Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario BETASTAR - Abril 2019
Manual de Usuario BETASTAR - Abril 2019
1131.12
MESA QUIRÚRGICA MÓVIL
BETASTAR
GA 1131.12 ES 09
Derechos de autor
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe copia, adaptación o traducción sin previa autorización por escrito, salvo en el marco del
derecho de la propiedad intelectual.
© Copyright MAQUET GmbH & Co. KG
V09.03 05-05-2011
1131.12
GA 1131.12 ES 09
Índice
1 Introducción
1.1 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.1 Embalajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.2 Acumuladores / Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.3 Colchones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.4 Productos MAQUET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.5.1 Dentro del Área Económica Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.5.2 Fuera del Área Económica Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Cómo utilizar estas instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.2 Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.3 Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.3.1 Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.3.2 Remisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.3.3 Acción y reacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.3.4 Teclas y menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3.4 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.4.1 Orden de los avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.4.2 Definición de otras advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.4.3 Definición sistema de coordenadas de 3 dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.4.4 Definición inclinación horizontal y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.5 Símbolos gráficos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Mesa quirúrgica 1131.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4.1 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4.2 Empleo adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4.3 Normas aplicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4.4 Finalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4.4.1 Mesa quirúrgica móvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4.4.2 Dispositivos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4.4.3 Rieles-guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1131.12
GA 1131.12 ES 09 I
Índice
3 Manejo
3.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1.1 Equipotencialidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1.2 Alimentación por la red / Cargar el acumulador de la mesa quirúrgica móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1.3 Servicio por baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.4 Señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.1 Conexiones de la botonera de mando con cable y del interruptor de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.2 Mando con cable 1131.90A0 (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.3 Panel de mando auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.4 Telemando IR 1131.91A0 (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.4.1 Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.4.2 Código IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.4.3 Estación de carga móvil telemando IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2.5 Mando en pedal (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Desplazamiento / bloqueo de la mesa quirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.1 Bloqueo de la mesa de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.2 Desplazamiento de la mesa de operaciones con estabilidad direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.3 Desplazamiento transversal de la mesa de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4 Regulaciones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4.1 Montar / desmontar la placa de cabeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4.1.1 Montar la placa de cabeza por medio del adaptador (1130.81A0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.4.1.2 Montar / desmontar los adaptadores articulados (1131.82A0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4.1.3 Cambio de accesorios en los adaptadores articulados 1131.82A0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.4.2 Placa de elongación (1131.31B0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.4.3 Placa de elongación del asiento (1131.55B0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.4.4 Bastidor para radiografías (1131.80A0) (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.5 Funciones de la columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.1 Función"Neurolock" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.2 Nivelación horizontal del tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5.3 Regulación del tablero hacia arriba / abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.5.4 Inclinación horizontal del tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.5.5 Inclinación lateral del tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.5.6 Inclinación del respaldo hacia arriba / abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.5.7 Inclinación de la placa apoya-piernas hacia arriba / abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.5.8 Instalar la posición V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.5.9 Instalar la posición de tejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.6 Colchoneta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.7 Explicación de las indicaciones para el empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
II 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Índice
5 Limpieza y desinfección
5.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.1 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.2 Sin limpieza ni desinfección mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1.3 Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1.4 Colchonetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.2.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.2.2 Proceso de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3 Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.2 Desinfectantes que se pueden utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.3.3 Proceso de desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.3.4 Limpieza / Desinfección por frotamiento de la mesa quirúrgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.3.5 Limpieza / desinfección por frotamiento de los rodillos guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Mantenimiento
6.1 Control visual y prueba funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.2 Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.3 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1131.12
GA 1131.12 ES 09 III
Índice
8 Características técnicas
8.1 Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.2 Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.3 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.4 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.5 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.6 Inclinación horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.7 Inclinación lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.8 Placa de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.9 Pieza articulada motorizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.10 Orientación del paciente NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.10.1 Posición Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.10.2 Posición flex inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.11 Orientación del paciente INVERSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.11.1 Posición Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.11.2 Posición flex inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
IV 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Introducción
Prefacio 1
1 Introducción
1.1 Prefacio
Su clínica ha optado por la prometedora inge- MAQUET es uno de los fabricantes líderes
niería médica de MAQUET. para servicios de urgencia, quirófanos y salas
Le agradecemos la confianza dispensada. de cuidados intensivos. Desde su fundación en
MAQUET es una empresa del grupo el año 1838, MAQUET es sinónimo de innova-
GETINGE, que pone especial atención a solu- ciones y progresos en la ingeniería médica.
ciones en la ingeniería médica orientadas al fu- Las soluciones orientadas a la práctica y las
turo. prestaciones orientadas al cliente optimizan los
procesos laborales en el área de quirófanos y
aumentan la rentabilidad del hospital para el
bienestar del paciente.
1.2.1 Embalajes
Los materiales de embalaje no son contami-
nantes. A petición MAQUET se hace cargo de
la eliminación de los materiales de embalaje.
1.2.3 Colchones
La colchonetes pueden ser depositadas en la
basura casera.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 1
Introducción
1 Cómo utilizar estas instrucciones de manejo
1.3.2 Abreviaciones
2 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Introducción
Cómo utilizar estas instrucciones de manejo 1
1.3.3 Símbolos
1.3.3.1 Referencia
Una "X" en la referencia (p. ej. 1122.33X4)
hace de comodín para indicar que existen
diferentes versiones.
1.3.3.2 Remisiones
Las remisiones a otras páginas de estas
instrucciones de manejo se anteponen con el
símbolo de doble fecha ""
1131.12
GA 1131.12 ES 09 3
Introducción
1 Cómo utilizar estas instrucciones de manejo
1.3.4 Definiciones
4 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Introducción
Cómo utilizar estas instrucciones de manejo 1
1131.12
GA 1131.12 ES 09 5
Introducción
1 Cómo utilizar estas instrucciones de manejo
Símbolos gráfi-
Identificación
cos
Identificación de productos de la clase I que han sido desarrollados y se
comercializan de acuerdo con la directiva 93/42/CEE relativa a productos
médicos.
6 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Introducción
Cómo utilizar estas instrucciones de manejo 1
Símbolos gráfi-
Identificación
cos
Identificación para el transporte.
Símbolo para "Gama de temperatura".
1131.12
GA 1131.12 ES 09 7
Introducción
1 Mesa quirúrgica 1131.12
1 2 3 4 5 6
9
10 7
11 8
10
12
15
14
15
13
14 16
15
18 17
19
8 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Introducción
Mesa quirúrgica 1131.12 1
1131.12
GA 1131.12 ES 09 9
Introducción
1 Mesa quirúrgica 1131.12
1.4.4 Finalidades
1.4.4.3 Rieles-guía
Los rieles-guía sirven para el montaje de los
accesorios admitidos según las indicaciones
del fabricante.
10 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Indicaciones de seguridad fundamentales
Indicaciones de seguridad relativas a personas 2
¡ P ELIGRO!
¡Peligro de muerte!
Amenazas de las funciones vitales por colocación incorrecta.
Coloque al paciente correctamente y no deje de observarle.
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones!
Los productos MAQUET sólo pueden ser utilizados debidamente lubrificados y
en completa capacidad de funcionamiento.
Lubrificar los productos MAQUET regularmente.
Antes del empleo cerciórese del buen estado y la plena funcionalidad del
producto de MAQUET.
¡ A VISO!
Riesgo de lesiones!
Antes de cada utilización estacionar la mesa de operaciones en la horizontal y
bloquear los rodillos por medio del pedal de bloqueo.
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones por rotura del material!
El peso total no puede ser superior a 454 kg (1000 lb).
De tratarse de cargas mayores consulte previamente a MAQUET.
¡ A VISO!
Riesgo de lesiones!
Vuelco de la mesa de operaciones!
Los accesorios montados no deben superar el largo máx. admitido.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones de volcar la mesa quirúrgica!
Respete el sentido de colocación definido del paciente.
No coloque nunca el tronco del paciente sobre placas apoya-piernas.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
De no haber asegurado al paciente para el transporte, en los ajustes del tablero
o en la colocación (sobre todo en inclinaciones horizontales y/o laterales), el
paciente puede caerse de forma incontrolada de la mesa.
Asegure siempre al paciente y no deje de observarle.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 11
Indicaciones de seguridad fundamentales
2 Indicaciones de seguridad relativas a personas
¡A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Al ajustar / desplazar la mesa quirúrgica / el tablero existe peligro de contusiones
o cortaduras para el personal, el paciente y los accesorios, sobre todo en la zona
de las articulaciones de las placas de cabeza, respaldo y apoya-piernas
Tenga siempre cuidado de que nadie se contusione, corte o de cualquier otra
forma sufra una lesión y que los accesorios no choquen con el entorno.
¡A VISO!
¡Daños para la salud!
Por razones higiénicas las colchonetas han de ser cubiertas con paños.
¡A VISO!
¡Peligro de lesión!
Aparatos eléctricos (p. ej. teléfonos móviles, radiotransmisores y receptores,
tomógrafos de resonancia magnética) pueden afectar a las funciones del equipo
con su proximidad.
En proximidad del equipo no se permite utilizar aparatos eléctricos que pudieran
influenciar el funcionamiento del mismo.
Respete las indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética (emisión
y resistencia a interferencias).
Respete estas advertencias al utilizar aparatos eléctricos y reaccione de repercu-
tir en el funcionamiento del aparato o del equipo.
¡A VISO!
¡Riesgo de quemaduras!
En el empleo de equipos de alta frecuencia, desfibriladores o monitores
desfibriladores existe riesgo de quemaduras de entrar el paciente en contacto
con piezas metálicas de la mesa del equipo o de los accesorios o de quedar
colocado sobre superficies mojadas o colchonetas conductivas.
Evitar el contacto del paciente con piezas metálicas y la colocación sobre
superficies mojadas.
Es indispensable respetar las instrucciones de uso del fabricante de estos
productos.
¡A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Una colocación imperfecta del paciente puede traer consigo perjuicios para la
salud (p.ej. decúbito).
Coloque al paciente correctamente y no deje de observarle.
12 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Indicaciones de seguridad fundamentales
Indicaciones de seguridad relativas a personas 2
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones por rotura de material o volcado de la mesa quirúrgica!
Los accesorios montados en la mesa quirúrgica no deberán superar el alcance
máximo (distancia máxima a la interfaz del accesorio de la mesa quirúrgica).
Dentro del alcance permitido de la mesa quirúrgica, los accesorios pueden utili-
zarse sin restricción para un paciente con un peso proporcional de 135 kg.
Para pacientes de hasta como máximo 454 kg, además del desplazamiento per-
mitido, la mesa quirúrgica y todos los accesorios utilizados deberán estar autori-
zados para el peso correspondiente del paciente. Tenga en cuenta siempre estas
especificaciones para la colocación del paciente.
¡ P ELIGRO!
¡Riesgo de explosiones!
No se permite el empleo de la mesa quirúrgica conectada a la red en áreas con
riesgo de explosiones,
AP-M. Al aplicar desinfectantes o detergentes que contienen alcohol o mezclas
inflamables de medios de anestesia, existe riesgo de explosión al mezclarse con
aire, oxígeno o gas hilarante.
En servicio por red se prohibe el empleo de desinfectantes o detergentes que
contienen alcohol o de mezclas inflamables de medios de anestesia, que se pue-
dan mezclar con aire, oxígeno o gas hilarante.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 13
Indicaciones de seguridad fundamentales
2 Avisos de seguridad relativos a la mesa quirúrgica
¡A TENCIÓN!
¡Daño material!
Antes de desplazar la mesa quirúrgica retire posibles obstáculos y evite
colisiones.
¡A TENCIÓN!
¡Daño material!
En inclinaciones horizontales, lateras o al doblar la placa apoya-piernas hacia
abajo, cuide de que el tablero no choque con la columna o el pie de la mesa
quirúrgica.
¡A TENCIÓN!
¡Daño material!
Objetos depositados sobre el pie de la mesa quirúrgica deterioran en los ajustes
el revestimiento.
¡No deposite objetos sobre el pié de la mesa quirúrgica!
14 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Indicaciones de seguridad fundamentales
Avisos de seguridad relativos a los accesorios 2
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones por rotura del material!
El peso de los accesorios no debe sobrepasar el máximo de 25 kg.
No utilice accesorios de peso superior.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Peligro para el paciente por manipulación errónea.
Respete las instrucciones de manejo respectivas de todos los accesorios.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Los accesorios que no hayan sido fijados debidamente, pueden soltarse y causar
lesiones.
Utilice exclusivamente accesorios de MAQUET, fije los accesorios debidamente.
Emplee accesorios de otros fabricantes sólo con autorización de MAQUET.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Los accesorios desgastados o deteriorados pueden causar lesiones.
Utilice exclusivamente accesorios en perfecto estado.
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
Al ajustar / desplazar la mesa quirúrgica / el tablero pueden ocurrir colisiones en-
tre accesorios, la mesa de quirúrgica, el tablero y el paciente.
Observe atentamente los procesos de ajuste para evitar colisiones.
¡ A TENCIÓN!
¡Daños materiales!
Los accesorios para guías laterales con brazos elevadores pueden dañar el pro-
ducto.
No utilice accesorios con brazos elevadores.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 15
Manejo
3 Aspectos generales
3 Manejo
3.1.1 Equipotencialidad
N OTA
La conductibilidad eléctrica de la mesa de operaciones móvil ha de ser revisada
en turno anual por el servicio técnico autorizado.
16 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Aspectos generales 3
¡ P ELIGRO!
¡Riesgo de explosiones!
No se permite el empleo de la mesa quirúrgica conectada a la red en áreas con
riesgo de explosiones,
AP-M. Al aplicar desinfectantes o detergentes que contienen alcohol o mezclas
inflamables de medios de anestesia, existe riesgo de explosión al mezclarse con
aire, oxígeno o gas hilarante.
En servicio por red se prohibe el empleo de desinfectantes o detergentes que
contienen alcohol o de mezclas inflamables de medios de anestesia, que se pue-
dan mezclar con aire, oxígeno o gas hilarante.
N OTA
La mesa de operaciones se separa de la red por medio del enchufe.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 17
Manejo
3 Aspectos generales
N OTA
En servicio por baterías sin conexión por el cable a la red la mesa de operaciones
móvil está admitida para su empleo en zonas con riesgo de explosiones AP-M.
M EDIO AMBIENTE
Baterías deterioradas han de ser recicladas según la directiva 91/157/CEE.
No abra el acumulador defectuoso ni lo tire ni a la basura casera, ni al fuego, ni
al agua.
Para su eliminación lleve las baterías defectuosas a los locales comunes de
devolución.
18 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Aspectos generales 3
o
• El mando ha reconocido un fallo y
desconecta automáticamente la mesa de
operaciones
Señal acústica en intervalos
(aprox. 0,5 s con, aprox. 0,5 s des)
• La posición "placa apoya-piernas nivelada
en la horizontal" ha sido alcanzada.
Tono de advertencia función "neurolock"
activa
(1 x tono corto, aprox. 0,5 s des, 2 x tono
corto, aprox. 1,5 s des)
• Cualquier tecla pulsada. Las teclas han
sido bloqueadas para evitar cualquier
ajuste involuntario.
Fig. 9: Señales acústicas
1131.12
GA 1131.12 ES 09 19
Manejo
3 Mandos
3.2 Mandos
La mesa quirúrgica móvil puede ser regulada Rogamos tenga en cuenta:
por los siguientes mandos: • De accionar una función simultáneamente
• Mando con cable 1131.90A0 (opción) con diferentes mandos, todo movimiento de
• Telemando IR 1131.91A0 (opción) la mesa queda bloqueado de inmediato y
• Mando en pedal 1009.81E0/E1/E2 (opción) sólo podrá proseguir soltando todos los ele-
• Panel de mando auxiliar (servicio de emer- mentos de mando por lo menos durante 2
gencia) segundos.
El panel de mando auxiliar se emplea en servi- • De no utilizar el mando con cable, cuélguelo
cio de emergencia. en la guía lateral de la mesa quirúrgica móvil.
N OTA
La mesa quirúrgica sólo se puede (Página 28) regular
con los rodillos-guía bloqueados.
Si los rodillos-guía no están bloqueados, se puede regular la inclinación en caso
de emergencia.
¡A TENCIÓN!
¡Daños materiales!
Al desplazar la mesa quirúrgica móvil el cable puede ser aplastado.
Cuide de no pillar el cable.
20 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Mandos 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 21
Manejo
3 Mandos
1 2 3 4 5 6 7 8 9
15 14 13 12 11 10
N OTA
La funciones descritas son válidas en orientación normal del paciente.
22 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Mandos 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 23
Manejo
3 Mandos
6 13
7 14
15
24 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Mandos 3
M EDIO AMBIENTE
Baterías deterioradas han de ser recicladas según la directiva 91/157/CEE.
No abra el acumulador defectuoso ni lo tire ni a la basura casera, ni al fuego, ni
al agua.
Para su eliminación lleve las baterías defectuosas a los locales comunes de
devolución.
3.2.4.2 Código IR
N OTA
Deje el telemando IR siempre en el lugar donde se encuentra la mesa
correspondiente, ya que sólo con este telemando IR podrá accionar las funciones
de la mesa.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 25
Manejo
3 Mandos
26 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Mandos 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 27
Manejo
3 Desplazamiento / bloqueo de la mesa quirúrgica
N OTA
De encontrarse el paciente tumbado sobre la mesa quirúrgica:
Antes de desplazar / ajustar la mesa quirúrgica, asegure al paciente!
¡A TENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
Sostenga la mesa quirúrgica antes de desplazarla (se despliegan los rodillos) im-
pidiendo así la marcha involuntaria.
¡A TENCIÓN!
¡Daño material!
Al desplazar la mesa quirúrgica guíela por lo menos con una mano para evitar
colisiones.
¡A TENCIÓN!
¡Daño material!
Antes de desplazar la mesa quirúrgica retire posibles obstáculos y evite
colisiones.
N OTA
Únicamente con la mesa de operaciones bloqueada, están disponibles las
funciones de la mesa. Excepto: Ajustes de inclinación horizontal, orientación del
paciente
28 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Desplazamiento / bloqueo de la mesa quirúrgica 3
2
1
2
Fig. 20: Desplazamiento transversal de la mesa de
operaciones
1131.12
GA 1131.12 ES 09 29
Manejo
3 Regulaciones mecánicas
N OTA
Manipulación y servicio están descritos de forma extensa en las instrucciones de
manejo específicas del producto.
N OTA
Para montar las placas de cabeza en la interfase NORMAL o INVERSA se
requiere el adaptador 1130.81A0.
N OTA
El adaptador para placas de cabeza comprende una pieza izquierda y otra dere-
cha. Rogamos tenga en cuenta la identificación L (izquierda) / R (derecha).
De confundir los adaptadores, no concordará la distancia de los orificios.
30 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Regulaciones mecánicas 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 31
Manejo
3 Regulaciones mecánicas
N OTA
El adaptador articulado se comprende de una pieza izquierda y otra derecha.
Por favor, fíjese en la marcación L (izqda.) / R (drcha.).
De confundir un adaptador con otro no es posible su empleo, ya que las palancas
de excéntrica señalarían hacia el centro del tablero.
32 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Regulaciones mecánicas 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 33
Manejo
3 Regulaciones mecánicas
34 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Regulaciones mecánicas 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 35
Manejo
3 Regulaciones mecánicas
36 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Regulaciones mecánicas 3
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones por rotura del material!
El peso del paciente no debe exceder los 225 kg.
N OTA
Con el bastidor de radiografías montado sobre la mesa quirúrgica, la altura míni-
ma de ésta aumenta en aprox. 50 mm.
N OTA
La mesa quirúrgica se deberá alinear en la horizontal antes de introducir los ca-
setes de radiografía.
1 2 3 4 5
1131.12
GA 1131.12 ES 09 37
Manejo
3 Regulaciones mecánicas
Condiciones previas:
• Antes de montar el bastidor para radiogra-
fías verifique que en cada segmento se ha-
llen en perfecto estado dos anillos de goma
de seguridad.
• Estos anillos de goma de seguridad se en-
cuentran en cada segmento sobre dos espi-
gas diagonalmente opuestas.
38 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Funciones de la columna 3
3.5.1 Función"Neurolock"
A petición, el servicio técnico de MAQUET acti- Función "Neurolock" anulación:
vará la función "Neurolock". accione en cualquiera de los mandos simul-
Con esta función se evita que el accionamiento táneamente las teclas [DOWN] y [UP]
involuntario de una tecla en cualquiera de los
mandos dé lugar a un ajuste de la mesa quirúr-
gica o del tablero quirúrgico.
La función "Neurolock" no puede ser anulada La mesa quirúrgica o el tablero pueden
por el mando en pedal. ser ajustados.
De no haber realizado ningún ajuste du-
rante aprox. 8 segundos vuelve a activar-
se la función "Neurolock".
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones!
Al nivelar la placa apoya-piernas el paciente puede ser lesionado, sobre todo en
el empleo de porta-piernas.
Al nivelar la placa apoya-piernas controle la posición y colocación del paciente y
en su caso adaptarla.
Condiciones previas
• Rodillos-guía bloqueados (Página 28).
1131.12
GA 1131.12 ES 09 39
Manejo
3 Funciones de la columna
40 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Funciones de la columna 3
1131.12
GA 1131.12 ES 09 41
Manejo
3 Funciones de la columna
42 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Manejo
Colchoneta 3
3.6 Colchoneta
Las colchonetas SFC electroconductivas se
pueden extraer y se fijan por medio de cintas
de velcro en el tablero.
¡ P ELIGRO!
De no quedar fijas las colchonetas sobre la base por falta de adherencia, el pa-
ciente puede deslizar y caer de la mesa quirúrgica.
No se permite utilizar colchonetas cuyas cintas adhesivas no se correspondan
con las cintas de velcro. Sólo se permite colocar sobre el tablero las colchonetas
entregadas con el producto.
¡ P ELIGRO!
El paciente puede resbalar de la mesa quirúrgica de no quedar fijas las colcho-
netas por falta de adherencia.
Las cintas de velcro desgastadas, que se hayan soltado o mojado no sirven para
fijar la colchoneta sobre el tablero.
Al poner las colchonetas, compruebe el asiento fijo de las mismas.
¡ A TENCIÓN!
Las colchonetas pueden deformarse si no se guardan de forma correcta.
Guarde las colchonetas siempre colocadas horizontalmente.
Desmontaje de la colchoneta
Para retirar la colchoneta, agárrelas siempre
con ambas manos para levantarla.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 43
Manejo
3 Explicación de las indicaciones para el empleo
44 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Colocación del paciente
Orientación del paciente 4
¡ A VISO!
¡Riesgo de lesiones!
El no haber seleccionado correctamente la orientación del paciente, puede pro-
vocar un ajuste de la
mesa quirúrgica en una dirección no deseada.
Antes de proceder a cualquier ajuste, compruebe la orientación correcta del pa-
ciente.
La orientación del paciente es indicada en el mando por los diodos luminosos
NORMAL o REVERSE.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 45
Colocación del paciente
4 Orientación del paciente
46 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Colocación del paciente
Colocación del paciente 4
N OTA
Sólo se permite utilizar accesorios que hayan sido admitidos para el peso
proporcional de paciente.
¡ A VISO!
¡Peligro de lesiones por deslizamiento del paciente!
Si no es posible fijar adecuadamente al paciente a la mesa quirúrgica debido al
peso, deberán tenerse en cuenta las siguientes limitaciones del funcionamiento:
• inclinación horizontal máxima ±10°
• inclinación lateral máxima ± 5°
• inclinación horizontal máxima del respaldo ± 10°
• inclinación horizontal máxima de la placa apoyapierna ± 10°
Fig. 41: Orientación del paciente NORMAL / peso total de máx. 454 kg / LOCK
1131.12
GA 1131.12 ES 09 47
Colocación del paciente
4 Colocación del paciente
Fig. 42: Colocación del paciente, peso del paciente de hasta 225 kg, orientación NORMAL del paciente
48 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Colocación del paciente
Colocación del paciente 4
Fig. 43: Colocación del paciente, peso del paciente de hasta 225 kg, orientación INVERSA del paciente
1131.12
GA 1131.12 ES 09 49
Colocación del paciente
4 Colocación del paciente
Fig. 44: Colocación del paciente, peso máx. del paciente de hasta 135 kg, orientación NORMAL del paciente
50 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Colocación del paciente
Colocación del paciente 4
Fig. 45: Colocación del paciente, peso máx. del paciente de hasta 135 kg, orientación INVERSA del paciente
1131.12
GA 1131.12 ES 09 51
Limpieza y desinfección
5 Aspectos generales
5 Limpieza y desinfección
¡P ELIGRO!
¡Peligro debido al empleo incorrecto de los productos de limpieza y desinfección!
Preste siempre atención a las observaciones de aplicación indicadas por el fabri-
cante de los detergentes y desinfectantes, así como también a las normativas de
higiene vigentes para el hospital.
¡A VISO!
¡Riesgo de infecciones!
El producto puede estar contaminado.
Póngase siempre guantes cuando vaya a realizar la limpieza y desinfección.
¡A VISO!
¡Riesgo de infecciones!
Las partículas de suciedad pueden encapsularse de forma que el producto no
pueda alcanzar la reducción de gérmenes deseada después de haber realizado
la desinfección.
Antes de proceder a la desinfección, el producto deberá limpiarse a fondo y libe-
rarse de las partículas de suciedad encapsuladas. A continuación, se deberá se-
car.
¡A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza y desinfección inadecuadas!
En los procesos de limpieza y desinfección no deberán utilizarse los siguientes
productos:
• Productos con contenido alcohólico (p. ej. productos para la desinfección de
las manos)
• Halogenuros (p. ej. fluoruros, cloruros, bromuros, yoduros)
• Compuestos que desdoblen halógeno (p. ej. flúor, cloro, bromo, yodo)
• Productos que puedan arañar la superficie (p. ej. productos abrasivos, cepillos
metálicos, estopa de acero)
• Disolventes de uso corriente en el comercio (p. ej. bencina, diluyente)
• Agua con partículas ferruginosas
• Esponjas de limpieza que contienen hierro
• Productos que contienen ácido clorhídrico
Utilice únicamente detergentes y desinfectantes autorizados. No utilice para la
limpieza del producto un paño con pelusas ni un cepillo de nilón suave.
52 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Limpieza y desinfección
Aspectos generales 5
¡ A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza y desinfección inadecuadas!
Utilice únicamente la cantidad de detergente y desinfectante realmente necesa-
ria. Los restos de detergente y desinfectante se deberán eliminar frotando con un
paño suave y humedecido ligeramente en agua clara. Habrá que evitar que se
sequen los restos de detergente y desinfectante.
¡ A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza y desinfección inadecuadas!
Realice siempre un control visual y una prueba funcional después del proceso de
limpieza y desinfección.
¡ A TENCIÓN!
¡Daño material!
No utilice procedimientos de limpieza o desinfección mecánicos.
N OTA
Si a pesar de la limpieza y desinfección regulares se produjera herrumbre en las
superficies metálicas, límpielas con productos de limpieza especiales, como p. ej.
Perr aktiv o Helotil.
5.1.4 Colchonetas
N OTA
La fuerza adhesiva de la colchoneta sobre la placa de papel duro se reduce si las
cintas de frisa del cierre velcro sobre la placa de papel duro están sucias. Para
no dañar las cintas de frisa se recomienda eliminar las impurezas empleando un
peine de material sintético.
¡ A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza y desinfección inadecuadas!
En colchonetas deterioradas puede penetrar humedad. Entonces se dejan de
cumplir con los requisitos higiénicos.
Sustituya inmediatamente las colchonetas deterioradas.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 53
Limpieza y desinfección
5 Limpieza
5.2 Limpieza
N OTA
Si las superficies del producto estuvieran muy sucias, se recomienda antes de la
limpieza una desinfección adicional del producto.
N OTA
Utilice únicamente detergentes universales, ligeramente alcalinos (lejías de ja-
bón) con tensoactivos y fosfatos como componentes activos.
Si la superficie del producto estuviera muy sucia, se recomienda utilizar un deter-
gente universal concentrado.
¡A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza inadecuada!
Los residuos de soluciones salinas fisiológicas (p. ej. cloruro sódico) atacan las
superficies del producto.
Elimine los residuos de las soluciones salinas fisiológicas empleando un paño hu-
medecido en agua clara. Una vez hecho esto, el producto se deberá secar con
un paño seco sin pelusas.
¡A TENCIÓN!
¡Daños materiales por limpieza inadecuada!
¡No proyecte detergentes en las fisuras o junturas ni tampoco utilice limpiadores
de alta presión!
¡A TENCIÓN!
En los procesos de lavado son expulsados los lubrificantes del producto.
Engrase el producto según el plan de lubrificación.
54 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Limpieza y desinfección
Desinfección 5
5.3 Desinfección
¡ A VISO!
¡Peligro de explosiones!
Los agentes que contienen alcohol forman mezclas inflamables que pueden pro-
vocar explosiones en aplicaciones de alta frecuencia.
En aplicaciones de alta frecuencia no utilice agentes que contienen alcohol.
¡ A TENCIÓN!
¡Daños materiales por tiempos de actuación prolongados!
Si se sobrepasa el tiempo de actuación prescrito del desinfectante, se podrán
producir daños en la superficie.
Elimine los restos del desinfectante empleando un paño humedecido en agua
clara. Una vez hecho esto, el producto se deberá secar con un paño seco sin pe-
lusas.
1131.12
GA 1131.12 ES 09 55
Limpieza y desinfección
5 Desinfección
56 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Mantenimiento
Control visual y prueba funcional 6
6 Mantenimiento
Propuesta:
Sin deficien-
N.º Prueba Deficiencias constatadas
cias
1 ¿Ha sido sometido el producto a □ Dejar de utilizar el producto. □
limpieza y desinfección de Limpiar y desinfectar el
acuerdo a las disposiciones de producto de acuerdo con las
higiene? especificaciones.
Comentario:
Comentario:
1131.12
GA 1131.12 ES 09 57
Mantenimiento
6 Inspección y mantenimiento
6.3 Reparación
No utilice ni repare usted mismo un producto Línea directa de asistencia rápida para Alema-
defectuoso. Le rogamos que informe al repre- nia:
sentante respectivo de MAQUET sobre: 0 180 32 12 144
• Deficiencias Línea directa de asistencia rápida para otros
• Número de producto (consulte la placa de países a consultar en:
características) www.maquet.com
• Si estuviera presente, el número de serie
(consulte la placa de características)
• Año de construcción (consulte la placa de
características)
58 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Averías y eliminación de errores
Aspectos generales 7
1131.12
GA 1131.12 ES 09 59
Características técnicas
8 Características generales
8 Características técnicas
60 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Características técnicas
Medidas 8
8.4 Medidas
8.5 Pesos
1131.12
GA 1131.12 ES 09 61
Características técnicas
8 Inclinación horizontal
62 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Características técnicas
Placa de respaldo 8
Inclinación por motor de la pieza articulada (placa apoya-piernas) hacia máx. 80°
arriba
Inclinación por motor de la pieza articulada (placa apoya-piernas) hacia máx. 90°
abajo
1131.12
GA 1131.12 ES 09 63
Características técnicas
8 Orientación del paciente NORMAL
64 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Características técnicas
Orientación del paciente INVERSA 8
1131.12
GA 1131.12 ES 09 65
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz de la placa de cabeza
9.1.1 Placas de cabeza con pivotes (peso del paciente de hasta 454 kg)
9.1.2 Placas de cabeza con espigas (peso de pacientes hasta 225 kg)
9.1.3 Placas de cabeza con cuadrado central (peso de pacientes hasta 135 kg)
66 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios para la interfaz de la placa de cabeza 9
1131.12
GA 1131.12 ES 09 67
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios interfaz de las placas apoyapiernas
68 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios interfaz de la articulación (NORMAL / INVERSA) 9
1131.12
GA 1131.12 ES 09 69
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz NORMAL e INVERSA
Fig. 66: Dispositivos de colocación de piernas interfaz NORMAL e INVERSA, peso de paciente hasta 454 kg
70 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios para la interfaz NORMAL e INVERSA 9
Fig. 67: Dispositivos de colocación de piernas interfaz NORMAL e INVERSA, peso de paciente hasta 225 kg
1131.12
GA 1131.12 ES 09 71
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz NORMAL e INVERSA
Fig. 68: Dispositivos de colocación de piernas interfaz NORMAL e INVERSA, peso de paciente hasta 135 kg
72 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios para la interfaz NORMAL e INVERSA 9
Fig. 69: Elementos de colocación de la cabeza interfaz NORMAL e INVERSA, peso de paciente hasta 454 kg
1131.12
GA 1131.12 ES 09 73
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz NORMAL e INVERSA
Fig. 70: Elementos de colocación de la cabeza interfaz NORMAL e INVERSA, peso de paciente hasta 225 kg
74 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios para la interfaz NORMAL 9
9.5.1 Accesorios para la interfaz NORMAL (peso de paciente de hasta 454 kg)
9.5.2 Accesorios para interfaz NORMAL (peso de paciente de hasta 225 kg)
1131.12
GA 1131.12 ES 09 75
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz NORMAL
9.5.3 Accesorios para interfaz NORMAL (peso de paciente de hasta 135 kg)
76 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios para la interfaz INVERSA 9
9.6.1 Accesorios para interfaz INVERSA (peso de paciente de hasta 454 kg)
9.6.2 Accesorios para interfaz INVERSA (peso de paciente de hasta 225 kg)
1131.12
GA 1131.12 ES 09 77
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios para la interfaz INVERSA
9.6.3 Accesorios para interfaz INVERSA (peso de paciente de hasta 135 kg)
78 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios acoplables en las guías laterales 9
1131.12
GA 1131.12 ES 09 79
Accesorios y piezas de repuesto
9 Accesorios acoplables en las guías laterales
9.7.3 Accesorios acoplables en los rieles-guía (peso de paciente de hasta 225 kg)
80 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Accesorios y piezas de repuesto
Dispositivos de mando 9
1131.12
GA 1131.12 ES 09 81
Accesorios y piezas de repuesto
9 Piezas de repuesto
82 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Indice
A D
Abreviaciones 2 Datos eléctricos 60
Ácido clorhídrico 52 Definición
Acumulador advertencia 4
evacuación 1 atención 4
agentes de desinfección aviso 4
aldehídos 55 Inclinación horizontal 5
derivados de guanidina 55 Inclinación lateral 5
Agua medio ambiente 4
con partículas ferruginosas 52 peligro 4
articulación 8 Sistema de coordenadas 5
Articulación motorizada 8 Desinfección 52, 55
Averías 59 Productos con contenido alcohólico 52
desinfectantes
compuestos cuaternarios 55
B diluyente 52
bencina 52 Directiva Productos Sanitarios 9
Botonera de mando con cable 8 Disolventes 52
Conexión 20 Dispositivos de mando 10
C E
cable de red 17 Elementos accesorios 9
Cloruro sódico 54 Eliminación de errores 59
Código IR 25 Eliminación de residuos
Colchonetas 43, 53 Colchones 1
Colocación del paciente Embalajes 1
de 225 kg a 450 kg 47 Producto 1
Condiciones ambientales 60 Productos MAQUET 1
Conexión Embalajes 1
Cable de red 8 Emisor IR, Emisor 8
Mando con cable 8 Empleo adecuado 9
Mando en pedal 8 Equipotencialidad 16
Conexión cable de red 8 Estación de carga móvil 26
Consigna 4 Evacuación
Control visual y prueba funcional 57 acumulador 1
F
Finalidades 10
H
Halogenuros
fluoruros 52
halogenuros
bromuros 52
cloruros 52
yoduros 52
Humedad del aire 60
1131.12
GA 1131.12 ES 09 I
Indice
I P
Inclinación horizontal 5, 62 Panel de mando auxiliar 8
Inclinación lateral 5, 62 Pedal de bloqueo 8
Indicaciones de seguridad fundamentales 11 Peso
Inspección 58 Accesorios 15
Interfaz Carga máx. total admitida 61
INVERSA 8 Paciente 11, 37
NORMAL 8 Peso propio 61
Placa de cabeza 8 Peso de accesorios 15
Interruptor de pedal Peso de pacientes 11, 37
Conexión 20 Pictograma 4
Inventario 9 Placa apoyapierna 8
Placa de asiento 8
Placa de cabeza 8
L Placa de elongación 8, 35
Ley Productos Sanitarios 9 Placa de elongación del asiento 36
Limpieza 52, 54 Placa de respaldo 8
Longitudinal 5 Plan de lubrificación 54
Potencia absorbida 60
Presión atmosférica 60
M Productos de limpieza
Mando en pedal 27 Detergentes universales 54
mantenimiento 58 Fosfatos 54
Medidas 61 Lejías de jabón 54
Mesa quirúrgica Tensoactivos 54
Finalidad del empleo 10 Protección contra explosiones 13, 17, 60
Protección del medio ambiente 1
N
Normas 9 R
Normas aplicadas 9 Receptor de infrarrojo 8
Reparación 58
Rieles-guía 10
O Rodillo-guía 8
Orientación del paciente de estabilidad direccional 8
Definición 45 Ruido de fondo 60
definir 46
S
Sagital 5
Símbolo
Acción 3
Menú 3
Reacción 3
Referencia 3
Remisión 3
Tecla 3
Símbolos gráficos 6
sin desinfección mecánica 53
Sin limpieza mecánica 53
Superficies de acero inoxidable 53
II 1131.12
GA 1131.12 ES 09
Indice
T V
Telemando 8 Vista de conjunto 8
Telemando IR 8, 24
Temperatura 60
Tensión de servicio 60
Tensión nominal 60
Transversal 5
Trendelenburg 5
Trendelenburg inversa 5
Trendelenburg inversa 5
Trendelenburg 5
1131.12
GA 1131.12 ES 09 III
Indice
IV 1131.12
GA 1131.12 ES 09
®MAQUET Marca registrada de MAQUET GmbH & Co. KG
Fabricante:
MAQUET GmbH & Co. KG
Kehler Straße 31
76437 Rastatt, Alemania
Teléfono: +49 (0) 7222 932-0
Fax: +49 (0) 7222 932-571
info.sales@maquet.de
www.maquet.com
Para las representaciones locales:
Visiten por favor nuestro sitio Web
www.maquet.com