Está en la página 1de 16

Letra de la canción de Adele, Hello, en inglés Hola, soy yo...

Me estaba preguntando
Hello, it's me... si después de todos estos años, te gustaría que
I was wondering quedásemos,
If after all these years you'd like to meet para analizarlo todo (go over).
To go over everything Dicen que el tiempo se supone que cura,
They say that time's supposed to heal you pero no ha curado mucho.
But ain't done much healing Hola, ¿puedes oírme?
Hello, can you hear me?
Estoy en California, soñando con lo que solíamos ser
I'm in California dreaming about who we used to be cuando éramos jóvenes y libres.
When we were younger and free Se me ha olvidado cómo era
I've forgotten how it felt antes de que el mundo se viniera abajo a nuestros
Before the world fell at our feet pies.
There's such a difference between us Hay muchas diferencias entre nosotros,
And a million miles y un millón de millas.
Hello from the other side Hola desde el otro lado.
I must have called a thousand times Debo de haberte llamado un millar de veces,
To tell you I'm sorry para decirte que lo siento,
For everything that I've done por todo lo que he hecho.
But when I call Pero cuando llamo,
You never seem to be home parece que tú nunca estás en casa.
Hello from the outside Hola desde el exterior.
At least I can say Al menos puedo decir,
That I've tried to tell you que he intentado decirte
I'm sorry for breaking your heart que lamento haberte roto el corazón.
But it don't matter Pero no importa,
It clearly doesn't tear you apart anymore evidentemente ya no es algo que te haga polvo.
Hello, how are you? Hola, ¿cómo estás?
It's so typical of me Es tan típico de mí
To talk about myself, I'm sorry hablar de mí misma, lo siento.
I hope that you're well Espero que estés bien,
Did you ever make it out of that town ¿conseguiste salir de aquella ciudad
Where nothing ever happened? en la nunca ocurría nada?
It's no secret that the both of us No es un secreto que los dos
Are running out of time nos estamos quedando sin tiempo.
Hello from the other side Hola desde el otro lado.
I must have called a thousand times Debo de haberte llamado un millar de veces,
To tell you I'm sorry para decirte que lo siento,
For everything that I've done por todo lo que he hecho.
But when I call Pero cuando llamo,
You never seem to be home parece que tú nunca estás en casa.
Hello from the outside Hola desde el exterior.
At least I can say Al menos puedo decir,
That I've tried to tell you que he intentado decirte
I'm sorry for breaking your heart que lamento haberte roto el corazón.
But it don't matter Pero no importa,
It clearly doesn't tear you apart anymore evidentemente ya no es algo que te haga polvo,
Oh, anymore... oh, ya no...
Hello from the other side Hola desde el otro lado.
I must have called a thousand times Debo de haberte llamado un millar de veces,
To tell you I'm sorry para decirte que lo siento,
For everything that I've done por todo lo que he hecho.
But when I call Pero cuando llamo,
You never seem to be home parece que tú nunca estás en casa.
Hello from the outside Hola desde el exterior.
At least I can say Al menos puedo decir,
That I've tried to tell you que he intentado decirte
I'm sorry for breaking your heart que lamento haberte roto el corazón.
But it don't matter Pero no importa,
It clearly doesn't tear you apart anymore evidentemente ya no es algo que te haga polvo.
Adele, Send my love (to your new lover), Esto fue todo cosa tuya, no mía,
tú pusiste tus manos sobre mi cuerpo y me dijiste,
This was all you, none of it me me dijiste que estabas preparado para el grande,
You put your hands on, on my body and told me para el salto grande.
You told me you were ready for the big one Yo sería tu último amor, tú y yo, eternos.
For the big jump Eso fue lo que me dijiste.
I'd be your last love, everlasting you and me
That was what you told me Te estoy dejando.
Lo he perdonado todo,
I'm giving you up tú me liberaste.
I've forgiven it all
You set me free Te mando mi amor para tu nueva amante,
trátala mejor.
Send my love to your new lover Tenemos que dejar ir todos nuestros fantasmas,
Treat her better los dos sabemos que ya no somos niños.
We've got to let go of all of our ghosts (bis)
We both know we ain't kids no more
(bis) Yo era demasiado fuerte, tú estabas temblando.
No podías manejar el creciente calor,
I was too strong you were trembling cariño, yo todavía me estoy alzando.
You couldn't handle the hot heat rising Yo estaba corriendo, tú estabas andando,
Baby, I'm still rising no pudiste seguir el ritmo,
I was running, you were walking estabas cayendo,
You couldn't keep up hacia abajo solo hay un camino.
You were falling down
There's only one way down Te estoy dejando.
Lo he perdonado todo,
I'm giving you up tú me liberaste.
I've forgiven it all
You set me free Te mando mi amor para tu nueva amante,
trátala mejor.
Send my love to your new lover Tenemos que dejar ir todos nuestros fantasmas,
Treat her better los dos sabemos que ya no somos niños.
We've got to let go of all of our ghosts (bis)
We both know we ain't kids no more
(bis) Si estás preparado, si estás preparado,
si estás preparado, yo estoy preparada.
If you're ready, if you're ready Si estás preparado, si estás preparado,
If you're ready, I am ready los dos sabemos que ya no somos niños,
If you're ready, if you're ready no, ya no somos niños.
We both know we ain't kids no more
No, we ain't kids no more Te estoy dejando.
Lo he perdonado todo,
I'm giving you up tú me liberaste.
I've forgiven it all
You set me free Te mando mi amor para tu nueva amante,
trátala mejor.
Send my love to your new lover Tenemos que dejar ir todos nuestros fantasmas,
Treat her better los dos sabemos que ya no somos niños.
We've got to let go of all of our ghosts (bis)
We both know we ain't kids no more
(bis) Te mando mi amor para tu nueva amante.
-Si estás preparado, si estás preparado-
Send my love to your new lover -Si estás preparado, yo estoy preparada-
-If you're ready, if you're ready- Tenemos que dejar ir todos nuestros fantasmas,
-If you're ready, I am ready- los dos sabemos que ya no somos niños.
We've got to let go of all of our ghosts -Si estás preparado, si estás preparado-
We both know we ain't kids no more -Si estás preparado, yo estoy preparada-
-If you're ready, if you're ready- Tenemos que dejar ir todos nuestros fantasmas,
-If you're ready, I am ready- los dos sabemos que ya no somos niños.
We've got to let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Adele, When we were young, It was just like a movie
It was just like a song
Everybody loves the things you do When we were young
From the way you talk to the way you move
Everybody here is watching you A todo el mundo le encantan las cosas que haces,
Because you feel like home desde cómo hablas a cómo te mueves.
You're like a dream come true Todo el mundo aquí te está mirando,
But if by chance you're here alone porque haces sentir como en casa.
Can I have a moment before I go? Eres un sueño hecho realidad,
Because I've been by myself all night long pero si por un casual has venido solo,
Hoping you're someone I used to know ¿puedo tener un momento (contigo) antes de irme?
Porque he estado sola toda la noche,
You look like a movie con la esperanza de tú fueras alguien que yo solía
You sound like a song conocer.
My God, this reminds me of when we were young Pareces (salido de) una película,
Let me photograph you in this light suenas como una canción,
In case it is the last time Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.
That we might be exactly like we were Déjame sacarte una fotografía bajo esta luz,
Before you realized por si acaso es la última vez
We were sad of getting old que podemos ser exactamente iguales a como éramos
It made us restless antes de que tú te dieras cuenta
It was just like a movie de que estábamos tristes de hacernos mayores.
It was just like a song Nos hizo ser impacientes.
Era como en una película,
I was so scared to face my fears era como en una canción.
Because nobody told me that you'd be here Yo estaba tan asustada de afrontar mis miedos,
And I'd swear you'd moved overseas porque nadie me dijo que tú estarías aquí.
That's what you said when you left me Y juraría que te habías mudado al extranjero,
You still look like a movie eso es lo que dijiste cuando me dejaste.
You still sound like a song Todavía pareces (salido de) una película,
My God, this reminds me of when we were young todavía suenas como una canción.
Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.
Let me photograph you in this light Déjame sacarte una fotografía bajo esta luz,
In case it is the last time por si acaso es la última vez
That we might be exactly like we were que podemos ser exactamente iguales a como éramos
Before you realized antes de que tú te dieras cuenta
We were sad of getting old de que estábamos tristes de hacernos mayores.
It made us restless Nos hizo ser impacientes.
It was just like a movie Era como en una película,
It was just like a song era como en una canción.
Cuando éramos jóvenes...
When we were young...
Es difícil recuperar
It's hard to win me back todo lo que me devuelve a cuando tú estabas ahí,
Everything just takes me back to when you were there a cuando tú estabas ahí.
To when you were there Y una parte de mí sigue aferrándose,
And a part of me keeps holding on por si acaso no ha desaparecido.
Just in case it hasn't gone Supongo que todavía me importa,
I guess I still care ¿todavía te importa?
Do you still care? Era como en una película,
era como en una canción.
It was just like a movie
It was just like a song Dios mío, esto me recuerda a cuando éramos jóvenes.
My God, this reminds me of when we were young Cuando éramos jóvenes...
Déjame sacarte una fotografía bajo esta luz,
When we were young... por si acaso es la última vez
Let me photograph you in this light que podemos ser exactamente iguales a como éramos
In case it is the last time antes de que tú te dieras cuenta
That we might be exactly like we were de que estábamos tristes de hacernos mayores.
Before you realized Nos hizo ser impacientes.
We were sad of getting old Oh, estoy tan enfadada por hacerme mayor,
It made us restless me hace ser temeraria (imprudente, insensata)
Era como en una película,
Oh I'm so mad of getting old era como en una canción,
It makes me reckless cuando éramos jóvenes.
Adele - Cuando éramos jóvenes
Adele, Someone like you, Escuché que te habías asentado,
que encontraste a una chica, y que ahora estás
I heard that your settled down casado.
That you found a girl and you're married now Escuché que tus sueños se hicieron realidad,
I heard that your dreams came true Supongo que ella te dio cosas que yo no te di.
Guess she gave you things I didn't give to you Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
Old friend, why are you so shy? No es como para que te reprimas
It ain't like you to hold back o te escondas de la mentira.
Or hide from the lie Odio aparecer de repente, sin invitación,
pero no podía permanecer alejada, no podía
I hate to turn up out of the blue uninvited afrontarlo.
But I couldn't stay away, I couldn't fight it Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera
I hoped you'd see my face and that you'd be recordar,
reminded que para mi, no ha terminado.
That for me, it isn't over Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
no deseo nada más que lo mejor para vosotros.
Nevermind, I'll find someone like you
No me olvides, te lo suplico,
I wish nothing but the best for you two
recuerdo que dijiste:
Don't forget me, I beg
"A veces permanece el amor, pero otras en
I remember you said:
cambio duele"
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts
"A veces permanece el amor, pero otras en
instead”
cambio duele"
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts
Ya sabes cómo pasa el tiempo,
instead"
ayer era el mejor momento de nuestras vidas,
You'd know how the time flies nacimos y fuimos criados en una bruma
Only yesterday was the time of our lives veraniega,
We were born and raised in a summery haze unidos por la sorpresa de nuestros días de gloria.
Bound by the surprise of our glory days Odio aparecer de repente, sin invitación,
pero no podía permanecer alejada, no podía
I hate to turn up out of the blue uninvited afrontarlo.
But I couldn't stay away, I couldn't fight it Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera
I hoped you'd see my face and that you'd be recordar,
reminded que para mi, no ha terminado todavía.
That for me, it isn't over yet Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
Nevermind, I'll find someone like you no deseo nada más que lo mejor para vosotros.
I wish nothing but the best for you too No me olvides, te lo suplico,
Don't forget me, I beg recuerdo que dijiste:
I remember you said: "A veces permanece el amor, pero otras en
cambio duele"
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts
instead” Nada se puede comparar, sin preocupaciones ni
cuidados.
Nothing compares, no worries or cares Los arrepentimientos y errores están hechos de
Regrets and mistakes they're memories made recuerdos.
Who would have known how bittersweet this ¿Quien podría haber sabido lo agridulce que esto
would taste? sabría?
Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
Nevermind, I'll find someone like you no quiero nada más que lo mejor para ti.
I wish nothing but the best for you No me olvides, te lo suplico,
Don't forget me, I beg recuerdo que dijiste:
I remembered you said: "A veces permanece el amor, pero otras en
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts cambio duele"
instead” Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
Nevermind, I'll find someone like you no deseo nada más que lo mejor para vosotros
I wish nothing but the best for you dos.
Don't forget me, I beg No me olvides, te lo suplico,
I remembered you said: recuerdo que dijiste:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts "A veces permanece el amor, pero otras en
instead” cambio duele"
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts "A veces permanece el amor, pero otras en
instead cambio duele"
Adele, Set fire to the rain, en () Let it burn
(bis x2)
I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it Lo dejo caer, mi corazón,
It was dark and I was over y según caía, tú te levantaste para reivindicarlo,
Until you kissed my lips and you saved me estaba oscuro, y yo estaba acabada.
My hands, they're strong Hasta que besaste mis labios y me salvaste,
But my knees were far too weak mis manos, eran fuertes,
To stand in your arms without falling to your feet pero mis rodillas eran con mucho demasiado
débiles
But there's a side to you para aguantar en tus brazos sin caer a tus pies.
That I never knew, never knew Pero hay una parte de ti
All the things you'd say que nunca conocí, nunca conocí,
They were never true, never true todas las cosas que dijiste
And the games you'd play que nunca se harían realidad, nunca realidad,
You would always win, always win y los juegos que jugarías,
But I set fire to the rain que siempre ganarías, siempre ganarías.
Watched it pour as I touched your face Pero prendí fuego a la lluvia,
Well, it burned while I cried la vi caer mientras tocaba tu rostro,
Because I heard it screaming out your name, your entonces, ardió mientras yo lloraba,
name porque la oí gritar tu nombre, tu nombre.
Cuando me acostaba contigo
When laying with you podría haberme quedado allí,
I could stay there cerrar los ojos, sentirte aquí para siempre,
Close my eyes, feel you here forever tú y yo juntos, no hay nada mejor.
You and me together, nothing is better Pero hay una parte de ti
que nunca conocí, nunca conocí,
Because there's a side to you
todas las cosas que dijiste
That I never knew, never knew
que nunca se harían realidad, nunca realidad,
All the things you'd say
y los juegos que jugarías,
They were never true, never true
que siempre ganarías, siempre ganarías.
And the games you'd play
Pero prendí fuego a la lluvia,
You would always win, always win
la vi caer mientras tocaba tu rostro,
But I set fire to the rain entonces, ardió mientras yo lloraba,
Watched it pour as I touched your face porque la oí gritar tu nombre, tu nombre.
Well, it burned while I cried Prendí fuego a la lluvia,
Because I heard it screaming out your name, your y nos arrojé a las llamas,
name entonces, sentí algo morir,
porque sabía que esa era la última vez, la última
I set fire to the rain vez.
And I threw us into the flames A veces me despierta la puerta,
Well, I felt something die ese corazón que atrapaste debe estar
Because I knew that that was the last time, the esperándote,
last time incluso cuando ya hemos terminado,
Sometimes I wake up by the door no puedo evitar buscarte
That heart you caught must be waiting for you Pero prendí fuego a la lluvia,
Even now when we're already over la vi caer mientras tocaba tu rostro,
I can't help myself from looking for you entonces, ardió mientras yo lloraba,
porque la oí gritar tu nombre, tu nombre.
I set fire to the rain Prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touch your face y nos arrojé a las llamas,
Well, it burned while I cried entonces, sentí algo morir,
Because I heard it screaming out your name, your porque sabía que esa era la última vez, la última
name vez.
Déjalo arder.
I set fire to the rain (bis x2)
And I threw us into the flames
Well, I felt something die
Because I knew that that was the last time, the
last time
Adele, Skyfall, en inglés (english lyrics) Let the skyfall
We will stand tall
This is the end At skyfall
Hold your breath and count to ten
Feel the earth move and then Este es el final,
Hear my heart burst again aguanta la respiración y cuenta hasta diez,
For this is the end siente la tierra moverse, y después,
I've drowned and dreamt this moment escucha a mi corazón romperse de nuevo,
para esto, es el final,
So overdue I owe them
me he ahogado y soñe con este momento,
Swept away, I'm stolen tan vencida la deuda que les debo,
Let the skyfall when it crumbles arrasada (barrida), me roban.
We will stand tall Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
Face it all together permaneceremos en pie orgullosos (stand tall)
le plantaremos cara a todo, juntos.
Let the skyfall, when it crumbles
We will stand tall Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
Face it all together permaneceremos en pie orgullosos
At skyfall, at skyfall le plantaremos cara a todo, juntos,
al caer el cielo, al caer el cielo.
Skyfall is where we start
Con la caida del cielo, es cuando empezamos,
A thousand miles and poles apart
un millar de millas y polos opuestos,
Where worlds collide and days are dark donde los mundos colisionan y los días son oscuros,
You may have my number puedes tener mi número,
You can take my name puedes llevarte mi nombre,
But you'll never have my heart pero nunca tendrás mi corazón.
Let the skyfall, when it crumbles Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
We will stand tall permaneceremos en pie orgullosos
Face it all together le plantaremos cara a todo, juntos,
At skyfall, at skyfall al caer el cielo, al caer el cielo.

Let the skyfall, when it crumbles Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
permaneceremos en pie orgullosos
We will stand tall
le plantaremos cara a todo, juntos,
Face it all together al caer el cielo.
At skyfall
-Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
-Let the skyfall, when it crumbles permaneceremos en pie orgullosos
We will stand tall Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
Let the skyfall, when it crumbles permaneceremos en pie orgullosos-
We will stand tall-
A donde vas, yo voy,
Where you go I go lo que tú ves, yo lo veo.
What you see I see Sé que que nunca seré yo
I know I'd never be me sin la seguridad de tus amorosos brazos,
manteniéndome apartada del dolor,
Without the security of your loving arms
pon tu mano sobre mi mano,
Keeping me from harm y permaneceremos en pie.
Put your hand in my hand
And we'll stand Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
permaneceremos en pie orgullosos
Let the skyfall, when it crumbles le plantaremos cara a todo, juntos.
We will stand tall
Face it all together Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
permaneceremos en pie orgullosos
Let the skyfall, when it crumbles le plantaremos cara a todo, juntos.
We will stand tall Deja que caiga el cielo, cuando se desmorone,
Face it all together permaneceremos en pie orgullosos
le plantaremos cara a todo, juntos,
Let the skyfall, when it crumbles
al caer el cielo.
We will stand tall
Face it all together Deja que caiga el cielo,
At skyfall permaneceremos en pie orgullosos
al caer el cielo.
Letra de la canción de Adele, Hometown glory, en Letra en español de la canción Hometown glory
inglés (english lyrics) de Adele (letra traducida)
I have been walking in the same way as I did He estado paseando de la misma forma que lo
And missing out the cracks in the pavement hacía
And tutting my heel and strutting my feet evitando (dejando pasar) las grietas en la acera,
chasqueando mis tacones y pavoneándome
Is there anything I can do for you dear?
(tut - strut)
Is there anyone I could call?
No, and thank you, please madam ¿Hay algo que pueda hacer por ti, querida?
I ain't lost, just wandering ¿Hay alguien a quien pueda llamar?
No, y gracias, señora por favor,
Round my hometown, memories are fresh
no estoy perdida, solo estoy deambulando.
Round my hometown, the people I've met
Are the wonders of my world Dando una vuelta por mi ciudad, los recuerdos
Are the wonders of my world están frescos,
Are the wonders of this world dando una vuelta por mi ciudad, la gente que he
Are the wonders and now conocido,
son las maravillas de mi mundo,
I like it in the city when the air is so thick and
son las maravillas de mi mundo,
opaque
son las maravillas de este mundo,
I love it to see everybody in short skirts
son las maravillas y ahora,
Shorts and shades
I like it in the city when two worlds collide me gusta la ciudad cuando el aire es tan espeso
You get the people and the government y opaco,
Everybody taking different sides me encanta ver a todo el mundo con minifalda,
pantalones cortos y gafas de sol.
Shows that we ain't going to stand
Me gusta la ciudad cuando dos mundos
Shows that we are united
colisionan,
Shows that we ain't going to take it
tienes al pueblo y al gobierno,
Shows that we ain't going to stand
todo el mundo tomando partido por alguno de los
Shows that we are united
bandos.
Round my hometown, memories are fresh
Demuestra que no vamos a quedarnos parados,
Round my hometown, the people I've met
demuestra que estamos unidos,
Are the wonders of my world demuestra que no vamos a permitirlo,
Are the wonders of my world demuestra que no vamos a quedarnos parados,
Are the wonders of this world demuestra que estamos unidos.
Are the wonders of my world
Dando una vuelta por mi ciudad, los recuerdos
Of my world, yeah
están frescos,
Of my world, of my world, yeah
dando una vuelta por mi ciudad, la gente que he
Adele - Hometown glory conocido.
Son las maravillas de mi mundo,
son las maravillas de mi mundo,
son las maravillas de este mundo,
son las maravillas de mi mundo,
de mi mundo, sí,
de mi mundo, de mi mundo, sí.
Letra de la canción de Adele, Make you feel my Letra en español de la canción Make you feel my
love, en inglés (english lyrics) love de Adele (letra traducida)
When the rain is blowing in your face Cuando la lluvia golpea en tu rostro,
And the whole world is on your case y el mundo entero te regaña,
I could offer you a warm embrace yo podría ofrecerte un cálido abrazo
To make you feel my love para hacerte sentir mi amor.
When the evening shadows and the stars appear Cuando aparezcan las sombras de la noche y las
And there is no one there to dry your tears estrellas,
I could hold you for a million years y no haya nadie ahí para secarte las lágrimas,
To make you feel my love yo podría abrazarte por un millón de años
para hacerte sentir mi amor.
I know you haven't made your mind up yet
But I will never do you wrong Sé que aún no has cambiado de opinión,
I've known it from the moment that we met pero yo nunca te haré daño.
No doubt in my mind where you belong Lo he sabido desde el momento en que nos
conocimos,
I'd go hungry
sin dudas en mi mente sobre el lugar al que
I'd go black and blue
perteneces.
And I'd go crawling down the avenue
No, there's nothing that I wouldn't do Dejaría de comer,
To make you feel my love me volvería oscura y triste,
e bajaría arrastrándome por la avenida.
The storms are raging on the rolling sea
No, no hay nada que no haría
And on the highway of regret
para hacerte sentir mi amor.
The winds of change are blowing wild and free
You ain't seen nothing like me yet Tormentas furiosas sobre el mar ondulante,
y en la autopista del arrepentimiento,
I could make you happy
los vientos de cambio soplan salvaje y
Make your dreams come true
libremente.
Nothing that I wouldn't do
Todavía no has visto nada como yo.
Go to the ends of the Earth for you
To make you feel my love Podría hacerte feliz,
To make you feel my love hacer tus sueños realidad.
Nada que yo no haría,
Adele - Make you feel my love
iría a los confines de la Tierra por ti,
para hacerte sentir mi amor.
Para hacerte sentir mi amor.
Adele - Hacerte sentir mi amor
Letra de la canción de Adele, One and only, en inglés Has estado en mi mente,
(english lyrics) cada día te tengo más cariño (to grow fonder to sbdy),
pierdo el tiempo
You've been on my mind
simplemente pensando en tu rostro.
I grow fonder every day
Solo Dios sabe
Lose myself in time
por qué me está llevando tanto tiempo dejar atrás mis
Just thinking of your face
dudas.
God only knows
Tú eres al único al que quiero.
Why it's taken me so long to let my doubts go
You're the only one that I want No sé por qué estoy asustada,
he estado aquí antes (he pasado por esto),
I don't know why I'm scared
cada sentimiento, cada palabra,
I've been here before
las he imaginado todas,
Every feeling, every word
nunca lo sabrás si nunca intentas
I've imagined it all
olvidar tu pasado y simplemente ser mío.
You'll never know if you never try
To forget your past and simply be mine Te desafío a que me dejes ser la única para ti,
prometo que merezco la pena,
I dare you to let me be your, your one and only
para estar en tus brazos.
Promise I'm worth it
Así que vamos, dame una oportunidad,
To hold in your arms
para demostrarte que soy la que puede
So come on and give me a chance
caminar esa milla (o quizás "hacia lo inevitable": green
To prove I am the one who can
mile)
Walk that mile
hasta que comience el final.
Until the end starts
Si he estado en tu mente,
If I've been on your mind,
tú esperas cada palabra que digo,
You hang on every word I say
te pierdes en el tiempo
Lose yourself in time
cuando se menciona mi nombre.
At the mention of my name
¿Sabré alguna vez
Will I ever know
cómo sienta tenerte cerca?
How it feels to hold you close?
Y tenerte diciéndome,
And have you tell me
que sea cual sea el camino que elija, tú vendrás.
Whichever road I choose, you'll go?
No sé por qué estoy asustada,
I don't know why I'm scared
he estado aquí antes,
Because I've been here before
cada sentimiento, cada palabra,
Every feeling, every word
las he imaginado todas,
I've imagined it all
nunca lo sabrás si nunca intentas
You'll never know if you never try
olvidar tu pasado y simplemente ser mío.
To forget your past and simply be mine
Te desafío a que me dejes ser la única para ti,
I dare you to let me be your, your one and only,
prometo que merezco la pena,
I promise I'm worth it
para estar en tus brazos.
To hold in your arms
Así que vamos, dame una oportunidad,
So come on and give me a chance
para demostrarte que soy la que puede caminar esa
To prove I am the one who can walk that mile
milla
Until the end starts
hasta que comience el final.
I know it ain't easy Sé que no es fácil,
Giving up your heart entregar tu corazón.
(bis) (bis)

-Nobody's pefect- -Nadie es perfecto-


I know it ain't easy giving up your heart Sé que no es fácil, entregar tu corazón
-Trust me I've learned it- -Confía en mí, lo he aprendido-.
-Nobody's pefect- -Nadie es perfecto-
I know it ain't easy giving up your heart Sé que no es fácil, entregar tu corazón
-Trust me I've learned it- -Confía en mí, lo he aprendido-.
-Nobody's pefect- -Nadie es perfecto-
I know it ain't easy giving up your heart Sé que no es fácil, entregar tu corazón
-Trust me I've learned it- -Confía en mí, lo he aprendido-.

So I dare you to let me be your, your one and only Te desafío a que me dejes ser la única para ti,
I promise I'm worth it prometo que merezco la pena,
To hold in your arms para estar en tus brazos.
So come on and give me a chance Así que vamos, dame una oportunidad,
To prove I am the one who can walk that mile para demostrarte que soy la que puede caminar esa
Until the end starts milla
hasta que comience el final.
Come on and give me the chance
To prove I am the one who can walk that mile Vamos, dame una oportunidad,
Until the end starts para demostrarte que soy la que puede caminar esa
Come on and give me the chance milla
To prove I am the one who can walk that mile hasta que comience el final.
Until the end starts Vamos, dame una oportunidad,
para demostrarte que soy la que puede caminar esa
Adele - One and only
milla
hasta que comience el final.

Adele - One and only - La única


Letra de la canción de Adele, I'll be waiting, en Letra en español de la canción I'll be waiting de
inglés (english lyrics) Adele (letra traducida)
Hold me closer one more time Apriétame fuerte una vez más,
Say that you love me in your last goodbye di que me quieres en tu último adiós,
Please forgive me for my sins por favor, perdóname por mis pecados,
Yes, I swam dirty waters sí, nadaba en aguas sucias,
But you pushed me in pero tú me empujaste dentro.
I've seen your face under every sky He visto tu cara bajo cada cielo,
Over every border and on every line sobre cada frontera y en cada línea,
You know my heart more than I do conoces mi corazón más que yo,
We were the greatest, me and you fuimos los más grandes, tú y yo.
But we had time against us Pero tuvimos el tiempo en nuestra contra,
And miles between us y millas entre nosotros.
The heavens cried Los cielos lloraron,
I know I left you speechless sé que te dejé sin habla,
But now the sky is clearer and it's blue pero ahora el cielo es más claro y es azul,
And I see my future and in it you y veo mi futuro, y en él a ti.
I'll be waiting for you Estaré esperándote
When you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos (me rindo),
I'll do everything different haré todo de forma diferente,
I'll be better to you seré mejor para ti,
I'll be waiting for you estaré esperándote
When you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos,
I'll be somebody different seré alguien diferente.
Let me stay here for just one more night Déjame quedarme aquí solo una noche más,
Build your arms around me construir tus brazos a mi alrededor,
You better pull me to the light mejor que me empujes hacia la luz,
So I can show you that I was wrong así puedo mostrarte que estaba equivocada,
Since I was a child then desde que era una niña,
But now I'm willing to learn pero ahora estoy dispuesta a aprender.
It's been the time against us Hemos tenido el tiempo en nuestra contra,
Miles between us millas entre nosotros.
The heavens cried Los cielos lloraron,
I know I left you speechless sé que te dejé sin habla,
But now the sky is clearer and it's blue pero ahora el cielo es más claro y es azul,
And I see my future in it you y veo mi futuro, y en él a ti.
I'll be waiting for you Estaré esperándote
When you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos,
I'll do everything different haré todo de forma diferente,
I'll be better to you seré mejor para ti,
I'll be waiting for you estaré esperándote
When you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos,
I'll be somebody different seré alguien diferente.
Time against us El tiempo contra nosotros,
Miles between us millas entre nosotros,
Heavens cried los cielos lloraron,
I know I left you speechless sé que te dejé sin habla.
Time against us El tiempo contra nosotros,
Miles between us millas entre nosotros,
Heavens cried los cielos lloraron,
I know I left you speechless sé que te dejé sin habla,
I know I left you speechless sé que te dejé sin habla,
But I'll be waiting pero estaré esperando.
I'll be waiting for you Estaré esperándote
When you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos,
I'll do everything different haré todo de forma diferente,
I'll be better to you seré mejor para ti,
I'll be waiting for you estaré esperándote
W hen you're ready to love me again cuando estés preparado para volver a amarme,
I put my hands up levanto mis manos,
I'll be somebody different seré alguien diferente,
I'll be better to you seré mejor para ti.
Adele - I'll be waiting Adele - I'll be waiting - Estaré esperando
Letra de la canción de Adele, Don't you Letra en español de la canción Don't you
remember, en inglés (english lyrics) remember, de Adele (letra traducida)
When will I see you again? ¿Cuando te veré de nuevo?
You left with no goodbye Te fuiste sin un adiós,
Not a single word was said sin decir una sola palabra.
No final kiss to seal any seams sin último beso para sellar alguna grieta,
I had no idea of the state we were in no tenía ni idea de en qué estado estábamos.
I know I have a fickle heart and a bitterness Se que tengo un corazón inconstante, y rencor,
And a wandering eye, and a heaviness in my y se me va la vista (wandering eye), y pesadez
head en la cabeza.
But don't you remember? ¿Pero no te acuerdas?
Don't you remember? ¿No te acuerdas?
The reason you loved me before La razón por la que antes me querías,
Baby, please remember me once more nene, por favor, recuérdame una vez más.
When was the last time you thought of me? ¿Cuándo fue la última vez que pensaste en mí?
Or have you completely erased me from your ¿o me has borrado completamente de tu
memory? memoria?
Because I often think about where I went wrong Porque a menudo pienso en qué momento me
And the more I do, the less I know equivoqué,
y cuanto más lo hago, menos sé.
But I know I have a fickle heart and a bitterness
And a wandering eye, and a heaviness in my Se que tengo un corazón inconstante, y rencor,
head y se me va la vista (wandering eye), y pesadez
en la cabeza.
But don't you remember?
Don't you remember? ¿Pero no te acuerdas?
The reason you loved me before ¿No te acuerdas?
Baby, please remember me once more La razón por la que antes me querías,
nene, por favor, recuérdame una vez más.
I gave you the space so you could breathe
I kept my distance so you would be free Te di el espacio para que así pudieras respirar,
In hope that you find the missing piece mantuve las distancias para que fueras libre,
To bring you back to me, esperando que encontraras la pieza perdida
para traerte de vuelta a mí.
Why don't you remember?
Don't you remember? ¿Por qué no te acuerdas?
The reason you loved me before ¿No te acuerdas?
Baby, please remember you used to love me La razón por la que antes me querías,
And will I see you again? nene, por favor, recuérda que solías quererme,
¿y te veré de nuevo?
Adele - Don't you remember
Adele - Don't you remember - ¿No te acuerdas?
Letra de la canción de Adele, Rolling in the Hay un fuego encendiéndose (empezando) en mi
deep, corazón,
alcanzando un fiebre extrema,
There's a fire starting in my heart me está sacando de la oscuridad,
Reaching a fever pitch por fin te puedo ver con claridad cristalina,
It's bringing me out the dark continúa, traicióname (véndeme),
Finally I can see you crystal clear y sacaré a la luz tus trapos sucios ("tu mierda
Go ahead and sell me out desnuda").
And I'll lay your sh*t bare
Mira cómo me voy,
See how I leave con cada pedazo de ti.
With every piece of you No subestimes
Don't underestimate las cosas que haré.
The things that I will do
Hay un fuego encendiéndose (empezando) en mi
There's a fire starting in my heart corazón,
Reaching a fever pitch alcanzando un fiebre extrema,
And it’s bringing me out the dark me está sacando de la oscuridad.
The scars of your love Las cicatrices de tu amor,
Remind me of us me recuerdan a nosotros.
They keep me thinking Hacen que siga pensando
That we almost had it all que casi lo tuvimos todo.
The scars of your love Las cicatrices de tu amor,
They leave me breathless me dejan sin respiración.
I can't help feeling No puedo evitar sentir
We could’ve had it all que pudimos haberlo tenido todo.
-You're going to wish you never had met me- -Vas a desear no haberme conocido nunca-.
Rolling in the Deep Rodando en las profundidades.
-Tears are going to fall rolling in the deep- -las lágrimas caerán rodando en las
You had my heart profundidades-
-You're going to wish you...- Tuviste mi corazón
Inside of your hand -Vas a desear...-
-Never had met me- en tus manos
And you played it -no haberme conocido jamás-
-Tears are going to fall- y lo tocaste (como un instrumento musical)
To the beat -las lágrimas caerán-
-Rolling in the deep- a golpes.
-rodando en las profundidades-
Baby I have no story to be told
But I've heard one of you and Cariño no tengo una historia que contar,
I'm going to make your head burn pero he escuchado una tuya y
Think of me in the depths voy a hacer arder tu cabeza.
of your despair Piensa en mí en las profundidades
Making a home down there de tu desesperación.
It reminds you Construyendo un hogar ahí abajo,
Of the home we shared te recuerda
al hogar que compartíamos
The scars of your love
Remind me of us Las cicatrices de tu amor,
They keep me thinking me recuerdan a nosotros.
That we almost had it all Hacen que siga pensando
The scars of your love que casi lo tuvimos todo.
They leave me breathless Las cicatrices de tu amor,
I can't help feeling me dejan sin respiración.
We could have had it all No puedo evitar sentir
que pudimos haberlo tenido todo.
-You're going to wish you never had met me- -Vas a desear no haberme conocido nunca-.
Rolling in the Deep Rodando en las profundidades.
-Tears are going to fall rolling in the deep- -las lágrimas caerán rodando en las
You had my heart profundidades-
-You're going to wish you...- Tuviste mi corazón
Inside of your hand -Vas a desear...-
-Never had met me- en tus manos
And you played it -no haberme conocido jamás-
-Tears are going to fall- y lo tocaste (como un instrumento musical)
To the beat -las lágrimas caerán-
-Rolling in the deep- a golpes.
We could have had it all -rodando en las profundidades-
Rolling in the deep Pudimos haberlo tenido todo.
You had my heart Rodando en las profundidades,
Inside of your hand Tuviste mi corazón
But you played it with a beating en tus manos,
pero lo tocaste a golpes (dándole una paliza).
Throw your soul through
Every open door Lanza tu alma atravesando
Count your blessings cada puerta abierta.
To find what you look for Cuenta los agradecimientos (que necesitas)
Turned my sorrow para encontrar lo que buscas.
Into treasured gold Convirtiendo mi pena
You pay me back in kind en preciado oro,
And reap just what you sow me pagas con la misma moneda,
y cosechas lo que siembras.
-You're going to wish you never had met me-
We could have had it all -Vas a desear no haberme conocido jamás-
-Tears are going to fall rolling in the deep- Pudimos haberlo tenido todo,
We could have had it all, yeah -las lágrimas van a caer rodando en las
-You're going to wish you never had met me- profundidades- pudimos haberlo tenido todo, sí
It all... -tears are going to fall- It all... -Vas a desear no haberme conocido jamás-
It all -rolling in the deep- todo... -las lágrimas caerán- todo...
We could have had it all todo -rodando en las profundidades-
Pudimos haberlo tenido todo.
-You're going to wish you never had met me-
Rolling in the deep -Vas a desear no haberme conocido nunca-.
-Tears are going to fall rolling in the deep- Rodando en las profundidades.
You had my heart inside... -las lágrimas caerán rodando en las
-You're going to wish you- of your hand profundidades-
-Never had met me- Tuviste mi corazón en
And you played it... -Vas a desear...- en tus manos
-Tears are going to fall- -no haberme conocido jamás-
To the beat y lo tocaste (como un instrumento musical)
-Rolling in the deep- -las lágrimas caerán-
We could have had it all a golpes.
-You're going to wish you never had met me- -rodando en las profundidades-
Rolling in the deep Pudimos haberlo tenido todo,
-Tears are going to fall rolling in the deep- -Vas a desear no haberme conocido nunca-.
You had my heart... Rodando en las profundidades.
-You're going to wish you- inside of your hand -las lágrimas caerán rodando en las
-Never had met me- profundidades-
But you played it, you played it Tuviste mi corazón en
You played it, you played it to the beat -Vas a desear...- en tus manos
-no haberme conocido jamás-
Adele - Rolling in the deep pero tú lo tocaste, lo tocaste,
lo tocaste, lo tocaste a golpes.

También podría gustarte