Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
HS^
LOS
ANIMALES PARLANTES
DE CASTI.
POR UN CESANTE.
MADRID
Imprenta calle de la Greda: por su regente
D. Cosme Martnez: 182;.
6
SEMIPRLOGO.
ANIMALI PARLANTI,
CANTO PRIMO.
LA DISCSSIONE.
, LOS
ANIMALES PARLANTES,
CANTO PRIMERO.
LA DISCUSIN.
TT
( * ) Lo que dice Casti, ' irnicamente o dice Vol*
nei con mucha seriedad: y seguramente , Casti y Vol->;
nei no pueden estar en coutmdQC.ion sobre este punto.
Que prueba esto ? Lo que he dicho en mi prologo.
Sirva esta nota para todo dems qu pueda cho
ttr ai ignorante., -'-censurar el maligno. .r.n
(20)
2o. Onde a' propri interessi ei ncn potesse,
Siccorae fare il pi de' re fur visti,
Sacrificare il pubblico intesse:
In somma un re crear, che i pubblicisti,
Giusta il tcnico lor vocabulario,
Soglion chiamar Costituzionario.
30. Volendo inoltre quell' augusto stuolo
La forma di governo stabilire,
Posto si voglia a un anmale solo
La potest suprema attribuire,
Esaminar dovea , se conveniva
Ch' ereditaria fosse, od elettiva.
31.< Che ambo i sistemi in uso sono, ed hanno
Ambo i vantaggi loro, i lor difetti.
Da una parte si rischia ad un tiranno,
Dal' altraa un imbecille esser soggetti;
Perci spettav al savio lor consiglio
Di bilanciare l7 til col periglio.
32. Gli animali pi forti e pi potenti,
Che un aristocrazia avrian voluto,
Conseguir non potendo i loro intenti,
Ammeter non volean un re assoluto,
Che ogni privato dritto avrebbe escluso,
E a suo capriccio del poter fatt' uso.
33. Volean pero per contenere i reg,
Che 1' oro non confondano col fango,
E i giusti e meritati priviiegi
Conservino a ciascun e il proprio rango,
Dividcre in due camere e in due classi
Gli alti animali e gli animali bassi.
(21)
o. Asi que, convertir en su provecho
No pudiese cual muchos su alto grado,
Sacrificando el pblico derecho :
Un Rey crear en suma intitulado
Por los jurisconsultos comunmente,
Rey constitucional tecnicamente.
30. Tambin , aunque resuelto en la asamblea,
Como al procomunal muy necesario,
Que el que haya de mandar, solo no sea ;
Convenia saber si hereditario
Seria lo mejor , que Rey fuese
El que al voto comun le pareciese.
31. Todo tiene su contra, y tiene de til.
Rey absoluto , es fcil ser tirano:
Rey por herencia , puede ser intil.
Qu imposible un gobierno soberano
Bueno del todo! En tanto compromiso,
Pesar el bien y el mal era preciso.
33. Los brutos de alta clase reprobaron,
Frustrado ya su intento aristocrata,
Un monarca absoluto ; pues juzgaron,
Que un Rey asi, frecuentemente trata
De hacer servir del subdito el derecho
A sus gustos, caprichos, provecho.
33. El medio, pues, de contener los reyes,
Juzgaron que era , mantener el rango
Que ciertos brutos daban ciertas leyes,
Sin confundir el oro con el fango ;
Y una cmara doble se formase
De brutos plebe, y brutos de alta clase.
()
34." Rege elettivo inoltre aver piuttosto
Volean; cheognun di lor pi che altri degno
Credeasi d' occupar queli' alto posto:
N dubbio avean che in conferire il regno
Dagli elettori non si fosse fatta
Giusiizia alio splendor della lor schiatta.
35. La gran pluralit pero dei bruti
Contro quei forti e quei potenti istessi,
Dal' orgoglio de' quali eran tenuti
In servil dipendenza abbietti, oppressi, v
Trovar sperava in re assoluto e puro
Stabil sostegno e difensor sicuro. . --1
36. Poich a tutu coloro era ben noto,
Che re puro, assoluto, indipendente,
Altro alfin non vuol dir, che re dispoto;
N regnar da dispoto impunemente . . i
Gran tempo ei.puy se strettamente uniro
Non tiensi al. democrtico partito.
37. Di costero alia testa era un Can grosso,
Arrogante, ardentissimo e feroce;
Lungo pe , muso nero ed occhio rosso,
E di petto instancabile e di voce; - .- /
Ringhiacon tuttiognor, brontola e sbuffa,
Pronto con tutti ad attaccar baruFa. . - *'
38. Avea peraltrail don della parola^ '
E gli uscian bei periodi di bocea;
E per inol.ti anni essendo stato a scuola,
Un saggio di poltica barocca
Composto avea, iu queli' et lontanc
Fu de tu la poltica del Cae.
(23)
34- Pensaban ademas, que la corona
Fuese electiva. Llenos como estaban
Del brillo y esplendor de su persona,
Que l s hiciese justicia no dudaban,
que fuera su clase distinguida,
Siempre en las elecciones preferida.
35. Apesar de esto, casi todo bruto,
Que el esclavo hasta aqui del grande fuera,
Deseaba un Rey libre y absoluto,
Que finalmente salvo les pusiera
Con su poder en todas ocasiones,
Del orgullo del grande y opresiones.
36. Como verdad sabian muy notoria,
Que absoluto y despotico es lo misino;
Mas sabian tambien cuan perentoria
Se la autoridad del despotismo,
Si en lazo estrecho el dspota no trata
De estar con el partido democrata.
37. De estos brutos un perro estaba al frente,
Arrogante y feroz, ojo encarnado,
Gran pelo , nariz negra , voz valiente,
Perpetuo reidor el mas osado,
Rechinando los dientes por d quiera,
En guisa de buscar siempre quimera.
38. Era ademas chistoso : en sus discursos
Competan la gracia y elocuencia:
Sigui las aulas : complet sus cursos ;
T al fin compuso una obra de la ciencia
Poltica ratera, muy ladina,
Llamada La poltica canina.
39. Tali fur dunque allor fra gli animali
Le politiche idee, qual' io d' esporl
Ebbi T onor; e il Gan d' idee cotali
Profuto trarre, non cangiarle o torle
Procur destrmente j e questo quello
Che in tai casi si fa da chi ha cervello.
40. Ondein quell' assemblea volleaogni costo
Priineggiare ed aver distinto luogo;
N ofndo d' affetare il regio postoj
Capo popol si fece e demagogo. .
Pi iiregno non ambi, cagi registra
E aspir a divenir primo ministro.
41. Un re fra sedicea, n aveva torio,
A forza di regnar spesso si secca j
Se dalle cure lo distrae l' accortO
Ministro, e a tempo il liscia, adula e lecca,
Come costante esperienza insegna, r ....'.
11 re obbedisce ed il ministro regna.
42. Della plebe quadrupedel' arnica
Aura godea, ed era ai grandi in odio,
Come i tribuni gi di Roma antlca, . ;.)
I Gracchi, i Saturnini, eRulIoe Clodio: i
Quando a parlar costui si fece avanti
Tutti applaudiro i Democrati astant . I
43. E fino a quando inutili parole . r
Faren, dicea, cercando il quando, il come?
Alte e potenti bestie, un re si vuole;
Ma un re di fatti e non un re di nome;
Un re , che il giusto e il debole difenlda
Centro chiunque a soverchiarlo imprenda !
OO
.'. 39; Tales eran del gran Senado bruto ' '.
Las polticas varias opiniones,
Cual yo las he expuesto. El Can astuto .
;No trat de oponerse su razonesj
Sino de ellas sacar cuantas ganancias
Pudieran presentar las circunstancias.
40. Su audacia pues no obstante y dosahogOj
To ser el Rey no dijo abiertamente :
Se hizo gefe del pueblo y demagogo :
Siempre aspirando al puesto preminente,
Dej el nombre de Rey , mud el registro>
Y solo aspir ser primer ministro.
,: 41. Un Rey, dijo entre s , se cansa prontOj
Y el grave peso de reinar le abruma.
Asi pues , el ministro que no es tonto,
Le adula, le distrae, le alivia: en suma,
Segn prctica eterna verdadera,
Sirven los reyes, y el ministro impera.
.421 De la aura popular el Can gozaba,
Y l par le tiene la grandeza en odio,
Como al tribuno en Roma le pasaba :
Testigos son los Gracos , Rulo y Clodio;
Cuando la plebe vi que hablar se avanza^
Todo fue aplauso y gritos de alabanza.
43. Hasta cuando, comienza, el tiempo inti]
Se ha de gastar buscando el como y cuando ?
Un Rey , Senado augusto ! mas Rey til,
No solo ej nombre estamos deseando:
Rey que la espada por el flaco esgrima . >
Contra el vil poderoso que le oprima.
(=6)
44- Non curiam di gran prence i fregl esterni,
La pompa, il fasto e I' apparato vano: .. I
Sa vio Prence vogliam, ofae c governi, . . >
Che abbia ilpoter, ch'.abbia la forza in mano;
N per altra ragione a conferenza
Convocati qui siam ; grand' e l' urgenza.
45. Della baldanza altrui dura e proterva
Gli aspri non sofirirem modi oltraggianti.
Giacche servir si debbe , a un sol si serva,
N il supremo pocere usurpin tant.
Legittiino padrone io non ricuso,
Serva chi vuole usurpatore intruso.
46". Leggi a chi regna impor, seco far patti,
Scusa vi chiedo , o bestie alte e potenti,
Vi provero ch' egli un pensar da matti, . . '-'-
E chimerici son regolamenti:
Non parlo invan, millanterie non trincio,'- .. .
Ragiono da filosofo e iucotninco. - .. .
47. Spurg, ci.detto, e face alquanto pausa,
L' occhio girando intorno all' uditorioy
Per osservar 1' iinpression che causa : . .'".. >
II suo fervor .poltico oratorio; --..-'.' '-
Che fatto fin allor non altro avea . .'.' .'--'
Che gli animi tentar dell' asamblea. -'' '.j'- -. ,'
48. Altri per indolenza e per pigrizia
AliCan si riportaro interamente}
Altri per balordaggine e imperizia
A quella acconsentir bestia eloquente;
Che chi di spirito e di. talenti pieno
Domina ognor su quei che n' hantio mena
44. Nohay xjue pararnos en el brillo externo
Ni en la real pompa y fausto, siempre vano:
Queremos solo un Rey, cuyo gobierno
Sea por nuestro bien , y que en su mano
Se una al saber la fuerza competente,
A esto somos llamados, y es urgente.
4$. Vilipendios y ultrajes en extremo
No suframos ya ms, ni quiera Apolo :
No usurpen -tantos, no, el poder supremot
Ya que es fuerza servir, sea uno solo:
Legtimo seor , no le reuso ;
Pero sirva quien quiera un R.ey intruso.
46. $ Poner leyes al Rey h Con l tratados
Perdon os pido, altlpotentes brutos"!
Mas os debo decir , que estais errados,
Y vanos fueran tales estatutos. . . .. ' .
No lo exajer , oid los fundamentos :
Cual filsofo os hablo , estadme atentos.
47. Hizo pausa , escupi, y el ojo en torno
De todos los ilustres circunstantes,
Trat de ver de su oratorio adorno
Cual el efecto fuera en los semblantes ;
No teniendo hasta entonces otra idea,
Que el nimo sondar. de la asamblea.
48. IJnos por pereza indolencia,
Al Perro se. adhirieron ciegamente:
Y otros por ignorancia su elocuencia -
Tras s se los llev insensiblemente;
Pues de ejemplos los libros estan llenos,
De que el que sabe mas, manda al que menos.
(s8)
. 49; Pochi, toa pochi assai v1 eran, dicui
Erasi il Cane assicurato pria:
Ch' ei non solea troppo fidarsi altrui,
Sapendo che il fidarsi scioccheria: . .
Chi distrauo a quel dir le attente orecchia
Non presta, e chi sbadiglia, e chi sonnecchia.
50. Man non dorme la Volpe, e non trascura
Un s importante e critico momento;
Ch' anzi in opera por tutto procura
II pi fino e sagace accorghnento.
Sendo il furbo animal ben persuaso
Che il Can non pra mai , n parla a caso.
51. Onde stassene attenta e vigilante
Qual piega ad osservar prendean le cose;
Che dichiararsi ella non vuol, se innante
Non scopre di ciascun le viste, ascos,
E a tutto bada e non badar s' infinge;
Ma il Caval sorge ed a parlar s' accinge.
( 5 2. Poi dice : o Can , noi qui ci siam raccolt
Per migliorar degli animai la sorte,
Noi d' ogni giogo pria liberi e sciol ;
N comprend' io qual trista idea ti porte
A proporci dispotica , arbitraria .
Autoritade a ogni ragion contraria
53. Sotto despota re nulla tu sei,
O sei solo ci ch' ei vuol che tu sia ; .;.'..
E forse su di te provar tu dei
La verit della sentenza mia;
Onde pria d' annullar te stesso e noi ,
Pensaci , o Can ; vano pentirsi poi.
49. Pocos , poquismos eran del secreto,
Por que pocos , poquismos le fiara,
Conociendo muy bien como discreto,
Que es un tonto el que muchos se declara.
O tros cuando habl el Can nada atendan,
Otros bostezan, y otros se dorman.
50. Mas no duerme la Zorca , y no descuida,
Ni pasar deja el crtico momento :
Antes de obrar discurre detenida,
Poniendo en prensa todo su talento ;
No ignorando que el Can no se menea,
Ni abre la boca sin llevar su idea.
51. Estaba, pues, mirando cuidadosa,
Antes de declararse ella ninguno,
El giro que tomaba aquella cosa,
Y el modo.de pensar de cada uno:
En todo est; mas finge con destreza;
Cuando te que el Caballo hablar empieza.
52. Nosotros, dijo, oh Can! que aqu llamados
Somos por mejorar nuestras fortunas,
De gusto y libertad antes privados ;
No se por que razon, qu tontuna,
La autoridad propones arbitraria,
Siendo toda razon tanto contraria.
{3. Bajo un dspota, nada, solamente
Sers lo que l disponga ; y en ti mismo.:;
Tienes esta verdad palpablemente, . . .
Sin mas necesidad de silogismo. . : . - .
Ve antes, pues, de anularnos lo que intenta?;
Ser intil despues, que te arrepientas,
(3o)
54- Perianto 'scusa, amico Can, deh scusa;
Ma il tuo discorso a schiavitu ci mena :
Pi poter che si ha in man , piu se n' abusa,
Se leggittimo vincolo non frena >
II capriccio dispotico che punge
Gi' indocili regnanti; e il Can soggiunge.
$$. Scusa tu, Caval mio : sei troppo ombroso,
E temi, ove non son mali e perigli ;
Credi prence assoluto un mostro esoso,
E alia volgar prevenzion t' appigli;
Logico usar ragionamento astratto
Teco io non vo' , ti convinca il fatto.
56. Sa ognun di noi quanto la specie umana
Sensatamente, opra, ragiona e pensa:
L' illimitata autorit sovrana
Pur ella sempre a sostener propensa ;
E il poter assoluto ed arbitrario
til non crede sol, ma necessario.
57- Senza di cio quel bipede animale,
Pieno di vanit, gonfio d' orgoglio,
Potria ripor sua gloria principale
In mantener i despoti sul soglio?
E in preferir 1' utile lor privato
Al pubblico interesse, al ben di stato?
58. Non vedi tu con quanto ardor, con quanta
Ostinatezza scannansi a vicenda, . . . .
Accio pi forte ognor la sacrosanta
Autorit dispotica si renda?
Non vedi come ciasehedun s' onora
Del nobil giugo, e il dispotisino adora?
(3i 5
$4- Perdona, amigo Can: mas tu discurso
Nos lleva ser esclavos sin escusa.
Cuanto en uno mas fuerza, no hay recurso,
De ella otro tanto mas siempre se abusa,
Si no hay una legtima barrera.
Y el Can le respondi de esta manera.
55. j O cuan espantadizo! Que temores
Do nada hay que temer] Rey absoluto
Crees que es .un monstruo odioso, los rumore*
Siguiendo del insano vulgo bruto ?
No usarq de razones ni derechos j
Voy solo convencerte con los hechos;
5<. Quien de nosotros la razon tan sana?
Quien el pensar y obrar tan racionales
Podr tener como la especie humana ?
Sabrn acaso mas los animales?
Y no contempla el hombre necesario
Que el poder en el Rey sea arbitrario?
57. Si este vpedo sabio y orgulloso,
No lo juzgase asi , como pondra
Su honor primero en defender brioso
La absoluta arbitraria monarqua,
Fiel posponiendo su inters privado
Al pblico inters al del Esoado?
-58. Con cuanto ardor ios hombxes, y constancia
Guerrean despreciando.hasta.:la muerte,
Para dar t su Rey mas importancia, ' ' "
Y que el regio poder sea -mas fuerte !
Honrarse no los ves eu sus prisiones,
Rindiendo. Al.d<spotisnio adoraciones* '.. ..'
C32)
$$>. Se libere in te volgi idee secrete,
O muovi dubbio sol contro di quello,
Turbator della pubblica quiete .J
Tu sei chiamato, e al tuo sovran rubcllo:
Credi che 1' uom cosi operar volesse, .
Se ragion grandi e forti ei non avesse?
6o. Onde su punto tal, Cavallo mio,
Gli scrupoli deponi e i tioior tuoi.
Dispotismo vi vuol, te lo dich' io,
Su di me riposartene tu puoi :
Quando il genere uman di tale a v viso,
CaroCaval, quest7 unaffar deciso.
1. Era un Orso fra lor, cui 1' uo:n gi tenne
Per suo piacer gran tempo alia catena,
Onde a disciorsi ed a fuggir pervenne.
Parlando il Cae , brontolava; e appena
Attesse ch' egli di parlar finisse,
Che a lui si volse bruscamente e disse.
62. Tu, che con tal gajezzae compiacenza
Dell' uom 1' essempio per model ci addiii,
Propor credi animal per eccellenza,
E il pi assurdo animal forse tu citi.
Propon di grazia, o Can, miglior modello,
S' ami che noi ci conformiamo a quello. ..'.':
63. Cui l' Cae : eppur all' uom, su cui si sfoga
Or l' anjtico astio tuo, servisti priina,
E 1' Orso : forse quei che ci sogg'ioga,
Esiger da noi debbe amore e stima?
Sorriser tutti, ed applaudiro all' Orso $
Ma ii Can st sodo , e prosegu il discorso,
(ss) v
59. Si ideas libres tienes en secreto,
O mis verdades dudas demostradas,
Te tratan de traidor, rebelde, inquieto,
De tumultos autor y de asonadas,
i J^gas que el hombre obrar asi quisiera,
Si graves fundamentos no tuviera ?
6*0. Tus temores depon, Caballo amigo,
Deja escrpulos vanos , y seguro
Descansa en mi palabra : yo te digo,
Y f de perro viejo te aseguro,
Que ya est decidido el despotismo, .
Viendo los hombres ser del voto mismo :
.61, Ces de hablar el Can, y pronto uaQse,
Que le oia con rabia , y en cadenas
Sirvi al placer del hombre , do dichoso
Pudo en fin libertarse duras penas;
Hacia el Can bruscamente se convierte,
Y habl con valenta de esta suerte. ,
62. De satisfaccion lleno y complacencia,
Nos propones al hombre por modelo,
Esto es, el animal por excelencia,
Siendo el peor animal que hay en el suelo,
Propon mejor modelo, si deseas: .*....;..
Que los demas sigamos tus ideas... >.i:.
63. Con todo, dijo el Can, tu le has servido
A. ese mismo animal que hoy te es odioso.
Y contra el que hablas hoy tan atrevido.
Quien ama su opresor? respondi el Oso.
Todos rien y aplauden , pero el Perro
Siempre en sus trece firme como el yerro.
(34)
64. Re , che di re non ha se non la scorza
E un fantoccio di re , egli un re nullo.
Impotente voler che non ha forza,
Serve altrui di ludibrio e di trastullo ;
E quando un re a termin tal ridutto,
E meglio assai di non ne aver del tutto.
65. Che se poidella forza un re dispone,
In che d' autorit consiste il nervo,
Legge o patto al pi forte invan s' impone;
Di leggi e patti ei non sar mai servo:
Le leggi , i patti e altre tai cose belle
Legano solo il debole e 1' imbelle.
66. Ragion congiunta a sperienza insegna,
Che ov' constituzion che freni e tempre
II supremo poter, colui che regna,
Della costituzion nemico sempre;
E se ha la forza in man , le leggi abbatte,
Che per temprare il poter suo fur fatte.
6j. N sol re non vogliam costitutivo,
E abbastanza finor dissi il perch;
Ma n tampoco re vuolsi elettivo;
Poich ogni nuova elezion di re,
V urto de' concorrenti e d' rivali
Germe saria di rinascenti mali.
""
(35)
64, UoRey , prosigui el Can , que solo tiene
La apariencia de Rey, es un Rey ero.
Un querer impotente nq conviene
Sino que de l se burlen , y primero
Votar por que no. haya Rey del todo,
Que permitir que le haya de este modo.
5. Fuera de esto, si el Rey tiene la fuerza
De que sirven contra l pactos ni leyes?
La ley, no es natural que solo ejerza
Su rigor en el dbil, no en los Reyes,
Que arbitros de aquel nervio del Estado,
Podrn disponer de l segn su agrado?
66. Muestran bien la razn y la experiencia,
Que aunque sea un cualquiera ciudadano,
Sufre mal , que se le haga resistencia,
Si fuerza superior tiene en la mano,
Usar de ella en muchas ocasiones,
Contra aquel que violente sus pasiones. .('*)'.
67. No solo no ha de ser constitutivo
Nuestro monarca, eomo espuesto lleyo^ .
Sino que no ha de ser Rey electivo
Pues j quien lo duda ? nombramiento nuevp,
ITa por los concurrentes, rivales,
Causa dara renacientes males.
.. l
.2 >: ".
* . i . '
t . 1
"*" .t . f-. . : .. : .
'
. . o , !:
.. . .1
.. . t -: ; ." .' -.
' ;.-. < ' ... :.:.: ".'i y .j .:<i
. 1 '. >J t ! ... i
.. >. ;. .!. .
* . M rt
j
>. - -
.j
()
108. No hay que dudar: entonces como ahora,
Del bruto fue la ley naturaleza,
Prvida universal legisladora,
Que dirije las obras con certeza
Dejemos metafsica confusa,
No llamen secatora nuestra musa.
'Ipil/''
C.Tus
i nn 1 1 6^n^
O
- A
BIBLIOTECA DE C4
77
1001165063