Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL TÉCNICO:
INSTALACIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO
Modelo: EAGLE 3D
Modelos: Eagle 3D
Marca: Dabi Atlante
Wellkang Ltd
Suite B, 29 Harley Street
LONGON,W1G 9QR, U.K.
Todos los términos mencionados en este manual que son marcas registradas conocidas,
marcas comerciales, registradas o marcas de servicio se rotularon apropiadamente como
tales. Otros productos, servicios o términos que se mencionan en este manual pueden ser
marcas registradas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio de sus respectivos
propietarios. Alliage S/A no hace ninguna reivindicación con relación a estas marcas
registradas. El uso de un término en este manual no debe ser considerarse como de
influencia sobre la validez de cualquier marca registrada, marca comercial registrada o
marca de servicio.
Microsoft, Windows, .NET Framework, Microsoft Visual C++ 2010, Report Viewer 2012
RunTime, System CLR Types for SQL Server 2012 son marcas comerciales registradas de
Microsoft Colorporation en Estados Unidos y en otros países
Sapera™ Vision Software es una marca comercial registrada de Teledyne DALSA Inc.
Las características de desempeño provistas en este manual son apenas para referencia y no
deben considerarse como especificaciones garantizadas.
SIMBOLOGÍA
Emisión de radiación
Apilamiento máximo
ionizante
Presencia o Potencial
Lí
Límite de temperatura presencia de Radiación
ionizante
Advertencia;
IP00 Producto no protegido contra penetración nociva
de agua y material particulado Estrujamiento de Manos
Representante autorizado en la
Fabricante
Comunidad Europea
• El equipo sólo debe ser instalado por asistentes técnicos autorizados por el
fabricante.
• Se deben seguir las recomendaciones de este manual servicio en cuanto a la
obligatoriedad de la existencia de conexión a tierra de protección.
• Se deben seguir las recomendaciones de este manual servicio en cuanto a la
obligatoriedad de la existencia de disyuntor de protec
protección.
• Instale el equipo en un lugar donde no esté en contacto con la humedad o el agua.
• Instale el equipo en un lugar donde no será dañado por la presión, temperatura,
humedad, luz solar directa, polvo, sales o productos corrosivos.
• El equipo no debe someterse a la inclinación, vibración excesiva o choque
(incluyendo durante el transporte y la manipulación).
• Este equipo no está diseñado para uso en presencia de vapores de mezclas
anestésicas inflamables o óxido nitroso.
• Se deben seguir las recomendacio
recomendacionesnes de este manual sobre EMC.
• Los equipos de comunicaciones y las fuentes generadoras de RF pueden afectar el
funcionamiento del equipo.
• El equipo puede causar interferencias de radio o interrumpir la operación de
equipos cercanos, siendo necesario tomar medidas medidas mitigatorias, como
reorientación, reubicación del equipo o blindaje del local.
• Compruebe el voltaje del equipo durante la ejecución de la instalación eléctrica.
Riesgo de dañar el equipo.
• El equipo debe estar perfectamente fijado según el manual. Riesgos
iesgos de vuelco.
vuelco
• El operador debe colocarse en una zona protegida para tener contacto visual con el
paciente durante toda la operación. En la imposibilidad de la situación arriba
descrita, un biombo con protección contra Rayos X debe ser instalado para que qu el
operador pueda ser protegido, por estar detrás, durante la toma radiográfica.
• La instalación en Brasil debe cumplir los requisitos de protección radiológica
previstos por la "Orientaciones básicas para la Protección Radiológica en
Radiodiagnóstico Médico
Méd y Dental" - Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria, de
acuerdo con la Portaria MS / SVS n º. 453, fechado el 1 de junio de 1998.
• Las normas legales de protección contra las radiaciones válidas deben ser
observadas.
• La exposición a rayos X puede causar daños a las células del cuerpo humano. Por
lo tanto, protectores contra las radiaciones debe utilizarse para reducir la exposición
a la radiación. Se recomienda utilizar el delantal o el chaleco de bismuto o plomo
durante las exposiciones. El delantal y/o el chaleco de bismuto o plomo no
acompañan el equipo.
• Ninguna persona debe permanecer en la sala durante una exposición, a menos que
esté protegida contra la radiación ionizante.
• Durante una exposición, el o operador
perador debe situarse lo más lejos posible del conjunto
del tubo de rayos X, manteniendo una distancia mínima de 3m o poniéndose detrás
de una barrera física, para reducir al máximo la cantidad de radiación ionizante
absorbida .
EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA:
Regla
Image layer phantom CCD
Herramienta Fluorescente
Quite el palete que ahora se encuentra en el lateral, dejando la base libre para mover el
equipo.
Dos barras bloquean base. Suelte todos los tornillos y extráigalos para sacarla del
embalaje.
Sostenga la unidad firmemente y quite los tornillos que fijan el equipo en el palete.
Incline ligeramente el equipo apoyando sobre las ruedas y muevalo con cuidado
fuera del palete hasta que esté en seguridad a nivel del suelo.
Figura 19 - Movimiento de la unidad
Para mover la unidad en el plano horizontal del suelo, incline la misma hasta sentirla
estable, o sea, que el centro de gravedad de la unidad esté encima de las ruedas de
ANTES DE DESBLOQUEAR
DES LA UNIDAD DEL PALETE,
PA
ASEGÚRESE QUE HAYA SUFICIENTE ESPACIO LIBRE PARA
MOVERLO,, QUE EL PISO SEA UN PLAN HORIZONTAL Y ESTE ES
CIENTO DEL ESFUERZO FÍSICO NECESARIO PARA HACERLO.
El soporte de parte se utiliza para dar estabilidad al equipo. Para la instalación del
soporte de pared siga las siguientes instrucciones.
Utilizando una cinta métrica, marque dos puntos en la pared con una distancia de
508mm.
a) Tacos de pared
Para fijación en pared de albañilería utilice tacos de pared (acompaña el producto).
Siga las instrucciones siguientes.
Utilizando una broca de 10 mm realice 2 agujeros con la taladradora. Haga un
agujero con cerca de 70 mm.
Figura 23 – Haciendo el agujero en el lugar deseado
b) Taquete Mariposa
Mueva la unidad cerca del soporte de pared y sujete el uno al otro como se muestra a
continuación.
Figura 33 - Fijación en la columna
Después de prender la unidad con la pieza de soporte de pared, mueva el equipo para la
posición vertical apretando el tornillo conforme se exhibe abajo.
Figura 35 - Proceso de ajuste de nivelación
2.5.2 NIVELANDO LA
A BASE
La base puede
uede nivelarse girando los tornillos de nivelación sobre los niveladores
conforme se exhibe en la foto abajo. Utilice una llave Allen para apretarlos tornillos
niveladores. Después de nivelada, ajuste los niveladores restantes apretando en la dirección
del piso para dar el máximo de estabilidad.
Después de instalar y fijar la máquina, retire todas las trabas de transporte conforme se
exhibe abajo.
Figura 40 - Procedimiento de remoción de la traba de transporte
Retire los tornillos de traba de rotación Retire la tuerca que prende la barra con rosca. Esta
(a) tuerca está localizada dentro del equipo próxima a la
placa principal.
(b)
Corte las abrazaderas y retire las trabas Corte las abrazaderas y retire las trabas
(e) (f)
Posicione el brazo cefalométrico conforme se exhibe abajo para fijar el primer tornillo
en la traba del brazo en la columna del equipo.
Herramientas
Posicione el brazo del cefalostato en el
soporte.
Inserte el brazo del cefalostato en el pin guía Prenda el brazo del cefalostato con cuatro
y empuje para la posición. (4) tornillos en la parte inferior
Utilice un nivel para colocar el brazo en posición y ajustar el nivel del brazo utilizando
el tornillo siguiente. Cuando esté en posición, apriete los cuatro tornillos de trabamiento.
Fije el sensor en el soporte tomografico con Inserte los cables de comunicación, trigger,
cuatro tornillos protección a tierra y alimentación en el
sensor tomografico. Adjuntarlos usando
abrazadera como se muestra en la figura y
asegurarse de que no se enganchen durante
el movimiento
Control Panel All items Control Panel System Device Manager Network Adapters
2 –Haga un clic con el botón derecho del ratón en la conexión DESKTOP Intel Gigabit CT,
y acceda las propiedades.
Antes de la instalación del software, será necesario retirar y/o inhabilitar software en
conflicto.
Firewall Windows
Microsoft Security Essentials
Control de Cuenta de Usuario (UAC)
Windows Update
Antivirus
Software que incluye motores de bancos de datos
Versión 2.3 Página 54 de 244 CONFIDENCIAL
Software que permite acceso de otros recursos de red
5.1 INSTALACIÓN
• CONFIGURACIÓN DE PC
- Inicie el software
- Asegure la tecla ALT, digite "d4b1" y haga un clic dos veces en Histograma
para acceder el menú Experto.
5.2.2 IDIOMA
Herramientas Idioma
El software cuando instalado se queda en la licencia básica. Para cambiarla, haga clic:
El software se instalará para la utilización del algoritmo CBCT versión 2.0. Para
cambiar accenda el link:
Ayuda Licencia
Haga clic en el botón Descargar licencia del servidor. Una vez finalizada aparecerá la
siguiente pantalla.
Ayuda Licencia
En caso de que necessite hacer la descargar del archivo de licencia CBCT versión 2.0, siga
el siguiente procedimiento.
Haga clic en el archivo de licencia con el mismo número que se muestra en Hardlock
Label.
- Haga clic en Nueva Pan o Nueva TELE para conectar con el sensor que desea obtener
las informaciones.
- Haga clic en
Para habilitar la comunicación con la placa main que tenga esta característica haga clic:
IP: 192.168.5.120
Gateway: 192.168.5.1
Mask: 255.255.255.0
Port: 1234
Si es necesario cambiar algún de los valores, ingrese los nuevos valores y haga clic en el
botón Enviar.
In order to assure calibration, this tool enable the software monitors the temperature
change in the sensor and recalibrate the dark image if necessary.
To enable Auto Temperature Calibration access
Ctrl + Shift + I
Esta herramienta permite ocultar manualmente que el software no haya sido cubiertas de
enmascarar.
Para realizar el enmascaramiento manual siga el siguiente procedimiento
5.2.15 LOGS
5.2.17 HABILITAR GC
A fin de garantizar la calidad de imagen del equipo, dispositivos para prueba de calidad
podrán requerirse (Referencia 21 CFR 1.020,33 (d) (1)) para probar el desempeño y calidad
del sistema. Esos dispositivos se concibieron para proveer desempeño máximo de
informaciones con el mínimo esfuerzo.
Para habilitar el diagnóstico de calidad haz clic en
Los sistemas de numeración dental son utilizados por los dentistas para la identificación
y referenciar un diente específico.
El software tiene 3 sistemas de notación dental: FDI, Universal y Palmer
Los sistemas se puede observar en la figura abajo:
Para realizar copias de seguridad de los archivos de configuración y calibración haga clic
en
5.3 CONFIGURACIÓNAVANZADA
ENCABEZADO
;
; Version 1.11 - Configuration file for Dental Imaging
Software
; Changes:
; - 1.1: CBCT_WITH_PAN: Binning_Xineos and
IndexOfFrameScout;
; - 1.2: CBCT_WITH_PAN: AirValueCBCT and
BoneValueCBCT;
; - 1.3: SOFTWARE_CONFIG:
TwoCCDSensorsOldFirmware;
; - 1.4: CBCT_WITH_PAN: CBCT_MAR_Factor;
; - 1.5: CBCT_WITH_PAN: CBCT_Calib_limMax2
changed from 1.04 to 1.06;
; - 1.6: SOFTWARE_CONFIG: Added EnableQA to
Enable QA Diagnosis on Tools;
; - 1.7: SENSORS_CONFIG: Added 'sad' to
Enable(0)/Disable(1) requirement of ACTIVE signal; Versión y revisión del archivo
; Changed
MainBoardWithComm to False;
; - 1.8: SOFTWARE_CONFIG: Added ToothSystem;
; OPTIONS_USER_IMAGE : Added
UserFiltersSequence5Name...UserFiltersSequence0Name
; Added
UserFiltersSequence5...UserFiltersSequence0
; - 1.9: CBCT_WITH_PAN: CBCT_Calib_limBMax
changed from 1.6 to 1.8; CBCT_Calib_limMax changed
from 1.04 to 1.08;
; CBCT_Calib_limMax2
changed from 1.06 to 1.08;
; - 1.10: SOFTWARE_CONFIG: Added
PanCephThreshold
; - 1.11: DEFAULT_IMAGE: Added crop
ServerValue=1
DICOM
DICOMStorageIPAddress=127.0.0.1
Dirección de IP Almacenamiento 2D
DICOM
DICOMStoragePort=1234
Puerta Almacenamiento 2D DICOM
DICOMLocalAE=ANY_SCP
Nombre del PC, empresa, etc. provistos
por el titular delservicio.
DICOMRemoteAE=ANY_SCU
Provisto por el titular delservicio.
DICOMAutoSend=False
Envío automático de imágenes 2D
DICOM al almacenamiento
DICOMPrintIPAddress=127.0.0.1
Dirección de IP Impresora 2D DICOM
DICOMPrintPort=1234
Puerta Impresora 2D DICOM
DICOMPrintRemoteAE=ANY_SCU
Nombre de la Impresora
DICOMPrintFilmSize=1
Tamaño del Filme: Ninguno = 0,
IN8x10 = 1, IN8_5x11 = 2, IN10x12 =
3, IN10x14 = 4, IN11x14 = 5, IN11x17
= 6, IN14x14 = 7, IN14x17 = 8,
CM24x24 = 9, CM24x30 = 10, A4 = 11,
A3 = 12
DICOMPrintLocalAE=
Perfil para Impresora 2D DICOM
DICOMPrintLocalAESelected=
Perfil seleccionado como estándar 2D
DICOM
DICOMEnableFilmOrientation_NoProfile=False
Si la impresora no consiguiera adicionar
perfiles, habilite este parámetro.
Habilitar - Verdadero; Inhabilitar - Falso
TRANSFERIR DICOM CBCT PARA SCP
TransferCBCTSCP=False
Transferir DICOM CBCT a SCP.
Habilita - True; Deshabilita - False
DICOMStorageUser=
Usuario del repositorio DICOM
DICOMStoragePwd=
Contraseña del repositorio DICOM
CBCT COM PAN
SeBinning_Xineos=2:
CBCT_Calib_minBBArea=4,
CBCT_Calib_minEllipseHeightCentere
d=11
e
CBCT_Calib_minEllipseHeightDisplac
ed=22
CALIBRACIÓN DE DENSIDAD
CBCT_Calib_constLD=-16.4128
CBCT_Calib_constSTD=-7.4462
Constantes para auto generación de
CBCT_Calib_constUHD=5.8863 valores
CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA FINA
CBCT_Calib_GeoFineCalib_Views=300
Cantidad de visualizaciones para
calibración geométrica fina (Máx: 744)
CALIBRACIÓN DE DENSIDAD FINA
AirValueCBCT=-1000
BoneValueCBCT=1800
Valor estándar para Aire y Hueso de
Alta Densidad
Ar: -1000
Hueso de Alta Densidad: 1800
FILTRO MAR CBCT
CBCT_MAR_Factor = 0.95
Factor de multiplicación utilizado para
filtro MAR de calibración
MAINBOARD_NETWORK_CONFIG
MainBoardWithComm=True
Placa Principal con comunicación
Ethernet: Verdadero
Acceda la pantalla de la contraseña tocando la foto del equipo mientras la máquina está
cargando.
Retire la cubierta trasera del cabezal retirando los tornillos se exhibirá la figura a
continuación:
Al retirar la portada frontal usted tendrá acceso al láser, colimador y placa del
cabezal
Para el sistema digital, retire el sensor de la máquina a fin de retirar sus cubiertas. Retire
la cubierta delantera - aquella que recibe los rayos-x – retirando los tornillos se exhibirá la
figura a continuación:
tornillos
Apoyo de
témpora
7.2.1 PRE-CALIBRACIÓN
Las líneas amarillas muestran los límites para la calibración y el haz de rayos X debe
permanecer dentro de este límite. El software le indicará si la calibración es correcta.
ALTURA
Ajuste la altura del haz por ajuste mecánico del tornillo conforme se exhibe en la
figura abajo
Tornillo de fijación
Para proceder con calibración fina de la altura del haz, suelte levemente los tornillos
de fijación indicados en la figura y utilice el tornillo de ajuste.
El estándar de aceptación es que el haz quede entre 0 a 5 mm da extremidad inferior.
ÁNGULO
Ajuste el ángulo del haz por ajuste mecánico del tornillo conforme se exhibe en la
figura abajo
Tornillo de Ajuste
Angular
Suelte levemente los dos tornillos de fijación indicados en la imagen y ajuste levemente
la inclinación del colimador.
AJUSTE HORIZONTAL
Tecla MÁS: mueva el haz para la derecha en la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
Tecla MENOS: mueva el haz para la izquierda en la pantalla (lado derecho del
equipo);
Observación: El haz se mueve aproximadamente 0,1 mm para cada punto
ajustado.
Una vez que el haz se calibró, haga 5 exposiciones para verificar la alteración en la
posición del haz presionando la tecla PARA ARRIBA en el intervalo entre cada exposición,
de esa forma dejándolo en cero y después volviendo para la posición de PAN.
Presione la tecla PARA ABAJO para avanzar para la próxima pantalla de
calibración.
El tornillo debe
quedar lo máximo
hasta 1 mm arriba del
soporte de mentón.
Después de concluir con éxito el último paso, usted debe calibrar los ejes x, y, y
rotación del equipo
Esta pantalla tiene múltiples propósitos. Siga las instrucciones sin cambiar de pantalla
utilizando la tecla PARA ABAJO.
AJUSTE DE Y y ROT
Lado del
colimador Lado del sensor
Si las líneas no estuvieran alineadas, retire la regla y ajuste el valor del eje Y y la
rotación en grado 0 (cero) en el equipo y reinicie la posición. Siga el procedimiento abajo.
Ajuste el eje Y y el eje de rotación hasta que el marcador de la regla esté cubriendo
totalmente la marca del phantom.
AJUSTE MECÁNICO DE Y
Después del ajuste previo, usted debe ajustar la centralización del brazo giratorio.
Primero, presione la tecla LÁSER dos veces para alterar para la posición 180 grados.
Presione la tecla PARA ARRIBA para ajustar la posición.
Repita el procedimiento de alineación. Verifique la distancia entre la línea de la regla y
la línea del phantom.
Retire la protección del brazo giratorio retirando los tornillos se exhibe en la figura a
continuación:
Suelte el tornillo de ajuste sin retirarlo y suelte levemente los cuatro tornillos que
prenden el brazo giratorio conforme se exhibe abajo.
Mueva mitad del error en la articulación del brazo giratorio. Cada vuelta de lo tornillo
gira el brazo giratorio 0,6 mm.
Retire la regla y presione la tecla PARA ARRIBA para que el equipo se mueva para la
posición de reinicio.
Repita este procedimiento hasta que el error en 180 grados sea inferior a 1 mm. Al
concluir, apriete todos los tornillos que prenden el brazo giratorio, y después apriete los
tornillos de ajuste de la articulación del brazo giratorio.
Phantom de
pines
Soporte de
Acrílico
Soporte de
aluminio
Soporte del
paciente
Sombras de la Cervical
esfera de plomo
Esfera de
plomo
- Tamaño de la esfera
Si la altura fuera diferente del ancho, el parámetro Y debe alterarse.
Ok
ROT
Prosiga con los cambios en las configuraciones de parámetro y presione la tecla PARA
ARRIBA para que el equipo reinicie en la posición. Saque otro rayo-X X y verifique la camada
de la imagen después de cualquier ajuste.
ajuste
El ancho y la Altura dee la
l esfera central deben ser inferiores a 1,5%..
La diferencia entre la distancia de la esfera de plomo y la esfera central debe ser inferior
a 15 pixeles.
Después de eso,, observe las distancias entre la esfera central y otras esferas a la
izquierda y a la derecha y anote todo.
to Los porcentajes deben ser inferiores a 2% para las
primeras cuatro esferas e inferiores a 4% para las esferas 5 y 6.
Reajuste, si necesario, hasta que el error de calibración sea inferior a la tolerancia.
Después concluir con éxito el último paso, usted debe calibrar la rotación de los ejes x
e y de la unidad.
a) Ajuste de la rotación
Ajuste la rotación del Láser de forma que las líneas queden en la vertical (línea
central) y en la horizontal. Vea imagen abajo:
Incorrecto Correcto
Mueva el láser para arriba y para abajo observando el punto de cruce del láser. Caso el
punto de cruceño esté en la línea central del dispositivo, utilice los tornillos laterales para
alinear las guías, garantizando que el punto de cruce siempre esté en la línea central.
Suelte los 2 tornillos y rota el soporte del láser como se muestra en la figura siguiente
para ajustar el paralelismo hasta que el láser esté iluminando la línea del plano Frankfurt /
Canino.
Figura 71 - Tornillos de Ajuste del Haz de Láser Frankfurt/Canino
Ajuste de
paralelismo del
haz de láser
Ajuste el tornillo de forma que el láser esté iluminando la línea medio sagital conforme
se exhibe a continuación.
Centralización
del haz de láser
en el brazo
giratorio.
El soporte del láser posee un ima para el ajuste de la presión de movimiento. Para
ajustar la presión, utilice el tornillo indicado a continuación.
Tornillos de la
Protección del
Brazo
Cefalométrico
Para retirar el colimador secundario, suelte los tornillos que se exhibe en la figura a
continuación.
Para retirar el colimador secundario, suelte los tornillos que se exhiben en la figura a
continuación.
Retire todas las piezas entre el cabezal y el sensor, incluyendo el apoyo de mentón.
Abra y trabe el apoyo de témpora.
Pantalla de
calibración de La distancia a la derecha y
distancia a la izquierda debe ser
igual.
Tornillo de fijación
Herramienta de
Calibración
Cefalométrica
Suelte la
correa Localización
del tornillo de
ajuste
Haga una exposición con la herramienta fluorescente en posición. El haz debe estar
dentro de los límites verticales conforme se exhibe en la figura abajo:
Límites
Si el haz estuviera fuera de los límites, siga el procedimiento arriba y haga otra
exposición. Repita el proceso hasta que la calibración vertical se realice y el haz esté
dividido igualmente en la posición vertical.
A) Suelte la
correa para B) Gire el eje con
ajustar la un destornillador
posición del para ajustar la
Sensor de posición del
Encaje. Colimador
Secundario.
Después del ajuste del haz en el centro, averigüe el haz en la posición derecha y izquierda.
Figura 94 - Haz centralizado en la posición izquierda y derecha
Izquierda Derecha
Si el haz presentara un desvío muy grande para uno de los lados, repita el
procedimiento de esta sección.
Esta calibración es mecánica. Primero, fije las olivas conforme se exhibe abajo.
Después de eso, es necesario ajustar la altura de las olivas. La altura de las olivas debe
equivaler a la altura del punto focal. Ajuste ambas astas conforme se exhibe abajo.
Utilice una cinta métrica para medir la altura Ajustar las olivas a la misma altura en
del punto focal marcada en el lateral de la relación al piso
cubierta trasera del cabezal hasta el piso
Rote el soporte de cabeza para la posición Lateral y haga una nueva exposición
Ambos soportes de oliva tienen un disco metálico y una espera que aparecen
claramente en el rayo-x. La calibración consiste en colocar la esfera dentro del círculo
conforme se exhibe en la siguiente figura:
Para proseguir con un ajuste de altura, haga una exposición. La imagen abajo debe
aparecer caso el ajuste de altura sea necesario.
Medir la distancia entre las olivas. Para cada desalineación de 20 pixeles en cualquier
dirección, usted debe ajustar 1 mm.
Si fueran necesarios ajustes en la altura, suelte el tornillo B conforme se exhibe abajo
y ajuste hasta que ambas estén en la misma altura.
Una vez finalizado el ajuste de altura, inicie un ajuste horizontal haciendo otra
exposición. La imagen abajo debe aparecer.
Para ajustar la rotación del soporte de las olivas, suelte el tornillo de la traba del
soporte de olivas, ajuste la rotación y apriete nuevamente conforme se exhibe abajo.
Tornillo de ajuste
Haga otra exposición con las olivas totalmente cerrada y repita el procedimiento,
pero con las astas para las orejas totalmente abiertas. La esfera debe estar del lado de dentro
en cualquier posición.
Repita los procedimientos hasta que las astas estén calibradas.
Ajuste el láser soltando y apretando el tornillo A para pasar el haz por ambos soportes
para las orejas.
Asegure la tecla ALT, digite "d4b1" y dé dos clics en Histograma para acceder el
menú Experto.
En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: 0,5 seg y FOV: 8x8
Tornillo Vertical
-Software (-) calibración mueva el haz para la derecha de la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
-Software (+) calibración mueva el haz para la izquierda de la pantalla (lado derecho del
equipo);
Una vez que el haz esté calibrado, haga 5 imágenes, reiniciando la posición del
colimador presionando la tecla PARA ARRIBA entre cada exposición, colocando lo así en
la posición cero y volviendo para la posición de tomografía.
En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0 ; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
En el display, seleccione KV: 77,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
En el display, seleccione KV: 67,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
Espere hasta que el software de calibración enmascare las líneas y pixeles del panel
plano;
Posición Centralizada
Dispositivo de
Calibración
Geométrica
- INCLINACIÓN:
Haga una barredura y averigue la inclinación del Dispositivo de Calibración
Geométrica. Ajústelo hasta que no presente inclinación;
- ALTURA
Para ajustar la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica, utilice el display
touchscreen
En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 6,3; tiempo: Scout y FOV: 8x8
Rellene los campos obligatorios y haga un clic en 8x8, HD, "Scout" y presione OK.
Soporte del
phantom
- EJE X y Y
Haga una imagen Scout. Las siguientes imágenes deben aparecer
Centro FOV
- Con el ratón, mida las distancias entre las esferas y el límite del FOV centralizado en Y
y X, respectivamente.
- En el display del equipo, altere los valores X y Y para ajustar la posición del
Dispositivo de Calibración Geométrica. El scout debe analizar se de la siguiente
forma:
Esferas a la
derecha del
Y+
límite del FOV
Esferas a la
izquierda del
Y-
límite del FOV
Esferas a la
derecha del
X+
centro FOV.
Esferas a la
izquierda del X-
centro FOV.
Haga una exposición. Espere a que el software para indique que la adquisición ha sido
completada. Haga clic en "Ok";
Haga clic en el botón "Backup" para realizar el backup de la última calibración; Espere
hasta que el software para indique que la copia de seguridad se ha realizado correctamente y
los archivos fueram guardados. Haga clic en "Ok";
Haga clic en el botón “Copy last capture to calibration folder” para copiar la última
captura para la carpeta \\CaptureCalib”; Espere a que el software indique que el proceso
ha sido completado. Haga clic en "Ok";
El mecanismo tiene dos tornillos para ayudar a ajustar la posición del sensor. Una vuelta
completa de los tornillos mueve 0,5 mm el sensor.
Nota:
Mirando el sensor detrás
- Para disminuir el valor del desplazamiento geométrico, mueva el sensor a la izquierda;
- Para aumentar el valor del desplazamiento geométricas, mueva el sensor a la derecha;
Para esta etapa se utilizará el phantom de calibración de densidad para FOV hasta
8x8 y el complemento del mismo;
Água
En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: Scout y FOV 8x8. Haga una
exposición.
Entre en el modo calibración y haga clic en la pestaña 4 para realizar la calibración fina
de la compensación lateral; Seleccione Centered.
Haga clic en el botón "Step 2: Save last capture as a HU calibration capture” para
guardar la última captura en la carpeta “\WaterCalib”; Seleccione la subcarpeta Slices dentro
de la carpeta de imágenes del paciente generada
Haga clic en el botón "Step 3: Process image and save new calibration” para realizar
la calibración. El software identificará los materiales del phantom y la rotación
automáticamente y exhibirá los valores cuando la calibración fuera concluida. Haga clic en
"Ok";
Después del software se visualizará el valor del ángulo calculado para el rotacional.
Haga clic en Ok.
Seleccione 5x5 y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para exponer!!!”
En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: 0,5 seg y FOV: 5x5
En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0; tiempo: 0,5 seg y FOV: 8x12
-Software (-) calibración mueva el haz para la derecha de la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
-Software (+) calibración mueva el haz para la izquierda de la pantalla (lado derecho del
equipo);
NOTA: Caso el ajuste del software no consiga retirar todas las sombras en las extremidades,
ajuste la posición cero para el colimador trasero
En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
El software de calibración solicitará que usted guarde el valor del aire en el archivo
“air_Displaced.ini”. Haga clic en Sí;
En el display, seleccione KV: 77,5; mA: 8,0 ; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
En el display, seleccione KV: 67,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12
Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;
Espere hasta que el software de calibración enmascare las líneas y pixeles del panel
plano;
Posición Dislocada
Dispositivo de
Calibración
Geométrica
- INCLINACIÓN:
Haga una barredura y averigue la inclinación del Dispositivo de Calibración
Geométrica. Ajuste lo hasta que no presente inclinación;
- ALTURA
Para ajustar la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica, utilice el display
touchscreen
En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 6.3; tiempo: Scout y FOV: 8x12
Cierre el software de calibración y haga clic en “New 3D”;
Rellene los campos obligatorios, haga clic 8x12, HD, Scout y presione OK
Haga una imagen scout y verifique la altura del phantom de esfera. Ajuste su altura
hasta que el soporte del phantom desaparezca de la imagen.
Soporte del
phantom
Centro FOV
Límite del
volumen
Haga una exposición. Espere a que el software para indique que la adquisición ha sido
completada. Haga clic en "Ok";
Haga clic en el botón "Backup" para realizar el backup de la última calibración; Espere
hasta que el software para indique que la copia de seguridad se ha realizado correctamente y
los archivos fueram guardados. Haga clic en "Ok";
En caso de un valor del LATERAL OFFSET más grande de que el límite, rehaga la
calibración geo_centered.
Para esta etapa se utilizará el phantom de calibración de densidad para FOV hasta
8x8 y el complemento del mismo;
Água
En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0; tiempo: Scout y FOV 8x12. Haga una exposición.
Haga clic en el botón “Copy last capture to fine calibration” para copiar la última
adquisición. Espere hasta el software indicar que el proceso se ha completado. Haga clic en
"Ok";
Teclas Función
PgUp Mueve 10 capas por encima
PgDn Mueve 10 capas por abajo
↑ Mueve 1 capa por encima
↓ Mueve 1 capa por abajo
Home Lleva a la primera capa
End Lleva a la última capa
Para mover las imágenes, haga clic y arrastre la imagen superior izquierda y todas las
imagens se moverán simultáneamente.
Seleccione LD y espere hasta que el software muestre "Listo para exponer !!!"
Haga clic en el botón "Clear previous calibration" para realizar una copia de
seguridad de la última calibración y extraerla;
Haga clic en el botón "Copy last capture to fine calibration" para copiar la última
adquisición; Espere que el software indique que el proceso ha finalizado. Haga clic en "Ok";
Láser de Referencia
Suelte los otros tornillos del láser y gírelos de forma que el haz esté en la posición
horizontal. Ajuste el apoyo de mentón y utilice el Dispositivo de Calibración 2D para hacer
esto.
9.12 LEVEL
En este ajuste se debe garantizar la región ósea sin saturación, región de aire oscura y
estructura de trabeculado óseo bien definida.
Para ajustar los valores de WW y WL acceda.
Herramientas Opciones FILTROS-CBCT
El filtro de reducción del artefacto de metal es una herramienta que reduce el efecto
causado por metal en la imagen 3D para revelar detalles anatómicos ocultos por esos
artefactos de metal.
Figura 139 - Efecto de Reducción del Artefacto de Metal
Los filtros de suavización se utilizan para mejorar las imágenes con ruido. Los
filtros de suavización se exhiben abajo
Si el número de errores fuera superior a 50, verifique los cables. Después de concluir la
prueba, presione SELECT para continuar.
Este menú también exhibe un valor proporcional a la corriente del motor durante el
movimiento.
El cuadro abajo exhibe el código de error para la prueba de comunicación del cabezal;
El menú de verificación del motor de paso exhibirá una proporcional a la corriente del
motor.
Seleccione en el menú de servicios CHK: MOTOR DE PASO
Se exhibirá la siguiente pantalla:
Todas las versiones de software (HMI, Main, FPGA, Tubehead y PHY) DEBEM SER
iguales o superiores a 1.000 y con el último dígito un número par (0, 2, 4, 6 ó 8).
Todas las versiones de perfil DEBEN SER iguales o superiores a 1.000 y con el último
dígito un número par (0, 2, 4, 6 ó 8).
Presione la tecla MÁS para seleccionar la opción YES. Presione la tecla SELECT
para confirmar la limpieza de la EEPROM.
A continuación, el procedimiento de calibración de frecuencia se iniciará. La
siguiente pantalla se exhibirá:
Presione la tecla PARA ARRIBA para calibrar el temporizador del equipo. Aguarde la
calibración del temporizador. A continuación, en el menú principal Calibración de
Frecuencia, presione la tecla DOWN para avanzar para el próximo paso.
Después de ese procedimiento, usted conseguirá restaurar el idioma estándar del equipo.
• Escala de contraste
• Resolución especial en alto contrate
• Detección en bajo contraste
• Ruido y Uniformidad
• Espesor del corte
• Medición de Material de Referencia
Ese dispositivo contiene dos secciones proyectadas para medición de todos los
parámetros con una única barredura. La imagen proyección del dispositivo con estas
secciones se muestra abajo.
Sección A término
Sección A inicio
Sección B término
Sección B inicio
11.3.2 CALIBRACIÓN
Ambas astas de olivas tienen metal que debe aparecer claramente en los rayos-x. La
validación consiste en verificar si la esfera esté dentro del círculo conforme se muestra en la
figura abajo.
a) FOV pequeño
Coloque dispositivo para FOV pequeño en el soporte de mentón y nivélelo
Rellenar con agua la región indicada
Agua
b) FOV grande
Agua
Validación Hounsfield
Ruido y Uniformidad
= ,
Tras el diagnóstico, el software podrá crear un informe de calidad que puede ser
guardado para comparar los resultados con los valores anteriores o ideales. Un ejemplo de
este informe se muestra abajo.
24VAC
15VAC
6VDC
12VDC
32VDC
Midiendo:
1 & 2: 8VAC; 3 & 5: 36VAC;
3 & 4: 18VAC; 4 & 5: 18VAC;
6 & 8: 18VAC; 7 & 8: 18VAC;
6 & 7: 36VAC.
Si no está funcionando, cambie el
transformador.
Cable de Cambie el cable de suministro
suministro de la
placa principal con
defecto
El interruptor principal no Luz del interruptor Cambie el interruptor principal
enciende cuando el equipo se principal quebrada
conecta, pero el equipo está
funcionando normalmente.
GND
12.7 CABEZAL
Imagen generada con Colimador Verifique la generación de rayos-x
anormalidad geométrica, como cubriendo los conforme descrito en la Sección 4.2.
exposición con mitad de la rayos-x durante la
altura, exposición clara de un exposición
lado y oscura del otro, etc. Problema de
Certifíquese de que la calibración está
calibración dentro de los parámetros conforme descrito
en la PARTE B de este manual técnico.
Equipo exhibiendo a mensaje Tensión da red Verifique el enchufe para ver si el valor
de error de tensión de entrada eléctrica arriba do está dentro de los parámetros especificados
superior o inferior al limite limite conforme descrito en el manual del
usuario.
12.11 COLIMADOR
El motor de paso va hasta una Sensor óptico no Verifique el sensor óptico. Si necesario,
posición limite y para está funcionando cambie.
El haz ni siempre está fijo en El tornillo de Recalibre la máquina y apriete el tornillo
una posición en el blanco. El fijación está suelto
haz está inestable.
Movimiento con ruido/raro El colimador está Verifique la fijación de la protección
apoyado en la
protección
Los engranajes del Encaje nuevamente los engranajes y
colimador no están recalibre la máquina
bien encajados
Área de iluminación incorrecta Error de Verifique procedimientos de calibración
calibración para el tipo de imagen de rayo-x del error
(pan, cefalométrica, analógica, digital) en
la PARTE B de este manual de
mantenimiento.
12.12 PANORÁMICA
Sin imagen Falla en el tubo Consulte la resolución de problemas del
tubo
Error de Verifique procedimientos de calibración
calibración del para el tipo de imagen de rayo-x de error
colimador (pan, cefalométrica, analógica, digital) en
la PARTE B de este manual de
mantenimiento.
Motor de paso no se mueve Un objeto está Cuando la máquina está embalada, un
bloqueando bloqueo de metal se prende para proteger
movimiento el equipo durante el transporte. Verifique
si eso bloqueo de metal fue retirado.
Las correas están Verifique las correas. Recalibre la máquina
sueltas
Interruptor rojo Verifique el interruptor rojo en la unidad
está quebrado de reducción Si necesario, cambie.
Motor de paso moviendo se Sensor óptico con Verifique el sensor óptico. Si necesario,
más allá del límite cero del problema cambie.