Está en la página 1de 6

EJEMPLO PRCTICO DEL METODO

GRAMATICO-HISTORICO

Por Carlos Fernando Osio Redondo


Ing. Civil. Universidad de la Costa.
Misionero Transcultural. Escuela Mundial de Misiones, CMN.
Pastor Corporacin Futuro Juvenil.

Se aplicar un modelo de 7 pasos a seguir en el mtodo de interpretacin


gramtico-histrico:

I. Procedimiento:

1. Seleccionar un texto y prepararse espiritualmente.


2. Estudie el trasfondo del texto.
3. Trabaje con la traduccin y la observacin general.
4. Analice las palabras y los conceptos.
Hgale preguntas al texto.
5. Estudie el contexto bblico y teolgico.
6. Aplique el pasaje a su vida personal.
7. Proclame las verdades del pasaje.

II. Desarrollo

1. Seleccionar un Texto y prepararse espiritualmente

En este caso la porcin bblica a tratar es Lucas 7: 36-50, as como orar


al Seor que el Espritu Santo aclare el significado del texto.

2. Estudie el trasfondo del texto.

El autor de este evangelio es el mdico Lucas, se dirige especficamente


a un individuo llamado Tefilo, a la vez que intenta ofrecer a una
audiencia mucho mas amplia que consista en cristianos gentiles como
Tefilo, quien ya haba sido enseado acerca de Jess; la fecha de su
escritura esta entre 59-75 d.C., Lucas escribi su evangelio de manera
que sus lectores entenderan que el evangelio es para todos, judos y
gentiles y es por ello que presenta a Jess como el salvador del mundo.
El contexto inmediato del pasaje es Lc 7:18-35; pero adems el relato se
encaja muy bien en el contexto amplio del evangelio de San Lucas que

1

es su nfasis en la universalidad del mensaje cristiano, pues en Lucas
19:10 dice: Vino a buscar y a salvar lo que se haba perdido.
Este pasaje es la narracin de un evento en la vida de Jess, por tanto el
genero es narrativo, mas el evangelio de Lucas es del genero literario
llamado en el mundo antiguo bios (vida), esta era la biografa antigua, y
mas que enfocarse en la descripcin fsica y trazar el pensamiento
psicolgico y desarrollo personal como en las biografa modernas,
resaltaba los eventos claves que rodeaban a una persona y su enseanza.

3. Trabaje con la traduccin y la observacin general.

Ningn interprete de la Biblia debe depender de slo una traduccin,


encontramos dos clases de traducciones ellas son: de equivalencias
formales, las cuales tienden a ser bastante literales como la Reina
Valera 1960, la Nueva Biblia de Jerusaln, etc.; y de equivalencias
dinmicas, pues procura transmitir el significado del idioma fuente con
las estructuras y formas gramaticales del idioma receptor como la Dios
Habla Hoy, NVI, Traduccin en Lenguaje Actual, etc. Esto nos ayuda a
comprender mejor el texto.
Al leer el pasaje en algunas traducciones tanto formales como
dinmicas hay diferencia notable en la forma en que se traduce el
versculo 47, pues la DHH y la RVR-60 no concuerdan con la NVI, en
las dos primeras el perdn parece ser la consecuencia del amor de la
mujer, mientras que en la NVI el amor es el resultado del perdn.

4. Analice las palabras y los conceptos.

Es bueno subrayar las palabras que se repiten puede ser de mucha


ayuda, por ejemplo la palabra pies aparece siete veces en este corto
pasaje. As mismo que la palabra fariseo aparece cuatro veces, a la
mujer se le llama pecadora dos veces, los pecados y el perdn
aparecen ligados tres veces, Una vez se relacionan las palabras amor
y perdn; Simn decide que Jess no puede ser un profeta, pero aun
as lo llama maestro y el verbo perdonar aparece seis veces.
Es tambin de percatarse de que las palabras fe y salvacin
aparezcan solo en el ltimo versculo.
Aprovechamos las referencias cruzadas que encontramos en nuestras
Biblias y en estas se nos remiten a Mateo 26:6-13; Marcos 14:3-9; Juan
12:1-8, porciones donde se narra un acontecimiento parecido, pero: Se
trata de la misma historia?; Tambin existe una herramienta muy til

2

que se llama sinopsis, esta es encontrada en la mayora de las Biblias
de estudio; esta nos ayuda a comparar y contrastar los tres evangelios
sinpticos, y tambin permite ver cmo Juan desarrolla historias
relacionadas con los otros tres evangelios, as a travs de esta
instrumento pueden verse con relativa facilidad las diferencias y
similitudes en los relatos. Es importante sealar algunas de las notables
diferencias que se encuentran aqu: Marcos y Juan informan sobre el
costo del perfume, mientras que Mateo nota que podra haberse vendido
por una cantidad grande. La crtica proviene de los discpulos (Mt), de
algunos de los presentes (Mc) o de Judas Iscariote (Jn). En Lucas sin
embargo, la crtica viene de Simn el Fariseo, y es indirecta, ya que el
autor informa los pensamientos de Simn, no sus Palabras.
En Juan no se da el nombre del anfitrin, mientras que en dos relatos se
llama Simn el leproso (Mt y Mc). En Lucas no obstante, l es
Simn el fariseo, no el leproso; no se trata entonces del mismo
Simn. Tres de los relatos ubican la accin en Betania y,
presumiblemente, el relato de Lucas ocurre en Capernaum (7:1). Sea
cual sea la relacin con los otros relatos, el de Lucas no parece ser el
mismo que el de los otros evangelios, por lo tanto podemos tratarlo de
manera independiente.
En este paso debemos tambin buscar el significado de cada palabra,
sino se maneja el idioma original griego, se pude consultar un buen
diccionario bblico, y luego entonces un comentario bblico, o un nuevo
testamento interlineal griego-espaol.

Adems debemos hacerle preguntas al texto

Con la ayuda de los clsicos seis pronombres interrogativos (amigos):


quin, qu, dnde, cundo, cmo y por qu; de estos los dos esenciales
son quien y que, el primero de ellos me ayuda a descubrir a los
actores o protagonistas del relato, tanto los primarios como los
secundarios; el segundo (qu) me ayuda a descubrir la accin o trama
del relato: que esta pasando aqu.
El contexto histrico lo fijo con los amigos: cundo y donde
En una poca donde Judea estaba totalmente dominada por el imperio
romano y Jess desarrollaba su ministerio en Galilea una de las mas
pobres de Palestina, mas exactamente segn Lc 7:1 en Capernaum; eran
los fariseos los de la mayor observancia de la Ley, pero ellos mismos no
la cumplan y los publicanos eran adinerados que recolectaban los

3

impuestos para los romanos, pero se aprovechaban y abusaban
exigiendo mas de lo preciso.
Luego usamos el amigo quin para los nombres propios: Jess, La
mujer pecadora y Simn.
El amigo que nos muestra que los fariseos haban rechazado el
propsito de Dios para sus vidas pues ellos no aceptaban el bautismo de
arrepentimiento de Juan el Bautista y ahora tampoco a Jess su Mesas,
mientras los pecadores lo aceptaban con mas humildad, arrepintindose
y aceptndolo.

5. Estudie el contexto bblico y teolgico de manera ms amplia.

Fariseo: De los tres partidos prominentes dentro del judasmo en los


tiempos de Jess (los fariseos, los saduceos y los esenios), los fariseos
fueron, por mucho, los ms influyentes.

La palabra fariseo, que en su forma semtica significa los separados o


separatistas, aparece por primera vez durante el reinado de Juan Hircano
(135 a. de J.C.). Generalmente el trmino se utiliza en plural ms que en
singular.

Tambin eran conocidos como chasidim, que significa amados por


Dios, o leales a Dios. Segn Josefo, en su momento de mayor
popularidad haba ms de 6.000 fariseos.

La imagen que el NT pinta de los fariseos es casi por completo


negativa. Jess conden especialmente su ostentacin, su hipocresa, su
salvacin por obras, su impenitencia y su falta de amor, pero su condena
no siempre estaba dirigida a los fariseos como tales. Algunos de los
fariseos fueron miembros del movimiento cristiano en sus comienzos
(Hch. 6:7). Algunos de los grandes hombres del NT fueron fariseos:
Nicodemo (Juan 3:1), Gamaliel (Hch5:34) y Pablo (Hch. 26:5; Fil. 3:5).
Cuando Pablo dijo que era fariseo, no pensaba en s mismo como un
hipcrita, sino que estaba haciendo referencia al ms alto nivel de
fidelidad a la ley.
Pecador: En los Evangelios Sinpticos este trmino lo utilizan, con una
cierta frecuencia, los fariseos, para denotar a los publicanos (cobradores
de impuestos) y a las mujeres de mala reputacin.
Fe: El escritor expresa en Hebreos "La fe es la garanta de lo que se
espera, la certeza de lo que no se ve' (Heb. 11: 1, NVI) Como tal la fe
4

encierra la creencia de que alguien har algo que aun no se ve o que
todava no ha ocurrido Por lo tanto, tener fe es despojarse de la
confianza en uno mismo y depositar la confianza en el otro.
Amor: los griegos tenian cuatro palabras para expresar diferentes tipos
de amor 1) erao, para "pasion sexual", palabra que no encon tramos en
el N T , 2) storgeo, para "devocion familiar", palabra que se usa en
sentido negativo en 2 Tim 33 al decir 'sin afecto natural", 3) fileo, para
"amistad", frecuentemente empleada en el NT y 4) agapao, para
significar "afecto"
Las tres primeras palabras fueron usadas asiduamente en escritos
griegos pero la cuarta palabra, agapao (cuya forma sustantiva es agape)
se empleo muy pocas veces en la literatura griega antes del NT Cuando
se uso agapao, denotaba mostrar bondad a los extranjeros, brindar
hospitalidad y ser caritativo En el NT la palabra agape cobro un
significado especial dado que los escritores la em plearon para designar
un amor volitivo como contrapartida del amor puramente emocional Se
trata de un amor sacrificial y es el amor naturalmente expresado por
DIOS pero no tan fcilmente por el hombre Es una palabra que nos
habla de compasin, atencin, bondad y amor verdadero. Se trata de un
amor que no conoce de mezquindades y que trasciende la afinidad
natural. En sntesis, es un amor que por naturaleza no tenemos, es
divino.
Perdn: del gr. afesis, denota despido, liberacin. Se utiliza de la
remisin de pecados.
Al analizar mas profundamente el versculo 7:47 en el griego original,
se demuestra claramente que hay casos en el NT, incluyendo el
mencionado, donde la palabra griega joti (traducida comnmente por
porque) se refiere al resultado de una accin (en nuestro caso, el amor
de la mujer es el resultado de haber sido perdonada), no a la causa de la
misma; entonces el verdadero sentido es el de la Nueva Versin
Internacional; es decir el amor es la consecuencia del perdn que haba
experimentado la mujer

6. Aplique el pasaje a su vida personal.

Esta mujer pecadora es un vivo ejemplo de una adoracin con una


actitud de gratitud tan grande como la que cada discpulo de Cristo debe
manifestarle.

5

Aqu hay un mal ejemplo a evitar es el juzgar a los dems
religiosamente, Simn el fariseo menospreci la actitud de amor
mostrada por la mujer de este pasaje, debido a la dureza de su corazn,
pues no haba recibido a Jess mostrando un verdadero amor.

7. Proclame las verdades del pasaje.

Consiste en comunicarlo a una audiencia como un sermn (Homiletica).

III. Bibliografa

Dockery David, Guthrie George. Gua Holman de Interpretacin


Bblica. Broadman & Holman Publishers, 2004. Cap. 3.

Snchez Cetina Edesio. Descubre la Biblia II. Sociedades Bblicas


Unidas. 2006. Pgs. 347-384.

Biblia Plenitud. RVR 60. Thomas Nelson Inc. 2008. 1771 pgs.

ESV Study Bible. English Standard Version. Crossway. Wheaton,


Illinois. 2008. 2542 pages.

Vine W. E. Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y Nuevo


Testamento Exhaustivo de Vine. Thomas Nelson Inc. 1472 pginas.

Carpenter Eugene E., Comfort Philip W. Glosario Holman De


Trminos Bblicos: Exposicin De Importantes Expresiones
Hebreas y Griegas. B & H Publishing Group. 2003. 439 pgs.

También podría gustarte