Está en la página 1de 244

La innovaciónviene de aquí

MANUAL TÉCNICO:
INSTALACIÓN, CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO
Modelo: EAGLE 3D

Versión 2.3 CONFIDENCIAL


Aprobado
PRESENTACIÓN DEL MANUAL
GMDN: 44245 - Stationary panoramic/tomographic dental x-ray system, digital

Modelos: Eagle 3D
Marca: Dabi Atlante

Registro ANVISA n°: 10101130084

Alliage S/A Industrias Médico Odontológico


Rodovia Abrão Assed, Km 53 - CEP 14097-500
Ribeirão Preto - SP - Brasil
Teléfone: +55 (16) 3512-1212
CNPJ: 55.979.736/0001-45

Wellkang Ltd
Suite B, 29 Harley Street
LONGON,W1G 9QR, U.K.

77000000604 Rev.: 2.3 - Marzo/18

Documento originalmente redactado en portugués.

Versión 2.3 Página 2 de 244 CONFIDENCIAL


MARCAS REGISTRADAS

Todos los términos mencionados en este manual que son marcas registradas conocidas,
marcas comerciales, registradas o marcas de servicio se rotularon apropiadamente como
tales. Otros productos, servicios o términos que se mencionan en este manual pueden ser
marcas registradas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio de sus respectivos
propietarios. Alliage S/A no hace ninguna reivindicación con relación a estas marcas
registradas. El uso de un término en este manual no debe ser considerarse como de
influencia sobre la validez de cualquier marca registrada, marca comercial registrada o
marca de servicio.

Eagle es una marca comercial registrada de Alliage S/A.

Microsoft, Windows, .NET Framework, Microsoft Visual C++ 2010, Report Viewer 2012
RunTime, System CLR Types for SQL Server 2012 son marcas comerciales registradas de
Microsoft Colorporation en Estados Unidos y en otros países

Sapera™ Vision Software es una marca comercial registrada de Teledyne DALSA Inc.

Copyright © 2017 Alliage S/A. Todos los derechos reservados.

Las características de desempeño provistas en este manual son apenas para referencia y no
deben considerarse como especificaciones garantizadas.

Versión 2.3 Página 3 de 244 CONFIDENCIAL


ÍNDICE

INFORMACIONES GENERALES .................................................................................... 8


INDICACIÓN PARA EL USO............................................................................................ 8
ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES ........................................ 10
PARTE A - INSTALACIÓN ............................................................................................. 14
1 HERRAMIENTAS NECESARIAS ............................................................................ 14
2 ENTREGA Y TRANSPORTE .................................................................................... 17
2.1 ENTREGA .............................................................................................................. 17
2.2 DESEMBALAR ...................................................................................................... 18
2.2.1 UNIDAD PANORÁMICA ...................................................................................18
2.2.2 OPCIONAL CEFALOSTATO .............................................................................22
2.2.3 OPCIONAL BASE ..............................................................................................25
2.3 TRANSPORTANDO LA UNIDAD PARA LA SALA DE INSTALACIÓN......... 27
2.3.1 MOVIENDO LA UNIDADEN PLANO HORIZONTAL......................................27
2.3.2 SUBIENDO UN ESCALÓN ................................................................................30
2.3.3 BAJANDO UN ESCALÓN ..................................................................................30
2.3.4 SUBIENDO RAMPAS ........................................................................................30
2.3.5 BAJANDO RAMPAS...........................................................................................31
2.4 TRABANDO LA UNIDAD SIN LA BASE INDEPENDIENTE ........................... 31
2.4.1 INSTALANDO EL SOPORTE DE PARED ........................................................31
2.4.2 EXTENSIÓN DEL SOPORTE DE PARED ........................................................35
2.4.3 FIJANDO LA UNIDAD ......................................................................................36
2.4.4 NIVELANDO LA UNIDAD ................................................................................39
2.5 TRABANDO LA UNIDAD EN LA BASE ............................................................. 41
2.5.1 TRABANDO LA UNIDAD ..................................................................................41
2.5.2 NIVELANDO LA BASE ......................................................................................41
2.6 CONECTANDO LA UNIDAD AL ENCHUFE ..................................................... 42
2.7 RETIRANDO LAS TRABAS DE TRANSPORTE ................................................ 42
2.8 INSTALACIÓN DEL BRAZO CEFALOMÉTRICO OPCIONAL ........................ 43
2.8.1 PRENDIENDO EL BRAZO CEFALOMÉTRICO ..............................................43
2.8.2 FIJANDO UNA BASE CEFALOMÉTRICA DIGITAL .......................................45
2.8.3 NIVELANDO EL BRAZO DEL CEFALOSTATO...............................................45
2.9 INSTALACIÓN DEL SOPORTE TOMOGRÁFICO ............................................. 45
2.9.1 PRENDIENDO EL SOPORTE TOMOGRÁFICO..............................................45
3 SISTEMA DE LA COMPUTADORA ....................................................................... 48
3.1 REQUISITOS DEL SISTEMA DE LA COMPUTADORA ................................... 48
3.2 INSTALACIÓN DE HARDWARE ........................................................................ 48
3.3 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE LA COMPUTADORA ......................... 49
3.3.1 CONFIGURACIÓN DEL ADAPTADOR DE RED ............................................49
3.3.2 RETIRAR/INHABILITAR SOFTWARE EN CONFLICTO .................................54
4 CONFIGURACIÓN DEL SENSOR .......................................................................... 56
4.1 SENSOR PANORÁMICO Y CEFALOMÉTRICO ................................................ 56
4.1.1 INSERTANDO LA CONFIGURACIÓN DEL SERVICIO ..................................56
Versión 2.3 Página 4 de 244 CONFIDENCIAL
4.1.2 ALTERANDO DIRECCIÓN DE IP DEL SENSOR ............................................56
4.2 SENSOR TOMOGRÁFICO ................................................................................... 58
4.2.1 INSERTANDO LA CONFIGURACIÓN DE SERVICIO ....................................58
5 SOFTWARE ................................................................................................................. 61
5.1 INSTALACIÓN ...................................................................................................... 61
5.1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL SOFTWARE ..............................61
5.2 CONFIGURACIÓN GENERAL ............................................................................ 65
5.2.1 MENU EXPERTO ..............................................................................................65
5.2.2 IDIOMA ..............................................................................................................65
5.2.3 CONFIGURAR EMPRESA.................................................................................65
5.2.4 LICENCIA ..........................................................................................................66
5.2.5 SELECCIONAR ALGORITMO CBCT ...............................................................67
5.2.6 CONFIGURACIÓN DE LA LICENCIA CBCT ..................................................67
5.2.7 DESCARGA DEL ARCHIVO DE LICENCIA CBCT .........................................69
5.2.8 CONFIGURACIÓN DEL IP DEL SENSOR PAN Y TELE ................................71
5.2.9 INFORMACIÓN DEL SENSOR (PAN Y TELE) ................................................71
5.2.10 CONFIGURACIÓN MAINBOARD RED ........................................................72
5.2.11 AUTO-CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA ................................................74
5.2.12 ABRIR LA CARPETA DE IMÁGENES DE LOS PACIENTES .......................74
5.2.13 PRUEBA ABRIR TIFF ....................................................................................75
5.2.14 OCULTAR LINEAS .........................................................................................75
5.2.15 LOGS ...............................................................................................................77
5.2.16 DICOM SEND .................................................................................................77
5.2.17 HABILITAR GC...............................................................................................78
5.2.18 NOTACIÓN DENTAL .....................................................................................79
5.2.19 BACKUP .........................................................................................................81
5.2.20 RESTAURAR ...................................................................................................82
5.3 CONFIGURACIÓNAVANZADA ......................................................................... 82
PARTE B - CALIBRACIÓN ............................................................................................. 94
6 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO........................................................................... 94
6.1 ACCEDIENDO EL MENÚ DE SERVICIOS ......................................................... 94
6.2 CONFIGURANDO EL IDIOMA ........................................................................... 94
6.3 CONFIGURANDO EL TIPO EQUIPO .................................................................. 94
7 CALIBRACIÓN PANORÁMICA.............................................................................. 95
7.1 PREPARACIÓN PARA CALIBRACIÓN ............................................................. 95
7.1.1 RETIRELAS PROTECCIONES DEL CABEZAL ................................................95
7.1.2 RETIRE LAS COBIERTAS DEL SENSOR .........................................................97
7.1.3 RETIRE EL APOYO DE TÉMPORA ..................................................................98
7.2 CALIBRANDO EL HAZ – SISTEMA DIGITAL .................................................. 98
7.2.1 PRE-CALIBRACIÓN ..........................................................................................99
7.2.2 CALIBRACIÓN FINA .......................................................................................100
7.3 CALIBRACIÓN DEL SENSOR PANORÁMICO ............................................... 103
7.4 AJUSTE DE LA ALTURA DEL APOYO DE MENTÓN .................................... 103
7.5 CALIBRACIÓN DE EJE X, Y, Y ROTACIÓN .................................................... 104
7.5.1 AJUSTE DE TRES PUNTOS ............................................................................105

Versión 2.3 Página 5 de 244 CONFIDENCIAL


7.5.2 AJUSTE FINO DE IMAGEN............................................................................109
7.5.3 CALIBRACIÓN MANUAL................................................................................111
7.5.4 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE PAN ........................................................112
7.6 CALIBRANDO LOS LÁSERES DE POSICIONAMIENTO .............................. 114
7.6.1 CALIBRANDO EL PLANO FRANKFURT/CANINO .......................................114
7.6.2 CALIBRANDO EL PLANO MEDIOSAGITAL .................................................117
7.6.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE MOVIMIENTO ...............................................120
8 CALIBRACIÓN TELERADIOGRAFIA ................................................................ 121
8.1 PREPARACIÓN PARA CALIBRACIÓN ........................................................... 121
8.2 CALIBRANDO LA POSICIÓN DEL SENSOR................................................... 123
8.3 CALIBRANDO LA ROTACIÓN DEL BRAZO DE GIRO ................................. 124
8.4 CALIBRANDO EL COLIMADOR PRIMARIO DEL CEFALOSTATO ............ 127
8.5 CALIBRANDO EL COLIMADOR SECUNDARIO DEL CEFALOSTATO...... 128
8.5.1 AJUSTE VERTICAL .........................................................................................129
8.5.2 AJUSTE ANGULAR .........................................................................................130
8.5.3 AJUSTE HORIZONTAL ...................................................................................131
8.5.4 CALIBRACIÓN FINA .......................................................................................131
8.6 CALIBRACIÓN DEL SENSOR CEFALOMÉTRICO ........................................ 133
8.7 CALIBRACIÓN DEL SENSOR CEFALOMÉTRICO RÁPIDO ......................... 134
8.8 CALIBRACIÓN DE LAS OLIVAS...................................................................... 134
8.9 CALIBRANDO EL LÁSER DE POSICIONAMIENTO FRANKFURT ............. 139
9 CALIBRACIÓN TOMOGRAFIA ........................................................................... 141
9.1 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR .................................................................. 141
9.1.1 CENTRALIZACIÓN DEL SENSOR .................................................................141
9.1.2 AJUSTE DE INCLINACIÓN Y VERTICAL - AJUSTE MECÁNICO ...............142
9.1.3 AJUSTE HORIZONTAL: ..................................................................................143
9.1.4 REPETIBILIDAD DEL HAZ ............................................................................144
9.2 CALIBRACIÓN DEL AIRE 8X8 ......................................................................... 144
9.3 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA CENTRALIZADA ......................................... 146
9.4 CALIBRACIÓN DE LA ROTACIÓN Y DE LA DENSIDAD PARA EL FOV 8X8
156
9.5 CALIBRACIÓN DE LA DENSIDAD Y ROTACIÓN FOV 8X8 ........................ 161
9.6 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR FOV 5X5 Y 6X8 ...................................... 165
9.7 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR Y DEL AIRE DESPLAZADO................. 166
9.8 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA DISLOCADA................................................. 168
9.9 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA FINA DESPLAZADA, .................................. 175
9.10 CALIBRACIÓN DEL JITTER....................................................................... 181
9.11 CALIBRACIÓNLÁSER FOV ....................................................................... 182
9.12 LEVEL ........................................................................................................... 186
9.13 REDUCCIÓN DEL ARTEFACTO DE METAL (MAR) ............................... 188
9.14 FILTRO DE SUAVIZACIÓN ........................................................................ 189
9.15 FILTRO DE REDUCCIÓN DE RUIDO ........................................................ 190
9.16 DIAGRAMA DA LA CALIBRACIÓN TOMOGRAFICA ........................... 191
PARTE C - MANTENIMIENTO.................................................................................... 193
10 MENÚ DE SERVICIOS ............................................................................................ 193

Versión 2.3 Página 6 de 244 CONFIDENCIAL


10.1 CHK: HMI/DC MOTOR ................................................................................ 193
10.2 CHK: TUBE COMM ...................................................................................... 194
10.3 CHK: MOTORES DE PASO.......................................................................... 199
10.4 CHK: SENSORES .......................................................................................... 199
10.5 CHK: PRUEBA DE CICLO ........................................................................... 201
10.6 CHK: SW VERSION ...................................................................................... 201
10.7 CHK: PROFILE VERSION ........................................................................... 202
10.8 CHK: LEAKGE TEST ................................................................................... 203
10.9 REDEFINIR CONFIGURACIÓN ................................................................. 203
11 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD .............................................................................. 209
11.1 PROCEDIMIENTO INICIAL ........................................................................ 210
11.2 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA PANORÂMICA ............................. 212
11.2.1 POSICIÓN DEL HAZ....................................................................................212
11.2.2 CALIBRACIÓN .............................................................................................213
11.2.3 RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE.................................................214
11.3 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TELERADIOGRAFIA .................. 215
11.3.1 POSICIÓN DEL HAZ....................................................................................215
11.3.2 CALIBRACIÓN .............................................................................................215
11.3.3 RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE.................................................216
11.4 DISGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TOMOGRAFIA .............................. 218
11.4.1 PREPARANDO LA UNIDAD DE RAYOS-X ................................................218
11.4.2 ESCALA DE CONTRASTE ...........................................................................219
11.4.3 RUIDO Y UNIFORMIDAD...........................................................................219
11.4.4 ESPESOR DEL CORTE ................................................................................220
11.4.5 RESOLUCIÓN ESPACIAL EN ALTO CONTRASTE....................................220
11.4.6 DETECCIÓN EN BAJO CONTRASTE .........................................................221
11.5 MEDICIÓN DE DOSIS .................................................................................. 221
11.6 INFORME DE GARANTIA DE CALIDAD ................................................. 222
12 GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................ 223
12.1 SUMINISTRO DE ENERGIA DE LA PLACA PRINCIPAL........................ 223
12.2 PARADA DE EMERGENCIA....................................................................... 226
12.3 ERROR DE MEMORIA EEPROM................................................................ 226
12.4 INTERFAZ DEL USUARIO .......................................................................... 227
12.5 MOVIMIENTO DE LOS EJES X, Y Y ROT .................................................. 228
12.6 MOVIMIENTO DE LA COLUMNA ............................................................. 230
12.7 CABEZAL ...................................................................................................... 232
12.8 MECANISMO SNAP ON (PARA PAN Y CEFALOMÉTRICA) ................. 235
12.9 SENSOR SNAP ON ....................................................................................... 236
12.10 SISTEMA DE POSICIONAMIENTO DEL LÁSER ..................................... 237
12.11 COLIMADOR ................................................................................................ 238
12.12 PANORÁMICA ............................................................................................. 238
12.13 CEFALOMÉTRICA DIGITAL...................................................................... 239
ANEXO A – CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................................................ 242

Versión 2.3 Página 7 de 244 CONFIDENCIAL


INFORMACIONES GENERALES

INDICACIÓN PARA EL USO


El equipo de tomografía computarizada Eagle 3D se destina a la adquisición de
imágenes radiológicas de dientes, mandíbula y estructuras orales, siendo que el mismo es
para uso exclusivo odontológico, debiendo ser utilizado y manejado por profesionales de
salud con calificación y capacitados.

SIMBOLOGÍA

Utilice los siguientes iconos para identificar la simbología en este equipo.

Frágil, manipular con cuidado Partes aplicables tipo B

Mantener seco Equipo Clase II

Lado superior en esta dirección Atención

Mantener alejado de la luz solar Parada de emergencia

Emisión de radiación
Apilamiento máximo
ionizante

Presencia o Potencial

Límite de temperatura presencia de Radiación
ionizante

Limitación de humedad Punto focal

Centro de gravedad Tierra de protección

Versión 2.3 Página 8 de 244 CONFIDENCIAL


Dispositivos sensibles a
No pise
la electrostática (ESD)

Reciclable Advertencia general

Advertencia;
IP00 Producto no protegido contra penetración nociva
de agua y material particulado Estrujamiento de Manos

Indica que este producto está sujeto a requisitos


específicos de normas específicas para garantizar
la seguridad del producto. Un marca QC Advertencia; Alta Tensión
representa una certificación OCP responsable de
la conformidad de productos

Indica que esto produto fue avaliado con una


propiedad específica, uma gama limitada de Advertencia; Radiación
riesgos o de aptitud para la utilización en Ionizante
condiciones limitadas o especiais pela UL.

Indica que el equipo está en conformidad con la Advertencia; Radiación


Directiva 93/42 / CEE de la Unión Europea sobre
Dispositivos Médicos (MDD) Laser

Indica que el producto deberá llevarse a un lugar


especial de recolección de basura al final de su
vida útil. Se aplica tanto al dispositivo como a los
Acción obligatoria
accesorios.

Siga las instrucciones


Número del catálogo
para utilización

Número de serie Fecha de fabricación

Representante autorizado en la
Fabricante
Comunidad Europea

Versión 2.3 Página 9 de 244 CONFIDENCIAL


ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES

LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN


ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INSTALAR U OPERAR
ESTE EQUIPO.

USAR SOLAMENTE EL EQUIPO EN PERFECTAS CONDICIONES Y


PROTEGER A SÍ, PACIENTES Y TERCEROS CONTRA EVENTUALES
PELIGROS.

ESTE EQUIPO DEBE SER INSTALADO Y OPERADO POR PERSONAL


FAMILIARIZADO CON LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA
EVITAR LA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN TANTO
PRIMARIA COMO SECUNDARIA.

ESTE EQUIPO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA DIRECTIVA


RESTRICTION OF CERTAIN HAZARDOUS SUBSTANCES)
ROHS (RESTRICTION SUBSTANCES
(DIRECTIVA 2011/65/UE) Y DE LA DIRECTIVA DE DISPOSITIVOS
MÉDICOS (DIRECTIVA 93/42/EEC). OBSERVE QUE LA CONFORMIDAD
CON LAS DIRECTIVAS ROHS ESTÁ ASEGURADA BAJO LA
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL FABRICANTE.
MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA DEL PRODUCTO O
CONFIGURACIÓN INVALIDA A LA MARCACIÓN CE

DURANTE EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

El equipo debe transportarse y almacenarse, observando lo siguiente:

• Manipular con cuidado para evitar caídas e impactos.


• Las flechas del embalaje deben apuntar para arriba.
• No apilar arriba de la cantidad indicada en el embalaje
• Proteger contra la luz solar, humedad, agua y polvo.
• Observar los limites de temperatura, presión y humedad relativa

ANTES DEL USO DEL EQUIPO

Para garantizar una higiene adecuada y proteger contra enfermedades infecciosas,


antes de la primera utilización, el equipo debe limpiarse y desinfectarse observando las
instrucciones contenidas en este manual.

DURANTE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO

EL EQUIPO QUEDARÁ CONFIGURADO PARA UN VOLTAJE DE REDE


DURANTE SU INSTALACIÓN

Versión 2.3 Página 10 de 244 CONFIDENCIAL


ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ
CONECTADO A LA TENSIÓN CORRECTA.

• El equipo sólo debe ser instalado por asistentes técnicos autorizados por el
fabricante.
• Se deben seguir las recomendaciones de este manual servicio en cuanto a la
obligatoriedad de la existencia de conexión a tierra de protección.
• Se deben seguir las recomendaciones de este manual servicio en cuanto a la
obligatoriedad de la existencia de disyuntor de protec
protección.
• Instale el equipo en un lugar donde no esté en contacto con la humedad o el agua.
• Instale el equipo en un lugar donde no será dañado por la presión, temperatura,
humedad, luz solar directa, polvo, sales o productos corrosivos.
• El equipo no debe someterse a la inclinación, vibración excesiva o choque
(incluyendo durante el transporte y la manipulación).
• Este equipo no está diseñado para uso en presencia de vapores de mezclas
anestésicas inflamables o óxido nitroso.
• Se deben seguir las recomendacio
recomendacionesnes de este manual sobre EMC.
• Los equipos de comunicaciones y las fuentes generadoras de RF pueden afectar el
funcionamiento del equipo.
• El equipo puede causar interferencias de radio o interrumpir la operación de
equipos cercanos, siendo necesario tomar medidas medidas mitigatorias, como
reorientación, reubicación del equipo o blindaje del local.
• Compruebe el voltaje del equipo durante la ejecución de la instalación eléctrica.
Riesgo de dañar el equipo.
• El equipo debe estar perfectamente fijado según el manual. Riesgos
iesgos de vuelco.
vuelco
• El operador debe colocarse en una zona protegida para tener contacto visual con el
paciente durante toda la operación. En la imposibilidad de la situación arriba
descrita, un biombo con protección contra Rayos X debe ser instalado para que qu el
operador pueda ser protegido, por estar detrás, durante la toma radiográfica.
• La instalación en Brasil debe cumplir los requisitos de protección radiológica
previstos por la "Orientaciones básicas para la Protección Radiológica en
Radiodiagnóstico Médico
Méd y Dental" - Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria, de
acuerdo con la Portaria MS / SVS n º. 453, fechado el 1 de junio de 1998.

Versión 2.3 Página 11 de 244 CONFIDENCIAL


PROTECCIÓN CONTRA RADIACIÓN

LA CALIBRACIÓN Y PRUEBA DEL EQUIPO REQUIERE LA EMISIÓN DE


RAYOS X, POR LO TANTO, DEBEN ADOPTARSE MEDIDASDE DE
PROTECCIÓN CONTRA LA RADIACIÓN IONIZANTE PARA EVITAR
EFECTOS COLATERALES.

NO SE RECOMIENDA EL USO DEL EQUIPO DE RAYOS X EN MUJERES


EMBARAZADAS.

• Las normas legales de protección contra las radiaciones válidas deben ser
observadas.
• La exposición a rayos X puede causar daños a las células del cuerpo humano. Por
lo tanto, protectores contra las radiaciones debe utilizarse para reducir la exposición
a la radiación. Se recomienda utilizar el delantal o el chaleco de bismuto o plomo
durante las exposiciones. El delantal y/o el chaleco de bismuto o plomo no
acompañan el equipo.
• Ninguna persona debe permanecer en la sala durante una exposición, a menos que
esté protegida contra la radiación ionizante.
• Durante una exposición, el o operador
perador debe situarse lo más lejos posible del conjunto
del tubo de rayos X, manteniendo una distancia mínima de 3m o poniéndose detrás
de una barrera física, para reducir al máximo la cantidad de radiación ionizante
absorbida .

EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA:

• EL EQUIPO SEA USADO PARA OTROS FINES DISTINTOS DE


AQUELLOS PARA LOS QUE SE HA PROYECTADO.

• DAÑOS CAUSADOS AL EQUIPO, EL OPERADOR Y/O EL


PACIENTE, COMO RESULTADO DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA
Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO EN DESACUERDO
DESAC CON
LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO QUE ACOMPAÑAN A
LOS EQUIPOS.

• OPERACIÓN INADECUADA DEL EQUIPO

DESPUÉS DE UTILIZAR / OPERAR EL EQUIPO

• Apague el equipo cuando el mismo no esté en uso por tiempo prolongado.


• Las capas protectoras plásticas deben descartarse y todas las partes que han
tenido contacto con el paciente deben ser desinfectadas a cada nuevo paciente
para evitar la transmisión de agentes infecciosos que puedan causar
enfermedades graves.
• Realice la limpieza y desinfección conforme
conforme instrucciones contenidas en este
manual.
• No modifique ninguna parte del equipo.
.
Versión 2.3 Página 12 de 244 CONFIDENCIAL
PRECAUCIONES PARA REDUCCIÓN DE IMPACTO AMBIENTALES
Alliage S/A busca alcanzar una política ambiental para promover el suministro de
productos médicos y odontológicos ambientalmente conscientes que continuamente
minimizan el impacto ambiental y son más amigables al medio ambiente y a la salud
humana.

Para mantener un impacto mínimo al medio ambiente, observe las recomendaciones


abajo:

• Tras la instalación encamine los


los materiales reciclables para proceso de reciclaje.
• Durante el ciclo de vida del equipo, apáguelo cuando el mismo no estuviera en uso.
• Para prevención de la contaminación ambiental, el descarte de las capas plásticas
protectoras y otros consumibles deben seguir el procedimiento normal del
consultorio odontológico para residuos biomédicos.

Los residuos biomédicos engloban materiales no agudos susceptibles de causar


enfermedades sospechosas de abrigar organismos patogénicos que deben almacenarse
en una bolsa sa amarilla debidamente rotulada con un símbolo de riesgo biológico,
almacenados en un recipiente resistente a perforaciones, estanque, hasta ser recogidos
para incineración.

PRECAUCIONES EN CASO DE INUTILIZACIÓN DEL EQUIPO

Para evitar contaminación ambiental


ambiental o uso indebido del New IDA cuando el mismo
fuera inutilizado, estos deben descartarse (conforme legislación vigente) en un lugar
apropiado, pues los materiales existentes en su interior pueden contaminar el medio
ambiente.
Para el Espacio Económico Europeo (EEE), este producto está sujeto a la Directiva
2002/96/CE, así como a las leyes nacionales correspondientes. Esta directiva exige que el
producto se lleve a un lugar especial de recolección de basura al final de su vida
vid útil. Se
aplica tanto al dispositivo como a los accesorios
Entre en contacto con el revendedor si la disposición final del producto fuera

ESTE EQUIPO NO DEBE ELIMINARSE COMO BASURA DOMÉSTICA.

Versión 2.3 Página 13 de 244 CONFIDENCIAL


PARTE A - INSTALACIÓN
1 HERRAMIENTAS NECESARIAS
Las siguientes herramientas especiales son necesarias durante la calibración de la
máquina:

Figura 1 - Herramientas utilizadas para calibrar el equipo.

Regla
Image layer phantom CCD

Herramienta de Calibración Cefalométrica

Herramienta Fluorescente

Versión 2.3 Página 14 de 244 CONFIDENCIAL


Complemento dispositivo de Densidad

Herramienta de Calibración Geométrica

Herramienta de Calibración de Densidad para FOV


superior a 8x8 Herramienta de Calibración de Densidad de hasta
FOV 8x8

Phantom de Prueba de Resolución


Filtro de aluminio

Versión 2.3 Página 15 de 244 CONFIDENCIAL


Las siguientes herramientas son necesarias durante la calibración de la máquina:

Kit llave Allen pulgada larga abombada


Kit llave Allen milímetro
Kit destornilladores
Kit llave Philips
kit LlaveFija - 1/4" x 5/16";
3/8"x7/16";1/2"x9/16";5/8"x11/16";3/4x25/32"; 1"
Alicate de Corte
Alicate de Pico
Alicate Universal
Alicate para engarce cables de red
Multímetro
Nivel
Trena
kit Punta bocal Allen para Atornillador
Perforadora y Atornillador eléctricos
Llave carraca con prolongador
Kit de brocas de Widia - 6, 8 y 10mm
Kit de broca para Chapa mm - 6, 8 y 10mm
Probador cable de red

Versión 2.3 Página 16 de 244 CONFIDENCIAL


2 ENTREGA Y TRANSPORTE
2.1 ENTREGA
Antes de desembalar, verifique la condición de los embalajes de transporte.
Del lado de afuera de las cajas, hay dos etiquetas que ofrecen prueba de cualquier
error en la manipulación. La figura abajo exhibe las dos etiquetas.
Figura 2 - Etiquetas de Monitoreo

Etiqueta de Inclinación Etiqueta de Impacto

La activación de monitoreo relativo al impacto indica un impacto superior al nivel pre-


determinado. La activación de monitoreo relativo a la inclinación indica una inclinación
inaceptable. Ambas se utilizan para monitorear cargas durante el transporte, garantizando
que su producto llegue a su destino en su condición original.
Antes de desembalar, verifique la activación de las etiquetas de monitoreo y, caso ellas
hayan sido activadas, siga el procedimiento abajo para recepción.

• POR FAVOR, NO RECUSE LA ENTREGA.


• Un indicador activado (ROJO) en la etiqueta no significa que ocurrió algún daño.
Indica solamente que la caja sufrió un impacto o fue manipulada arriba de un nivel
normalmente anticipado. Solamente un a inspección puede determinar si ocurrió
algún daño.
• Si el indicador en la etiqueta está ROJO, favor hacer una observación en el
conocimiento de embarque o en el recibo o documento de entrega.
• Examine el contenido inmediatamente en busca de posible daño.
• Si se encontrara daño, informe a la transportadora inmediatamente y siga el
procedimiento normal para una inspección de la transportadora y entre con una queja
de daño confidencial.

Versión 2.3 Página 17 de 244 CONFIDENCIAL


2.2 DESEMBALAR

2.2.1 UNIDAD PANORÁMICA

Usted recibirá el embalaje con el equipo en horizontal, como se muestra en la figura


siguiente.

Figura 3 - Embalaje de la unidad principal

Versión 2.3 Página 18 de 244 CONFIDENCIAL


Para moverla con una paletara o una montacarga, observe la posición del centro de
gravedad indicado en la cajá.
Figura 4 - Indicação do centro de gravidade

Con el auxilio de un atornillador, quite la tapa y laterales dejando solamente el palete


lateral como se muestra en la figura siguiente
Figura 5 - Embalaje de la unidad principal sin laterales y tapa

Versión 2.3 Página 19 de 244 CONFIDENCIAL


Al final de esta etapa usted tendrá acceso al equipo. Saque todas las cajas y piezas
fijas en el interior del embalaje dejando solamente el equipo principal como se muestra en la
figura siguiente.

Figura 6 - Embalaje sólo con el equipo

Versión 2.3 Página 20 de 244 CONFIDENCIAL


Con cuidado, levante el equipo a la posición vertical apoyando el mismo sobre el
palete lateral, como se muestra en la figura siguiente.

Figura 7 - Embalaje en posición vertical

Quite el palete que ahora se encuentra en el lateral, dejando la base libre para mover el
equipo.

Versión 2.3 Página 21 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 8 - Retirada del pallet lateral

2.2.2 OPCIONAL CEFALOSTATO

Usted recibirá el embalaje del opcional cefalostado, como se muestra en la figura


siguiente.

Figura 9 - Embalaje del opcional cefalostato

Con el auxilio de un atornillador, quite la tapa y laterales dejando solamente el palete


inferior como se muestra en la figura siguiente.

Versión 2.3 Página 22 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 10 - Embalaje del opcional cefalostato sin laterales y tapa

El cefalostato ya viene montado de la manera que será instalado en el equipo.


Saque la caja con accesorios y suelte el soporte del cefalostato.
Figura 11 - Soltando cefalostado del embalaje

Mueva el cefalostato en la dirección indicada para desengancharlo del soporte.

Versión 2.3 Página 23 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 12 - Sentido para la liberación del cefalostato del soporte

Quite la tapa y saque todos los soportes de transporte del cefalostato

Figura 13 - Cefalostato listo para la instalación

Versión 2.3 Página 24 de 244 CONFIDENCIAL


2.2.3 OPCIONAL BASE

Usted recibirá el embalaje de la base opcional, como se muestra en la figura siguiente.


Figura 14 - Embalaje de la base opcional

Quite la tapa superior para tener acceso a la base.

Figura 15 - Embalaje de la base opcional sin tapa

Dos barras bloquean base. Suelte todos los tornillos y extráigalos para sacarla del
embalaje.

Versión 2.3 Página 25 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 16 - Sacando las barras de bloqueo

Versión 2.3 Página 26 de 244 CONFIDENCIAL


2.3 TRANSPORTANDO
NDO LA UNIDAD PARA LA SALA DE INSTALACIÓN

LA UNIDADSE PROYECTÓ PARA SER FACILMENTE


MANIPULADA POR UNA PERSONA Y PARA SER FÁCILMENTE
MOVIDA DENTRO DE LAS INSTALACIONES, CONSIDERANDO
QUE NO HAYA ESCADAS Y QUE SALAS Y ENTRADAS SEAN DE
DIMENSIÓN ESTÁNDAR.

SI NECESARIO, MANIPULE EL EQUIPO CON LA AYUDA DE OTRA


PERSONA. RIESGOS DE VUELCO
VUELCO.

MOVER EL EQUIPO ADECUADAMENTE ES DE TOTAL


RESPONSABILIDAD DEL TÉCNICO AUTORIZADO. EL
FABRICANTE NO DEBE SER RESPONSABILIZADO EN CASO DE
ACCIDENTE DURANTE EL TRANSPORTE.

LAS INFORMACIONES AQUI PRESENTADAS SIRVEN


SOLAMENTE COMO ORIENTACIÓN.

2.3.1 MOVIENDO LA UNIDADEN


UNIDAD PLANO HORIZONTAL

Antes de iniciar el movimiento, saque las tapas traseras de la columna y la cubierta de la


torre.

Figura 17 - Sacando las tapas traseras de la columna y cubierta de la torre

Versión 2.3 Página 27 de 244 CONFIDENCIAL


El embalaje ya viene con un dispositivo de movimient para llevar el equipo hasta el
lugar de instalación.
Figura 18 - Dispositivo de movimiento

Sostenga la unidad firmemente y quite los tornillos que fijan el equipo en el palete.
Incline ligeramente el equipo apoyando sobre las ruedas y muevalo con cuidado
fuera del palete hasta que esté en seguridad a nivel del suelo.
Figura 19 - Movimiento de la unidad

Para mover la unidad en el plano horizontal del suelo, incline la misma hasta sentirla
estable, o sea, que el centro de gravedad de la unidad esté encima de las ruedas de

Versión 2.3 Página 28 de 244 CONFIDENCIAL


dispositivo de movimiento. Mueva la unidad empujándola o tirandola, como se muestra a
continuación.

Versión 2.3 Página 29 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 20 - Movimiento de la unidad en el plano horizontal

ANTES DE DESBLOQUEAR
DES LA UNIDAD DEL PALETE,
PA
ASEGÚRESE QUE HAYA SUFICIENTE ESPACIO LIBRE PARA
MOVERLO,, QUE EL PISO SEA UN PLAN HORIZONTAL Y ESTE ES
CIENTO DEL ESFUERZO FÍSICO NECESARIO PARA HACERLO.

2.3.2 SUBIENDO UN ESCALÓN


Mueva la unidad para adelante hasta llegar al escalón. Incline la unidad en su dirección
hasta alcanzar la altura del
el escalón. Empuje la unidad hasta que la rueueda de adelante esté
arriba del escalón.. Incline la unidad para arriba y muévala hasta que ambas ruedas estén
arriba del escalón.

2.3.3 BAJANDO UN ESCALÓN


Mueva la unidad para atrás hasta llegar al escalón. Incline la unidad para lejos suyo
hasta alcanzar la altura del escalón.
escalón Tire la unidad hasta que la rueda dee adelante esté arriba
del escalón. Incline la unidad para arriba y muévala hasta que ambas ruedas estén arriba del
escalón.

2.3.4 SUBIENDO RAMPAS

Empuje la unidad para subir rampas. La inclinación máxima recomendada es de 7


(siete) grados.

Versión 2.3 Página 30 de 244 CONFIDENCIAL


2.3.5 BAJANDO RAMPAS

Empuje cuidadosamente la unidad para bajar rampas. La inclinación máxima


recomendada es de 7 (siete)
ete) grados.

2.4 TRABANDO LA UNIDAD SIN LA BASE INDEPENDIENTE


ENTE

2.4.1 INSTALANDO EL SOPORTE DE PARED

El soporte de parte se utiliza para dar estabilidad al equipo. Para la instalación del
soporte de pared siga las siguientes instrucciones.

NUNCA PERFECTA EN UNA PARED SIN VERIFICAR PRIMER LA


EXISTENCIA DE LOS TUBOS Y CABLES OCULTOS

RIESGO DE INUNDACIÓN Y ELETROCUSIÓN.

Marque la altura de fijación de los tornillos a 1,27 m del piso.


Figura 21 - Altura del soporte de pared

Utilizando una cinta métrica, marque dos puntos en la pared con una distancia de
508mm.

Versión 2.3 Página 31 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 22 - Marcado de la posición del soporte

a) Tacos de pared
Para fijación en pared de albañilería utilice tacos de pared (acompaña el producto).
Siga las instrucciones siguientes.
Utilizando una broca de 10 mm realice 2 agujeros con la taladradora. Haga un
agujero con cerca de 70 mm.
Figura 23 – Haciendo el agujero en el lugar deseado

Versión 2.3 Página 32 de 244 CONFIDENCIAL


Ponga el taco de plástico de la pared insertándolas manualmente. Si lo necesita,
toquelo ligeramente con un martillo para igualarlo con la pared,

Figura 24 – Igualando el taco de pared

Coloque el soporte fijando con 2 tornillos y 2 arandelas (acompañado del producto).


Figura 25 - Instalación de la pieza compacta de fijación en la pared.

b) Taquete Mariposa

Versión 2.3 Página 33 de 244 CONFIDENCIAL


Para fijación en pared de tabla de yeso utilice taquete mariposa (no acompaña el
producto).
Figura 26 - Taquete Mariposa

Siga las instrucciones siguientes.


Utilizando una broca, haga un agujero que sea lo suficientemente grande para el paso
del taquete cuando está doblado.

Figura 27 – Taquete doblado

Coloque el soporte fijando con las dos taquetes

Versión 2.3 Página 34 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 28 - Instalación de la pieza compacta de fijación en la pared.

Una vez dentro de la pared, el taquete volverá a abrir.


A partir de ahí, empiece a atornillar el tornillo. Usted necesitará tirar suavemente el
tornillo mientras usted está atornillando para evitar que el bastón gire con el tornillo.
Figura 29 - Interior de la pared

2.4.2 EXTENSIÓN DEL SOPORTE DE PARED

Versión 2.3 Página 35 de 244 CONFIDENCIAL


En algunos lugares debido a la existencia de paredes con esquinas redondeadas o
rodapié que impidan que el equipo se apoye en la pared.

Figura 30 - Ejemplo de pared con redondeo

En este caso será necesario el uso de un extensor (no acompaña el producto).


Figura 31 - Barra de extensión del soporte de pared

2.4.3 FIJANDO LA UNIDAD

Versión 2.3 Página 36 de 244 CONFIDENCIAL


Con el auxilio de una cinta métrica, marque en el suelo la posición de 4 agujeros a
como se indica en la figura abajo
Figura 32 - Distancia de fijación de la base en mm

Mueva la unidad cerca del soporte de pared y sujete el uno al otro como se muestra a
continuación.
Figura 33 - Fijación en la columna

Fije la unidad al suelo apretando los 4 tornillos como se muestra a continuación.

Versión 2.3 Página 37 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 34 - Fijación de la columna en el suelo

Versión 2.3 Página 38 de 244 CONFIDENCIAL


2.4.4 NIVELANDO LA UNIDAD

Después de prender la unidad con la pieza de soporte de pared, mueva el equipo para la
posición vertical apretando el tornillo conforme se exhibe abajo.
Figura 35 - Proceso de ajuste de nivelación

Confirme si la columna está verticalmente nivelada


y ajuste el nivel apretando el tornillo

A continuación, verifique la inclinación del apoyo de mentón con un nivel. Si fuera


necesario ajustar el nivel, suelte las tuercas de los tornillos superiores, ajuste la nivelación y
apriételas tuercas. Siga el proceso abajo.

Versión 2.3 Página 39 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 36 - Proceso de ajuste de inclinación del apoyo de mentón

Verifique la nivelación de apoyo de mentón con un nivel


Mueva la columna para arriba hasta que el tornillo este accesible

Suelte el tornillo superior y ajuste la nivelación

Confirme el nivel do apoyo de mentón conforme se exhibe abajo.

Figura 37 - Proceso de ajuste de nivelación del apoyo del mentón

Confirme el nivel de apoyo de mentón Ajuste la nivelación apretando el tornillo


de nivel

Versión 2.3 Página 40 de 244 CONFIDENCIAL


Si fuera necesario ajustar la nivelación, haga eso apretando el tornillo inferior.

2.5 TRABANDO LA UNIDAD EN LA BASE


PARA FIJACIÓN DEL SOPORTE DE PARED CONSIDERE LA
ELEVACIÓN RELATIVA A BASE.

2.5.1 TRABANDO LA UNIDAD

Localice los orificios de montaje de la columna en la parte central anterior y posicione


la unidad alineando con los orificios Apriete los tornillos de trabamiento,
trabamiento prendiendo
firmemente la unidad a la base.
Figura 38 - Orificios de montaje

INSTALE EL EQUIPOEN LA BASE ANTES DE FIJARLO EN LA


PARED. RIESGOS DE VUELCO.

2.5.2 NIVELANDO LA
A BASE

La base puede
uede nivelarse girando los tornillos de nivelación sobre los niveladores
conforme se exhibe en la foto abajo. Utilice una llave Allen para apretarlos tornillos
niveladores. Después de nivelada, ajuste los niveladores restantes apretando en la dirección
del piso para dar el máximo de estabilidad.

Versión 2.3 Página 41 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 39 - Proceso de nivelación de la base

Niveladores Ajuste de los tornillos niveladores

2.6 CONECTANDO LA UNIDAD AL ENCHUFE

ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD, VERIFIQUE LA RED


ELÉCTRICA CON UN MULTÍMETRO.

VERIFIQUE SI LOS CABLES DE ENTRADA DEL


TRANSFORMADOR CONECTADOS A LA PLACA DE
DISTRIBUCIÓN ESTAN CORRELOS CONFORME TENSIÓN DE LA
RED.

2.7 RETIRANDO LAS TRABAS DE TRANSPORTE

Después de instalar y fijar la máquina, retire todas las trabas de transporte conforme se
exhibe abajo.
Figura 40 - Procedimiento de remoción de la traba de transporte

Retire los tornillos de traba de rotación Retire la tuerca que prende la barra con rosca. Esta
(a) tuerca está localizada dentro del equipo próxima a la
placa principal.
(b)

Versión 2.3 Página 42 de 244 CONFIDENCIAL


Retire la tuerca del brazo giratorio Retire la tuerca y la barra con rosca.
(c) (d)

Corte las abrazaderas y retire las trabas Corte las abrazaderas y retire las trabas
(e) (f)

NO CONECTE EL EQUIPO HASTA QUE TODAS LAS TRABAS


HAYAN SIDO RETIRADAS. ESO PUEDE DAÑAR SU EQUIPO.

2.8 INSTALACIÓN DEL BRAZO CEFALOMÉTRICO OPCIONAL

2.8.1 PRENDIENDO EL BRAZO CEFALOMÉTRICO

Posicione el brazo cefalométrico conforme se exhibe abajo para fijar el primer tornillo
en la traba del brazo en la columna del equipo.

Versión 2.3 Página 43 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 41 - Posicionando el brazo cefalométrico para instalación en la columna slim

Herramientas
Posicione el brazo del cefalostato en el
soporte.

Inserte el brazo del cefalostato en el pin guía Prenda el brazo del cefalostato con cuatro
y empuje para la posición. (4) tornillos en la parte inferior

Prenda la protección del brazo del


Versión 2.3 Página 44 de 244 CONFIDENCIAL
cefalostato

Mueva el brazo para la posición horizontal y apriete el segundo tornillo, posibilitando


el ajuste del nivel del brazo. Haga lo mismo con los otros tornillos.

2.8.2 FIJANDO UNA BASE CEFALOMÉTRICA DIGITAL

Retire la protección cefalométrica digital para manipularla fácilmente. Coloque en la


posición y prenda ambos tornillos.

2.8.3 NIVELANDO EL BRAZO DEL CEFALOSTATO

Utilice un nivel para colocar el brazo en posición y ajustar el nivel del brazo utilizando
el tornillo siguiente. Cuando esté en posición, apriete los cuatro tornillos de trabamiento.

Figura 42 - Tornillo de nivelación del brazo

2.9 INSTALACIÓN DEL SOPORTE TOMOGRÁFICO


2.9.1 PRENDIENDO EL SOPORTE TOMOGRÁFICO

Posicione el suporte tomográfico conforme se exhibe abajo.

Versión 2.3 Página 45 de 244 CONFIDENCIAL


Inserte el soporte tomográfica en el brazo Inserte los cuatro espaciadores en la parte
giratorio y prenda con cuatro tornillos trasera del sensor

Fije el sensor en el soporte tomografico con Inserte los cables de comunicación, trigger,
cuatro tornillos protección a tierra y alimentación en el
sensor tomografico. Adjuntarlos usando
abrazadera como se muestra en la figura y
asegurarse de que no se enganchen durante
el movimiento

Versión 2.3 Página 46 de 244 CONFIDENCIAL


Fijar el soporte laser y la chapa
que soporta la cubierta de plástico
Inserte y fije la cubierta trasera

Fije el botón de bloqueo


Inserte y fije el panel frontal

Inserte y fije la parte metálica de acabado


Inserte y fije la cubierta de acabado del snap frontal

Versión 2.3 Página 47 de 244 CONFIDENCIAL


3 SISTEMA
ISTEMA DE LA COMPUTADORA

3.1 REQUISITOS DEL SISTEMA DE LA COMPUTADORA

La computadora para el equipo Eagle 3D debe cumplir los siguientes requisitos.

Tabla 1 - Pre-requisitos de Hardware


Ítem Requisito
CPU Intel ® Core ™ i7 4.0 GHz o
superior
Sistema Operativo
Opera Windows 10 Professional - 64 bit
Windows 8.1 Professional - 64 bit
Windows 8 Professional - 64 bit
Windows 7 Professional - 64 bit
Memoria 16 GB RAM
Disco duro 1 TB o superior
Placa Madre 2 o más slot PCI Express
Placa de Video NVidea Geforce GTX 1060 6GB o
superior
Fuente 400 RMS*
Conector
onector usb 2x USB 2.0
PCI Gigabit Ethernet dedicada
Pantalla 1920 x 1080 - Full HD

* Conectores de alimentación suplementaria PCI Express compatible con placa de video

LA COMPUTADORA DEBE ESTAR APROBADA POR LA CE Y


CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE BAJA TENSIÓN 2014/35/EU Y
LA DIRECTIVA EMC 2014/30/EU. ADEMÁS, PARA AYUDAR A
GARANTIR UN DESEMPEÑO IDEAL, CERTIFÍQUESE DE QUE TODOS
LOS PROGRAMAS INSTALADOS ESTÁN LIBRES DE VIRUS Y SE
PROBARON ADECUADAMENTE PARA QUE NO INFLUENCIE EN EL
SOFTWARE DE ADQUISICIÓN D
DE
E IMAGEN DESPUÉS DE INSTALADO.

3.2 INSTALACIÓN DE HARDWARE

EL ADAPTADOR DE RED SE ENVÍA JUNTO CON EL EQUIPO.


ENTRE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO EN COMPUTACIÓN
CERTIFICADO PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN DEL
ADAPTADOR DE RED. DAÑOS CAUSADOS POR
MANTENIMIENTO NO AUTORIZADO NO ESTÁN CUBIERTOS POR

Versión 2.3 Página 48 de 244 CONFIDENCIAL


SU GARANTÍA.

a) Instale los drivers a partir del sitio de Intel.

b) Verifique si el adaptador de red se instaló correctamente accediendo

c) Después de la instalación del driver, reinicie la computadora.

3.3 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE LA COMPUTADORA

3.3.1 CONFIGURACIÓN DEL ADAPTADOR DE RED

Para verificar la instalación de la tarjeta de red, siga el procedimiento:

1– Verifique si el sistema Windows instaló automáticamente el driver para la tarjeta de


captura.

Control Panel All items Control Panel System Device Manager Network Adapters

Versión 2.3 Página 49 de 244 CONFIDENCIAL


2- Confirme que el adaptador de red está instalado. Si no, instale el driver de la tarjeta de red
utilizando el CD enviado con el equipo.

3 – Después de la instalación, reinicie la computadora.

Para verificar la instalación de la tarjeta de red, siga el procedimiento:

1 – Vaya para el Panel de Control Red Internet de Red

2 –Haga un clic con el botón derecho del ratón en la conexión DESKTOP Intel Gigabit CT,
y acceda las propiedades.

3 - Vaya para Configuraciones pestaña Avanzadas y busque elítem " Buffer


Recibimiento"
4 - Inicialmente, esta configuración está deshabilitada. Altere el valor para 2048 y
haga un clic en OK.

5 - Vaya para Configuraciones pestaña Avanzadas y busque el ítem " Buffer de


Transferencia"
6 - Inicialmente, esta configuración está deshabilitada. Altere el valor para 2048 y
haga un clic en OK.
Versión 2.3 Página 50 de 244 CONFIDENCIAL
7 - Vaya para Configuraciones pestaña Avanzadas y busque el ítem "Paquete
Jumbo"
8 - Inicialmente, esta configuración está deshabilitada. Altere el valor para 9014 y haga un
clic en OK.

9 - Vaya para Configuraciones pestaña Administración de Energía y marque todos los


ítems.

Versión 2.3 Página 51 de 244 CONFIDENCIAL


10 – Seleccione Protocolo de Internet Versión TCP/IP Propiedades
11 – Defina la dirección de IP 192.168.5.10 y Máscara de Subred 255.255.255.0

Versión 2.3 Página 52 de 244 CONFIDENCIAL


VERIFIQUE SI LA DIRECCIÓN DE IP ES EXCLUSIVA. SI NO LO
FUERA, DEFINA UNA DIRECCIÓN DE IP DIFERENTE.

12 – Verifique si el link speed está en Full Duplex 1.0 Gbps

Versión 2.3 Página 53 de 244 CONFIDENCIAL


3.3.2 RETIRAR/INHABILITAR SOFTWARE EN CONFLICTO

Antes de la instalación del software, será necesario retirar y/o inhabilitar software en
conflicto.

a) Inhabilite el siguiente software

Firewall Windows
Microsoft Security Essentials
Control de Cuenta de Usuario (UAC)
Windows Update

b) Retire el siguiente software

Antivirus
Software que incluye motores de bancos de datos
Versión 2.3 Página 54 de 244 CONFIDENCIAL
Software que permite acceso de otros recursos de red

Versión 2.3 Página 55 de 244 CONFIDENCIAL


4 CONFIGURACIÓN DEL SENSOR

4.1 SENSOR PANORÁMICO Y CEFALOMÉTRICO


4.1.1 INSERTANDO LA CONFIGURACIÓN DEL SERVICIO

EN CASO DE CONFLICTO CON LA DIRECCIÓN DE IP,


INHABILITAR OTRAS REDES PARA ACCEDER LA
CONFIGURACIÓN DE SERVICIO Y ALTERAR LA DIRECCIÓN DE
IP.

Para acceder la configuración de servicio del sensor, la configuración de red debe


concluirse y el equipo debe estar conectado a la computadora.
Abra un navegador de internet y digite la siguiente dirección de IP:
192.168.5.100:8080
El navegador exhibirá esta página.

Acceda la pestaña Login, inserte el nombre de usuario y contraseña y presione Login.

Nombre de usuario: technician


Contraseña: technician

4.1.2 ALTERANDO DIRECCIÓN DE IP DEL SENSOR

Acceda pestaña de Configuración Básica y presione editar.


Altere la dirección de IP y presione “Submit”. El sensor exhibirá el mensaje
“Camera Configuration Updated”

Versión 2.3 Página 56 de 244 CONFIDENCIAL


Después, presione “Save User Setting”. El sensor exhibirá el mensaje
“UserConfigurationSaved”

La dirección de IP estándar para cada tipo de sensor está indicada abajo.

Tipo de Sensor Número de serie Sensor Dirección de IP


Solamente Pan DM 20-05K-10-00-R 192.168.5.100
Pan y Cef DM 20-08K-10-00-R 192.168.5.101

Cierre el navegador después de la configuración

Versión 2.3 Página 57 de 244 CONFIDENCIAL


4.2 SENSOR TOMOGRÁFICO

4.2.1 INSERTANDO LA CONFIGURACIÓN DE SERVICIO

EN CASO DE CONFLICTO CON LA DIRECCIÓN DE IP,


INHABILITAR OTRAS REDES PARA ACCEDER LA
CONFIGURACIÓN DE SERVICIO Y ALTERAR LA DIRECCIÓN DE
IP.

Abra el software Network Configuration Tool

Haga clic en Scan Network. El sensor se exhibirá en Rojo

Versión 2.3 Página 58 de 244 CONFIDENCIAL


Haga un clic en el sensor y, después, en la pestaña Device IP Configuration. A
continuación, haga clic en AutomaticRecovery (Force IP)

El sensor se exhibirá en Azul y un IP se configurará para el sensor.

Versión 2.3 Página 59 de 244 CONFIDENCIAL


Haga un clic en el sensor otra vez y, después, en la pestaña Device IP Configuration.
Seleccione Persistent IP Mode y defina el valor de IP 192.168.5.102. Haga clic en
Apply.

Abra el software GigEVisionDevice Status y confirme la dirección de IP.

Versión 2.3 Página 60 de 244 CONFIDENCIAL


5 SOFTWARE

5.1 INSTALACIÓN

5.1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

• CONFIGURACIÓN DE PC

a) Verifique si las especificaciones del PC están en conformidad con las


especificaciones recomendadas, o sea, memoria, SO, procesador
b) Inhabilitar los recursos administración de energía, stand-by y suspensión.
c) Verifique si el PC no está siendo utilizado como "servidor".

• INSTALAR SOFTWARE DENTAL IMAGING

Ejecute la Configuración. Aparecerá la siguiente pantalla.


1 - Presione AVANZAR:

2 – Seleccione la carpeta deseada para instalación y presione AVANZAR:

Versión 2.3 Página 61 de 244 CONFIDENCIAL


3 – Seleccione el nombre deseado en el Menú Iniciar y presione AVANZAR:

5 - Presione FINALIZAR para concluir la instalación:

Versión 2.3 Página 62 de 244 CONFIDENCIAL


7 - Después de instalar el programa en la computadora, haga un clic en el Menú
Iniciar Windows / Todos los Programas / Dental Imaging / Dental Imaging. La ventana
principal del software debe exhibir lo siguiente:

UNA VERSIÓN DIGITAL DEL MANUAL DEL USUARIO DEL


SOFTWARE SE PROPORCIONARÁ CON CARACTERÍSTICAS Y
DIRECTRICES TÉCNICAS SOBRE LA OPERACIÓN DEL
SOFTWARE.

Versión 2.3 Página 63 de 244 CONFIDENCIAL


Versión 2.3 Página 64 de 244 CONFIDENCIAL
5.2 CONFIGURACIÓN GENERAL

5.2.1 MENU EXPERTO

Para acceder al menú de experto siguiendo las instrucciones abajo.

- Inicie el software
- Asegure la tecla ALT, digite "d4b1" y haga un clic dos veces en Histograma
para acceder el menú Experto.

5.2.2 IDIOMA

El idioma del software es configurado automáticamente por el instalador. Para


cambiarlo, haga clic:

Herramientas Idioma

5.2.3 CONFIGURAR EMPRESA

La empresa del software es configurado automáticamente por el instalador. Para


cambiarla, haga clic:

Herramientas Experto Configurar Empresa

Versión 2.3 Página 65 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.4 LICENCIA

El software cuando instalado se queda en la licencia básica. Para cambiarla, haga clic:

Herramientas Experto Licencia

Versión 2.3 Página 66 de 244 CONFIDENCIAL


PARA LOS EQUIPOS TOMÓGRAFICOS SERÁ OBLIGATORIO LA
UTILIZACIÓN DEL HARDKEY PARA LA UTILIZACIÓN DE LA LICENCIA
AVANZADA

5.2.5 SELECCIONAR ALGORITMO CBCT

El software se instalará para la utilización del algoritmo CBCT versión 2.0. Para
cambiar accenda el link:

Herramientas Experto Algoritmo de Reconstrucción

5.2.6 CONFIGURACIÓN DE LA LICENCIA CBCT

PARA LA REALIZACIÓN DE ESTA ETAPA ES OBLIGATORIO QUE:


• LICENCIA AVANZADA ESTÉ SELECCIONADA
• ALGORITMO 2.0 ESTÉ SELECCIONADO
• COMUNICACIÓN CON LA PLACA PRINCIPAL HABILITADA
• EQUIPAMIENTO CONECTADO
• HARDKEY ESTÉ INSERTADO EN LA COMPUTADORA

a) Configuración por servidor

Para configurar la licencia CBCT versión 2.0, haga clic en

Ayuda Licencia

Se muestra la pantalla siguiente


Versión 2.3 Página 67 de 244 CONFIDENCIAL
El campo Hadrlock Label indicará el número de licencia.

Haga clic en el botón Descargar licencia del servidor. Una vez finalizada aparecerá la
siguiente pantalla.

Asegúrese de que Status está con el valor OK;


Haga clic en OK para completar la configuración.

b) Configuración por archivo

Para configurar la licencia CBCT versión 2.0, haga clic en

Ayuda Licencia

Se muestra la pantalla siguiente

Versión 2.3 Página 68 de 244 CONFIDENCIAL


Haga clic en Buscar licencia.
Seleccione el archivo de licencia guardado en el disco que tiene el mismo nombre que se
muestra en el campo Hardlock Label.

Asegúrese de que Status está con el valor OK;


Haga clic en OK para completar la configuración.

5.2.7 DESCARGA DEL ARCHIVO DE LICENCIA CBCT

En caso de que necessite hacer la descargar del archivo de licencia CBCT versión 2.0, siga
el siguiente procedimiento.

Versión 2.3 Página 69 de 244 CONFIDENCIAL


Abrir un navegador web (recomendado Google Chrome).
Ingrese la dirección http://186.249.47.34:80/EagleLicenses/ y pulse la tecla ENTRAR.

Ingrese las siguientes credenciales y haga clic "Log in":


Username : eagler
Password : Eagle*2017#

Haga clic en el archivo de licencia con el mismo número que se muestra en Hardlock
Label.

Guarde el archivo en una carpeta local.

Versión 2.3 Página 70 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.8 CONFIGURACIÓN DEL IP DEL SENSOR PAN Y TELE

Para definir la configuración de la máquina, acceda menú de servicio dando un clic en


Histograma. Altere la configuración en el menú

Herramientas Experto Configuración del IP del Sensor (Pan y Tele).

Se exhibirá la siguiente pantalla:

Configure siguiendo la tabla abajo

Tipo de Máquina Tipo de Sensor Cefalométrico


Solamente Pan Not installed
Snap Pan y Tele Same as used in the Pan (Snap)
Pan y Tele Fijo Dedicated sensor

Después de configurar, presione Verificar en la parte inferior para confirmar la


dirección de IP de los sensores.

LA DIRECCIÓN DE IP DEBE SER EXCLUSIVA. DE LO CONTRARIO,


DEFINA UN IP DIFERENTE.

5.2.9 INFORMACIÓN DEL SENSOR (PAN Y TELE)

Versión 2.3 Página 71 de 244 CONFIDENCIAL


Para obtener informaciones del sensor 2D realice el siguiente procedimiento.

- Haga clic en Nueva Pan o Nueva TELE para conectar con el sensor que desea obtener
las informaciones.
- Haga clic en

Herramientas Experto Información del Sensor (PAN y TELE)

Una ventana se abrirá conteniendo las informaciones de los sensores.


En esta ventana también se puede activar o desactivar la necesidad del señal ACTIVE
para el sensor conectado.

5.2.10 CONFIGURACIÓN MAINBOARD RED

Para habilitar la comunicación con la placa main que tenga esta característica haga clic:

Herramientas Experto Configuración mainboard red

Se mostrará la siguiente ventana

Versión 2.3 Página 72 de 244 CONFIDENCIAL


Haga clic en Mainboard with communication para habilitar la comunicación.

Los valores los estándares son

IP: 192.168.5.120
Gateway: 192.168.5.1
Mask: 255.255.255.0
Port: 1234

Haga clic en el botón Comprobar para probar la comunicación.

Si es necesario cambiar algún de los valores, ingrese los nuevos valores y haga clic en el
botón Enviar.

Haga clic en el botón OK para completar el proceso.

Versión 2.3 Página 73 de 244 CONFIDENCIAL


LA DIRECCIÓN DE IP DEBE SER EXCLUSIVA. DE LO CONTRARIO,
DEFINA UN IP DIFERENTE.

5.2.11 AUTO-CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA

In order to assure calibration, this tool enable the software monitors the temperature
change in the sensor and recalibrate the dark image if necessary.
To enable Auto Temperature Calibration access

Para garantizar la calibración, esta herramienta permite el software monitorizar el


cambio de temperatura en el sensor y calibrar la imagen oscura si es necesario.
Para habilitar la auto-calibración de temperatura haga clic en

Herramientas Experto Auto-Calibración de Temperatura

5.2.12 ABRIR LA CARPETA DE IMÁGENES DE LOS PACIENTES

El software guarda todas las imágenes adquiridas en una carpeta de seguridad


Para acceder a esta carpeta haga clic en

Herramientas Experto Abrir la Carpeta de Imágenes de los Pacientes

También se puedes utilizar las siguientes teclas de acceso directo

Ctrl + Shift + I

Versión 2.3 Página 74 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.13 PRUEBA ABRIR TIFF

Esta herramienta permite que generar la última imagen adquirida.

Para generarla haga clic en

Herramientas Experto Prueba Abrir TIFF

También se puedes utilizar las siguientes teclas de acceso directo

Tipo de imagen Acceso directo


PAN Ctrl + Shift + P
TELE Ctrl + Shift + C
ATM Ctrl + Shift + T

5.2.14 OCULTAR LINEAS

Esta herramienta permite ocultar manualmente que el software no haya sido cubiertas de
enmascarar.
Para realizar el enmascaramiento manual siga el siguiente procedimiento

Abrir una imagen con la línea

Versión 2.3 Página 75 de 244 CONFIDENCIAL


Con la herramienta Selección, seleccione la región de la línea y haga clic

Herramientas Experto Ocultar lineas

La posición de las líneas enmascarados, serán guardada el archivo dlp.ini


Regenerar la imagen y asegúrese de que la línea fue enmascarada.

Versión 2.3 Página 76 de 244 CONFIDENCIAL


NO ENMASCARE MÁS DE 8 LINEAS ADYACENTES

5.2.15 LOGS

Para cambiar los valores de las imágenes haga clic en

Herramientas Experto Logs

Se mostrará la siguiente ventana

Cambie los valores y haga clic en OK para aplicarlo.

5.2.16 DICOM SEND

Esta herramienta permite que el software envíe la imagen adquirida automáticamente al


servidor DICOM establecido por el usuario
Para habilitar lo envío automático de la imagen DICOM haga clic en

Versión 2.3 Página 77 de 244 CONFIDENCIAL


Herramientas Experto DICOM Auto send...

SÓLO PARA IMÁGENES 2D

5.2.17 HABILITAR GC

A fin de garantizar la calidad de imagen del equipo, dispositivos para prueba de calidad
podrán requerirse (Referencia 21 CFR 1.020,33 (d) (1)) para probar el desempeño y calidad
del sistema. Esos dispositivos se concibieron para proveer desempeño máximo de
informaciones con el mínimo esfuerzo.
Para habilitar el diagnóstico de calidad haz clic en

Herramientas Experto Habilitar GC

Versión 2.3 Página 78 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.18 NOTACIÓN DENTAL

Los sistemas de numeración dental son utilizados por los dentistas para la identificación
y referenciar un diente específico.
El software tiene 3 sistemas de notación dental: FDI, Universal y Palmer
Los sistemas se puede observar en la figura abajo:

Versión 2.3 Página 79 de 244 CONFIDENCIAL


Para seleccionar el sistema de Notación Dental deseada haz clic en

Herramientas Experto Notación Dental

Versión 2.3 Página 80 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.19 BACKUP

Para realizar copias de seguridad de los archivos de configuración y calibración haga clic
en

Herramientas Experto Backup

Será generado un archivo ZIP en la carpeta de instalación del software

Versión 2.3 Página 81 de 244 CONFIDENCIAL


5.2.20 RESTAURAR

Para realizar la restauración de los archivos de configuración y calibración,acceda:

Herramientas Experto Restaurar

Seleccione la carpeta que se encuentran los archivos de instalación y haga clic en


Restaurar.

El software aplicará los valores en el archivo Eagle.ini

5.3 CONFIGURACIÓNAVANZADA

La configuración Avanzada se selecciona alterando el archivo eagle.ini


El archivo de configuración se encuentra en C:\Dental Imaging Software

La descripción de todos los ítems se exhibe abajo.

ENCABEZADO
;
; Version 1.11 - Configuration file for Dental Imaging
Software
; Changes:
; - 1.1: CBCT_WITH_PAN: Binning_Xineos and
IndexOfFrameScout;
; - 1.2: CBCT_WITH_PAN: AirValueCBCT and
BoneValueCBCT;
; - 1.3: SOFTWARE_CONFIG:
TwoCCDSensorsOldFirmware;
; - 1.4: CBCT_WITH_PAN: CBCT_MAR_Factor;
; - 1.5: CBCT_WITH_PAN: CBCT_Calib_limMax2
changed from 1.04 to 1.06;
; - 1.6: SOFTWARE_CONFIG: Added EnableQA to
Enable QA Diagnosis on Tools;
; - 1.7: SENSORS_CONFIG: Added 'sad' to
Enable(0)/Disable(1) requirement of ACTIVE signal; Versión y revisión del archivo
; Changed
MainBoardWithComm to False;
; - 1.8: SOFTWARE_CONFIG: Added ToothSystem;
; OPTIONS_USER_IMAGE : Added
UserFiltersSequence5Name...UserFiltersSequence0Name
; Added
UserFiltersSequence5...UserFiltersSequence0
; - 1.9: CBCT_WITH_PAN: CBCT_Calib_limBMax
changed from 1.6 to 1.8; CBCT_Calib_limMax changed
from 1.04 to 1.08;
; CBCT_Calib_limMax2
changed from 1.06 to 1.08;
; - 1.10: SOFTWARE_CONFIG: Added
PanCephThreshold
; - 1.11: DEFAULT_IMAGE: Added crop

Versión 2.3 Página 82 de 244 CONFIDENCIAL


limits CropFirstColumnPan, CropFirstLinePan,
CropLastLinePan, CropFirstLineCeph, CropLastLineCeph
; OPTIONS_USER_IMAGE:
Added UserSmartSharpenPAN, UserSmartSharpenCeph and
UserSoftTissueLevel
; SOFTWARE_CONFIG: Added
ReconstructionAlgorithm, LastkVValue, FtpAddress,
ServerAddress and ServerValue
; DICOM: Added
TransferCBCTSCP
; CBCT_CALIBRATION: Added
calibration values
SENSORS_IP_CONFIG
PANSnapSensor=192.168.5.100
IP CCD Sensor Pan
CEPHSensor=192.168.5.101
IP CCD Sensor Ceph
CEPHSensorType=0
Configuración: Solamente Pan (0),
Snap (1) o Dedicada (2).
SENSORS_CONFIG
sbm=4
Binning mode. Ejemplo 4x4
sihPAN=2676
Tamaño de la Imagen para PAN
(altura).
sihCEPH=2676
Tamaño de la Imagen para TELE
(altura).
GANANCIA DEL SENSOR.
Tap1GainPAN=0
Tap1OffsetPAN=0
Observación: Esos valores se
Tap2GainPAN=0 modifican después de la calibración
Tap2OffsetPAN=0
Tap1GainCEPH=0
Tap1OffsetCEPH=0
Tap2GainCEPH=0
Tap2OffsetCEPH=0
SEÑAL ACTIVE
sad = 0 : Habilita la necesidad de
sad=1
una señal active
sad = 1 : Inhabilita la necesidad de
una señal active
DEFAULT_IMAGE
DefaultSharpenEdgeDetection=1
Valor automáticamente aplicado al
filtro. Valor igual a 1 significa que
el filtro no se aplicó.
DefaultSharpen=3
Valor automáticamente aplicado al
filtro. Valores permitidos: 3 o 5.
NoiseReductionFilterMatrixSize=3
Valor automáticamente aplicado a
la reducción de ruido Valores
permitidos: 2 o 3.
NumberDefectPixelPAN=4
Número de pixeles con
defectoenunasecuencia vertical para
PAN.
NumberDefectPixelCEPH=4
Número de pixeles con
defectoenunasecuencia vertical para
PAN.
PANSpliceLine=1018
Localización de línea de intervalo

Versión 2.3 Página 83 de 244 CONFIDENCIAL


para PAN
CEPHSpliceLine=1018
Localización de línea de intervalo
para TELE
SpliceLineErrorr=0.0025
Factor para encontrar líneas
muertas (pixel muerto).
VALORES DE LOG
LogPAN=0.0001
Valor de log para Pan
LogCEPH=0.0001
Valor de log para Ceph
LogTMJ=0.0001
Valor de log para ATM
LogBiteWing=0.0001
Valor de log para BiteWing
TMJ CONFIG
CheckIsTMJRef=0.01
Factor definió automáticamente la
imagen como ATM (utilizado en
placa principal sincomunicación).
TMJ_FirstSpace_BeforeFirstImage=18
Tamaño del primer espacio en la
imagen ATM
TMJ_ImageSz=610
Tamaño de la imagen ATM
ATM_SpaceBetweenImages=47
Tamaño del espacio entre las
imágenes ATM
ATM_LastSpaceAfterLastImage=82
Tamaño del último espacio en la
imagen ATM
CROP CONFIG
CropFirstColumnPan=0
CropFirstLinePan=0
Nota: Estos valores se modifican
CropLastLinePan=0 después de la calibración
CropFirstLineCeph=0
CropLastLineCeph=0
OPCIONES DE IMAGEN DE USUARIO
UserImageEnable=False
Habilitar opciones de imagen de
usuario
UserContrastPAN=1
UserGammaNetAPIPAN=1
Valor aplicado al filtro de usuario.
UserSharpenEdgeDetectionPAN=1 Valor igual a 1 no aplica el filtro.
UserSharpenPAN=1
UserSmartContrastPAN=4
UserContrastCEPH=1
UserGammaNetAPICEPH=1
UserSharpenEdgeDetectionCEPH=1
UserSharpenCEPH=1
UserSmartContrastCEPH=4
UserFiltersSequence1Name=
UserFiltersSequence1=
Personalizar secuencia de filtro de
UserFiltersSequence2Name= usuario. Nombre y secuencia
UserFiltersSequence2=
UserFiltersSequence3Name=
definidos por el usuario
UserFiltersSequence3=
UserFiltersSequence4Name=
UserFiltersSequence4=
UserFiltersSequence5Name=
UserFiltersSequence5=
UserFiltersSequence6Name=
UserFiltersSequence6=
UserFiltersSequence7Name=
UserFiltersSequence7=
UserFiltersSequence8Name=
UserFiltersSequence8=
UserFiltersSequence9Name=
UserFiltersSequence9=

Versión 2.3 Página 84 de 244 CONFIDENCIAL


UserFiltersSequence0Name=
UserFiltersSequence0=
UserFilterSelectedPAN=None
UserFilterSelectedCEPH=None
Nombre de la secuencia que se
aplicará automáticamente
TEJIDO BLANDO
UserSoftTissueLevel=0
Nivel de reducción de tejido
blando: 0 a 4
SOFTWARE CONFIG
Language=0
Idioma: Inglés (0), Portugués (1) y
Español (2).
Company=0
Empresa: Dabi(0) yPancorp (1)
PatientFilesFolderPANCEPH=
Camino en el cual imágenes en 2D
se guardarán.
PatientFilesFolderCBCT=
Camino en el cual imágenes en 3D
se guardarán.
PANAutoR_L=True
Insertar R y L automáticamenteen
lasimágenes PAN.
AutoPatientIDName=False
Insertar nombre e ID del paciente
automáticamente en las imágenes
en 2D.
PatientFolderMaxSize=500000000
Tamaño máximo de directorio que
contiene backup de las imágenes en
2D.
AutoTemperatureCalibrationPAN=False
Calibración automática de
temperatura para PAN. Valor
estándar: Falso
AutoTemperatureCalibrationCEPH=True
Calibración automática de
temperatura para CEPH. Valor
estándar: Verdadero
BasicLicense=True
Licencia Básica para Software
AdvancedLicense=False
Licencia Avanzada para Software
UpgradeRequired=True
N/A
SaveImageDefaultExt=tiff
Tipo estándar de archivo para
guardar imágenes en 2D. Este
formato se modifica si el usuario
guardar en un formato diferente.
TAMAÑO DE LA FUENTE
InsertNameFontSize=0
InsertR_LFontSize=0
Tamaño de la Fuente: Estándar (0),
Pequeño (1) y Menor (2).
InsertNamePosition=1
Posición del nombre: Cierto (0),
Centro (1) e Izquierda (2)
DIAGNÓSTICO GC
EnableQA=False
Diagnóstico de GC. Habilitar -
Verdadero; Inhabilitar - Falso
NUMERACIÓNDE LOS DIENTES
Tooth_System=0
Sistema de numeración de los
dientes: FDI (0), Universal (1) y
Versión 2.3 Página 85 de 244 CONFIDENCIAL
Palmer (2).

Versión 2.3 Página 86 de 244 CONFIDENCIAL


DOS SENSORES CCD FIRMWARE ANTIGUO
TwoCCDSensorsOldFirmware=True
True - Si configurado como dos sensores
CCD (dedicados), y ellos NO fueran
conectados simultáneamente.
TIPO DE ALGORITMO DE RECONSTRUCCIÓN
ReconstructionAlgorithm=1
Algoritmo: Version 1.0 (0) y la versión
2.0 (1)
ÚLTIMO VALOR DE KV SELECCIONADO
LastkVValue=0
Último valor de Kv seleccionado por el
usuario
SERVIDOR DE LICENCIA CBCT
FtpAddress=ftp://ftp.dabiatlante.com.br/ftp/eagle
r/LICENSES/
ServerValue: Servidor Web (1);
Servidor FTP (0)
ServerAddress=http://186.249.47.34:80/EagleLicens
es/

ServerValue=1
DICOM
DICOMStorageIPAddress=127.0.0.1
Dirección de IP Almacenamiento 2D
DICOM
DICOMStoragePort=1234
Puerta Almacenamiento 2D DICOM
DICOMLocalAE=ANY_SCP
Nombre del PC, empresa, etc. provistos
por el titular delservicio.
DICOMRemoteAE=ANY_SCU
Provisto por el titular delservicio.
DICOMAutoSend=False
Envío automático de imágenes 2D
DICOM al almacenamiento
DICOMPrintIPAddress=127.0.0.1
Dirección de IP Impresora 2D DICOM
DICOMPrintPort=1234
Puerta Impresora 2D DICOM
DICOMPrintRemoteAE=ANY_SCU
Nombre de la Impresora
DICOMPrintFilmSize=1
Tamaño del Filme: Ninguno = 0,
IN8x10 = 1, IN8_5x11 = 2, IN10x12 =
3, IN10x14 = 4, IN11x14 = 5, IN11x17
= 6, IN14x14 = 7, IN14x17 = 8,
CM24x24 = 9, CM24x30 = 10, A4 = 11,
A3 = 12
DICOMPrintLocalAE=
Perfil para Impresora 2D DICOM
DICOMPrintLocalAESelected=
Perfil seleccionado como estándar 2D
DICOM
DICOMEnableFilmOrientation_NoProfile=False
Si la impresora no consiguiera adicionar
perfiles, habilite este parámetro.
Habilitar - Verdadero; Inhabilitar - Falso
TRANSFERIR DICOM CBCT PARA SCP
TransferCBCTSCP=False
Transferir DICOM CBCT a SCP.
Habilita - True; Deshabilita - False
DICOMStorageUser=
Usuario del repositorio DICOM
DICOMStoragePwd=
Contraseña del repositorio DICOM
CBCT COM PAN

Versión 2.3 Página 87 de 244 CONFIDENCIAL


Binning_Xineos=1
Valores Binning_Xineos: 1 (Normal) o
2 (Binning2) solamente.
Si este valor fuera alterado, será
necesario recalibrar todo el CBCT.
Ver CBCT_Calib_minBBArea,
CBCT_Calib_minEllipseHeightCentere
dy
CBCT_Calib_minEllipseHeightDisplac
edabajo.
SaveRawImagesSeqAsFiles=False
Habilita guardar la captura de archivo
RAW.
NumberOfFramesPAN=3190
Número de cuadros de captura PAN
NumberOfFramesCollimatorCalPAN=30
Número de cuadros en la captura snap
FastCalibPAN=False
N/A
CalibCollimatorAirImgQuantityCBCT=100
N/A
IMAGEN SCOUT
NumberOfFramesScout=6
IndexOfFrameScout=4
Scout más rápido (Después Principal
1.108) NumberOfFramesScout=6 e
IndexOfFrameScout=4
Observación: nuevo perfil 24

Scout más lento (Antes del Principal


1.108)
NumberOfFramesScout=210 e
IndexOfFrameScout=2
FILTRO GAMA CBCT
GammaValue_CBCT_5X5=65535
GammaStrength_CBCT_5X5=1
Inhabilitar Filtro: Valor 65535; Fuerza 1
GammaValue_CBCT_8X8=65535
GammaStrength_CBCT_8X8=1
GammaValue_CBCT_8X12=65535
GammaStrength_CBCT_8X12=1
FILTRO SHARPEN CBCT
SharpenThreshold_CBCT=1000
SharpenGain_CBCT_5X5=1
Inhabilitar Filtro: Valor 1
SharpenGain_CBCT_8X8=1
SharpenGain_CBCT_8X12=1
CBCT TMJ CONFIG
FirstLastSpace_TMJ=40
Tamaño del último espacio en la imagen
ATM
ImageSize_TMJ=760
Tamaño ATM
SpaceBetweenImages_TMJ=60
Espacio entre las imágenes ATM.
FirstSpaceFromOriginal_ATM=300
Tamaño del primer espacio en la imagen
ATM
GUARDANDOIMÁGENESRAW
SaveIndividualRAWDataToDisk=False
Salva CBCT cruda para cada paciente
encarpetas separadas
CALIBRACIÓNEL AIRE
CBCT_Calib_limBMax=1.8
CBCT_Calib_rowColGoodPct=0.4
N/A
CBCT_Calib_limMax=1.08

Versión 2.3 Página 88 de 244 CONFIDENCIAL


CBCT_Calib_limMax2=1.08
CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA
CBCT_Calib_minBBArea=14
CBCT_Calib_maxBBArea=169
SeBinning_Xineos=1 (Estándar):
CBCT_Calib_minEllipseHeightCentered=45 CBCT_Calib_minBBArea=14,
CBCT_Calib_minEllipseHeightDisplaced=90
CBCT_Calib_minEllipseHeightCentere
d=45
eCBCT_Calib_minEllipseHeightDispla
ced=90.

SeBinning_Xineos=2:
CBCT_Calib_minBBArea=4,
CBCT_Calib_minEllipseHeightCentere
d=11
e
CBCT_Calib_minEllipseHeightDisplac
ed=22
CALIBRACIÓN DE DENSIDAD
CBCT_Calib_constLD=-16.4128
CBCT_Calib_constSTD=-7.4462
Constantes para auto generación de
CBCT_Calib_constUHD=5.8863 valores
CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA FINA
CBCT_Calib_GeoFineCalib_Views=300
Cantidad de visualizaciones para
calibración geométrica fina (Máx: 744)
CALIBRACIÓN DE DENSIDAD FINA
AirValueCBCT=-1000
BoneValueCBCT=1800
Valor estándar para Aire y Hueso de
Alta Densidad
Ar: -1000
Hueso de Alta Densidad: 1800
FILTRO MAR CBCT
CBCT_MAR_Factor = 0.95
Factor de multiplicación utilizado para
filtro MAR de calibración
MAINBOARD_NETWORK_CONFIG
MainBoardWithComm=True
Placa Principal con comunicación
Ethernet: Verdadero

Placa Principal sin comunicación


Ethernet: Falso
IPAddress=192.168.5.120
Dirección de IP de Placa Principal
Port=1234
Puerta de Placa Principal
GatewayAddress=192.168.5.1
Dirección de Gateway de Placa
Principal
SubnetMask=255.255.255.0
Máscara de Subred de la Placa Principal
MACAddress
Dirección de MAC de Placa Principal
COMM
LiveListTime_ms=20000
N/A
LiveListInsugerenciationEnable=False
N/A
LogCommEnable=False
Habilitar: Verdadero

Versión 2.3 Página 89 de 244 CONFIDENCIAL


Observación: Cuando habilitado, genera
log de comunicación y otras
informaciones importantes para
depuración. En contraste, causa atraso
en la ejecución de los procesos
CALIBRACION CBCT
AirCentered=12444
AirCentered55=12444
Nota: Estos valores se modifican
AirCentered68=12444 después de la calibración
AirDisplaced=12444
AngleHD55=0
AngleHD68=0
AngleHD88=0
AngleHD812=0
AngleHD816=0
AngleLD55=0
AngleLD68=0
AngleLD88=0
AngleLD812=0
AngleLD816=0
AngleSTD55=0
AngleSTD68=0
AngleSTD88=0
AngleSTD812=0
AngleSTD816=0
AngleUHD55=0
AngleUHD68=0
AngleUHD88=0
AngleUHD812=0
AngleUHD816=0
GeoCenteredU=0
GeoCenteredV=30
GeoCenteredTilt=0
GeoCenteredU55=0
GeoCenteredV55=30
GeoCenteredTilt55=0
GeoCenteredU68=0
GeoCenteredV68=30
GeoCenteredTilt68=0
GeoDisplacedU=60
GeoDisplacedV=30
GeoDisplacedTilt=0
FineCalibA55=0
FineCalibB55=0
FineCalibC55=0
FineCalibA68=0
FineCalibB68=0
FineCalibC68=0
FineCalibA88=0
FineCalibB88=0
FineCalibC88=0
FineCalibA816=0
FineCalibB816=0
FineCalibC816=0
MidpointX55=0
MidpointY55=0
MidpointZ55=0
MidpointX68=0
MidpointY68=0
MidpointZ68=0
MidpointX88=0
MidpointY88=0
MidpointZ88=0
MidpointX812=0
MidpointY812=0
MidpointZ812=0
MAR55Enabled=True
MAR55Threshold1=0.075
MAR55Threshold2=0
Versión 2.3 Página 90 de 244 CONFIDENCIAL
MAR55Threshold3=0
MAR55Sigma=7
MAR55MetalGrowingThreshold=0.0675
MAR55FrequencySplitSigma=2
MAR55MetalGrowingRadius=4
MAR55BorderSmoothingRadius=6
MAR68Enabled=True
MAR68Threshold1=0.075
MAR68Threshold2=0
MAR68Threshold3=0
MAR68Sigma=7
MAR68MetalGrowingThreshold=0.0675
MAR68FrequencySplitSigma=2
MAR68MetalGrowingRadius=4
MAR68BorderSmoothingRadius=6
MAR88Enabled=True
MAR88Threshold1=0.075
MAR88Threshold2=0
MAR88Threshold3=0
MAR88Sigma=7
MAR88MetalGrowingThreshold=0.0675
MAR88FrequencySplitSigma=2
MAR88MetalGrowingRadius=4
MAR88BorderSmoothingRadius=6
MAR812Enabled=True
MAR812Threshold1=0.065
MAR812Threshold2=0
MAR812Threshold3=0
MAR812Sigma=7
MAR812MetalGrowingThreshold=0.0585
MAR812FrequencySplitSigma=2
MAR812MetalGrowingRadius=4
MAR812BorderSmoothingRadius=6
NoiseVolume55Enabled=False
NoiseVolume55Iteration=3
NoiseVolume55P1=0.8
NoiseVolume55P2=0.3
NoiseVolume68Enabled=False
NoiseVolume68Iteration=3
NoiseVolume68P1=0.8
NoiseVolume68P2=0.1
NoiseVolume88Enabled=False
NoiseVolume88Iteration=3
NoiseVolume88P1=0.8
NoiseVolume88P2=0.1
NoiseVolume812Enabled=False
NoiseVolume812Iteration=3
NoiseVolume812P1=0.8
NoiseVolume812P2=0.1
CropBorderLeft=10
CropBorderRight=10
CropBorderTop=10
CropBorderBottom=10
Truncation55=328
Truncation88=328
Truncation812=328
Median55Enabled=False
Median55Size=3
Median68Enabled=False
Median68Size=3
Median88Enabled=False
Median88Size=3
Median812Enabled=False
Median812Size=3
Convolution55Enabled=False
Convolution68Enabled=False
Convolution88Enabled=False
Convolution812Enabled=False
ScatterEnabled=False
ScatterParameter1=0
ScatterParameter2=0
ScatterParameter3=0

Versión 2.3 Página 91 de 244 CONFIDENCIAL


ScatterParameter4=0
ScatterParameter5=0
Smoothing55Parameter1=20
Smoothing55Parameter2=1
Smoothing88Parameter1=20
Smoothing88Parameter2=1
Smoothing812Parameter1=20
Smoothing812Parameter2=1
WLLevel=2500
WLWindow=5800
HUPY1=0
HUPY2=1
HUCR1=0
HUCR2=0.11
HU55PX1=0
HU55PX2=1
HU88PX1=0
HU88PX2=1
HU812PX1=0
HU812PX2=1
HU816PX1=0
HU816PX2=1
AutoFineGeoRangeDmm=0
AutoFineGeoRangeU0mm=2
AutoFineGeoRangeV0mm=2
AutoFineGeoRangeAdegree=1.5
AutoFineGeoRangeBdegree=1.5
AutoFineGeoRangeCdegree=1.5
AutoFineGeoRangeDdegree=0
AutoFineGeoRangeEdegree=0
AutoFineGeoQuality=1024
AutoFineGeoSampling=600
JitterRangeRmm=0
JitterRangeDmm=0
JitterRangeU0mm=2
JitterRangeV0mm=2
JitterRangeAdegree=1.5
JitterRangeBdegree=1.5
JitterRangeCdegree=1.5
JitterRangeDdegree=0
JitterRangeEdegree=0
JitterQuality=2000
JitterSampling=600
JitterUserRangeRmm=0
JitterUserRangeDmm=0
JitterUserRangeU0mm=2
JitterUserRangeV0mm=2
JitterUserRangeAdegree=0
JitterUserRangeBdegree=0
JitterUserRangeCdegree=0
JitterUserRangeDdegree=0
JitterUserRangeEdegree=0
JitterUserQuality=512
JitterUserSampling=600
OMCShiftRange=2
OMCTiltRange=0
OMCQuality=1024
OMCSampling=600
RingArtifactEnabled=true
CenterX=-1
CenterY=-1
CorrectionLevel=1
RingCenterDetectionEnabled=0
NoiseReduction55Enabled=true
NoiseReduction55SpatialSigma=1
NoiseReduction55RangeSigma=1.3
NoiseReduction68Enabled=true
NoiseReduction68SpatialSigma=1
NoiseReduction68RangeSigma=1.3
NoiseReduction88Enabled=true
NoiseReduction88SpatialSigma=1
NoiseReduction88RangeSigma=1.3

Versión 2.3 Página 92 de 244 CONFIDENCIAL


NoiseReduction812Enabled=true
NoiseReduction812SpatialSigma=1
NoiseReduction812RangeSigma=1.3
HUSmallVoidDiameter=2
HULargeVoidDiameter=4
DetectorJitterMax=0
FadingRangeMax=0.194

Versión 2.3 Página 93 de 244 CONFIDENCIAL


PARTE B - CALIBRACIÓN
6 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO
6.1 ACCEDIENDO EL MENÚ DE SERVICIOS

Acceda la pantalla de la contraseña tocando la foto del equipo mientras la máquina está
cargando.

Inserte la contraseña: (+) (+) (Select) (-) (+) (Select);

Figura 43 - Insertar contraseña

6.2 CONFIGURANDO EL IDIOMA

Después de instalar la unidad mecánicamente, el primer paso es configurar el idioma


de la máquina.
Para alterar o idioma, inserte o menú de configuración de idioma presionando
SELECCIONAR.
Seleccione el idioma apropiado con MÁS / MENOS y presione seleccionar para
confirmar.

6.3 CONFIGURANDO EL TIPO EQUIPO

Para alterar la configuración de la máquina, acceda el menú tipo de máquina


seleccionando ConfigMachine en el menú principal.

Seleccione la configuración correcta de su equipo.

Versión 2.3 Página 94 de 244 CONFIDENCIAL


7 CALIBRACIÓN PANORÁMICA

ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN,


CONFIRME LA CALIBRACIÓN DE LA POSICIÓN PANORÁMICA
SIGUIENDO EL PROCEDIMIENTO DESCRITO EN LAS SECCIONES
7.5.2 Y 0 DE ESTE MANUAL. SI FUERA NECESARIA
CALIBRACIÓN, SIGA EL PROCEDIMIENTO COMPLETO DE ESTA
SECCIÓN, DE LO CONTRARIO, SALTE ESTA ETAPA.

DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO, HABRÁ EXPOSICIÓN A


RAYOS-X. TOME LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CUMPLIR LA
REGLAMENTACIÓN DE SEGURIDAD LOCAL.

7.1 PREPARACIÓN PARA CALIBRACIÓN

Para calibrar la posición panorámica, inserte el menú de configuración del servicio


conforme descrito en la Sección 6.

7.1.1 RETIRELAS PROTECCIONES DEL CABEZAL

Saque el knob del láser.

Figura 44 - Knob del láser

Retire la cubierta trasera del cabezal retirando los tornillos se exhibirá la figura a
continuación:

Versión 2.3 Página 95 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 45 - Retirando la cubierta trasera del cabezal.

Al retirar la portada frontal usted tendrá acceso al láser, colimador y placa del
cabezal

LA REGIÓN SUPERIOR DE LA PLACA DEL CABEZAL TIENE


ALTA TENSIÓN.

Antes de retirar completamente la cubierta trasera del cabezal, desconecte el


ventilador conforme se exhibe abajo.
Figura 46 - Desconecte el ventilador de la cubierta trasera del cabezal

Retire la cubierta frontal del


d cabezal retirando los tornillos se exhib
exhibirá la figura a
seguir:

Versión 2.3 Página 96 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 47 - Retirando la cubierta frontal del cabezal.

7.1.2 RETIRE LAS COBIERTAS DEL SENSOR

Para el sistema digital, retire el sensor de la máquina a fin de retirar sus cubiertas. Retire
la cubierta delantera - aquella que recibe los rayos-x – retirando los tornillos se exhibirá la
figura a continuación:

Figura 48 - Retirando la cubierta delantera del sensor

tornillos

Versión 2.3 Página 97 de 244 CONFIDENCIAL


7.1.3 RETIRE EL APOYO DE TÉMPORA

Para el sistema digital, retire el apoyo de témpora de la máquina a fin de calibrar el


sensor. Retírelo soltando los tornillos del soporte del paciente:

Figura 49 - Apoyo de témpora

Apoyo de
témpora

7.2 CALIBRANDO EL HAZ – SISTEMA DIGITAL

Posicione la herramienta fluorescente en la superficie del sensor conforme se exhibe


en la figura abajo:

Versión 2.3 Página 98 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 50 - Posicionando la Herramienta Fluorescente.

Inserte la opción Calibración del Pan en el menú de servicios. La primera pantalla de


este procedimiento de calibración exhibirá:

Figura 51 - Pantalla de Menú del Servicio de Calibración del Haz.

7.2.1 PRE-CALIBRACIÓN

En esta opción, el botón de exposición está activo. Protéjase y a los otros de la


radiación y ejecute una exposición a fin de iluminar el haz. Si el haz ilumina la herramienta
de calibración a la derecha, presione la tecla MÁS en el teclado y presione la tecla PARA
ARRIBA para ir para a la nueva posición. Si el haz ilumina la herramienta de calibración a
la izquierda, presione la tecla MENOS en el teclado y presione la tecla PARA ARRIBA para
ir para a la nueva posición. Repita el proceso hasta que el haz esté centralizado.
Versión 2.3 Página 99 de 244 CONFIDENCIAL
7.2.2 CALIBRACIÓN FINA

Para realizar la calibración fina, retire la Herramienta Fluorescente utilizada en la


sección anterior y haga una exposición.
Abra el software Dental Imaging y acceda la herramienta Experto.
Abra la herramienta de calibración del haz en el menú

Herramientas Experto Calibración del Colimador Pan.

El software iniciará un conteo regresivo de 9 segundos. Durante el conteo regresivo,


haga una exposición.

Figura 52 - Herramienta de Alineación Mecánica

Las líneas amarillas muestran los límites para la calibración y el haz de rayos X debe
permanecer dentro de este límite. El software le indicará si la calibración es correcta.

Versión 2.3 Página 100 de 244 CONFIDENCIAL


Para realizar la calibración fina, ajuste el colimador en el siguiente orden: altura,
inclinación y desvío horizontal del Haz de Rayo-X de acuerdo con las orientaciones abajo

ALTURA

Ajuste la altura del haz por ajuste mecánico del tornillo conforme se exhibe en la
figura abajo

Figura 53 - Ajuste de la altura del haz

Tornillo de fijación

Para proceder con calibración fina de la altura del haz, suelte levemente los tornillos
de fijación indicados en la figura y utilice el tornillo de ajuste.
El estándar de aceptación es que el haz quede entre 0 a 5 mm da extremidad inferior.

ÁNGULO

Ajuste el ángulo del haz por ajuste mecánico del tornillo conforme se exhibe en la
figura abajo

Versión 2.3 Página 101 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 54 - Ajuste angular del haz

Tornillo de Ajuste
Angular

Suelte levemente los dos tornillos de fijación indicados en la imagen y ajuste levemente
la inclinación del colimador.

AJUSTE HORIZONTAL

Utilice la herramienta de alineación mecánico del software Dental Imaging y del


software del equipo para ajustar el haz.

Tecla MÁS: mueva el haz para la derecha en la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
Tecla MENOS: mueva el haz para la izquierda en la pantalla (lado derecho del
equipo);
Observación: El haz se mueve aproximadamente 0,1 mm para cada punto
ajustado.

Certifíquese de que el haz está centralizado.

REPETIBILIDAD DEL HAZ

Una vez que el haz se calibró, haga 5 exposiciones para verificar la alteración en la
posición del haz presionando la tecla PARA ARRIBA en el intervalo entre cada exposición,
de esa forma dejándolo en cero y después volviendo para la posición de PAN.
Presione la tecla PARA ABAJO para avanzar para la próxima pantalla de
calibración.

Versión 2.3 Página 102 de 244 CONFIDENCIAL


7.3 CALIBRACIÓN DEL SENSOR PANORÁMICO

La próxima pantalla de calibraciones para calibración del sensor.

Para realizar la calibración, abra la herramienta de calibración en el software en

Herramientas Experto Calibración del Sensor Pan.

El software iniciará un conteo regresivo de 150 segundos. Durante el conteo regresivo,


haga una exposición de demonstración sin kV.
A continuación, presione OK. El software iniciará un conteo regresivo de 150 segundos.
Durante el conteo regresivo, realice una exposición, 80 kV, 8mA y filtro de aluminio 20
mm.

Aparecerá la siguiente pantalla:

El valor del pixel debe ser de aproximadamente 204. El software indicará si la


calibración fue exitosa. Si el valor fuera superior o inferior, reduzca o aumente el valor de
kVp siguiendo las instrucciones del software y repita el procedimiento hasta que el sensor
esté calibrado. Usted también puede ajustar el valor mA. Después de concluir, reinicie el
software para aplicar la calibración.
Presione la tecla PARA ABAJO cuando la calibración fuera concluida y vaya para el
próximo paso.

7.4 AJUSTE DE LA ALTURA DEL APOYO DE MENTÓN

Posicione un tornillo o otro objeto metálico en arriba de apoyo de mentón para


verificar el ajuste de su altura.
Versión 2.3 Página 103 de 244 CONFIDENCIAL
Figura 55 - Tornillo arriba del soporte de mentón

Haga una exposición utilizando el software Dental Imaging.


Presione OK antes de iniciar la exposición. El software iniciará un conteo regresivo de
150 segundos. Durante el conteo regresivo, haga una exposición.

Figura 56 - Exposición del tornillo en el soporte del mentón

El tornillo debe
quedar lo máximo
hasta 1 mm arriba del
soporte de mentón.

El tornillo debe quedarse lo máximo hasta 1 mm arriba del soporte de mentón.


Si necesario, ajuste la altura del soporte de mentón utilizando los tornillos que
prenden el soporte de mentón en la columna del equipo exhibida en la Sección 2.4.4. Repita
el procedimiento de la Sección 2.4.4 y este procedimiento hasta que el tornillo esté 1 mm
arriba del soporte de mentón.

7.5 CALIBRACIÓN DE EJE X, Y, y ROTACIÓN

Después de concluir con éxito el último paso, usted debe calibrar los ejes x, y, y
rotación del equipo

En esta pantalla, siga el procedimiento abajo para ajustar los parámetros.

• Alterne entre X, Y y Rotación presionando la tecla SELECT en el equipo.


• Ajuste el valor de X, Y y Rotación presionando las teclas MÁS y MENOS.
• Altere el ángulo de la posición del brazo del equipo presionando la tecla LÁSER.
Versión 2.3 Página 104 de 244 CONFIDENCIAL
• Presione la tecla PARA ARRIBA para ajustar la posición.

Esta pantalla tiene múltiples propósitos. Siga las instrucciones sin cambiar de pantalla
utilizando la tecla PARA ABAJO.

7.5.1 AJUSTE DE TRES PUNTOS

AJUSTE DE Y y ROT

Monte el Soporte de Aluminio y el Dispositivo de Calibración 2D en el Soporte del


Mentón conforme se exhibe abajo.

Figura 57 - Dispositivo de Calibración en el apoyo de mentón

Posicione la regla arriba del Dispositivo de Calibración 2D y aliñe el centro de la


regla al centro del sensor y al centro del colimador.
Verifique si la línea en el centro de la regla está alineada a la línea del Dispositivo de
Calibración 2D

Versión 2.3 Página 105 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 58 - Posicionando la regla acrílica

Lado del
colimador Lado del sensor

Si las líneas no estuvieran alineadas, retire la regla y ajuste el valor del eje Y y la
rotación en grado 0 (cero) en el equipo y reinicie la posición. Siga el procedimiento abajo.

• Presione la tecla SELECT para alternar entre las opciones de eje;


• Presione la tecla MÁS para aumentar el parámetro del eje;
• Presione la tecla MENOS para reducir el parámetro del eje;
• Presione la tecla PARA ARRIBA después de cada configuración para
reiniciar la posición del equipo;

Ajuste el eje Y y el eje de rotación hasta que el marcador de la regla esté cubriendo
totalmente la marca del phantom.

RETIRE LA REGLA ANTES DE MOVER EL EQUIPO PARA EVITAR


DAÑOS AL COLIMADOR.

La tabla abajo exhibe las direcciones de movimiento del eje:


Tabla 2 - Direcciones del movimiento del eje

Y+ Dirección del eje Y a partir del


operador

Y- Dirección del eje Y a partir del


operador

Rot - El brazo giratorio gira en el sentido


horario a partir de la visión de
arriba del equipo

Versión 2.3 Página 106 de 244 CONFIDENCIAL


Rot+ El brazo giratorio gira en el sentido
anti-horario a partir de la visión de
arriba del equipo

AJUSTE MECÁNICO DE Y

Después del ajuste previo, usted debe ajustar la centralización del brazo giratorio.
Primero, presione la tecla LÁSER dos veces para alterar para la posición 180 grados.
Presione la tecla PARA ARRIBA para ajustar la posición.
Repita el procedimiento de alineación. Verifique la distancia entre la línea de la regla y
la línea del phantom.
Retire la protección del brazo giratorio retirando los tornillos se exhibe en la figura a
continuación:

Figura 59 - Retirando la cubierta del Brazo Giratorio.

Suelte el tornillo de ajuste sin retirarlo y suelte levemente los cuatro tornillos que
prenden el brazo giratorio conforme se exhibe abajo.

Versión 2.3 Página 107 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 60 - Tornillos de ajuste mecánico – brazo giratorio

4 tornillos que prenden el brazo


giratório

Tornillos para ajuste


de la articulación del
brazo giratorio

Mueva mitad del error en la articulación del brazo giratorio. Cada vuelta de lo tornillo
gira el brazo giratorio 0,6 mm.
Retire la regla y presione la tecla PARA ARRIBA para que el equipo se mueva para la
posición de reinicio.
Repita este procedimiento hasta que el error en 180 grados sea inferior a 1 mm. Al
concluir, apriete todos los tornillos que prenden el brazo giratorio, y después apriete los
tornillos de ajuste de la articulación del brazo giratorio.

AJUSTE DE Y ENCERO GRADO

Retorne el equipo para la posición 0° grado presionando la tecla LÁSER para


seleccionar el grado y PARA ARRIBA para ir para la posición. Con la regla, verifique la
distancia entre la línea de la regla y la línea del Dispositivo de Calibración 2D. Si necesario,
ajuste el parámetro Y en la pantalla del equipo para igualar las líneas.

CONFIGURANDO X y ROTACIÓN A 90 GRADOS

Presione la tecla LÁSER para seleccionar la posición 90 grados, presione PARA


ARRIBA para ir para la posición.
Ajuste la posición del eje X conforme las instrucciones de la sección anterior para el
eje Y.
La tabla de referencia para el eje X es la siguiente:
Tabla 3 - Cuadro de referencia para el movimiento del eje X
Acción
X- Mueva el brazo para la
izquierda del operador
X+ Mueva el brazo para la derecha
del operador
Versión 2.3 Página 108 de 244 CONFIDENCIAL
7.5.2 AJUSTE FINO DE IMAGEN

Con un buen pre-posicionamiento de X, Y y ROT, este paso de calibración fina es


simple y rápido.
Mantenga el equipo en la misma pantalla de calibración.
Monte todas las piezas del Dispositivo de Calibración 2D en el soporte del paciente
(Dispositivo de Calibración 2D, Soporte Acrílico y Soporte de Aluminio). Vea la imagen
abajo para referencia.
Figura 61 - Dispositivo de Calibración 2D posicionada.

Phantom de
pines

Soporte de
Acrílico
Soporte de
aluminio

Soporte del
paciente

Haga una exposición utilizando el software Dental Imaging.


Presione OK antes de iniciar la exposición. El software iniciará un conteo regresivo de
150 segundos. Durante el conteo regresivo, haga una exposición.
Proteja a sí mismo y a los otros y haga una exposición presionando el botón de
exposición. El equipo ejecutará una panorámica estándar. Al final de la ejecución del perfil,
el software exhibirá una radiografía panorámica del Dispositivo de Calibración 2D.
La imagen estará compuesta conforme se exhibe en la imagen abajo.

Figura 62 - Prueba de estándar de Rayo-X

Sombras de la Cervical
esfera de plomo
Esfera de
plomo

Versión 2.3 Página 109 de 244 CONFIDENCIAL


Esferas centrales
Esferas pequeñas

Las medidas relevantes en la imagen son las siguientes:


- Ancho de la esfera central
- Altura de la esfera central
- Distancia de la esfera central para las esferas menores a la izquierda
- Distancia de la esfera central para las esferas menores a la derecha
- Distancia de la esfera de plomo para las extremidades

La radiografía del phantom debe analizarse de la siguiente forma:

- Tamaño de la esfera
Si la altura fuera diferente del ancho, el parámetro Y debe alterarse.

- Distancia entre las esferas a la izquierda y las esferas a la derecha y la esfera


central:
Si las distancias fueran diferentes, el parámetro X debe alterarse.

- Distancia entre la esfera de plomo y la esfera central:


Si la distancia entre la esfera de plomo y la esfera central estuviera más para
la derecha o para la izquierda, el parámetro ROT debe alterarse.
Figura 63 - Diagrama de flujo de Ajuste

Ok

ROT

Versión 2.3 Página 110 de 244 CONFIDENCIAL


7.5.3 CALIBRACIÓN MANUAL

nual, utilice la tabla abajo como referencia para alteración del


Para ajuste manual,
parámetro:

Tabla 4 - Calibración Geométrica Manual

Prosiga con los cambios en las configuraciones de parámetro y presione la tecla PARA
ARRIBA para que el equipo reinicie en la posición. Saque otro rayo-X X y verifique la camada
de la imagen después de cualquier ajuste.
ajuste
El ancho y la Altura dee la
l esfera central deben ser inferiores a 1,5%..
La diferencia entre la distancia de la esfera de plomo y la esfera central debe ser inferior
a 15 pixeles.
Después de eso,, observe las distancias entre la esfera central y otras esferas a la
izquierda y a la derecha y anote todo.
to Los porcentajes deben ser inferiores a 2% para las
primeras cuatro esferas e inferiores a 4% para las esferas 5 y 6.
Reajuste, si necesario, hasta que el error de calibración sea inferior a la tolerancia.

Versión 2.3 Página 111 de 244 CONFIDENCIAL


7.5.4 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE PAN

ANTES DE INICIAR LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE PAN,


ASEGURESE QUE LA ESFERA DE PLOMO ESTÉ CERCANA A LA
ESFERA CENTRAL

Abra la herramienta de calibración automática del sensor en el software Dental Imaging.

Herramientas Experto Calibración de la Imagen del Sensor Auto Pan


Calibration
Figura 64 - Calibración Automática de Pan

Versión 2.3 Página 112 de 244 CONFIDENCIAL


Presione procesar imagen. El software medirá las dimensiones y las distancias de las
esferas y proveerá el valor para ajustar X, Y y ROT.
Figura 65 - Ajustes de Calibración Automática de Pan

Ajuste hasta que todas las indicaciones estén en color verde.

Figura 66 - Calibración concluida

LA ESFERA DE PLOMO DEBE ESTAR CENTRALIZADA EN LA


ESFERA CENTRAL

Versión 2.3 Página 113 de 244 CONFIDENCIAL


7.6 CALIBRANDO LOS LÁSERES DE POSICIONAMIENTO

7.6.1 CALIBRANDO EL PLANO FRANKFURT/CANINO

Después concluir con éxito el último paso, usted debe calibrar la rotación de los ejes x
e y de la unidad.

En esta pantalla, siga el procedimiento abajo para ajustar los parámetros.

• Alterne entre X, Y y Rotación presionando la tecla SELECT en el equipo.


• Ajuste el valor de X, Y y Rotación presionando las teclas MÁS y MENOS.
• Active el Láser presionando la tecla LÁSER.
• Presione la tecla PARA ARRIBA para ajustar la posición.

a) Ajuste de la rotación

Posicione la Herramienta de Calibración conforme mostrada en la figura a continuación.

Figura 67 - Phantom en Posición para ajuste de rotación del haz de láser


Frankfurt/Canino.

Ajuste la rotación del Láser de forma que las líneas queden en la vertical (línea
central) y en la horizontal. Vea imagen abajo:

Versión 2.3 Página 114 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 68 - Ajustando la rotación del láser

Si el haz de láser estuviera más para la derecha o para la izquierda de que en el


centro, el parámetro Y debe alterarse. Reinicie la posición presionando la tecla PARA
ARRIBA.
Figura 69 - Ajuste de rotación del haz de láser

Incorrecto Correcto

Mueva el láser para arriba y para abajo observando el punto de cruce del láser. Caso el
punto de cruceño esté en la línea central del dispositivo, utilice los tornillos laterales para
alinear las guías, garantizando que el punto de cruce siempre esté en la línea central.

Versión 2.3 Página 115 de 244 CONFIDENCIAL


b) Ajuste del paralelismo

Posicione el dispositivo verticalmente, pero ahora, por la parte de adelante, posicione el


haz horizontal en la línea central y verifique el paralelismo. El haz debe iluminar el
dispositivo en la misma dirección de los dos lados. Observe la figura abajo:
Figura 70 - Phantom en Posición para ajuste de paralelismo del haz de láser
Frankfurt/Canino.

Suelte los 2 tornillos y rota el soporte del láser como se muestra en la figura siguiente
para ajustar el paralelismo hasta que el láser esté iluminando la línea del plano Frankfurt /
Canino.
Figura 71 - Tornillos de Ajuste del Haz de Láser Frankfurt/Canino

Versión 2.3 Página 116 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 72 - Ajuste de paralelismo del haz de láser

Ajuste de
paralelismo del
haz de láser

7.6.2 CALIBRANDO EL PLANO MEDIOSAGITAL

Con los dispositivos de Calibración 2D posicionados en la posición vertical, prosiga


con el ajuste mecánico de la luz del láser, verificando si el haz pasa para el centro del
dispositivo. Vea la imagen abajo para referencia.

Figura 73 - Herramienta de Calibración del Láser en Posición para Medio sagital.

Versión 2.3 Página 117 de 244 CONFIDENCIAL


Retire las cubiertas del brazo giratorio retirando los tornillos que se exhiben en la
figura a continuación:

Figura 74 - Retirando las cubiertas del Brazo Giratorio.

Ajuste el tornillo de forma que el láser esté iluminando la línea medio sagital conforme
se exhibe a continuación.

Figura 75 - Tornillo de Ajuste del Haz de Láser Medio sagital

Versión 2.3 Página 118 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 76 - Adecuar Posición del Láser Medio sagital.

Centralización
del haz de láser
en el brazo
giratorio.

Si necesario ajustar la rotación, el parámetro ROT debe alterarse. Reinicie la


posición presionando la tecla PARA ARRIBA.
Si el haz de láser estuviera más para la derecha o para la izquierda de que en el
centro, el parámetro Y debe alterarse. Reinicie la posición presionando la tecla PARA
ARRIBA.
Presione la tecla PARA ABAJO para concluir la calibración panorámica y retorne al
Menú Principal de Servicios.

Versión 2.3 Página 119 de 244 CONFIDENCIAL


7.6.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE MOVIMIENTO

El soporte del láser posee un ima para el ajuste de la presión de movimiento. Para
ajustar la presión, utilice el tornillo indicado a continuación.

Figura 77 - Tornillo de ajuste de presión de movimiento

Versión 2.3 Página 120 de 244 CONFIDENCIAL


8 CALIBRACIÓN TELERADIOGRAFIA

ANTES DE CALIBRAR EL BRAZO CEFALOMÉTRICO, ES


OBLIGATÓRIO QUE LA CALIBRACIÓN PANORÁMICA HAYA
SIDO CONCLUÍDA.

DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO, HABRÁ EXPOSICIÓN A


RAYOS-X. TOME LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CUMPLIR LA
REGLAMENTACIÓN DE SEGURIDAD LOCAL

8.1 PREPARACIÓN PARA CALIBRACIÓN

Para iniciar la calibración del cefalostato, es necesario retirar la cubierta de


protección del cefalostato, del colimador secundario, y la cubierta frontal del sensor.

Para retirar la protección, suelte los tornillos que se exhiben en la figura a


continuación.

Figura 78 - Tornillos de Protección del Brazo Cefalométrico

Tornillos de la
Protección del
Brazo
Cefalométrico

Para retirar el colimador secundario, suelte los tornillos que se exhibe en la figura a
continuación.

Versión 2.3 Página 121 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 79 - Tornillos de la Protección del Colimador Secundario

Para retirar el colimador secundario, suelte los tornillos que se exhiben en la figura a
continuación.

Figura 80 - Tornillos del Colimador Secundario

Retire todas las piezas entre el cabezal y el sensor, incluyendo el apoyo de mentón.
Abra y trabe el apoyo de témpora.

Versión 2.3 Página 122 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 81 - Abriendo y trabando el apoyo de témpora

8.2 CALIBRANDO LA POSICIÓN DEL SENSOR

Entre en el Menú de Configuración de Servicios Abra la opción CephCalib


Calibre la posición del soporte del Sensor Snap, dejándolo en el centro del eje
cefalométrico. Haga la medición de la distancia del soporte del sensor en los lados derecho e
izquierdo. Las distancias deben ser iguales de los dos lados.
Utilizando el menú de calibración, efectúe el ajuste de la distancia del sensor.
Siga el procedimiento para ajustar la distancia.

Figura 82 - Procedimiento de calibración de la posición del sensor

Pantalla de
calibración de La distancia a la derecha y
distancia a la izquierda debe ser
igual.

Versión 2.3 Página 123 de 244 CONFIDENCIAL


La calibración debe realizarse presionando las teclas MÁS o MENOS en el equipo.
Presione la tecla PARA ARRIBA después el ajuste del software para averiguar la
posición del Sensor de Encaje.
Presione la tecla PARA ABAJO al concluir la calibración y avance para el próximo
paso.

8.3 CALIBRANDO LA ROTACIÓN DEL BRAZO DE GIRO


Cuando usted avance para el próximo paso, la siguiente pantalla será exhibida

Figura 83 - Pantalla de Calibración de la Rotación del Brazo de Giro

Primero, prosiga con el ajuste con una herramienta fluorescente.


Después de eso, prosiga con un ajuste fino utilizando el software.
Posicione la herramienta fluorescente adelante del sensor conforme se exhibe abajo:

Versión 2.3 Página 124 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 84 - Herramienta fluorescente adelante del Sensor

Presione la tecla LÁSER para seleccionar la función. Seleccione el modo ROT y


COL
Presione y mantenga el botón de exposición. Utilizando la herramienta de calibración
fluorescente, ajuste los parámetros COL de forma que el haz no se apoye en las
protecciones del sensor en la posición panorámica y ajuste los parámetros ROT para
alinear el haz y el sensor en la posición cefalométrica.
Después de ajustar el valor de calibración, mueva el equipo para la nueva posición de
calibración presionando la tecla PARA ARRIBA.
Repita la exposición y averigüe visualmente hasta que el haz esté centralizado.
Para realizar la calibración fina, retire la Herramienta de Calibración de
Fluorescencia utilizada en el procedimiento anterior.
Abra el software Dental Imaging y acceda la herramienta Experto dando un clic en la
Etiqueta Histograma.
Abra la herramienta de calibración del haz en el menú

Herramientas Experto Calibración del Colimador Ceph

El software iniciará un conteo regresivo de 9 segundos. Durante el conteo regresivo,


haga una exposición.

Versión 2.3 Página 125 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 85 - Herramienta de Alineación Mecánica

No debe haber zonas oscuras de la imagen. Si es necesario, ajustar el valor Threshold.


El software le indicará si la calibración es correcta.
Confirme y ajuste la alineación del haz hasta que él esté centralizado.

Versión 2.3 Página 126 de 244 CONFIDENCIAL


8.4 CALIBRANDO EL COLIMADOR PRIMARIO DEL CEFALOSTATO

Realice la calibración de la posición del colimador primario del cefalostato por


software, altura y ángulo mecánicamente.
Calibre el colimador primario del cefalostato, ajustando la altura y la inclinación
mecánicamente y, finalmente, horizontalmente por software.

Figura 86 - Ajuste mecánico del colimador primario del cefalostato

Tornillo del ángulo

Tornillo de fijación

Abra la herramienta de calibración del haz en el menú

Herramientas Experto Calibración del Colimador Ceph

El software iniciará un conteo regresivo de 9 segundos. Durante el conteo regresivo,


haga una exposición.
Versión 2.3 Página 127 de 244 CONFIDENCIAL
Confirme el ajuste de la alineación del haz hasta que él esté calibrado.
Después de ajustar el valor de calibración, mueva el equipo para la nueva posición de
calibración presionando la tecla PARA ARRIBA.

8.5 CALIBRANDO EL COLIMADOR SECUNDARIO DEL CEFALOSTATO

Monte el colimador secundario.


Inserte la herramienta de calibración Cefalométrica en la abertura del colimador
secundario

Figura 87 - Posición de la herramienta de calibración Cefalométrica en el colimador


secundario.

Herramienta de
Calibración
Cefalométrica

Figura 88 - Ajuste horizontal

Suelte la
correa Localización
del tornillo de
ajuste

Utilice la tecla LÁSER para alternar los modos

Solamente Centro: Presione la tecla PARA ARRIBA para reiniciar solamente la


posición de soporte del colimador / La posición del colimador quedará centralizada.

Versión 2.3 Página 128 de 244 CONFIDENCIAL


Centro Total: Presione la tecla PARA ARRIBA para posición reiniciar completa / La
posición del colimador quedará centralizada.
Solamente Derecha: Presione la tecla PARA ARRIBA para reiniciar solamente la
posición de soporte del colimador / La posición del colimador quedará a la derecha.
Derecha Total: Presione la tecla PARA ARRIBA para posición reiniciar completa /
La posición del colimador quedará a la derecha.
Solamente Izquierda: Presione la tecla PARA ARRIBA para reiniciar solamente la
posición de soporte del colimador / La posición del colimador quedará a la izquierda.
Izquierda Total: Presione la tecla PARA ARRIBA para posición reiniciar completa /
La posición del colimador quedará a la izquierda.
Utilizando el software Dental Imaging, averigue la centralización del haz. Ajuste la
posición horizontal, el ángulo y la altura mecánicamente.

UNA BUENA ORDEN PARA ALÍNEAR EL COLIMADOR ES:


1°.: SOLAMENTE VERTICAL EN LA POSICIÓN CENTRAL
2°.: SOLAMENTE ÁNGULO EN LA POSICIÓN CENTRAL
3°.: HORIZONTAL EN LA POSICIÓN CENTRAL,
IZQUIERDA Y DERECHA

8.5.1 AJUSTE VERTICAL

Este ajuste es mecánico. La figura a continuación exhibe el procedimiento de ajuste


mecánico:
Figura 89 - Ajuste Mecánico Vertical del Colimador Secundario.

Suelte el tornillo que traba el colimador Ajuste a altura apretando


o soltando o tornillo

Haga una exposición con la herramienta fluorescente en posición. El haz debe estar
dentro de los límites verticales conforme se exhibe en la figura abajo:

Versión 2.3 Página 129 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 90 - Limites Verticales del Haz.

Límites

Si el haz estuviera fuera de los límites, siga el procedimiento arriba y haga otra
exposición. Repita el proceso hasta que la calibración vertical se realice y el haz esté
dividido igualmente en la posición vertical.

8.5.2 AJUSTE ANGULAR

Esta calibración es mecánica.

UNA BUENA MANERA DE IDENTIFICAR SI ELÁNGULO ESTÁ


CORRECTO ANTES DE EXPONER RAYOS-X ES OBSERVAR POR
EL COLIMADOR SECUNDARIOEN LADIRECCIÓN DEL SENSOR.

EL ORIFICIO INTERNO DEL COLIMADOR DEBE ESTAR


ALÍNEADO A LASLÍNEAS VERTICALES DEL SENSOR.

El Tornillo A se utiliza para trabar el sistema, y los tornillos A y B se utilizan para


ajustar el ángulo del colimador. La figura a continuación exhibe el procedimiento de ajuste
mecánico:

Figura 91 - Ajuste Mecánico Vertical del Colimador Secundario.

Suelte el tornillo que traba Ajuste el ángulo apretando


el colimador y soltando los tornillos

Versión 2.3 Página 130 de 244 CONFIDENCIAL


Después de ajustar el ángulo del colimador, haga una exposición y averigue la
alineación vertical. Después una calibración exitosa, apriete los tornillos.

8.5.3 AJUSTE HORIZONTAL

Esta calibración es mecánica. Inicie esta calibración en la posición central. El siguiente


montaje mecánico se utiliza para calibrar la unidad horizontalmente.
Ajuste horizontalmente el colimador secundario, soltando la correa conforme exhibe la
sección 8.3. A continuación, mueva el colimador secundario. Con un destornillador, gire el
eje para posicionar el haz del Rayo-X en el Centro del colimador. Si necesario, utilice la
herramienta fluorescente.

Figura 92 - Procedimiento de calibración del colimador secundario

A) Suelte la
correa para B) Gire el eje con
ajustar la un destornillador
posición del para ajustar la
Sensor de posición del
Encaje. Colimador
Secundario.

El tornillo A se utiliza para soltar mecánicamente la correa. La ranura B se utiliza para


ajustar la posición horizontal. Para mover el sistema hacia la derecha o para la izquierda,
utilice un destornillador en la ranura B y gire el asta para dejar el tornillo A visible. Suelte el
tornillo A y gire el asta utilizando el destornillador. Una rotación del asta equivale a 10 mm
de movimiento del colimador secundario. Después del ajuste, apriete el tornillo A.
En cada ajuste de la posición del colimador, presione la tecla PARA ARRIBA en el
modo "Solamente" para que el colimador vaya para la nueva posición. Si el
reposicionamiento total del cefalométrico fuera necesario, altere para el modo Centro Total
presionando la tecla LÁSER y presione la tecla PARA ARRIBA para reposicionar.

8.5.4 CALIBRACIÓN FINA

Abra la alineación mecánica en el ajuste del software Dental Imaging.

Herramientas Experto Calibración del Colimador Ceph

Versión 2.3 Página 131 de 244 CONFIDENCIAL


El software iniciará un conteo regresivo de 9 segundos. Durante el conteo regresivo,
haga una exposición. El haz debe estar centralizado en el área del sensor. Ajuste de forma
que el haz se distribuya igualmente en las extremidades del sensor.

Figura 93 - Haz centralizado en la posición central

DESPUÉSDE AJUSTAR LA POSICIÓN DEL COLIMADOR


SECUNDARIO, ES OBLIGATORIO MOVER NUEVAMENTE EL
SISTEMA PARA SUPOSICIÓN DE CALIBRACIÓN. MUEVA EL
SISTEMA PRESIONANDO LA TECLA PARA ARRIBA.

Después del ajuste del haz en el centro, averigüe el haz en la posición derecha y izquierda.
Figura 94 - Haz centralizado en la posición izquierda y derecha

Izquierda Derecha

Si el haz presentara un desvío muy grande para uno de los lados, repita el
procedimiento de esta sección.

Retire la herramienta de calibración cefalométrica del colimador secundario

Versión 2.3 Página 132 de 244 CONFIDENCIAL


8.6 CALIBRACIÓN DEL SENSOR CEFALOMÉTRICO

Presione la tecla LÁSER para seleccionar la función. Seleccione el modo SENSOR.


Para realizar la calibración, abra la herramienta de calibración en el software en

Herramientas Experto Calibración del Sensor Ceph

El software iniciará un conteo regresivo de 150 segundos. Durante el conteo regresivo,


haga una exposición sin kV.
A continuación, presione OK. El software iniciará un conteo regresivo de 150 segundos.
Durante el conteo regresivo, realice una exposición de 85kV, 10 mA.

Aparecerá la siguiente pantalla:

El valor del pixel debe ser de aproximadamente 204. El software indicará si la


calibración fue exitosa. Si el valor fuera superior o inferior, reduzca o aumente el valor de
kVp siguiendo las instrucciones del software y repita el procedimiento hasta que el sensor
esté calibrado. Después de concluir, reinicie el software para aplicar la calibración.

Versión 2.3 Página 133 de 244 CONFIDENCIAL


8.7 CALIBRACIÓN DEL SENSOR CEFALOMÉTRICO RÁPIDO

Después de concluir la calibración del sensor cefalométrico, será necesario hacer la


calibración del sensor cefalométrico rápido.

Vaya al Herramientas Experto Calibración del Sensor Fast Ceph

El software le preguntará si desea calibrar el sensor. Haga clic en "Sí".


Espere hasta que el software termine el proceso. Después de concluir, reinicie el
software para aplicar la calibración.
Presione la tecla PARA ABAJO cuando la calibración fuera concluida y vaya para el
próximo paso.

8.8 CALIBRACIÓN DE LAS OLIVAS

Esta calibración es mecánica. Primero, fije las olivas conforme se exhibe abajo.

Figura 95 - Fijando olivas

El tornillo A se utiliza para fijar las astas para las orejas.

UNA BUENA MANERA DE INICIAR ESTA CALIBRACIÓNES


COLOCANDO EL CEFALOMÉTRICO EN LA POSICIÓN
CENTRAL Y OBSERVANDO POR EL ORIFICIO DEL
COLIMADOR SECUNDARIO.
LOS DOS SOPORTES DE OLIVAS DEBEN ESTAR EN LA
POSICIÓN CENTRAL VERTICALMENTE.

Después de eso, es necesario ajustar la altura de las olivas. La altura de las olivas debe
equivaler a la altura del punto focal. Ajuste ambas astas conforme se exhibe abajo.

Versión 2.3 Página 134 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 96 - Ajuste de la altura de las olivas en relación al punto focal

Utilice una cinta métrica para medir la altura Ajustar las olivas a la misma altura en
del punto focal marcada en el lateral de la relación al piso
cubierta trasera del cabezal hasta el piso

Será necesario realizar un ajuste fino. La calibración se averigua por la inspección de


imagen cefalométrica generada por rayos-x.
Para verificar si la altura de los apoyos de oliva son iguales rotaciones el soporte de
cabeza para la posición PA y haga una nueva exposición usando el Dental Imaging
Software.
Presione OK antes de iniciar la exposición. El software iniciará un conteo regresivo de
150 segundos. Durante el conteo regresivo, haga una exposición.

Versión 2.3 Página 135 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 97 - Verificación de la altura de las olivas

Rote el soporte de cabeza para la posición Lateral y haga una nueva exposición
Ambos soportes de oliva tienen un disco metálico y una espera que aparecen
claramente en el rayo-x. La calibración consiste en colocar la esfera dentro del círculo
conforme se exhibe en la siguiente figura:

Figura 98 - Círculos de las Olivas

Versión 2.3 Página 136 de 244 CONFIDENCIAL


AJUSTE DE ALTURA

Para proseguir con un ajuste de altura, haga una exposición. La imagen abajo debe
aparecer caso el ajuste de altura sea necesario.

Figura 99 - Desalineación de la altura de las olivas

Medir la distancia entre las olivas. Para cada desalineación de 20 pixeles en cualquier
dirección, usted debe ajustar 1 mm.
Si fueran necesarios ajustes en la altura, suelte el tornillo B conforme se exhibe abajo
y ajuste hasta que ambas estén en la misma altura.

Figura 100 - Ajuste de altura

EL DISCO ES DE LA OLIVA MÁS PRÓXIMA AL CABEZAL

Versión 2.3 Página 137 de 244 CONFIDENCIAL


AJUSTE HORIZONTAL

Una vez finalizado el ajuste de altura, inicie un ajuste horizontal haciendo otra
exposición. La imagen abajo debe aparecer.

Figura 101 - Desalineación horizontal de las olivas

Para ajustar la rotación del soporte de las olivas, suelte el tornillo de la traba del
soporte de olivas, ajuste la rotación y apriete nuevamente conforme se exhibe abajo.

Versión 2.3 Página 138 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 102 - Ajuste de rotación del soporte de las olivas

Tornillo de ajuste

Siga el procedimiento abajo hasta que ambas estén alineadas.


• Mida la distancia entre las astas para las orejas. Para cada desalineación de 20
pixeles, usted debe ajustar 1 mm.
• Si el círculo estuviera del lado DERECHO, gire el soporte del asta para las
orejas en el SENTIDO HORARIO.
• Si el círculo estuviera del lado IZQUIERDO, gire el soporte del asta para las
orejas en el SENTIDO ANTI-HORARIO.

Haga otra exposición con las olivas totalmente cerrada y repita el procedimiento,
pero con las astas para las orejas totalmente abiertas. La esfera debe estar del lado de dentro
en cualquier posición.
Repita los procedimientos hasta que las astas estén calibradas.

8.9 CALIBRANDO EL LÁSER DE POSICIONAMIENTO FRANKFURT

Esta calibración es mecánica. El siguiente conjunto mecánico se utiliza para calibración:


Versión 2.3 Página 139 de 244 CONFIDENCIAL
Figura 103 - Conjunto de Calibración de Láser Cefalométrico.

Ajuste el láser soltando y apretando el tornillo A para pasar el haz por ambos soportes
para las orejas.

LA ALTURA DE LAS ASTAS PARA LAS OREJAS CONLA


EXTREMIDAD INFERIOR DEBE SER IGUAL O SUPERIOR A 900
PIXELES.

Versión 2.3 Página 140 de 244 CONFIDENCIAL


9 CALIBRACIÓN TOMOGRAFIA

9.1 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR

9.1.1 CENTRALIZACIÓN DEL SENSOR

Abra el software en el Desktop. Espere hasta que el sensor se conecte;

Asegure la tecla ALT, digite "d4b1" y dé dos clics en Histograma para acceder el
menú Experto.

Acceda Herramientas Experto CBCT Calibration

Haga clic en la pestaña 1;

Seleccione 8X8 y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para


Exponer!!!”

Versión 2.3 Página 141 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 104 - Calibración del colimador

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: 0,5 seg y FOV: 8x8

Presione la tecla PARA ARRIBA para posicionar.

Calibre el haz hasta que no haya sombras en las extremidades

9.1.2 AJUSTE DE INCLINACIÓN Y VERTICAL - AJUSTE MECÁNICO

Suelte levemente el tornillo de inclinación se exhibe en la figura arriba y ajuste el


ángulo del colimador. Haga algunas exposiciones y verifique la inclinación en el software de
calibración. Ajuste el colimador hasta que el haz no esté torcido.

Versión 2.3 Página 142 de 244 CONFIDENCIAL


Tornillo de inclinación

Suelte levemente el tornillo de inclinación que se exhibe en la figura arriba y ajuste


la altura del colimador. Haga algunas exposiciones y verifique la posición vertical en el
software de calibración. Ajuste el colimador hasta que el haz esté en el área del sensor.

Tornillo Vertical

9.1.3 AJUSTE HORIZONTAL:

Utilice el software de imagen y el software del equipo para realizar el ajuste


horizontal. Haga algunas exposiciones hasta que el resultado del software de calibración sea
"OK".

-Software (-) calibración mueva el haz para la derecha de la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
-Software (+) calibración mueva el haz para la izquierda de la pantalla (lado derecho del
equipo);

Versión 2.3 Página 143 de 244 CONFIDENCIAL


NOTA: Si el valor fuera muy alto, ajuste la posición cero

Tornillo de Posición Cero

9.1.4 REPETIBILIDAD DEL HAZ

Una vez que el haz esté calibrado, haga 5 imágenes, reiniciando la posición del
colimador presionando la tecla PARA ARRIBA entre cada exposición, colocando lo así en
la posición cero y volviendo para la posición de tomografía.

Después de hecho, presione Guardar imagen

9.2 CALIBRACIÓN DEL AIRE 8X8

En el software de calibración, haga clic en la pestaña 2;

Seleccione Centered y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para


Exponer!!!”

Versión 2.3 Página 144 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 105 - Calibración del aire

En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0 ; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

El software de calibración solicitará que usted guarde el valor del aire en el


archivo“air_Centered.ini”. Haga clic en Sí;

En el display, seleccione KV: 77,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

En el display, seleccione KV: 67,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x8

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

Espere hasta que el software de calibración enmascare las líneas y pixeles del panel
plano;

Versión 2.3 Página 145 de 244 CONFIDENCIAL


El software de calibración exhibirá el número de pixeles enmascarados. Si el resultado
fuera "Ok", efectúe la calibración geométrica. De lo contrario, repita el Ítem 9.1.1.

9.3 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA CENTRALIZADA

Coloque el Dispositivo de Calibración Geométrica en el apoyo de mentón; Coloque


el asta de acrílico en la posición centralizada

Figura 106 - Dispositivo de Calibración Geométrica

Posición Centralizada

Dispositivo de
Calibración
Geométrica

Soporte del Dispositivo de


Calibración Geométrica

- INCLINACIÓN:
Haga una barredura y averigue la inclinación del Dispositivo de Calibración
Geométrica. Ajústelo hasta que no presente inclinación;

- ALTURA
Para ajustar la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica, utilice el display
touchscreen

Ajuste la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica para 25 mm en el apoyo de


mentón;

Versión 2.3 Página 146 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 107 - Apoyo de mentón baja 25 mm

En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 6,3; tiempo: Scout y FOV: 8x8

Cierre el software de calibración y entre en la pantalla de scout dando un clic en “New


3D”;

Rellene los campos obligatorios y haga un clic en 8x8, HD, "Scout" y presione OK.

Versión 2.3 Página 147 de 244 CONFIDENCIAL


Ajuste el Dispositivo de Calibración Geométrica siguiendo el orden:

Haga una imagen scout y verifique la altura do Dispositivo de Calibración Geométrica.


Ajuste su altura hasta que el soporte del phantom desaparezca en la imagen.

Figura 108 - Ajuste de altura

Soporte del
phantom

- EJE X y Y
Haga una imagen Scout. Las siguientes imágenes deben aparecer

Versión 2.3 Página 148 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 109 - Pantalla de Scout

Centro FOV

Límite del volumen

- Con el ratón, mida las distancias entre las esferas y el límite del FOV centralizado en Y
y X, respectivamente.
- En el display del equipo, altere los valores X y Y para ajustar la posición del
Dispositivo de Calibración Geométrica. El scout debe analizar se de la siguiente
forma:

Versión 2.3 Página 149 de 244 CONFIDENCIAL


Situación: Descripción Sentido Proporción Referencia

Esferas a la
derecha del
Y+
límite del FOV

Para cada 0,2 mm,


altere 1 punto. 1,0 mm

Esferas a la
izquierda del
Y-
límite del FOV

Esferas a la
derecha del
X+
centro FOV.

Para cada 0,2 mm,


altere 1 punto. 0,1 mm

Esferas a la
izquierda del X-
centro FOV.

Ajuste hasta que las esferas permanezcan en el límite y en el Centro FOV,

Versión 2.3 Página 150 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 110 - Esferas ajustadas

En el display, seleccione KV: 85; mA: 6,3 ; tiempo: HD y FOV: 8x8

Entre en el modo de calibración y haga clic en la pestaña 3;

Versión 2.3 Página 151 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 111 - Pantalla de Calibración geométrica

Seleccione Centered y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para


exponer!!!”

Haga una exposición. Espere a que el software para indique que la adquisición ha sido
completada. Haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón "Backup" para realizar el backup de la última calibración; Espere
hasta que el software para indique que la copia de seguridad se ha realizado correctamente y
los archivos fueram guardados. Haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón “Copy last capture to calibration folder” para copiar la última
captura para la carpeta \\CaptureCalib”; Espere a que el software indique que el proceso
ha sido completado. Haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón “Geometric Calibration” para realizar la calibración. El software


procederá automáticamente y exhibirá los parámetros geométricos cuando la calibración
termine. Haga clic en "Ok";

Versión 2.3 Página 152 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 112 - Calibración geométrica

Figura 113 - Resumen de calibración

Durante la calibración centralizada, las esferas no pueden salir de la pantalla.

Versión 2.3 Página 153 de 244 CONFIDENCIAL


Evalúe la LATERAL OFFSET y el DETECTOR TILT. Los valores deben ser inferiores
a 0,2

Figura 114 - Valores de Geo Calibración

Para reducir el valor, ajuste la posición del sensor mecánicamente.

Versión 2.3 Página 154 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 115 - Ajuste del LATERAL OFFSET

El mecanismo tiene dos tornillos para ayudar a ajustar la posición del sensor. Una vuelta
completa de los tornillos mueve 0,5 mm el sensor.

Nota:
Mirando el sensor detrás
- Para disminuir el valor del desplazamiento geométrico, mueva el sensor a la izquierda;
- Para aumentar el valor del desplazamiento geométricas, mueva el sensor a la derecha;

Versión 2.3 Página 155 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 116 - Ajuste del DETECTOR TILT

Retorne al ítem 9.1 y repita todos los pasos.

9.4 CALIBRACIÓN DE LA ROTACIÓN Y DE LA DENSIDAD PARA EL FOV 8X8

Para esta etapa se utilizará el phantom de calibración de densidad para FOV hasta
8x8 y el complemento del mismo;

Figura 117 - Dispositivos de Calibración de Densidad

Versión 2.3 Página 156 de 244 CONFIDENCIAL


Rellene el phantom de densidad con agua, conforme sugerido;

Figura 118 - Materiales del phantom

Água

Coloque el phantom de densidad en el apoyo de mentón y ajuste su nivel;

Figura 119 - Phantom en el apoyo de mentón

Cierre el software de calibración y entre en la pantalla de barredura dando un clic en


“New 3D”;

Versión 2.3 Página 157 de 244 CONFIDENCIAL


Rellene los campos obligatorios, haga clic 8x8, HD, "Scout" y presione OK.

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: Scout y FOV 8x8. Haga una
exposición.

Versión 2.3 Página 158 de 244 CONFIDENCIAL


Certifíquese de que el phantom esté dentro del área del FOV.

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: HD y FOV 8x8.

Entre en el modo calibración y haga clic en la pestaña 4 para realizar la calibración fina
de la compensación lateral; Seleccione Centered.

Realice la exposición en la pestaña 4.

Versión 2.3 Página 159 de 244 CONFIDENCIAL


Espere hasta el software indicar que se ha completado la adquisición. Haga clic en
“OK";
Seleccione el paso que usted desea evaluar.
Haga clic en el botón “Copy last capture to fine calibration” para copiar la última
adquisición. Espere hasta el software indicar que el proceso se ha completado. Haga clic en
"Ok";
Haga clic en el botón “Perform fine calibration”. El software calibrar
automáticamente y al finalizar la siguiente pantalla aparecerá.

Versión 2.3 Página 160 de 244 CONFIDENCIAL


Los valores "Cambiado" deben estar en 0,0000 mm. Si los valores son diferentes,
vuelva al ítem 9.1 y repita todos los pasos.

9.5 CALIBRACIÓN DE LA DENSIDAD Y ROTACIÓN FOV 8X8

Entre en el modo de calibración y haga clic en la pestaña 5. Seleccione HD_8x8.


Haga clic en el botón "Step 1: Clear previous calibration" para realizar un backup de la
última calibración y retírela;

Versión 2.3 Página 161 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 120 - Pantalla de Calibración de densidad

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: HD y FOV 8x8.

Haga una exposición. Después de la reconstrucción, haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón "Step 2: Save last capture as a HU calibration capture” para
guardar la última captura en la carpeta “\WaterCalib”; Seleccione la subcarpeta Slices dentro
de la carpeta de imágenes del paciente generada

Haga clic en el botón "Step 3: Process image and save new calibration” para realizar
la calibración. El software identificará los materiales del phantom y la rotación
automáticamente y exhibirá los valores cuando la calibración fuera concluida. Haga clic en
"Ok";

Versión 2.3 Página 162 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 121 - Calibración de densidad

Figura 122 - Resumen de la calibración

Después del software se visualizará el valor del ángulo calculado para el rotacional.
Haga clic en Ok.

Versión 2.3 Página 163 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 123 - Valor del ángulo

Versión 2.3 Página 164 de 244 CONFIDENCIAL


9.6 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR FOV 5X5 Y 6X8

Acceda Herramientas Experto CBCT Calibration

Haga clic en la pestaña 1;

Seleccione 5x5 y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para exponer!!!”

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 ; tiempo: 0,5 seg y FOV: 5x5

Presione la tecla PARA ARRIBA para posicionar.

Calibre el haz hasta que no haya sombras en las extremidades

Después de hecho, presione Save image

Rehaga el ítem 9.6 alterando el FOV para 6x8.

Versión 2.3 Página 165 de 244 CONFIDENCIAL


9.7 CALIBRACIÓN DEL COLIMADOR Y DEL AIRE DESPLAZADO

Acceda Herramientas Experto CBCT Calibration

Haga clic en la pestaña 1;

Seleccione 8x8_Displaced y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para


exponer!!!”

En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0; tiempo: 0,5 seg y FOV: 8x12

Presione la tecla PARA ARRIBA para posicionar.

Ajuste horizontal: utilizando el software de imagen y el software de equipo para


ajustar. Haga algunas exposiciones hasta que el resultado del software de calibración sea
"OK".

-Software (-) calibración mueva el haz para la derecha de la pantalla (lado izquierdo del
equipo);
-Software (+) calibración mueva el haz para la izquierda de la pantalla (lado derecho del
equipo);

NOTA: Caso el ajuste del software no consiga retirar todas las sombras en las extremidades,
ajuste la posición cero para el colimador trasero

Parafuso traserodel Colimador

Después de hecho, presione Save image

Haga clic en la pestaña 2;

Versión 2.3 Página 166 de 244 CONFIDENCIAL


Seleccione Displaced y aguarde hasta el software exhiba “¡¡¡Pronto para
exponer!!!”

En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

El software de calibración solicitará que usted guarde el valor del aire en el archivo
“air_Displaced.ini”. Haga clic en Sí;

En el display, seleccione KV: 77,5; mA: 8,0 ; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

En el display, seleccione KV: 67,5; mA: 8,0; tiempo: 3,5 seg y FOV: 8x12

Haga una exposición. Si el software de calibración exhibe algún error, haga otra
exposición nuevamente;

Espere hasta que el software de calibración enmascare las líneas y pixeles del panel
plano;

El software de calibración exhibirá el número de pixeles enmascarados. Si el resultado


fuera "Ok", efectúe la calibración geométrica. De lo contrario, repita los pasos.

Versión 2.3 Página 167 de 244 CONFIDENCIAL


9.8 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA DISLOCADA

Coloque el Dispositivo de Calibración Geométrica en el apoyo de mentón; Coloque


el asta de acrílico en la posición dislocada.

Figura 124 - Dispositivo de Calibración Geométrica

Posición Dislocada

Dispositivo de
Calibración
Geométrica

Soporte del Dispositivo de


Calibración Geométrica

- INCLINACIÓN:
Haga una barredura y averigue la inclinación del Dispositivo de Calibración
Geométrica. Ajuste lo hasta que no presente inclinación;

- ALTURA
Para ajustar la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica, utilice el display
touchscreen

Ajuste la altura del Dispositivo de Calibración Geométrica para 25 mm en el apoyo de


mentón;

Versión 2.3 Página 168 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 125 - Apoyo de mentón baja 25 mm

En el display, seleccione KV: 85,0; mA: 6.3; tiempo: Scout y FOV: 8x12
Cierre el software de calibración y haga clic en “New 3D”;

Rellene los campos obligatorios, haga clic 8x12, HD, Scout y presione OK

Versión 2.3 Página 169 de 244 CONFIDENCIAL


Ajuste el phantom siguiendo el orden:

Haga una imagen scout y verifique la altura del phantom de esfera. Ajuste su altura
hasta que el soporte del phantom desaparezca de la imagen.

Figura 126 - Ajuste de altura

Soporte del
phantom

Versión 2.3 Página 170 de 244 CONFIDENCIAL


- EJE X y Y

Haga una imagen scout. Las siguientes imágenes deben aparecer

Figura 127 - Pantalla de Scout

Centro FOV

Límite del
volumen

En el display, seleccione KV: 85; mA: 6,3; tiempo: HD y FOV: 8x12

Entre en el modo de calibración y haga clic en la pestaña 3;

Seleccione Displaced y aguarde hasta que el software exhiba “¡¡¡Pronto para


exponer!!!”

Haga una exposición. Espere a que el software para indique que la adquisición ha sido
completada. Haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón "Backup" para realizar el backup de la última calibración; Espere
hasta que el software para indique que la copia de seguridad se ha realizado correctamente y
los archivos fueram guardados. Haga clic en "Ok";

Versión 2.3 Página 171 de 244 CONFIDENCIAL


Haga clic en el botón “Copy last capture to calibration folder” para copiar la última
captura para la carpeta \\CaptureCalib”; Espere a que el software indique que el proceso
ha sido completado. Haga clic en "Ok";

Haga clic en el botón “Geometric Calibration” para realizar la calibración. El software


procederá automáticamente y exhibirá los parámetros geométricos cuando la calibración
termine. Haga clic en "Ok";

Figura 128 - Calibración geométrica

Versión 2.3 Página 172 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 129 - Resumen de calibración

Evalúe la LATERAL OFFSET. Los valores deben ser inferiores a 64.

Versión 2.3 Página 173 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 130 - Valores de Geo Calibración

En caso de un valor del LATERAL OFFSET más grande de que el límite, rehaga la
calibración geo_centered.

Versión 2.3 Página 174 de 244 CONFIDENCIAL


9.9 CALIBRACIÓN GEOMÉTRICA FINA DESPLAZADA,
Después de la calibración geométrica, se debe realizar la calibración fina desplazada.

Para esta etapa se utilizará el phantom de calibración de densidad para FOV hasta
8x8 y el complemento del mismo;

Figura 131 - Dispositivos de Calibración de densidad

Rellene el phantom de densidad con agua conforme indicado;

Versión 2.3 Página 175 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 132 - Materiales del phantom

Água

Coloque el phantom de densidad en el apoyo de mentón y ajuste su nivel;

Figura 133 - Phantom en el apoyo do mentón

Cierre el software de calibración y entre en la pantalla de Scout dando clic en “New


3D”;

Versión 2.3 Página 176 de 244 CONFIDENCIAL


Rellene los campos obligatorios, haga clic 8x12, HD, Scout y presione OK

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0; tiempo: Scout y FOV 8x12. Haga una exposición.

Versión 2.3 Página 177 de 244 CONFIDENCIAL


Certifíquese de que el phantom esté dentro del área del FOV.
En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0; tiempo: HD y FOV 8x12.
Entre en el modo calibración y haga clic en la pestaña 4 para realizar la calibración fina
de la compensación lateral; Seleccione Displaced
Haga una exposición en la pestaña 4.

Versión 2.3 Página 178 de 244 CONFIDENCIAL


Espere hasta el software indicar que se ha completado la adquisición. Haga clic en
“OK";

Seleccione el paso que usted desea evaluar.

Haga clic en el botón “Copy last capture to fine calibration” para copiar la última
adquisición. Espere hasta el software indicar que el proceso se ha completado. Haga clic en
"Ok";

Haga clic en el botón “Perform fine calibration”. El software reconstruirá la


imagen 9X, alterando el paso seleccionar conforme se exhiben el cuadro abajo

CV-4*Paso CV-3*Paso CV-2*Paso


CV-Paso CV CV+Paso
CV+2*Paso CV+3*Paso CV+4*Paso

CV = Valor Actual; Paso = Paso seleccionado

Versión 2.3 Página 179 de 244 CONFIDENCIAL


Para cambiar la visualización de capas utilizando las teclas de abajo.

Teclas Función
PgUp Mueve 10 capas por encima
PgDn Mueve 10 capas por abajo
↑ Mueve 1 capa por encima
↓ Mueve 1 capa por abajo
Home Lleva a la primera capa
End Lleva a la última capa

Para mover las imágenes, haga clic y arrastre la imagen superior izquierda y todas las
imagens se moverán simultáneamente.

Efectúe varias evaluaciones alterando el paso para encontrar la mejor imagen

Haga clic dos veces en la mejor imagen.

Versión 2.3 Página 180 de 244 CONFIDENCIAL


9.10 CALIBRACIÓN DEL JITTER

Acceso a Herramientas Experto Calibración CBCT

Haga clic en la pestaña 6;

Seleccione LD y espere hasta que el software muestre "Listo para exponer !!!"

En el display, seleccione KV: 85; mA: 8,0 y tiempo: LD y FOV: 8x8

Presione la tecla ARRIBA para colocarla.

Haga clic en el botón "Clear previous calibration" para realizar una copia de
seguridad de la última calibración y extraerla;

Haga clic en el botón "Copy last capture to fine calibration" para copiar la última
adquisición; Espere que el software indique que el proceso ha finalizado. Haga clic en "Ok";

Realice la exposición en la pestaña 6.

Haga clic en el botón "Jitter Auto calibration" para realizar la calibración de la


jitter; Espere que el software indique que el proceso ha finalizado. Haga clic en "Ok";

Versión 2.3 Página 181 de 244 CONFIDENCIAL


Refienda el ítem 9.10 cambiando el tiempo a STD; HD y UHD.

9.11 CALIBRACIÓNLÁSER FOV

Coloque el apoyo de mentón de vuelta en el nivel pan y posicione el Dispositivo de


Calibración 2D en la posición vertical

Figura 134 - Dispositivo de Calibración 2D

Cierre el software de calibración y entre en la pantalla de Scout dando clic en “New


3D”;

Rellene los campos obligatorios, haga clic en "Scout" y presione OK.

Versión 2.3 Página 182 de 244 CONFIDENCIAL


En el display, seleccione KV: 85; mA:5,0 ; tiempo: Scout y FOV 8x8. Haga una
exposición.

Utilizando la herramienta de medición, mida la distancia entre la línea horizontal en


el phantom y en el límite inferior FOV.

Versión 2.3 Página 183 de 244 CONFIDENCIAL


Baje el apoyo de mentón hasta que la línea horizontal que esté en el límite inferior
FOV. Haga otro Scout

Versión 2.3 Página 184 de 244 CONFIDENCIAL


Suelte el tornillo y gire el láser de forma que el haz esté en la posición horizontal

Figura 135 - Ajuste horizontal

Tornillo del láser

Ajuste el láser de referencia hasta que esté en la línea horizontal.

Versión 2.3 Página 185 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 136 - Ajuste de la posición del láser de referencia
Tornillo de
Ajuste

Láser de Referencia

Suelte los otros tornillos del láser y gírelos de forma que el haz esté en la posición
horizontal. Ajuste el apoyo de mentón y utilice el Dispositivo de Calibración 2D para hacer
esto.

9.12 LEVEL

Versión 2.3 Página 186 de 244 CONFIDENCIAL


Para mejorar la visualización de las estructuras será necesario el ajuste de la escala gris del
Dicom generado.
El tejido de interés está establecido por el nivel de la imagen (Window Level - WL)
mientras que el contraste de la imagen depende de la amplitud de la Ventana (Window Width -
WW).
Los ajustes de WW y WL se exhiben abajo
Figura 137 - Efecto del level

Sin Ajuste Con Ajuste

En este ajuste se debe garantizar la región ósea sin saturación, región de aire oscura y
estructura de trabeculado óseo bien definida.
Para ajustar los valores de WW y WL acceda.
Herramientas Opciones FILTROS-CBCT

Versión 2.3 Página 187 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 138 - Pantalla de ajuste del nivel

Cambie el valor deseado y haga clic en OK.

9.13 REDUCCIÓN DEL ARTEFACTO DE METAL (MAR)

El filtro de reducción del artefacto de metal es una herramienta que reduce el efecto
causado por metal en la imagen 3D para revelar detalles anatómicos ocultos por esos
artefactos de metal.
Figura 139 - Efecto de Reducción del Artefacto de Metal

Sin Reducción de Artefacto de Metal Con Reducción de Artefacto de Metal

Versión 2.3 Página 188 de 244 CONFIDENCIAL


El algoritmo utiliza el valor límite para Metal (Threshold), Smoothing y Border
Smoothing. Con esa información, el metal es identificado, removido de la reconstrucción y
posteriormente reaplicado.
El operador tiene acceso a la configuración en Herramientas Opciones MAR-
CBCT
Figura 140 - Ajuste de los parámetros de MAR

Cambie el valor deseado y haga clic en OK.

9.14 FILTRO DE SUAVIZACIÓN

Los filtros de suavización se utilizan para mejorar las imágenes con ruido. Los
filtros de suavización se exhiben abajo

Versión 2.3 Página 189 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 141 - Efecto de filtro de suavización

Sin Suavización Con Suavización

Para ajustar la Suavización accede a Herramientas Opciones FILTRO-CBCT

Figura 142 - Pantalla de ajuste del Blur / Mediam

9.15 FILTRO DE REDUCCIÓN DE RUIDO

El software tiene filtros de reducción de ruido en las imágenes como se muestra a


continuación.

Versión 2.3 Página 190 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 143 - Efecto de filtro de reducción de ruido

Sin reducción de ruido Con reducción de ruido

Para ajustar la Reducción de ruido accede a las Herramientas Opciones RUIDO


Figura 144 - Pantalla de ajuste del filtro de reducción de ruido

9.16 DIAGRAMA DA LA CALIBRACIÓN TOMOGRAFICA

Un diagrama de flujo recomendado para la calibración tomografica exhibe


abajo.
Versión 2.3 Página 191 de 244 CONFIDENCIAL
Figura 145 - Diagrama de la calibración tomográfica

Todos los modelos


Solamente Eagle V-Beam 3D 8x12 y 23x16

Versión 2.3 Página 192 de 244 CONFIDENCIAL


PARTE C - MANTENIMIENTO
10 MENÚ DE SERVICIOS
El menú de servicios tiene herramientas para evaluar el equipo y ayudar a encontrar los errores.

10.1 CHK: HMI/DC MOTOR

Seleccione en el menú de servicios CHK: HMI/DC MOTOR


El equipo comenzará a probar para verificar la comunicación entre la HMI (Interfaz
Humano-Máquina) y la placa principal. Después de concluir la prueba, el display exhibirá el
número do paquete perdido en comunicación 1000.

Figura 146 - Prueba de comunicación HMI

Si el número de los paquetes perdidos fuera superior a 50, verifique el cable de


comunicación. Después de concluir la prueba, presione SELECT para continuar.
La parte siguiente de esta verificación será el motor DC. El equipo subirá y bajará
varias veces para confirmar la comunicación entre el motor y la placa principal. Al final de
lo prueba, la pantalla debe exhibir el número de error durante este movimiento.

Versión 2.3 Página 193 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 147 - Prueba de comunicación motor DC

Tabla 5 - Error de secuencia


Secuencia de Descripción
Error
SecErr 0 Peor hipótesis
SecErr 1 2a. Peor hipótesis
SecErr 2 3a. Peor hipótesis

Si el número de errores fuera superior a 50, verifique los cables. Después de concluir la
prueba, presione SELECT para continuar.
Este menú también exhibe un valor proporcional a la corriente del motor durante el
movimiento.

Figura 148 - Valores del motor DC

10.2 CHK: TUBE COMM

Seleccione en el menú de servicios CHK: TUBE COMM


El equipo comenzará a probar para verificar la comunicación entre el cabezal y la placa
principal. Después de concluir la prueba, la siguiente pantalla se exhibirá.

Versión 2.3 Página 194 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 149 - Prueba de comunicación del Cabezal

El cuadro abajo exhibe el código de error para la prueba de comunicación del cabezal;

Tabla 6 - Código de Error del Cabezal


Código de Error Descripción
del Cabezal
E3 Número del error con velocidad de comunicación normal
E2 Número del error con velocidad de comunicación 2x
E1 Número del error con velocidad de comunicación 4x
E0 Número del error con velocidad de comunicación 8x
DISP Enviar señal al Cabezal
C_OK Cabezal OK
DNDO Enviar señal a la placa principal
OUT1 No utilizado
IN01 No utilizado

El E0,E1, E2 y el E3 DEBEN SER cero.

También es posible confirmar un error directamente utilizando el LED del Cabezal

Tabla 7 - Código de error del display 7 Segmentos del cabezal


Código Descripción Ocurrencia del error
0x10 Error en la fuente de 3.3V Error de supervisión automática en el
inicio
0x11 Error en la fuente de 5V Error de supervisión automática en el
inicio
0x12 Error en la fuente de +15V Error de supervisión automática en el

Versión 2.3 Página 195 de 244 CONFIDENCIAL


inicio
0x13 Error en la fuente de -15V Error de supervisión automática en el
inicio
0x14 Error en la fuente de 24V Error de supervisión automática en el
inicio
0x15 Error en la temperatura del aceite Error de supervisión automática en el
inicio
0x16 Error en la temperatura de la placa Error de supervisión automática en el
inicio
0x17 Error en la temperatura de la CPU Error de supervisión automática en el
inicio
0x18 Error em la protección del Flip Flop Error de supervisión automática en el
inicio
0x19 Error del Kv Error de supervisión automática en el
inicio
0x1A Error del mA Error de supervisión automática en el
inicio
0x1B Error de la corriente de filamento Error de supervisión automática en el
inicio
0x1C Error en la corriente de filamento en el Error de supervisión automática en el
precalentamiento inicio
0x1D Error en la corriente resonante Error de supervisión automática en el
inicio
0x1E Error en el valor de la alta tensión desconectada mayor Error de supervisión automática en el
que el valor máximo apagado inicio
0x1F Error en el valor de la alta tensión desconectada menor Error de supervisión automática en el
que el valor mínimo apagado inicio
0x20 Error en el cooler 1 Error de supervisión automática en el
inicio
0x21 Error en el cooler 2 Error de supervisión automática en el
inicio
0x22 Error en la corriente de la fuente de5V Error de supervisión automática en el
inicio
0x23 Error en la corriente de la fuente de+15V Error de supervisión automática en el
inicio
0x24 Error en la corriente de la fuente de-15V Error de supervisión automática en el
inicio
0x25 Error en la corriente de la fuente de24V Error de supervisión automática en el
inicio
0x26 Error en la corriente de la fuente de 5V con el display Error de supervisión automática en el
de siete segmentos conectado inicio
0x27 1° error del ciclo de calibración Error de supervisión automática en el
inicio
0x28 2° error del ciclo de calibración Error de supervisión automática en el
inicio
0x30 Error de cabezal no está listo para exponer Error antes o durante la exposición

Versión 2.3 Página 196 de 244 CONFIDENCIAL


0x31 Error de intento de exponer durante el enfriamiento Error antes o durante la exposición
0x32 El botón de disparo fue suelto Error antes o durante la exposición
0x33 Error de kV bajo Error antes o durante la exposición
0x34 Error de kV alto Error antes o durante la exposición
0x35 Error de mA bajo Error antes o durante la exposición
0x36 Error de mA alto Error antes o durante la exposición
0x37 Error de corriente de filamento baja Error antes o durante la exposición
0x38 Error de cadena de filamento alta Error antes o durante la exposición
0x39 Error de hardware Error antes o durante la exposición
0x40 Error de tiempo de precalentamiento no esperado Error antes o durante la exposición
0x41 Error de tiempo de espera en precalentamiento Error antes o durante la exposición
0x42 Error de bus DC 400V no disponible Error antes o durante la exposición
0x43 Error de control durante el disparo Error antes o durante la exposición
0x50 Error de lectura o escritura en la memoria FLASH Error en memoria
0x51 Error al cargar configuraciones de memoria Error en memoria
0x70 Error corriente de filamento no calibrado Error de calibración
0x71 Error de calibración na corrente de filamento Error de calibración
0x72 Error de corriente anódica no calibrada Error de calibración
0x73 Error de calibración na corrente anódica Error de calibración
0x90 Error de parámetro incorrecto de kV menor que valor Error antes de la exposición
mínimo
0x91 Error de parámetro incorrecto de kV mayor que el Error antes de la exposición
valor máximo
0x92 Error de parámetro incorrecto de kV distinto de cero Error antes de la exposición
0x93 Error de parámetro incorrecto de mA menor que el Error antes de la exposición
valor mínimo
0x94 Error de parámetro incorrecto de mA mayor que el Error antes de la exposición
valor máximo
0x95 Error de parámetro incorrecto de mA distinto de cero Error antes de la exposición
0x96 Error de parámetro incorrecto de tiempo menor que el Error antes de la exposición
valor mínimo
0x97 Error de parámetro incorrecto de tiempo mayor que el Error antes de la exposición
valor máximo
0x98 Error de parámetro incorrecto de potencia mayor que Error antes de la exposición
el valor máximo
0x99 Error de parámetro incorrecto de energía mayor que el Error antes de la exposición
valor máximo
0x9A Error de parámetro incorrecto de duty cycle en la Error antes de la exposición
cadena de filamento menor que el valor mínimo
0x9B Error de parámetro incorrecto del ciclo de ciclo en la Error antes de la exposición
cadena de filamento mayor que el valor máximo
0x9C Error de parámetro incorrecto del ciclo de ciclo en la Error antes de la exposición
cadena de filamento diferente cero
0x9D Error de parámetro incorrecto de la cadena de Error antes de la exposición
filamento menor que el valor mínimo
0x9E Error de parámetro incorrecto de la cadena de Error antes de la exposición
Versión 2.3 Página 197 de 244 CONFIDENCIAL
filamento mayor que el valor máximo
0x9F Error de parámetro incorrecto del valor de cadena de Error antes de la exposición
filamento diferente cero
0xA0 Error de parámetro incorrecto de duty cycle en kV Error antes de la exposición
menor que valor mínimo
0xA1 Error de parámetro incorrecto de duty cycle en kV Error antes de la exposición
mayor que el valor máximo
0xA2 Error de parámetro incorrecto de duty cycle en kV Error antes de la exposición
diferente cero
0xA3 Error de tipo de exposición no válida Error antes de la exposición
0xA4 Error de parámetros de exposición no configurados Error antes de la exposición
0xB0 Error de instrucción debe ser único Error antes de la exposición
0xB1 Error de secuencia no válida en el comando para el Error de validación de comandos
cabezal
0xB2 Error de comando que no depende del tiempo debe Error de validación de comandos
proporcionarse primero
0xB3 Error de comando de inicio de exposición sin detener Error de validación de comandos
la exposición anterior
0xB4 Error de comando de rampa de kV o mA después de Error de validación de comandos
finalizar la exposición
0xB5 Error de comando durante tiempo muerto de Error de validación de comandos
exposición
0xB6 Error de comando al inicio del tiempo muerto de Error de validación de comandos
exposición
0xB7 Error de comando durante la ejecución de la rampa de Error de validación de comandos
kV o mA
0xB8 Error de inclinación de la rampa de kV Error de validación de comandos
0xB9 Error de inclinación de la rampa de mA Error de validación de comandos
0XBA Error de comando con tamaño no válido Error de validación de comandos
0XBB Error de valor de kV, mA o potencia no válida Error de validación de comandos
después de aplicar rampa
0xBC Error de parámetro diferente de cero Error de validación de comandos
0xBD Error de tiempo de pulso no válido Error de validación de comandos
0xBE Error de comando de detención de exposición antes de Error de validación de comandos
iniciar la exposición
0xBF Error de comando de detención de exposición antes de Error de validación de comandos
terminar la rampa de kV o mA
0xC0 Error de cambio de rampa de kV o mA antes del Error de validación de comandos
tiempo muerto de exposición
0xC1 Error de comando con instrucción no válida Error de validación de comandos
0xC2 Error de comando durante rampa Error de validación de comandos
0xC3 Error de comando después de finalizar la exposición Error de validación de comandos
0xD0 Error de cabezal salió del bucle de recepción Error de comunicación
0xD1 Error de estado no válido durante la exposición Error de comunicación
0xD2 Error de cabezal salió del bucle principal Error de comunicación
0xD3 Error no implementado Error de comunicación
Versión 2.3 Página 198 de 244 CONFIDENCIAL
0xD4 Error de estado de comunicación no válida Error de comunicación
0xD5 Error de duty cycle de kV no válido Error antes o durante la exposición
0xD6 Error de kilometraje de ciclo de mA no válido Error antes o durante la exposición
0xD7 Error de desbordamiento de tiempo durante la Error antes o durante la exposición
exposición
0xD8 Error de lectura de AD Error antes o durante la exposición
0xD9 Error de comando de rampa sin exposición Error antes o durante la exposición
0xDA Error de comando para iniciar exposición durante la Error antes o durante la exposición
exposición
0xDB Error de comando para finalizar exposición sin Error antes o durante la exposición
exponerse
0xDC Error de comando para actualizar rampa Error antes o durante la exposición
0xDD Error de parámetro de ejecución no válida Error antes o durante la exposición
0xDE Error de punto de punto de kV mayor que el valor Error antes o durante la exposición
máximo
0XDF Error de punto de punto de kV menor que el valor Error antes o durante la exposición
mínimo
0xE0 Error de punto de consigna de mA mayor que el valor Error antes o durante la exposición
máximo
0xE1 Error de punto de consigna de mA menor que el valor Error antes o durante la exposición
mínimo
0xE2 Error de cabezal salió del bucle de exposición Error antes o durante la exposición

10.3 CHK: MOTORES DE PASO

El menú de verificación del motor de paso exhibirá una proporcional a la corriente del
motor.
Seleccione en el menú de servicios CHK: MOTOR DE PASO
Se exhibirá la siguiente pantalla:

Figura 150 - Valores del motor de paso

10.4 CHK: SENSORES

Versión 2.3 Página 199 de 244 CONFIDENCIAL


En este menú, usted conseguirá ver el estado de los sensores en el equipo.
Seleccione en el menú de servicios CHK: SENSORES
Los primeros caracteres representan el código del sensor, y el segundo representa el
estado ("O" para abrir y "C" para cerrar).

Figura 151 - Verificación de los Sensores

El cuadro abajo exhibe el código del sensor:

Tabla 8 - Código de los sensores


Caracteres Descripción
X0 Cero X
Y0 Cero Y
R0 Rotación cero
1stR Primera rotación
FILM Película cero
COLL Colimador cero
CEPH Cefalométrico cero
CUP Fin de curso columna para arriba
CDOWN Fin de curso columna para bajo
SLFCS Traba del Sensor Superior Fin de
curso
SLFCI Traba do Sensor Inferior Fin de curso
Motor82 Cero motor 82
Motor84 Cero motor 84
SC0 Sensor Cero Centralizado
SC1 Sensor Cero Dislocado
LPAN Trabar pan
CEPH Trabar cefalométrico
COLL_2 Colimador trasero cero
HPAN Tiene sensor pan
HCEPH Tiene sensor cefalométrico

Versión 2.3 Página 200 de 244 CONFIDENCIAL


CEPH TYPE Tipo cefalométrico (solamente
analógico)
CDOWN (segunda pantalla) Botón columna para arriba
CUP (segunda pantalla) Botón columna para bajo
CHINUP Cero Apoyo de mentón para
ARRIBA
CHINDOWN Cero Apoyo de mentón para BAJO

10.5 CHK: PRUEBA DE CICLO

Esta herramienta permite concluir un movimiento de perfil sin emisión de rayo-x.


Seleccione en el menú de servicios CHK: CYCLE TEST y aparecerá la siguiente
pantalla.
Figura 152 - Exhibición de prueba de ciclo

Tecla MÁS: solamente movimiento panorámico durante la prueba de ciclo


Tecla MENOS: solamente movimiento cefalométrico durante la prueba de ciclo
Tecla PARA ARRIBA: solamente movimiento de columna durante la prueba de ciclo
Tecla PARA BAJO: todos los movimientos durante la prueba de ciclo
Tecla LÁSER: Sólo movimiento del tomografo durante la prueba de ciclo

10.6 CHK: SW VERSION


Seleccione en el menú de servicios CHK: VERSIÓN SW

Versión 2.3 Página 201 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 153 - Versión de software

Todas las versiones de software (HMI, Main, FPGA, Tubehead y PHY) DEBEM SER
iguales o superiores a 1.000 y con el último dígito un número par (0, 2, 4, 6 ó 8).

10.7 CHK: PROFILE VERSION


Seleccione en el menú de servicios CHK: PROF. VERS.

Figura 154 - Versión del perfil

Todas las versiones de perfil DEBEN SER iguales o superiores a 1.000 y con el último
dígito un número par (0, 2, 4, 6 ó 8).

Versión 2.3 Página 202 de 244 CONFIDENCIAL


10.8 CHK: LEAKGE TEST

Seleccione en el menú de servicios CHK: LEAKAGE TST


Esta herramienta se utiliza para realizar la prueba de fuga. En este menú,
menú usted consigue
seleccionar el kVp (ajustable
able de 60 a 85 kVp, 2.5 pasos), mA (6 o 8 mA) y el tiempo de
exposición (100ms para 14s).
Figura 155 - Menú de prueba de fuga

Utilice laa tecla SELECT para navegar por


p el menú. Ajuste el valor utilizando las teclas
MÁS, MENOS, PARA ARRIBA o PARA ABAJO.

SI EL BOTÓN EXPOSICIÓN FUERA PRESIONADO, HABRÁ EMISIÓN DE


RAYOS-X.
X. TOME LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA CUMPLIR LA
REGLAMENTACIÓN DE SEGURIDAD LOCAL.

10.9 REDEFINIR CONFIGURACIÓN


La herramienta de redefinición
red de configuraciones responsable por redefinir algunos
parámetros del equipo para los valores de fábrica.
Seleccione en el menú de servicioss RESET CONFIG e inicie el procedimiento de
redefinición de configuración.
configuración La siguiente pantalla se exhibirá:

Versión 2.3 Página 203 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 156 - Limpiar EEPROM

Presione la tecla MÁS para seleccionar la opción YES. Presione la tecla SELECT
para confirmar la limpieza de la EEPROM.
A continuación, el procedimiento de calibración de frecuencia se iniciará. La
siguiente pantalla se exhibirá:

Figura 157 - Calibración de frecuencia

Presione la tecla PARA ARRIBA para calibrar el temporizador del equipo. Aguarde la
calibración del temporizador. A continuación, en el menú principal Calibración de
Frecuencia, presione la tecla DOWN para avanzar para el próximo paso.
Después de ese procedimiento, usted conseguirá restaurar el idioma estándar del equipo.

Versión 2.3 Página 204 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 158 - Restaurar idioma

Seleccione la opción YES presionando la tecla MÁS, confirme presionando la tecla


SELECT. El sistema retornará al idioma estándar (Inglés).
En la pantalla siguiente, usted conseguirá restaurar la posición estándar de los motores.

Figura 159 - Posición estándar del motor

Seleccione la opción YES presionando la tecla MÁS, confirme presionando la tecla


SELECT. La configuración de los motores se restaurará.
La próxima pantalla tendrá la opción de limpiar el contador de radiografías.

Versión 2.3 Página 205 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 160 - Limpiar contador de radiografías

Seleccione la opción NO, confirme presionando la tecla SELECT. El contador de


radiografías debe ser restaurado solamente en la fábrica.
La próxima pantalla tendrá la opción de exhibir o ocultar el contador de radiografías.
Figura 161 - Exhibe contador de radiografías

Si usted selecciona la opción NO y confirma presionando la tecla SELECT, el contador


de radiografías se ocultará. Si usted selecciona la opción YES, él se exhibirá después de
cada exposición.
La próxima pantalla tendrá la opción de restaurar la configuración de la máquina.

Versión 2.3 Página 206 de 244 CONFIDENCIAL


Figura 162 - Restaurar la configuración de la máquina

Seleccione la opción YES presionando la tecla MÁS, confirme presionando la tecla


SELECT. La configuración de la máquina se restaurará.
La última pantalla tendrá la opción de restaurar la configuración de red de la placa
principal.

Figura 163 - Restaurar configuraciones de red

Para redefinir las configuraciones, seleccione la opción Reset presionando la tecla


LÁSER, el software solicitará una contraseña.
Inserte la contraseña: (↑) (↓) (Láser) (Select) (+) (-);
La configuración de red será redefinida.

Versión 2.3 Página 207 de 244 CONFIDENCIAL


Versión 2.3 Página 208 de 244 CONFIDENCIAL
11 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD
Durante la instalación o después de un reparo este procedimiento creará un historial de
datos de desempeño. Haga una evaluación periódica y compare con los datos de este
historial.

Para las imágenes 2D se validará la posición del haz, la calibración geométrica y la


resolución máxima de contraste. Los dispositivos utilizados en esta etapa se muestran abajo.

Dispositivo de prueba geométrico* Dispositivo de prueba de resolución*

*No acompaña el producto. Pedido sobre consulta

Para imágenes en 3D, se validarán seis aspectos de calidad de imagen.

• Escala de contraste
• Resolución especial en alto contrate
• Detección en bajo contraste
• Ruido y Uniformidad
• Espesor del corte
• Medición de Material de Referencia

Los dispositivos utilizados en esta etapa se muestran abajo.

Versión 2.3 Página 209 de 244 CONFIDENCIAL


Dispositivos para volúmenes pequeños* Dispositivos para volúmenes grandes*

*No acompaña el producto. Pedido sobre consulta

Ese dispositivo contiene dos secciones proyectadas para medición de todos los
parámetros con una única barredura. La imagen proyección del dispositivo con estas
secciones se muestra abajo.

Sección A término

Sección A inicio
Sección B término
Sección B inicio

11.1 PROCEDIMIENTO INICIAL


Abra el software de imagen y verifique si el estatus está de color verde antes de iniciar el
examen.

Versión 2.3 Página 210 de 244 CONFIDENCIAL


Acceda Herramientas Diagnóstico de GC

Aparecerá la siguiente pantalla

Rellene los campos con la información requerida y seleccione el diagnóstico deseado


que será realizado. Usted puede seleccionar más de un diagnóstico. Presione Iniciar para
iniciar los procedimientos.
Después de terminar presione Informe para generar un informe de control de calidad.

Versión 2.3 Página 211 de 244 CONFIDENCIAL


EL SOFTWARE INDICARÁ LA FECHA E INFORME DEL ÚLTIMO
DIAGNÓSTICO REALIZADO

11.2 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA PANORÂMICA

Este procedimiento producirá imágenes panorámicas.

11.2.1 POSICIÓN DEL HAZ

El software indicará que la posición del haz será verificada.


Retirar el apoyo de mentón de soporte.
Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de 9
segundos. Durante el conteo regresivo haga una exposición.
Aparecerá la siguiente pantalla.

Verifique si el haz está visible en el área.

Versión 2.3 Página 212 de 244 CONFIDENCIAL


11.2.2 CALIBRACIÓN

El software indicará que la calibración será verificada.


Coloque dispositivo de prueba geométrico en el soporte y nivélelo.

Dispositivo de prueba geométrico para panorámica

Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de


150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición.
El software medirá las distancias geométricas en la imagen entre todas las esferas,
rotación y forma geométrica. Él indicará si la calibración está correcta.

Verificación de la calibración para panorámica

Versión 2.3 Página 213 de 244 CONFIDENCIAL


11.2.3 RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE

El software indicará que la resolución en máximo contraste se verificará.


Retire la parte superior del dispositivo de prueba geométrica para panorámica y coloque
el dispositivo de prueba de resolución, como se muestra abajo.

Dispositivo de prueba de resolución

Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de


150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición.
Aparecerá la pantalla a continuación.

Resolución en máximo contraste

Verificar si las líneas de dispositivo de contraste son visibles.

Versión 2.3 Página 214 de 244 CONFIDENCIAL


11.3 DIAGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TELERADIOGRAFIA

Este procedimiento producirá imágenes cefalométricas.

11.3.1 POSICIÓN DEL HAZ

El software indicará que la posición del haz se verificará.


Retirar el apoyo de mentón del soporte, abra el apoyo de témpora. Rote el cefalostato,
trábelo en la posición PA/AP y abra los soportes de oliva.
Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de 9
segundos. Durante el conteo regresivo haga una exposición.
Aparecerá la pantalla a continuación.

11.3.2 CALIBRACIÓN

El software indicará que la calibración se verificará.


Rote el cefalostato y trábelo en la posición cefalométrica lateral.
Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de
150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición.

Ambas astas de olivas tienen metal que debe aparecer claramente en los rayos-x. La
validación consiste en verificar si la esfera esté dentro del círculo conforme se muestra en la
figura abajo.

Versión 2.3 Página 215 de 244 CONFIDENCIAL


Verificación de la calibración para telerradiografía

11.3.3 RESOLUCIÓN EN MÁXIMO CONTRASTE

El software indicará que la resolución en máximo contraste se verificará.


Retirar el apoyo de mentón de soporte, abra el apoyo de témpora. Rote el cefalostato,
trábelo en la posición PA/AP y abra los soportes de oliva.
Coloque el Dispositivo de prueba de resolución en el soporte carpal y colóquelo en el
cefalostato como se muestra abajo.

Posicionamiento de soporte carpal


Dispositivo de prueba de resolución

Cuando estuviera pronto presione OK, el software comenzará un conteo regresivo de


150 segundos. Durante el conteo regresivo haga la exposición.
Versión 2.3 Página 216 de 244 CONFIDENCIAL
Resolución en máximo contraste

Verificar si las líneas del dispositivo de contraste son visibles.

Versión 2.3 Página 217 de 244 CONFIDENCIAL


11.4 DISGNÓSTICO DE CALIDAD PARA TOMOGRAFIA

11.4.1 PREPARANDO LA UNIDAD DE RAYOS-X

Este procedimiento producirá imágenes tomográficas. Será necesario hacer una


adquisición con FOV 8x8 en el modo HD, y FOV 8x12 en el HD.
El software indicará cuál dispositivo deberá utilizarse.

a) FOV pequeño
Coloque dispositivo para FOV pequeño en el soporte de mentón y nivélelo
Rellenar con agua la región indicada

Agua

Después de posicionado, se indicará para hacer una exposición.


Aguarde hasta que el software esté pronto para exponer y haga la exposición.
El software terminará la reconstrucción, automáticamente salvar los datos,
digitalización de las camadas de la imagen y medir seis aspectos de calidad de imagen.
Después de eso, podrá crearse un informe completo.
Salve el informe para comparar los resultados con los valores anteriores o ideales.

b) FOV grande

Coloque dispositivo para FOV grande en el soporte de mentón y nivélelo


Rellenar con agua la región indicada

Agua

Repita el procedimiento arriba.

Versión 2.3 Página 218 de 244 CONFIDENCIAL


11.4.2 ESCALA DE CONTRASTE

El Número Tomográfico, también llamado de Unidad Hounsfield (HU), representan


los valores de atenuación de X-Ray pasando por una variedad de densidades de materiales.
La sección A del dispositivo tiene cuatro cavidades, siendo una cavidad es un
orificio, dos cavidades de PVC y teflón, y la cuarta cavidad debe rellenarse con agua.
El software hará la medición en 5 regiones circulares de interés (ROI) y calculará los
valores medios y valor SDs de 5 materiales (PVC, Teflón, acrílico, agua y aire).

Validación Hounsfield

Los valores tomográficos de agua y aire en el dispositivo se usarán para evaluar la


escala de contraste a lo largo del tiempo.

11.4.3 RUIDO Y UNIFORMIDAD

La sección B del dispositivo es un área solamente con acrílico, el software seleccione


5 Regiones de Interés (ROI) y medirá los valores de pixeles dentro de la ROIs. Después de
eso, calculará el promedio y desvíos estándar para ellos.

Ruido y Uniformidad

Después del cálculo de la uniformidad, y utilizando cortes, el software evalúa el


espectro de potencia de ruido (NPS). El NPS se define como:
Versión 2.3 Página 219 de 244 CONFIDENCIAL
, = ∆ ∆ 〈| ∆ , | 〉
Donde Nx y Ny son el número de pixeles y Ax y Ay son los anchos de pixel en las
direcciones X e Y, respectivamente. El término ∆P(x,y) representa el desvío de valor de
pixel en la coordenada (x,y) a partir del valor de pixel significativo en la imagen, y
FT{AP(x,y)} representa la transformada de Fourier de la matriz de desvío de valor de pixel.
Esta ecuación proporciona un NPS bi-dimensional, que está integrado sobre todos los
ángulos de fase φ para dar una representación uni-dimensional:

= ,

11.4.4 ESPESOR DEL CORTE

Para esta evaluación, el software utilizará el área de la Sección A. El software hará


una barredura en las tajadas para identificar el inicio y terminar para el orificio. Una vez que
el largo de esta área se conoce, es posible medir el número de tajadas y calcular su espesor.

11.4.5 RESOLUCIÓN ESPACIAL EN ALTO CONTRASTE

La función de transferencia de modulación (MTF) matemáticamente cuantifica


resolución de contraste. MTF mide el contraste conservado por un estándar de onda sinodal
como función de frecuencia. Una curva MTF comienza en 1 para frecuencia cero, y
disminuye a medida que la frecuencia aumenta. La resolución límite es igual a la frecuencia
con que MTF cae para 0. La frecuencia medida está en pares de líneas por milímetro.
Para el cálculo de MTF el software utilizará la técnica MTF Slanted-Edge que es un
método MTF de gradiente de borde específicamente adecuado para cálculos MTF para
dispositivos de captura de muestras espaciales.
Para esta evaluación, el software utilizará la Sección A área. Para el alto contraste se
utilizará un orificio cónico con el aire. El aire y acrílico creará una transición negro-blanco
del borde inclinada con alto contraste.
Usando la imagen generada del software se seleccionará una región de interés (ROI)
rectangular en la transición de negro-blanco del borde inclinado.

Transición negro-blanco del borde inclinado Aire/Acrílico

Versión 2.3 Página 220 de 244 CONFIDENCIAL


Una columna específica se selecciona, y todos los valores de pixel de esta columna
se graban para generar la respuesta de frecuencia espacial (SFR). Función de línea de
propagación (LSF) se genera por cálculo numérico de la primera derivada de SFR. Una vez
que LSF se conoce, la magnitud de FFT del presente LSF se calcula. Plotando la magnitud
FFT versus frecuencias espaciales resultados en la MTF.

11.4.6 DETECCIÓN EN BAJO CONTRASTE

La detección de bajo contraste (LCD) mide la capacidad de un aparato de tomografía


computadorizada para diferenciar un objeto de bajo contraste a partir de su fondo. La
visibilidad de objetos depende de su tamaño y nivel de contraste para el fondo. A medida
que el tamaño de esos objetos disminuye caída más difícil reconocerlos para el mismo nivel
de contraste.
A fin de determinar el LCD, el software utilizará una tajada homogénea de la sección
B del dispositivo. La región centro de esta tajada se dividirá en un cierto número de ROIs
circulares con el mismo diámetro. El valor médico del pixel de cada ROI se calculará, y a
partir de estos valores se obtendrá el desvío estándar de los promedios. El contraste de un
objeto con el mismo tamaño de estas ROI se ajustará para 3,29 veces de desvío estándar para
ser distinguido del fondo. Este análisis se repite con diferentes tamaños ROIs y un diagrama
de contraste de detalle se creará en el informe.

11.5 MEDICIÓN DE DOSIS

Para la medición periódica de la dosis será necesario medir el Producto Kerma-Área


(KAP).
Un dosímetro KAP será necesario para esta inspección.
Coloque el dosímetro en la salida del tubo y haga la medición de los valores KAP para
todos los protocolos de exámenes disponibles.
Acceda Herramientas Medidor de dosis
Inserte todos los valores para el software para generar un informe que puede guardarse
para comparar los resultados con los valores anteriores o ideales.

Versión 2.3 Página 221 de 244 CONFIDENCIAL


11.6 INFORME DE GARANTIA DE CALIDAD

Tras el diagnóstico, el software podrá crear un informe de calidad que puede ser
guardado para comparar los resultados con los valores anteriores o ideales. Un ejemplo de
este informe se muestra abajo.

Versión 2.3 Página 222 de 244 CONFIDENCIAL


12 GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALGUNOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO EXIGEN EL ANÁLISIS DE
PIEZAS ELECTRIFICADAS Y/O PIEZAS DE ALTA TENSIÓN. EL
TÉCNICO DE SERVICIOS DEBE TENER CONOCIMIENTO EN ESA
PRÁCTICA Y UTILIZAR LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
ADECUADOS.

DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO, LA


EXPOSICIÓN A RAYOS-X
RAYOS X PUEDE SER NECESARIA. TOME LAS
MEDIDAS NECESARIAS PARA CUMPLIR LA REGLAMENTACIÓN DE
SEGURIDAD LOCAL.

Esta sección tiene


iene la
l intención de servir como referencia para diferentes síntomas.
Después de encontrar el síntoma,
síntoma favor leer cada posible causa en su orden.
orden Observe que el
orden es importante, y que la última opción debe ser la última a ejecutarse.
ejecutarse
Favor utilizar la guía de servicios junto con la Conexión del Equipo en el ANEXO B.

12.1 SUMINISTRO DE ENERGIA D DE LA PLACA PRINCIPAL


Síntoma Causas Posibles Identifica
Identificación
El equipo no reacciona
acciona cuando Red eléctrica con Mida la tensión de la red eléctrica con un
conectado, incluyendo la problemas multímetro y verifique si el valor está
lámpara del interruptor, que no conforme con lo especificado para el
enciende. equipo. Si n lo está, verifique el
interruptor. Energía disponible en el
momento. Prosiga solamente si este paso
está OK.
Conexión interna Verifique si la conexión
conex de entrada del
incorrecta equipo está correcta de acuerdo con el
ANEXO B. Verifique la conexión 55 del
cable.
Interruptor Con el equipo desconectado
conectado, desconecte la
principal con salida del interruptor principal ((cable 54) y
defecto. verifique la tensión en la entrada del
interruptor principal (cable
( 55) y en la
salida. Si la tensión de entrada est está OK,
pero la de salida no,, mientras el interruptor
principal es accionado,
cionado, desconecte
des el
equipo y cambie el interruptor principal. S Si
el problema persistee, prosiga para la
sección siguiente.
El interruptor principal Fusibles de entrada Desconecte el equipo y verifique ambos
enciende la luz cuando el quemados. fusibles de entrada (201) con un
equipo se desconecta, pero el multímetro que mide la l continuidad entre
equipo no responde. sus polos. Si no está funcionando, cambie
los fusibles quemados.
Fusibles de la Placa Desconecte el equipo y verifique los
de Suministro de fusibles de suministro de energía (215 a

Versión 2.3 Página 223 de 244 CONFIDENCIAL


Energía quemados. 219) con un multímetro que mida la
continuidad entre sus polos. Si no está
funcionando, cambie los fusibles
quemados.
Placa de suministro Con el equipo desconectado, desconecte el
de energía con cable de salida de suministro de energía,
defecto cable 61. Conecte el equipo y mida los
valores de tensión AC de suministro de
energía conforme indicado abajo:
8VAC

24VAC
15VAC

Mida las tensiones de salida DC conforme


indicado abajo:

6VDC

12VDC
32VDC

Si los fusibles están correctos y los valores


medidos no están de acuerdo, cambie la
placa de suministro de energía.
Conexión Verifique si la conexión de entrada del
incorrecta equipo está correcta de acuerdo con el
ANEXO B. Verifique los cables 54, 56,
79, 59, 61. Inserte la conexión del
transformador en la placa de distribución y
en la placa de suministro.
Interruptor Desconecte el equipo y desconecte el cable
principal con 54 del interruptor principal. Conecte el
defecto. equipo y verifique la tensión de entrada
(línea) y salida (local para colocar el cable
54) del interruptor principal. Si la entrada
está OK, y la de salida, desconecte el
equipo y cambie el interruptor principal.
Cable del Fusible Desconecte el equipo y desconecte el cable
con Defecto (54) 54 del filtro (204). Conecte el equipo y
verifique la tensión de entrada y salida del
cable del fusible. Si la entrada está OK, y
la de salida, desconecte el equipo y cambie
Versión 2.3 Página 224 de 244 CONFIDENCIAL
el cable del fusible.
Filtro de Entrada Desconecte el equipo y desconecte los
con Defecto cables de salida del filtro de entrada (cable
56). Conecte el equipo y verifique la
tensión de entrada y salida del cable del
filtro de entrada. Si la entrada está OK, y la
de salida, desconecte el equipo y cambie el
filtro de entrada.
Cable de entrada Desconecte el equipo y desconecte el cable
para la placa de 56 del CN1 en la placa de distribución.
distribución con Conecte el equipo y verifique la tensión
defecto (cable 56). del cable 56. Si no está funcionando,
cambie el cable 56.
Placa de Con el equipo desconectado, desconecte el
distribución con transformador de la placa de distribución.
defecto para Verifique la tensión del conector en la
proveer energía al placa de distribución. Si no está
transformador funcionando, cambie la placa de
distribución.
Transformador con Con el equipo desconectado, desconecte
defecto las salidas del transformador para la placa
de suministro, para el cable 59 y la
conexión de tres cables para la placa de
distribución, manteniendo la entrada del
transformador conectado a la placa de
distribución. Conecte el equipo y verifique
la tensión a la salida del transformador:

Midiendo:
1 & 2: 8VAC; 3 & 5: 36VAC;
3 & 4: 18VAC; 4 & 5: 18VAC;
6 & 8: 18VAC; 7 & 8: 18VAC;
6 & 7: 36VAC.
Si no está funcionando, cambie el
transformador.
Cable de Cambie el cable de suministro
suministro de la
placa principal con
defecto
El interruptor principal no Luz del interruptor Cambie el interruptor principal
enciende cuando el equipo se principal quebrada
conecta, pero el equipo está
funcionando normalmente.

Versión 2.3 Página 225 de 244 CONFIDENCIAL


Luz el interruptor principal Conexión del cable Conecte conforme se exhibe abajo:
conectado incluso con el equipo de entrada (55) y
desconectado cables de los
fusibles (54) en el
orden incorrecta

12.2 PARADA DE EMERGENCIA


El equipo exhibe una pantalla Falla en la Verificar CN78 en la placa principal y
indicando que el botón de conexión de confirmar si hay un jumper o un botón de
parada de emergencia se emergencia emergencia normalmente cerrado
presionó.

12.3 ERROR DE MEMORIA EEPROM


El sistema exhibe un error al Falla en la Acceda el menú de redefinición de config.
respecto de la memoria EEPROM en la Y limpie la memoria EEPROM. Acceda
EEPROM. placa principal. esta opción e inserte la contraseña cuando
solicitado. La memoria se apagará. ¡El
sistema debe recalibrar se después de este
paso!

Versión 2.3 Página 226 de 244 CONFIDENCIAL


12.4 INTERFAZ DEL USUARIO
La placa de la interfaz no Cable de Verificar conexión del cable 34
responde. La luz está apagada. comunicación no
conectado (cable
34)
Falla en el cable de Haga una inspección visual en el cable 34
comunicación y mida la continuidad con un multímetro.
(cable 34) Si usted encuentra algún problema, cambie
el cable 34.
Placa sin Mida el 12V conforme se exhibe abajo.
suministro de
energía de entrada. 12VDC

GND

Si la tensión está OK, cambie la placa.


Si no está OK, verifique la tensión de
salida en la placa principal conforme se
exhibe abajo:
12VDC GND

Si no está funcionando, cambie el cable 34.


Si no está OK y las pruebas en la sección
MAIN BOARD POWER SUPPLY están
OK, cambie la placa principal.
Display difícil de leer Contraste precisa Ajuste el contraste utilizando el cortador
de ajuste TP1 a fin de mejorar el contraste del
display.
Defecto en la luz Si la luminosidad del LCD no es adecuada,
usted está teniendo dificultad para leer el
display y la tensión de entrada de 12V fue
averiguada como se indicó anteriormente,
cambie la placa del display.
Pantalla confusa en el display Placa del display Si la pantalla está confusa con caracteres
con defecto inválidos, cambie la placa del display.
Sin respuesta al presionar una El sistema no Certifíquese de que la operación de la
Versión 2.3 Página 227 de 244 CONFIDENCIAL
tecla. aguarda aquella
máquina permite que una tecla específica
tecla en el
pueda presionarse en el momento de la
momento. prueba.
Ninguna tecla está funcionando Falla en el cable de
Haga una inspección visual en el cable 34
comunicación y confirme la continuidad con un
(cable 34) multímetro. Si usted encuentra algún
problema, cambie el cable 34.
Algunas o ninguna tecla está Falla en la Cambie la membrana y verifique si el
funcionando membrana problema se resolvió. Si lo hubiera sido,
retire la nueva membrana y quede con la
antigua.
Falla de la placa Cambie la placa de la interfaz y verifique
del display si el problema se resolvió. Si no se hubiera
resuelto, retire la nueva placa y quede con
la antigua, siguiendo los pasos a
continuación:

12.5 MOVIMIENTO DE LOS EJES X, Y y ROT


El equipo congela en la pantalla Cable de motor de Verifique si los cables del motor de paso y
'moving equipment to standard pasono conectado las conexiones están OK.
position" (moviendo el equipo Suministro de Certifíquese de que la conexión entre el
para posición estándar) energía 32V suministro de energía para la placa
ausente principal está OK conforme descrito en la
sección MAIN BOARD POWER
SUPPLY.
Problema con un Desconecte la máquina. Desconecte todos
driver del motor de los motores de paso de la máquina. Entre
paso. en la opción de menú de servicios Stepper
Motors Check. Con un motor de paso
repuesto, prosiga conforme descrito en la
pantalla para identificar una falla del motor
de paso. Si la pantalla indica que un driver
debe estar moviendo se, pero ningún motor
se está moviendo, cambie la placa
principal.
Mientras se mueve para una Problema con el Entre en la pantalla de verificación del
posición estándar, el equipo se sensor de posición sensor del interruptor en el menú de
mueve hasta su límite y alcanza cero servicios. Verifique todos los sensores de
el límite mecánico. los motores. En caso de problema, cambie
el cable del sensor. Si esto no resuelve,
cambie la placa principal.
Problema con el Verifique MAIN BOARD POWER
motor de paso en la SUPPLY para evaluar si el suministro de
placa principal (no 12V está OK para la placa principal. Si sí,
aplicable a los desconecte la máquina. Desconecte todos
motores X e Y) los motores de paso de la máquina. Entre
en la opción de menú de servicios Stepper
Motors Check. Con un motor de paso de
reparo, prosiga conforme descrito en la
pantalla para identificar una falla del motor
de paso. Si la pantalla indica que un driver
Versión 2.3 Página 228 de 244 CONFIDENCIAL
debe estar moviéndose, y otro motor está
moviéndose, cambie la placa principal.
El motor para durante la Motor de paso con Cambie el motor de paso con sospecha de
ejecución del perfil o mientras defecto defecto por un repuesto
se mueve para posición
estándar. Cargamento Verifique manualmente el sistema
mecánico más Allá mecánico.
de lo normal
Falla en la polea Suelte o apriete la polea.
Falla en la caja de Suelte la correa en la salida de la caja de
transmisión transmisión y gire manualmente el
reductora engranaje aproximándolo del motor de
paso. El engranaje debe girar sin esfuerzo
extra. Caso el sistema esté muy rígido,
cambie la caja de transmisión.
Suministro de Durante una condición de falla, monitoree
energía 32V con la salida de suministro de energía 32V y
defecto sobre evalúe si el suministro de energía se
protección de interrumpe. Eso puede hacerse observando
corriente. el LED abajo:

Si el LED se desconecta, desconecte el


conector CN81 y chequee el LED
nuevamente.
Si el LED conecta, verifique la placa
principal
Si el LED desconecta, verifique el fusible
F4.
Si el fusible está OK, cambie la placa.
Ruido durante el movimiento de Tornillos sueltos Apriete los tornillos sueltos
los motores generando
vibración en el
sistema

Engranajes Cambie los engranajes averiados


averiados
Motores averiados Cambie los motores averiados

Versión 2.3 Página 229 de 244 CONFIDENCIAL


Protecciones del Retire el complemento de la protección del
centro del brazo-C brazo-C para reducir la presión en el
muy presionadas sistema

12.6 MOVIMIENTO DE LA COLUMNA


El motor no se mueve Tecla PARA Si la pantalla no cambia después de
ARRIBA o PARA presionar las teclas para mover para arriba
BAJO no funciona o para abajo, las llaves no están dando
contacto. Favor consultar a sección Placa
de Interfaz.
Limitar Verifique los conectores CN32 y CN33 en
interruptores del la placa principal. Esos interruptores
software no normalmente son cerrados, entonces
conectados. precisan ser conectados a fin de funcionar
normalmente.
Interruptores de Entre en la pantalla del sensor de
limitación con verificación en el menú de servicios y
defecto. verifique si el estado del sensor cambia al
accionar el sensor conforme indicado
abajo:
Por ejemplo, el interruptor X:
Si está así:

La pantalla debe estar así:

De lo contrario, si está así:

Versión 2.3 Página 230 de 244 CONFIDENCIAL


La pantalla debe estar así:

Cuando el sensor no es accionado, el


estado debe ser 0 y, cuando el sensor se
acciona, el estado debe ser C.
Interruptor de la Con el equipo desconectado, verifique la
tuerca de seguridad continuidad entre los polos del interruptor
con defecto de la tuerca de seguridad.
Cables con Verifique la conexión de los cables 31, 32
conexión y 33.
incorrecta.
Cables de energía Verifique la continuidad de los cables 31,
con defecto. 32 y 33. Favor observe la presencia de
diodos y mida de acuerdo.
Suministro de Favor consulte MAIN BOARD POWER
energía 24V o 12V SUPPLY
con defecto
Motor DC con Desmonte mecánicamente el motor DC del
defecto sistema soltando el tornillo Allen
localizado en el eje de salida del motor.
Ejecute el menú de servicios, verifique el
motor DC. La corriente debe estar entre
140 y 175.
Placa principal con Si ninguna de las alternativas arriba
defecto solucionó el problema, cambie la placa

Versión 2.3 Página 231 de 244 CONFIDENCIAL


principal.
El motor para durante el Problema de Entre en el menú de servicios del motor
movimiento para arriba o para lubricación DC e inicie la prueba. Verifique si la
abajo sin que el usuario suelte corriente está dentro de los límites y
la tecla PARA ARRIBA o compare el valor a la última medición. Si
PARA ABAJO y no en los no está adecuado, verifique la lubricación
interruptores de limitación. del sistema mecánico.
Suministro de Verifique la sección homónima en la
energía 32V con sección MOVIMIENTO DE ROTACIÓN
defecto sobre DE LOS EJES X y Y.
protección de
corriente.
Falla del motor Desmonte mecánicamente el motor DC del
sistema soltando el tornillo Allen
localizado en el eje de salida del motor.
Ejecute el menú de servicios, verificación
do motor DC. La corriente debe estar entre
140 y 175.
Falla en la tuerca Verifique con la punta del dedo si la tuerca
de seguridad de seguridad se mueve libremente dentro
de los límites conforme indicado abajo. Si
necesario, aplique lubricante.
El fusible de suministro de Tipo errado de Verifique si el fusible está conforme
energía quema cuando se fusible especificado para la corriente y la
ejecuta movimiento velocidad da acción.
Falla en la placa Verifique si el problema persiste con el
principal motor DC desconectado de la placa
principal. Si sí, cambie la placa principal.
Cortocircuito del Mida la resistencia entre los polos de
motor entrada del motor. El valor debe estar entre
1 OHM y 5 OHM. Si no está correcto,
cambie el motor DC.
Problema de Verifique la lubricación de todo el sistema
lubricación de la columna

12.7 CABEZAL
Imagen generada con Colimador Verifique la generación de rayos-x
anormalidad geométrica, como cubriendo los conforme descrito en la Sección 4.2.
exposición con mitad de la rayos-x durante la
altura, exposición clara de un exposición
lado y oscura del otro, etc. Problema de
Certifíquese de que la calibración está
calibración dentro de los parámetros conforme descrito
en la PARTE B de este manual técnico.
Equipo exhibiendo a mensaje Tensión da red Verifique el enchufe para ver si el valor
de error de tensión de entrada eléctrica arriba do está dentro de los parámetros especificados
superior o inferior al limite limite conforme descrito en el manual del
usuario.

Cable de alta Verifique la conexión del cable 58 - lado


tensión de alta tensión DC.
desconectado
Versión 2.3 Página 232 de 244 CONFIDENCIAL
(válido para error
de baja tensión)
Problema en el Desconecte la unidad. Desconecte el cable
cable de alta 58 del cabezal y de la placa de
tensión (válido para distribución. Verifique la continuidad del
error de baja multímetro para ver si el cable está OK.
tensión)
Suministro lógico
das piezas
electrificadas
desconectadas.

KK 3 sentidos del cable 58


- 2&3 = 18VAC
Suministro lógico Desconecte la unidad. Desconecte el cable
das piezas 58 del Cabezal. Mida los valores conforme
electrificadas con indicado abajo:
defecto.

Los valores deben estar dentro de los


limites:
Midiendo el conector a:
KK 3 sentidos del cable 58
2&3 = 18VAC
Si no está correcto, verifique si los mismos
valores de tensión están presentes a la
salida y a la entrada de la placa de
distribución:

Si no está correcto a la salida, pero está

Versión 2.3 Página 233 de 244 CONFIDENCIAL


correcto a la entrada, cambie la placa de
distribución.
Si no está correcto a la entrada, cambie el
transformador.

Problema en la Mídala alta tensión DC (CN7 a partir de la


placa de placa de distribución) utilizando un
distribución. multímetro durante una exposición. Si el
valor es superior a 10% a menos de que los
valores iniciales, cambie la placa de
distribución.
Siga el procedimiento de seguridad
necesario para su seguridad.
Problema en la Cambie el cabezal
placa del cabezal
Equipo exhibiendo mensaje de Cable de Verificar conexión del cable 42.
error de comunicación con el comunicación
tubo. desconectado.
Suministro de Verificar conexión del cable 59.
energía del tubo
desconectado.
Suministro de Desconecte la unidad. Desconecte el cable
energía del tubo 58 da placa de distribución.
con defecto.

Los valores deben estar dentro de los


limites:
KK 3 sentidos del cable 58
- 2&3 = 18VAC
KK 5 sentidos del cable 59
- 1&2 = 8VAC
- 3&4 = 18VAC
- 4&5 = 18VAC
- 3&5 = 36 VAC
Si no está correcto, verifique la sección
MAIN BOARD POWER SUPPLY
Problema con el Desconecte la unidad. Verifique la
cable de continuidad del cable 42.
comunicación.
Versión 2.3 Página 234 de 244 CONFIDENCIAL
Problema de Desconecte la unidad. Retire los cables 59,
comunicación con 58 y 42 del tubo y conecte los cables 59 y
el tubo. 42 en la Herramienta de Verificación de
Comunicación de Tubo. Conecte la unidad.
Entre en el menú de servicios y enseguida
en la opción TubeheadComm. Efectúe la
prueba. Si fuera exitoso, cambie el tubo. Si
no es exitoso, cambie la placa principal.
Equipo exhibiendo un error de Problema en la Ver arriba.
tubo:kV, mA, Vfil, Ires o placa de
VBuck distribución.
Suministro lógico Verifique el cable 58 - 0/18Volts conforme
del tubo no está descrito arriba.
correcto
Suministro DC del Verifique el cable 58 - alta tensión -
tubo no está conforme descrito arriba.
correcto
Filamento del Verifique si el fusible en el cable 77 está
fusible quemado funcionando.

Problema puntual Repita la exposición para ver si el


(debido a problema continúa presente. Evalúe la
fluctuación de la estabilidad da tensión de suministro de la
red, por ejemplo) red durante la exposición
Cable a tierra de Evalúe la calidad de la tierra del sistema.
baja calidad / tierra Certifíquese de que la instalación está
ausente / tubo no correcta y de que el tubo está aterrado.
aterrado

Falla en la Verificar conexión del cable 42 conforme


comunicación con descrito arriba.
el tubo
Problema en la Cambie el cabezal
placa del cabezal

12.8 MECANISMO SNAP ON (PARA PAN Y CEFALOMÉTRICA)


Sensor no reconocido por la Cables en el Abra el soporte retirando la placa y
máquina soporte de encaje conecte los cables
están
desconectados
Los contactos Desconecte el equipo y limpie los
electrónicos pueden contactos electrónicos fregando los con
estar sucios alcohol isopropílico y el asta con punta de
algodón. Si el problema persiste entre en
contacto con el Departamento de Servicios
de Alliage
Sensor no reconocido por la Problema en el Reinicie el software. Si el problema
computadora software / persiste, entre encontacto con el
problema en el Departamento de Servicios de Alliage
sensor
Configuración del Configure el NIC para utilizar cuadros
Versión 2.3 Página 235 de 244 CONFIDENCIAL
NIC incorrecta jumbo.
Cable Ethernet Verifique la conexión del cable Ethernet
desconectado entre la computadora y la máquina
Problema de Verifique los cables conectados en el
conexión con el interruptor próximo a la placa principal. Si
interruptor todas las conexiones están OK, desconecte
y conecte el interruptor nuevamente. Si el
problema persiste, entre en contacto con el
Departamento de Servicios de Alliage
La máquina solicita que el El sensor del Retire la parte inferior del soporte de
usuario trabe el sensor interruptor rojo encaje y verifique la condición del
puede estar interruptor rojo. Si necesario, substituya el
quebrado sensor con defecto
La máquina informa que El sensor del Retire la parte inferior del soporte de
múltiples sensores fueron interruptor rojo encaje (si el sensor está posicionado en el
insertados puede estar soporte panorámico, verifique el soporte
quebrado cefalométrico, y vice-versa) y verifique la
condición del interruptor rojo. Si
necesario, substituya el sensor con defecto

Sensor de ENCAJE conecta y Sensor de encaje Realice la prueba de comunicación con el


desconecta con frecuencia sin trabado, conecta y BRAZO-C en diferentes posiciones para
removerlo de la máquina desconecta con evaluar si el cable plano está funcionando.
frecuencia durante Si no está funcionando en todas las
exposición sin ser posiciones probadas, el cable plano debe
desconectado substituirse.
Realice la misma prueba con el
El sensor de encaje cefalométrico, posicionando el
está conectado, cefalométrico en diferentes posiciones para
pero perdió el evaluar si el cable cefalométrico está
paquete de datos funcionando. Si no está funcionando en
todas las posiciones probadas, el cable
Sensor no debe substituirse.
reconocido
Verifique si los pinos del sensor están
torcidos. Si lo están, el sensor de encaje
debe cambiarse.
Verifique si todos los pinos del sensor de
encaje están conectados al conector del
equipo. Se algún pin estuviera
desconectado, e conector del equipo debe
ser calzado para reducir la distancia y
mejorar la conexión.

Verifique si el cable plano no está cortado


en algún punto. Si está cortado, el cable
plano debe substituirse.

12.9 SENSOR SNAP ON


El sensor no está funcionando El sensor sufrió una Retire las protecciones conforme se exhibe
Versión 2.3 Página 236 de 244 CONFIDENCIAL
caída en la sección 4.1.2. Verifique si la etiqueta
de Shockwatch está ROJA conforme se
exhibe abajo

Departamento de Mantenimiento Alliage


Cables en el Abra el soporte retirando la placa y
soporte de encaje conecte los cables
están
desconectados
Conectores Verifique el conector en el sensor de
quebrados encaje. Si los pinos están quebrados, entre
en contacto con el Departamento de
Servicios de Alliage

12.10 SISTEMA DE POSICIONAMIENTO DEL LÁSER


El láser no conecta Suministro de la Retire todos los módulos del láser de la
placa principal para placa principal (CN45, CN46 y CN47).
el láser con defecto
Verifique la tensión del pin 1 CN45 para
GND; pin 1 CN46 para GND; y pin 1
CN47 para GND en la placa principal

El valor debe ser 5V+/-1V. Si incorrecto,


verifique la resolución de problemas en el
suministro de la placa principal. Si
continúa incorrecto, cambie la placa
principal.

Conecte el láser y verifique la tensión del


pin 1 CN45 para GND; pin 1 CN46 para
GND; y pin 1 CN47 para GND en la placa
principal.

Observación: ya que el láser no está


funcionando, conecte y desconecte el láser
para probar. Observe si el láser Tiene un
mecanismo de desconexión automático
configurado en el software.

El valor debe ser 5V+/-1V. Si incorrecto,


verifique la resolución de problemas en el
suministro de la placa principal. Si
continúa incorrecto, cambie la placa
principal.
Cableado con Verifique cuidadosamente si hay
Versión 2.3 Página 237 de 244 CONFIDENCIAL
defecto problemas con el cableado en general. Si
eso no resuelve, verifique si hay defecto en
el módulo del láser.
Módulo del láser Mientras está conectado, verifique si hay
con defecto tensión 5V en el suministro del láser y si el
láser está desconectado. Si sí, cambie el
módulo del láser.
Láser continuamente conectado Placa principal con Verifique sin los láseres están conectados
defecto en los conectores ciertos en la placa
principal: CN45, CN46 y CN47.
Inspeccione visualmente si hay problemas
o cortocircuitos en la placa principal. Si
eso no resuelve, cambie la placa principal.

12.11 COLIMADOR
El motor de paso va hasta una Sensor óptico no Verifique el sensor óptico. Si necesario,
posición limite y para está funcionando cambie.
El haz ni siempre está fijo en El tornillo de Recalibre la máquina y apriete el tornillo
una posición en el blanco. El fijación está suelto
haz está inestable.
Movimiento con ruido/raro El colimador está Verifique la fijación de la protección
apoyado en la
protección
Los engranajes del Encaje nuevamente los engranajes y
colimador no están recalibre la máquina
bien encajados
Área de iluminación incorrecta Error de Verifique procedimientos de calibración
calibración para el tipo de imagen de rayo-x del error
(pan, cefalométrica, analógica, digital) en
la PARTE B de este manual de
mantenimiento.

12.12 PANORÁMICA
Sin imagen Falla en el tubo Consulte la resolución de problemas del
tubo
Error de Verifique procedimientos de calibración
calibración del para el tipo de imagen de rayo-x de error
colimador (pan, cefalométrica, analógica, digital) en
la PARTE B de este manual de
mantenimiento.
Motor de paso no se mueve Un objeto está Cuando la máquina está embalada, un
bloqueando bloqueo de metal se prende para proteger
movimiento el equipo durante el transporte. Verifique
si eso bloqueo de metal fue retirado.
Las correas están Verifique las correas. Recalibre la máquina
sueltas
Interruptor rojo Verifique el interruptor rojo en la unidad
está quebrado de reducción Si necesario, cambie.
Motor de paso moviendo se Sensor óptico con Verifique el sensor óptico. Si necesario,
más allá del límite cero del problema cambie.

Versión 2.3 Página 238 de 244 CONFIDENCIAL


sensor
A exposición ocurre sin Interruptor de Verifique o el interruptor de exposición Si
seleccionar cualquier parámetro exposición preso necesario, cambie.
Distorsión, Extensión o El paciente se Solicite al paciente que no se mueva
substitución de la imagen movió durante la durante la exposición
exposición

Malo Mejore el posicionamiento del paciente


posicionamiento
del paciente

Láseres con Realice el procedimiento de calibración del


calibración láser
incorrecta

Líneas blancas verticales en la Paquete de datos Realice la prueba de comunicación con el


imagen perdidos durante la BRAZO-C en diferentes posiciones para
transmisión de evaluar si el cable plano está funcionando.
datos Si no está funcionando en todas las
posiciones probadas, el cable plano debe
substituirse.

Problema con el Instale la última actualización del driver de


driver de la placa la placa de red gigabit.
de red gigabit
Problema con Instale la última actualización del software
software de imagen Dental Imaging

Líneas blancas horizontales en Colimador Ejecute el procedimiento de calibración del


la imagen desalineado con el colimador
sensor

Vibración del Verifique si todos los tornillos de los


sistema durante sistemas están apretados
exposición

12.13 CEFALOMÉTRICA DIGITAL


Sin imagen Falla en el tubo Consulte la resolución de problemas del
tubo
Error de Verifique procedimientos de calibración
calibración del para el tipo de imagen de rayo-x del error
colimador (pan, cefalométrica, analógica, digital) en
la PARTE B de este manual de
mantenimiento.
Falla del sensor Verifique la resolución de problemas en el
encaje del sensor
Las guías de las orejas no están Las guías de las Verifique lo alineación de las guías de las
alineadas en la imagen orejas no están orejasen la PARTE B de este manual
alineados técnico.
correctamente
Versión 2.3 Página 239 de 244 CONFIDENCIAL
Calidad de la imagen Problema de Verifique la calibración en la PARTE B de
calibración este manual técnico.
Tornillos de Verifique si hay tornillos sueltos en el
soporte sueltos brazo de la columna y en la base del
cefalostato. Verifique si hay tornillos
sueltos en las piezas que sustentan las
astas. Si necesario, recalibre.
Sensor digital no Verifique la calibración del sensor de
calibrado encaje en la PARTE B de este manual
técnico.
Problema de Verifique la calibración del cefalostato
calibración del digital en la PARTE B de este manual
cefalométrico técnico.
digital
Sensor de imagen Consulte la guía de resolución de
con defecto problemas de encaje del sensor
Falla en la Consulte la guía de resolución de
comunicación entre problemas de encaje del sensor
la placa principal y
el sensor de imagen
Eje cefalostato no se mueve Tornillo de fijación Apriete el tornillo y recalibre el cefalostato
de las poleas está
suelto
Movimiento cefalostato con Tornillo de fijación Apriete el tornillo
ruido/raro de las poleas está
suelto
Eje cefalostato moviendo se Sensor óptico con Verifique el sensor óptico. Si necesario,
más allá del límite cero del problema cambie.
sensor
Eje cefalostato moviéndose Sensor óptico Verifique la conexión del sensor en la
muy despacio para el lado desconectado o con placa principal Si necesario, cambie el
opuesto de la posición inicial problema sensor
Líneas blancas verticales en la Paquete de datos Realice la misma prueba de comunicación
imagen perdidos durante la en modo cefalométrico, posicionando el
transmisión de cefalostato en diferentes posiciones para
datos evaluar si el cable cefalométrico está
funcionando. Si no está funcionando en
todas las posiciones probadas, el cable
debe substituirse.
Problema con el Instale la última actualización del driver de
driver de la placa la placa de red gigabit.
de red gigabit
Problema con Instale la última actualización del software
software de imagen Dental Imaging
Líneas blancas horizontales en Colimador Ejecute el procedimiento de calibración del
la imagen desalineado con el colimador
sensor
Vibración del Verifique si todos los tornillos de los
sistema durante sistemas están apretados
exposición

Versión 2.3 Página 240 de 244 CONFIDENCIAL


Versión 2.3 Página 241 de 244 CONFIDENCIAL
ANEXO A – CONEXIONES ELÉCTRICAS

Versión 2.3 Página 242 de 244 CONFIDENCIAL


Versión 2.3 Página 243 de 244 CONFIDENCIAL
Versión 2.3 Página 244 de 244 CONFIDENCIAL

También podría gustarte