Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
N a t u r a l m e n t e q u e e s t o y su b j e t i v a m e n t e a f a v o r
d e q u e l o s c hi c o s ap r e nd a n i ng l é s .
L e s h a r í a ap r e n d e r i ng l é s a t od o s ;
y después, dejaría a los inteligentes
a p r e n d e r L a t í n c o m o u n ho n o r
y G r i e g o c o mo u n p l a c er .
Winston Churchill
DIALECTOLOGÍA GRIEGA
2
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
3
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
β α λ μ α δ
π ἔ σ ν ι λ ο
τ α ἔ
γ α μ ί σ
τ έ δ α λ
υ τ α
π π α κ α
φ ἄ λ α
κ ι ρ μ ὄ ν ο
Δ Β Δ Ο Γ Μ Α Ω Ν Γ DOGMA
Ι Ξ Ρ Κ Ρ Α Β Κ Ο Μ TIRANNOS
Α Μ Α Ρ Α Δ Ρ Ε Φ Ι POLITICOS
Λ Τ Μ Ε Φ Ν Υ Α Λ Μ FILOSOFOS
Ε Ω Α Σ Ι Φ Τ Ν Ε Η DIALECTOS
Κ Λ Γ Ι Α Ω Γ Ο Ω Τ DRAMA
Τ Υ Ρ Α Ν Ν Ο Σ Ν Ι GRAFIA
Ο Π Η Ζ Λ Τ Κ Π Α Κ OCEANOS
Σ Ο Κ Ι Τ Ι Λ Ο Π Ο LEON
Ν Φ Ι Λ Ο Σ Ο Φ Ο Σ MIMETICOS
4
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
5
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
6
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
1. ΘΕΟΣ
2. ἄνθρωπος
3. πατήρ
4. ΘΑΝΑΤΟΣ
5. ἀθάνατος
6. μικρός
7. ΔΕΡΜΑ
8. ΒΙΟΣ
9. ἀγρός
10. ΜΑΚΡΟΣ
11. ἐλεύθερος
12. ΚΑΛΟΣ
13. οἶκος
14. μέγας
15. πολύς
16. ΧΡΟΝΟΣ
17. ἥλιος
18. δένδρον
19. ΚΑΚΟΣ
20. ΓΥΝΗ
21. ΜΑΘΗΜΑ
22. ἵππος
23. ζῷον
24. ΑΡΕΤΗ
25. ΔΙΚΗ
26. ΣΟΦΙΑ
6.- Indica qué tipo de acento y de espíritu tienen las siguientes palabras.
7
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
1. μῦθος
2. ἐπεὶ
3. ὀνόματι
4. καὶ
5. Ὀδυσσέως
6. ἑταίρους
7. δρᾶμα
8. ὁρῶσι
9. ἄντρον
10. νῆσος
11. εἰς
12. ἐθέλει
13. ἀφικνοῦνται
14. πλῆθος
15. φόβος
16. δοῦλος
17. Ἑλλήνος
18. ἄνδρες
19. οὔποτε
20. πάντες
21. καλὸς
22. ἄσθμα
23. ῥεῦμα
24. οἰκέω
25. οὐ
26. πρᾶγμα
27. Ζεῦ
8
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
Tomado de www.culturaclasica.com
9
Tema 0: La dialectología griega. El alfabeto griego: lectura y transcripción
8.- PERSONAJES MITOLÓGICOS: Busca en esta sopa de letras los nombres de los doce
dioses del Olimpo.
Ψ Ο Δ Α Π Ο Λ Λ Ω Ν Π Χ
Ω Λ Φ Ρ Σ Ο Ζ Η Β Δ Ξ Κ
Η Ι Ζ Τ Υ Ρ Σ Ψ Χ Η Γ Μ
Φ Ν Ξ Ε Ζ Φ Θ Ε Ρ Μ Η Σ
Α Τ Ε Μ Υ Η Δ Σ Ι Α Η Δ
Ι Μ Δ Ι Τ Σ Ρ Ω Χ Δ Β Ι
Σ Ζ Η Σ Σ Σ Ψ Τ Τ Τ Ω Ο
Τ Θ Μ Τ Α Ρ Η Σ Α Γ Ψ Ν
Ο Ρ Η Δ Χ Λ Η Β Θ Λ Ξ Υ
Σ Ζ Τ Η Ρ Α Φ Ο Η Τ Π Σ
Ρ Ω Η Χ Φ Γ Λ Μ Ν Σ Ζ Ο
Α Φ Ρ Ο Δ Ι Τ Η Α Τ Υ Σ
10
11
Tema 1 - Οἱ θεοὶ καὶ οἱ ἄνθρωποι. El nominativo. El verbo εἰμί.
12
Tema 1 - Οἱ θεοὶ καὶ οἱ ἄνθρωποι. El nominativo. El verbo εἰμί.
13
Tema 1 - El nominativo. El verbo εἰμί.
4. Ὁ Ζεὺς _____________ (καλός, -ή, όν) ἐστιν καὶ ἡ Ἀφροδίτη ___________ (καλός, -ή, -όν) ἐστιν.
14
Tema 1 - El nominativo. El verbo εἰμί.
Γῆ θεοί εἰσιν. Ὁ Ἔρος καὶ θεός ἐστιν. Ὁ Ἔρος καλὸς καὶ ἀγαθός ἐστιν. Ὁ Χάος καὶ ἡ Γῆ καὶ Ἔρος
θεοί καὶ ἀθάνατοί εἰσιν. Ἔπειτα ὁ Οὐρανός ἐστιν καὶ Πόντος καὶ Ὠκεανός. Ἐν τῷ Οὐρανῷ εἰσιν ὁ
15
Tema 1 - El nominativo. El verbo εἰμί.
16
17
Tema 2 - Ἡ Ἕλλας.. El genitivo. El presente de indicativo.
18
Tema 2 - El genitivo. El presente de indicativo.
3. Ὁ Ζεὺς τῶν ἀνθρωπων τε καὶ τῶν θεῶν πατὴρ καὶ βασιλεύς ἐστιν.
19
Tema 2 - El genitivo. El presente de indicativo.
20
Tema 2 - El genitivo. El presente de indicativo.
ἐστι Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορίας καὶ Ἐρατὼ τῆς
λυρικῆς τέχνης.
21
Tema 2 - El genitivo. El presente de indicativo.
1. λύομεν
2. βλέπουσι
3. πονεῖ
4. λύετε
5. βλέπει
6. πονεῖται
7. παύεσθε
8. βλέπονται
9. λυόμεθα
10. λέγῃ
11. εἰμί
12. λέγεις
13. βλέπεται
14. λύω
15. βλέπομεν
16. λύομαι
17. εἶ
18. λέγετε
19. λέγονται
20. ἐστίν
21. πονεῖς
22. λέγομαι
23. παύῃ
24. λύομαι
25. ἐστε
26. λέγουσι
27. βλέπομεθα
28. παύομεν
29. βλέπεις
30. λύεσθε
22
Tema 3 - Οἱ θεοὶ τοῦ Ὀλύμπου. El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
2.- Completa.
1. Ὁ ἄνθρωπος ἀγαθός es ___________________. Acusativo singular: ________________________.
24
3.- Completa la siguiente tabla.
Ac. pl. Gen. sing. Nom. pl. Dat. sing. Nom. sing. Dat. pl. Ac. sing. Voc. sing.
1. ἀγορά, -ᾶς ἡ
2. ἀγρός, -οῦ ὁ
3. βιβλίον, -ου τὸ
4. γῆ, -ῆς ἡ
5. ναύτης, -ου ὁ
6. δῆμος, -ου ὁ
7. θάλαττα, -ης ἡ
8. θέατρον, -ου τὸ
9. ποιητής, -οῦ ὁ
25
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
7. Ἡ Ἀρκαδία χώρα τῆς Πελοποννέσου ἐστι καὶ τοὺς ἀρίστουσ ἵππους τῆς Ἐλλάδος ἔχει.
26
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
27
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
28
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
φέρει.
29
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
ἵπποι καὶ βοτάναι παντοδαπαί καὶ ἐλαῖαι καὶ ἄμπελοι καὶ συκαῖ.
30
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
31
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
1. ἐλύετο
2. ἐβλέπετε
3. ἔπαυον
4. ἐδιωκόμεθα
5. ἐπαύοντο
6. λέγομαι
7. πονοῦνται
8. ἔλεγε
9. ἦσθα
10. ἐλύου
11. λέγῃ
12. ἦν
13. ἐπόνεις
14. ἐφιλοῦμεν
15. ἐλύεσθε
16. λύεσθε
17. ἐπαύου
18. βλέπονται
19. ἐβλέποντο
20. ἔπαυε
21. ἐπονοῦμην
22. παύῃ
23. ἐπονοῦμεν
24. ἦμεν
25. ἐβλέπεσθε
26. ἐδίωκε
32
Tema 3 - El acusativo y el dativo. El imperfecto de indicativo.
27. λύουσι
28. διώκομεν
29. ἐδιώκομεν
30. ἐδιώκομην
31. παύεις
32. ἐπονεῖτε
33. ἐπονεῖτο
34. πονεῖται
35. ἐτιμῶμην
36. εἶ
37. ἐλέγετε
38. εἰμί
39. ἔτιμων
40. ἐστε
33
34
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
1. αὐτουργῷ
2. θεοί
3. νύμφη
4. ἀνήρ
5. θήραις
6. οἴκου
7. κόσμος
35
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
8. σοφῶν
9. ναυταῖς
10. πόλεμον
11. θαλάττῃ
12. οὐρανοῦ
13. οἰκίας
14. θέατρον
15. ἀγοράς
16. ζῴῳ
17. ἀγορᾶς
18. βιβλία
19. λαβύρινθοι
20. ἀγρούς
21. βιβλίῳ
22. χελώναι
23. βάτραχοις
3.- Completa.
1. Τῶν φόβων μεγάλων es _________________. Nominativo plural: ____________________________.
36
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
τοῦ Ἰλίου ἐκβαίνει καὶ τὸν ἄριστον τῶν Ἀχαιῶν μένει. Ὅτε
37
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
38
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
6. Ἐν ταῖς Ἀθήναις οὔτε ὀλιγαρχία οὔτε τυραννία ἀλλὰ δημοκρατία ἐστιν ἡ πολιτεία.
39
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
12. Τὰ τοῦ Διοδώρου τέκνα μετὰ πολλῶν δούλων τὴν γῆν ἀροτρεύουσιν.
13. Ὁ τῶν Μουσῶν μέγας χόρος οὐ τοῦ Διὸς ἀλλὰ τοῦ Ἀπόλλωνος ἐστιν.
3. ὁ τά τῇ τήν _____________________________________________
4. οἱ τά τῷ τῶν _____________________________________________
9. τῷ οἱ ταῖς τῇ _____________________________________________
40
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
ποτε ἡ Εὐρώπη καὶ ἄλλαι κόραι εἰς τὸν αἰγιαλὸν καὶ ἐκεῖ
41
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
μὲν ὁ Ζεὺς τὴν κόρην, βαίνει δὲ εἰς τὴν θάλατταν καὶ νήχει. Ὁ
εἰς ἄντρον ἄγει καὶ ἐκεῖ τρεῖς τοὺς ὑιοὺς τῷ θεῷ τίκτει. Ὁ Ζεὺς τὴν
1. λύσετε
2. τιμήσουσι
3. παύσεις
4. διώξω
5. βλέψομεν
6. φιλήσεις
7. πονήσεσθε
8. βλέψομαι
9. τιμησόμεθα
10. παύσῃ
11. διώξονται
12. ἔσται
13. παυθήσομαι
14. βλεφθήσεται
15. τιμηθήσῃ
16. φιληθήσονται
19. παύσονται
20. διωξόμεθα
21. τιμήσω
22. φιλήσομεν
23. βλεφθήσεσθε
24. ἔσομαι
25. φιληθήσῃ
26. λυθήσομαι
27. παύσονται
28. ἔσεσθε
30. διωξόμεθα
43
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
1. λέγετε
2. παύσομαι
3. ἐπονοῦ
4. διωκόμεθα
5. διωχθήσεσθε
6. ἔλυες
7. φιλήσῃ
8. λέγει
9. ἐτίμας
10. λυθήσεται
11. ἐλέγομεν
12. φιληθήσονται
13. λύεται
14. ἐβλέπεσθε
15. διώξονται
16. ἔσεται
17. ἐπαυόμεθα
18. λυθήσομαι
19. παύω
20. βλέπετε
21. ἦσμεν
22. τιμήσετε
23. εἶ
24. τιμᾷς
25. βλέψομεν
44
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
45
Tema 4 - La 1ª y 2ª declinaciones: repaso. Las presposiciones: usos y valores. El futuro de indicativo.
46
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
2. Ἐν τῇ τῶν Ἀθηνῶν ἀγορᾷ ὁρᾶτε τὰς γυναῖκας αἳ τοὺς ἀγροὺς τοῦ Διοδώρου γεωργοῦσιν.
5. Ὁ Διόδωρος μετὰ τῶν βοῶν εἰς τὸν ἀγρὸν ὃς πολλοὺς λίθους ἔχει εἰσβαίνει.
11. Αἱ νῆσοι εἰς ἃς ἡμεῖς μετὰ τῶν δούλων εἰσβαίνομεν μεγάλαι εἰσιν.
47
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
48
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
τῶν Ἀθηναίων.
49
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
50
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
8.- Forma los casos que se te piden de cada uno de estos sustantivos:
1. γυπές
2. λιμένι
3. λεόντων
4. σαρξί
5. Ἄραβες
6. πυραμίς
7. χελιδόνι
8. Ἄραβα
9. κόρυθι
10. χελιδόνος
51
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
11. λέοντα
12. δελφίς
13. λιμένων
14. ἀγώνας
15. ἀσπίδας
16. μήνες
17. λεοῦσι
18. χιόν
19. Αἰθίοπος
20. φλεψί
21. ἔρισι
22. τραύματα
23. δελφῖνας
24. πνεύματα
25. ὄρνιθι
26. μήνας
27. λιμέσι
28. κόρακα
29. ἀκτίσι
30. ἀγώνων
31. ἐλέφαντες
32. γίγαν
33. κόρυθας
34. στόματος
35. τέττιξ
52
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
53
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
54
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
μεταποιεῖ τινα εἰς ἀνθρώπους. Διὰ δὲ τοῦτο εἴσιν ἔτι καὶ νῦν οἵ τὰ
55
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
1. ἔπαυσας
2. ἐτιμήσαν
3. ἐφιλήσε
4. ἐτιμήθης
5. ἐλύσατε
6. ἔβλεψαμεν
7. ἐδιώξαντο
8. ἐπονήσασθε
9. ἐλύσατο
10. ἐβλεψάμην
11. ἐπαύθην
12. ἐτιμησάμεθα
13. ἐπαύσω
14. ἐφιλήθησαν
15. ἐλύθητε
16. ἐβλέφθη
17. ἐδιώχθημεν
18. ἐπαύσαντο
19. ἐβλεψάμεθα
20. ἐπαύσατο
21. ἐφιλήσαμεν
22. ἐφιλήθης
23. ἔλυσε
24. ἐφιλήσα
25. ἐλύθησαν
26. ἐβλέφθητε
27. ἐτιμήσω
28. ἐλυσάμην
29. ἐπονήσασθε
30. ἐβλέψω
56
Tema 5 - La 3ª declinación: temas en oclusiva y nasal. El aoristo de indicativo.
1. τιμᾶτε
2. λύω
3. διώκει
4. λυθήσονται
5. διωχθησόμεθα
6. παύεις
7. ἔλυε
8. ἐδιωξάμεθα
9. πονεῖ
10. ἐλύθήτε
11. ἐπαυσάμην
12. ἐπονήσω
13. ἐβλεψάμην
14. λέγετε
15. τιμήσεσθε
16. ἐτιμήθησαν
17. λέγει
18. ἐτίμων
19. εἶ
20. ἔσεται
21. ἐπαυσάμεθα
22. βλέπεσθε
23. φιλεῖ
24. ἐλέγομεν
25. ἐδιώχθημεν
26. λέγετε
27. παύω
28. ἦσμεν
29. ἐβλέπεσθε
30. ἐφιλήθησαν
57
58
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
3.- Completa.
παῖς, παιδός (ὁ) | τραῦμα, -ατος (τό) | σάρξ, σαρκός (ἡ) | πυραμίς, -ίδος (ἡ) | ὄρνις, -ιθος (ὁ) | στόμα, -τος (τό)
59
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
60
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
6.- Dados los siguientes lexemas, forma los casos que se piden:
61
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
62
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
63
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
τοῖς ποσὶν ἀσπὶς τε κεῖται, καὶ πλησίον τοῦ δόρατος δράκων ἐστίν.
64
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
1. πέπαυκε
2. τετιμήμεθα
3. δεδιώγμαι
4. λέλυσθε
5. ἐλέλυντο
6. ἐλελύκεσαν
7. ἐβεβλέμμεθα
8. ἐπέπαυσο
9. ἔβέβλεψο
10. ἐπεπαυκεις
11. παύε
12. διώκετε
13. τιμᾶ
14. φιλεῖ
15. λελύκατε
16. τιμᾶτε
17. πέπαυσαι
18. βλέπετε
19. τετιμήκαμεν
20. δίωκε
21. βέβλεπται
22. πεπαύκατε
23. πεπαύνται
24. φιλεῖτε
25. λέλυσαι
26. ἐπεπονήκειτε
65
Tema 6 - 3ª declinación: temas en líquida. El perfecto y el pluscuamperfecto de indicativo. El imperativo.
1. λέλυκας
2. πονεῖ
3. τιμᾶ
4. ἐβλέπεσθε
5. πεφιλήμεθα
6. βλέπε
7. ἔλυον
8. πονήσω
9. διώξομεν
10. φιλεῖ
11. παύω
12. παύετε
13. ἦσμεν
14. ἐφιλήθησαν
15. εἶ
16. λελύκαμεν
17. ἐδιωξάμεθα
18. λέγεσθε
19. λέγε
20. ἐβλέψατο
21. τιμῶμεν
22. λύομαι
23. διώκε
24. τιμήσει
25. πεπαύκασι
26. ἐτίμων
27. ἐλέγομεν
28. ἐδιώχθνμεν
29. παύε
30. λέγεις
66
67
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva.
2.- Forma los casos que se te piden de cada uno de estos sustantivos:
1. τριήρει
2. τείχους
3. ἔτος
4. ἔθνος
5. ἔθνη
6. ἀληθῆ
7. κέρᾳ
8. τείχεσι
9. ὄρων
10. κέρα
11. πλῆθει
12. κάλλη
13. τριήρεις
14. κέρως
15. κρεῶν
16. ἔθνους
17. κέρασι
18. τεῖχος
19. ὄρη
20. κρέως
68
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
3.- Dados los siguientes lexemas, forma los casos que se piden:
Nom. sing Voc. sing.
69
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
70
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
71
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
15. Χρὴ τοὺς τῶν ἀνθρώπων καὶ τῶν θεῶν νόμους γιγνώσκειν.
72
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
τοῦτοις Λέγει τὴν ὁδόν εἶναι πρὸς τὴν βασιλέα τής Βαβυλῶνος καί
73
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
ATENIENSES Y ESPARTANOS
74
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
LA SENSATEZ
καὶ φοβεῖν τὰς κακὰς ἡδονὰς, καὶ νομίζειν ἴσως τὰ μικρὰ καὶ τὰ
75
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
1. λύσοιτε
2. παύσαισθε
3. λέγοιντο
4. λελύκοιμεν
5. λυθήσοιντο
6. λύσαις
7. λέγοιτε
8. παύσοιτο
9. παυθεῖτε
10. βλέψοιμι
11. παύοισθε
12. διώκοιο
13. λύσαιμι
14. πεπαύκοιεν
15. βλεφθήσοιντο
16. λέγοις
17. παυθησοίμεθα
18. βλεφθεῖτε
19. λελύκοις
20. διώξοι
21. παύσαιτε
22. βλέποι
23. παύοιμι
24. βλεφθείης
25. πονεῖται
26. λέγοις
27. βλέποιτο
28. λύσαις
29. πεπαύκοιμι
30. βλέψαισθε
76
Tema 7 - 3ª declinación: temas en silbante. El infinitivo y el optativo. La voz pasiva
1. ἦμεν
2. λυθῆναι
3. τετιμήκοιεν
4. ἔσεσθε
5. λύητε
6. ἐτιμήσαντο
7. ἦσμεν
8. λέγε
9. βλέψειν
10. πεπαύκασι
11. λυώμεθα
12. λέλυκας
13. παύοις
14. βλέψω
15. τιμᾶν
16. λύοιο
17. ἐπαύοντο
18. ἐπονήθη
19. παύειν
20. λέγοιεν
21. ἐδιώξασθε
22. παύετε
23. τιμῶμεθα
24. λέγεις
25. ἐτιμήσαντο
26. τιμηθήσεσθαι
27. ἐλέγομεν
28. τετίμημαι
29. τιμῶμεθα
30. ἐδιώχθημεν
77
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
2. σῦες
3. Ἀχιλλεῖ
4. βουσί
5. γραφέα
6. πραξέων
7. ὄφιν
8. πέλεκυς
9. γραφέας
10. ἱππεῖς
11. σῦι
12. ἄστη
13. ὕβρεσι
14. γρᾶες
15. ὄφι
16. βοῦς
17. πράξι
18. Ἀχιλλέα
19. ἄστυ
20. πέλεκυ
79
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
αὐτοὺς φυλάττουσιν.
80
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
81
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
82
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
2. λύωσι
3. λύω
4. βλεπώμεθα
5. πονῆται
6. παύητε
7. λύωμεν
8. παύωμαι
9. βλέπηται
10. λύῃς
1. τιμάω
2. πονήσω
3. λελύκατε
4. διώκωμεν
5. εἰμί
6. ἐπέπαυμην
7. βλέπώμεθα
8. διώκῃς
9. ἐπεπονήκεισαν
10. ἐφιλήθησαν
11. λέγεσθε
12. τετίμηκε
13. φιλοῦμεν
14. διώκε
15. τιμήσει
16. τιμᾶτε
83
Tema 8 - 3ª declinación: temas en semivocal. La voz pasiva. El subjuntivo.
17. πέπαυκα
18. λύησθε
19. ἐτιμήσαντο
20. βλέψω
21. τιμᾶ
22. ἔλυον
23. ἐπονήθη
24. παύω
25. λύῃ
26. ἐδιώξασθε
27. ἐλύου
28. ἐδιώχθημεν
29. τιμῶμεθα
84
Ἀριστοτέλης, -ους ὁ: aristóteles.
Α
Ἀρκαδία, -ας: arcadia.
ἀγαθός, -ή, -όν: bueno, -a.
ἀροτρεύω: arar.
ἂγαλμα, -ματος τό: estatua.
ἄροτρον, -ου: arado.
Άγγέλλω: anunciar.
Ἁρπάζω: quitar, apoderarse, coger.
ἄγγελος, -ου: mensajero.
Αρταξέρξης –ου ὁ: artajerjes.
ἀγορά, -ᾶς: ágora, plaza.
ἀρχέω: empezar, comenzar.
ἀγρός, -οῦ: campo.
ἀρχή, -ῆς: principio.
ἄγω: conducir, guiar.
ἀστρονομία, -ας: astronomía.
ἀεὶ (adv): siempre.
ἀσπὶς, πίδος ὁ: escudo.
ἀετὸς, -έος τό: águila.
ἄστυ, ἀτέως τό: ciudad.
ἀθάνατος, -η, -ον: inmortal
ἂτακτος, -ον: desordenado.
Ἀθηναί, -ῶν: atenas.
Ἀττική, -ῆς: ática.
Αθηναίος, -α, -ον: ateniense.
Αῦ (adv.): otra vez, además, hacia atrás.
ἀκούω: escuchar, oír.
Αὐτός, ή, όν (pron./adj. Demostr.): éste; él.
Ἀκρόπολις, εως ἡ: acrópolis.
Αὐτουργός, -οῦ: campesino.
ἄκρος, -α, -ον: alto, elevado.
Ἀφροδίτη, -ης ἡ: afrodita
Αἰγιαλός, -οῦ: playa, costa, litoral.
Ἀχαιος, -α, -ον: aqueo, griego.
Αἰγύπτος, -ου: egipto.
Ἀχιλλεύς, -εως ὁ: aquiles.
Αἴρεω: levantar.
ἀλήθεια, -ας: verdad.
ἀλλὰ (conj.): pero, sino Β
ἄλλος, -η, -ον: otro. βαβυλών, -ῶνος: babilonio, de babilonia.
ἄμπελος, -ου: vid. Βαδίζω: caminar.
ἀναγκάζω: obligar, imponer, convencer. Βαίνω: ir, encaminarse, dirigirse.
ἄνεμος, -ου: viento. Βάρβαρος, -α, -ον: bárbaro.
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ: hombre, varón. Βάθρον, -ου: trono, pedestal, base.
ἄνθρωπος, -ου: hombre, ser humano. Βασιλεύς, -εως ὁ: rey.
ἀντί (prep. Gen.): frente a, en vez de, contra. Βασίλισσα, -ης: reina.
ἄντρον, -ου: cueva, gruta. Βιβλίον, -ου: libro.
Ἀξιόλογα, -ας: memorable, importante. Βίος, -ου: vida.
ἀπάτη, -ης: engaño, fraude. Βλέπω: mirar, observar.
ἀποθνῄσκω: morir. Βοτάνη, -ης: planta, hierba.
ἀποκρίνω (media): responder. Βούλομαι: querer, desear.
Ἀπόλλων, -ος ὁ: apolo. Βούς, βοός ὁ: buey, vaca.
Ἄπτερος, -ον: sin alas.
ἀρετή, -ῆς: virtud.
Γ
ἄριστος, -η, -ον (compar.): mejor.
Γὰρ (conj.): pues.
Ἀρισταγόρας, ου: aristágoras.
Γένεσις, -εως ἡ: principio, origen.
Γέρων, -οντος ὁ: anciano, viejo. Δύο, δυοῖν: dos.
Γεωργός, -οῦ: agricultor, labrador. Δώδεκα: doce.
Γεωργέω: labrar, cultivar. Δῶρον, -ου: regalo, don.
Γῆ, γῆς: tierra.
Γίγνομαι: nacer, llegar a ser, convertirse.
Ε
Γιγνώσκω: conocer, saber.
εἰκάζω: igualar, imitar, sospechar.
Γραμματικός, -οῦ: gramático.
Εἰκών, -ῶνος ἡ: icono, imagen.
Γράφω: escribir, describir, dibujar.
Εἰρήνη, -ης: paz.
Γυμνάζω: practicar, ejercitarse.
Εἰς (prep. De ac.): hacia, a, hasta.
Γυμνάσιον, -ου: ejercicio; gimnasio.
Εἷς, μία, ἕν (numeral): uno, una.
Γυνή, γυναῖκος: mujer.
Εἰσβαίνω: entrar.
Εἴσοδος, -ου ἡ: entrada.
Δ Ἐκ (prep. De gen.): de, desde.
δαρεῖος, ου: darío (rey de persia). ἐκβαίνω: salir.
Δεῖ (impers.): es necesario. ἐκεῖ (adv.): allí.
Δεινός, -ή, -όν: terrible, asombroso. ἐκεῖνος, -η, -ον (demostr.): aquel.
Δελφίς, -ῖνο ὁς: delfín. Ἕκτωρ, -ορος ὁ: héctor.
Δένδρον, -ου: árbol. ἐκφέρω: sacar.
Δεσμέω: atar, encadenar. ἐλαῖα, -ας: olivo, aceituna.
Δεσπότης, -ου ὁ: amo, señor, dueño. ἐλαύνω: empujar.
Δεξιός, ά, όν: derecha. ἐλευθερία, -ας: libertad.
Δεῦρο (adv.): allí. ἐλεύθερος, -α, -ον: libre
Δὴ (adv.): ya. ἐλεφάντινος, -η, -ον: de marfil.
Δημοκρατία, -ας: democracia. ἔλεφας, -αντος ὁ: marfil; elefante.
Δῆμος, -ου: pueblo. ἔλθετε: aor. Imperat. De ἔρχομαι.
Δία τὶ: ¿por qué …? Ἕλλας, -άδος: grecia.
Διαφθείρω: destruir, aniquilar. Ἕλλην, -ηνος: griego.
Διδασκω: enseñar. ἐμοῦ: genitivo de ἐγώ.
Δικαιόπολις, -ιδος ὁ: diceópolis ἐν (prep. De dat): en, entre.
Διονύσος, -ου: dioniso. ἐννεα: nueve.
Διὸς: genit. De ζεύς ἐντεῦθεν (adv.): desde allí; desde entonces.
διώδορος, -ου: diodoro. Ἔπειτα: cuando, luego, a continuación.
Διώκω: perseguir. ἐπὶ (prep. De ac.): hacia, contra, sobre.
Δόρυ, δόρατος τὸ: tronco; botín. ἐπὶ (prep. De gen.): sobre, encima de.
Δοῦλος, -ου: esclavo. ἐπὶ (prep. De dat.): sobre, encima de.
Δράκων, -οντος ὁ: serpiente, dragón. ἐπιβαίνω: llegar a, entrar en; subir.
Δρόμος, -ου: carrera. ἐπιθυμέω: desear.
Δύναμαι: poder. ἐπιστήμη, ης: inteligencia, ciencia.
Ἐρατώ ἡ: erato.
Ι
ἔργος, -ου: trabajo.
ἱερός, -ά, -όν: santo, sagrado.
Ἔρος, -ου: eros.
ἱκτεύω: suplicar, implorar.
ἔρχομαι: ir, encaminarse.
Ἰλίον, -ου: ilión, troya.
ἐρωτάω: preguntar.
ἵππος, -ου: caballo.
ἕτερος, ά, όν: otro
ἱστορία, -ας: historia, investigación.
ἔτι (adv.): aún, todavía
ἴσως (adv.): igualmente
Εὐρώπη, -ης: europa.
Ἴων, -ωνος: jonio, de jonia.
Εὐτέρπη, -ης: euterpe.
ἔφηβος, -ου: adolescente, joven.
ἐχθρον, -ου: Κ
ἔχω: tener.
καθίζω: sentarse, descansar.
Καὶ (conj.): y.
Ζ Κακός, ή, όν: malo, perverso, malvado.
Καλέω: llamar.
Ζάω: vivir.
Καλός, -ή, -όν: bonito, bello.
Ζήν: inf. De presente de ζάω.
Καλλίμαχος, -ου: calímaco.
Ζεύς, διός ὁ: zeus.
Καλλιόπη, -ης: calíope.
Ζῷον, -ου: animal, ser vivo.
Καλῶς (adv.): bellamente, bien.
Κατά (prep. Ac.): hacia, por; durante.
Η Κατά(prep. Gen.): bajo, contra.
ἡδέως (adv.): dulcemente. Κατασθίω: comer, devorar.
ἡδονή, -ῆς: placer. Καυκάσος, -ου: cáucaso
ἥκω: llegar. Κεῖμαι: yacer, estar tumbado.
Ἥλιος, -ου: sol. Κελεύω: ordenar, mandar.
Ἡμεῖς: nosotros, nosotras. Κεφαλή, -ῆς: cabeza.
ἡμέρα, -ας: día. Κηφισός, -οῦ: céfiso (río)
ἡσυχάζω: estar tranquilo. Κλείω: clío.
Κλεομένης –ου ὁ: cleómenes.
Κλέπτω: robar.
Θ
Κλῆρος, -ου: hacienda, herencia.
θαλάττη, -ης: mar.
Κνώσσος, -ου: cnossos (ciudad de creta).
Θάλεια, -ας: talía.
Κολάζω: castigar, contener.
Θάνατος, -ου: muerte.
Κόρα, -ας: muchacha, joven.
Θαυμάζω: sorprenderse, maravillarse.
Κορυς, -υθος ὁ: yelmo, cabeza.
Θέα, -ας: diosa, deidad.
Κόσμος, -ου: orden.
Θεός, -οῦ: dios, deidad.
Κρήτῃ, -ης: creta.
Θέατρον, -ου: teatro.
Κρόνος, -ου: tiempo.
Θνητός, -όν: mortal.
Κρύπτω: esconder, ocultar.
Κῦρος, - ου: ciro (rey de persia). Μικρός, -ά, -όν: pequeño.
Κτείνω: asesinar, matar. Μιλήτος, -ου: mileto.
Κωμῳδία, -ας: comedia. Μῖνος, -ου: minos (rey de creta).
Μόνον (adv.): solamente, sólo.
Μορφή, -ῆς: forma, apariencia.
Λ
Μοῦσα, -ης: musa.
λαβύρινθος, -ου: laberinto
Μουσική, -ῆς: música.
Λακεδαιμόνιος, -ου lacedemonio, espartano
Μῦθος, -ου: mito, cuento.
Λαμβάνω: coger, tomar
Μυκηθμός, -οῦ: mugido.
Λαυρίος, -ου: laurión (montaña)
Μυρρίνη, -ης: mirrina.
Λέγω: decir.
Λείπω: dejar, abandonar.
Λευκός, -ή, -όν: blanco. Ν
Λίθος, -ου: piedra. ναός, -οῦ: templo.
Λόγος, -ου: palabra, asunto, idea. Ναυμαχία, -ας: naumaquia.
Λόφος, -ου: colina. Ναύτης, -ου: marinero.
Λύρα, -ας: lira. Ναυτικός, ή, -όν: naval.
Λυρική, -ῆς: lírica. Νεκρός, -οῦ: muerto.
Νέος, -ου: joven.
Νεώτερος, -α, -ον: comparat. De νέος.
Μ
Νῆσος, -ου ἡ: isla.
μανθάνω: aprender.
Νήχω: nadar.
Μαρμάρος, -ου: brillante.
Νικέω, νικάω: vencer.
Μάχη, -ης: batalla, lucha.
Νίκη, -ης: victoria.
Μέγας, μεγάλη, μέγα: grande.
Νομίζουσιν
Μεδούσα, -ης : medusa
Νόμος, -ου: ley.
Μελπομένη, -ης: melpómene.
Νῦν (adv.): ahora.
Μένω: permanecer, quedarse.
Μέσος, -η, -ον: medio, mitad.
Μετά (prep. De ac.): detrás de, después de. Ο
Μετά (prep. De gen.): con, junto a. ὅδε, ἥδε, τόδε: este, esta; él, ella.
Μέταλλον, -ου: mina. ὁδός, -οῦ ἡ: camino.
Μεταμορφέω: transformarse. Οἰκέω: vivir, habitar.
Μεταποιέω: transformase, convertirse. Οἰκία, -ας: casa.
Μεταπέμπω: llamar, hacer venir. ὀλιγαρχία, -ας: oligarquía.
Μὴ (adv.): no. ὀλίγος, -η, -ον: poco.
Μήδεια, -ας: medea. Ὀλύμπος, -ου: olimpo.
Μήδος, -ον: meda, persa. Ὁμήρος, -ου: homero.
Μητήρ, -τρός ἡ: madre. ὀνομαστός, -ή, -όν: célebre, conocido.
Μία: femenino de εἷς. ὁρατός, -ή, -όν: visible.
ὁράω: ver, observar. Περί (prep. De dat.): cerca de, a causa de.
ὀργίζω: irritar, irritarse (pas.). Περίοδος, -ου ἡ: mapa, itinerario.
ὀρθός, -ή, -όν: derecho, correcto. Πέτρα, -ας: piedra.
ὀροφή, -ῆς: techo, cubierta. Πηλός, -οῦ: barro, fango.
Ὅτε (conj.): cuando. Πίναξ, -ακος ὁ: cuadro, mapa, dibujo.
Ὅτι (conj.): que Πλάττω: modelar.
οὐ (adv): no. Πλέω: navegar.
Οὐκ (adv.): no. Πλησίος, -α, -ον: vecino; compañero.
Οὖν (conj.): así pues, en efecto. Πλοῖον, -ου: barco.
Οὐρανία, -ας: urania. Ποιητῆς, -οῦ: poeta.
Οὐρανός, -οῦ: urano. Ποιητική, -ῆς: poesía.
Οὐρανός, -οῦ: cielo. Πολέμαρχος, -ου: polemarco.
Οὔτε (conj.): ni. Πολεμέω: luchar, combatir, pelear.
Οὗτος, αὗτη, τοῦτο: éste, ésta, esto. Πολεμίζω: luchar, combatir, pelear.
Οὕτω(ς): así, de esta forma. Πολεμίος, -ου: enemigo.
Πόλεμος, -ου: guerra, combate, lucha.
Πόλις, -εως ἡ: ciudad.
Π
Πολιτεία, -ας: forma de gobierno.
παιδεύω: educar, enseñar.
Πολύς, πολλή, πολύν: mucho.
Παίζω: jugar.
Πολυμνία, -ας: polimnia.
Παῖς, παιδός ὁ ἡ: niño, niña.
Πονέω: trabajar.
Πανδώρα, -ας: pandora.
Πόντος, -ου: mar.
Παντοδαπός, ή, όν: de todo tipo.
Πόσις, -εως ἡ: bebida.
Παράδειγμα, -ματος τό: ejemplo, modelo.
Πόσις, -εως ὁ: esposo, dueño.
Παράδεισος, -ου: jardín.
Ποταμός, -οῦ: río.
Παρέχω: sumistrar, abastecer, dar.
Ποτέ: una vez, hace tiempo.
Παρυσάτις, -άτιδος ἡ: parisatis
Πράττω: hacer, efectuar.
Πᾶς, πᾶσα, πᾶν: todo.
Πρεσβύτερος, -α, -ον: más anciano, mayor.
Πατὴρ, πατρός: padre.
Πρίαμος, -ου: príamo.
Πεδίος, -ου: llanura.
Προπύλαια, -ας: propileos.
Πεζός, -ή, -ον: pedestre, de infantería.
Προσβαίνω: acercarse.
Πείθω: convencer.
Προσβάλλω: lanzarse, dirigirse.
Πελοποννέσος, -ου: peloponeso.
Πρόβατον, -ου: rebaño; oveja.
Πέμπω: enviar.
Προμηθεὺς, -εως ὁ: prometeo.
Πεντελικός, -οῦ: pentélico.
Πρός (prep. Ac.): hacia, contra, delante de.
Πέπλος, -ου: peplo, manto.
Πρός (prep. Gen.): de, al lado de, de parte
Πεποιημένη (part. Perf. F. De ποιέω) hecha.
de.
Περί (prep. De ac.): alrededor de.
Πρός (prep dat): junto a, además de, cerca
Περί (prep. De gen.): sobre, acerca de.
de
Προστάτης, -ου ὁ: jefe, guía, protector. Τέταρτος, -η, -ον: cuarto.
Πρῶτον (adv.): primero. Τέχνη, -ης: técnica, ciencia, arte.
Πρῶτος, -η, -ον: primero. Τίκτω: dar a luz, engendrar.
Πῦρ, πυρός: fuego. Τις, τι (indef.): algun, alguien; un
Πυραμίς, -ίδο ἡ: pirámide. Τίς, τί (interr.): quién, cuál, qué.
Τόλμη, -ης: ánimo, valor.
Τότε (adv.): entonces, luego, en otro tiempo.
Ρ
Τοῦτ-: de οὗτος.
ῥᾴδιος,-α, -ον: fácil.
Τ***δε: de ὅδε.
Τραγῳδία, -ας: tragedia.
Σ Τρέχω: correr.
Τρεῖς, τρία: tres.
Σαλαμίς, -ῖνος: salamina (isla).
Τρίς: tres veces.
Σελήνη, -ης: luna; selene.
Τυραννία, -ας: tiranía.
Σοφία, -ας: sabiduría.
Τύραννος, -ου: tirano, rey.
Σοφός, -ή, -όν: sabio.
Σπείρω: sembrar.
Σπέρμα, -ματος τό: semilla. Υ
Στέρνον, -ου: pecho.
ὕδωρ, ὕδατος τό: agua.
Στρατηγός, -οῦ: general.
Υἱός, -οῦ: hijo.
Στρατιώτης, -ου ὁ: soldado, guerrero.
῾υμήττος, -ου: himeto.
Στρατός, -οῦ: ejército, armada, campamento
῾υπὸ (prep. Ac.): bajo, bajo la protección de.
Συκῆ, -ῆς: higuera, higo.
ὑστεραῖος, -α, -ον: posterior, siguiente.
Συμμάχος, -ου: enemigo.
Σὺν (prep. De dat): con.
Σφίγξ, -ίγγος ἡ: esfinge. Φ
Σωκράτης, -ου ὁ: sócrates (filósofo). φαίδρα, -ας: fedra.
Σῶμα, -ματος τό: cuerpo. Φάλερος, -ου: falerón.
Σωφροσύνη, -ης: prudencia, sensatez. Φειδίας, -ου: fidias.
Φέρω: llevar.
Φεύγω: huir.
Τ
Φιλάνθρωπος, -ον: humano, bondadoso.
ταῦρος, -ου: toro.
Φίλιππος, -ου: filipo.
Ταῦτ-: de οὗτος.
Φίλος, -ου: amigo, hijo, ser querido.
Ταχέως (adv.): rápidamente.
Φιλόσοφος, -ου: filódofo.
Τε (conj.): y
Φοβέω: temer
Τεῖχος, -ους (-εος): muralla.
Φόβος, -ου: miedo.
Τέκνον, -ου: hijo.
Φοινικός, -ή, -όν: fenicio.
Τέλος (adv.): finalmente.
Φύω: nacer, producir,
Τερψιχόρα, -ας: terpsícore.
Φυλάττω: vigilar, guardar.
Φωνέω: sonar, gritar.
Χ
Χαλεπός, -ή, -όν: difícil.
Χάλκεος, -α, -ον: de bronce.
Χάος, -ου: caos.
Χειρ, χειρός ἡ: mano.
Χελώνη, -ης: tortuga.
Χιτών, -ῶνος ὁ: manto.
Χορεία, -ας: danza
χρὴ (impers.): es necesario.
Χρυσός, -οῦ: oro
Χώρα, -ας: tierra, región, zona, país.
Χόρος, -ου: coro.
Ψ
ψυχή, -ής: alma.
Ψύχω: soplar, respirar.
Ω
ὁράω: ver, mirar, observar.
ᾠδή -ῆς: canto, himno, oda.
Ὠκεανός, -οῦ: océano.