Está en la página 1de 2

Close enough to start a war Lo suficientemente cerca para empezar una guerra,

All that I have is on the floor todo lo que tengo está por los suelos,
solo Dios sabe por qué estamos peleando,
God only knows what we're fighting for
todo lo que digo, tú siempre dices más.
All that I say, you always say more
No puedo seguir el ritmo a tus mesas giratorias,
I can't keep up with your turning tables bajo tu pulgar, no puedo respirar.
Under your thumb, I can't breathe
Así que no te dejaré acercarte lo suficiente
como para que me hagas daño, no.
So I won't let you close enough No te pediré, a ti, para solo abandonarme (to desert),
to hurt me no no puedo darte, el corazón que crees que me diste,
I won't ask you, you to just desert me es hora de decir adiós a las mesas giratorias,
I can't give you, the heart you think you gave me a las mesas giratorias.
It's time to say goodbye to turning tables
Bajo los cielos embrujados, te veo,
To turning tables donde he estado perdida, se encuentra tu fantasma,
he vivido un centenar de tormentas para dejarte,
Under haunted skies I see you por muy duro que lo intentes, no, nunca seré noqueada.
Where I've been lost, your ghost is found
No puedo seguir el ritmo a tus mesas giratorias,
I've lived a hundred storms to leave you bajo tu pulgar, no puedo respirar.
As hard as you try, no I will never be knocked down
Así que no te dejaré acercarte lo suficiente
Because I can't keep up with your turning tables como para que me hagas daño, no.
No te pediré, a ti, para solo abandonarme,
Under your thumb, I can't breathe
no puedo darte, el corazón que crees que me diste,
es hora de decir adiós a las mesas giratorias,
So I won't let you close enough a las mesas giratorias.
To hurt me, no
I won't ask you, you to just desert me La próxima vez seré más valiente,
seré mi propia salvadora (savior)
I can't give you, the heart you think you gave me
cuando el trueno venga de mí.
It's time to say goodbye to turning tables La próxima vez seré más valiente,
To turning tables seré mi propia salvadora,
sobre mis dos pies.
Next time I'll be braver
Así que no te dejaré acercarte lo suficiente
I'll be my own savior
como para que me hagas daño, no.
When the thunder comes for me No te pediré, a ti, para solo abandonarme,
Next time I'll be braver no puedo darte, todas las cosas que me diste,
I'll be my own savior es hora de decir adiós a las mesas giratorias,
a las mesas giratorias,
Standing on my own two feet
mesas giratorias, sí.

So I won't let you close enough Adele - Turning tables


to hurt me, no
I won't ask you, you to just desert me
I can't give you, all the things you gave me
It's time to say goodbye to turning tables, yes
To turning tables
Turning tables, yes

Adele - Turning tables


Hello, it's me... Hola, soy yo...
I was wondering Me estaba preguntando
If after all these years you'd like to meet si después de todos estos años, te gustaría
To go over everything que quedásemos,
They say that time's supposed to heal you para analizarlo todo (go over).
But ain't done much healing Dicen que el tiempo se supone que cura,
pero no ha curado mucho.
Hello, can you hear me?
Hola, ¿puedes oírme?

I'm in California dreaming about who we used to be Estoy en California, soñando con lo que solíamos ser
When we were younger and free cuando éramos jóvenes y libres.
I've forgotten how it felt Se me ha olvidado cómo era
Before the world fell at our feet antes de que el mundo se viniera abajo a nuestros pies.
There's such a difference between us Hay muchas diferencias entre nosotros,
And a million miles y un millón de millas.

Hello from the other side Hola desde el otro lado.


Debo de haberte llamado un millar de veces,
I must have called a thousand times
para decirte que lo siento,
To tell you I'm sorry
por todo lo que he hecho.
For everything that I've done Pero cuando llamo,
But when I call parece que tú nunca estás en casa.
You never seem to be home Hola desde el exterior.
Hello from the outside Al menos puedo decir,
At least I can say que he intentado decirte
That I've tried to tell you que lamento haberte roto el corazón.
I'm sorry for breaking your heart Pero no importa,
evidentemente ya no es algo que te haga polvo.
But it don't matter
It clearly doesn't tear you apart anymore
Hola, ¿cómo estás?
Es tan típico de mí
Hello, how are you? hablar de mí misma, lo siento.
It's so typical of me Espero que estés bien,
To talk about myself, I'm sorry ¿conseguiste salir de aquella ciudad
I hope that you're well en la nunca ocurría nada?
Did you ever make it out of that town No es un secreto que los dos
Where nothing ever happened? nos estamos quedando sin tiempo.
It's no secret that the both of us
Are running out of time
Adele - Hello
Hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
...........................................
Oh, anymore...

Hello from the other side...

Adele - Hello

También podría gustarte