ruta del vaso, eliminación, 361
almacenamiento, 242 Puntos extra
Editor definición, 367
apertura de ventana, 237 marcado, 367
cómo agregar fotos y explicaciones a, 239
ficha, 239
Editor, 237
R
Lista Ratón
ficha, 238 función, mamografía, modificación, 392
Lista, 237 parámetros predeterminados, 391
modificación utilización, 391
ordenamiento de, 273 Ratón óptico
modificación, 238 función, modificación, 392
representación de volumen, 236 parámetros predeterminados, 391
Protocolo de árbol coronario, seguimiento de arterias utilización, 391
coronarias con, 350 Ratón óptico de múltiples botones de Logitech
Protocolo de cuello, 364 función, modificación, 392
Protocolo de visualización Sistema, 271 parámetros predeterminados, 391
Protocolo general utilización, 391
seguimiento de arterias con, 365 Realzado de imágenes
utilización para seguimiento de vasos, 361 para visualización, 77
Protocolos de visualización Realzado de imágenes, 132
acerca de, 268 Reconstrucción de datos, 200, 203
almacenamiento, 318 Recuperación de la contraseña, 9
almacenamiento de datos, 308 Reducción del tejido definido, 259
almacenamiento de las opciones de visualización Región de interés (ROI), giro, 184
como, 310 Registro de acceso
asistente, 168, 268 a editor de protocolos de visualización, 270
condición, agregar, 275 a estación de trabajo de mamografía, 394
condiciones de definición, 274 al cliente de PACS, 7
configuración, viewboxes para, 280 Relacionar líneas Ref., 163
creación de una vista MPR, 268, 269, 271 Rellenar, 262
definido por el usuario, 271 Reporte
edición, 272 Ajuste de calcio, visualización, 386
editor, inicio de sesión en, 270 configuración de parámetros, 86
eliminación dictado
nueva condición, 277 múltiple, 322
viewbox, 289 dictado, 321
eliminación, 309 parámetros, configuración, 85
enlace de grupos en, 287 visualización desde el RIS/HIS, 320
exportación, 278 Representación de volumen
grupo cambio entre VolR y MIP, 251
definición, 290, 296 imágenes
eliminación, 294 colocación de un punto externo en, 258
Guardar como asistente DP, 310 colocación de un punto inicial en, 257
importación, 279 creación de un punto de relación en, 252
marcadores, 250 Escala de grises, 249
modificación, 272 giro, 235
modificación de una nueva condición, 276 Iluminación, 248
modificación del orden de, 273 manipulación, 235
modo histórico, 285 modificación de un protocolo para la
selección diferente, 168 visualización, 238
sincronización de la tabla DP, 311 ocultación de la definición del tejido, 253
sistema, 271 restablecimiento de la orientación, 235
utilización, 222 rodado, 235
Protocolos de visualización, 168 rotación, 235
Puntero, utilización, 98 ventanas, 246
Punto de referencias cruzadas en imagen con visualización, 234
representación de volumen, 252 visualización de la definición del tejido, 253
Punto de relación, creación en imagen con visualización en ventana Análisis cardíaco, 341
representación de volumen, 252 protocolos, 236
Punto externo utilización, 233
colocación, 258
426
utilización de un protocolo de visualización en, 234 con el protocolo coronario, 348, 349
Resaltado del tejido, 256 con el protocolo de árbol coronario, 350
Restablecimiento arterias ilíacas, 363
imagen MIP, 231 arterias mediante el protocolo general, 365
imágenes a sus valores originales, 139 vaso
marcadores de estenosis, 372 análisis coronario, 351
modificaciones al usar la definición del tejido, 263 análisis de vasos, 362
orientación de imagen, 226, 235 resumen, 361
Restricción de VOI para definición de tejido, 266 utilización de la imagen MIP, 361
Resultados de la mamografía digital CAD, 400 utilización de las imágenes de referencia
Revisión de casos en el cliente de PACS, 1 MPR, 361
RIS utilización del protocolo general, 361
configuración de los parámetros para la integración vaso, 361
del escritorio, 88 Seguimiento manual de vasos
visualización de reportes del, 320 análisis coronario, 351
Rodado análisis de vasos, 362
imagen, 226 Seguir grupo activo, 161
imagen con representación de volumen, 235 Selección
plano de corte, 228 archivos en la carpeta actual, 120
subconjunto, 230 disposición de imagen asimétrica, 118
Rojo Disposición de imagen definida por el usuario
números, 99 (personalizada), 118
píxeles, 255 disposición de imagen predeterminada, 118
Rotación imagen de resultados, 216
imagen, 226, 376 imágenes, 120
imagen con representación de volumen, 235 Seguir grupo activo, 161
plano de corte, 228 todos los archivos, 120
subconjunto, 230 valor de ventana predefinida, 135
Ruta definida, manipulación de imágenes en, 352, 374 varios archivos, 51
Ruta, seguimiento de aorta y arterias ilíacas, 363 Separación de grupos, 111, 112, 114, 116
Separación de volúmenes pequeños de tejido, 260
Sin distancia al enlazar, 115
S Sincronización de la tabla DP, 311
Salida Software de enlace del PACS IS de KODAK
Cliente de PACS, 18 CARESTREAM, 320
Estación de trabajo de mamografía, 409 Solución de problemas, 20
Scanner de código de barras, 65 Suavizado de imágenes, 132
Sección Subconjunto
distancia, modificación dinámica, 207 desplazamiento, 230
enlace por, 114 dibujo, 229
modificación eliminación, 230
distancia, 207 manipulación, 230
grosor, 207 rodado, 230
mostrar sólo visible, 164 rotación, 230
ubicación, 159 visualización
Sección transversal curva en modo MinPR, 209
concéntricas, 210 en modo MipPR, 208
creación, 211 Subconjunto, 229
desplazamiento Subordenamiento, 48
secciones transversales, 213 Superposición de anotaciones, 177
desplazamiento, 213 Sustitución de las imágenes visualizadas en el
modificación, 212 visualizador, 122
paralelas, 210
seccional, 210 T
seccionales paralelas, 210
Sección transversal curva, 210 Tabla DP, sincronización, 311
Sección transversal curva concéntrica, 210 Teclas de acceso directo, visualizador, 26
Sección transversal curva paralela, 210 Tejido
Seccional aceptación, 267
sección transversal curva, 210 agregar, 267
sección transversal curva paralela, 210 almacenamiento, 267
Secciones transversales alternancia entre las aplicaciones VolR y MIP, 251
desplazamiento, 213 bordes con diferentes valores de píxel, 259
rodado, 376 creación, 267
Secciones visibles, presentación, 164 definición
Seguimiento barra de herramientas, 32, 254, 259
aorta, 363 creación de volumen de interés para, 264
arterias carótidas mediante el protocolo de interpolado de VOI para, 265
cuello, 364 modificación de valores de resaltado para, 255
arterias coronarias ocultación, 253
427
presentación, 253 carpetas, 40
restablecimiento de cambios, 263 Cine, 193
restricción de VOI para, 266 Cliente de PACS, 1
utilización, 253 comodines al filtrar datos, 43
desestimar, 267 Configuración de la aplicación, 67
eliminación, 267 Controlador del flujo de trabajo, 393
mama Escala completa, 247
Invertir ventana, 404 Escala de grises, 249
ventanas, 405 Estación de trabajo de mamografía, 396
resaltado, 256 Extracción ósea, 232
separación de volumen pequeño desde el cuerpo de formas, 188
tejido principal, 260 formas de gráficos, 188
tipo preseleccionado, 250 Globo, 256
Texto grupos, 106
agregar, 177 Guardar como DP, 318
anotaciones Iluminación, 248
cambio de forma de, 186 imágenes clave, 153
enlace de características a, 176 líneas de referencia, 159
Todos los archivos, selección, 120 medidas, 169
Todos los pacientes Notas adhesivas, 129
carpeta, 40 Obturador, 133
Todos los pacientes, 51 protocolos de representación de volumen, 236
Trabajar con protocolos de visualización, 168, 222
anotaciones y medidas, 169 Puente, 260
carpetas, 40 puntero, 98
Datos 3D, 221 ratón óptico, 391
grupos, 106 Ratón óptico de múltiples botones de Logitech, 391
herramientas de imagen, mamografía, 395 Reformateo multiplanar (MPR), 200, 203
imágenes clave, 153 Rellenar, 262
líneas de referencia, 159 Representación de volumen, 233
protocolos de representación de volumen, 236 secciones transversales, 204
protocolos de visualización, 168 secciones transversales curvas, 210
secciones transversales, 204 seguimiento de vaso, 360
secciones transversales curvas, 210 subconjuntos, 229
subconjuntos, 229 viewboxes, 100
varios viewboxes, 102 Volumen mínimo, 261
viewboxes, 100 volúmenes de interés, 231
Visualizador de fases, 334
volúmenes de interés (VOI), 231
Tramas de referencia, enlace de grupos en, 113
V
Transversal Valor de píxel, medición, 175
curva Valor puente, 260
creación, 211 Valores de resaltado, modificación para la definición
eliminación, 215 del tejido, 255
curva, 210 Vaso
desplazamiento, 205 alternancia entre, 377
giro, 206 creación, cancelación, 361
imagen, medidas en, 368 eliminación, 353, 378
modificación información, 354, 379
grosor de sección, 207 medidas, visualización, 375
tipo, 214 seguimiento
MPR, 201 análisis coronario, 351
Transversal, 204 análisis de vasos, 362
True Size (Tamaño real) no encuentra la ruta correcta, 366
calibración, 191 utilización, 360
impresión en, 145 tejido, visualización, 368
visualización de imágenes en, 192 Vaso segmentado, 366
Ventana
U ancho, modificación, 136
centro, modificación, 136
Ubicación de secciones, 159 valores, modificación, 134
Ultrasonido, mamario, 407 Ventana de visualización de angiografía, 224
Usuario específico, asignación de un estudio a, 58 Ventana dual, activar, 217
Usuario, asignación de un estudio a, 58 Ventanas
Utilización activación de dual, 217
anotaciones, 169 automático, 137
Aplicación Ajuste de calcio, 380 configuración de valores preseleccionados, 69
Aplicación Análisis cardíaco, 330 Imágenes con representación de volumen, 246
Aplicación Análisis coronario, 342 invertido, 138
Aplicación Análisis de vasos, 355 modificación a gris, 134
428
tejido mamario, 405 información en el miniarchivo del paciente, 92
Ventanas, 246 líneas de referencia, automáticamente, 288, 306
Verde lista de trabajo personalizada, 4, 59
números, 99 medición de vasos, 375
píxeles, 255 minilíneas de referencia
Vértice, agregar a sección transversal curva, 212 en imágenes de un grupo, 307
Viewbox minilíneas de referencia, 165
agregar, 283 MPR
alternancia entre, 100, 103 películas de cine, 196
apertura de un nuevo, 100, 101 visualización, 201
arrastrar grupos a, 94 niveles de gris, 134
cierre, 100, 105 opciones, almacenamiento como protocolo de
configuración de disposición de imagen en, 117 visualización, 310
configuración de parámetros de grupo, 295 parámetros
configuración para protocolos de visualización, 280 configuración, 72
definición modificación, 72
disposición, 286 reportes
disposición de una imagen dentro del grupo, 297 desde RIS/HIS, 320
visualización de grupos en, 296 utilización del software de enlace del PACS IS de
desenlace de grupos en, 111, 116 KODAK CARESTREAM, 320
disposiciones sólo secciones visibles, 164
configuración, 75 tejido de vasos, 368
definición de grupo, 293 todas las clases, 244
definición de un viewbox, 286 todos los pacientes en una lista, 51
definición de una imagen dentro del grupo, 297 Visualización del orden de las imágenes,
eliminación, 289 modificación, 119
eliminación de imágenes del, 100, 104 Visualización inversa del vídeo, 138
enlace de grupos en, 111, 112, 114 Visualizador
grupos, 106 agregar nota adhesiva en, 130
tipo de vista predeterminado, 284 aplicación de zoom a las imágenes, 124
trabajo con, 100 barra de herramientas, 13, 24
varios, 100, 102 configuración
visualización apariencia, 78
parámetro predeterminado para Ajuste de colores, 78
calcio, 383 fuentes, 78
predeterminado, parámetro para 3D, 222 parámetros, 77
Viewbox, 100 copia de grupos en, 109
Vista axial, 201, 204, 224 navegación entre imágenes, 122
Vista coronal, 201, 204, 224 parámetros, elección, 73
Vista sagital, 201, 204, 224 salida del cliente de PACS desde, 18
Visualización teclas de acceso directo, 26
Ajuste de calcio tipo de vista predeterminado, 284
imágenes, 382 ventana, 13
reporte, 386 viewbox, 100
Análisis cardíaco Visualizador de fases, trabajo con, 334
imágenes, 333 Volteo
películas de cine, 198 imágenes, 126
Angiografía, películas de cine, 196 plano de corte, 228
aplicación de estados, 197 Volumen de interés
clase en imagen con representación de creación, 231, 264
volumen, 240 deshacer último, 231
consulta de rutas de pacientes, 51 dibujo más VOI, 231
definición del tejido, 253 dibujo menos VOI, 231
disposiciones, 107 especificación del principio y fin, 266
elección de disposiciones de pantalla, 369 guardar definido, 231
estudios en archivo de enseñanza, 324 interpolado para definición de tejido, 265
fases, en la aplicación Análisis coronario, 347 más de una forma, 265
fuentes de datos o estudios simultáneamente, 51 rehacer último, 231
imagen de referencia, 201 restablecer imagen MIP, 231
imagen de resultados restricción para la definición del tejido, 266
en modo MinPR, 209 Volumen de interés, 231
en modo MipPR, 208 Volumen mínimo, 261
imagen de resultados, 201
imágenes
en modo monofase, 334, 335
Z
en modo multifase, 334, 336 Zoom con cuadrícula, 401
imágenes, 77
información DICOM, 60
429