Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
7 Inhaloterapia PDF
7 Inhaloterapia PDF
Índice Nº Pág
1. Introducción 3
2. Objetivo 4
3. Lineamientos 4
4a Instrucciones de llenado 14
6. Diagrama de operación 16
7. Referencias Bibliográficas 17
Página 2 de 22
1. Introducción
La ventilación mecánica es una estrategia terapéutica que sustituye de manera artificial la función
del sistema respiratorio cuando por algún motivo esta falla.
Otros estudios han reportado microorganismos, considerados atípicos, asociados a NAVM, como
Mycoplasma pneumoniae, Legionella pneumophila, Chlamydia pneumoniae, los cuales
regularmente se asocian a neumonía adquirida en la comunidad y pueden ser transmitidos a
través de la conexión a ventilación mecánica. Con menor frecuencia se han asociado hongos a la
NAVM, particularmente levaduras del género Candida, en pacientes inmunosuprimidos.3
Página 3 de 22
Debido a la gran variedad de materiales existentes En el medio hospitalario, es necesario
diferenciar claramente entre los que necesitan desinfección, esterilización o simplemente
adecuada limpieza.
En 1968 el Dr. Spaulding propuso una clasificación del material médico, aceptado por FDA (Food
and Drug Administration) y CDC (Center for Disease Control and Prevention) esta clasificación se
distingue en tres categorías:56,7,12
Material crítico: Aquel que entra en contacto normalmente con tejidos normalmente estériles o
con el sistema vascular, debe ser sometido a limpieza y esterilización.
Material semicrítico: Aquel que entra en contacto con las membrana de las mucosas intacta o
piel no intacta, deben ser sometidos a limpieza y desinfección de alto nivel.
Material no crítico: Aquel que entra en contacto con piel integra pero no con mucosas requiere
de limpieza junto con desinfección de bajo nivel.
Endoscopios flexibles,
laringoscopios, sondas utilizadas
Semicrítico en manometría esofágica, Desinfección de alto nivel
catéteres para manometría
anorectal, anillos de ajuste
diafragmáticos. Transductores, y
otros instrumentos similares.
Página 4 de 22
Para ello es importante la definición de algunos procesos: 8,9,12
La desinfección puede ser física (calor o luz ultravioleta) o química ésta última es acuerdo a su
nivel de desinfección (bajo, medio y alto).
Desinfección de bajo nivel: Destruye las formas vegetativas bacterianas, los virus lipídicos y
algunos virus no lipídicos y hongos pero no elimina micobacterias ni las esporas
Desinfección de alto nivel: Destruyen bacterias, micobacterias, hongos, virus envueltos (lípidos)
y (no lípidos) y sin envoltura, con excepción de algunas esporas bacterianas.
Desinfectantes de nivel
Desinfectantes de bajo nivel Desinfectantes de alto nivel
intermedio
Formaldehído
Ácido peracético
En esta línea nos enfocaremos a la DAN con glutaraldheído 4% y orto-ftaldehído 0.55% en el
material médico reutilizable. Sin embargo será necesario tener presente a la limpieza con
detergente enzimático y enjuague que son los procesos que anteceden a la DAN
Página 5 de 22
Factores que influyen en la desinfección:13,
Materia orgánica: (moco, pus, materia fecal etc.) interfiere en la actividad del desinfectante ya
que proporciona una película envolvente que impide una adecuada exposición al producto de las
superficies a desinfectar o bien puede disminuir la efectividad del producto.
Superficie de actuación: Las asperezas y los poros reducen las posibilidades de contacto del
desinfectante con los microorganismos y disminuyen la eficacia/efectividad del mismo, ya que
favorece la creación de colonias de algunos gérmenes.
Glutaraldheído 5,6,8,13
Las soluciones acuosas de glutaraldheído son ácidas y en general en este estado no son
esporicidas. Sólo cuando la solución está "activado" (hecho alcalina) por el uso de agentes
alcalinizate a pH 7.5 a 8.5, la solución es convertido a esporicida. Una vez "activado" estas
soluciones tienen una vida útil mínima de 14 días debido a la polimerización de las moléculas de
glutaraldheído y niveles de pH alcalinos. Los bloques de esta polimerización son los sitios activos
Página 6 de 22
(grupos aldehído) de las moléculas de glutaraldheído que son responsables de su actividad
biocida. La solución de glutaraldheído al 2% aplicada durante 30 minutos es efectiva como
desinfectante y, en aplicaciones de 10 a 12 horas, se puede utilizar como esterilizante.
Por lo tanto la actividad antimicrobiana del glutaraldheído depende no sólo del tiempo, sino
también de las condiciones de uso, que no exista materia orgánica en el material médico, su
dilución y medición de (pH).
Orto-ftaldehído5.6.8 14
El OPA tiene varias ventajas potenciales en comparación con glutaraldehído. Entre ellas su
estabilidad en un amplio intervalo de pH 3-9, no es un irritante conocido para los ojos y las vías
nasales, no requiere monitoreo de exposición, tiene un olor apenas perceptible, y no requiere
activación. La exposición a la OPA, a raíz de reprocesamiento manual de los instrumentos
urológicos repetida, puede ocasionar hipersensibilidad en algunos pacientes con antecedentes de
cáncer de vejiga que se someten a la cistoscopia. El fabricante ha tomado la medida preventiva de
contraindicar el uso de la OPA para el reprocesamiento de instrumentación urológica utilizado para
tratar a pacientes con antecedentes de cáncer de vejiga.
Una desventaja potencial de la OPA es que tiñe las proteínas grises (incluyendo la piel sin
protección) y por lo tanto debe ser manipulado con precaución. Sin embargo, la coloración de la
piel indicaría manejo inadecuado que requiere una formación adicional y / o equipo de protección
individual. Residuos de OPA en sondas trans-esofágica de ecocardiografía, si se enjuaga con
agua inadecuadamente pueden dejar manchas de la boca del paciente. Realizando una limpieza
meticulosa del equipo, usando el tiempo de exposición OPA correcta, y abundante enjuague de la
sonda con agua estéril deben eliminar este problema.
Para ambos desinfectantes de alto nivel, se requiere para su uso protección personal (guantes,
protección para los ojos y la boca, mandil resistente a los fluidos) y un lugar bien ventilado. De
Página 7 de 22
acuerdo al proveedor se debe considerar pruebas de efectividad de los desinfectantes (tiras
reactivas).
2. Objetivos
Sistematizar los cuidados en pacientes con ventilación mecánica para reducir el riesgo de
neumonía asociada a ventilación mecánica por el personal de inhaloterapia.
Sistematizar los procesos para el lavado y desinfección de alto nivel del material reutilizable o
su esterilización
3. Lineamientos
Para ello es necesario delimitar las áreas de lavado y desinfección, enjuague, secado y
almacenamiento donde se encuentra el equipo, no se debe mezclar equipo sucio con equipo
limpio. 1617
Página 8 de 22
medidas de precaución estándar y de protección personal en una zona ventilada, para
evitar riesgos.
Conocer el número y tipo de ventiladores, en caso de contar con lavadoras mecánicas o
ultrasónicas y secadoras todo el equipo debe tener mantenimiento preventivo y
correctivo oportuno así como una limpieza programada de acuerdo al fabricante, para
contribuir con recursos eficientes a las necesidades de la Unidad Médica Hospitalaria. En
caso de que exista un bien no útil gestionar oportunamente su baja (ver Línea de acción
Descacharrización)18
El servicio de inhaloterapia se considera un servicio crítico por lo que es necesario que
exista realización de exhaustivos, verificación de la medición de cloro residual además
orden, limpieza, desinfección de las mesas de trabajo.(consultar Líneas de acción Agua segura
y Orden, limpieza y desinfección).
La mayoría de los servicios de inhaloterapia realiza los procesos con material reutilizable por lo que
es fundamental contar con una política específica que incluya19:
1. Lista de dispositivos y materiales que jamás pueden ser reutilizados
2. Número de veces que el material o dispositivos se pueden reutilizar
3. Tipos de desgaste que indican que el dispositivo no debe volver a usarse
4. Proceso de limpieza indicado de acuerdo a cada dispositivo
5. Proceso de recolección, análisis y uso de datos de control de infecciones relacionados con
dispositivos y materiales reutilizados
Existe lavado manual, mecánico o por ultrasonido, y se realizará con detergente enzimático la
dilución será de acuerdo al proveedor, en caso de lavado manual es necesario sumergir el
material para que las superficies internas y externas entren en contacto con el detergente
enzimático y realizar cepillado con cerdas blandas. Las lavadoras mecánicas o ultrasónicas ya
realizan el proceso completo de lavado, enjuague y secado pero se debe utilizar el producto
adecuado y seguir las instrucciones del fabricante para su uso. Todas las lavadoras y secadoras
Página 9 de 22
deben estar en perfecto estado de higiene para ser utilizadas ya que son por lo regular vectores
de biofilm.
Es importante desmontar totalmente los equipos para que estén en contacto con los productos de
limpieza y desinfección.
Una vez trascurrido el tiempo de lavado con detergente enzimático sugerido por el proveedor pasa
al enjuague con agua corriente inocua (ver línea de agua segura) a fin de asegurar la eliminación del
detergente enzimático, nunca debe enjuagar con agua almacenada.
Se debe verificar la correcta limpieza del material la cual debe estar libre de materia orgánica.
El secado manual debe realizarse con campos limpios absorbentes que solo sean utilizados para
este fin, en los lúmenes es necesario ser muy cuidadosos y evitar acúmulos de agua.
Nota.- Las funciones descritas serán realizadas por el Técnico inhaloterapeuta, personal de
enfermería y/o auxiliar de servicios de intendencia de acuerdo a los recursos de la Unidad
Médica Hospitalaria.
Responsable Actividad
Página 10 de 22
6. Enjuaga los componentes del equipo en agua, y permite que escurran
verifica que no contengan residuos orgánicos en caso afirmativo
repetir el proceso.
Nota.- En caso de contar con óxido de etileno pasa al proceso II, en
Auxiliar de caso contrario a desinfección de alto nivel proceso Ib.
intendencia
Responsable Actividad
Página 11 de 22
8. Realiza higiene de manos y utiliza medidas de precaución estándar
12. Coloca campos estériles, integra el paquete con papel de grado médico
y membrete con nombre del equipo, fecha de preparación, caducidad y
responsable del empaquetado
13. Almacena los paquetes desinfectados y evita que se contaminen con
polvo y humedad hasta su uso. Utilizando primeras entradas primeras
salidas.
Responsable Actividad
Página 12 de 22
III Proceso de conexión del ventilador al paciente
Responsable Actividad
Responsable Actividad
Página 13 de 22
Nota.- En caso de pacientes con Neumonía confirmada los circuitos y
sistema de humidificación, no deben ser reutilizados y deben
eliminarse en bolsa de RPBI.
IV. Organización
Responsable Actividad
Para la limpieza del transductor o sensor de flujo, que es un instrumento de precisión, se debe
tratar con cuidado, el disco metálico situado en el canal pequeño del transductor es muy frágil por
lo que no debe presionarse, ya que puede romperse si se maneja con negligencia. La limpieza del
transductor debe realizarse mediante lavado mecánico inicialmente con detergente enzimático,
Página 14 de 22
enjuague con agua de la llave y posteriormente desinfección de alto nivel con orto-ftaldehído o
glutaraldheído de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Al término del tiempo de exposición,
enjuagar con agua estéril y empaquetar con técnica aséptica, el almacenamiento debe ser en un
lugar limpio y libre de polvo. Este proceso lo realiza el inhaloterapeuta o personal que se asigne.
Unidad: Fecha:
Página 15 de 22
13. Colocan la unidad térmica y se verifica funcionalidad al conectar el ventilador al
paciente.
14. Corroboran que no exista fugas y este funcional el ventilador.
15. Verifica que este la fecha de instalación del ventilador y parámetros
ventilatorios del paciente estén actualizados y de acuerdo a la prescripción
médica.
16. Encuentra limpios nariz artificial o sistema de humidificación del ventilador del
paciente.
17. Evalúan cambio del circuito del ventilador solo en caso necesario.
18. En caso de cambiar circuito, se corrobora integridad del empaque de los
circuitos a utilizar; así como fecha de caducidad. Registra fecha y hora del
cambio.
21. Tiene y difunde a su personal una política de reutilización en caso de contar con
material desechable en el servicio de inhaloterapia
22. Realizan medición de cloro residual en agua cada 2 días, aleatoriamente de los
diferentes grifos del servicio
23. En caso de pacientes con Neumonía confirmada los circuitos y sistema de
humidificación, no deben ser reutilizados y deben eliminarse en bolsa de RPBI.
24. Realiza mantenimiento preventivo y correctivo en los ventiladores o equipo
médico disponible del servicio
25. Verifica realización de la limpieza de los ventiladores, están identificados y los
separa de los ventiladores sucios
Responsable de la aplicación:
Delegación o UMAE: En el caso de una unidad de primer o segundo nivel, registrar a que
delegación pertenece, en el caso de las UMAEs, registrar el nombre del hospital y el estado.
Página 16 de 22
Fecha: Registrar la fecha del día en el que se está realizando esta lista de cotejo
El Jefe del Servicio o responsable de inhaloterapia será quien aplique la lista de cotejo la cual
estará enmicada y se podrá utilizar un marcador borrable, para poder concentrar la información vía
electrónica.
Página 17 de 22
No. Progresivo
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fecha
__/__/____
Nombre de la Unidad
Delegación/UMAE
Firma:
El personal realiza higiene de manos de acuerdo a la línea
Nombre:
0
de acción (CIMHA).
1
El personal utiliza medidas de precaución estándar o
medidas de seguridad según amerite el caso
0
2
Realizan lavado y desinfección de tarja y mesa de trabajo
0
4
Realizan desinfección de alto nivel de acuerdo al
procedimiento
No se cumplió
5
El enjuague se realiza con agua bidestilada en el proceso
de desinfección de alto nivel
1
6
0
7
0
8
Se cumplió
El lugar del almacenamiento está limpio, cerrado y libre de
polvo
0
9
0
No. total de listas de cotejo aplicadas:
10
Cumplimiento Global de las Listas de Cotejo:
0
11
16
Observaciones
18
% Cumplimiento
Página 18 de 22
5a. Instrucciones de llenado
Delegación o UMAE: En el caso de una unidad de primer o segundo nivel, registrar a que
Delegación pertenece, en el caso de las UMAE, registrar el nombre del hospital y el estado.
No. total de listas de cotejo de inhaloterapia aplicadas: Colocar en este recuadro el número
total de listas aplicadas para esta concentración de información.
Cumplimiento Global de las Listas de cotejo de inhaloterapia: El dato ser dará en forma
automática en porcentaje (%) por cada lista de verificación
Fecha: Colocar en la parte marcada con __/__/__ la fecha en la que se aplicó la lista que en esa
columna se va a descargar.
Llenar con 0=No, o marcar con 1=SI: Se colocara los resultados de los puntos críticos, obtenidos
de cada lista de verificación que se realizó.
Nombre del responsable: Registrar el nombre de quien corroboro que el que aplico la lista lo hizo
adecuadamente.
Página 19 de 22
6. Diagrama de Operación
Página 20 de 22
7 Referencias Bibliográficas
3 Cifuentes et. al Neumonía asociada a la ventilación mecánica. Rev. Colomb. Cienc. Quím. Farm.
Vol. 37 (2), 2008
7
Guías de procedimientos y métodos de esterilización y desinfección para establecimientos de
salud. Ministerios de salud. Buenos Aires. 2004
8
Martínez ML, Guía de antisépticos y desinfectante. Servicios de Medicina Preventiva, Salud
Pública y Prevención de Riesgos Laborales. 2013 Madrid.
9
A Guide to Selection and Use of Disinfectants. British Columbia Center for Disease Control 2013
10
Pascual del Rio J. Agentes químicos en el ámbito sanitario. Escuela Nacional de Medicina del
Trabajo. Instituto de Salud Carlos III. Ministerio de Ciencia e Innovación Madrid 2010
11
www.higiene.edu.uy/cefa/Libro2002/Cap%2027.pdf
12
Manual de esterilización para centros de salud. Organización Panamericana de Salud OPS.
2008
13
Protocolo de esterilización. Colombiana de Salud 2013.
14
Efectividad y seguridad del ortof-taldehído en la desinfección de alto nivel del material
sanitario. Agencia de validación de tecnologías sanitarias de Galicia. Santiago de Compostela
2005
15 Procedimiento para prevenir infección de vías aéreas bajas en pacientes hospitalizados en
unidades médicas de tercer nivel de atención del IMSS. 2009.
Página 21 de 22
16 Acosta-Gnass S., Andrade Stempliuk V. Manual de esterilización para centros de Salud.
Organización Panamericana de la Salud. Washington, D.C. 2008.
18 Línea de acción Descacharrización del Modelo para Prevenir y reducir las Infecciones
Nosocomiales IMSS 2013.
22
Disinfection & Sterilization. Infection Control Guildelines. Center for healthcare related infection
surveillance and prevention
Página 22 de 22