Está en la página 1de 6

TRMINOS COMUNES EN TRADUCCIN JURADA:

SELLOS / TIMBRES / PEGATINAS / ESCUDOS /


LOGOTIPOS
Ofrezco aqu tambin una breve descripcin de las diferencias entre sellos, timbres, pegatinas, escudos y
logotipos con la definicin del diccionario y, a veces, una foto ilustrativa de cada una.
SELLO: (FIGURAN DOS ACEPCIONES EN LA EL DICCIONARIO DE LA
RAE)
1. m. Trozo pequeo de papel, con timbre oficial de figuras o signos grabados, que se pega a ciertos
documentos para darles valor y eficacia.
4. m. Marca que queda estampada, impresa y sealada con un sello.
Por tanto con sello podemos definir tanto un sello de correos o fiscal como un sello en tinta.
En el caso de fuera un sello pegado al papel (por ejemplo, un sello de correos o fiscal, convendra
denominarlo as para ofrecer mayor detalle: [sello de correos] [sello fiscal] [postal stamp] [duty / fiscal
stamp]) y en el caso de que sea un sello en tinta, solemos decir: [sello en tinta] [sello en tinta azul / roja]
[ink stamp] [blue / red ink stamp].
El cajetn es un sello rectangular como el de franqueo pagado de correos o el de los aranceles de los
notarios.
TIMBRE:
Es complicada la definicin de timbre cuando en el DRAE encontramos tres definiciones para el lema.
A efectos prcticos en lo que concierne a la traduccin jurada sabemos que timbres son:
* El papel timbrado as como el de ciertos documentos (plizas, contratos de arrendamiento, etc.) que
tienen impresas las palabras timbre, timbre del estado y pagos al estado y normalmente la cantidad
pagada (en definitiva, es un gnero de impuesto).

Timbre del estado (artculo de coleccionistas).

* Tambin aparecen en documentos notariales algunos timbres en forma de sello (como el de correos
pero que se denomina sello fiscal) o como pegatinas adheridas.
Sello fiscal de legitimaciones.
* Por ltimo, en la traduccin oficial de la Apostilla de la Haya, se ha traducido seal por timbre y
vemos tambin que la segunda aceptacin del DRAE dice para timbre sello, especialmente el que se
estampa en seco.
Definiciones de timbre del DRAE:
2. m. Sello, especialmente el que se estampa en seco.
3. m. Sello emitido por el Estado para algunos documentos, como pago al fisco en concepto de derechos.
5. m. Renta del Tesoro constituida por el importe de los sellos, papel sellado y otras imposiciones,
algunas cobradas en metlico, que gravan la emisin, uso o circulacin de documentos.
TIMBRE MVIL:
RAE 1. m. Sello, de tamao parecido al de correos, que se aplica a ciertos documentos o artculos de
comercio para satisfacer el impuesto del timbre.

Timbre mvil

LA PEGATINA:
RAE 1. f. Adhesivo pequeo que lleva impresa propaganda poltica, comercial, etc.
LA ETIQUETA:
Son etiquetas, por ejemplo, las etiquetas de la AEAT (Hacienda) para consignar o identificar datos de
contribuyentes para el pago de ciertos impuestos y son parecidas a pegatinas.
En este caso, tanto pegatina como etiqueta seran sticker en ingls ya que label sera otro tipo de
etiqueta, como el de la ropa.
EL ESCUDO > ESCUDO DE ARMAS:
RAE 1. m. Herld. Campo, superficie o espacio de distintas formas en que se representan los blasones de
un Estado, poblacin, familia, corporacin, etc.
Escudo de armas de la familia Orth ab Hagen, ancestros de un servidor

Es importante destacar aqu que los escudos no pueden aparecer pegados en la traduccin jurada y
debemos describirlos:
[Aparece un escudo del Estado espaol] [Coat of arms of the Spanish State]
Y es importante saber que un escudo es el del Reino de Espaa y no simplemente un escudo por ah o,
peor aun, un sello.
Muchas veces me he encontrado con que escudos como el la nacin se definan como un sello y no es
un sello.

EL LOGOTIPO:
1. m. Distintivo formado por letras, abreviaturas, etc., peculiar de una empresa, conmemoracin, marca
o producto.
Un ejemplo de logotipo es el de Leon Hunter, S.L. que podis ver en el encabezado de nuestro blog.

Otros trminos comunes en traduccin para definir elementos que figuran en traducciones a jurar:
CAJETN (DE TINTA):
1. m Sello de mano con que en determinados papeles de las oficinas y en ttulos y valores negociables se
estampan diversas anotaciones.
Ejemplos: Cajetn franqueo pagado Cajetn de la ley de tasas (escrituras).

MARCA DE AGUA / WATERMARK


Es una marca estampada en el original para evitar las falsificaciones que se ve a trasluz. Por ejemplo, los
billetes llevan marca de agua.

Tambin los documentos digitales (Word y PDF) pueden llevar lo que se llaman marcas de agua que
normalmente indican estados del documento (Aprobado, Borrador, etc.).

Las fotografas o imgenes tambin pueden llevar marcas de agua sobreimpresas para indicar el nombre
del autor o datos de copyright.

FONDO / BACKGROUND
Aunque a veces es extensivo a la marca de agua, el fondo o background generalmente es el conjunto de
colores detrs del texto o alrededor del texto (por ejemplo, un borde, etc.).

As, el diccionario de Merriam-Webster define background como:


A surface or color that is behind or around something (such as a printed design).
En espaol el lema fondo se utiliza ms para pintura aunque, lgicamente, es aplicable tambin a
documentos que tengan fondos en colores o dibujos.

Definicin del DRAE de fondo:


Color o dibujo que cubre una superficie y sobre el cual resaltan los adornos, dibujos o manchas de otro u
otros colores. Un mrmol de fondo rojo Un papel con flores sobre fondo amarillo.
RELIEVE
Se utiliza en casos como sello en relieve cuando las formas resaltan sobre el papel.
En ingls se llama raised seal y embossed seal (sin ponernos muy tcnicos en las diferencias entre
una y otra).

A efectos prcticos y para lo que nos interesa en la traduccin jurada (no siendo este un manual de
imprenta o artes grficas), raised seal es el que figura en la mayora de los certificados de nacimiento de
Estados Unidos (verbigracia, el Gran Sello del Estado de X que es un sello generalmente dorado y en
relieve). Los sellos de los notarios de Estados Unidos tambin aparecen a veces con un borde y en relieve
y se imprimen con un troquel o embosser en el papel y a esos sellos se les denomina embossed seals.
En espaol tambin se utiliza el trmino sello repujado.

SELLO EN SECO / DRY SEAL


Es prcticamente lo mismo que la anterior. Se trata de una impresin en el papel, hecho en seco. Es un
sello transparente (sin tinta o seco, como su nombre indica) impreso en el papel, creando formas con
relieve.

Nuestros ttulos universitarios en Espaa generalmente tienen un sello en seco de la Universidad.

Algunos jurados tambin utilizan un sello en seco como medida adicional de seguridad (aunque, por
supuesto, no lo exige ninguna legislacin y es solo preferencia de unas *pocas* personas).

LAZO / RIBBON
Es un mtodo utilizado por algunos notarios (por ejemplo, es frecuente en Inglaterra y en Australia).

El lazo se puede adherir de varias maneras, siendo una de las ms tradicionales el lazo que se coloca
debajo de un cuo sellado en cera.

A veces los lazos se colocan debajo de sellos dorados en relieve, que son adhesivos y otras veces se
grapan o se colocan con remaches (en ingls: eyelet) hechos con una remachadora de papelera (eyelet
machine).

MS TRMINOS COMUNES PARA REFERIRSE A


ELEMENTOS A DESCRIBIR EN TRADUCCIONES
JURADAS
PUESTO / PUESTA SET / SET MY HAND AND SEAL
En espaol se pueden utilizar tanto las palabras impreso como sellado para la accin de imprimir o
sellar el sello. Tambin se dice estampar un sello.

Poner, en la RAE, se refiere a escribir algo en el papel y se utiliza en documentos espaoles la


expresin puso su firma o ha sido puesta su firma (ante m).
En ingls se utiliza set tanto para el sellado o impresin del sello como la puesta de la firma.

Ejemplo: set my hand and seal.


REVESTIDO (APOSTILLAS)
En las apostillas se utiliza la expresin revestido del sello de (en ingls: bears the stamp / seal).
Aunque hay algunas instancias de revestido con el sello parece que lo correcto es decir revestido del
sello y no con el sello.
ALGUNOS TRMINOS COMUNES EN INGLS PARA
LA DESCRIPCIN DE ELEMENTOS DE LAS
TRADUCCIONES JURADAS
Datestamp o date-stamp: sello de fecha / fechador.

Seal / stamp: es frecuente que en ingls se utilicen de forma intercambiable pero no es lo mismo. Lo que
ocurre es que en muchos sitios se utiliza seal como sinnimo de stamp, v. gr. notarys seal.
En la traduccin de la apostilla de la Haya (la traduccin oficial que aparece en las apostillas) se
denomina sello a stamp y timbre a seal.

Seal tambin se refiere a lo que se llama cuo que son los antiguos sellos en cera. As, segn la
definicin deldiccionario de Cambridge, seal es:
an official mark on a document, sometimes made with wax, that shows that it is legal or has been
officially approved.
As, seal se refiere frecuentemente a los sellos que aparecen ya impresos en el papel (no sellados
posteriormente con sello de tinta) y esto es lo que se denomina un facsimile seal (en espaol: facsmil o
facsmile es una reproduccin de un escrito, un firma, etc.).
En la definicin de stamp aparece to print or mark on to. Y como ejemplo: he stamped the date at
the top of his letter.
He leido toda clase de definiciones de seal y stamp en internet y en diccionarios y es complicado ver las
diferencias. Tal vez lo mejor sea ver el propio documento para decidir si es un seal o un stamp.

* Como regla general lo que es un sello de tinta se traduce como stamp aunque, en el caso de ciertas
profesiones (por ejemplo, notarios de Estados Unidos) a esto lo llaman seal con independencia de cmo
est impreso, tanto si viene impreso en seco como si viene en tinta, sigue siendo el seal del notario. Si
existi alguna vez diferencia, ahora parece que no la hay.

As, por ejemplo, es habitual que en una escritura en ingls veamos I hereunto set my hand and seal
mientras que en una escritura espaola hablan de sello y firma / sello y rbrica del notario. Tambin es
frecuente que digan con el de su Notara (donde el es el sello).
* Al sello o cuo estampado en cera lo llamaremos seal.

* Los sellos pre-impresos en el papel (de imprenta o por impresora) se llaman tambin seal (facsimile
seal).
* Por ltimo, en las Apostillas de la Haya, seal figura traducido como timbre y dejaremos esta
traduccin tal cual ya que para la apostilla (si es que la ponemos) transcribiremos la traduccin que ya
aparece.

También podría gustarte