Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
17673849-Grand-Cherokee-Espanol-1997 CHRISRIAN RV PDF
17673849-Grand-Cherokee-Espanol-1997 CHRISRIAN RV PDF
al Manual de servicio
electronico interactivo
del Jeep Grand Cherokee 1997
Introduccion
0 Lubricacion y mantenimiento
2 Suspension
5 Frenos
7 Sistema de refrigeracion
8A Batera
8B Sistemas de arranque
8C Sistema de carga
8D Sistema de encendido
8F Sistemas de audio
8G Sistemas de claxon
8L Luces
8S Elevalunas electricos
8W Diagramas de cableado
9 Motor
13 Bastidor y parachoques
14 Sistema de combustible
19 Direccion
22 Ruedas y neumaticos
23 Carrocera
INTRODUCCION
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
DIMENSIONES EXTERIORES
DISTANCIA ENTRE EJES ANCHO DE VIA LONGITUD TOTAL ALTURA
cm/pulg. DELANTERO TRASERO ANCHURA
cm/pulg. cm/pulg.
269,1 147,3 147,3 448,8 176,0 164,3
105,9 58,0 58,0 176,7 69,3 64,7
DIMENSIONES INTERIORES
SUPERIOR PIERNAS HOMBROS CADERAS
DELANTERO-TRASERO DELANTERO-TRASERO DELANTERO-TRASERO DELANTERO-
cm/pulg. cm/pulg. cm/pulg. TRASERO
cm/pulg.
98,8 99,0 103,8 90,6 148,0 146,3 146,8 125,2
38,9 39,0 40,9 35,7 58,3 57,6 57,8 49,3
ZG INTRODUCCION 3
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
SIMBOLOS INTERNACIONALES DE MANDOS Y VISORES
DESEMPAADOR Y DES-
LIMPIAPARABRISAS Y LAVA- CONGELADOR DE PARABRI- DESEMPAADOR DE LIMPIADOR DE LUNETA
LIMPIAPARABRISAS DOR SAS VENTILADOR TRASERA
LUNETA TRASERA
Fig. 3
SIMBOLOS INTERNACIONALES DE MANDOS Y PULGADA METRICO
VISORES DEL VEHICULO 5/16-18 M8 3 1,25
DIAMETRO NUMERO DE DIAMETRO DISTANCIA
SIMBOLOS INTERNACIONALES DE MANDOS Y MAYOR DE ROSCAS MAYOR DE ENTRE
VISORES DEL VEHICULO ROSCA EN POR ROSCA EN ROSCAS EN
Los smbolos graficos que se ilustran en el cuadro a PULGADAS PULGADA MILIMETROS MILIMETROS
continuacion (Fig. 3) se utilizan para identificar
varios mandos de instrumentos. Los smbolos corres- Fig. 4 Anotaciones de roscas-SAE y metrico
ponden a los mandos y visores que se localizan en el
tablero de instrumentos. IDENTIFICACION DE GRADO/CLASE
Los grados de resistencia de un perno SAE van del
IDENTIFICACION DE DISPOSITIVO DE FIJACION grado 2 al grado 8. Mientras mas alto sea el numero
de grado, mayor sera la resistencia del perno. Las
IDENTIFICACION DE DISPOSITIVO DE lneas marcadas en la parte superior de la cabeza de
FIJACION un perno determinan su identificacion. El grado de
resistencia real de un perno corresponde al numero
IDENTIFICACION DE ROSCA de lneas mas 2. Las resistencias de perno metricas
Las roscas de los pernos/tuercas del sistema mas comunmente utilizadas son 9,8 y 12,9. El
metrico no son iguales a las de SAE. La diferencia se numero de identificacion de clase de resistencia
describe en el cuadro de Anotaciones de roscas (Fig. metrica esta grabado en la cabeza del perno. Mien-
4). tras mas alto sea el numero de clase, mayor sera la
resistencia del perno. Algunas tuercas metricas estan
grabadas con una clase de resistencia de un dgito
unico en la cara de la tuerca. Consulte los cuadros de
Identificacion de dispositivos de fijacion y Resistencia
de dispositivos de fijacion.
4 INTRODUCCION ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
Tamano
de Torsion Torsion Torsion
cuerpo
Dia- Hierro fundido Aluminio Hierro fundido Aluminio Hierro fundido Aluminio
metro
N de cabeza de
perno
Sin marca
Sin marca
Perno de cabeza
hexagonal
Perno de cabeza
hexagonal
Perno de cabeza
hexagonal
libras-pulgada a Nm Nm a libras-pulgada
libras- libras- libras- libras- libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras-
pulgada Nm pulgada Nm pulgada Nm pulgada Nm pulgada Nm pulgada pulgada pulgada pulgada pulgada
2 0,2260 42 4,7453 82 9,2646 122 13,7839 162 18,3032 0,2 1,7702 4,2 37,1747 8,2 72,5792 12,2 107,9837 16,2 143,3882
4 0,4519 44 4,9713 84 9,4906 124 14,0099 164 18,5292 0,4 3,5404 4,4 38,9449 8,4 74,3494 12,4 109,7539 16,4 145,1584
6 0,6779 46 5,1972 86 9,7165 126 14,2359 166 18,7552 0,6 5,3107 4,6 40,7152 8,6 76,1197 12,6 111,5242 16,6 146,9287
8 0,9039 48 5,4232 88 9,9425 128 14,4618 168 18,9811 0,8 7,0809 4,8 42,4854 8,8 77,8899 12,8 113,2944 16,8 148,6989
10 1,1298 50 5,6492 90 10,1685 130 14,6878 170 19,2071 1 8,8511 5 44,2556 9 79,6601 13 115,0646 17 150,4691
12 1,3558 52 5,8751 92 10,3944 132 14,9138 172 19,4331 1,2 10,6213 5,2 46,0258 9,2 81,4303 13,2 116,8348 17,2 152,2393
14 1,5818 54 6,1011 94 10,6204 134 15,1397 174 19,6590 1,4 12,3916 5,4 47,7961 9,4 83,2006 13,4 118,6051 17,4 154,0096
16 1,8077 56 6,3270 96 10,8464 136 15,3657 176 19,8850 1,6 14,1618 5,6 49,5663 9,6 84,9708 13,6 120,3753 17,6 155,7798
18 2,0337 58 6,5530 98 11,0723 138 15,5917 178 20,1110 1,8 15,9320 5,8 51,3365 9,8 86,7410 13,8 122,1455 17,8 157,5500
20 2,2597 60 6,7790 100 11,2983 140 15,8176 180 20,3369 2 17,7022 6 53,1067 10 88,5112 14 123,9157 18 159,3202
22 2,4856 62 7,0049 102 11,5243 142 16,0436 182 20,5629 2,2 19,4725 6,2 54,8770 10,2 90,2815 14,2 125,6860 18,5 163,7458
24 2,7116 64 7,2309 104 11,7502 144 16,2696 184 20,7889 2,4 21,2427 6,4 56,6472 10,4 92,0517 14,4 127,4562 19 168,1714
26 2,9376 66 7,4569 106 11,9762 146 16,4955 186 21,0148 2,6 23,0129 6,6 58,4174 10,6 93,8219 14,6 129,2264 19,5 172,5970
28 3,1635 68 7,6828 108 12,2022 148 16,7215 188 21,2408 2,8 24,7831 6,8 60,1876 10,8 95,5921 14,8 130,9966 20 177,0225
30 3,3895 70 7,9088 110 12,4281 150 16,9475 190 21,4668 3 26,5534 7 61,9579 11 97,3624 15 132,7669 20,5 181,4480
32 3,6155 72 8,1348 112 12,6541 152 17,1734 192 21,6927 3,2 28,3236 7,2 63,7281 11,2 99,1326 15,2 134,5371 21 185,8736
34 3,8414 74 8,3607 114 12,8801 154 17,3994 194 21,9187 3,4 30,0938 7,4 65,4983 11,4 100,9028 15,4 136,3073 22 194,7247
36 4,0674 76 8,5867 116 13,1060 156 17,6253 196 22,1447 3,6 31,8640 7,6 67,2685 11,6 102,6730 15,6 138,0775 23 203,5759
38 4,2934 78 8,8127 118 13,3320 158 17,8513 198 22,3706 3,8 33,6342 7,8 69,0388 11,8 104,4433 15,8 139,8478 24 212,4270
40 4,5193 80 9,0386 120 13,5580 160 18,0773 200 22,5966 4 35,4045 8 70,8090 12 106,2135 16 141,6180 25 221,2781
libras-pie a Nm Nm a libras-pie
libras- libras- libras- libras- libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras- Nm libras-
pie Nm pie Nm pie Nm pie Nm pie Nm pie pie pie pie pie
1 1,3558 21 28,4722 41 55,5885 61 82,7049 81 109,8212 1 0,7376 21 15,9888 41 30,2400 61 44,9913 81 59,7425
2 2,7116 22 29,8280 42 56,9444 62 84,0607 82 111,1770 2 1,4751 22 16,2264 42 30,9776 62 45,7289 82 60,4801
3 4,0675 23 31,1838 43 58,3002 63 85,4165 83 112,5328 3 2,2127 23 16,9639 43 31,7152 63 46,4664 83 61,2177
4 5,4233 24 32,5396 44 59,6560 64 86,7723 84 113,8888 4 2,9502 24 17,7015 44 32,4527 64 47,2040 84 61,9552
5 6,7791 25 33,8954 45 61,0118 65 88,1281 85 115,2446 5 3,6878 25 18,4391 45 33,1903 65 47,9415 85 62,6928
6 8,1349 26 35,2513 46 62,3676 66 89,4840 86 116,6004 6 4,4254 26 19,1766 46 33,9279 66 48,6791 86 63,4303
7 9,4907 27 36,6071 47 63,7234 67 90,8398 87 117,9562 7 5,1629 27 19,9142 47 34,6654 67 49,4167 87 64,1679
8 10,8465 28 37,9629 48 65,0793 68 92,1956 88 119,3120 8 5,9005 28 20,6517 48 35,4030 68 50,1542 88 64,9545
9 12,2024 29 39,3187 49 66,4351 69 93,5514 89 120,6678 9 6,6381 29 21,3893 49 36,1405 69 50,8918 89 65,6430
10 13,5582 30 40,6745 50 67,7909 70 94,9073 90 122,0236 10 7,3756 30 22,1269 50 36,8781 70 51,6293 90 66,3806
11 14,9140 31 42,0304 51 69,1467 71 96,2631 91 123,3794 11 8,1132 31 22,8644 51 37,6157 71 52,3669 91 67,1181
12 16,2698 32 43,3862 52 70,5025 72 97,6189 92 124,7352 12 8,8507 32 23,6020 52 38,3532 72 53,1045 92 67,8557
13 17,6256 33 44,7420 53 71,8583 73 98,9747 93 126,0910 13 9,5883 33 24,3395 53 39,0908 73 53,8420 93 68,5933
14 18,9815 34 46,0978 54 73,2142 74 100,3316 94 127,4468 14 10,3259 34 25,0771 54 39,8284 74 54,5720 94 69,3308
15 20,3373 35 47,4536 55 74,5700 75 101,6862 95 128,8026 15 11,0634 35 25,8147 55 40,5659 75 55,3172 95 70,0684
16 21,6931 36 48,8094 56 75,9258 76 103,0422 96 130,1586 16 11,8010 36 26,5522 56 41,3035 76 56,0547 96 70,8060
17 23,0489 37 50,1653 57 77,2816 77 104,3980 97 131,5144 17 12,5386 37 27,2898 57 42,0410 77 56,7923 97 71,5435
18 24,4047 38 51,5211 58 78,6374 78 105,7538 98 132,8702 18 13,2761 38 28,0274 58 42,7786 78 57,5298 98 72,2811
19 25,7605 39 52,8769 59 79,9933 79 107,1196 99 134,2260 19 14,0137 39 28,7649 59 43,5162 79 58,2674 99 73,0187
20 27,1164 40 54,2327 60 81,3491 80 108,4654 100 135,5820 20 14,7512 40 29,5025 60 44,2537 80 59,0050 100 73,7562
pulg. a mm mm a pulg.
pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg. mm pulg.
0,01 0,254 0,21 5,334 0,41 10,414 0,61 15,494 0,81 20,574 0,01 0,00039 0,21 0,00827 0,41 0,01614 0,61 0,02402 0,81 0,03189
0,02 0,508 0,22 5,588 0,42 10,668 0,62 15,748 0,82 20,828 0,02 0,00079 0,22 0,00866 0,42 0,01654 0,62 0,02441 0,82 0,03228
0,03 0,762 0,23 5,842 0,43 10,922 0,63 16,002 0,83 21,082 0,03 0,00118 0,23 0,00906 0,43 0,01693 0,63 0,02480 0,83 0,03268
0,04 1,016 0,24 6,096 0,44 11,176 0,64 16,256 0,84 21,336 0,04 0,00157 0,24 0,00945 0,44 0,01732 0,64 0,02520 0,84 0,03307
0,05 1,270 0,25 6,350 0,45 11,430 0,65 16,510 0,85 21,590 0,05 0,00197 0,25 0,00984 0,45 0,01772 0,65 0,02559 0,85 0,03346
0,06 1,524 0,26 6,604 0,46 11,684 0,66 16,764 0,86 21,844 0,06 0,00236 0,26 0,01024 0,46 0,01811 0,66 0,02598 0,86 0,03386
0,07 1,778 0,27 6,858 0,47 11,938 0,67 17,018 0,87 22,098 0,07 0,00276 0,27 0,01063 0,47 0,01850 0,67 0,02638 0,87 0,03425
0,08 2,032 0,28 7,112 0,48 12,192 0,68 17,272 0,88 22,352 0,08 0,00315 0,28 0,01102 0,48 0,01890 0,68 0,02677 0,88 0,03465
0,09 2,286 0,29 7,366 0,49 12,446 0,69 17,526 0,89 22,606 0,09 0,00354 0,29 0,01142 0,49 0,01929 0,69 0,02717 0,89 0,03504
0,10 2,540 0,30 7,620 0,50 12,700 0,70 17,780 0,90 22,860 0,10 0,00394 0,30 0,01181 0,50 0,01969 0,70 0,02756 0,90 0,03543
0,11 2,794 0,31 7,874 0,51 12,954 0,71 18,034 0,91 23,114 0,11 0,00433 0,31 0,01220 0,51 0,02008 0,71 0,02795 0,91 0,03583
0,12 3,048 0,32 8,128 0,52 13,208 0,72 18,288 0,92 23,368 0,12 0,00472 0,32 0,01260 0,52 0,02047 0,72 0,02835 0,92 0,03622
0,13 3,302 0,33 8,382 0,53 13,462 0,73 18,542 0,93 23,622 0,13 0,00512 0,33 0,01299 0,53 0,02087 0,73 0,02874 0,93 0,03661
0,14 3,556 0,34 8,636 0,54 13,716 0,74 18,796 0,94 23,876 0,14 0,00551 0,34 0,01339 0,54 0,02126 0,74 0,02913 0,94 0,03701
0,15 3,810 0,35 8,890 0,55 13,970 0,75 19,050 0,95 24,130 0,15 0,00591 0,35 0,01378 0,55 0,02165 0,75 0,02953 0,95 0,03740
0,16 4,064 0,36 9,144 0,56 14,224 0,76 19,304 0,96 24,384 0,16 0,00630 0,36 0,01417 0,56 0,02205 0,76 0,02992 0,96 0,03780
0,17 3,318 0,37 9,398 0,57 14,478 0,77 19,558 0,97 24,638 0,17 0,00669 0,37 0,01457 0,57 0,02244 0,77 0,03032 0,97 0,03819
0,18 4,572 0,38 9,652 0,58 14,732 0,78 19,812 0,98 24,892 0,18 0,00709 0,38 0,01496 0,58 0,02283 0,78 0,03071 0,98 0,03858
0,19 4,826 0,39 9,906 0,59 14,986 0,79 20,066 0,99 25,146 0,19 0,00748 0,39 0,01535 0,59 0,02323 0,79 0,03110 0,99 0,03898
0,20 5,080 0,40 10,160 0,60 15,240 0,80 20,320 1,00 25,400 0,20 0,00787 0,40 0,01575 0,60 0,02362 0,80 0,03150 1,00 0,03937
8 INTRODUCCION ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
ESPECIFICACIONES DE TORSION
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
INDICE
pagina pagina
Programa de mantenimiento.
Use el programa que mejor describa sus condicio-
nes de conduccion. Fig. 1 Smbolos internacionales
Cuando se enumeran tiempo y kilometraje, siga el
intervalo que transcurra antes. CLASIFICACION DE LOS LUBRICANTES
Para efectuar el servicio de un vehculo de Chrys-
PIEZAS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ler International, unicamente se deben emplear los
Cuando es necesario realizar un servicio, Chrysler lubricantes recomendados por las siguientes organi-
International recomienda que se utilicen solamente zaciones.
las piezas legtimas, lubricantes y productos quimicos Sociedad de Ingenieros de la Industria Automo-
Mopart. Mopar brinda los productos de mejor calidad triz (SAE)
para efectuar el servicio de los vehculos de Chrysler Instituto del Petroleo de los EE.UU. de Norte-
International. america (API) (Fig. 2)
0-2 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
Instituto Nacional de Grasas Lubricantes uso indica la calidad del lubricante. Los smbolos
(NLGI) (Fig. 3) siguientes indican la calidad superior.
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
INDICE
pagina pagina
48.000 km (30.000 millas) o a los 24 meses 108.000 km (67.500 millas) o a los 54 meses
Cambie el aceite del motor. Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el elemento depurador de aire Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
del motor. mente).
Reemplace las bujas. Inspeccione los forros de los frenos.
Inspeccione la correa de transmision.
Lubrique la articulacion de direccion. 120.000 km (75.000 millas) o a los 60 meses
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision Cambie el aceite del motor.
automatica. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de Lubrique la articulacion de direccion.
cambios. Vace y reemplace el refrigerante del motor si
han transcurrido 48.000 km (30.000 millas) o 24
60.000 km (37.500 millas) o a los 30 meses meses desde el ultimo cambio.
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. 132.000 km (82.500 millas) o a los 66 meses
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Cambie el aceite del motor.
mente). Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
72.000 km (45.000 millas) o a los 36 meses mente).
Cambie el aceite del motor. Vace y reemplace el refrigerante del motor si
Reemplace el filtro de aceite del motor. han transcurrido 48.000 km (30.000 millas) o 24
Lubrique la articulacion de direccion. meses desde el ultimo cambio.
Inspeccione el forro de los frenos.
Vace y reemplace el refrigerante del motor a los 144.000 km (90.000 millas) o a los 72 meses
36 meses, cualquiera que sea el kilometraje. Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor.
84.000 km (52.500 millas) o a los 42 meses Reemplace el elemento depurador de aire
Cambie el aceite del motor. del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Reemplace las bujas.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Inspeccione la correa de transmision.
mente). Lubrique la articulacion de direccion.
Vace y reemplace el refrigerante del motor si no Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
se hizo a los 36 meses. automatica.
Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de
96.000 km (60.000 millas) o a los 48 meses cambios.
Cambie el aceite del motor. Inspeccione el forro de los frenos.
Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el elemento depurador de aire 156.000 km (97.500 millas) o a los 78 meses
del motor. Cambie el aceite del motor.
Reemplace los cables de encendido. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace las bujas. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Inspeccione la valvula PCV y reemplace si mente).
es necesario (5.2L y 5.9L solamente).*
Inspeccione la correa de transmision.
0-6 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
168.000 km (105.000 millas) o a los 84 meses 14.000 km (9.000 millas)
Cambie el aceite del motor. Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Vace y reemplace el refrigerante del motor si mente).
han transcurrido 48.000 km (30.000 millas) o 24
meses desde el ultimo cambio. 19.000 km (12.000 millas)
Cambie el aceite del motor.
180.000 km (112.500 millas) o a los 90 meses Reemplace el filtro de aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
Reemplace el filtro de aceite del motor. automatica.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Vace y vuelva a llenar los ejes delanteros y tra-
mente). seros.
Inspeccione el forro de los frenos. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Vace y reemplace el refrigerante del motor si mente).
han transcurrido 48.000 km (30.000 millas) o 24 Inspeccione el forro de los frenos.
meses desde el ultimo cambio.
24.000 km (15.000 millas)
192.000 km (120.000 millas) o a los 96 meses Cambie el aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Inspeccione el elemento depurador de aire
Reemplace el elemento depurador de aire del motor, reemplace si es necesario.
del motor. Lubrique la articulacion de direccion.
Reemplace los cables de encendido.
Reemplace las bujas. 29.000 km (18.000 millas)
Inspeccione la valvula PCV y reemplace si Cambie el aceite del motor.
es necesario (5.2L y 5.9L solamente).* Reemplace el filtro de aceite del motor.
Inspeccione la correa de transmision. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Lubrique la articulacion de direccion. mente).
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
automatica. 34.000 km (21.000 millas)
Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de Cambie el aceite del motor.
cambios. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el filtro de combustible.** Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
*Se recomienda efectuar este mantenimiento, pero mente).
no es imprescindible para mantener la vigencia de la
garanta de la valvula PCV. 38.000 km (24.000 millas)
**Recomendado para el correcto rendimiento de Cambie el aceite del motor.
vehculos fabricados para la venta en California. Reemplace el filtro de aceite del motor.
IMPORTANTE: Tambien debe efectuarse una ins- Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
peccion y servicio cada vez que se observe o sospeche automatica.
un funcionamiento incorrecto. Vace y vuelva a llenar los ejes delanteros y tra-
seros.
PROGRAMAB Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
mente).
5.000 km (3.000 millas) Inspeccione el forro de los frenos.
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. 43.000 km (27.000 millas)
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Cambie el aceite del motor.
mente). Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
10.000 km (6.000 millas) mente).
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. 48.000 km (30.000 millas)
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Cambie el aceite del motor.
mente). Reemplace el filtro de aceite del motor.
ZG LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0-7
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
Reemplace el elemento depurador de aire Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
del motor. mente).
Inspeccione la valvula PCV y reemplace si Inspeccione el forro de los frenos.
es necesario (5.2 L y 5.9 L solamente).*
Reemplace las bujas. 82.000 km (51.000 millas)
Inspeccione la correa de transmision. Cambie el aceite del motor.
Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de Reemplace el filtro de aceite del motor.
cambios. Vace y reemplace el refrigerante del motor.
Lubrique la articulacion de direccion. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
*Se recomienda efectuar este mantenimiento, pero mente).
no es imprescindible para mantener la vigencia de la
garanta de la valvula PCV. 86.000 km (54.000 millas)
Cambie el aceite del motor.
53.000 km (33.000 millas) Reemplace el filtro de aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Reemplace el filtro de aceite del motor. mente).
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
mente). 91.000 km (57.000 millas)
Cambie el aceite del motor.
58.000 km (36.000 millas) Reemplace el filtro de aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Reemplace el filtro de aceite del motor. mente).
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
automatica. 96.000 km (60.000 millas)
Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra- Cambie el aceite del motor.
sero. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Reemplace el elemento depurador de aire
mente). del motor.
Inspeccione el forro de los frenos. Reemplace los cables de encendido.
Inspeccione la valvula PCV y reemplace si
62.000 km (39.000 millas) es necesario (5.2L y 5.9L solamente).*
Cambie el aceite del motor. Reemplace las bujas.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Inspeccione la correa de transmision.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
mente). automatica.
Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de
67.000 km (42.000 millas) cambios.
Cambie el aceite del motor. Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra-
Reemplace el filtro de aceite del motor. sero.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Lubrique la articulacion de direccion.
mente). Reemplace el filtro de combustible.**
Inspeccione el forro de los frenos.
72.000 km (45.000 millas) *Se recomienda efectuar este mantenimiento, pero
Cambie el aceite del motor. no es imprescindible para mantener la vigencia de la
Reemplace el filtro de aceite del motor. garanta de la valvula PCV.
Inspeccione el elemento depurador de aire **Recomendado para el correcto rendimiento de
del motor, reemplace si es necesario. vehculos fabricados para la venta en California.
Lubrique la articulacion de direccion.
101.000 km (63.000 millas)
77.000 km (48.000 millas) Cambie el aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision mente).
automatica.
Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra- 106.000 km (66.000 millas)
sero. Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor.
0-8 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- 144.000 km (90.000 millas)
mente). Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor.
110.000 km (69.000 millas) Reemplace el elemento depurador de aire
Cambie el aceite del motor. del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Inspeccione la valvula PCV y reemplace si
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- es necesario (5.2L y 5.9L solamente).*
mente). Reemplace las bujas.
Inspeccione la correa de transmision.
115.000 km (72.000 millas) Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de
Cambie el aceite del motor. cambios.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion.
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision *Se recomienda efectuar este mantenimiento, pero
automatica. no es imprescindible para mantener la vigencia de la
Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra- garanta de la valvula PCV.
sero.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- 149.000 km (93.000 millas)
mente). Cambie el aceite del motor.
Inspeccione el forro de los frenos. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
120.000 km (75.000 millas) mente).
Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. 154.000 km (96.000 millas)
Inspeccione el elemento depurador de aire Cambie el aceite del motor.
del motor, reemplace si es necesario. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion. Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
automatica.
125.000 km (78.000 millas) Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra-
Cambie el aceite del motor. sero.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- mente).
mente). Inspeccione el forro de los frenos.
130.000 km (81.000 millas) 158.000 km (99.000 millas)
Cambie el aceite del motor. Cambie el aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Vace y reemplace el refrigerante del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- mente).
mente).
163.000 km (102.000 millas)
134.000 km (84.000 millas) Cambie el aceite del motor.
Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de aceite del motor.
Reemplace el filtro de aceite del motor. Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola-
Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision mente).
automatica.
Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra- 168.000 km (105.000 millas)
sero. Cambie el aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Reemplace el filtro de aceite del motor.
mente). Inspeccione el elemento depurador de aire
Inspeccione el forro de los frenos. del motor, reemplace si es necesario.
Lubrique la articulacion de direccion.
139.000 km (87.000 millas)
Cambie el aceite del motor. 173.000 km (108.000 millas)
Reemplace el filtro de aceite del motor. Cambie el aceite del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Reemplace el filtro de aceite del motor.
mente). Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
automatica.
ZG LUBRICACION Y MANTENIMIENTO 0-9
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra- Reemplace el elemento depurador de aire
sero. del motor.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- Reemplace los cables de encendido.
mente). Reemplace las bujas.
Inspeccione el forro de los frenos. Inspeccione la valvula PCV y reemplace si
es necesario (5.2L y 5.9L solamente).
178.000 km (111.000 millas) Inspeccione la correa de transmision.
Cambie el aceite del motor. Vace y vuelva a llenar el lquido de transmision
Reemplace el filtro de aceite del motor. automatica.
Vace y reemplace el refrigerante del motor. Vace y vuelva a llenar el lquido de la caja de
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- cambios.
mente). Vace y vuelva a llenar los ejes delantero y tra-
sero.
182.000 km (114.000 millas) Lubrique la articulacion de direccion.
Cambie el aceite del motor. Reemplace el filtro de combustible.**
Reemplace el filtro de aceite del motor. Inspeccione el forro de los frenos.
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- *Se recomienda efectuar este mantenimiento, pero
mente). no es imprescindible para mantener la vigencia de la
garanta de la valvula PCV.
187.000 km (117.000 millas) **Recomendado para el correcto rendimiento de
Cambie el aceite del motor. vehculos fabricados para la venta en California.
Reemplace el filtro de aceite del motor. IMPORTANTE: Tambien debe efectuarse una ins-
Lubrique la articulacion de direccion (4x4 sola- peccion y servicio cada vez que se observe o sospeche
mente). un funcionamiento incorrecto.
INDICE
pagina pagina
INDICADOR DE
PRUEBA
ELEVACION DE RUEDAS
CABLE DE
PUENTE
POSITIVO
CABLE POSI-
TIVO DE LA PLATAFORMA PLANA
BATERIA
BATERIA
Fig. 2 Vehculos de remolque con equipo aprobado.
Fig. 1 Conexiones de las abrazaderas de los cables
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
de puente
Al remolcar un vehculo deben tomarse las siguien-
PRECAUCION: No haga girar el motor de arranque tes precauciones de seguridad:
del vehculo averiado mas de 15 segundos ya que Asegure las partes flojas y salientes.
podra recalentarse y producirse un fallo. Utilice siempre un sistema de cadena de seguri-
dad que sea independiente del equipo de elevacion y
(7) Deje que la batera del vehculo averiado se remolque.
cargue por lo menos a 12,4 voltios (carga del 75%) El equipo de remolque no debe entrar en con-
antes de intentar poner en marcha el motor. Si el tacto con el deposito de combustible del vehculo ave-
motor no arranca en 15 segundos, no insista y dejelo riado.
enfriar (15 minutos) antes de volver a intentarlo. No permita que nadie se coloque debajo del veh-
culo averiado mientras se encuentre elevado por el
DESCONECTE LAS ABRAZADERAS DE LOS CABLES DE LA
SIGUIENTE FORMA: equipo de remolque.
No permita que haya personas dentro del veh-
Desconecte de la conexion a masa del motor del
culo remolcado.
vehculo averiado la abrazadera del cable NEGRO.
Respete en todo momento las normas estatales y
Cuando utilice un vehculo auxiliar, desconecte
locales sobre el remolque de vehculos.
la abrazadera del cable NEGRO del terminal nega-
No remolque un vehculo de manera que pudiera
tivo de la batera y la abrazadera del cable ROJO del
poner en peligro la seguridad del operario, peatones
terminal positivo de la batera.
u otros conductores.
Desconecte del terminal positivo de la batera
Nunca fije cadenas de remolque, ganchos en T,
del vehculo averiado la abrazadera del cable ROJO.
ganchos en J, o una eslinga de remolque al paracho-
RECOMENDACIONES DE REMOLQUE ques, articulacion de direccion, ejes de transmision o
un agujero del bastidor no reforzado.
Para remolcar cualquier vehculo ZJ puede utili-
zarse un vehculo que tenga instalado un equipo de DISTANCIA DEL SUELO
remolque con eslinga aprobado por la SAE. Cuando
se remolca un vehculo con 4WD, utilice plataformas PRECAUCION: Si se han retirado los neumaticos
rodantes de remolque en el extremo opuesto del veh- para remolcar el vehculo, instale tuercas de oreje-
culo. Tambien puede usarse un vehculo con plata- tas para retener los tambores de freno.
forma plana para el transporte de un vehculo
averiado (Fig. 2). El vehculo remolcado se debe elevar hasta que las
ruedas levantadas esten a un mnimo de 100 mm (4
0 - 12 LUBRICACION Y MANTENIMIENTO ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
pulgadas) del suelo. Asegurese de que haya una dis- TRANSMISION AUTOMATICA2WD
tancia adecuada al suelo en el extremo opuesto del Siempre que la transmision funcione correcta-
vehculo, especialmente si se va a efectuar el remol- mente, remolque solamente en NEUTRAL (punto
que sobre terreno desigual o en caminos con pendien- muerto) a una velocidad que no exceda los 50 km/h
tes pronunciadas. Si fuera necesario, retire las (30 mph) y en recorridos que no superen los 25 km
ruedas del extremo elevado del vehculo y bajelo, a (15 millas).
fin de aumentar la distancia al suelo en el extremo Si es necesario remolcar el vehculo por mas de 25
opuesto. Instale tuercas de orejetas en los pernos km (15 millas), debe desconectarse el eje impulsor o
esparragos de fijacion de las ruedas para retener los colocarse plataformas rodantes bajo las ruedas trase-
tambores de freno. ras.
ELEVACION
Puede elevarse un vehculo con:
ELEVADOR DE CHASIS DE DOS
Un elevador de poste unico, de contacto con el ELEVADOR TIPO RAMPA
ELEVADOR DE CONTACTO POSTES
bastidor.
GATO DE SUELO
Un elevador de dos postes, de contacto con el CON EL BASTIDOR
chasis.
Un elevador tipo rampa, de acceso en marcha. Fig. 3 Emplazamiento correcto de puntos de apoyo
del vehculo
NOTA: Cuando se utiliza un elevador del tipo de
contacto con el marco, verifique que los cojines de
elevacion se encuentran colocados correctamente
(Fig. 3).
ZG SUSPENSION 2-1
SUSPENSION
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
ALINEACION
INDICE
pagina pagina
LINEA CEN-
TRAL DEL PARTE DELANTERA DEL
VEHICULO
PIVOTE
RADIO DE
FRICCION
ALABEO POSITIVO (NO ILUSTRADO) PARTE
SUPERIOR DE LA RUEDA HACIA AFUERA OBLICUIDAD NEGATIVA (DIVERGENCIA) B > A
OBLICUIDAD POSITIVA (CONVERGENCIA) B < A
AVANCE DE PIVOTE
SUSPENSION DELANTERA
INDICE
pagina pagina
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO una planchuela del eje y esta retenida por un colla-
rn.
SUSPENSION DELANTERA Brazos de la suspension superior e inferior:
El diseno de la suspension delantera del Grand Los brazos de la suspension utilizan casquillos para
Cherokee es de tipo articulacion/espiral. Comprende aislar el ruido de la carretera. Los brazos de la sus-
(Fig. 1): pension se empernan con el bastidor y el eje a traves
Eje propulsor (4WD), eje de cuerpo tubular de los casquillos de goma. El brazo inferior utiliza
(2WD) pernos excentricos en el eje a fin de permitir el ajuste
Amortiguadores de doble accion del angulo de avance del pivote y del pinon. El reco-
Muelles espirales rrido del brazo de la suspension esta limitado por los
Brazos de suspension superior e inferior topes de suspension en posicion de compresion y los
Barra estabilizadora amortiguadores en posicion de rebote.
Barra de traccion Barra estabilizadora: La barra estabilizadora se
Topes de suspension utiliza para minimizar el balanceo de la carrocera
Suspension de articulacion/espiral: Esta sus- del vehculo durante los giros. La barra de acero del
pension permite que cada rueda se adapte a superfi- muelle ayuda a controlar la carrocera en relacion
cies de carretera diferentes sin afectar mucho la con la suspension. La barra se extiende a traves de la
rueda opuesta. Las ruedas estan conectadas al con- parte inferior delantera del chasis y se conecta a los
junto de maza/cojinetes, que se emperna a las articu- largueros del bastidor. Las articulaciones se conectan
laciones. El conjunto de maza/cojinetes no se puede desde la barra a los soportes del eje. Los soportes de
reparar y se reemplaza como conjunto. Las articula- la barra estabilizadora estan aislados por medio de
ciones de la direccion hacen pivote sobre pernos de casquillos de goma.
rotula reemplazables que estan conectados a los Barra de traccion: La barra de traccion se utiliza
estribos del cuerpo tubular del eje. para minimizar el movimiento lateral del eje delan-
Amortiguadores: Los amortiguadores moderan la tero. La barra esta conectada al soporte del larguero
sacudida y rebote del vehculo en diversas condicio- del bastidor con un perno de rotula y esta aislada con
nes de carretera. La parte superior de los amortigua- un casquillo situado en el soporte del eje.
dores esta empernada a la carrocera. La parte
inferior de los amortiguadores esta empernada a los PRECAUCION: Los componentes fijados por medio
soportes del eje. de una tuerca y pasador de aleta deben apretarse
Muelles espiral: Los muelles controlan la calidad segun la especificacion indicada. A continuacion, si
de marcha y mantienen la altura de marcha ade- la ranura de la tuerca no queda alineada con el ori-
cuada. Los muelles espiral estan instalados sobre la ficio del pasador de aleta, continue apretando la
caja de la rueda que es parte de la carrocera ente- tuerca hasta que quede alineada. Nunca debe aflo-
riza. Un aislador de goma en forma de aro esta jarse la tuerca para conseguir la alineacion con el
situado entre la parte superior del muelle y la carro- orificio del pasador de aleta.
cera. La parte inferior del muelle se asienta sobre
2-4 SUSPENSION ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
ARTICULACIONES BARRA ESTABI- BRAZO PIT- TOPE DE SUS-
BRAZO DE MUELLE ESPIRAL
AMORTIGUADOR LIZADORA MAN PENSION
SUSPENSION
SUPERIOR
BRAZO DE
SUSPENSION BARRA DE TRACCION TUBO DE LA BARRA DE
AMORTIGUADOR DE
INFERIOR ACOPLAMIENTO
DIRECCION EJE
DIAGNOSIS DE LA AMORTIGUACION
Un ruido de golpes o traqueteo de un amortiguador
puede ser provocado por el movimiento entre los cas-
quillos de instalacion y los soportes o componentes
metalicos de fijacion. Por lo general, estos ruidos pue-
ZG SUSPENSION 2-5
DESMONTAJE E INSTALACION (2) Retire los pernos traseros del brazo de suspen-
sion inferior.
AMORTIGUADOR (3) Retire los soportes de manguera flexible de
calibrador de los largueros del bastidor.
DESMONTAJE (4) Retire los cables de sensor del ABS de los
(1) Retire la tuerca, reten y arandela de goma del soportes.
perno superior del compartimiento del motor (Fig. 2). (5) Desconecte del eje la articulacion de la barra
TUERCA MUELLE
estabilizadora y el amortiguador.
ESPIRAL (6) Desconecte la barra de traccion del soporte de
RETEN
larguero del bastidor.
(7) Desconecte la barra de direccion del brazo Pit-
RETEN
man.
ARANDELA
DE GOMA (8) Baje el eje hasta que el muelle se suelte del
soporte superior. Retire el perno retenedor del muelle
HACIA
espiral (Fig. 2) y retire el muelle.
ADE-
LANTE
(9) Si fuese necesario, retire el tope de suspension
del soporte superior del muelle (Fig. 2).
ARANDELA DE AISLADOR
GOMA
RETEN
INSTALACION
(1) Instale el tope de suspension en el soporte
AMORTI-
VISTA EN DIRECCION DE LA
superior del muelle.
GUADOR
TOPE DE FLECHA Z (2) Emplace el muelle espiral en la planchuela del
SUSPEN-
SION eje. Instale el retenedor del muelle y el perno.
MUELLE (3) Eleve el eje a su posicion hasta que el muelle
ESPIRAL se asiente en el soporte superior.
(4) Instale los brazos de suspension inferior y los
SOPORTE
DEL EJE pernos traseros.
(5) Instale los soportes de manguera flexible de
calibrador en los largueros del bastidor.
(6) Instale los cables de sensor del ABS en los
soportes.
(7) Conecte las articulaciones de la barra estabili-
zadora y los amortiguadores en el soporte del eje.
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA W Conecte la barra de traccion en el soporte del lar-
guero del bastidor.
(8) Instale la barra de direccion en el brazo Pit-
Fig. 2 Muelle espiral y amortiguador
man.
(2) Retire las tuercas y pernos inferiores del (9) Retire los apoyos y baje el vehculo.
soporte del eje. Retire el amortiguador. (10) Apriete todos los componentes de la suspen-
sion con la torsion especificada.
INSTALACION
(1) Emplace el reten y arandela de goma inferiores ARTICULACION DE LA DIRECCION
sobre el perno superior. Introduzca el amortiguador Para informarse sobre los procedimientos de servi-
por el orificio de la torre de amortiguador. cio de la articulacion de la direccion y de los pernos
(2) Instale los pernos y tuercas inferiores. Apriete de rotula, consulte el Grupo 3, Diferenciales y sis-
las tuercas con una torsion de 28 Nm (250 lbs. tema de transmision.
pulg.).
(3) Instale la arandela y reten superiores en el BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR
perno situado en el compartimiento del motor. Instale
la tuerca y apriete con una torsion de 23 Nm (17 lbs. DESMONTAJE
pie). (1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Como referencia para la instalacion, pinte o
MUELLE ESPIRAL dibuje las marcas de alineacion en los reguladores de
leva y el brazo de suspension (Fig. 3).
DESMONTAJE (3) Retire del eje la tuerca del brazo de suspension,
(1) Eleve y apoye el vehculo. Emplace un gato la leva y el perno excentrico (Fig. 4).
hidraulico debajo del eje, con el fin de sustentarlo.
2-6 SUSPENSION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(6) Apriete la tuerca de soporte del eje con una tor-
LEVA DE AJUSTE
sion de 115 Nm (85 lbs. pie).
(7) Apriete la tuerca del soporte del bastidor con
una torsion de 176 Nm (130 lbs. pie)
(8) Verifique la alineacion si se instalaron piezas
REFUERZO DEL nuevas.
SOPORTE
INSTALACION
(1) Emplace el brazo de suspension superior en el
BRAZO DE SUSPEN- eje y larguero de bastidor.
SION INFERIOR
SOPORTE DEL
EJE
(2) Instale los pernos y apriete con los dedos las
tuercas.
(3) Retire los soportes y baje el vehculo.
Fig. 3 Regulador de leva (4) Apriete la tuerca situada en el eje y larguero
de bastidor con una torsion de 75 Nm (55 lbs. pie).
(4) Retire la tuerca y perno del soporte de larguero
del bastidor y retire el brazo de suspension inferior CASQUILLO DEL EJE
(Fig. 4).
PERNO
DESMONTAJE
(1) Retire del eje el brazo de suspension superior.
(2) Emplace el Receptor 7932-1 (J-35581-1) sobre
CAJA DEL EJE el casquillo situado en el eje e instale la herramienta
para Desmontaje/instalacion de casquillos (Fig. 5).
(3) Retire el casquillo apretando la Tuerca larga.
HERRA-
SOPORTE MIENTA
DEL EJE ESPECIAL
PERNO 7604
EXCEN- (J-2147419)
TRICO
LEVA HERRAMIENTA
ESPECIAL 79321
(J-355811)
BRAZO DE
ILUSTRACION
SUSPENSION
LADO DERECHO
INFERIOR
INSTALACION
(1) Emplace en eje el casquillo nuevo, Receptor e
HERRAMIENTA
ESPECIAL 7604
(J-2147419) ARTICULA-
CION
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
7603
(J-2147418)
BARRA ESTABILIZA-
DORA
ABRAZADERA
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
79322
Fig. 7 Barra estabilizadora
(J-355812) HERRAMIENTA
ESPECIAL 79321 (3) Apriete las tuercas del extremo del soporte del
(J-355811)
eje con una torsion de 95 Nm (70 lbs. pie).
(4) Fije la barra estabilizadora en las tuercas de
las articulaciones con una torsion de 61 Nm (45 lbs.
pie).
(5) Retire los apoyos y baje el vehculo.
instalador (Fig. 6). (6) Apriete las tuercas en el extremo del soporte
Fig. 6 Instalacion de casquillos
(2) Instale el casquillo apretando la Tuerca larga. del eje con una torsion de 95 Nm (70 lbs. pie).
(3) Retire las herramientas e instale el brazo de
suspension superior. BARRA DE TRACCION
BARRA ESTABILIZADORA DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
DESMONTAJE (2) Retire el pasador de horquilla y tuerca del
(1) Eleve y apoye el vehculo. extremo del perno de rotula, situado en el soporte del
(2) Retire las tuercas de las articulaciones superio- larguero del bastidor (Fig. 8).
res (Fig. 7) y separe las articulaciones de la barra
estabilizadora empleando el Extractor MB-990635. NOTA: Utilice un extractor universal para separar el
(3) Retire los pernos de las abrazaderas de la perno de rotula del soporte de larguero del basti-
barra estabilizadora de los largueros del bastidor y dor.
retire la barra estabilizadora.
(4) Retire las tuercas de las articulaciones de la (3) Retire el perno y tuerca senaladora del soporte
barra estabilizadora de los soportes del eje (Fig. 7). del tubo del semieje (Fig. 8). Retire la barra de trac-
cion.
INSTALACION
(1) Emplace la barra estabilizadora en el larguero INSTALACION
del bastidor e instale las abrazaderas y los pernos. (1) Instale la barra de traccion situada en el
Asegurese de que la barra este centrada en forma soporte del tubo del eje. Instale flojos el perno de
equidistante de ambos lados. Apriete los pernos con reten y la tuerca senaladora.
una torsion de 54 Nm (40 lbs. pie). (2) Tal vez sea necesario hacer palanca sobre el eje
(2) Instale las articulaciones en la barra estabiliza- a fin de instalar la barra de traccion en el larguero
dora y los soportes del eje. de bastidor. Instale la barra de traccion en el soporte
de larguero del bastidor. Instale la tuerca de reten-
cion en el perno.
2-8 SUSPENSION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PLACA DE PERNOS (2) Instale los pernos de la maza a la articulacion
y apriete con una torsion de 102 Nm (75 lbs. pie).
HACIA ADELANTE (3) Instale la arandela y tuerca de la maza.
Apriete la tuerca de la maza con una torsion de 237
Nm (175 libras pie). Instale el reten de la tuerca y
PLANCHA DE un nuevo pasador de horquilla.
REFUERZO
(4) Instale los componentes del freno, consulte el
TUERCA
Grupo 5, Frenos.
(5) Instale el conjunto de rueda y neumatico.
(6) Retire el soporte y baje el vehculo.
TUERCA
COJINETE DE LA MAZA
El servicio del Cojinete de la maza se realiza como
conjunto.
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Retire del eje los componentes del freno, con-
sulte el Grupo 5, Frenos.
(4) Retire el pasador de horquilla, reten de tuerca
y tuerca de la maza del eje (Fig. 9).
(5) Retire los pernos de instalacion de la maza y
retire el cojinete de maza de la articulacion de la
direccion y semieje.
INSTALACION
(1) Instale el cojinete de maza y el protector contra
el polvo de los frenos en la articulacion.
ZG SUSPENSION 2-9
RETEN
PASADOR DE
HORQUILLA
RUEDA FONICA CONJUNTO DE
(ABS) (Sistema de ARTICULACION DE MAZA Y COJINETE
frenos antibloqueo) PERNO DIRECCION TUERCA
EXTRACTOR
DESCRIPCION TORSION
Perno de abrazadera . . . . . . . 54 Nm (40 lbs. pie)
Tuerca de articulacion superior . . . 61 Nm (45 lbs.
pie)
Perno de articulacion inferior . 95 Nm (70 lbs. pie)
Barra de traccion
Tuerca de perno de rotula . . . 81 Nm (60 lbs. pie)
Perno del soporte de eje . . . . . 75 Nm (55 lbs. pie)
Soporte de barra de traccion
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Nm (90 lbs. pie)
BRIDA DE LA MAZA Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Nm (90 lbs. pie)
Pernos de soporte . . . . . . . . . . 95 Nm (70 lbs. pie)
DESCRIPCION TORSION
Amortiguador
Tuerca superior . . . . . . . . . . . 23 Nm (17 lbs. pie)
Tuerca inferior . . . . . . . . . 28 Nm (250 lbs. pulg.)
Brazo de suspension superior
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Nm (55 lbs. pie)
Brazo de suspension inferior
Tuerca de soporte de eje . . . . 115 Nm (85 lbs. pie)
Tuerca de soporte de bastidor . . 176 Nm (130 lbs.
pie)
Barra estabilizadora
2 - 10 SUSPENSION ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SUSPENSION DELANTERA
Extractor C-4150A
SUSPENSION TRASERA
INDICE
pagina pagina
MUELLE
ESPIRAL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION COLLARIN
DIAGNOSIS DE LA AMORTIGUACION
Un ruido de golpes o traqueteo de un amortiguador
puede ser provocado por el movimiento entre los cas-
quillos de instalacion y los soportes o componentes
metalicos de fijacion. Por lo general, estos ruidos pue-
den eliminarse apretando las tuercas de fijacion. Si el VISTA EN DIRECCION DE LA
ruido persiste, inspeccione si los casquillos y compo- FLECHA Z
ARTICULACION ARANDELA DE
RETEN GOMA
HACIA ADE-
LANTE
RETEN
INSTALACION
(1) Instale la barra de traccion en el soporte del eje
e instale un perno nuevo.
(2) Tal vez sea necesario hacer palanca sobre el
conjunto de eje para instalar la barra de traccion.
Instale la barra de traccion en el soporte de larguero
del bastidor. Instale flojos el perno y la tuerca sena-
ladora. Fig. 5 Barra de traccion trasera
(3) Retire los soportes y baje el vehculo.
(4) Apriete los pernos de la barra de traccion con ESPECIFICACIONES
una torsion de 100 Nm (74 lbs. pie).
CUADRO DE TORSION
DESCRIPCION TORSION
Amortiguador
Tuerca superior . . . . . . . . . . . 70 Nm (52 lbs. pie)
Tuerca inferior . . . . . . . . . . . . 92 Nm (68 lbs. pie)
Brazo de suspension superior
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Nm (55 lbs. pie)
Brazo de suspension inferior
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Nm (130 lbs. pie)
Barra estabilizadora
Perno de abrazadera . . . . . . . 54 Nm (40 lbs. pie)
Tuerca de articulacion . . . . . . 36 Nm (27 lbs. pie)
Barra estabilizadora
Tuerca de soporte de bastidor . 100 Nm (74 lbs. pie)
Perno de soporte de eje . . . . 100 Nm (74 lbs. pie)
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3-1
pagina pagina
EJES PROPULSORES
INDICE
pagina pagina
CAJA DE CAMBIOS
EJE PROPULSOR
DELANTERO
PERNO
EJE TRASERO
PERNOS
EJE PROPULSOR
TRASERO 1
HORQUILLA DESPLAZABLE
FLEJE
ESTRIBO
EJE DELANTERO DEL FLEJE
PERNOS
PION
LUBRICACION
La horquilla desplazable en el eje delantero Tipo 1
esta equipado con racor de lubricacion. Use un lubri-
cante NLGI Grado 2 EP multiproposito. Las juntas
universales instaladas en fabrica vienen lubricadas
para toda la vida util del vehculo y no necesitan
engrase. Cada vez que se efectue el servicio del veh-
culo, deben inspeccionar las juntas universales para
ARANDELA
DE FUNDA detectar posibles fugas y danos. Si existen danos o
FUNDA FUELLE FUELLE
ARANDELA DE FUNDA fugas en el reten, la junta universal debe reempla-
FUELLE
zarse.
La junta homocinetica debe inspeccionarse cada
Fig. 4 Junta homocinetica vez que se realiza el servicio del vehculo. La funda
Idealmente, el sistema de transmision debe tener: fuelle de la junta homocinetica esta disenada para
Angulos que sean iguales u opuestos con una durar durante toda la vida del auto y mantener la
diferencia de menos de un grado. articulacion lubricada. Si se observan fugas de grasa
Un angulo de funcionamiento maximo de 3 gra- o se dana la funda fuelle, el eje propulsor debe reem-
dos. plazarse.
Un angulo de funcionamiento de por lo menos
1/2 grado de angulo de funcionamiento continuo (eje PRECAUCIONES
propulsor). Utilice las partes de recambio exactas para la ins-
La velocidad del motor (rpm) es el principal factor talacion de los ejes propulsores. Los recambios exac-
para la determinacion de los angulos de funciona- tos garantizan el funcionamiento seguro. Cuando se
3-4 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
DESEQUILIBRIO
NOTA: Retirando y graduando nuevamente los 180
del eje propulsor con relacion al estribo pueden eli-
minarse algunas vibraciones.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
PREPARACION PARA LA MEDICION DE LOS
ANGULOS DEL SISTEMA DE TRANSMISION
Fig. 8 Dos tornillos de abrazadera en la misma
Antes de medir los angulos de la articulacion uni-
posicion
versal, debe llevar a cabo lo siguiente;
12 mm (12 PULGADA) Infle todos los neumaticos con la presion
correcta.
Verifique los angulos en la misma condicion de
carga o descarga en la que se produjo la vibracion.
Los angulos de los ejes propulsores cambian de
acuerdo con la magnitud de la carga del vehculo.
Verifique el estado de todos los componentes de
la suspension y que todos los dispositivos de fijacion
esten apretados segun las especificaciones.
Verifique el estado de los soportes del motor y la
transmision y verifique que todos los dispositivos de
fijacion esten apretados segun las especificaciones.
TAPA DE COJINETE DE LA
HORQUILLA DESPLAZABLE
HERRAMIENTA ESPECIAL
7663 (J-23498A)
TAPA DE COJINETE DEL
ESTRIBO DEL PION
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo en soportes de segu-
Fig. 11 Medicion del angulo del eje propulsor (C) ridad.
3-8 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
Estribo transmisor
3,0 Angulo (A)
Nivel horizontal
(A) Estribo transmisor = 3,0 4,9 (B) Estribo impulsor del eje = 3,2 4,9
o o
(C) Eje de propulsion = 4,9 3,0 (C) Eje propulsor = 4,9 3,2
Angulo de funcionamiento de transmision 1,9 Angulo de funcionamiento de impulsion del eje 1,7
ANILLO DE
MUELLE
HACIA
ADELANTE
CRUCETA
ESTRIBO
CASQUILLO
CRUCETA
TAPA DE COJINETE
TAPA DE COJINETE
MUON
EXTREMO DE LA FUNDA
TAPA DE LA JUNTA HOMOCINETICA FUELLE DE LA JUNTA
HOMOCINETICA
AJUSTES
Fig. 34 Medida
MEDICION DEL EJE PROPULSOR DELANTERO (3) Ajuste aflojando la contratuerca y moviendo un
extremo del eje hacia adentro o afuera del otro
NOTA: Un eje propulsor que ha estado en uso por
extremo.
un perodo prolongado de tiempo no puede ajus-
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 15
AJUSTES (Continuacion)
(4) Cuando el eje este ajustado a su longitud
LEVA DE REGULACION
correcta 142,7 mm (5,61 pulg.) apriete la contra-
tuerca (Fig. 35) con una torsion de 115 Nm (85 lbs.
pie).
JUNTA UNIVERSAL
JUNTA HOMOCINETICA DOBLE REFUERZO DEL
PERNOS DE SOPORTE
REBORDE DEL EJE
EJE DE TRANSMISION
DELANTERA
FUNDA FUELLE CONTRATUERCA
Fig. 35 Contratuerca
AJUSTE DEL ANGULO DEL PION DEL EJE BRAZO DE SUSPEN-
El angulo del pinon del eje delantero se ajusta uti- SION INFERIOR
SOPORTE DEL
lizando levas de regulacion en los brazos de suspen- EJE
sion inferior (Fig. 36). La funcion basica de las levas
es ajustar el angulo de avance del pivote para la ali-
neacion de la suspension delantera. Cuando utiliza Fig. 36 Leva de regulacion
las levas para ajustar el angulo del pinon, asegurese ESPECIFICACIONES
de que ambas levas se muevan en forma pareja. Una
vez ajustado el angulo del pinon, debera verificarse TORSION
la suspension delantera para asegurarse de que la
variacion de los angulos de avance de pivote lateral DESCRIPCION TORSION
se encuentre dentro de los margenes aceptables. Es Eje propulsor delantero
mas importante lograr el angulo de pinon correcto
Pernos de estribo trasero . . . 27 Nm (20 lbs. pie)
que el angulo de avance de pivote preferido.
Pernos de estribo delantero . 41 Nm (30 lbs. pie)
Se dispone de un juego de levas que habra de ins-
Contratuerca . . . . . . . . . . . . . 115 Nm (85 lbs. pie)
talarse en los brazos de suspension inferior del eje
Eje propulsor trasero
trasero para permitir el ajuste del angulo del pinon.
Para una instalacion segura, siga las instrucciones de Pernos de estribo trasero . . . 19 Nm (14 lbs. pie)
procedimiento provistas con el juego de levas.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE PROPULSOR
Inclinometro7663
3 - 16 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
INDICE
pagina pagina
CAMBIO DE LUBRICANTE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire el tapon del orificio de llenado de lubri-
cante de la tapa del carter del diferencial.
(3) Retire la tapa del carter del diferencial y drene
el lubricante del carter.
(4) Limpie la cavidad del carter con aceite de
lavado, aceite liviano de motor o un pano sin pelusa.
No lo limpie con agua, vapor, queroseno ni
gasolina.
(5) Retire el sellante de las superficies del carter y
la tapa. Utilice disolvente para limpiar las superficies TAPA DEL
CARTER DEL
de contacto. EJE
(6) Aplique un reborde de Sellante de caucho sili-
conado Mopar en la tapa de la cubierta (Fig. 3). Fig. 3 Aplique sellante
Instale la tapa del carter antes de que trans-
curran 5 minutos despues de haber aplicado el
sellante.
(7) Instale la tapa y cualquier etiqueta de identifi-
cacion que corresponda. Apriete los pernos de la tapa
en sentido cruzado, con una torsion de 41 Nm (30
lbs. pie).
(8) Vuelva a llenar el diferencial con Lubricante
para engranajes hipoidales Mopar, o su equivalente,
hasta la parte inferior del orificio del tapon de lle-
nado. Consulte la cantidad necesaria en Especifica-
ciones de lubricante en este grupo.
(9) Instale el tapon del orificio de llenado y baje el
vehculo.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 23
DESMONTAJE
TAPA DE COJINETE
TAPA DE
COJINETE ANILLOS DE
MUELLE
ESTRIBO DEL Fig. 5 Desmontaje de la tapa de cojinete del estribo
VASTAGO
ESTRIBO (8) Repita el procedimiento anterior para la tapa
DEL EJE
de cojinete restante.
(9) Retire la tapa de cojinete, los cojinetes, las jun-
tas y la cruceta restantes del estribo del eje propul-
sor.
INSTALACION
COJINETE (1) Llene 1/3 de las tapas de cojinete con lubri-
cante para cojinetes de rodillos. Aplique lubricante
con base de litio para extrema presion (EP), a fin de
TAPA DE facilitar la instalacion.
COJINETE
TAPA DE (2) Emplace la cruceta en el estribo. Inserte las
ANILLOS DE
MUELLE
COJINETE juntas y los cojinetes. Coloque las tapas de cojinetes
en los orificios del estribo de tal modo que la cruceta
permanezca en posicion.
(3) Coloque el casquillo (impulsor) contra una tapa
Fig. 4 Junta universal externa del semieje de cojinete. Coloque el estribo con la llave de cubos
Puede ser util saturar las tapas de cojinete en una mordaza.
con aceite penetrante antes de retirarlas. (4) Comprima la mordaza para lograr que las
(3) Elija un casquillo que tenga un diametro mayor tapas de cojinete penetren dentro del estribo. Ejerza
que la tapa del cojinete. Coloque el casquillo (recep- suficiente fuerza sobre las tapas para instalar los
tor) contra el estribo y alrededor del permetro de la collarines de retencion.
tapa del cojinete que se debe retirar. (5) Instale los collarines de retencion de la tapa de
(4) Elija un casquillo que tenga un diametro mas cojinete.
pequeno que la tapa del cojinete. Coloque el casquillo (6) Instale el semieje.
(impulsor) contra la tapa del cojinete opuesta.
(5) Coloque el estribo con los casquillos en una FUNDA FUELLE DE LA JUNTA HOMOCINETICA DEL
mordaza (Fig. 5). EJE
(6) Apriete las mandbulas de la mordaza para que El unico procedimiento de servicio que
la tapa de cojinete se introduzca en el casquillo mas requiere la junta homocinetica del eje es el
grande (receptor). recambio de la funda fuelle. Si se diagnostica un
(7) Suelte las mandbulas de la mordaza. Retire los fallo en los componentes internos del semieje como
casquillos y la tapa de cojinete que se extrajo parcial- resultado de una prueba de carretera, el semieje
mente del estribo. debera reemplazarse como conjunto.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE retencion en forma pareja sobre la funda fuelle de
(1) Retire el semieje. cierre.
(2) Retire al abrazadera de la funda fuelle que (6) Engrape la abrazadera pequena de la funda
sujeta la junta homocinetica a la caja de la junta y fuelle en el semieje con el Plegador C-4975-A. Colo-
desechela. que el plegador C-4975-A sobre el puente de la abra-
(3) Retire la abrazadera pequena que sujeta la zadera (Fig. 7).
funda fuelle de cierre de la junta exterior al semieje (7) Apriete la tuerca del plegador C-4975-A hasta
y desechela (Fig. 6). que las mandbulas de la herramienta se cierren por
(4) Retire la funda fuelle de cierre de la caja de la completo una sobre otra (Fig. 8).
junta homocinetica exterior y deslcela hacia abajo
para separarla del semieje. HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4975A
SEMIEJE
FUNDA
FUELLE DE
CIERRE ABRAZADERA
SEMIEJE
ABRAZADERA GRANDE
Fig. 7 Instalacion del plegador en la abrazadera
pequena de la funda fuelle
Fig. 6 Abrazaderas de la funda fuelle de cierre de la
junta homocinetica externa
LAS MANDIBULAS DE LA
(5) Limpie minuciosamente e inspeccione el HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4975A DEBEN CERRARSE
semieje y el conjunto de la junta homocinetica del eje POR COMPLETO UNA
a fin de determinar si hay signos de desgaste exce- SOBRE OTRA AQUI
ABRAZADERA
sivo. Si alguna de las partes evidenciara signos
de desgaste excesivo, debera reemplazarse el
conjunto del semieje. Los componentes de estos
conjuntos de semieje no pueden repararse.
SEMIEJE
INSTALACION
(1) Deslice la abrazadera grande de la funda fuelle
de cierre sobre el semieje y sobre la junta homocine-
tica. FUNDA FUELLE
DE CIERRE
(2) Deslice la funda fuelle de cierre de la junta
homocinetica del eje sobre el semieje.
(3) Distribuya la mitad de la cantidad de grasa Fig. 8 Instalacion de la abrazadera de retencion de
incluida en el juego de servicio de la funda fuelle de la funda fuelle de cierre
cierre (NO UTILICE NINGUN OTRO TIPO DE
PRECAUCION: El punto de cierre no debe estar
GRASA) en la caja del conjunto de la junta homoci-
hundido, estirado ni deformado en modo alguno. Si
netica del eje. Coloque la cantidad restante en la
el cierre queda deformado, ejerza presion uniforme
funda fuelle de cierre.
en el mismo y acomodelo a mano.
(4) Coloque en forma pareja la abrazadera
pequena de la funda fuelle de la junta homocinetica (8) Engrape la abrazadera grande de la funda fue-
del eje. lle en el semieje con el Plegador C-4975-A. Coloque el
(5) Coloque la funda fuelle de la junta homocine- plegador C-4975-A sobre el puente de la abrazadera
tica del eje en la estra de retencion en el eje de la (Fig. 9).
caja de la junta. Despues, coloque la abrazadera de
3 - 26 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(9) Apriete la tuerca del plegador C-4975-A hasta HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3281
que las mandbulas de la herramienta se cierren por
completo una sobre otra.
HERRAMIENTA
ESPECIAL FUNDA FUE-
C-4975A LLE DE CIE-
RRE
JUNTA HOMO-
CINETICA
EXTERNA
ABRAZADERA DE
FUNDA FUELLE
ESTRIBO
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-452
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
Fig. 9 Instalacion del plegador en la abrazadera
grande de la funda fuelle
JUNTA DEL EJE DEL PION
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire los conjuntos de ruedas y neumaticos.
(3) Retire los rotores y calibradores del freno. Con-
sulte el procedimiento correcto en el Grupo 5, Frenos.
(4) Marque el eje propulsor y el estribo del pinon, MARTILLO DE PERCUSION
para la instalacion.
(5) Retire el eje propulsor del estribo.
(6) Haga girar el pinon satelite tres o cuatro veces.
(7) Mida la torsion (en libras) necesaria para girar Fig. 11 Desmontaje de la junta
el pinon satelite con una llave de tension tipo cua-
drante. Tome esa torsion como referencia para la ins-
talacion.
(8) Con un trozo pequeno de tubo y la Herra-
HERRAMIENTA ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL
mienta de sujecion 6958 sujete el estribo del pinon, o C-4171 C-3972A
la brida del pinon, y retire la tuerca y la arandela del
pinon.
(9) Para extraer el estribo del pinon,o la brida del
pinon, utilice el extractor C452 y la llave C3281
(Fig. 10).
(10) Utilice el extractor 7794A y el martillo de per-
cusion para retirar la junta del pinon (Fig. 11).
INSTALACION
(1) Aplique una pelcula delgada de lubricante
para engranajes en el borde de la junta del pinon.
Coloque la junta con el instalador D3972A y el
Fig. 12 Instalacion de la junta del pinon
mango C4171 (Fig. 12).
(2) Instale el estribo, o la brida del pinon, en el PRECAUCION: No se exceda en la torsion mnima
pinon satelite con el Instalador W-162D, la Cubeta al instalar en este momento la tuerca de reten del
8109, y la Herramienta de sujecion 6958 (Fig. 13). estribo del pinon. Podran danarse los cojinetes o
los separadores desmontable.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 27
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PRECAUCION: Si se alcanza la torsion maxima
antes de alcanzar el esfuerzo de rotacion requerido,
ESTRIBO DEL PION
es probable que este danado el separador desmon-
table, en cuyo caso debera reemplazarse.
BRIDA DEL
PION
EJE DELAN-
TERO
Fig. 13 Instalacion del estribo del pinon
(3) Instale la arandela del pinon y una tuerca
nueva en el pinon satelite. Apriete la tuerca solo
lo suficiente como para eliminar el juego longi-
tudinal del eje.
(4) Gire el eje del pinon con una llave de tension (
HERRAMIENTA 6958
lbs. pulg.). La torsion debera ser igual a la lectura
registrada durante el desmontaje mas 0,56 Nm (5
lbs. pie) (Fig. 14).
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
MARTILLO DE PERCUSION
SEPA-
RADOR
DESMON-
TABLE
COJINETE
TRASERO
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4171
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3972A
NOTA: Si el separador requiere mas de 353 Nm
(260 lbs. pie) de torsion para aplastarse, el separa-
dor desmontable esta defectuoso y necesita ser
reemplazado.
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Retire el calibrador y rotor del freno. Consulte
HERRAMIENTA 6958 el Grupo 5, Frenos.
(4) Retire el sensor de rueda del ABS, si corres-
ponde. Consulte el procedimiento correcto en el
Grupo 5, Frenos.
Fig. 22 Apretado de la tuerca del pinon (5) Retire el pasador de horquilla, el reten de la
tuerca y la tuerca de la maza del eje (Fig. 24).
Cojinetes nuevos 2 a 5 Nm (15 a 35 lbs. (6) Retire los pernos que sujetan la maza a la arti-
pulg). lbs.). culacion (Fig. 25).
(7) Retire la maza de la articulacion de la direccion
y el semieje, si es necesario.
(8) Retire el conjunto de cojinete de maza y
semieje (Fig. 26), o el semieje del eje. Evite danar
las juntas de aceite del semieje en la caja del
eje.
(9) Retire el protector del rotor del freno del coji-
nete de maza o de la articulacion (Fig. 24).
INSTALACION
(1) Limpie minuciosamente el semieje (Fig. 24) y
ESTRIBO DEL
PION aplique una capa fina de grasa para cojinetes de rue-
das Mopar en las estras del eje, en la superficie de
LLAVE DE TENSION LIBRA
PULGADA contacto de la junta y en el orificio de la maza.
(2) Instale el protector del rotor del freno en la
articulacion.
(3) Instale el conjunto de cojinete de maza y
semieje o el semieje en el carter y los engranajes
laterales del diferencial. Evite danar las juntas de
aceite del semieje en la caja del eje.
(4) Instale el cojinete de maza, si es necesario.
(5) Instale los pernos de la maza a la articulacion
Fig. 23 Esfuerzo de rotacion del pinon satelite y apriete con una torsion de 102 Nm (75 lbs. pie).
Caracterstisco (6) Instale la arandela y la tuerca de la maza.
Apriete la tuerca con una torsion de 237 Nm (175
(11) Instale el conjunto del diferencial y los semie-
lbs. pie). Instale el reten de la tuerca y un pasador de
jes, si es necesario.
horquilla nuevo (Fig. 24).
(12) Alinee las marcas originales del estribo o la
(7) Instale el sensor de velocidad de rueda del
brida del pinon y el eje propulsor e instale este
ABS. Consulte el procedimiento correcto en el Grupo
ultimo.
5, Frenos.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 31
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
RETEN
PASADOR DE
HORQUILLA
RUEDA FONICA CONJUNTO DE
(ABS) ARTICULACION DE MAZA Y COJINETE
PERNO LA DIRECCION TUERCA
COJINETE DE MAZA
SEMIEJE
SEMIEJE
EJE
EJE ARTICULACION
COJINETE
DE MAZA
ARTICULACION
Fig. 25 Pernos del cojinete de maza Fig. 26 Conjunto de eje y cojinete de maza
(8) Instale el calibrador y el rotor del freno. Con- (2) Desconecte la barra de acoplamiento o la barra
sulte el procedimiento correcto en el Grupo 5, Frenos. de direccion del brazo de la articulacion de la direc-
(9) Instale el conjunto de rueda y neumatico. cion. Consulte el procedimiento adecuado len el
(10) Retire el soporte y baje el vehculo. Grupo 2, Suspension.
(3) Retire los pasadores de horquilla del perno de
ARTICULACION DE LA DIRECCION Y PERNOS DE rotula superior e inferior.
ROTULA (4) Retire las tuercas del perno de rotula superior
Los procedimientos de servicio de los pernos de e inferior.
rotula que se describen a continuacion requieren des- (5) Golpee la articulacion de la direccion con un
montar el cojinete de maza y el semieje. Para des- martillo de laton para aflojarla de los pernos de
montar e instalar el perno de rotula superior e rotula. Retire la articulacion de los pernos de rotula
inferior es preciso emplear el Juego de herramientas (Fig. 27).
6289.
DESMONTAJE DE LA ARTICULACION
(1) Retire el cojinete de maza y el semieje.
3 - 32 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PERNO DE ROTULA SUPERIOR
ESTRIBO
DEL EJE
INSTALACION DE LA ARTICULACION
(1) Emplace la articulacion de la direccion en los
pernos de rotula.
(2) Instale y apriete la tuerca de reten inferior con
una torsion de 109 Nm (80 lbs. pie). Instale un pasa-
dor de horquilla nuevo.
(3) Instale y apriete la tuerca de reten superior
con una torsion de 101 Nm (75 lbs. pie). Instale un
pasador de horquilla nuevo.
(4) Instale el cojinete de maza y el semieje.
(5) Conecte la barra de traccion o la barra de
direccion al brazo de la articulacion de la direccion.
Consulte el procedimiento correcto en el Grupo 2,
Suspension.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 33
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE INSTALACION
HERRAMIENTA ESPECIAL
628912
HERRAMIENTA ESPECIAL
62893
HERRAMIENTA ESPECIAL
62894
HERRAMIENTA ESPECIAL
62891
HERRAMIENTA ESPECIAL
HERRAMIENTA ESPECIAL 4212F
4212F
DESMONTAJE
INSTALACION
CLAVIJA
ABRAZADERA
LETRAS DE REFERENCIA DE SUJE-
PARA LA INSTALACION CION
TORNIQUETE
HERRA-
Fig. 30 Identificacion de la tapa de cojinete MIENTA
ESPECIAL
(9) Separe el carter lo suficiente como para retirar W-29B
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-3288-B
CUBETAS DE
HERRA- COJINETE
MIENTA
ESPECIAL
W-129-B
Fig. 32 Instalacion del indicador de cuadrante Fig. 34 Desmontaje de la caja del diferencial
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3339 CAJA DEL EJE
CLAVIJA
ABRAZA-
DERA DE
SUJECION
HERRAMIENTA
ESPECIAL
W-129B
TORNIQUETE
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
W-129B
Fig. 33 Separacion del carter del diferencial Fig. 35 Instalacion del separador de la caja del eje
INSTALACION de cuadrante C-3339 al pasador de gua. Coloque el
Si se instalan cojinetes de diferencial o una caja de adaptador de palanca contra el lado opuesto del car-
diferencial de recambio, pueden cambiar los requeri- ter (Fig. 32) y ponga el indicador en cero.
mientos de espaciadores de los cojinetes laterales del
diferencial. Para determinar la seleccion del espacia- PRECAUCION: Evite una separacion que supere
dor correcto, consulte los procedimientos de Holgura los 0,50 mm (0,020 pulg.). Si el carter se encuentra
entre dientes de los engranajes y Ajuste previo de demasiado separado, podra deformarse o ave-
cojinetes del diferencial en esta seccion. riarse.
(1) Emplace el espaciador W129B, utilizando
algunos elementos del juego de Adaptadores 6987, y (3) Separe el carter lo suficiente como para retirar
asentando las clavijas de la herramienta en los orifi- la caja del carter. Mida la distancia con el indicador
cios de emplazamiento (Fig. 35). Instale las abraza- de cuadrante (Fig. 33).
deras de sujecion y apriete el torniquete de la (4) Retire el indicador de cuadrante.
herramienta con los dedos. (5) >Instale el diferencial del carter. Asegurese de
(2) Instale el Pasador de gua C-3288-B en el lado que las cubetas de cojinete se mantengan en posicion
izquierdo del carter del diferencial. Fije el Indicador sobre los cojinetes del diferencial. Golpee la caja de
3 - 36 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
diferencial a fin de asegurarse de que las cubetas de
cojinete estan completamente asentadas en el carter.
(6) Instale las tapas de cojinete en su emplaza-
HERRAMIENTA ESPECIAL
mientos originales (Fig. 36). C-293PA
LETRAS DE REFERENCIA
PARA LA INSTALACION
HERRAMIENTA ESPECIAL
SP-3289
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C29339
LETRAS DE REFERENCIA
PARA LA INSTALACION
DIFERENCIAL
TORNIQUETE
6797
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6958
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
DISCOS
8110
MARTILLO DE
CUERO
INSER-
TADOR
MANGO
SEPA-
RADOR
DESMON-
TABLE
REBORDE
COJINETE
TRASERO
PION
SATELITE
DEFLECTOR
DE ACEITE
MANGO
EXTRACTOR
Fig. 45 Separador desmontable
Fig. 43 Desmontaje de la cubeta del cojinete
delantero
(10) Retire el separador de ajuste previo desmon-
table del pinon satelite (Fig. 45).
(11) Retire el cojinete trasero del pinon con el
Extractor C293PA y los adaptadores C29339
(Fig. 46).
Coloque 4 bloques adaptadores de modo que
no se dane la jaula del cojinete.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 39
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALADOR
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-293PA
MORDAZA
ADAPTADORES
MANGO
Fig. 46 Desmontaje del cojinete interno Fig. 47 Instalacion de la cubeta del cojinete trasero
INSTALACION del pinon
INSTALADOR
NOTA: Los espaciadores de profundidad se empla- MANGO
REBORDE
COJINETE
TRASERO
PION
Fig. 49 Instalacion de la junta del pinon DEFLECTOR
DE ACEITE
SATELITE
PRESNA
DEFLECTOR DE
ACEITE
PION DE
MANDO
Fig. 50 Instalacion del cojinete del pinon trasero Fig. 52 Instalacion del estribo del pinon
apriete excesivamente. La torsion maxima es de (10) Con la Herramienta de sujecion 6958, un
352 Nm (260 lbs. pie). tramo pequeno de tubo de 2,5 centmetros y una llave
de tension (fijada en 352 Nm (260 lbs. pie)), aplaste
PRECAUCION: Nunca afloje la tuerca del pinon el separador desmontable hasta eliminar el juego lon-
satelite para reducir la torsion de ajuste previo del gitudinal del cojinete (Fig. 53).
cojinete del pinon satelite. Si se excediera la tor- (11) Apriete la tuerca lentamente, en incrementos
sion de ajuste previo especificada, instale un nuevo de 6,8 Nm (5 lbs. pie), hasta alcanzar la torsion de
espaciador descartable. Tendra que repetir la rotacion. Mida la torsion de ajuste previo con fre-
secuencia de torsion. cuencia para no aplastar el separador desmontable
en exceso. (Fig. 54).
NOTA: Si el separador desmontable requiere mas (12) Verifique la torsion de rotacion del cojinete
de 352 Nm (260 lbs. pie) de torsion para aplastarse, con una llave de tension de libras pulgadas (Fig. 54).
esta defectuoso. La torsion necesaria para girar el pinon satelite debe
ser:
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 41
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CORONA
La corona y el pinon satelite se reparan como con-
junto. No reemplace la corona sin reemplazar tam-
bien el pinon satelite.
DESMONTAJE
(1) Retire el diferencial de la caja del eje.
(2) Coloque la caja del diferencial en una mordaza
adecuada con mandbulas protectoras de metal
BRIDA DEL blando. (Fig. 55)
PION
EJE DELAN- (3) Retire los pernos que sostienen la corona a la
TERO caja del diferencial
(4) Mediante el empleo de un martillo blando,
retire la corona de la caja del diferencial (Fig. 55).
CAJA CORONA
HERRAMIENTA 6958
PERNO DE
CORONA
ARANDELA
DE EMPUJE
CAJA
CORONA
ENSAMBLAJE
(1) Instale los engranajes laterales y arandelas de
PUNZON
empuje del diferencial.
(2) Instale los engranajes hermanados del pinon y
arandelas de empuje del diferencial.
(3) Instale el eje engranado del pinon. Alinee los
orificios del eje y de la caja.
(4) Instale el pasador de rodillo que sostiene el eje
engranado del pinon en la caja del diferencial (Fig.
59).
(5) Instale la corona.
EJE ENGRANADO (6) Lubrique todos los componentes del diferencial
con lubricante para engranajes hipoidales.
PERNO
RETEN
ENSAMBLAJE FINAL
(1) Raspe el sellante residual de las superficies de
contacto del carter y de la tapa. Limpie las superfi-
cies de contacto con lquidos minerales. Aplique un
reborde de sellante de caucho siliconado MOPAR en
Fig. 57 Desmontaje del pasador de rodillo del eje la tapa del carter. Deje curar el sellante durante
engranado algunos minutos. (Fig. 60).
(3) Retire el eje engranado del pinon satelite de la Instale la tapa del carter antes de que trans-
caja del diferencial y del engranaje hermanado del curran 5 minutos despues de haber aplicado el
pinon. sellante.
(2) Instale la tapa y cualquier tarjeta de identifica-
cion que corresponda. Apriete los pernos de la tapa
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 43
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
mientos de lubricantes para engranajes en Especifi-
PUNZON
caciones de lubricantes en esta seccion.
(4) Instale el tapon del orificio de llenado.
LIMPIEZA E INSPECCION
ARTICULACION UNIVERSAL
Limpie todos los huecos del estribo correspondien-
tes a la articulacion universal con disolvente y un
cepillo de alambre. Asegurese de eliminar el oxido y
EJE ENGRANADO
DEL PION
las materias extranas de los huecos.
Inspeccione los estribos para detectar posibles
deformaciones, cuarteaduras y huecos de conjuntos
de cojinetes desgastados.
Reemplace la articulacion universal completa si
alguno de sus componentes esta defectuoso.
PERNO RETEN DEL
EJE ENGRANADO
COMPONENTES DEL EJE
Lave los componentes del diferencial con disolvente
y sequelos con aire comprimido. No limpie los com-
ponentes del diferencial con vapor.
Fig. 59 Instalacion del pasador de rodillo del eje Lave los cojinetes con solvente y sequelos con una
engranado toalla o aire comprimido. NO los haga girar con aire
comprimido. La cubeta y el cojinete deben reem-
CONTORNO DEL
SUPERFICIE REBORDE plazarse como conjunto.
DE SELLADO
Limpie los tubos y las canaletas de aceite del
semieje con un pano limpio.
Verifique lo siguiente:
Que los rodillos de los cojinetes o las superficies
de contacto de los mismos esten lisos, sin sectores
rotos o mellados.
Que las cubetas de los cojinetes no esten defor-
madas ni cuarteadas.
Que las superficies maquinadas sean lisas y no
presenten rebordes levantados.
Se deben eliminar manualmente con una piedra
de alisar los rebordes metalicos de los orificios de las
cubetas.
Que no haya signos de desgaste o averas en el
eje engranado de pinon satelite, pinones satelite,
engranajes laterales o arandelas de empuje. Reem-
placelos unicamente como conjunto hermanado.
ESPESOR Que no haya dientes rotos y mellados en la
DEL
REBORDE corona y pinones satelite.
6,35 mm (1/4
DE PULGADA)
Que los pernos de la corona no tengan la rosca
danada. Reemplacelos como un conjunto hermanado
Fig. 60 Tapa de carter caracterstica con sellante unicamente.
en sentido cruzado, con una torsion de 41 Nm (30 Que el estribo del pinon no presente cuarteadu-
lbs. pie). ras, estras desgastadas, areas carcomidas o superfi-
cies de contacto asperas o corrodas. Repare o
PRECAUCION: No llene el diferencial en exceso ya reemplacelo segun sea necesario.
que el lubricante podra producir espuma o recalen- Que los separadores de ajuste previo no esten
tarse. danados o deformados. Instale espaciadores nuevos si
fuese necesario.
(3) Vuelva a llenar el carter del diferencial con
lubricante para engranajes. Consulte los requeri-
3 - 44 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
AJUSTES
PROFUNDIDAD DEL PION SATELITE
INFORMACION GENERAL
Los engranajes vienen de fabrica unicamente como SEPARADOR DE
conjuntos. Los numeros de identificacion para la PROFUNDIDAD DEL
PION SATELITE
corona y el pinon satelite estan grabados en la cara IMPULSOR
de cada engranaje (Fig. 61). En la cara del pinon
satelite esta grabado un signo mas (+), un signo
menos () o un cero (0). Este numero representa la
magnitud (en milesimas de pulgada) de la variacion
de profundidad en relacion a la profundidad conven-
cional de pinon que lleva grabado el valor (0). La pro-
fundidad convencional desde la lnea central de la
corona a la cara posterior del pinon es de 92,08 mm
(3,625 pulg.). Si desea mayor informacion consulte el
parrafo relativo a Analisis del patron de contacto y
holgura entre dientes.
VARIACION DE LA SEPARADOR DE
NUMEROS DE PROFUNDIDAD COJINETE DEL
PRODUCCION DEL PION SATE- DIFERENCIAL
LITE IMPULSOR
Fig. 62 Posiciones de los espaciadores
es negativo, agregue ese valor al espesor requerido
en los espaciadores de profundidad. Si el numero es
positivo, reste ese valor al espesor del espaciador de
profundidad. Si el numero es 0 no se necesitan modi-
ficaciones.
Variacion de la
Variacion de la profundidad del pinon satelite de recambio
profundidad
del pinon sate-
4 3 2 1 0 +1 +2 +3 +4
lite original
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004
1 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005
2 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006
3 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007
4 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008
EJE BLOQUE DE
ALTURA DEL PION
CONO
TORNILLO
SEPARADOR DE
PROFUNDIDAD DEL
PION SATELITE
IMPULSOR
INDICADOR
DE CUA-
DRANTE
CAJA DEL
DIFERENCIAL
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3288B
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-3288B
REGISTRE LA LECTURA
DEL INDICADOR DE CUA-
CAJA DEL EJE
DRANTE
Fig. 74 Sostenga la caja del diferencial y coloque el
indicador de cuadrante en cero
(23) Sostenga la caja del diferencial contra el lado
de la corona de la caja del eje (Fig. 75).
(24) 2Registre la lectura del indicador de cua-
drante (Fig. 75).
REGISTRE LA LECTURA
CAJA DEL DIFERENCIAL
DEL INDICADOR DE CUA-
DRANTE
ANALISIS DE LOS PATRONES DE CONTACTO DE Fig. 77 Ajuste de espaciadores para la holgura entre
LOS ENGRANAJES dientes
Podra observar los patrones de contacto entre los giro del pinon satelite. Esto producira un patron de
dientes de la corona y el pinon satelite si la profun- contacto mas marcado.
didad del pinon satelite en la caja del eje es correcta. (3) Con una llave de cubo en el perno de la corona,
Del mismo modo, observara si la holgura entre dien- haga girar la caja del diferencial una revolucion com-
tes de la corona ha sido ajustada correctamente. La pleta en ambos sentidos mientras aplica carga con el
holgura entre dientes puede ajustarse dentro de los pano de taller.
lmites especificados hasta lograr los patrones correc- Las areas de los dientes de la corona que mayor
tos de contacto entre dientes. contacto tienen con los dientes del pinon satelite
(1) Aplique una capa delgada de oxido ferrico arrastraran el compuesto a las areas de menor con-
hidratado o equivalente en el lado de propulsion y en tacto. Registre y compare los patrones de contacto de
el lado de inercia de los dientes de la corona. los dientes de la corona con el cuadro de Patrones de
(2) Envuelva con un pano de taller retorcido el contacto entre dientes (Fig. 78) y ajuste la profundi-
estribo del pinon para aumentar la resistencia de dad del pinon y la holgura entre diente segun sea
necesario.
3 - 50 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
AJUSTES (Continuacion)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE FBI 181
LlaveC-3281
ExtractorC-293-PA
Indicador de cuadranteC-3339
ObturadorSP-3289
InsertadorC-3716-A
AdaptadorC-293-39
ExtractorC-452
MangoC-4171
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 53
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Extractor/Instalador6289
InstaladorD-146
Instalador6761
ExtractorD-149
Instalador6752
InstaladorW-162-D
Discos instaladores8110
Cubeta8109
3 - 54 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
InstaladorC-3972-A
Bloque de calibradores6733
SeparadorW-129-B
Extractor7794-A
Juego de adaptadores6987
InstaladorC-4975-A
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 55
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Pasador de guaC-3288-B
ExtractorC-4345
InstaladorD-130
InstaladorW-262
3 - 56 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
INDICE
pagina pagina
RUEDA EXTERNA AL
110% DE LA VELOCI- 100% DE LA VELOCIDAD DE RUEDA INTERNA AL 90% DE PION DE
DAD DE LA CAJA LA CAJA DEL DIFERENCIAL LA VELOCIDAD DE LA CAJA CORONA MANDO
CAJA
PION SATELITE
EJE ENGRANADO
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6958
BRAZO DE SUSPENSION INFERIOR
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
CAJA DEL
EJE
SEPARADOR DESMONTABLE
ESTRIBO DEL
PION DESMONTAJE CON EL PION INSTALADO
(1) Eleve y apoye el vehculo.
LLAVE DE TENSION LIBRAS
PULGADAS (2) Retire los conjuntos de ruedas y neumaticos.
(3) Retire los rotores y calibradores de freno. Con-
sulte el procedimiento adecuado en el Grupo 5, Fre-
nos.
(4) Marque el eje propulsor y el estribo del pinon,
como referencia de alineacion para la instalacion.
(5) Retire el eje de transmision del estribo del
pinon.
(6) Haga girar el pinon satelite tres o cuatro veces.
Fig. 12 Verificacion del esfuerzo de rotacion del (7) Con una llave de tension tipo cuadrante, mida
pinon la torsion (en lbs. pulgadas) necesaria para girar el
pinon satelite. Tome esa torsion como referencia para
(6) Si el esfuerzo de rotacion es bajo, use la Herra-
la instalacion.
mienta de sujecion 6958 para sujetar el estribo del
(8) Con un trozo pequeno de tubo y la Herra-
pinon (Fig. 13), y apriete la tuerca del eje del pinon
mienta de sujecion 6958 sujete el estribo del pinon y
con incrementos de 6,8 Nm (5 libras pie) hasta
retire la tuerca y la arandela del pinon (Fig. 14).
alcanzar el esfuerzo de rotacion adecuado.
(9) Para extraer el estribo del pinon, utilice el
HERRAMIENTA ESPECIAL extractor C452 y la llave C3281 (Fig. 15).
6958
(10) Use el Extractor 7794-A y el martillo de per-
cusion para retirar la junta del eje del pinon (Fig.
16).
(11) Retire el cojinete del pinon delantero utili-
zando un par de herramientas extractoras adecuadas
para poder separar el cojinete del eje del pinon sate-
lite extrayendolo en lnea recta. Tal vez sea necesario
TUBO DE 2,5 cm golpear suavemente el extremo del pinon satelite con
un martillo de goma o cuero si el cojinete se agarrota
en el eje del pinon
(12) Retire el separador desmontable.
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
MARTILLO DE PERCUSION
SEPA-
RADOR
DESMON-
TABLE
REBORDE
COJINETE
TRASERO
CAJA DEL EJE
PION
SATELITE
DEFLECTOR
DE ACEITE
Fig. 20 Instalacion del estribo del pinon
(7) Instale la arandela del pinon y una tuerca
nueva en el pinon satelite. Apriete la tuerca del
pinon hasta alcanzar juego longitudinal cero en el
cojinete.
(8) Apriete la tuerca con una torsion de 271 Nm
Fig. 18 Separador desmontable de ajuste previo (200 lbs. pie).
(4) Aplique una ligera capa de lubricante para
engranajes en el borde de la junta del pinon. Instale PRECAUCION: No afloje la tuerca del pinon satelite
la junta con el instalador C-3972-A y el mango para disminuir el esfuerzo de torsion del cojinete y
C4171 (Fig. 19). no exceda el ajuste previo especificado. Si se
excede la torsion de ajuste previo o la torsion de
rotacion, debera instalarse un nuevo separador
desmontable. En tal caso, debera repetirse la
secuencia de torsion.
HERRAMIENTA ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4171 C-3972A
(9) Con la Herramienta de sujecion del estribo
6958, y un tramo corto de tubo de 2,5 cm (1 pulg.) y
una llave de tension fijada en 474 Nm (350 lbs. pie),
aplaste el separador desmontable hasta eliminar el
juego longitudinal del cojinete (Fig. 21).
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Retire el rotor y el calibrador del freno. Con-
sulte informacion sobre el procedimiento en el Grupo
5, Frenos.
TUBO DE 2,5 CENTIME- (4) Elimine toda materia extrana del area de la
TROS (1 PULG.)
tapa del carter.
(5) Afloje los pernos de la tapa del carter. Drene el
lubricante del carter y de los tubos de los semiejes.
Retire la tapa del carter.
(6) Gire la caja de diferencial de modo que pueda
LLAVE DE TENSION DE 3/4
accederse al tornillo de fijacion del eje engranado del
pinon. Retire de la caja el tornillo de fijacion y el eje
Fig. 21 Apretado de la tuerca del pinon engranado del pinon (Fig. 23).
ESTRIBO DEL
PION TORNILLO
DE FIJA-
CION
LLAVE DE TENSION LIBRA
PULGADA EJE ENGRANADO DEL
PION SATELITE
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire el tapon del orificio de llenado de lubri-
cante de la tapa del carter del diferencial.
(3) Retire la tapa del carter del diferencial y drene CLAVIJA
el lubricante.
(4) Retire el semieje.
(5) Registre las letras de referencia para la insta- ABRAZA-
DERA DE
lacion estampadas en las tapas de los cojinetes y en SUJECION
TORNIQUETE HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
W-129B
CLAVIJA
TORNIQUETE HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
W-129B
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
SP-3289 HERRA-
MIENTA
LETRAS DE REFERENCIA
ESPECIAL
PARA LA INSTALACION
C29339
DIFERENCIAL
INSTALACION MANGO
(1) Con la herramienta C-3716-A y el mango C-4171
COJINETE
CORONA
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
MARTILLO DE
CUERO
EXTRACTOR
INSER-
TADOR
MANGO
MORDAZA
ADAPTADORES
INSTALADOR
INSTALADOR PRENSA
MANGO
HERRAMIENTA DE
INSTALACION
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DIFERENCIAL DE SERIE
Fig. 53 Verificacion del esfuerzo de rotacion del DESENSAMBLAJE
pinon satelite (1) Retire el tornillo de fijacion del eje engranado
ENSAMBLAJE FINAL del pinon (Fig. 55).
(1) Raspe el sellante residual de las superficies de (2) Retire el eje engranado del pinon.
contacto del carter y de la tapa. Limpie las superfi- (3) Gire los engranajes laterales del diferencial y
cies de contacto con lquidos minerales. Aplique un retire los engranajes hermanados del pinon y las
reborde de sellante de caucho siliconado MOPAR en arandelas de empuje (Fig. 56).
la tapa del carter. Deje curar el sellante durante
algunos minutos. (Fig. 60).
CONTORNO DEL
SUPERFICIE REBORDE
DE SELLADO
TORNILLO
DE FIJA-
CION
EJE ENGRANADO DEL
PION
DIFERENCIAL TRAC-LOK
Los componentes del diferencial TracLok se ilus-
tran en la (Fig. 57). Consulte esta ilustracion durante
la reparacion.
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 81
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ARANDELA DE EMPUJE
CAJA DEL DIFERENCIAL
PION
RETEN
TORNILLO DE
FIJACION DEL
EJE
DISCO
ENGRANAJE
LATERAL
CONJUNTO DE EMBRAGUE
EJE ENGRANADO DEL
RETEN PION
TORNILLO
DE FIJA-
HERRAMIENTA
CION
ESPECIAL
6965 EJE ENGRANADO DEL
DIFERENCIAL PION SATELITE
CASQUILLO
ENGRANAJE HERMANADO
DEL PION ENGRANAJE HER-
MANADO DEL DISCO ADAPTADOR ROS-
PION CADO
C-69601
RANURA DEL ADAPTADOR
HERRAMIENTA
ENSAMBLADA
LLAVE DE TEN-
SION
ARANDELA DE
EMPUJE
ENGRANAJE LATERAL Y
CONJUNTO DEL DISCO DE
EMBRAGUE
CALIBRADOR DE
ESPESOR
RETEN
Fig. 64 Desmontaje de la arandela de empuje del Fig. 66 Desmontaje del engranaje lateral y el disco
pinon de embrague
CONJUNTO DE EMBRAGUE
PIONES SATE-
LITE RETEN
HERRAMIENTA
ENGRANAJE
Fig. 65 Desmontaje del pinon satelite LATERAL
LIMPIEZA E INSPECCION
COMPONENTES DEL EJE
Lave los componentes del diferencial con disolvente
y sequelos con aire comprimido. No limpie los com-
ponentes del diferencial con vapor.
Lave los cojinetes con solvente y sequelos con una
toalla o aire comprimido. NO los haga girar con aire
comprimido. La cubeta y el cojinete deben reem-
plazarse como conjunto.
Fig. 68 Instalacion de los discos de embrague y el Limpie los tubos y las canaletas de aceite del
engranaje lateral inferior semieje con un pano limpio.
Verifique lo siguiente:
Que los rodillos de los cojinetes o las superficies
ENGRANAJE LATERAL
SUPERIOR Y CONJUNTO
de contacto de los mismos esten lisos, sin sectores
DE DISCOS DE EMBRAGUE rotos o mellados.
Que las cubetas de los cojinetes no esten defor-
madas ni cuarteadas.
Que las superficies maquinadas sean lisas y no
CAJA DEL DIFERENCIAL presenten rebordes levantados.
Se deben eliminar manualmente con una piedra
de alisar los rebordes metalicos de los orificios de las
cubetas.
Que no haya signos de desgaste o averas en el
eje engranado de pinon satelite, pinones satelite,
engranajes laterales o arandelas de empuje. Reem-
placelos unicamente como conjunto hermanado.
HERRAMIENTA
ESPECIAL Que no haya dientes rotos y mellados en la
C-69603 corona y pinones satelite.
Que los pernos de la corona no tengan la rosca
danada. Reemplacelos como un conjunto hermanado
unicamente.
Que el estribo del pinon no presente cuarteadu-
ras, estras desgastadas, areas carcomidas o superfi-
cies de contacto asperas o corrodas. Repare o
Fig. 69 Instalacion del engranaje lateral superior y reemplacelo segun sea necesario.
el conjunto de discos de embrague Que los separadores de ajuste previo no esten
(13) Lubrique e instale las arandelas de empuje danados o deformados. Instale espaciadores nuevos si
del pinon satelite con un destornillador pequeno. fuese necesario.
Inserte el eje engranado en cada engranaje de pinon
para verificar la alineacion. TRAC-LOK
(14) Retire el Tornillo forzador C-6960-4, la Estri- Limpie todos los componentes con solvente. Seque-
bera C-6960-3 y el Adaptador roscado C-6960-1. los con aire comprimido.Verifique si las placas de los
(15) Instale el eje engranado del pinon satelite, ali- conjuntos de embrague estan desgastadas, rayadas o
nee los orificios del eje y la caja. danadas. Si un componente de cualquiera de los con-
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 85
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
juntos estuviera danado, reemplace ambos conjuntos La compensacion por la variacion de la profundi-
de embrague.Inspeccione los engranajes laterales y el dad se logra mediante espaciadores seleccionados.
pinon. Reemplace los engranajes desgastados, agrie- Los espaciadores se colocan en el cono interior del
tados, mellados o danados.Inspeccione la caja del cojinete del pinon (Fig. 71).
diferencial y el eje del pinon. Reemplacelos si estuvie-
ran desgastados o danados. SEPARADOR DE PROFUNDI-
ESPACIADOR DESMONTA-
BLE DAD DEL PION SATELITE
REMOJO PREVIO DE LAS PLACAS Y LOS
DISCOS
Las placas y los discos con recubrimiento de fibra
(sin acanaladuras o lneas) deben remojarse en el
ESPACIADOR DEL
modificador de friccion antes del ensamblaje. Remoje COJINETE DEL ESPACIADOR DEL COJI-
las placas y los discos durante 20 minutos por lo DIFERENCIAL-LADO
DE LA CORONA
NETE DEL DIFERENCIAL-
LADO DEL PION
menos.
AJUSTES
PROFUNDIDAD DEL PION SATELITE CORONA
INFORMACION GENERAL
La corona y el pinon satelite vienen de fabrica uni- Fig. 71 Posiciones de los espaciadores
camente como conjunto. Los numeros de identifica-
Si se instala un nuevo conjunto de engranajes,
cion para la corona y el pinon satelite estan grabados
registre la variacion de profundidad grabada tanto en
en la cara de cada engranaje (Fig. 70). En la cara del
el pinon satelite original como en el de recambio.
pinon satelite esta grabado un signo mas (+), un
Sume o reste el espesor de los espaciadores originales
signo menos () o un cero (0). Este numero repre-
para compensar la diferencia en las variaciones de
senta la magnitud (en milesimas de pulgada) de la
profundidad. Para informarse, consulte los cuadros
variacion de profundidad en relacion a la profundi-
de Variacion de profundidad.
dad convencional de pinon que lleva grabado el valor
Registre la interseccion de las columnas de marcas
(0). La profundidad convencional desde la lnea cen-
del pinon viejo y del nuevo. La cifra hallada repre-
tral de la corona a la cara posterior del pinon es de
senta la variacion en mas o en menos que debe com-
96,850 mm (3,813 pulgadas). La profundidad conven-
pensarse.
cional asegura el mejor patron de contacto entre los
Registre el numero grabado en la superficie del
dientes. Si desea mayor informacion, consulte el
pinon satelite de mando (1, 2, 0, +1, +2, etc.). Los
Parrafo de analisis de patron de contacto y holgura
numeros representan en milesimas de pulgada la
en esta seccion.
desviacion del valor de serie. Si el numero es nega-
VARIACION DE LA
PROFUNDIDAD
tivo, sume ese valor al espesor requerido en los espa-
NUMEROS DE
PRODUCCION DEL PION SATE- ciadores (el espaciador) de profundidad). Si el numero
LITE IMPULSOR
es positivo, reste ese valor del espesor del espaciador
(los espaciadores) de profundidad. Si el valor es 0 no
es necesario realizar cambios. Consulte el Cuadro de
variacion de profundidad del pinon satelite.
NUMERO DE CORRESPONDENCIA
DEL ENGRANAJE (IGUAL AL
NUMERO DE LA CORONA)
Variacion de la
Variacion de profundidad del pinon satelite de recambio
profundidad
del pinon sate-
4 3 2 1 0 +1 +2 +3 +4
lite original
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004
1 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005
2 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006
3 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007
4 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008
MEDICION Y AJUSTE DE PROFUNDIDAD DEL (1) Ensamble el Bloque de altura del pinon 6739,
PION el Bloque del pinon 6735, y el cojinete del pinon tra-
Las mediciones se llevan a cabo con las cubetas del sero en el Tornillo 6741 (Fig. 72).
pinon y los cojinetes del pinon instalados en la caja. (2) Inserte los componentes de calibracion de
Utilice para ello el juego de Calibradores de pinon, el altura ensamblados, el cojinete trasero y el tornillo
Bloque de pinon 6735, Discos de eje 6732 y el Indi- en la caja del eje a traves de las cubetas de cojinete
cador de cuadrante C3339 (Fig. 72). (Fig. 73).
INDICADOR DE
(3) Instale el cojinete del pinon y el Cono 6740
CUADRANTE apretandolo a mano (Fig. 72).
BLOQUE DEL
EJE BLOQUE DE
PION
ALTURA DEL PION
CONO
TORNILLO
BLOQUE DEL
PION BLOQUE DE ALTURA DEL
PION
BLOQUE SCOO-
TER
INDICADOR
EJE DE CUA-
BLOQUE DE ALTURA DRANTE
DEL PION
ESPACIADOR
DEL COJINETE
ESPACIADOR DEL
DEL DIFEREN-
COJINETE DEL
CIAL-LADO DE
DIFERENCIAL-LADO
LA CORONA
DEL PION
CORONA
HERRAMIENTA
ESPECIAL 8107
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE RBI 194
ExtractorC-452
ExtractorC-293-PA
LlaveC-3281
AdaptadorC-293-39
InstaladorC-3972-A
AdaptadorC-293-40
Llave de tuercas6958
ObturadorSP-3289
3 - 94 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Cubeta8109
InstaladorD-146
ExtractorC-4345
MangoC-4171
ExtractorD-149
InsertadorC-3716-A
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 95
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Instalador6437
Sujetador6965
Pasador de guaC-3288-B
Extractor7794-A
INDICE
pagina pagina
RUEDA EXTERNA AL
110% DE LA VELOCI- 100% DE LA VELOCIDAD DE RUEDA INTERNA AL 90% DE PION DE
DAD DE LA CAJA LA CAJA DEL DIFERENCIAL LA VELOCIDAD DE LA CAJA CORONA MANDO
CAJA
PION SATELITE
EJE ENGRANADO
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6958
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3718 ESTRIBO DEL PION
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
Fig. 11 Instalacion del estribo del pinon
HERRAMIENTA
ESPECIAL
6958
LLAVE DE TENSION DE 3/4
BRAZO DE SUSPENSION
INFERIOR
Fig. 13 Apretado de la tuerca del pinon Fig. 14 Herramienta de sujecion del estribo del
pinon
(7) complete el nivel de lubricante en el carter del
diferencial. Consulte los requerimientos de lubricante
en Especificaciones de lubricante.
(8) Instale los calibradores y rotores del freno.
Consulte los procedimientos adecuados en el Grupo 5,
Frenos.
(9) Instale los conjuntos de rueda y neumatico.
(10) Baje el vehculo.
SEPARADOR DESMONTABLE
DESMONTAJE CON EL PION INSTALADO
(1) Eleve y apoye el vehculo.
(2) Retire los conjuntos de ruedas y neumaticos.
3 - 108 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL (11) Retire el pinon satelite de la caja (Fig. 17).
C-3281
Recoja el pinon con la mano para evitar que caiga y
se dane.
(12) Retire el separador desmontable del eje del
pinon.
MARTILLO DE
CUERO
HERRAMIENTA ESPECIAL
7794A
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3718 ESTRIBO DEL PION
SEPA-
RADOR
DESMON-
TABLE
REBORDE
COJINETE
TRASERO
CAJA
HERRAMIENTA ESPECIAL DEL
6958 EJE
PION
DEFLECTOR
DE ACEITE
SATELITE Fig. 20 Instalacion del estribo del pinon
(8) Con la Herramienta de sujecion del estribo
6958, y un tramo corto de tubo de 2,5 cm (1 pulg.) y
una llave de tension fijada en 474 Nm (350 lbs. pie),
aplaste el separador desmontable hasta eliminar el
juego longitudinal del cojinete (Fig. 21).
Fig. 18 Separador desmontable de ajuste previo (9) Apriete la tuerca lentamente en incrementos de
6,8 Nm (5 lbs. pie) hasta lograr el esfuerzo de rota-
cion. Mida con frecuencia el esfuerzo de rotacion para
evitar aplastar en exceso el separador (Fig. 22).
HERRAMIENTA
HERRAMIENTA ESPECIAL HERRAMIENTA ESPECIAL ESPECIAL
C-4171 C-3972A 6958
ESTRIBO DEL
PION TORNILLO
DE FIJA-
CION
LLAVE DE TENSION LIBRA
PULGADA EJE ENGRANADO DEL
PION SATELITE
LETRAS DE REFERENCIA
PARA LA INSTALACION
HERRAMIENTA ESPE-
CIAL
C-293PA
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-2933
HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-29342
DIFERENCIAL
COJINETE
LETRAS DE REFERENCIA
PARA LA INSTALACION
INSTALACION DIFERENCIAL
CORONA
MARTILLO
DE CUERO
EXTRACTOR
INSER-
TADOR
MANGO
INSTALADOR
REBORDE
COJINETE
TRASERO
PION
DEFLECTOR SATELITE
DE ACEITE
INSTALADOR MANGO
MORDAZA
ADAPTADORES
PION SATELITE DE
MANDO
Fig. 45 Instalacion de la junta del pinon Fig. 46 Instalacion del cojinete trasero del eje
NOTA: Los espaciadores de profundidad se empla-
zan entre el cono del cojinete del pinon trasero y la
corona para obtener un engranado correcto entre la
corona y el pinon satelite. Si se volvieran a usar la SEPA-
corona y el pinon satelite originales de fabrica, no RADOR
DESMON-
sera necesario reemplazar el espaciador de profun- TABLE
didad del pinon. Si es necesario, antes de instalar
el cojinete del pinon trasero, consulte el parrafo
referente a Profundidad del pinon satelite, para
seleccionar el espaciador con el espesor correcto.
REBORDE
PRECAUCION: Nunca afloje la tuerca del pinon NOTA: Si el separador desmontable requiere mas
satelite para reducir la torsion de ajuste previo del de 380 Nm (280 lbs. pie) de torsion para aplastarse,
cojinete del pinon satelite y no exceda la torsion de esta defectuoso.
ajuste previo especificada. Si se excediera la tor-
sion de ajuste previo especificada, instale un nuevo
3 - 118 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-3718 ESTRIBO DEL PION
ESTRIBO DEL
PION
ARANDELA DE EMPUJE
CAJA DEL DIFERENCIAL
PION
RETEN
TORNILLO DE FIJACION
DEL EJE
DISCO
ENGRANAJE LATERAL
CONJUNTO DE EMBRAGUE
RETEN
EJE ENGRANADO DEL
PION
SUPERFICIE
CONTORNO DEL
REBORDE
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DE SELLADO
DIFERENCIAL DE SERIE
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el tornillo de fijacion del eje engranado
del pinon (Fig. 57).
(2) Retire el eje engranado del pinon.
(3) Gire los engranajes laterales del diferencial y
retire los engranajes hermanados del pinon y las
arandelas de empuje (Fig. 58).
ESPESOR
DEL
REBORDE
6,35 mm (1/4
DE PULGADA)
ARANDELA
DE EMPUJE
HERRAMIENTA
ESPECIAL
DIFERENCIAL TRAC-LOK 6963A
Fig. 53 Desmontaje de los engranajes hermanados Fig. 55 Herramienta de sujecion de la caja del
del pinon diferencial
(4) Retire los engranajes laterales y las arandelas
de empuje del diferencial.
ENSAMBLAJE
(1) Instale los engranajes laterales y arandelas de
empuje del diferencial
(2) Instale los pinones satelite y arandelas de
empuje
(3) Instale el eje engranado del pinon.
(4) Alinee el orificio del eje engranado del pinon
con el orificio de la caja del diferencial e instale el
tornillo de fijacion del eje engranado del pinon. TORNILLO
DE FIJA-
(5) Lubrique los componentes del diferencial con CION
lubricante para engranajes hipoidales. EJE ENGRANADO DEL
PION SATELITE
DIFERENCIAL TRAC-LOK
Los componentes del diferencial TracLok se ilus-
Fig. 56 Tornillo de fijacion del eje engranado
tran en la (Fig. 54). Consulte esta ilustracion durante
la reparacion. (5) Retire el eje engranado del pinon satelite. Si es
necesario, utilice un punzon y un martillo (Fig. 57).
DESENSAMBLAJE (6) Instale y lubrique la Estribera C44871 (Fig.
(1) Inmovilice la herramienta de sujecion de engra- 58).
najes laterales 6965 en una mordaza. (7) Instale el adaptador roscado C44873 en el
(2) Posicione la caja del diferencial en la herra- engranaje lateral superior. Enrosque el tornillo forza-
mienta de sujecion 6963-A (Fig. 55). dor C44872 en el adaptador, hasta centrarlo en la
(3) Retire la corona si es necesario. Es necesario placa del adaptador.
retirar la corona unicamente si debe reemplazarse. (8) Emplace un destornillador pequeno en la
El diferencial Trac-lok se repara con la corona insta- muesca del adaptador roscado C44873 (Fig. 59) a
lada. fin de impedir que el adaptador gire.
(4) Retire el tornillo de fijacion de eje engranado
del pinon satelite (Fig. 56).
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 121
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CASQUILLO
ENGRANAJE HERMANADO
DEL PION
ENGRANAJE HERMANADO DISCO ADAPTADOR ROS-
DEL PION CADO
C-44873 RANURA DEL ADAPTADOR
VARILLA ROSCADA
C-44872 DESTORNILLADOR
ENGRANAJE LATE-
PUNZON RAL
HERRAMIENTA
ENSAMBLADA
LLAVE DE TEN-
SION
CALIBRADOR DE ESPESOR
ENGRANAJE LATERAL Y
CONJUNTO DEL DISCO DE
EMBRAGUE
ARANDELA DE EMPUJE
RETEN
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-44871
HERRAMIENTA
ENGRANAJE
LATERAL
Fig. 62 Desmontaje del pinon satelite
ENSAMBLAJE RETEN
NOTA: Los discos de embrague pueden reemplazarse Fig. 64 Conjunto de disco de embrague
solo como conjunto. Si un conjunto de discos de
embrague esta averiado, deberan reemplazarse ambos. de que los collarines de retencion de la unidad
de embrague se mantengan en posicion y esten
Lubrique cada uno de los componentes con lubri- asentados en las cavidades de la caja.
cante para engranajes antes del ensamblaje. (4) Coloque la cajas del diferencial en la Herra-
(1) Ensamble los discos de embrague en conjuntos mienta de sujecion de engranajes laterales 6963-A.
y fije los conjuntos de discos con collarines de reten- (5) Instale la Estribera C44871 lubricada en el
cion (Fig. 64). engranaje lateral (Fig. 66).
(2) Emplace los conjuntos de discos armados en las (6) Instale el engranaje lateral superior y el con-
mazas de los engranajes laterales. junto de discos de embrague (Fig. 66).
(3) Instale el conjunto de embrague y el engranaje
lateral de la caja del diferencial (Fig. 65). Asegurese
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 123
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
pinon engranado en el pinon satelite con los orificios
de la caja. Tal vez sea necesario apretar apenas el
tornillo forzador para instalar los pinones satelite.
(12) Apriete el tornillo forzador con una torsion de
CAJA DEL DIFERENCIAL
ENGRANAJE LATE- 122 Nm (90 lbs. pie) para comprimir las placas
RAL INFERIOR Y
CONJUNTO DE DIS- Belleville.
COS DE EMBRA-
GUE
(13) Lubrique e instale las arandelas de empuje
del pinon satelite con un destornillador pequeno.
Inserte el eje engranado en cada engranaje de pinon
para verificar la alineacion.
(14) Retire el tornillo forzador, adaptador de rosca
estribera.
(15) Instale el eje engranado del pinon satelite, ali-
nee los orificios del eje y la caja.
(16) Instale el tornillo de fijacion del eje engranado
del pinon, apretandolo con los dedos para sostenerlo
durante la instalacion.
Si se instalan engranajes y arandelas de
empuje de recambio, no es necesario medir la
holgura de los engranajes. El ajuste correcto se
debe a la perfecta tolerancia del maquinado
durante la fabricacion.
Fig. 65 Instalacion de los discos de embrague y el (17) Lubrique todos los componentes del diferen-
engranaje lateral inferior cial con lubricante de engranajes hipoidal.
ENGRANAJE LATERAL
SUPERIOR Y CONJUNTO
DE DISCOS DE EMBRAGUE
LIMPIEZA E INSPECCION
COMPONENTES DEL EJE
Lave los componentes del diferencial con disolvente
CAJA DEL DIFERENCIAL
y sequelos con aire comprimido. No limpie los com-
ponentes del diferencial con vapor.
Lave los cojinetes con solvente y sequelos con una
toalla o aire comprimido. NO los haga girar con aire
comprimido. La cubeta y el cojinete deben reem-
plazarse como conjunto.
Limpie los tubos y las canaletas de aceite del
semieje con un pano limpio.
HERRAMIENTA
ESPECIAL
Verifique lo siguiente:
C-44871 Que los rodillos de los cojinetes o las superficies
de contacto de los mismos esten lisos, sin sectores
rotos o mellados.
Que las cubetas de los cojinetes no esten defor-
madas ni cuarteadas.
Fig. 66 Instalacion del engranaje lateral superior y Que las superficies maquinadas sean lisas y no
el conjunto de discos de embrague presenten rebordes levantados.
(7) Sostenga el conjunto en su posicion. Inserte el Se deben eliminar manualmente con una piedra
adaptador roscado 44873 en el engranaje lateral de alisar los rebordes metalicos de los orificios de las
superior. cubetas.
(8) Inserte el tornillo forzador C44872. Que no haya signos de desgaste o averas en el
(9) Apriete el tornillo forzador para comprimir los eje engranado de pinon satelite, pinones satelite,
discos de embrague. engranajes laterales o arandelas de empuje. Reem-
(10) Coloque el pinon satelite en posicion en los placelos unicamente como conjunto hermanado.
engranajes laterales y verifique el alineamiento del Que no haya dientes rotos y mellados en la
orificio del eje de pinon engranado. corona y pinones satelite.
(11) Haga girar la caja con la barra de rotacion
C44874 hasta que se alineen los orificios del eje del
3 - 124 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Que los pernos de la corona no tengan la rosca VARIACION DE LA
NUMEROS DE PROFUNDIDAD
danada. Reemplacelos como un conjunto hermanado PRODUCCION DEL PION SATE-
LITE IMPULSOR
unicamente.
Que el estribo del pinon no presente cuarteadu-
ras, estras desgastadas, areas carcomidas o superfi-
cies de contacto asperas o corrodas. Repare o
reemplacelo segun sea necesario.
Que los separadores de ajuste previo no esten
danados o deformados. Instale espaciadores nuevos si
fuese necesario.
TRAC-LOK
Limpie todos los componentes con solvente. Seque-
los con aire comprimido.Verifique si las placas de los
NUMERO DE CORRESPONDENCIA
conjuntos de embrague estan desgastadas, rayadas o DEL ENGRANAJE (IGUAL AL
NUMERO DE LA CORONA)
danadas. Si un componente de cualquiera de los con-
juntos estuviera danado, reemplace ambos conjuntos Fig. 67 Numeros de identificacion del pinon satelite
de embrague.Inspeccione los engranajes laterales y el
pinon. Reemplace los engranajes desgastados, agrie- CAJA DEL
ESPACIADOR
DESMONTABLE
tados, mellados o danados.Inspeccione la caja del EJE
VARIACION DE
LA VARIACION DE PROFUNDIDAD DEL PINON SATELITE DE RECAMBIO
PROFUNDIDAD
DEL PINON
SATELITE 4 3 2 1 0 +1 +2 +3 +4
ORIGINAL
+4 +0,008 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0
+3 +0,007 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001
+2 +0,006 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002
+1 +0,005 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003
0 +0,004 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004
1 +0,003 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005
2 +0,002 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006
3 +0,001 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007
4 0 0,001 0,002 0,003 0,004 0,005 0,006 0,007 0,008
EJE BLOQUE DE
ALTURA DEL PION
CONO
BLOQUE DEL
PION
INDICADOR
EJE DE CUA-
BLOQUE DE ALTURA DRANTE
DEL PION
SEPARADOR DE
COJINETE DEL SEPARADOR DE COJI-
DIFERENCIAL-LADO NETE DEL DIFEREN-
DE LA CORONA CIAL-LADO DEL PION
SATELITE
CORONA
ESPACIADOR
INICIAL
Fig. 73 Posiciones de espaciadores para el ajuste
del eje
SELECCION DE ESPACIADORES DE AJUSTE
CAJA DEL DIFERENCIAL
PREVIO Y HOLGURA ENTRE DIENTES DE CAJA DEL EJE
ENGRANAJES
NOTA: Es difcil salvar los cojinetes laterales del Fig. 74 Espaciadores iniciales para la medicion del
diferencial durante el desmontaje. Instale cojinetes ajuste previo
de recambio si es necesario.
ESPECIFICACIONES
EJE RBA 216
DESCRIPCION ESPEC.
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hipoidal semiflotante
Relaciones de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,55/3,73
Diametro de corona . . . . . . . . 216 mm (8,5 pulg.)
Holgura de engranajes . . . . . . . . . . 0,130,20 mm
(0,0050,008 pulg.)
Profundidad de pinon . . 109,52 mm (4,312 pulg.)
Ajuste previo del cojinete
de pinon (Nuevo) . . . . . . . . . . . . 2,264,52 Nm
(2040 lbs. pulg.)
Ajuste previo del cojinete
de pinon (Usado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nm
(1020 lbs. pulg.)
Separacion maxima
de portador . . . . . . . . . . . 0,51 mm (0,020 pulg.)
TORSION
DESCRIPCION TORSION
Pernos de la tapa del
diferencial . . . . . . . . . . . . . 41 Nm (30 lbs. pie.)
Pernos de tapa de cojinete de
diferencial . . . . . . . . . . . . . 85 Nm (63 lbs. pie.)
Pernos de la corona . . . . . . 108 Nm (80 lbs. pie.)
Tornillo del sensor del ABS . 8 Nm (70 lbs. pulg.)
Tornillo de fijacion del eje del engranaje
hermanado del pinon . . . 17,6 Nm (13 lbs. pie.)
Tuercas del plato soporte
del freno . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nm (45 lbs. pie.)
Tuerca del pinon satelite
Mnimo* . . . . . . . . . . . . . 298 Nm (220 lbs. pie.)
Tuerca del pinon satelite
Maximo * . . . . . . . . . . . . 380 Nm (280 lbs. pie.)
NOTA: *Consulte las instrucciones de ajuste de la
tuerca del pinon en procedimiento de Desmontaje e
instalacion del pinon satelite. No exceda los 380
Nm (280 lbs. pie.) durante el procedimiento de
aplastamiento del separador desmontable.
3 - 132 DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION ZG
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE RBA 216
Herramienta de sujecionC-3281
Juego de extractoresC-293-PA
InstaladorC-3718
AdaptadorC-293-42
ExtensionC-293-3
MangoC-4171
ExtractorC-452
ExtractorC-4307
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 133
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
InstaladorC-4340 InstaladorC-3972-A
SeparadorW-129-B Instalador6448
Extractor6310 Adaptador6790
Juego de adaptadores6956
Instalador6437
ZG DIFERENCIAL Y SISTEMA DE TRANSMISION 3 - 135
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
Bloque calibrador8144
Extractor7794-A
Espaciador inicial8107
Herramienta de sujecion6958
Herramienta de sujecion6963-A
ZG FRENOS 5-1
FRENOS
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
JUNTA
FILTRO DE
AIRE
MUELLE
VASTAGO DE
PISTON PRIMA-
RIO (AL PEDAL
ESPARRAGO DE INS- DE FRENO)
TALACION DEL CILIN- CONJUNTO DE
DRO MAESTRO (2) VALVULA DE
ENTRADA ATMOS-
FERICA
ESPARRAGOS DE
INSTALACION DEL
VASTAGO DE PISTON REFORZADOR (4)
SECUNDARIO (AL
CILINDRO MAESTRO)
CALI-
CONJUNTO DE ROTOR Y TAMBOR SOPORTE DE INSTALACION
BRADOR
PISTON MACIZO (NO VENTILADO) DEL CALIBRADOR
HUECO
DEL PIS-
TON
ZAPATA SELLO
ZAPATA CALIBRADOR
EXTERNA
INTERNA TRASERO
CUBIERTA
GUARDAPOLVO
Fig. 5 Rotor de freno de disco trasero
Fig. 3 Compensacion del desgaste del forro con el
cable delantero se conecta a la palanca manual y los
sello de piston
cables traseros a las zapatas de freno. El ajuste del
El rotor y el zocalo que se utilizan en las aplicacio- cable se realiza en el tensor que va fijado al cable
nes con frenos de disco traseros son unicos. Las zapa- delantero.
tas del freno de estacionamiento van montadas en el Un conjunto separado de zapatas de freno se uti-
zocalo. El rotor del freno de disco posee una superfi- liza para el funcionamiento del freno de estaciona-
cie de tambor de freno incorporada para las zapatas miento. Las zapatas van montadas sobre el zocalo del
del freno de estacionamiento (Fig. 5). El servicio de la freno de disco y estan circunscritas dentro de la com-
zapata del freno de estacionamiento esta tratado en binacion de rotor de freno de disco y tambor de freno
la Seccion Servicio del freno de estacionamiento. de estacionamiento. Los cables traseros estan conec-
La zapata externa posee ahora un muelle antivi- tados a un mecanismo de leva y palanca con las que
bratorio fijado a la parte trasera de la zapata. En la se accionan las zapatas.
zapata interna va montada una cinta de desgaste. El cable se conecta a la palanca por un ojete rec-
tangular situado en el extremo del cable. Un reten
FRENOS DE ESTACIONAMIENTO instalado en el cable lo fija a un soporte que, a su
Los frenos de estacionamiento funcionan mediante vez, esta fijado a la parte posterior del soporte del
un sistema de cable y palanca manual. Se utilizan calibrador. La palanca esta instalada en el suelo de
tres cables que constan de un cable delantero y dos la carrocera, adyacente al conductor.
cables traseros. Los tres cables se interconectan en el
tensor de cable y en el mecanismo del ajustador. El
5-6 FRENOS ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
NOTA: El ajuste del cable del freno de estaciona- separa en capas o contiene alguna substancia que
miento esta controlado por un mecanismo tensor. no es lquido de frenos. Los sellos y las cubetas del
El tensor de cable, ya ajustado en fabrica, no sistema deberan reemplazarse despues del lavado.
requiere de otros ajustes bajo circunstancias de Utilice lquido de frenos limpio para lavar el sis-
funcionamiento normales. La unica vez que debe tema.
ajustarse es cuando se han debido reemplazar o (4) Verifique el funcionamiento del freno de esta-
desconectar el tensor o los cables. cionamiento. Verifique la libertad de movimiento y el
desenganche total de los cables y el pedal de freno o
palanca de mano. Observe tambien si el vehculo
MANGUERAS Y TUBOS DE FRENO estaba funcionando con el freno de estacionamiento
Tanto en los frenos delanteros como en el tablero aplicado parcialmente.
de conexiones del eje trasero se utilizan mangueras (5) Verifique el funcionamiento del pedal de freno.
de goma flexible. Para conectar el cilindro maestro Verifique que el pedal no se agarrote y que tenga un
con los componentes principales del freno hidraulico juego libre adecuado. Si al pedal le falta juego libre,
y luego con las mangueras de goma flexible, se usan verifique si el pedal y el reforzador del freno estan
tubos de acero de doble pared. agarrotados o flojos. No realice la prueba en carre-
tera hasta que no solucione este problema.
(6) Si los componentes verificados parecen estar en
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
buen estado, realice la prueba del vehculo en carre-
tera.
SISTEMA BASICO DE FRENOS
Los componentes basicos del freno son las zapatas, PRUEBA EN CARRETERA
los calibradores, los cilindros de rueda, los tambores (1) Si el problema es que el pedal de freno esta
de freno, los rotores, la tubera de freno, el cilindro bajo, bombee el pedal y observe si recupera nueva-
maestro, el reforzador, y los componentes del freno de mente su altura normal.
estacionamiento. (2) Verifique la respuesta del pedal de freno con la
El diagnostico de los frenos implica determinar si transmision en NEUTRAL (punto muerto) y el motor
el problema se relaciona con una pieza accionada en marcha. El pedal debe mantenerse firme cuando
hidraulica o mecanicamente, o por vaco. se lo somete a una presion constante del pie.
El primer paso del diagnostico es la verificacion (3) Durante la prueba en carretera, efectue para-
preliminar. das de freno normales y firmes, a velocidades que
oscilen entre los 40 y 64 km/h (25-40 mph). Observe
VERIFICACION PRELIMINAR DEL FRENO
si se producen irregularidades en el funcionamiento
(1) Verifique el estado de las ruedas y los neuma-
del freno, tales como pedal bajo, pedal duro, perdida
ticos. Las ruedas danadas o los neumaticos desgasta-
de eficacia, pulsacion del pedal, adherencia, roce,
dos, danados o poco inflados produciran tirones,
ruido, etc.
temblores, pesadez y una condicion similar a la de
adherencia. CAIDA DEL PEDAL
(2) Si la reclamacion hace referencia a un ruido
La cada del pedal provocada por la presion cons-
durante el frenado, verifique los componentes de la
tante del pie se produce, por lo general, como resul-
suspension. Sacuda la parte delantera y la trasera
tado de una fuga del sistema. El punto de fuga puede
del vehculo y escuche el ruido que pueden producir
estar en un tubo de freno, una conexion, manguera,
los componentes desgastados o danados de la suspen-
cilindro de rueda o calibrador. Una fuga interna en el
sion o la direccion.
cilindro maestro, ocasionada por el desgaste de las
(3) Inspeccione el nivel y el estado del lquido de
cubetas de piston o algun dano en las mismas, tam-
frenos. Recuerde que el nivel de lquido del deposito
bien puede provocar el problema.
del freno de disco delantero disminuira a medida que
Si la fuga es importante, sera evidente la presencia
se produzca el desgaste normal del forro de frenos.
de lquido en el componente que pierde o a su alre-
Tenga en cuenta tambien que el lquido de fre-
dedor. En cambio, las fugas internas en el cilindro
nos tiende a oscurecerse con el tiempo. Esto es
maestro pueden no ser fsicamente evidentes.
normal y no se debe confundir con suciedad.
(a) Si el nivel de lquido esta anormalmente PEDAL BAJO
bajo, verifique que no haya fugas en los calibrado-
Si se observa que el pedal esta bajo, bombeelo
res, cilindros de rueda, tubos de freno y cilindro
varias veces. Si recupera nuevamente su altura, las
maestro.
causas mas probables son los forros y rotores o los
(b) Si el lquido se observa sucio, extraiga una
frenos desajustados.
muestra. El sistema debera lavarse si el lquido se
ZG FRENOS 5-7
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
PEDAL ESPONJOSO tes. En los casos graves, el forro puede producir
En la mayora de los casos, la sensacion de pedal humo cuando se carboniza por recalentamiento.
esponjoso se produce por la presencia de aire en el Algunas causas comunes de roce de frenos son:
sistema. Sin embargo, los tambores delgados o tubos Cables del freno de estacionamiento mal ajusta-
y mangueras de freno de calidad inferior a la especi- dos o atascados.
ficada tambien provocaran una condicion similar a la Cojinete de rueda flojo/desgastado.
del pedal esponjoso. La lnea de accion adecuada es Piston de cilindro de rueda o calibrador agarro-
purgar el sistema o reemplazar los tambores delga- tado.
dos y los tubos y mangueras de freno de calidad sos- Calibrador agarrotado sobre casquillos corrodos
pechosa. o superficies de deslizamiento oxidadas.
Soporte de instalacion del calibrador flojo.
PEDAL DURO O ESFUERZO EXCESIVO PARA MOVER EL Zapatas de freno agarrotadas sobre placas de
PEDAL apoyo desgastadas/danadas.
Si el pedal esta duro o se requiere un esfuerzo Componentes mal ensamblados.
excesivo para accionarlo, puede ser que el forro este Si el roce de frenos se produce en todas las ruedas,
impregnado con agua, este sucio, vidriado o muy el problema puede deberse a que un orificio de
danado. Tambien pueden estar averiados el reforza- retorno del cilindro maestro este bloqueado o que el
dor del servofreno o la valvula de retencion. reforzador del servofreno este defectuoso (se agarrota
y no desengancha).
PULSACION DEL PEDAL
La pulsacion del pedal se produce por los compo- PERDIDA DE EFICACIA EN EL FRENADO
nentes que estan flojos o que exceden los lmites de La perdida de eficacia en el frenado es una conse-
tolerancia. cuencia del recalentamiento provocado por el roce de
Los rotores de frenos de disco que presenten des- los frenos. Sin embargo, el recalentamiento de los fre-
centramiento lateral excesivo o variacion en su espe- nos y la consiguiente perdida de eficacia tambien se
sor, o los tambores de freno ovalados, son las causas puede producir si se mantiene el pie siempre apoyado
principales de la pulsacion. Otras causas son los coji- sobre el pedal de freno, si se efectuan paradas reite-
netes de rueda o calibradores flojos y desgastados, y radas con alta desaceleracion en un intervalo de
los neumaticos danados. tiempo breve o si se frena constantemente en cami-
nos de montana empinados. Para informarse sobre
NOTA: Es posible que se sienta una pulsacion de las causas, consulte Roce de frenos en esta seccion.
frenos durante la activacion del ABS/RWAL.
TIRONEO DEL FRENO
Una condicion de tironeo del freno delantero puede
ROCE DE FRENOS
deberse a:
El roce de los frenos se produce cuando el forro
Forro sucio en un calibrador
esta en contacto constante con el rotor o tambor. El
Piston de calibrador atascado
roce puede producirse en una rueda, en todas las rue-
Calibrador agarrotado
das, en las delanteras solamente o solo en las trase-
Calibrador flojo
ras.
Superficies de deslizamiento del adaptador/cali-
Este problema se produce cuando el desenganche
brador oxidadas
de la zapata de freno no es total. El roce puede ser
Zapatas de freno incorrectas
poco significativo o lo suficientemente importante
Rotor danado
como para recalentar los forros, los rotores y los tam-
Un cojinete de rueda o componente de la suspen-
bores.
sion desgastado o danado tambien puede ser causa
Cuando el roce es poco significativo, es habitual
del tironeo. Un neumatico delantero danado (roturas,
que se produzca una ligera carbonizacion del forro.
con separacion de telas) tambien puede producir tiro-
Tambien puede generar puntos duros en los rotores y
neo.
tambores debido al proceso de recalentamiento/en-
Tambien es frecuente que la direccion del tironeo
friamiento. En la mayora de los casos, los rotores,
se modifique al cabo de varias paradas. Este feno-
tambores, ruedas y neumaticos estan bastante calien-
meno conduce con frecuencia a un diagnostico equi-
tes al tacto cuando se detiene el vehculo.
vocado. La causa es una combinacion de roce de
El roce excesivo puede carbonizar totalmente el
frenos seguida por perdida de eficacia en una de las
forro de freno. Puede tambien deformar y rayar los
unidades de freno.
rotores y tambores hasta tal punto que sea necesario
Cuando el freno con roce se recalienta, su eficiencia
reemplazarlos. Las ruedas, los neumaticos y los com-
se reduce de tal manera que se produce la perdida de
ponentes de frenos estaran extremadamente calien-
5-8 FRENOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
eficacia en el frenado. Puesto que la unidad de freno tolerancia, el forro de freno mal fijado a las zapatas,
opuesta aun esta funcionando normalmente, su efecto los cojinetes de rueda flojos y el forro de freno sucio.
de frenado se magnifica. Esto hace que cambie la
direccion del tiron hacia la unidad de freno que fun- RUIDOS METALICOS/GOLPES SORDOS
ciona normalmente. Los ruidos metalicos o de golpes sordos durante el
Cuando se diagnostica un cambio en la condicion frenado con frecuencia no se producen a causa de los
del tironeo, se debe tener en cuenta un punto adicio- componentes de los frenos. En muchos casos, tales
nal relacionado con el enfriamiento del freno. ruidos son producidos porque los componentes de la
Recuerde que el tironeo volvera a la direccion origi- suspension, de la direccion o del motor estan flojos o
nal si se permite que la unidad de freno con roce se danados. Sin embargo, los calibradores que se agarro-
enfre (siempre que no este danada seriamente). tan en las superficies de deslizamiento pueden gene-
rar un ruido metalico fuerte o sordo. Asimismo, las
ADHERENCIA O TIRONEO DE LOS FRENOS TRASEROS zapatas de freno traseras desgastadas, ensambladas
La adherencia o tironeo del freno trasero se pro- o ajustadas incorrectamente, tambien pueden produ-
duce, habitualmente, cuando se atascan los cables del cir un ruido de golpe sordo.
freno de estacionamiento o su ajuste no es el apro-
piado, se ensucia el forro, se doblan o agarrotan las SUCIEDAD DEL FORRO DE FRENOS
zapatas y placas de apoyo o cuando los componentes La suciedad del forro de freno es por lo general, el
estan ensamblados incorrectamente. Esto es particu- resultado de las fugas de los calibradores o cilindros
larmente valido cuando solo afecta una de las ruedas de rueda, de juntas desgastadas, de la conduccion a
traseras. Sin embargo, cuando el problema afecta a traves de charcos de agua profundos o del forro que
ambas ruedas traseras, pueden tener fallos el cilin- se ha cubierto de grasa y suciedad durante las repa-
dro maestro, la valvula dosificadora o la valvula raciones. El forro sucio debe reemplazarse a fin de
RWAL (antibloqueo de rueda trasera). evitar problemas ulteriores en los frenos.
LOS FRENOS NO RESPONDEN DESPUES DE CONDUCIR A PROBLEMAS DE LAS RUEDAS Y LOS NEUMATICOS
TRAVES DE CHARCOS PROFUNDOS DE AGUA Algunas condiciones atribuidas a los componentes
Esta condicion se produce, por lo general, cuando el de los frenos son causadas, en realidad, por proble-
forro de freno esta impregnado de agua. Si solo esta mas de las ruedas o de los neumaticos.
humedo, se puede secar conduciendo con los frenos Una rueda danada puede producir temblores,
ligeramente aplicados durante dos o tres kilometros. vibraciones y tirones. Un neumatico desgastado o
Sin embargo, si el forro esta mojado o sucio, puede danado tambien puede causar tirones.
ser necesario limpiarlo y/o reemplazarlo. Los neumaticos seriamente desgastados, con muy
poca banda de rodamiento remanente, pueden produ-
CHIRRIDO/CHILLIDO DEL FRENO cir una condicion similar a la adherencia cuando el
El chirrido o chillido de los frenos se puede deber a neumatico pierde y recupera traccion. Los neumati-
que los forros del freno esten mojados o sucios con cos con sectores lisos pueden provocar vibraciones y
lquido de frenos, grasa o aceite. Los forros vidriados oscilacion en la contrafase de las ruedas y generar
y los rotores con puntos duros tambien pueden con- temblores durante el funcionamiento de los frenos.
tribuir al chillido. La suciedad y las materias Un neumatico con danos internos tales como una
extranas incrustadas en el forro de freno tambien rotura seria, un corte o separacion de telas puede
pueden provocar chirridos o chillidos. causar tirones y vibracion.
Un chirrido o chillido muy intenso es con frecuen-
cia sntoma de serio desgaste del forro de freno. Si el CONMUTADOR DE LUZ DE STOP
forro se ha desgastado hasta las zapatas, se produ- El funcionamiento del conmutador de luz de stop
cira en algunos puntos el contacto de metal contra puede verificarse con un ohmiometro. El ohmiometro
metal. Si se permite que persista esta condicion, los se usa para verificar la continuidad entre los termi-
rotores se rayaran de tal forma que sera necesario nales de espiga en las diferentes posiciones del vas-
reemplazarlos. tago (Fig. 6).
MICROMETRO
INDICADOR DE
CUADRANTE
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS
Limpie siempre el cilindro maestro y la tapa antes de
agregar lquido. Esto evitara el ingreso de suciedad en
el deposito y la contaminacion del lquido de frenos.
El deposito tiene una marca ADD (AGREGAR) y
TUBOS DE CUBIERTA DEL CILINDRO
FULL (LLENO) en uno de sus lados (Fig. 12). Com- PURGA MAESTRO
ESPIGA
plete hasta la marca FULL.
TUBOS DE
PURGA DEPOSITO
MANGUERA DE
PURGA
RECIPIENTE DE
LIQUIDO PAR-
CIALMENTE
LLENO CON
LIQUIDO
Fig. 14 Purga del cilindro maestro
No permita que el cilindro maestro se quede sin
lquido mientras se purgan los frenos. Un cilindro
vaco permitira que ingrese aire en el sistema. Veri-
fique con frecuencia el nivel de lquido del cilindro y Fig. 15 Preparacion de la manguera de purga
agregue lquido segun sea necesario.
dora de freno delantero para purgar los frenos
Purgue unicamente un componente de freno por
delanteros. El vastago de la valvula se situa en el
vez. La secuencia de purga recomendada es:
extremo delantero de la valvula combinada. El vas-
cilindro maestro
tago debe oprimirse, hacia adentro, o mantenerse
valvula combinada
levemente hacia afuera. Se necesita una pinza de
rueda trasera derecha
muelle o un ayudante para mantener el vastago de
rueda trasera izquierda
valvula en esa posicion.
rueda delantera derecha
Siga cuidadosamente las instrucciones del fabri-
rueda delantera izquierda
cante cuando utiliza equipos de presion. No exceda
PURGA MANUAL las recomendaciones de presion de los fabricantes de
(1) Retire los tapones de boca de llenado del depo- depositos. Por lo general, una presion de 103,4 a
sito y llene el deposito con Mopar o lquido de frenos 137,9 kPa (15-20 psi) en el deposito es suficiente para
DOT 3 de calidad equivalente. la purga.
(2) Si se efectuo la reparacion de los calibradores o Llene el deposito de purga con el lquido recomen-
los cilindros de rueda, abra todos los tornillos de dado y descargue el aire de los tubos del deposito
purga de los calibradores y cilindros de rueda. Des- antes de proceder a la purga.
pues de que el lquido comience a fluir de cada torni- No purgue a presion sin un adaptador adecuado
llo de purga, cierre los tornillos de purga. Complete del cilindro maestro. El adaptador erroneo puede pro-
nuevamente el nivel del deposito del cilindro maestro ducir fugas o que entre aire nuevamente en el sis-
antes de continuar. tema.
(3) Fije un extremo de la manguera de purga al
tornillo de purga e inserte el extremo opuesto en un MAQUINADO DEL ROTOR DE FRENO DE DISCO
recipiente de vidrio parcialmente lleno con lquido de Las superficies de frenado del rotor se pueden lijar
frenos (Fig. 15). Asegurese de que el extremo de la o maquinar en un torno para frenos de disco.
manguera de purga este sumergida en el lquido. El torno para frenos debe poder labrar ambas
(4) Abra el tornillo de purga mientras un ayudante superficies del rotor simultaneamente, un mediante
oprime el pedal del freno. Cierre el tornillo de purga portacuchillas de caja doble (Fig. 16). Un equipo que
cuando el pedal del freno toque el suelo. Repita la solo pueda labrar un lado cada vez producira conici-
purga hasta que el lquido salga limpio y sin burbu- dad en el rotor.
jas. Continue con la rueda siguiente. El torno tambien debe estar equipado con un adi-
tamento esmerilador o muelas de lijar dobles para la
PURGA DE PRESION limpieza final o rectificacion ligera (Fig. 16).
Si se pretende utilizar un equipo de purga de pre- Si las superficies del rotor solo necesitan una lim-
sion, debera mantenerse abierta la valvula dosifica- pieza leve para eliminar oxido, incrustaciones o raya-
duras menores, utilice discos abrasivos para limpiar
ZG FRENOS 5 - 15
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
las superficies del rotor. En cambio, cuando el rotor TUBO DE FRENO
este rayado o desgastado, se requerira el maquinado El tubo de freno recomendado y preferido para todo
con herramientas de corte. tipo de reparacion es el metalico preformado Mopar.
Sin embargo, para reparaciones de urgencia se pue-
PRECAUCION: No rectifique un rotor si el maqui- den utilizar tubos de acero dobles, en caso de que no
nado puede reducir el espesor del mismo por se disponga de piezas de recambio originales.
debajo del mnimo admisible. Para la preparacion de tubos de freno dobles se
DISCO DE AMORTI- requieren equipos de abocinar y curvar tubos especia-
FRENO GUADOR les de servicio pesado. Se necesitan herramientas
especiales para evitar dobleces o torceduras en el
tubo de freno metalico. Ademas, hacen falta herra-
mientas de abocinar especiales para obtener el aboci-
namiento doble invertido que se requiere en tubos de
freno metalicos.
PROCEDIMIENTO DE ABOCINAMIENTO
(1) Corte el tubo averiado con un cortador de tube-
ras.
(2) Escarie los bordes cortados de la tubera para
asegurar un abocinamiento apropiado.
(3) Instale una tuerca de tubo de recambio en la
seccion del tubo que ha de repararse.
(4) Inserte el tubo en la herramienta de abocinar.
Centre el tubo entre ambos montantes verticales.
(5) Coloque la horma calibradora en el extremo del
HERRA-
tubo.
MIENTAS
DE CORTE (6) Empuje la tubera entre las mandbulas hasta
que el tubo toque la escotadura reculada del calibre
coincidente con el diametro del tubo.
(7) Apriete las mandbulas de la herramienta de
abocinar para inmovilizar la tubera en su lugar.
(8) Inserte el tapon del calibre en el tubo. Despues
Fig. 16 Rectificacion del rotor incline el disco de compresion sobre el calibre y cen-
tre el tornillo de abocinar conico en la escotadura del
disco de compresion (Fig. 18).
(9) Apriete la manivela de la herramienta hasta
que el calibre se asiente en las mandbulas de la
DISCO DE
FRENO herramienta de abocinar. Esto comenzara a producir
el abocinamiento invertido.
(10) Retire el tapon del calibre y complete el abo-
cinamiento invertido.
ESMERILA- (11) Retire las herramientas de abocinar y verifi-
DORA que que el abocinamiento invertido este correcto.
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR DE LUZ DE STOP
DESMONTAJE
(1) Retire la cubierta de la columna de direccion y
baje el panel tapizado para acceder al conmutador (si
fuera necesario).
(2) Oprima el pedal del freno hasta el fondo.
(3) Gire el conmutador 30 aproximadamente hacia
Fig. 17 Esmeriladora de rotor la izquierda para desbloquear el reten del conmuta-
5 - 16 FRENOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(5) Suelte el pedal del freno. Luego tire del pedal
completamente hacia atras. El pedal colocara el vas-
tago en su posicion correcta al tiempo que lo empuja
en el cuerpo del conmutador. El conmutador emite un
ruido como de traqueteo a medida que se autoajusta.
PEDAL DE FRENO
DESMONTAJE
(1) Retire el panel tapizado inferior y el conducto
del aire acondicionado, si fuese necesario.
(2) Retire el panel inferior y el marco de la
columna de direccion.
(3) Retire las varillas de refuerzo necesarias entre
el salpicadero y el tablero de instrumentos.
(4) Retire el collarn de retencion y las arandelas
que fijan el vastago del reforzador al pasador del
pedal (Fig. 20).
(5) Retire la tuerca que fija el eje del pedal a la
mensula del soporte.
(6) Deslice hacia afuera el eje del pedal para obte-
ner espacio libre y retire el pedal de freno.
(7) Retire los casquillos del pedal si deben reem-
Fig. 18 Herramientas de abocinar invertidas plazarse.
dor. Luego tire del conmutador hacia atras y hacia
afuera del soporte. VASTAGO DE PISTON
SALPICADERO
(4) Desconecte el mazo del cable del conmutador y DEL REFORZADOR
CONJUNTO DE
CILINDRO
MAESTRO/RE-
VASTAGO DEL FORZADOR DEL
CONMUTADOR FRENO
COLLARIN DE RETENCION
DEL VASTAGO DE PISTON
CASQUILLO
(PARA EL
PASADOR)
SUELO DE LA CARROCERIA
PASADOR DE VASTAGO
DE PISTON CONTRATUERCAS DEL
REFORZADOR
39 Nm (29 lbs. pie)
Fig. 19 Conmutador de luz de stop
INSTALACION Fig. 20 Instalacion del pedal de freno
(1) Tire del vastago del conmutador totalmente INSTALACION
hacia afuera hasta su posicion de maxima extension. (1) Instale nuevos casquillos en el pedal. Lubrique
(2) Conecte los cables del mazo al conmutador. los casquillos y el pasador de pivote con grasa multi-
(3) Oprima el pedal de freno y mantengalo en esa kilometraje Mopar.
posicion. (2) Emplace el pedal, el manguito y los separado-
(4) Instale el conmutador del siguiente modo: Ali- res en el soporte e instale el eje del pedal en el
nee la lengueta situada en el conmutador con la esco- soporte a traves del pedal.
tadura del soporte del conmutador. Luego inserte el (3) Instale la tuerca nueva en el eje del pedal. La
conmutador en el soporte y grelo aproximadamente tuerca del eje esta hecha especialmente y no
30 a la derecha para trabarlo en su lugar. debe volver a utilizarse. Asegurese de instalar
una tuerca nueva para fijar el eje.
ZG FRENOS 5 - 17
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(4) En los modelos con transmision manual, ESPARRAGO DEL
apriete la tuerca del eje del pedal con una torsion de REFORZADOR
TUBOS DE LA VALVULA
COMBINADA A LA HCU
TUERCAS DE
FIJACION DEL
CILINDRO (2)
SOPORTE DE
VALVULA
Fig. 21 Tubos de freno de la valvula combinada Fig. 23 Instalacion del cilindro maestro
INSTALACION (4) Retire el cilindro maestro del reforzador.
(1) Emplace el soporte de la valvula en los espa-
rragos del reforzador y apriete las tuercas de fijacion INSTALACION
del soporte con una torsion de 18 Nm (155 lbs. (1) Retire la cubierta protectora desde el extremo
pulg.). del piston primario.
(2) Alinee y comience a apretar con la mano las (2) Purgue el cilindro maestro.
cuatro conexiones de los tubos de freno en la valvula (3) Deslice el cilindro maestro en los esparragos
combinada para evitar el cruce de roscas. Luego del reforzador. Alinee el vastago de piston del refor-
apriete las conexiones lo suficiente como para que no zador en el piston primario del cilindro y asiente el
se produzcan fugas. cilindro contra el reforzador.
5 - 18 FRENOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(4) Instale las tuercas de instalacion del cilindro
maestro y aprietelas con una torsion de 18 Nm (155 SALPICADERO
VASTAGO DE PISTON
DEL REFORZADOR
lbs. pulg.). Use solamente tuercas de recambio
originales o de fabrica.
(5) Instale la valvula combinada y apriete las tuer- CONJUNTO DE
cas de instalacion con una torsion de 18 Nm (155 PEDAL DE
FRENO Y
lbs. pulg.). SOPORTE HACIA ADE-
LANTE
(6) Instale los tubos de freno que conectan el cilin-
dro maestro con la valvula combinada. CONJUNTO DE
(7) Llene y purgue el sistema de frenos. CILINDRO
MAESTRO/RE-
FORZADOR DEL
REFORZADOR DEL SERVOFRENO FRENO
ZAPATA DE DISCO
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo y retire los conjuntos de
CALIBRADORES rueda y neumatico delanteros.
(2) Drene una pequena cantidad de lquido del
deposito de freno delantero del cilindro maestro con
Fig. 26 Manguera de freno y perno la pistola de succion.
(3) Con el gato de carpintero, coloque el piston del
(3) Retire los pernos de instalacion del calibrador. calibrador hasta el fondo del hueco. Posicione el tor-
(4) Gire el calibrador hacia atras con una alzaprima nillo del gato en la zapata externa y el gato en la
si es necesario. Gire luego el calibrador y las zapatas de parte trasera del calibrador. La fijacion caracterstica
freno para extraerlos de los bordes de instalacion. del gato de carpintero se muestra en la (Fig. 27). No
(5) Retire el calibrador del vehculo. apoye el tornillo del gato directamente sobre el
muelle de retencion de la zapata externa. Si
INSTALACION
fuera necesario, utilice un separador metalico o
(1) Instale las zapatas de freno en el calibrador.
de madera entre la zapata y el tornillo.
(2) Conecte al calibrador la manguera de freno,
pero aun no apriete completamente el perno de la CUBO DEL
CALIBRADOR
conexion. Para evitar fugas, asegurese de utili-
zar arandelas nuevas en el perno.
(3) Instale el calibrador. Coloque las escotaduras
de montaje del extremo inferior de las zapatas de
freno en el borde de instalacion inferior. Gire luego el
calibrador sobre el rotor y asiente las escotaduras en
el extremo superior de las zapatas sobre el borde de
instalacion.
(4) Aplique una capa de grasa siliconada en los
pernos de instalacion del calibrador. Instale luego los ZAPATA DE
FRENO
pernos y aprietelos con una torsion de 10-20 Nm EXTERNA
(7-15 libras pie). GATO DE CAR-
PINTERO
PRECAUCION: Si se van a instalar pernos nuevos
en el calibrador o si el motivo original de la repara-
cion fue una condicion de roce/tironeo, verifique la Fig. 27 Colocacion del piston del calibrador a fondo
longitud de los pernos del calibrador antes de con- con el gato de carpintero
5 - 20 FRENOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(4) Retire los pernos de instalacion del calibrador MUELLE DE LA OREJETA DE
ZAPATA POSICION
(Fig. 28). ZAPATA DE
FRENO
EXTERNA
PERNO DE
INSTALACION
DEL CALIBRA-
DOR (2)
CALIBRADOR
OREJETA DE
POSICION
CALIBRADOR
Fig. 30 Desmontaje de la zapata de freno externa
INCLINE HACIA
AFUERA EL
CALIBRADOR
PARA
EXTRAERLO
RETEN
TUERCA DE
COJINETE
FIJADOR
DE
TUERCA
CAS-
PASADOR QUILLO
DE ACO-
DE HOR- PLO DE
ARANDELA QUILLA 13 mm
(0,5 pulg.)
CALIBRADOR
DESMONTAJE
(1) Eleve y apoye el vehculo.
Fig. 36 Presion a fondo del piston del calibrador (2) Retire los conjuntos de rueda y neumatico tra-
sero.
ZG FRENOS 5 - 23
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION
LONGITUD CORRECTA DEL (1) Limpie las superficies de contacto de la zapata
CUERPO:
de freno en el soporte de instalacion del calibrador
67 mm (6 0,6 mm)
2,637 pulgadas (Fig. 40). Utilice un cepillo de alambre o una tela de
(6 0,0236 pulgadas)
esmeril.
SUPERFICIES DE CONTACTO DEL
SOPORTE DE INSTALACION
22 mm
(0,866 pulgadas)
PERNO DE LONGITUD DE
CALIBRADOR ROSCA
ZAPATA
INTERNA
ZAPATA
EXTERNA
SOPORTE DEL
CALIBRADOR
MUELLE ANTIVIBRATORIO
INSTALACION
ZOCALO (1) Conecte el cable delantero al conjunto de la
palanca.
Fig. 42 Las zapatas del freno de estacionamiento se (2) Asiente el cable en el suelo de la carrocera.
hacen retroceder (3) Instale el conjunto de la palanca en el soporte
de instalacion.
(4) Conecte el cable del conmutador de freno de
estacionamiento.
ZG FRENOS 5 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CABLE TRAS.
DER.
SUELO DE LA
CARROCERIA
HACIA ADELANTE
TENSOR DE CABLE
DELANTERO TUERCA DE
MAZO DE AJUSTE AJUSTADOR
CABLES DEL
MODULO
SOPORTE
DEL CABLE
ZOCALO
BRIDA DEL
SEMIEJE
ZOCALO
ZAPATA TRASERA
PLANCHUELAS
DE CONTACTO
DE LA ZAPATA
GRAPA Y PASADOR
DE SUJECION
ZAPATA TRASERA
DESMONTAJE
(1) Eleve el vehculo.
(2) Retire el conjunto de rueda y neumatico.
(3) Retire el calibrador y rotor de freno.
(4) Retire las zapatas del freno de estaciona-
ALICATES DE PUNTAS miento.
DELGADAS
TORNILLO DE
(5) Desplace la palanca hacia adelante y desco-
AJUSTE necte el cable trasero de freno de estacionamiento de
la palanca..
Fig. 49 Muelle inferior (6) Tire de la palanca a traves de la cubierta hacia
adelante. Desacople la leva de la palanca y retire la
(3) Instale el conjunto del tornillo de ajuste. Asegu-
leva (Fig. 51). Observe la posicion de la leva para su
rese de que los extremos con muesca del conjunto del
instalacion posterior.
tornillo esten correctamente asentados en las zapatas
(7) Retire la palanca.
y que la rueda estrellada se alinee con el orificio de
acceso del zocalo. INSTALACION
(4) Instale el muelle de retorno inferior y superior (1) Lubrique la palanca de recambio con grasa sili-
de la zapata. Se puede utilizar un alicate de puntas conada. Luego inserte una parte de la palanca en la
delgadas para conectar el muelle a cada zapata. cubierta. Asegurese de que la escotadura de la
Mueva la palanca para verificar que las zapatas se palanca apunta hacia atras.
expandan y retraigan correctamente.
5 - 28 FRENOS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PALANCA
ZOCALO
REMACHES
SOPORTE
ZOCALO CUBIERTA DE LA
PALANCA
ZOCALO
BORDES
SALIENTES
DEL CALI-
BRADOR
(HACIA
ATRAS)
REMACHE
DEPOSITO
CUERPO
TORNILLO DE
AJUSTE
ZAPATA
TRASERA MUELLE
INFERIOR PUNZON
DELGADO
DEPOSITO
PAOS DE TALLER
O TRAPOS
ARANDELAS DE
GOMA
PISTOLA
DE AIRE RETIRE EL
SELLO CON
UN LAPIZ
DE SELLO DE
MADERA O PISTON
UNA
HERRA-
MATERIAL MIENTA
PISTON DE ALMO- SIMILAR
DEL CALI- HADILLADO
BRADOR
deseche la funda.
Fig. 69 Casquillo y cubierta del perno de instalacion
CUBIERTA
ENSAMBLAJE
APLASTE LA GUARDAPOLVO (1) Aplique una capa de lquido de frenos nuevo y
CUBIERTA CON DEL PISTON
UN PUNZON O limpio al hueco del piston del calibrador, al nuevo
UN DESTORNI-
LLADOR
sello de piston y al piston.
(2) Lubrique los casquillos del calibrador y el inte-
rior de las cubiertas de los casquillos con grasa sili-
conada dielectrica.
(3) Instale las cubiertas de los casquillos en el cali-
brador. Inserte despues el casquillo en la cubierta y
empuje el casquillo hasta colocarlo en posicion (Fig.
70).
(4) Instale el nuevo sello de piston en la acanala-
dura correspondiente oprimiendo con el dedo (Fig.
71).
(5) Instale la cubierta guardapolvo en el calibrador
Fig. 67 Desmontaje de la cubierta guardapolvo del del piston y asientela en la acanaladura del piston
piston del calibrador (Fig. 72).
(6) Presione con los dedos el piston del calibrador
en el interior del hueco, haciendo un movimiento de
empuje y giro para desplazar el piston hacia el sello
(Fig. 73).
ZG FRENOS 5 - 33
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
CUBIERTA
CASQUILLO
PISTON
CUBIERTA
MANGO
C-4171
ACANALA-
DURA DEL
SELLO
INSTALADOR
C-4842
SELLO DE
PISTON
CUBIERTA
GUARDAPOLVO
ALMOHADILLADO
PISTON DEL
CALIBRADOR
CUBIERTAS
Fig. 77 Desmontaje del piston del calibrador
Fig. 75 Casquillos y cubiertas de perno de
CUBIERTA GUARDAPOLVO
instalacion DEL PISTON
ORIFICIO DE
ACCESSO
HERRAMIENTA DE
AJUSTE DE FRENO
ZOCALO
FRENOS ANTIBLOQUEO
INDICE
pagina pagina
SENSOR TRASERO
El ajuste del entrehierro de un sensor trasero es
necesario solamente cuando se vuelve a instalar un
sensor original. Los sensores de recambio poseen un
LA FLECHA INDICA LA
separador de entrehierro fijado a la superficie de cap- NUMERO DE PIEZA PARTE DELANTERA DEL
DEL CONMUTADOR
tacion del sensor. El separador establece el entrehie- CONMUTADOR PARA SU
INSTALACION CORRECTA
rro correcto cuando se presiona contra el anillo fonico
durante la instalacion. Cuando el anillo fonico gira,
descascara el separador del sensor para crear el
entrehierro adecuado. El entrehierro del sensor tra- Fig. 4 Conmutador de aceleracion
sero es de 0,92 a 1,275 mm (0,036 a 0,05 pulgadas). RELES DEL SISTEMA ABS
El sistema ABS tiene dos reles: el rele principal y
VALVULA COMBINADA el rele de la bomba del motor. El rele principal se uti-
La valvula combinada contiene un conmutador y liza para las valvulas de solenoide y el CAB. El rele
valvula de presion diferencial y una valvula dosifica- principal se conecta al CAB en el borne del rele de
dora trasera. La valvula no es reparable. Debe reem- control de alimentacion. El rele de la bomba del
plazarse si as lo indica el diagnostico. motor se utiliza unicamente para esta bomba. El rele
El conmutador de presion diferencial esta conec- del motor de la bomba arranca/detiene el motor de la
tado a la luz de advertencia de freno. El conmutador, bomba cuando recibe senales del CAB.
que se acciona por movimiento de la valvula, controla
la presion de lquido en cada uno de los circuitos LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS
hidraulicos del freno delantero y trasero. La luz de advertencia del ABS color ambar esta
Cuando se produce una cada o perdida de presion situada en el grupo de instrumentos. La luz se
de lquido en cualquiera de los circuitos hidraulicos, enciende durante el arranque para realizar una auto-
la valvula del conmutador se desplaza hacia el lado verificacion. Se apaga cuando el programa de autove-
de baja presion. El movimiento de la valvula empuja rificacion determina que el sistema funciona
el vastago del conmutador hacia arriba. Esta accion normalmente. Si un componente del ABS evidencia
cierra los contactos internos del conmutador comple- un fallo, el CAB enciende la luz y registra un codigo
tando as el circuito electrico a la luz de advertencia de avera en el microprocesador. La luz es controlada
roja. La valvula del conmutador se mantendra en por el CAB. El CAB controla la luz conectando direc-
posicion activada hasta que se efectuen las reparacio- tamente el circuito a masa.
nes.
La valvula dosificadora trasera se utiliza para
equilibrar la accion de freno delantero-trasero. La DIAGNOSIS Y COMPROBACION
valvula permite una circulacion normal de lquido
durante paradas de freno de esfuerzo moderado. La FRENOS ANTIBLOQUEO
valvula controla (mide) la circulacion de lquido solo El sistema de frenos ABS realiza varias autoprue-
durante paradas de freno de esfuerzo intenso. bas cada vez que se gira el encendido a la posicion
ON y se conduce el vehculo. El CAB (controlador de
CONMUTADOR DE ACELERACION frenos antibloqueo) controla los circuitos entrada y
El conmutador de aceleracion esta emplazado salida del sistema a fin de verificar si el sistema esta
debajo del asiento trasero. El conmutador (Fig. 4), funcionando correctamente. Si el sistema de diagnos-
proporciona una referencia adicional de desacelera- tico de a bordo detecta que un circuito esta funcio-
cion del vehculo durante el funcionamiento con trac- nando incorrectamente, el sistema establece un
codigo de fallo en su memoria.
ZG FRENOS 5 - 43
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
NOTA: La herramienta de exploracion MDS o DRB (8) Retire el conjunto de HCU/CAB del vehculo.
III se usa para diagnosticar el sistema ABS. Para (9) Retire los pernos del soporte del conjunto de
informarse con mas detalles, consulte la seccion de HCU/CAB.
Frenos antibloqueo en el Grupo 8W. Para infor-
marse de los procedimientos de prueba, consulte el CONJUNTO
DE HCU/CAB
Manual de diagnostico del chasis.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS ABS
El sistema ABS se purga siguiendo los metodos de
purga convencionales y utilizando, ademas, la herra-
mienta exploradora DRB. El procedimiento implica la
purga de los frenos basicos y el uso de la herra-
mienta de exploracion para hacer funcionar los ciclos DESENGANCHE
DEL CONECTOR
y purgar los solenoides y la bomba de la HCU. Luego
se requiere una segunda purga de los frenos basicos
para eliminar el aire que pueda quedar en el sistema.
(1) Purgue los frenos basicos. Para informarse Fig. 5 Desenganche del conector del CAB
sobre el procedimiento, consulte la seccion de frenos
MOTOR
basicos. CONJUNTO DE
HCU/CAB
(2) Conecte la herramienta de exploracion al
Conector de enlace de datos.
(3) Seleccione ANTILOCK BRAKES (FRENOS
ANTIBLOQUEO), seguido por MISCELLANEOUS
(VARIOS), luego ABS BRAKES (FRENOS ABS). Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando
se visualiza en la herramienta de exploracion TEST
COMPLETE (PRUEBA COMPLETA), desconecte la
herramienta de exploracion y proceda.
SOPORTE DE
(4) Efectue la purga de los frenos basicos por INSTALACION
segunda vez. Para informarse del procedimiento, con- HACIA
sulte la seccion de frenos basicos. ADELANTE
DESMONTAJE
CABLE DE
(1) Coloque el interruptor de encendido en la posi- SENSOR
cion OFF. DE RUEDA
DELANTERA
(2) Eleve el vehculo.
(3) Retire el conjunto de rueda y neumatico.
(4) Retire el perno que fija el sensor delantero a la
articulacion de la direccion (Fig. 7).
SENSOR CABLE DEL
DELANTERO SENSOR
MANGUERA Y
TUBO DE FRENO
DELANTERO
SENSOR
CONECTORES Y POSTE
CABLES DEL SENSOR CENTRAL
TRASERO
TORNILLO DEL
SOPORTE
SOPORTE
DEL SENSOR
VIGA DEL
LADO DEL
HACIA ADELANTE ZOCALO DEL
CONDUCTOR
SUELO DE LA
CARROCERIA
HACIA ADELANTE
SENSOR DE ACELERACION
LA FLECHA INDICA LA
NUMERO DE PIEZA PARTE DELANTERA DEL
DEL CONMUTADOR CONMUTADOR PARA SU
INSTALACION CORRECTA
lacion.
(3) Instale y apriete los tornillos de fijacion del
conmutador con una torsion de 2-4 Nm (17-32 libras
pulgada).
(4) Conecte el mazo al conmutador. Asegurese de Fig. 14 Tornillos de instalacion del CAB
que el conector del mazo este firmemente asentado.
ZG FRENOS 5 - 47
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
ENSAMBLAJE ESPECIFICACIONES
(1) Instale el CAB en la HCU.
(2) Instale los tornillos de instalacion del CAB y CUADRO DE TORSIONES
apriete con una torsion de 1,8 Nm (16 libras pulga-
da). DESCRIPCION TORSION
(3) Instale el conector del motor de la bomba en el Sensor de aceleracion
CAB. Perno del sensor . . 8-9 Nm (71-83 libras pulgada)
Perno de soporte . . 1-2 Nm (13-18 libras pulgada)
Unidad hidraulica de control/Controlador de
frenos antibloqueo
Tuercas de instalacion . . . . . 12 Nm (9 libras pie)
Tubos de freno . . . . . . . . . . 16 Nm (12 libras pie)
Tornillos del CAB . . . . 1,8 Nm (16 libras pulgada)
Sensores de velocidad de rueda
Perno de sensor delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
(34-50 libras pulgada)
Perno de sensor trasero . . . . . . . . . . . . 12-14 Nm
(106-124 libras pulgada)
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7-1
SISTEMA DE REFRIGERACION
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
SISTEMA DE REFRIGERACION
El sistema de refrigeracion regula la temperatura
de funcionamiento del motor. Asegura que el motor
CAJA DEL TER-
alcance una temperatura de funcionamiento normal MOSTATO
lo mas rapidamente posible, mantiene esta tempera- RADIADOR
tura e impide el recalentamiento. BOMBA DE
AGUA
Asimismo, el sistema de refrigeracion proporciona
un medio para dar calefaccion al habitaculo y para
enfriar el lquido para transmisiones automaticas (si
el vehculo la tiene instalada). El sistema de refrige-
racion esta bajo presion y utiliza una bomba centr-
fuga de agua para hacer circular el refrigerante a
traves de todo el sistema.
La mayora de los modelos cuentan con un meca-
nismo de refrigeracion de servicio pesado que puede
instalarse opcionalmente en fabrica. Dicho meca-
nismo proporciona capacidad adicional de refrigera- Fig. 1 Sistema de refrigeracion del motorMotor de
cion para vehculos sometidos a condiciones 4.0LCaracterstico
extremas, tales como el remolque a altas temperatu- MANGUERA DE DERIVACION DE LA BOMBA DE
ras ambientales.
AGUAMOTORES DE 5.2L/5.9L V-8
Una manguera de derivacion de la bomba de agua
COMPONENTES DEL SISTEMA DE
(Fig. 3) se utiliza entre el tubo multiple de admision
REFRIGERACION y la bomba de agua en todos los motores de 5.2L/5.9L
El sistema de refrigeracion consta de: V-8.
Radiador
Ventilador de refrigeracion REFRIGERANTE
Transmision viscosa termica del ventilador El sistema de refrigeracion esta disenado en torno
Cubierta del ventilador al refrigerante. El refrigerante circula a traves de las
Tapon de presion del radiador camisas de agua del motor absorbiendo el calor que
Termostato produce el motor cuando esta en funcionamiento. El
Sistema de reserva/derrame de refrigerante refrigerante lleva el calor al radiador y nucleo del
Enfriador del aceite de la transmision (si el veh- calefactor. Aqu es transferido al aire ambiente que
culo tiene instalada transmision automatica) pasa a traves del radiador y de las aletas del nucleo
Refrigerante del calefactor. El refrigerante tambien elimina calor
Bomba de agua del lquido para transmisiones automaticas, en todos
Mangueras y abrazaderas de manguera los vehculos que tienen instalada transmision auto-
matica.
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7-3
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
CALEFACTOR
DERIVACION*
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
ENFRIADORES DE ACEITE DE LA TRANSMISION
AUTOMATICA
Hay tres clases de enfriadores de aceite de la
transmision automatica:
Tipo de aceite por refrigerante. Se suministra
EJE ROSCADO (MAZA POLEA DEL como instalacion convencional en todos los vehculos
DE LA BOMBA DE
AGUA)
CIGEAL equipados con transmision automatica. Esta insta-
lado en el deposito de salida del radiador.
TRANSMISION VISCOSA
DEL VENTILADOR Enfriador externo auxiliar de aceite por aire. Se
suministra como instalacion opcional. Esta instalado
Fig. 3 Manguera de derivacion de la bomba de en la parte delantera del radiador y condensador del
aguaMotores de 5.2L/5.9L aire acondicionado, detras de la rejilla.
Enfriador interno de alta capacidad/alta eficien-
cia. Este enfriador es tambien del tipo de aceite por
refrigerante, que consiste en placas montadas en el
7-4 SISTEMA DE REFRIGERACION ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
deposito de salida del radiador y tambien se provee TENSION DE LA CORREA DE TRANSMISION DE
como equipo opcional. ACCESORIOS
Se requiere que la correa de transmision tenga la
NOTA: SI UN VEHICULO CON LA OPCION DE
tension correcta a fin de asegurar el rendimiento
REMOLQUE NO TIENE UN ENFRIADOR DE TRANS-
optimo de los accesorios del motor impulsados por
MISION EXTERNO AUXILIAR, ENTONCES SE
correa. Si no se mantiene la tension especificada, se
EQUIPA CON EL ENFRIADOR INTERNO DE ALTA
puede producir un resbalamiento de la correa, reca-
EFICIENCIA.
lentamiento del motor, fallo del servomecanismo de la
direccion asistida, perdida de la capacidad del aire
SISTEMA DE RESERVA/DERRAME DE acondicionado, regimen reducido de rendimiento del
generador y reduccion de la vida util de la correa.
REFRIGERANTE
El sistema funciona junto con el tapon de presion MOTOR DE 4.0L
del radiador. Lo hace utilizando la expansion y con- La tension de la correa se ajusta en el soporte de la
traccion termica del refrigerante para mantenerlo sin bomba de la direccion asistida y en el conjunto de la
aire atrapado. El sistema asegura lo siguiente: polea gua. Existen diferentes tipos de indicadores de
Un volumen para la expansion y contraccion del ajuste para verificar ya sea una correa en serpentina
refrigerante. o de tipo V. Consulte las instrucciones que se proveen
Un metodo conveniente y seguro para verificar/ con el indicador. Utilice el indicador correcto cuando
ajustar el nivel del refrigerante a la presion atmosfe- verifique la tension de la correa. Coloque el indicador
rica. Esto se logra sin retirar el tapon de presion del en el medio de la seccion de correa que desee verifi-
radiador. car (entre dos poleas) para verificar la tension. No
Cierta cantidad de refrigerante de reserva para deje que el indicador (o adaptador del indicador)
cubrir fugas menores y las perdidas por evaporacion toque nada que no sea la correa.
o ebullicion.
A medida que el motor se enfra, se forma vaco en MOTORES DE 5.2L/5.9L
el sistema de refrigeracion, tanto en el radiador como No es necesario ajustar la tension de la correa en
en el motor. El refrigerante despues pasa del deposito los motores de 5.2L/5.9L. Este motor tiene instalado
de refrigerante y vuelve al nivel adecuado en el un tensor automatico de correa. El tensor mantiene
radiador. la tension correcta de la correa en forma constante.
El sistema de reserva/derrame consta de una tapon Debido al uso de este tensor de correa, no intente uti-
a presion instalado en el radiador, un deposito de lizar un indicador de tension de correa en los motores
plastico de reserva/derrame (Fig. 4) instalado en la de 5.2L/5.9L.
parte interna del guardabarros derecho.
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR
SENSOR DE NIVEL DE
MANGUERA DE DERRAME REFRIGERANTE Se dispone de un calefactor opcional del bloque del
DE REFRIGERANTE motor (Fig. 5) y (Fig. 6) para todos los modelos. El
calefactor tiene instalado un cable de alimentacion.
Este esta conectado a un componente del comparti-
miento del motor por medio de bridas de amarre. El
calefactor calienta el motor permitiendo una puesta
en marcha mas facil y un calentamiento mas rapido
a bajas temperaturas. Esta instalado en el orificio del
nucleo del bloque de cilindros del motor en el lugar
de un tapon de congelacion, con un elemento calefac-
tor sumergido en refrigerante de motor. Conecte el
cable de alimentacion a una salida electrica de CA de
110-120 voltios con conexion a masa, por medio de un
cable extension de tres con conexion a masa.
DEPOSITO DE RESER-
VA/DERRAME DE
REFRIGERANTE
CABLE DE ALI-
MENTACION
RENDIMIENTO DE REFRIGERANTE
VALORES DE PRESION
R ESTAMPADA EN EL
IMPULSOR
VISTA TRANSVERSAL
JUNTA DE LA BOCA
DE LLENADO Fig. 8 Bomba de agua de giro inversoMotor de
4.0L y 6 cilindros
VALVULA DE PRESION
VALVULA DE RESPIRADERO
Una prueba rapida para determinar si la bomba
DE VACIO esta funcionando es verificar si el calefactor calienta
(SE MUESTRA EN POSI-
CION DE CIERRE) correctamente. Una bomba de agua averiada no
podra hacer funcionar el refrigerante calefaccionado
Fig. 7 Tapon de presion del radiadorCaracterstico a traves de la manguera larga del calefactor hacia el
nucleo del calefactor.
MOTORES DE 5.2L/5.9L: Una de las mangueras
sada desde al ciguenal del motor, a traves de una del calefactor esta conectada a la bomba de agua con
correa de transmision. un tubo de retorno de refrigerante de metal (Fig. 9).
El impulsor de la bomba de agua empuja la parte Un anillo O de goma forma una junta en el extremo
trasera de un eje que gira en los cojinetes presiona- del tubo de la bomba de agua.
dos en el interior del cuerpo de bomba. El cuerpo
posee dos pequenos orificios por donde se rezume al MANGUERAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION
escape. Las juntas de la bomba de agua se lubrican Las mangueras de goma llevan el refrigerante
con el anticongelante contenido en la mezcla de refri- hacia y desde el radiador, el tubo multiple de admi-
gerante. No es necesaria la lubricacion adicional. sion y el nucleo del calefactor.
La manguera inferior del radiador esta reforzada
PRECAUCION: Todos los motores de 4.0L y 6 cilin-
por muelle a fin de evitar que esta se aplaste por la
dros tienen instalada una bomba de agua de giro
succion ejercida por la bomba de agua, a velocidades
inverso (hacia la izquierda) y un conjunto de trans-
moderadas y altas del motor.
mision viscosa del ventilador. La palabra REVERSE
(Inverso) esta estampada o impresa en la cubierta
de la transmision viscosa del ventilador y en el lado
interno del ventilador. La letra R esta estampada en
el dorso del impulsor de la bomba de agua (Fig. 8).
Los motores de modelos de anos anteriores, segun
la aplicacion, tal vez tengan instalada una bomba
de giro hacia adelante (hacia la derecha). La insta-
lacion de la bomba de agua o de la transmision vis-
cosa del ventilador incorrecta provocara el
recalentamiento del motor.
7-8 SISTEMA DE REFRIGERACION ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
MANGUERA
TUBO DE RETORNO DEL CALE- HERRAMIENTA DE ABRAZADE- ABRAZADERA
DE REFRIGERANTE FACTOR RAS DE MANGUERA 6094 DE MANGUERA
PERNO DE INSTA-
LACION
ANILLO
O
TUERCA DE INSTALA- Fig. 10 Herramienta de abrazaderas de manguera
CION
Caracterstica
ABRAZADERA DE MAN-
BOMBA DE GUERA DE TENSION
AGUA CONSTANTE CARACTE-
RISTICA
RUIDO
Fig. 12 Transmision viscosa del ventiladorMotor
de 4.0L Caracterstica NOTA: Es normal que el ruido del ventilador sea
La transmision viscosa del ventilador solo se acopla mas intenso (rugido) cuando:
cuando hay suficiente calor. Esto es cuando el aire
La temperatura de abajo del capo es superior al
que circula a traves del nucleo del radiador provoca
punto de conexion del acoplamiento de la transmision
una reaccion en la espiral bimetalica. Despues, este
viscosa. Esto puede ocurrir cuando la temperatura
aumenta la velocidad del ventilador para proporcio-
ambiente (externa) es muy alta.
nar la refrigeracion de motor adicional necesaria.
Las cargas y temperaturas del motor son altas,
Una vez que se ha enfriado el motor, la tempera-
tal como cuando se arrastra un remolque.
tura de descarga del radiador baja. La espiral bime-
El lquido siliconado fro que esta dentro del con-
talica nuevamente reacciona y la velocidad del
junto de transmision del ventilador es redistribuido a
ventilador se reduce a la velocidad anterior, cuando
su posicion normal de desconexion (caliente). Esto
estaba desacoplado.
puede ocurrir durante los primeros 15 segundos a un
PRECAUCION: Los motores que tienen instaladas minuto despues de que el motor se puso en marcha
correas de transmision a serpentina poseen ventila- en fro.
dores de giro a la inversa y transmisiones viscosas
del ventilador. Estan marcados con la palabra
REVERSE para indicar su uso. La instalacion del
7 - 10 SISTEMA DE REFRIGERACION ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
FUGAS Es posible que un DTC para un circuito controlado
El funcionamiento de la transmision viscosa del no ingrese a la memoria, aun cuando se haya produ-
ventilador no esta afectado por las pequenas man- cido un funcionamiento incorrecto. Para informarse
chas de aceite que aparecen cerca del cojinete de la mas sobre los DTC, consulte los Diagnosticos de a
transmision. Si la fuga pareciera excesiva, reemplace bordo (OBD) en el Grupo 25, Control de emisiones.
el conjunto de transmision del ventilador.
ACCESO A LOS CODIGOS DE DIAGNOSTICO
DE FALLOS
DIAGNOSIS Y COMPROBACION Un DTC almacenado puede mostrarse colocando la
llave de encendido en la secuencia ON-OFF-ON-
DIAGNOSTICOS DE A BORDO (OBD) OFF-ON en tres segundos y observando la luz indi-
cadora de funcionamiento incorrecto. Esta luz se
PARA CIERTOS COMPONENTES DEL SISTEMA encuentra en el tablero de instrumentos e indicado-
DE REFRIGERACION res como luz CHECK ENGINE (Fig. 14).
El PCM fue programado para controlar ciertos Tambien se puede ver a traves de la herramienta
componentes del sistema de refrigeracion, a saber: de exploracion DRB. Esta se conecta al conector de
enlace de datos, situado debajo del tablero de instru-
NOTA: Si el motor ha permanecido fro durante un
mentos e indicadores, a la izquierda de la columna de
perodo demasiado prolongado, como cuando el
la direccion, encima del pedal de freno (Fig. 15). Para
termostato se ha quedado abierto, puede obser-
informarse sobre el funcionamiento de la DRB, con-
varse el DTC numero 17 en la luz indicadora de fun-
sulte los Procedimientos de diagnostico del meca-
cionamiento incorrecto. Esta luz se muestra en el
nismo de transmision en el manual de servicio
tablero de instrumentos e indicadores como luz
adecuado.
CHECK ENGINE (Fig. 14).
LIMPIEZA
Drene el sistema de refrigeracion y rellene con
agua. Haga funcionar el motor con el tapon del radia-
Fig. 22 Tapones de drenajeMotores de 5.2L/5.9L dor en su sitio hasta que su manguera superior este
V-8 caliente. Detenga el motor y drene el agua del sis-
tema. Si el agua esta sucia, llene el sistema con
Motores de 5.2L/5.9L: El grifo de desague del agua, haga funcionar el motor y drene el sistema.
radiador esta situado en el lateral izquierdo inferior Repita hasta que el agua drene limpia.
del radiador mirando hacia la parte trasera del veh-
culo. LAVADO A LA INVERSA
(2) Conecte un extremo de manguera al grifo de El lavado a la inversa del sistema de refrigeracion
desague. Coloque el otro extremo en un recipiente consiste en forzar agua a traves del sistema. Esto se
limpio. lleva a cabo utilizando presion de aire en el sentido
(3) Abra el grifo de desague y drene la cantidad opuesto al del flujo normal del refrigerante. Habitual-
deseada de refrigerante del radiador. mente, ello es unicamente necesario cuando los siste-
mas estan muy sucios o parecen estar parcialmente
RELLENADO DEL SISTEMA DE tapados.
REFRIGERACION
(1) Apriete el grifo de desague del radiador y el LAVADO A LA INVERSA DEL RADIADOR
tapon(es) de drenaje del bloque de cilindros (si fueron Desconecte las mangueras de las conexiones del
retirados). radiador. Conecte una seccion de la manguera del
(2) Llene el sistema con una mezcla de 50/50 de radiador a la conexion de salida inferior del radiador
anticongelante de glicoletileno y agua de bajo conte- e inserte la pistola para lavar. Conecte una man-
nido de minerales. Llene el radiador hasta el tope guera de suministro de agua y la manguera de sumi-
superior e instale el tapon. Agregue suficiente refri- nistro de aire a la pistola de lavar.
gerante en el deposito de reserva/derrame para ele-
var el nivel de la marca FULL. PRECAUCION: El sistema de refrigeracion funciona
(3) Con el dispositivo de mando del calefactor en la normalmente a una presion de 97 a 124 kPa (14 a
posicion HEAT, haga funcionar el motor con el tapon 18 psi). Si se excede de esta presion se puede pro-
del radiador en su sitio. ducir un dano en el radiador o las mangueras.
(4) Despues de que el motor alcance la tempera-
tura normal de funcionamiento, apaguelo y deje que Deje que el radiador se llene con agua. Cuando se
se enfre. Cuando el motor se haya enfriado, el refri- haya llenado, aplique breves descargas de aire, per-
gerante entrara al radiador desde el deposito de mitiendo que el radiador se vuelva a llenar entre
reserva/derrame. cada descarga. Continue este lavado a la inversa
(5) Agregue refrigerante al deposito de reserva/de- hasta que fluya agua limpia a traves de la parte tra-
rrame segun sea necesario. Solo agregue refrige- sera de los pasajes de los tubos de refrigeracion del
rante al deposito de reserva/derrame cuando el radiador. Si desea obtener mas informacion, consulte
motor este fro. El nivel de refrigerante en un las instrucciones de funcionamiento suministradas
motor en caliente sera mayor debido a la con el equipo de lavado. Haga limpiar mas a fondo el
expansion termica. Para purgar el sistema de refri- radiador en un taller de reparacion de radiadores.
geracion de todo el aire, debe ejecutarse tres veces
este ciclo de calentamiento/enfriamiento (agregando LAVADO A LA INVERSA DEL MOTOR
refrigerante al motor en fro). Agregue el refrigerante Drene el sistema de refrigeracion. Retire la caja del
termostato y el termostato. Instale la caja del termos-
7 - 30 SISTEMA DE REFRIGERACION ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
tato. Desconecte la manguera superior del radiador y
conecte a la manguera una pistola para lavar. Desco- PERNOS DEL
ENFRIADOR
REFUERZO
necte de la bomba de agua, la manguera inferior del DE ACEITE
DESMONTAJE E INSTALACION
ENFRIADOR DE ACEITE DE TRANSMISION
EXTERNOAUXILIAR
MANGUERA DE
DESMONTAJE GOMA
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Retire la rejilla. Consulte el Grupo 23, Carroce-
ABRAZA-
ra. DERAS DE
MANGUERA
(3) Retire la placa protectora del parachoques.
Consulte el Grupo 23, Carrocera.
(4) Retire la plancha de refuerzo de la abertura de
la rejilla. Consulte el Grupo 23, Carrocera. Fig. 24 Mangueras del enfriador de aceite
(5) Retire los dos pernos del soporte y los tres per- Caracterstico
nos del refuerzo (Fig. 23). (9) Emplace el enfriador para tener acceso a la
(6) Retire el collarn de retencion de los tubos del manguera inferior. Los tubos del enfriador se encami-
enfriador (Fig. 23). nan a traves de la junta de goma situada en el late-
(7) Coloque un deposito de drenaje debajo del ral del radiador. Tenga cuidado de no cortar ni danar
enfriador. esta junta, cuando emplace el enfriador para el des-
(8) Desconecte la abrazadera de la manguera supe- montaje de la manguera inferior.
rior situada en el tubo del enfriador (Fig. 24). Separe (10) Retire la abrazadera de la manguera inferior
el tubo de la manguera de goma. y la manguera del enfriador.
(11) Retire el enfriador del vehculo.
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7 - 31
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION
(1) Emplace el enfriador en el vehculo.
VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR
(2) Instale la manguera inferior y la abrazadera de
DIRECCION DE GIRO TAL DIRECCION DE GIRO TAL
manguera en el enfriador. Los tornillos de la abraza- COMO SE VISUALIZA COMO SE VISUALIZA
dera de manguera deben mirar hacia la parte trasera
del vehculo. Apriete la abrazadera con una torsion
de 2 Nm (18 lbs. pulg.).
(3) Instale la manguera superior y la abrazadera
de manguera en el enfriador. Los tornillos de la abra-
zadera de manguera deben mirar hacia la parte tra-
sera del vehculo. Apriete la abrazadera con una
torsion de 2 Nm (18 lbs. pulg.).
(4) Instale los pernos de instalacion del refuerzo y
del soporte (Fig. 23).
(5) Conecte el cable negativo de la batera.
(6) Agregue el lquido de transmision necesario. R ESTAMPADA EN EL
IMPULSOR
Consulte el Grupo 21, Transmisiones. Ponga en mar-
cha el motor y verifique que no tenga fugas.
(7) Instale la plancha de refuerzo de la abertura de
la rejilla, la placa protectora del parachoques y la
rejilla. Consulte el Grupo 23, Carrocera.
Fig. 25 Bomba de agua de giro inverso
BOMBA DE AGUA DEL MOTOR DE 4.0L Caracterstica
PRECAUCION: Si se reemplaza la bomba de agua NO DESPERDICIE refrigerante reutilizable. Si la
por un dano mecanico, deben tambien inspeccio- solucion esta limpia, drene el refrigerante en un reci-
narse las aletas del ventilador y la transmision vis- piente limpio para poder utilizarlo nuevamente.
cosa. Estos componentes podran haberse danado (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
debido a la vibracion excesiva. (2) Drene el sistema de refrigeracion.
(3) Vehculos con motor de 4.0L y 6 cilindros,
que tienen instalado A/A o sistema de refrigera-
DESMONTAJE cion de servicio pesado:
La bomba de agua puede retirarse sin descargar el (4) Afloje (pero no retire esta vez) los cuatro per-
sistema de aire acondicionado (si el vehculo lo tiene nos de instalacion de la maza de la polea de la bomba
instalado). de agua a la bomba de agua (Fig. 26).
(5) Los vehculos con motor de 4.0L y 6 cilin-
PRECAUCION: El motor de 4.0L tiene una bomba dros sin A/A o sistema de refrigeracion de ser-
de agua de giro inverso (hacia la izquierda). La letra vicio pesado:
R esta estampada en la parte trasera del impulsor (6) Afloje (pero no retire esta vez) las cuatro tuer-
de la bomba de agua (Fig. 25) para su identifica- cas de instalacion de la maza del ventilador a la
cion. Los motores de modelos anteriores, segun la polea de la bomba de agua (Fig. 27).
aplicacion, pueden tener instalada una bomba de
agua de giro hacia adelante (hacia la derecha). La NOTA: La correa de transmision de accesorios del
instalacion de la bomba de agua incorrecta hara motor debe retirarse antes de retirar el ventilador
que el motor se recaliente. (si el vehculo lo tiene instalado en la bomba) o la
polea del ventilador.
El impulsor de la bomba de agua esta situado a
presion en la parte trasera del conjunto de eje y coji- (7) Retire la correa de transmision del motor.
nete de la bomba. El servicio de la bomba de agua (8) Retire la bomba de la direccion asistida (Fig.
solo se hace como conjunto. 28), consulte el Grupo 19, Direccion.
INSTALACION
(1) Si debe reemplazarse la bomba, instale en ella
la conexion de la manguera del calefactor. Utilice
sellante en la conexion tal como Sellante de rosca con
teflon de Mopary. Consulte las indicaciones del
envase.
BOMBA DE
AGUA
(2) Limpie las superficies de contacto de la junta.
POLEA DE LA BOMBA DE Si se utiliza la bomba original, retire cualquier depo-
AGUA
sito u otra materia extrana. Inspeccione que el blo-
ALETA DEL VENTILADOR que de cilindros y las superficies de contacto de la
(4) TUERCAS DE LA MAZA A
LA POLEA DE LA BOMBA bomba de agua no este gastada ni danada por cavi-
DEL VENTILADOR
tacion.
Fig. 27 Tuercas de instalacion del ventilador (3) Instale la junta y la bomba de agua. El reborde
ADVERTENCIA: EN LA MAYORIA DE LAS MAN- de silicona de la junta debe mirar hacia la bomba de
GUERAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SE agua. Asimismo, la junta se instala seca. Apriete los
UTILIZAN ABRAZADERAS DE MANGUERA DE TEN- pernos de instalacion con una torsion de 30 Nm (22
SION CONSTANTE. CUANDO RETIRE O INSTALE, libras pie). Gire el eje a mano para asegurarse de que
UTILICE SOLO LAS HERRAMIENTAS PARA EL SER- gire libremente.
VICIO DE ESTE TIPO DE ABRAZADERA, TAL COMO (4) Conecte el radiador y las mangueras del cale-
LA HERRAMIENTA ESPECIAL DE ABRAZADERAS factor a la bomba de agua.
(NUMERO 6094) (Fig. 29). LA HERRAMIENTA DE (5) Emplace la polea de la bomba de agua a la
ABRAZADERAS DE CALCE INSTANTANEO (NUME- maza de esta.
RO HPC-20) PUEDE UTILIZARSE PARA ABRAZADE- (6) Si tiene instalada una bomba de agua con ven-
RAS MAS GRANDES. SIEMPRE UTILICE GAFAS DE tilador, instale el ventilador y las cuatro tuercas en la
SEGURIDAD CUANDO HAGA EL SERVICIO DE LAS maza de la bomba de agua. Si no tiene ventilador
ABRAZADERAS DE TENSION CONSTANTE. instalado en la bomba de agua, instale los cuatro per-
nos de la maza de la bomba. Apriete los pernos (o
tuercas) con una torsion de 27 Nm (20 libras pie).
(7) Instale la bomba de la direccion asistida.
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7 - 33
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
SOPORTE DE
LA BOMBA
CONJUNTO DE
BOMBA
BOMBA DE AGUA
PERNO DEL
CONDEN-
SADOR
TUBO DE RETORNO
MANGUERA de instalacion. Esto emplazara adecuadamente el
DEL CALE-
DE REFRIGERANTE FACTOR tubo de retorno.
(7) Conecte la manguera inferior del radiador en la
bomba de agua.
(8) Conecte la manguera del calefactor y la abraza-
dera de manguera en el tubo de retorno de refrige-
rante.
PERNO DE INSTA-
LACION
(9) Instale la polea de la bomba de agua. Apriete
los pernos con una torsion de 27 Nm (20 lbs. pie).
Coloque una barra o destornillador entre los pernos
de la polea de la bomba de agua (Fig. 32), para evitar
que la polea gire.
(10) Afloje la tension del tensor de correa (Fig. 34).
Instale la correa de transmision.
BOMBA DE
LA DIREC-
CION
ASISTIDA
BOMBA
DE AGUA
GENERADOR/COMPRESOR Y
MENSULA
MENSULA DEL
SOPORTE
POLEA DE
GUIA
TENSOR AUTOMA-
TICO DE CORREA
SOPORTE DE LA BOBINA
ACANALA- DE ENCENDIDO
DURA
Fig. 39 Escotadura del termostatoMotor de 4.0L Fig. 40 Mensula del soporte del generador
(7) Ponga en marcha y caliente el motor. Verifique Motores de 5.2L/5.9L
si existen fugas. (a) Retire la correa de transmision del generador
de la siguiente manera: Las correas de transmision
TERMOSTATO DE LOS MOTORES DE 5.2L/5.9L de los motores de 5.2L/5.9L estan instaladas con
un tensor automatico de correa de muelle (Fig. 41).
DESMONTAJE
(b) Conecte un casquillo de acoplo/llave al perno
ADVERTENCIA: NO AFLOJE EL GRIFO DE DES- de instalacion del tensor automatico de correa (Fig.
AGE DEL RADIADOR CUANDO EL SISTEMA ESTA 41).
CALIENTE Y BAJO PRESION. EL REFRIGERANTE (c) Gire el conjunto de tensor hacia la derecha
PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES. (tal como se ve desde la parte delantera) hasta que
se haya aflojado la tension de la correa.
No deseche el refrigerante reutilizable. Si la solu- (d) Retire la correa del vehculo.
cion esta limpia, drene el refrigerante en un reci- (e) Retire los pernos de instalacion del genera-
piente limpio para volver a utilizarlo. dor. No retire ningun cableado del generador. Si
Si se reemplaza el termostato, asegurese de que el tiene instalada traccion en las cuatro ruedas
reemplazo sea el termostato especificado para el (4WD), desenchufe el mazo de cableado de la luz
modelo de vehculo y tipo de motor. indicadora de 4WD (situado cerca de la parte tra-
Las cajas de termostato originales de fabrica en los sera del generador).
motores de 5.2L/5.9L se instalan sobre una junta con (f) Retire el generador. Emplace el generador a
recubrimiento que no se pega. Esto ayudara al des- fin de tener acceso al desmontaje de la junta del
montaje de la junta y a su limpieza. termostato.
(1) Desconecte el cable negativo de la batera. (5) Retire la abrazadera de la manguera superior
(2) Drene el sistema de refrigeracion hasta que el del radiador (Fig. 53) y la manguera superior del
nivel de refrigerante este por debajo del termostato. radiador situada en la caja del termostato.
Consulte Drenaje del sistema de refrigeracion en este (6) Emplace el mazo de cableado (detras de la caja
grupo. del termostato) para tener acceso a dicha caja.
(3) Vehculos con aire acondicionado: Retire el (7) Retire los pernos de instalacion de la caja del
soporte (instalacion del generador entre el soporte y termostato, la caja y junta del termostato (Fig. 42).
tubo multiple de admision) situado cerca de la parte Deseche la junta vieja.
trasera del generador (Fig. 40).
(4) En los vehculos que tienen instalado aire acon- INSTALACION
dicionado, el generador debe retirarse en forma par- (1) Limpie las areas de contacto del tubo multiple
cial. de admision y de la caja del termostato.
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7 - 39
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
POLEA la holgura suficiente, esta debe emplazarse hacia la
DE GUIA
parte delantera del vehculo. Una vez instalada, la
caja queda emplazada levemente en angulo hacia
GIRE HACIA LA DERE- adelante con el tubo multiple de admision.
CHA PARA RETIRAR LA
CORREA
ALETA DEL
VENTILADOR
TENSOR
PARTE DELAN-
TERA
COM-
PRESOR
DE A/A PRECAUCION: Un numero o letra esta estampada
en la lengueta de las abrazaderas de tension cons-
BOMBA DE tante (Fig. 46). Si es necesario el reemplazo, utilice
LA DIREC-
CION solo abrazaderas de equipo original con el mismo
ASISTIDA
numero o letra.
BOMBA
DE AGUA
HERRAMIENTA DE ABRAZA- ABRAZADERA
DERA DE MANGUERA 6094 DE MANGUERA
ABRAZADERA DE MAN-
(4) Motor de 4.0L: Retire las cuatro tuercas de
GUERA DE TENSION instalacion de la maza del ventilador a la polea de la
CONSTANTE CARACTE-
RISTICA bomba de agua (Fig. 48). Con cuidado retire el con-
junto de ventilador de la polea de la bomba de agua y
emplace en el centro de la cubierta del ventilador. No
es necesario el desmontaje de la correa del ventilador
ya que los esparragos de la bomba de agua sosten-
dran la polea de la bomba en su sitio.
(5) No retire esta vez del vehculo el conjunto de
ventilador/transmision viscosa del ventilador.
(6) Motores de 5.2L/5.9L: La transmision viscosa
termica del ventilador esta conectada (roscada) al eje
de maza de la bomba de agua (Fig. 49). Retire el con-
junto de ventilador/transmision viscosa del ventilador
girando hacia la izquierda la tuerca de instalacion,
tal como se visualiza desde la parte delantera. Las
roscas en la transmision viscosa del ventilador son
ABRAZADERA
CARACTERISTICA
HACIA LA DERECHA. Puede utilizarse una llave
LOCALIZACION DE NUME-
de muelle para ventilador de 36 mm (N SP346 del
RO/LETRA DE ABRAZADERA juego de herramientas Cummins Diesel de calce ins-
tantaneo N 2017DSP). Coloque una barra o destor-
nillador entre los pernos de la polea de la bomba de
Fig. 46 Localizacion de numero/letra de abrazadera
JUNTAS (ENTRE EL CONDENSA- JUNTAS SUPERIORES
DOR DE A/A Y EL RADIADOR) (ENTRE EL RADIADOR Y EL
TRAVESAO DE FALSO
BASTIDOR SUPERIOR)
RADIADOR
PERNOS DE
ALINEACION (2)
CONDENSADOR DE A/A
JUNTA INFERIOR
PERNO DEL
CONDEN-
SADOR
PERNO DEL
CONDENSADOR
su cubierta.
(24) Llene el sistema de refrigeracion. Consulte
Rellenado del sistema de refrigeracion en este grupo.
(25) Conecte el cable negativo de la batera.
(26) Ponga en marcha y caliente el motor. Verifi-
que si existen fugas.
DESMONTAJE
(1) Drene de forma parcial el sistema de refrigera-
cion. Consulte Drenaje del sistema de refrigeracion Fig. 53 Herramienta de abrazadera de manguera
en este grupo. Caracterstico
(2) No deseche el refrigerante reutilizable. Si la
ABRAZADERA DE MAN-
solucion esta limpia, drene el refrigerante en un reci- GUERA DE TENSION
piente para volver a utilizarlo. CONSTANTE CARACTE-
RISTICA
POLEA DE
GUIA
PERNO DE INSTA-
LACION
ANILLO
O
TENSOR AUTOMA- TUERCA DE INSTALA-
TICO DE CORREA CION
BOMBA DE
SOPORTE DE LA BOBINA AGUA
DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIO- la parte delantera) (Fig. 57). Cuando haya aflojado
NADO SE ENCUENTRA BAJO PRESION CONS- toda la tension de la correa, retrela.
TANTE AUN CON EL MOTOR APAGADO. POLEA
DE GUIA
CONSULTE LAS ADVERTENCIAS DE REFRIGE-
RANTE EN EL GRUPO 24, CALEFACCION Y AIRE
ACONDICIONADO. GIRE HACIA LA DERE-
CHA PARA RETIRAR LA
CORREA
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Drene en forma parcial el sistema de refrigera-
cion. Consulte Drenaje del sistema de refrigeracion
en este grupo.
No deseche refrigerante reutilizable. Si la solucion
esta limpia, drene el refrigerante en un recipiente
limpio para volver a utilizarlo.
(3) Retire la abrazadera de la manguera superior
del radiador (Fig. 53) y la manguera.
ALETA DEL
(4) Desenchufe el mazo de cableado del compresor VENTILADOR
TENSOR
de A/A.
(5) Retire el conducto de aire situado en el cuerpo
de mariposa.
(6) Desconecte los tubos de A/A del collarn situado
en el tubo multiple de admision.
(7) Retire el perno y tuerca de instalacion del tubo
de retorno de refrigerante de la manguera del cale-
factor (Fig. 56). Retire el tubo del motor y deseche el Fig. 57 Conjunto de tensor de correaMotores de
anillo O viejo. 5.2L/5.9L
(8) Retire la correa de transmision de accesorios de
(9) Debe retirarse la polea de gua de la correa de
la siguiente manera: La correa de transmision esta
transmision para tener acceso a uno de los pernos de
instalada con un tensor de correa automatico de mue-
instalacion del soporte del compresor de A/A/genera-
lle (Fig. 57). Afloje la tension de la correa girando el
dor. Retire el perno de la polea de gua y retire la
tensor hacia la derecha (tal como se visualiza desde
polea (Fig. 55).
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7 - 47
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(10) Retire el perno de instalacion del conducto de consulte la Etiqueta de recorrido de correa que se
la varilla indicadora, situada al lado del soporte de encuentra en el compartimiento del motor. Debe uti-
instalacion del A/A-generador. lizarse la correa correcta de longitud correcta.
(11) Desconecte el cable de control de velocidad y POLEA DE GUIA
el cable de la mariposa del acelerador situado en el SIN A/A
GENERADOR
cuerpo de esta. Para informarse sobre el desmontaje COM-
e instalacion del cable de mariposa, consulte el Grupo PRESOR
DE A/A
14, Sistema de combustible. Consulte el Grupo 8H
para informarse del desmontaje e instalacion del
BOMBA DE
cable de control de velocidad. LA DIREC-
CION
(12) Retire los pernos del soporte al tubo multiple ASISTIDA
INSTALACION
*SI EL VEHICULO NO TIENE INSTALADA DIRECCION
(1) Emplace las abrazaderas de la manguera de ASISTIDA, ESTA SERIA UNA POLEA DE GUIA.
derivacion para centrar la manguera.
(2) Instale la manguera de derivacion en el motor. Fig. 58 Recorrido de la correaMotores de
(3) Asegure las dos abrazaderas de manguera (Fig. 5.2L/5.9L
53).
(4) Instale el conjunto de soporte de instalacion del (11) Instale el conducto de aire en el cuerpo de
generador-A/A en el motor. Apriete los pernos (N 1 y mariposa.
2) (Fig. 55) con una torsion de 54 Nm (40 lbs. pie). (12) Instale la manguera superior del radiador en
Apriete los pernos (N 3) (Fig. 55) con una torsion de el radiador.
40 Nm (30 lbs. pie). (13) Conecte el mazo de cableado en el compresor
(5) Instale un anillo O nuevo en el tubo de de A/A.
retorno de refrigerante de la manguera del calefactor (14) Conecte los tubos de A/A al collarn situado en
(Fig. 56). Recubra el nuevo anillo O con anticonge- tubo multiple de admision.
lante antes de la instalacion. (15) Llene el sistema de refrigeracion. Consulte
(6) Instale el tubo de retorno de refrigerante en el Rellenado del sistema de refrigeracion en este grupo.
motor (Fig. 56). (16) Ponga en marcha y caliente el motor. Verifi-
Asegurese de que la muesca en el soporte del tubo que si existen fugas.
este bien asentada en el perno de instalacion. Esto
emplazara en forma adecuada el tubo de retorno. CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR
(7) Conecte los cables de control del cuerpo de
mariposa. DESMONTAJE
(8) Instale el perno de instalacion de la varilla (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
indicadora de aceite. (2) Drene el refrigerante del radiador. Consulte
(9) Instale la polea de gua. Apriete el perno de la Drenaje del sistema de refrigeracion en este grupo.
polea con una torsion de 54 Nm (40 lbs. pie). (3) Eleve el vehculo.
(10) Afloje la tension del tensor de correa (Fig. 57). (4) Retire el tapon(es) de drenaje del bloque de
Instale la correa de transmision. cilindros situado en los lados del bloque, encima del
tubo distribuidor del colector de aceite (Fig.
PRECAUCION: Cuando instale la correa de transmi- 59)(Fig.60).
sion de accesorios en serpentina, esta debe estar (5) Retire el cable de alimentacion del calefactor
encaminada correctamente. De lo contrario, el del bloque (Fig. 61) y (Fig. 62).
motor puede recalentar debido a que la bomba de (6) Afloje el tornillo situado en el centro del cale-
agua gira en direccion incorrecta. Consulte la(Fig. factor del bloque. Retire el conjunto de calefactor.
58) para corregir el recorrido de la correa. O bien,
7 - 48 SISTEMA DE REFRIGERACION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
LOCALIZA-
CION DEL
CABLE DE
ALIMENTA-
CION
CALEFACTOR
DEL BLOQUE
TAPON DE BLOQUE
DRENAJE DEL
BLOQUE INFERIOR
DEL
MOTOR
CABLE DE ALI-
MENTACION
SOPORTE DE
LA BOMBA
CONJUNTO DE
BOMBA
INSTALACION
(1) Verifique el estado de todas las poleas. BOMBA DE
AGUA Y POLEA
ALTER- VENTI-
NADOR GUIA
PRECAUCION: Cuando instale la correa de transmi- LADOR
sion de accesorios en serpentina, esta DEBE estar
encaminada correctamente. De lo contrario, el
motor puede recalentar debido a que la bomba de
agua gira en direccion incorrecta (Fig. 64).
COM-
PRESOR
GIRE HACIA LA DERE- DE A/A
CHA PARA RETIRAR LA
CORREA
BOMBA DE
LA DIREC-
CION
ASISTIDA
BOMBA
DE AGUA
TENSOR AUTO-
MATICO POLEA DEL
CIGEAL
ALETA DEL
VENTILADOR
TENSOR
INSTALACION
(1) Ensamble las aletas del ventilador en la trans-
mision viscosa de este. Apriete los pernos de instala-
cion con una torsion de 24 Nm (18 lbs. pie).
(2) Emplace el ventilador, la transmision viscosa y
cubierta de este en el motor como conjunto.
(3) Emplace la cubierta del ventilador en el radia-
dor. Asegurese de que las orejetas de alineamiento
situadas en la parte inferior de la cubierta esten EJE ROSCADO (MAZA
DE LA BOMBA DE POLEA DEL
emplazadas en las muescas cerca de la parte inferior AGUA) CIGEAL
del radiador.
Asegurese de que las porciones superior e inferior TRANSMISION VISCOSA
DEL VENTILADOR
de la cubierta del radiador esten firmemente conecta-
das. El aire debe circular por todo el radiador. Fig. 70 Aleta del ventilador/transmision viscosa del
(4) Emplace la pestana de instalacion del conjunto ventiladorMotores de 5.2L/5.9L V-8
de ventilador/transmision viscosa en la polea de la
bomba de agua. Instale las cuatro tuercas y apriete (4) No desemperne esta vez el conjunto de aleta
con una torsion de 24 Nm (18 lbs. pie). del ventilador de la transmision viscosa de este.
(5) Instale las dos tuercas de instalacion de la (5) Retire las dos tuercas de la cubierta del venti-
cubierta del ventilador. lador al travesano de falso bastidor superior (Fig.
Asegurese de que por lo menos haya 25 mm (1 69).
pulg.) entre las puntas de las aletas del ventilador y (6) Retire del vehculo la cubierta del ventilador y
la cubierta de este. el conjunto de aletas de ventilador/transmision vis-
cosa del ventilador como unidad.
ZG SISTEMA DE REFRIGERACION 7 - 53
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(7) Despues de retirar el conjunto de aletas de ven- LIMPIEZA E INSPECCION
tilador/transmision viscosa del ventilador, no coloque
la transmision viscosa en posicion horizontal. Si lo TAPON DEL RADIADOR
hace, el lquido siliconado de la transmision viscosa
podra drenar hacia el conjunto de cojinete y ensuciar INSPECCION
el lubricante. Realice una inspeccion visual de la junta de la val-
vula de presion del tapon. Reemplace el tapon si la
PRECAUCION: No retire los pernos de la polea de junta esta hinchada, rota o gastada. Inspeccione el
la bomba de agua a la bomba de agua. Esta polea area alrededor de la boca de llenado del radiador
se encuentra bajo tension de muelle. para ver si existen depositos blancos que indiquen
una perdida del tapon.
(8) Retire los cuatro pernos que aseguran el con-
junto de aleta del ventilador a la transmision viscosa RADIADOR
de este.
LIMPIEZA
INSTALACION Las aletas del radiador y del aire acondicionado
(1) Instale el conjunto de aleta del ventilador en la deben limpiarse cuando haya acumulacion de insec-
transmision viscosa de este. Apriete los pernos con tos, hojas, etc. La limpieza de las aletas es necesaria
una torsion de 23 Nm (17 lbs. pie). para lograr una buena transferencia de calor. Con el
(2) Emplace la cubierta del ventilador y el con- motor en fro, aplique agua fra y aire comprimido a
junto de aleta del ventilador/transmision viscosa del la parte trasera (lado del motor) del radiador para
ventilador en el vehculo como unidad. lavar la suciedad del radiador y/o del condensador de
(3) Emplace la cubierta del ventilador en el radia- A/A.
dor. Asegurese de que las orejetas de alineamiento
situadas en la parte inferior de la cubierta esten INSPECCION DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
emplazadas en las muescas, cerca de la parte inferior Las aletas del ventilador no pueden repararse. Si
del radiador. Instale y apriete las dos tuercas de ins- el ventilador esta averiado, debe reemplazarlo. Ins-
talacion de la cubierta del ventilador al travesano de peccione el ventilador de la siguiente manera:
falso bastidor superior del radiador. Apoye el conjunto de aletas de ventilador sobre una
Asegurese que por lo menos haya 25 mm (1 pulg.) superficie plana con el borde de entrada mirando
entre las puntas de las aletas del ventilador y la hacia abajo. Con la punta de la aleta tocando la
cubierta de este. superficie plana, reemplace el ventilador si la luz
(4) Instale el conjunto de aleta del ventilador/ entre la aleta opuesta y la superficie es mayor que
transmision viscosa de ventilador en el eje de la 2,0 mm (0,090 pulg.). El balanceo de las aletas opues-
bomba de agua. tas no debe exceder de 2,0 mm (0,090 pulg.). Pruebe
(5) Conecte el cable negativo de la batera. todas las aletas de esta manera.
TRANSMISION VISCOSA DEL VENTILADOR ADVERTENCIA: NO INTENTE DOBLAR O ENDERE-
ZAR LAS ALETAS DEL VENTILADOR, SI ESTAS NO
DESMONTAJE/INSTALACION CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES.
Consulte los procedimientos de desmontaje e insta-
lacion del conjunto de transmision viscosa del Venti- Inspeccione si el conjunto de ventilador tiene cuar-
lador del sistema de refrigeracion. teaduras, esta doblado, tiene remaches sueltos o sol-
daduras rotas. Reemplace el ventilador si encuentra
Requisito de bombeo de lquido de la transmision viscosa cualquiera de estas averas.
del ventilador:
Despues de instalar una NUEVA transmision vis- PRECAUCION: Si se reemplaza el conjunto de ale-
cosa del ventilador, lleve la velocidad del motor a tas del ventilador por un desperfecto mecanico,
alrededor de 2000 rpm y mantenga as durante tambien deben inspeccionarse la bomba de agua y
aproximadamente dos minutos. Esto asegura la dis- la transmision viscosa. Estos componentes podran
tribucion adecuada de lquido dentro de la transmi- averiarse por la vibracion excesiva.
sion.
BATERIA
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
BORNE
RESPIRADERO INDICADOR RESPIRADERO BORNE
NEGATIVO
La batera esta compuesta por 6 celulas individua-
DE PRUEBA
POSITIVO les conectadas en serie. Cada celula contiene grupos
de placas con carga positiva de oxido de plomo y gru-
pos de placas con carga negativa de plomo macroce-
lular. Estas placas de metales disimilares se
encuentran sumergidas en una solucion de acido sul-
furico y agua denominada electrolito.
NIVEL DE ELEC-
A medida que se descarga la batera, tiene lugar
PUNTO
GRUPOS TROLITO
VERDE
un cambio qumico gradual dentro de cada celula. El
DE PLACAS
acido sulfurico del electrolito se combina con los
materiales de las placas, haciendo que ambas placas
cambien a sulfato de plomo. Al mismo tiempo, el ox-
BATERIA DE geno del material de las placas positivas se combina
BAJO MANTENI-
MIENTO
con el hidrogeno del acido sulfurico, provocando que
el electrolito se convierta principalmente en agua.
Los cambios qumicos dentro de la batera son cau-
Fig. 1 Batera de bajo mantenimiento - sados por el movimiento de electrones excedentes o
Caracterstica libres entre los grupos de placas positivas y negati-
taladas en fabrica en vehculos fabricados fuera de vas. Este movimiento de electrones produce un flujo
Estados Unidos de Norteamerica no poseen indicador de corriente electrica a traves del dispositivo de carga
de prueba incorporado. conectado a los terminales de la batera.
Cada vez que sea necesario cargar o reemplazar la A medida que los materiales de las placas se vuel-
batera, es importante que los sistemas de la batera, ven mas similares qumicamente, y el electrolito se
de arranque y de carga, sean minuciosamente proba- hace menos acido, el potencial de voltaje de cada
dos e inspeccionados. Antes de reemplazar una celula se reduce. No obstante, si se carga la batera
batera o de devolverla al servicio, debera diagnosti- con un voltaje superior al de la batera, el proceso se
carse y corregirse la causa que provoca una descarga invierte.
anormal, una sobrecarga o un fallo prematuro de la Al cargarse la batera, las placas de plomo sulfa-
batera. tado cambian gradualmente de nuevo a plomo macro-
celular y a oxido de plomo y el agua pasa
NOTA: Este grupo cubre tanto las versiones de nuevamente a acido sulfurico. Esta accion restablece
este modelo con volante a la izquierda (LHD), como la diferencia en las cargas de electrones depositadas
las con volante a la derecha (RHD). Cada vez que en las placas y el potencial de voltaje de las celulas
haya sido necesario y practicable, las versiones de la batera.
RHD de componentes de vehculo afectados han Para que una batera continue siendo util, debe ser
sido construidos como imagen especular de las capaz de producir corriente de alto amperaje durante
versiones LHD. Mientras que la mayora de las ilus- un perodo prolongado. Una batera tambien debe ser
traciones utilizadas en este grupo representan sola- capaz de aceptar una carga, de forma que pueda res-
mente la version LHD. Los procedimientos de tablecerse su potencial de voltaje.
diagnostico y servicio descritos pueden general- Ademas de producir y almacenar energa electrica,
mente aplicarse a ambas versiones. Las excepcio- la batera sirve como condensador o estabilizador de
nes a esta regla han sido claramente identificadas voltaje para el sistema electrico del vehculo. Absorbe
como LHD o RHD, si ha sido necesaria una ilustra- voltajes anormales o transitorios provocados por la
cion especial. conmutacion de cualquiera de los componentes elec-
tricos del vehculo.
La batera se ventea para liberar los gases de
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO hidrogeno excedentes que se forman al cargarse o
descargarse. No obstante, incluso en estos venteos,
BATERIA puede acumularse gas hidrogeno dentro o alrededor
La batera de almacenamiento es un dispositivo de la batera. Si el gas hidrogeno se ve expuesto a
utilizado para almacenar potencial de energa elec- llama o chispas, puede inflamarse.
trica en forma qumica. Cuando se aplica una carga Si el nivel de electrolito es bajo, la batera podra
electrica a los terminales de la batera, se produce cebar el arco electrico y explotar. Si la batera esta
una reaccion electroqumica dentro de la batera. equipada con tapas de celulas extraibles, agregue
Esta reaccion provoca que la batera descargue agua destilada siempre que el nivel de electrolito se
corriente electrica. encuentre por debajo de la parte superior de las pla-
ZG BATERIA 8A - 3
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
cas. Si las tapas de las celulas no pueden quitarse, tios. Esta estipulacion a veces se la conoce como esti-
debe reemplazarse la batera cuando el nivel de elec- pulacion de descarga en 20 horas.
trolito sea bajo.
INSTALACION DE LA BATERIA
MEDIDA Y ESTIPULACIONES DE LA BATERIA La batera esta montada sobre una bandeja de
El numero de Medida de grupo de batera, la esti- plastico moldeado situada en el angulo delantero
pulacion de Amperaje de arranque en fro (CCA), y la derecho del compartimiento del motor. Una tuerca en
estipulacion de Capacidad de reserva (RC) o estipula- U se mantiene fija a cada lado de la bandeja de la
cion de Amperios-Hora (AH) pueden encontrarse en batera. Un fleje de anclaje se acomoda por encima de
la etiqueta de la batera de instalacion en fabrica. la caja de la batera y sobre el protector termico.
Asegurese de que la batera de repuesto tenga el Para fijar la batera en la bandeja, un perno atra-
Numero de medida de grupo de batera, ademas de viesa el fleje de anclaje a cada lado de la batera y se
estipulaciones de CCA y RC o AH iguales o mayores enrosca en la tuerca en U a cada lado de la bandeja
que las especificaciones del equipo original para el de la batera.
vehculo que se esta reparando. La bandeja de la batera se fija por medio de tres
Para mayor informacion, consulte Clasificaciones y tornillos al panel de extension delantera del hueco de
estipulaciones de batera, en Especificaciones, al final la rueda, por delante de la rueda delantera derecha.
de este grupo. Las estipulaciones y medidas de bate- La bandeja tambien esta fija al protector interior del
ras se tratan en mas detalle a continuacion. guardabarros derecho mediante dos tornillos.
Instalado debajo de la bandeja de la batera, se
MEDIDA DE GRUPO encuentra un deposito de vaco para el control de
Las dimensiones exteriores y la colocacion de los velocidad del vehculo y el sistema de calefaccion y
terminales de la batera cumplen con las normas aire acondicionado. Para mayor informacion sobre el
establecidas por el Battery Council International deposito de vaco, consulte el Grupo 8H, Sistema de
(BCI). A cada batera se le asigna un numero de control de velocidad del vehculo y el Grupo 24, Cale-
Medida de Grupo BCI como ayuda para identificar faccion y aire acondicionado.
un recambio con la medida correcta. Algunos modelos cuentan con un sensor de tempe-
ratura de la batera instalado en el orificio situado en
AMPERAJE DE ARRANQUE EN FRIO la parte inferior de la bandeja de la batera. Los
La estipulacion de Amperaje de arranque en fro modelos que no disponen del sensor de temperatura
(CCA) especifica la cantidad de corriente (en ampe- de la batera tienen un tapon instalado en este orifi-
rios) que puede suministrar la batera durante 30 cio. Para mayor informacion sobre el sensor de tem-
segundos a -18C (0F). El voltaje de los terminales peratura de la batera, consulte el Grupo 8C -
no debe caer por debajo de 7,2 voltios durante la des- Sistema de carga.
carga o hasta 30 segundos despues de la descarga. El Al instalar una batera, cerciorese de que los dispo-
CCA requerido generalmente es mayor a medida que sitivos de sujecion esten correctamente apretados con
aumenta la cilindrada del motor, dependiendo tam- las torsiones especificadas. Un apretado de dispositi-
bien de los requerimientos de consumo de corriente vos de sujecion incorrecto, sea excesivo o insuficiente,
en el arranque. puede dar lugar a un desperfecto de la batera. Para
informacion sobre las especificaciones de torsion
CAPACIDAD DE RESERVA
correctas de los dispositivos de sujecion, consulte los
La estipulacion de capacidad de reserva (RC) espe-
procedimientos de Desmontaje e instalacion de la
cifica el tiempo (en minutos) que tarda el voltaje de
batera.
terminal de una batera en caer debajo de los 10,5
voltios, con un regimen de descarga de 25 amperios.
La RC se determina con la batera completamente DIAGNOSIS Y COMPROBACION
cargada a 26,7C (80 F). Esta estipulacion calcula
estimativamente cuanto puede durar la carga de una BATERIA
batera despues de un fallo en el sistema de carga, Antes de efectuar procedimientos de diagnostico, la
con un consumo electrico mnimo. batera debe estar completamente cargada y es nece-
sario limpiar de forma apropiada la parte superior,
AMPERIOS-HORA los bornes y las abrazaderas de los terminales. Para
La estipulacion Amperios-Hora especifica la mayor informacion, consulte Carga de la batera, en
corriente (en amperios) que puede suministrar una este grupo.
batera de forma constante durante 20 horas, sin que
el voltaje de la batera caiga por debajo de 10,5 vol-
8A - 4 BATERIA ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: batera dispone de un indicador de prueba incorpo-
SI LA BATERIA PRESENTA SIGNOS DE CON- rado, utilice esta prueba en primer lugar. En caso de
GELACION, PERDIDAS, BORNES FLOJOS, O TIENE que no disponga de este indicador de prueba, pero la
UN NIVEL BAJO DE ELECTROLITO, NO REALICE batera tenga tapas de celulas extraibles, realice la
LA PRUEBA DE CARGA, NI UTILICE UNA BATERIA prueba de densmetro para determinar el estado de
AUXILIAR, NI LA CARGUE. PODRIA PRODUCIRSE carga. Si las tapas de celula no son extraibles, o no
UNA DESCARGA INTERNA DE LA BATERIA Y dispone de un densmetro, realice la prueba de ten-
EXPLOTAR, CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE sion a circuito abierto para determinar el estado de
LESIONES PERSONALES Y/O DAOS AL VEHI- carga.
CULO. La batera debera cargarse antes de proceder con
DENTRO Y ALREDEDOR DE LA BATERIA SE una prueba de carga en caso de que:
FORMA GAS HIDROGENO EXPLOSIVO. NO FUME, El indicador de prueba incorporado muestre un
NI UTILICE LLAMAS, NI PROVOQUE CHISPAS color negro u oscuro.
CERCA DE LA BATERIA. PODRIAN PRODUCIRSE El peso especfico a temperatura corregida sea
LESIONES PERSONALES Y/O DAOS AL VEHI- inferior a 1,235.
CULO. El voltaje a circuito abierto sea inferior a 12,4
LA BATERIA CONTIENE ACIDO SULFURICO, voltios.
QUE ES VENENOSO Y CAUSTICO. EVITE EL CON- Si la batera no acepta la carga, esto indica que
TACTO CON LA PIEL, LOS OJOS O LA ROPA. SI SE esta defectuosa y, en consecuencia, debera reempla-
PRODUJERA ALGUN CONTACTO, LAVE PROFUSA- zarse. No es necesario continuar con las pruebas.
MENTE CON AGUA Y CONSULTE INMEDIATA- Para determinar la capacidad de arranque de una
MENTE A UN MEDICO. MANTENGALA ALEJADA batera cargada por completo, debe someterse a una
DEL ALCANCE DE LOS NIOS. prueba de carga. Si una batera ha sido cargada por
SI LA BATERIA ESTA EQUIPADA CON TAPAS completo, pero no supera satisfactoriamente la
DE CELULAS EXTRAIBLES, ASEGURESE DE QUE prueba de carga, es defectuosa y debera reempla-
CADA UNA DE LAS TAPAS DE LAS CELULAS SE zarse.
ENCUENTRA EN SU LUGAR Y QUE ESTEN BIEN
APRETADAS ANTES DE DEVOLVER LA BATERIA NOTA: Las bateras completamente descargadas
AL SERVICIO. EN CASO DE FALTAR TAPAS DE pueden tardar varias horas en aceptar la nueva
CELULAS O DE QUE ESTAS SE ENCUENTREN carga. Para mayor informacion, consulte Carga de
FLOJAS PODRIAN PRODUCIRSE LESIONES PER- una batera completamente descargada en este
SONALES Y/O DAOS AL VEHICULO. grupo.
El estado de una batera se determina a partir de Una batera esta cargada por completo cuando:
dos criterios: Todas las celulas desprenden gas libremente al
1. Estado de la carga - Esto puede determinarse cargarla.
observando el indicador incorporado, verificando el En el cristal lateral del indicador de prueba
peso especfico del electrolito (prueba de densmetro) incorporado se visualiza un color verde.
o verificando el voltaje de la batera (prueba de ten- Tres pruebas de peso especfico corregido, reali-
sion a circuito abierto). zadas a intervalos de una hora, no presentan ningun
2. Capacidad de arranque - Esto puede deter- incremento del peso especfico.
minarse efectuando una prueba de carga de la El voltaje a circuito abierto es de 12,4 voltios o
batera para suministrar corriente de alto amperaje. mas.
En primer lugar, determine el estado de carga de
la batera. Esto puede realizarse de tres formas. Si la
ZG BATERIA 8A - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Diagnosis de batera
Condicion Causas posibles Correccion
La batera parece debil o agotada 1. El tamano de la batera o su 1. Consulte Especificaciones en este
al intentar poner en marcha el estipulacion es incorrecta para este grupo. Reemplace la batera
motor. vehculo. incorrecta por una correcta, de ser
necesario.
2. La caja de la batera esta 2. Verifique si la batera tiene bornes
danada. sueltos o si la caja de la batera esta
cuarteada o tiene fugas. Reemplace
la batera, si esta danada.
3. Las conexiones de los terminales 3. Consulte Prueba de cada de
de la batera estan sueltas o voltaje en este grupo. Limpie y
corrodas. apriete las conexiones de terminales
de la batera, si fuera necesario.
4. La batera esta descargada. 4. Consulte Indicador de prueba,
Prueba del densmetro, o Prueba de
voltaje de circuito abierto, en este
grupo, para determinar el estado de
carga de la batera. Cargue la
batera, si fuera necesario.
5. El sistema electrico es 5. Consulte la Prueba de consumo
defectuoso. con encendido en posicion OFF, en
este grupo. Repare el sistema
electrico, si fuera necesario.
6. La batera es defectuosa. 6. Consulte la Prueba de carga, en
este grupo para determinar el estado
de la batera. Reemplace la batera,
de ser necesario.
7. El sistema de arranque es 7. Consulte el Grupo 8B - Sistemas
defectuoso. de arranque para mas informacion.
Repare el sistema de arranque, si
fuera necesario.
8. El sistema de carga es 8. Consulte el Grupo 8C - Sistemas
defectuoso. de carga para mas informacion.
Repare el sistema de carga, si fuera
necesario.
8A - 6 BATERIA ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Diagnosis de batera
Condicion Causas posibles Correccion
El estado de carga de la batera 1. El tamano de la batera o su 1. Consulte Especificaciones en este
no puede mantenerse. estipulacion es incorrecta para este grupo. Reemplace la batera
vehculo. incorrecta por una correcta, si fuera
necesario.
2. Las conexiones de terminales de 2. Consulte la Prueba de cada de
la batera estan sueltas o corrodas. voltaje en este grupo. Limpie y
apriete las conexiones de terminales
de la batera, si fuera necesario.
3. La correa de transmision del 3. Consulte el Grupo 7 - Sistema de
generador esta floja o desgastada. refrigeracion para mas informacion.
Reemplace o ajuste la correa de
transmision del generador, si fuera
necesario.
4. El sistema electrico es 4. Consulte la Prueba de consumo
defectuoso. con encendido en posicion OFF en
este grupo. Repare el sistema
electrico, si fuera necesario.
5. La batera es defectuosa. 5. Consulte la Prueba de carga en
este grupo para determinar el estado
de la batera. Reemplace la batera,
si fuera necesario.
6. El sistema de arranque es 6. Consulte el Grupo 8B - Sistemas
defectuoso. de arranque para mas informacion.
Repare el sistema de arranque, si
fuera necesario.
7. El sistema de carga es 7. Consulte el Grupo 8C - Sistema
defectuoso. de carga para mas informacion.
Repare el sistema de carga, si fuera
necesario.
8. Los consumos electricos exceden 8. Inspeccione el vehculo para
la salida del sistema de carga. determinar la presencia de equipos
electricos de mercado de piezas de
cambio que pudieran causar cargas
electricas excesivas.
9. Conduccion lenta o ralent 9. Advierta al conductor del vehculo,
prolongado con sistemas de segun sea necesario.
consumo de alto amperaje en uso.
La batera no acepta la carga. 1. La batera es defectuosa. 1. Consulte Carga de batera en
este grupo. Reemplace la batera
defectuosa, si fuera necesario.
Fig. 5 Prueba de voltaje a circuito abierto Antes de efectuar esta prueba, cargue completa-
caracterstico mente la batera como se indica en la seccion de pro-
cedimiento de Carga de la batera, en este grupo.
Voltaje a circuito abierto (1) Desconecte y retire ambos cables de la batera,
Porcentaje de comenzando por el negativo. La parte superior de la
Voltios a circuito abierto batera y los bornes deben estar limpios.
carga
(2) Conecte un probador de carga voltmetro/ampe-
11,7 voltios o menos 0% rmetro adecuado (Fig. 6) a los bornes de la batera
12,0 voltios 25% (Fig. 7). Consulte las instrucciones de funcionamiento
12,2 voltios 50% que se proporcionan con el probador que se esta uti-
lizando. Compruebe el voltaje a circuito abierto (sin
12,4 voltios 75%
carga) de la batera. El voltaje a circuito abierto debe
12,6 voltios o mas 100% ser de 12,4 voltios o mas.
PRUEBA DE CARGA
Una prueba de carga de la batera verificara la
capacidad de arranque de la batera. La prueba se
basa en la estipulacion de Amperaje de arranque en
fro de la batera (CCA). Consulte la etiqueta de la
batera o consulte el grafico de Clasificaciones y Esti-
pulaciones de la batera en Especificaciones al final
de este grupo la estipulacion de CCA de la batera
instalada en fabrica.
ADVERTENCIA:
SI LA BATERIA PRESENTA SIGNOS DE CON-
GELACION, PERDIDAS, BORNES FLOJOS, O TIENE
UN NIVEL BAJO DE ELECTROLITO, NO REALICE
LA PRUEBA DE CARGA, NI UTILICE UNA BATERIA Fig. 6 Probador de carga Voltmetro/ampermetro -
AUXILIAR, NI LA CARGUE. PUEDE PRODUCIRSE Caracterstico
UNA DESCARGA INTERNA DE LA BATERIA Y
EXPLOTAR, CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE (3) Gire la perilla de control (reostato de placas de
LESIONES PERSONALES Y/O DAOS AL VEHI- carbon) hasta aplicar una carga de 300 amperios
CULO. durante 15 segundos, luego coloque la perilla en posi-
DENTRO Y ALREDEDOR DE LA BATERIA SE cion OFF (Fig. 8). Esto eliminara la carga de super-
FORMA GAS HIDROGENO EXPLOSIVO. NO FUME, ficie de la batera.
NI UTILICE LLAMAS, NI PROVOQUE CHISPAS (4) Permita que la batera se estabilice en el cir-
CERCA DE LA BATERIA. PODRIAN PRODUCIRSE cuito abierto de tension. El voltaje puede tardar en
LESIONES PERSONALES Y/O DAOS AL VEHI- estabilizarse hasta 5 minutos.
CULO. (5) Gire la perilla de control de carga para mante-
LAS BATERIAS CONTIENEN ACIDO SULFU- ner una carga del 50% de la estipulacion de amperaje
RICO, QUE ES VENENOSO Y CAUSTICO. EVITE EL de arranque en fro de la batera (CCA) (Fig. 9). Des-
ZG BATERIA 8A - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ABRAZADERA ABRAZADERA
realizado la prueba de carga. La temperatura de la
DE INDUC-
CION DEL
DEL NEGATIVO batera puede calcularse mediante la temperatura de
AMPERI- exposicion durante las horas precedentes. Si la
METRO
batera fue cargada o reforzada durante los minutos
previos a la prueba, su temperatura habra incremen-
tado ligeramente. Si desea informacion sobre la lec-
ABRAZA- tura adecuada de la tension con carga, consulte el
DERA DEL
POSITIVO
cuadro de Temperatura de prueba de carga.
VOLTIMETRO
VOLTIMETRO
MASA
DEL
BATERIA BATERIA
MOTOR
MOTOR DE
ARRANQUE
VOLTIMETRO
PRECAUCION:
Desconecte y asle siempre el cable negativo
de la batera del vehculo antes de cargar la batera
para evitar averas en los componentes de los sis-
temas electricos. No supere los dieciseis voltios al
cargar la batera.
Durante la operacion normal de carga, el elec-
trolito producira burbujas dentro de la caja de la
batera. Si el electrolito hierve violentamente o bor-
botea por los orificios de ventilacion durante la
carga, reduzca de inmediato la intensidad de la
carga o desconecte el cargador para evaluar el
estado de la batera. Puede danarse la batera
debido a la sobrecarga. Fig. 15 Voltmetro con una precision de 1/10 voltios
La batera no debe estar caliente al tacto. Si lo conectado caracterstico
esta, desconecte el cargador y deje enfriar la
batera antes de continuar la operacion de carga. (2) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
Podra resultar danada la batera. ra. Conecte los cables del cargador. Algunos cargado-
res de batera estan equipados con circuitos de
Algunos cargadores de bateras vienen equipados deteccion de polaridad. Estos circuitos protegen al
con circuitos sensores de polaridad para evitar ave- cargador y/o a la batera contra posibles danos en
ras en el cargador y/o en la batera en caso de caso de conectarse de forma incorrecta. Si el estado
conexion incorrecta. Si el estado de carga de una de carga de la batera es demasiado bajo para ser
8A - 16 BATERIA ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
detectado por los circuitos de deteccion de polaridad, DUCIRSE LESIONES PERSONALES Y/O DAOS AL
el cargador no funcionara. En este caso parecera que VEHICULO.
la batera no acepta la corriente de carga. Consulte
las instrucciones provistas con el cargador de batera Tabla de tiempos de carga de la batera
para derivar el conjunto de circuitos de deteccion de 10 20
polaridad. Amperaje de 5 Ampe-
Ampe- Ampe-
(3) Los cargadores de batera varan en cuanto a la carga rios
cantidad de tension y corriente que suministran. Si rios rios
desea mayor informacion acerca del tiempo que nece- Voltaje a cir-
sita una batera para aceptar una corriente medible Horas de carga a 21C (70F)
cuito abierto
de un cargador a distintos voltajes, consulte el cuadro
de Intensidad de carga. Si no es posible medir la 12,25 a 12,39 6 horas 3 horas 1,5 horas
corriente al cumplirse el tiempo de carga, reemplace 12,00 a 12,24 8 horas 4 horas 2 horas
la batera. Si ha podido medir la corriente de carga, 11,95 a 11,99 12 horas 6 horas 3 horas
es posible que la batera este en buenas condiciones.
10,00 a 11,94 14 horas 7 horas 3,5 horas
En tal caso la carga debera completarse normal-
mente. menos de 10,00 Consulte Carga de una batera
completamente descargada
Regimen de carga
DESMONTAJE E INSTALACION
Voltaje Horas
16,0 voltios como maximo hasta 4 horas BATERIA
14,0 a 15,9 voltios hasta 8 horas (1) Coloque el interruptor de encendido en posicion
13,9 voltios o menos hasta 16 horas OFF. Asegurese de que esten desconectados todos los
accesorios electricos.
TIEMPOS DE CARGA NECESARIOS (2) Afloje las abrazaderas de los terminales de los
El tiempo de carga de una batera variara de cables y retire los dos cables de la batera, comen-
acuerdo con los siguientes factores: zando por el negativo. Si fuese necesario, emplee un
Capacidad de la batera - Una batera de ser- extractor para quitar las abrazaderas de los termina-
vicio pesado, totalmente descargada, necesitara el les de los bornes de la batera (Fig. 16).
doble de tiempo de carga que una batera de poca
capacidad.
Temperatura - El tiempo de carga de una
batera a -18C (0F) sera mayor que a 27C (80F).
EXTRACTOR
Cuando se conecta un cargador rapido a una batera DE TERMI-
NAL DE
fra, la corriente de carga aceptada por la batera BATERIA
sera muy baja al principio. La batera aceptara
mayor intensidad de carga (amperaje) a medida que
BATERIA
se vaya elevando la temperatura.
Capacidad del cargador - Un cargador con
capacidad de apenas 5 amperios necesitara un
perodo de carga mucho mas prolongado que un car-
gador con capacidad de 20 amperios o mas. Fig. 16 Retire la abrazadera de los terminales de la
Estado de carga - Una batera totalmente des- batera - caracterstico
cargada requiere un tiempo de carga mayor que una (3) Verifique si las abrazaderas de los terminales
batera parcialmente descargada. En una batera de los cables presentan corrosion o danos. Elimine la
completamente descargada el electrolito es casi agua corrosion utilizando un cepillo de alambre o una
pura. Al principio, el amperaje de la corriente de herramienta de limpieza de terminales de bornes y
carga sera bajo, a medida que la batera se vaya car- una solucion de limpieza compuesta por bicarbonato
gando, el peso especfico del electrolito ira aumen-
tando gradualmente.
CABLE DE
BATERIA PERNO
CEPILLO DE
TERMINALES
HACIA ADE-
LANTE
PRO-
PRO- TORNILLO
TECTOR
TECTOR TERMICO
INTERNO
DEL GUAR-
DABARROS
BATERIA
BANDEJA
INDICADOR SENSOR DE
TORNILLO
DE PRUEBA TEMPERATURA
CEPILLO DE
LIMPIEZA
INDICADOR
DE PRUEBA
BATERIA
INDICADOR DE
PRUEBA SOLUCION DE
AGUA TIBIA Y
BICARBONATO DE
SODIO
CENTRO DE DISTRIBUCION
CABLE NEGATIVO DE TENSION
BATERIA
ESPECIFICACIONES
BATERIA
Clasificaciones y Estipulaciones de la batera
Clasifi-
cacion de Amperaje Amperaje
Capacidad Amperios-
Motor Medida de de arranque de prueba
de reserva hora
Grupo BCI en fro de carga
(*DIN)
Gasolina 34 (*H6) 600 120 minutos 66 300
Diesel (*H7) 700 135 minutos 63 350
*DIN es una especificacion europea y se emplea para identificar la medida de bateras instaladas en vehculos
que se fabrican fuera de los Estados Unidos de Norteamerica.
ZG SISTEMAS DE ARRANQUE 8B - 1
SISTEMAS DE ARRANQUE
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
BOMBA DE INYECTORES
SOLENOIDE DE DESCO- HACIA ADE- ner descripciones y diagramas de los circuitos, con-
NEXION DE COMBUSTIBLE LANTE
DE COMBUSTIBLE sulte la seccion 8W-21, Sistema de arranque en el
Grupo 8W, Diagramas de cableado.
Al realizar estas pruebas, es importante recordar
GENERADOR que la cada de voltaje da una indicacion de la resis-
tencia entre los dos puntos en que estan conectados
los conductores del voltmetro.
Ejemplo: Cuando pruebe la resistencia del cable
positivo de la batera, ponga los conductores del vol-
tmetro en contacto con la abrazadera del cable posi-
tivo de la batera y el conector del cable en el
solenoide del motor de arranque. Si sondea el borne
del terminal positivo de la batera y el conector del
cable en el solenoide del motor de arranque, estara
leyendo la cada de voltaje combinada en la conexion
de la abrazadera al borne del cable positivo de la
batera y en el cable positivo de la batera.
La siguiente operacion requerira que el voltmetro
tenga una precision de 1/10 (0,10) voltios. Antes de
efectuar las pruebas, asegurese de que se cumplan
CONECTOR DEL SOLENOIDE DE DES- las condiciones que se describen a continuacion:
CONEXION DE COMBUSTIBLE
Batera completamente cargada. Para mayor
Fig. 2 Conector del solenoide de desconexion de informacion, consulte el Grupo 8A, Batera.
combustible - Motor diesel Aplique el freno de estacionamiento al maximo.
(6) Gire el interruptor de encendido y mantengalo Si el vehculo esta equipado con transmision
en la posicion START. Observe el voltaje de arranque automatica, coloque la palanca del selector de mar-
y la corriente (amperaje). chas en posicion PARK (estacionamiento). Si el veh-
(a) Si la lectura del voltaje es inferior a 9,6 vol- culo esta equipado con transmision manual, coloque
tios, retire el motor de arranque para pruebas en el la palanca del selector del cambio de marchas en
banco. Si las pruebas del motor de arranque en el posicion NEUTRAL (punto muerto) y apriete comple-
banco son correctas, consulte el Grupo 9 - Motor tamente el pedal de embrague.
para subsiguientes diagnosis del motor del veh- Para evitar que se ponga en marcha un motor de
culo. Si las pruebas del motor de arranque en el gasolina, desenchufe el rele de parada automatica
banco no son correctas, reemplace el motor de (ASD). El rele de ASD esta situado en el Centro de
arranque defectuoso. distribucion de tension (PDC). Para informarse sobre
(b) Si la lectura del voltaje es superior a 9,6 vol- identificacion y localizacion del rele consulte la eti-
tios y la lectura de la corriente (amperaje) esta por queta del PDC. Para evitar que se ponga en marcha
debajo de las especificaciones, consulte las Pruebas un motor diesel, desconecte el conector del solenoide
de circuito de alimentacion en este grupo. de desconexion de combustible (Fig. 3).
(c) Si la lectura del voltaje es de 12,5 voltios o (1) Conecte el cable positivo del voltmetro al borne
superior y el motor de arranque no gira, consulte del terminal negativo de la batera. Conecte el cable
las Pruebas de circuito de control en este grupo. negativo del voltmetro a la abrazadera del cable
(d) Si la lectura del voltaje es de 12,5 voltios o negativo de la batera (Fig. 4). Gire el interruptor de
superior y el motor de arranque gira muy lenta- encendido y mantengalo en la posicion START.
mente, consulte las procedimientos de Circuito de Observe el voltmetro. Si se detecta voltaje, corrija el
alimentacion en este grupo. contacto defectuoso entre la abrazadera del cable y el
borne del terminal.
NOTA: Un motor fro aumentara la lectura del con- (2) Conecte el cable positivo del voltmetro al borne
sumo de corriente (amperaje) del motor de arran- del terminal positivo de la batera. Conecte el cable
que, y reducira la lectura del voltaje de la batera. negativo del voltmetro a la abrazadera del cable
positivo de la batera (Fig. 5). Gire el interruptor de
encendido y mantengalo en la posicion START.
PRUEBAS DEL CIRCUITO DE ALIMENTACION Observe el voltmetro. Si se detecta voltaje, corrija el
Las pruebas del circuito de alimentacion (metodo contacto defectuoso entre la abrazadera del cable y el
de cada de voltaje) determinaran si es excesiva la borne del terminal.
resistencia en el circuito de alto amperaje. Para obte-
ZG SISTEMAS DE ARRANQUE 8B - 7
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
SOLENOIDE DE DESCO- HACIA
BOMBA DE INYECCION DE NEXION DE COMBUSTIBLE ADELANTE
COMBUSTIBLE
VOLTIMETRO
GENERADOR
BATERIA
VOLTIMETRO
MOTOR DE
ARRANQUE
VOLTIMETRO
TERMINAL DE
BOBINA DEL
MASA CAMPO
DEL
MOTOR BATERIA
OHMIO-
Fig. 8 Prueba de masa del motor de arranque - METRO
PERNO
TRASERO HACIA ADE-
LANTE
SOPORTE
PARTE DELGADA
PROTECTOR CONTRA EL PERNO
CALOR DELANTERO
HACIA ADE-
LANTE
TUERCA
SUPERIOR
MOTOR DE
ARRANQUE
PERNO
BRIDA INFERIOR
CABLE POSITIVO
ESPECIFICACIONES
SISTEMA DE ARRANQUE
Motor de arranque y solenoide
Fabricante Bosch Mitsubishi Mitsubishi
Tipo de motor 2.5L Diesel 4.0L Gasolina 5.2L/5.9L Gasolina
Potencia nominal 2,2 Kilovatios 1,4 Kilovatios 1,4 Kilovatios
Voltaje 12 Voltios 12 Voltios 12 Voltios
Numero de campos 4 4 4
Numero de polos 4 4 4
Numero de escobillas 4 4 4
Tipo de mando Reduccion de Reduccion de Reduccion de
engranaje planetario engranaje planetario engranaje planetario
Voltaje de prueba de 11,5 Voltios 11,2 Voltios 11,2 Voltios
funcionamiento libre
Amperaje maximo de prueba de 160 Amperios 80 Amperios 80 Amperios
funcionamiento libre
Velocidad mnima de prueba de 5.500 rpm 2.500 rpm 2.500 rpm
funcionamiento libre
Voltaje maximo de cierre de 7,8 Voltios 7,8 Voltios 7,8 Voltios
solenoide
*Prueba de amperaje de arranque 350 Amperios 160 Amperios 160 Amperios
*Prueba a temperatura de funcionamiento. Un motor fro, un motor sin rodar (nuevo), o un aceite pesado
aumentara el amperaje del motor de arranque.
ZG SISTEMA DE CARGA 8C - 1
SISTEMA DE CARGA
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INSPECCION
TERMINAL DE MASA
Al efectuar una prueba completa del sistema de B+ (TERMINAL DE SALIDA)
carga, consulte el manual de servicio de Procedimien-
tos de diagnostico del mecanismo de transmision y la
herramienta de exploracion DRB. Antes de conectar
la herramienta de exploracion, efectue las siguientes
comprobaciones.
(1) Verifique el estado de la batera. Para infor-
marse de los procedimientos, consulte el Grupo 8A,
Batera.
(2) Verifique el estado de los terminales de los
cables de la batera, los bornes de la batera, conexio-
nes en el bloque del motor, el solenoide y rele del
motor de arranque. Deben estar limpios y apretados.
TERMINALES DE
Repare segun sea necesario. CAMPO
(3) Verifique que todos los fusibles esten bien ins-
talados y apretados en el modulo del bloque de fusi-
bles y el Centro de distribucion de tension (PDC).
Repare o reemplace segun sea necesario.
(4) Verifique el apretado de los pernos de instala-
cion del generador. Reemplace o apriete los mismos, Fig. 1 Terminales del generador (Se muestra un
segun sea necesario. Consulte la seccion Desmontaje/ mazo de cableado caracterstico)
instalacion de generador en este grupo para las espe- Para estas pruebas es necesario el uso de un volt-
cificaciones de torsion. metro con escala de 018 voltios de CC. Mediante el
(5) Verifique el estado y la tension de la correa de cambio de posicion de los cables de prueba del volt-
transmision del generador. Ajuste la tension o reem- metro se podra encontrar facilmente el punto de
placela, segun sea necesario. Consulte la seccion mayor resistencia (cada de voltaje)
Especificaciones de tensiones de correas, en el Grupo
7, Sistema de refrigeracion. PREPARACION
(6) Verifique el tensor automatico de correa (si se (1) Antes de comenzar la prueba, asegurese de que
encuentra instalado). Para mayor informacion, con- la batera se encuentra en buenas condiciones y com-
sulte en el Grupo 7, Sistema de refrigeracion. pletamente cargada. Para mayor informacion, con-
(7) Verifique las conexiones en el campo del gene- sulte el Grupo 8A, Batera.
rador, la salida de la batera y los terminales de (2) Verifique el estado de los cables de la batera.
masa. Verifique tambien las conexiones de masa en el Lmpielos si fuera necesario.
motor. Todas deben estar limpias y bien apretadas. (3) Ponga en marcha el motor hasta que alcance la
Repare segun sea necesario. temperatura normal de funcionamiento.
(4) Apague el motor.
(5) Conecte un tacometro de motor.
(6) Aplique al maximo el freno de estacionamiento.
8C - 4 SISTEMA DE CARGA ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
PRUEBA La primera parte de esta prueba (Prueba 1) deter-
(1) Ponga en marcha el motor. minara la salida de amperaje combinada tanto del
(2) Coloque el aventador del calefactor en posicion generador como del conjunto de circuitos del Regula-
alta. dor de voltaje electronico (EVR). La segunda parte de
(3) Encienda los faros y ponga la luz de carretera. esta prueba (Prueba 2) solamente determinara el
(4) Encienda las luces interiores del vehculo. amperaje del generador y no incluye el analisis del
(5) Haga que el motor alcance las 2.400 rpm y conjunto de circuitos del EVR. El conjunto de circui-
mantengalas. tos del EVR esta localizado dentro del Modulo de con-
(6) Prueba del conjunto de circuitos (+): trol del mecanismo de transmision (PCM). Para
(a) Conecte el cable negativo directamente con el efectuar la prueba del conjunto de circuitos del regu-
borne positivo de la batera. lador de voltaje, consulte el manual de servicio de
(b) Conecte el cable positivo del voltmetro al Procedimientos de diagnostico del mecanismo de
esparrago terminal de salida (B+) del generador transmision.
(no a la tuerca de instalacion del terminal). El vol-
taje no debe superar los 0,6 voltios. Si el voltaje es PREPARACION
superior a 0,6 voltios, conecte el cable de prueba a (1) Determine si existe algun Codigo de diagnos-
la tuerca de instalacion del terminal y luego al tico de fallos (DTC). Para determinar un DTC, con-
conector del cableado. Si el voltaje se encuentra sulte Diagnosticos de a bordo, en este grupo. Para las
ahora por debajo de 0,6 voltios, puede ser debido a reparaciones, consulte el manual de Procedimientos
una conexion sucia, suelta o defectuosa en este de diagnostico del mecanismo de transmision apro-
punto. Verifique tambien el conector de la capsula piado.
del cable de la batera a la salida del generador (si (2) Antes de comenzar la prueba, asegurese de que
esta equipado). Consulte el Grupo 8, Diagramas de la batera se encuentre en buenas condiciones y com-
cableado, para la localizacion del conector. Con el pletamente cargada. Para mayor informacion, con-
fin de localizar una resistencia excesiva, puede sulte el Grupo 8A, Batera.
efectuarse una prueba de cada de voltaje en cada (3) Verifique el estado de los cables de la batera.
conexion (+) de este circuito. Lmpielos de ser necesario.
(7) Prueba del conjunto de circuitos (-): (4) Efectue la prueba de Resistencia del cable de
(a) Conecte el cable negativo directamente con el salida (prueba de cada de voltaje). Esto garantizara
borne negativo de la batera. que las conexiones electricas de generador/batera se
(b) Conecte el cable positivo del voltmetro al encuentren limpias y correctamente apretadas.
esparrago del terminal de masa de la caja del gene- (5) Asegurese de que la correa de transmision del
rador (no en la tuerca de instalacion del terminal). generador tenga la tension correcta. Para mas infor-
El voltaje no debe superar los 0,3 voltios. Si el vol- macion, consulte el Grupo 7, Sistema de refrigera-
taje es superior a 0,3 voltios, conecte el cable de cion.
prueba a la tuerca de instalacion del terminal y (6) En esta prueba se usara un probador voltme-
luego al conector de cables. Si el voltaje se encuen- tro/ampermetro equipado con un control de carga de
tra ahora por debajo de 0,3 voltios, puede ser batera (reostato de pila de carbon) y una abrazadera
debido a una conexion sucia, suelta o defectuosa en coaptadora de tipo inductivo (probador ampermetro).
este punto. Con el fin de localizar una resistencia Consulte las instrucciones de funcionamiento sumi-
excesiva, puede efectuarse una prueba de cada de nistradas con el probador. Al usar un probador con
voltaje en cada conexion de este circuito. Esta una abrazadera de tipo inductivo no sera necesario
prueba tambien puede efectuarse entre la caja del desconectar el cableado en el generador.
generador y el motor. Si el voltaje de prueba es (7) Ponga en marcha el motor hasta que alcance la
superior a 0,3 voltios, verifique si existe corrosion temperatura normal de funcionamiento.
en los puntos de instalacion del generador o si la (8) Apague el motor.
instalacion del generador es floja. (9) Apague los accesorios electricos y todas las
luces del vehculo.
PRUEBA DE SALIDA DE CORRIENTE (10) Conecte los cables del probador voltmetro/am-
La prueba de salida de corriente determinara si el permetro a la batera. Asegurese de que el control
sistema de carga puede suministrar la salida mnima del reostato de pila de carbon este en la posicion
de corriente (amperaje) de prueba. Consulte la sec- OPEN u OFF antes de conectar los cables. Para
cion de Especificaciones al final de este grupo para mayor informacion, consulte Prueba de carga en el
ver los requisitos de corriente (amperaje) de prueba Grupo 8A, Batera. Consulte ademas las instruccio-
mnima. nes de funcionamiento suministradas con el equipo
de prueba.
ZG SISTEMA DE CARGA 8C - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
(11) Conecte la abrazadera inductiva (probador generador. Los dos terminales de campo (+ y -) estan
ampermetro). Consulte las instrucciones de funcio- localizados en la parte posterior del generador (Fig.
namiento suministradas con el equipo de prueba. 1). Para localizar e identificar el terminal y circuito
(12) Si el probador voltmetro/ampermetro no esta (-), consulte el Grupo 8W, Diagramas de cableado.
equipado con un tacometro de motor, conecte un taco- Otra forma de identificar el terminal (-) consiste en
metro independiente al motor. poner en marcha el motor y medir el voltaje en
ambos terminales de campo. El terminal (+) indicara
PRUEBA 1 voltaje de batera (12,514,5 voltios). El terminal (-)
(1) Efectue la Preparacion de la prueba anterior. indicara 35 voltios menos que el voltaje de batera.
(2) Aplique al maximo el freno de estacionamiento.
(3) Ponga en marcha el motor. PRECAUCION: No conecte el cable de puente a
(4) Eleve las revoluciones del motor hasta las masa al terminal de campo de la fuente (+) de
2.500 rpm. campo del generador. Podran danarse componen-
(5) Con las revoluciones del motor estabilizadas a tes del sistema electrico.
2.500 rpm, ajuste lentamente el control del reostato
(carga) en el probador para obtener la lectura mas Conectando el cable de puente se eliminara el con-
alta de amperaje. No permita que el voltaje caiga por junto de circuitos del regulador de voltaje de la
debajo de 12 voltios. Registre la lectura. El tiempo prueba. Ademas, generara un codigo de diagnostico
de esta prueba de carga no debe superar los 15 de fallos (DTC).
segundos con el fin de que no se estropee el (4) Ponga en marcha el motor. Inmediatamente
equipo de prueba. En algunas marcas de equipos despues de ponerlo en marcha, reduzca la velocidad
de prueba, esta carga se aplica automaticamente. del motor a ralent. Esto evitara cualquier dano a
Consulte las instrucciones de funcionamiento sumi- accesorios electricos debido a alto voltaje.
nistradas con el equipo de prueba. (5) Ajuste el reostato de placas de carbon (carga) y
(6) La lectura del ampermetro debe cumplir con velocidad del motor en pequenos incrementos hasta
las especificaciones de la Prueba de amperios mni- conseguir una velocidad de 1.250 rpm y una lectura
mos, tal como se muestra en el cuadro de Estipula- de voltmetro de 15 voltios. Registre inmediatamente
ciones del generador. Esto se puede encontrar en la la lectura del ampermetro. No aplique carga al sis-
seccion de Especificaciones, al final de este grupo. La tema durante mas de 15 segundos ya que podra
caja del generador tiene adherida una etiqueta indi- resultar danado el equipo de prueba.
cando un numero de referencia de recambio. En algu-
nos motores, esta etiqueta puede encontrarse en la PRECAUCION: Al ajustar la carga del reostato, no
parte inferior de la caja. Compare este numero de permita que el voltaje exceda 16 voltios. Podran
referencia con el cuadro de Estipulaciones del gene- resultar danados la batera y componentes del sis-
rador. tema electrico.
(7) Gire el control de carga a la posicion OFF.
(6) La lectura del ampermetro debe ajustarse a
(8) Continue manteniendo las revoluciones del
las especificaciones de Amperios de prueba mnimos
motor a 2.500 rpm. Si el conjunto de circuitos de
tal como se muestra en el cuadro de Estipulaciones
EVR es correcto, el amperaje debera caer por debajo
del generador. Esto se puede encontrar en la seccion
de 1520 amperios. Con todos los accesorios electricos
de Especificaciones al final de este grupo. En la caja
y las luces del vehculo apagados, podra necesitar
del generador se encuentra una etiqueta con un
varios minutos de funcionamiento del motor. En el
numero de referencia de pieza. En algunos motores,
caso de que no cayera el amperaje, consulte el
esta etiqueta se encuentra en la parte inferior de la
manual de Procedimientos de diagnostico del meca-
caja. Compare este numero de referencia con el cua-
nismo de transmision apropiado para pruebas.
dro de Estipulaciones del generador.
(9) Retire el probador voltmetro/ampermetro.
(7) Retire el probador voltmetro/ampermetro.
Si no fue posible alcanzar el amperaje mnimo, con-
(8) Retire el cable de puente.
tinue con la Prueba 2. Esta prueba determinara si el
(9) Use la herramienta de exploracion DRB para
generador es defectuoso o el conjunto de circuitos del
borrar el DTC. Consulte la pantalla del DRB para
EVR esta defectuoso.
informarse de los procedimientos.
PRUEBA 2
RESULTADOS
(1) Efectue la preparacion de la prueba anterior.
Si la lectura de amperios se encuentra dentro de
(2) Aplique al maximo el freno de estacionamiento.
las especificaciones en la Prueba 2, el generador esta
(3) Conecte un extremo de un cable de puente a
conforme.
una buena masa. Conecte el otro extremo del cable
de puente al terminal (-) impulsor del campo del
8C - 6 SISTEMA DE CARGA ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Si la lectura de amperios es menor que la espe- PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA CON
cificada en la Prueba 2, y las pruebas de resistencia DIAGNOSTICO DE A BORDO
de cables (cada de voltaje) eran correctas, es necesa- El Modulo de control del mecanismo de transmi-
rio reemplazar el generador. Para informarse de los sion (PCM) controla y verifica el buen funciona-
procedimientos, consulte Desmontaje e instalacion en miento de los circuitos crticos de entrada y salida del
este grupo. sistema de carga, asegurando as su funcionamiento.
Si los resultados de la Prueba 2 fueron correctos, Se asigna un codigo de diagnostico de fallo (DTC) a
pero los de la Prueba 1 no lo fueron, el problema cada circuito de entrada y salida que monitoriza el
reside en el conjunto de circuitos de EVR. Para su sistema de diagnostico de a bordo, OBD. Algunos cir-
diagnosis, consulte el manual de Procedimientos de cuitos estan controlados constantemente, y otros solo
diagnostico del mecanismo de transmision. se controlan en determinadas condiciones.
Para informarse sobre los DTC, consulte Codigos
SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERIA de diagnostico de fallos en el Grupo 25, Sistemas de
Para efectuar la prueba completa de este sensor y control de emisiones. En ella se encuentra una lista
del conjunto de circuitos, consulte el manual de Pro- completa de DTC, incluyendo los DTC correspondien-
cedimientos de diagnostico del mecanismo de trans- tes al sistema de carga.
mision apropiado. Para probar unicamente el sensor,
consulte lo siguiente:
(1) El sensor se encuentra debajo de la batera y DESMONTAJE E INSTALACION
esta sujeto a la bandeja de la batera (Fig. 2). Un
mazo de dos cables flexibles de conexion esta conec- GENERADOR
tado directamente con el sensor. El extremo opuesto
de este mazo conecta el sensor al mazo del cableado ADVERTENCIA: ANTES DE RETIRAR EL CABLE
del motor. DE SALIDA DE LA BATERIA DEL GENERADOR
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO DE LA BATE-
RIA. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA MEDIDA DE
PRECAUCION PODRIA DAR LUGAR A LESIONES.
MAZO DE
CABLEADO (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
DEL MOTOR
(2) Retire la correa de transmision. Para infor-
BANDEJA DE
marse sobre los procedimientos, consulte el Grupo 7,
LA BATERIA Sistema de refrigeracion.
(3) Retire los pernos y los pernos/tuerca de pivote
de instalacion del generador (Fig. 3) o (Fig. 4). Colo-
que el generador de manera que pueda acceder a los
conectores de cables.
PERNOS DE INS-
SENSOR DE TEMPERATURA TALACION DEL
MAZO DEL SENSOR DE LA BATERIA GENERADOR
DESMONTAJE
(1) Retire la batera. Para informarse sobre los
procedimientos, consulte el Grupo 8A, Batera.
(2) Desconecte el mazo de cable flexible de
conexion del sensor del mazo de cable del motor.
(3) Tire directamente hacia arriba el sensor del
AISLANTE DEL agujero de instalacion en la bandeja de la batera.
TERMINAL (B+)
INSTALACION
TERMINAL
(B+)
(1) Pase el mazo de cable flexible de conexion a
traves del agujero en la parte superior de la batera y
presione el sensor dentro de la parte superior de la
Fig. 5 Desmontaje/instalacion de conectores del bandeja de la batera.
generadorcaracterstico (2) Conecte el mazo de cable flexible de conexion.
(5) Retire el generador.
8C - 8 SISTEMA DE CARGA ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
MAZO DE
CABLEADO
DEL MOTOR
BANDEJA DE
LA BATERIA
SENSOR DE TEMPERATURA
MAZO DEL SENSOR DE LA BATERIA
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE TORSION
Descripcion Torsion
Perno de instalacion del generador, motor de
5.2L/5.9L . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nm (30 lbs. pie)
Perno/tuerca de pivote del generador, motor de
5.2L/5.9L . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nm (30 lbs. pie)
Perno de instalacion del generador, motor de 4.0L . .
55 Nm (41 lbs. pie)
Perno/tuerca de pivote del generador, motor de 4.0L .
55 Nm (41 lbs. pie)
Tuerca de terminal de batera . . . . . 8,5 Nm (75 lbs.
pulg.)
Tuerca de terminal de masa . 8,5 Nm (75 lbs. pulg.)
Tuerca de anclaje del mazo . . 8,5 Nm (75 lbs. pulg.)
Tuercas de terminal de campo . . . . . 2,8 Nm (25 lbs.
pulg.)
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 1
SISTEMA DE ENCENDIDO
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INTRODUCCION
Este grupo describe los sistemas de encendido del
motor de 5.2L/5.9L V8 y del de 4.0L y 6 cilindros.
El diagnostico de a bordo se describe en el Grupo
25, Sistemas de control de emisiones.
El Grupo 0, Lubricacion y mantenimiento, contiene
informacion general sobre mantenimiento (en inter-
valos de tiempo o de kilometraje) correspondiente a
los productos relacionados con el encendido. El
Manual del propietario tambien contiene informacion
de mantenimiento.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE ENCENDIDO
Los sistemas de encendido utilizados en los moto- CONECTORES DE 32 VIAS (3)
res de 5.2L/5.9L V8 y de 4.0L y 6 cilindros son basi-
camente identicos. Se comentaran los aspectos
similares y diferentes entre ambos sistemas.
En todos los motores, el sistema de encendido se Fig. 1 Localizacion del modulo de control del
controla mediante el modulo de control del meca- mecanismo de transmision (PCM)
nismo de transmision (PCM).
El sistema de encendido consta de: motor, rpm del motor, temperatura del tubo multiple
Bujas de admision, presion absoluta del multiple y posicion
Bobina de encendido de la mariposa del acelerador.
Cables secundarios del encendido
Distribuidor (contiene el rotor y el sensor de
DISTRIBUIDOR
posicion del arbol de levas) Todos los motores de 4.0L/5.2L/5.9L estan equipa-
Modulo de control del mecanismo de transmision dos con un distribuidor mecanico impulsado por el
(PCM) arbol de levas, que contiene un rotor de distribuidor
Sensores de posicion del ciguenal, de posicion del impulsado por un eje. Todos los distribuidores tienen
arbol de levas, de posicion de la mariposa del acele- instalado un sensor interno (de sincronizacion de
rador y de MAP. combustible) de posicion del arbol de levas (Fig. 2).
Este sensor permite sincronizar la inyeccion de com-
MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE bustible e identificar los cilindros.
El distribuidor no tiene integrado el avance centr-
TRANSMISION (PCM) fugo o de servomecanismo por vaco. La regulacion
El modulo de control del mecanismo de transmi-
basica del encendido y todo el avance de la distribu-
sion (PCM) esta situado en el compartimiento del
cion se controla mediante el modulo de control del
motor (Fig. 1).
mecanismo de transmision (PCM). Como el PCM con-
El sistema de encendido se controla mediante el
trola la regulacion de encendido, la regulacion
PCM.
basica de encendido no es ajustable en ninguno
NOTA: La regulacion basica del encendido por giro de estos motores.
del distribuidor no es ajustable. En el motor de 4.0L y 6 cilindros, el distribuidor se
traba en su lugar por medio de una horquilla con una
El PCM abre y cierra el circuito de masa de la ranura, situada en la base de la caja del distribuidor.
bobina de encendido para hacerla funcionar. Eso se Cuando esta instalado, el perno de abrazadera de
hace con el objeto de ajustar la regulacion del encen- sujecion del distribuidor pasa a traves de esa ranura.
dido, tanto inicial (regulacion basica) como avanzada Como al instalar el distribuidor este queda trabado,
y para cambiar las condiciones de funcionamiento del no se puede cambiar la posicion de giro. No intente
motor. modificar la caja del distribuidor para que gire
La cantidad de avance del encendido electronico el distribuidor. La posicion del distribuidor no
provista por el PCM se determina mediante cinco fac- influye en la regulacion del encendido. La posi-
tores de entrada: temperatura del refrigerante del
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 3
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
SENSOR DE
POSICION DEL
BOBINA DE ENCENDIDO
ARBOL DE LEVAS El voltaje de batera se suministra desde el rele de
parada automatica (ASD) al terminal positivo de la
bobina de encendido.
El Modulo de control del mecanismo de transmi-
GENERADOR
DE SEAL DE
sion (PCM) abre y cierra el circuito de masa de la
ANILLO DE
SINCRONIZA-
PULSOS bobina de encendido para que dicha bobina funcione.
CION
La regulacion basica del encendido no es
ajustable en ningun motor. Al controlar el circuito
de masa de la bobina, el PCM puede fijar la regula-
cion basica del encendido y ajustar el avance de la
regulacion de encendido. Eso se hace para satisfacer
las condiciones cambiantes del funcionamiento del
CONJUNTO DEL
DISTRIBUIDOR
motor.
La bobina de encendido no contiene aceite. Los
devanados estan embebidos en un compuesto de
Fig. 2 Distribuidor y sensor de posicion del arbol de epoxi. Ello brinda la resistencia al calor y a la vibra-
levas Caractersticos (se ilustra el motor de cion que posibilita que la bobina de encendido este
5.2L/5.9L) instalada sobre el motor.
VOLANTE
ESCOTADURAS
VOLANTE
ESCOTADURAS DEL
VOLANTE
PINZAS DE
PCM LAGARTO
CONECTE A 0,33 MF CONECTE MOMENTA-
MASA ESTAS NEAMENTE A MASA
ESTAS PINZAS EN EL
PINZAS TERMINAL NEGATIVO
DE LA BOBINA
PINZAS DE LAGARTO
TENSION INSUFICIENTE
DEL MUELLE
SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS
El sensor de posicion del arbol de levas esta
situado en el distribuidor (Fig. 13) de todos los moto-
res.
Para realizar una prueba completa de este sensor y
de sus circuitos, consulte el manual apropiado de
Procedimientos de diagnostico del sistema de trans-
mision. Para probar unicamente el sensor, considere
lo siguiente:
Para esta prueba se necesita un voltmetro
CUARTEADURAS analogo (no digital). No retire el conector del dis-
tribuidor. Inserte pequenos sujetadores de papel en la
EXTREMO DEL
parte trasera del conector del mazo del distribuidor
ROTOR CORROIDO para hacer contacto con los terminales. Asegurese de
SEAL DE CON- no danar el conector al insertar los sujetadores de
TACTO FISICO
CON LA TAPA papel. Conecte los cables del voltmetro en dichos
sujetadores.
(1) Conecte el cable de voltmetro positivo (+) en el
cable de salida del sensor. Eso se hace en el conector
Fig. 12 Inspeccion del rotorCaracterstico
del mazo del distribuidor. Para informarse sobre la
identificacion de los cables, consulte el Grupo 8W,
Diagramas de cableado.
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 9
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
SENSOR DE (11) Si hay voltaje en la cavidad A-17, pero no en
POSICION DEL
ARBOL DE LEVAS el cable de alimentacion, haga lo siguiente:
(a) Verifique la continuidad en el cable de ali-
mentacion. Eso se verifica entre el conector del dis-
tribuidor y la cavidad A-17 del PCM. Si no hay
GENERADOR continuidad, repare el mazo segun sea necesario.
DE SEAL DE
SINCRONIZA-
ANILLOS DE
PULSOS
(b) Verifique la continuidad entre el cable de
CION
salida del sensor de posicion del arbol de levas y la
cavidad A-18 del PCM. Si no hay continuidad,
repare el mazo segun sea necesario.
(c) Verifique la continuidad entre el cable del cir-
cuito de masa del conector del distribuidor y la
masa. Si no hay continuidad, repare el mazo segun
CONJUNTO DEL sea necesario.
DISTRIBUIDOR
(12) Mientras observa el voltmetro, arranque el
motor con el interruptor de encendido. La aguja del
voltmetro debe fluctuar entre 0 y 5 voltios mientras
Fig. 13 Sensor de posicion del arbol de levas
el motor arranca. Esto corrobora que el sensor de
Caracterstico (se ilustra el distribuidor del motor
posicion del arbol de levas del distribuidor funciona
de 5.2L/5.9L)
correctamente y se genera una senal de pulso de sin-
(2) Conecte el cable de voltmetro negativo (-) en el cronizacion.
cable de masa. Para informarse sobre la identifica- Si no hay senal de pulso de sincronizacion, es nece-
cion de los cables, consulte el Grupo 8W, Diagramas sario reemplazar el sensor de posicion del arbol de
de cableado. levas.
(3) Fije el voltmetro en la escala de 15 voltios CC
(corriente continua). SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
(4) Motores de 5.2L/5.9L: Retire la tapa del dis- DEL MOTOR
tribuidor (dos tornillos). Haga girar (arranque) el Para ver la descripcion de su funcionamiento e
motor hasta que el rotor del distribuidor apunte a la informarse sobre los procedimientos de diagnosis y
parte trasera del vehculo. El anillo de pulsos movil montaje/instalacion, consulte el Grupo 14, Sistema de
se encontrara dentro del captador del sensor. combustible.
(5) Motor de 4.0L: Retire la tapa del distribuidor
(dos tornillos). Haga girar (arranque) el motor hasta SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DEL TUBO
que el rotor del distribuidor apunte aproximada- MULTIPLE DE ADMISION
mente a la posicion de las 11:00 horas. El anillo de
Para ver la descripcion de su funcionamiento e
pulsos movil se encontrara dentro del captador del
informarse sobre los procedimientos de diagnosis y
sensor.
montaje/instalacion, consulte el Grupo 14, Sistema de
(6) Coloque la llave de encendido en posicion ON.
combustible.
La lectura del voltmetro debe ser 5 voltios aproxima-
damente. CABLES DE BUJIAS
(7) Si no hay voltaje, verifique los cables del volt-
Verifique las conexiones de los cables de bujas
metro para asegurarse de que haya una buena
para corroborar que haya buen contacto en la(s) bobi-
conexion.
na(s), las torres de la tapa del distribuidor y las
(8) Si aun as no hay voltaje, verifique que lo haya
bujas. Los terminales deben estar completamente
en el cable de alimentacion. Para informarse sobre la
asentados. Los aislantes deben estar en buenas con-
identificacion de los cables, consulte el Grupo 8W,
diciones y deben encajar ajustadamente en la bobina,
Diagramas de cableado.
el distribuidor y las bujas. Los cables de bujas con
(9) Si no hay 5 voltios en el cable de alimentacion,
aislantes que esten cuarteados o rasgados, se
verifique el voltaje en el conector de 32 vas (cavidad
deberan reemplazar.
A-17) del PCM. Para informarse sobre la localizacion
Limpie los cables de encendido de alto voltaje con
del conector/terminal, consulte el Grupo 8W, Diagra-
un pano humedecido con solvente no inflamable.
mas de cableado. Para esta prueba, deje conectado el
Seque los cables estregandolos con un trapo. Verifi-
conector del PCM.
que que las aislaciones no sean fragiles ni esten cuar-
(10) Si aun as no hay voltaje, realice la prueba del
teadas.
vehculo con la herramienta de exploracion DRB.
En los motores de 5.2L/5.9L V-8, los protectores
contra el calor de cables de bujas se alojan en la
8D - 10 SISTEMA DE ENCENDIDO ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
culata de cilindro para rodear cada cubierta de cable cable que va desde la bobina de encendido hasta la
de buja y la buja (Fig. 14). Dichos protectores impi- tapa del distribuidor. Se deben reemplazar los cables
den que se danen las cubiertas de las bujas (debido cuarteados, averiados o defectuosos por cables de
al intenso calor del motor generado por los tubos resistencia. Este tipo de cables se identifican por las
multiples de escape) y no se deben retirar. Una vez palabras ELECTRONIC SUPPRESSION (SUPRE-
instalado el cable de buja, debe haber un pequeno SION ELECTRONICA) impresas en la cubierta del
entrehierro entre el borde de la cubierta y la parte cable.
superior del protector contra el calor (Fig. 14). Utilice un ohmiometro para detectar circuitos
abiertos, resistencia excesiva o terminales sueltos. Si
el vehculo la tiene instalada, retire la tapa del dis-
tribuidor. No retire los cables de la tapa. Retire el
cable de la buja. Conecte el ohmiometro al extremo
de terminal del cable de buja y al electrodo corres-
ENTRE-
pondiente de la tapa del distribuidor. La resistencia
HIERRO debe ser de 250 a 1000 ohmios por pulgada de cable.
Si no, retire el cable de la torre de la tapa del distri-
buidor y conecte el ohmiometro a los extremos de ter-
minales del cable. Si la resistencia no esta dentro de
las especificaciones indicadas en el cuadro Resisten-
cia de cables de bujas, reemplace el cable. Pruebe de
esta manera todos los cables de bujas.
PROTECTOR CONTRA
EL CALOR DE LA
MINIMO MAXIMO
CUBIERTA DE BUJIA
250 ohmios por pulgada 1000 ohmios por pulgada
Fig. 14 Protectores contra el calorMotores de 3000 ohmios por pie 12.000 ohmios por pie
5.2L/5.9L V8
PRUEBAS RESISTENCIA DE CABLES DE BUJIAS
Cuando revise los cables secundarios con un osci- Para probar el cable de la bobina de encendido a la
loscopio, para determinar si estan averiados, siga las tapa del distribuidor, no retire el cable de la tapa.
instrucciones del fabricante del equipo. Conecte el ohmiometro al boton del rotor (contacto
Si no cuenta con un osciloscopio, los cables de las central) de la tapa del distribuidor y al terminal del
bujas deben inspeccionarse de la siguiente manera: cable del extremo de la bobina de encendido. Si la
resistencia no esta dentro de las especificaciones indi-
PRECAUCION: Al realizar la prueba, no deje ningun cadas en el cuadro de Resistencia de cables de bujas,
cable de buja desconectado durante mas tiempo retire el cable de la tapa del distribuidor. Conecte el
que el necesario, puesto que se puede producir una ohmiometro a los extremos de terminales del cable.
avera por recalentamiento en el convertidor catal- Si la resistencia no esta dentro de las especificaciones
tico. El tiempo total de inspeccion no debe superar indicadas en el cuadro de Resistencia de cables de
los diez minutos. bujas, reemplace el cable. Revise la torre de la
bobina de encendido para verificar si hay cuarteadu-
Con el motor en marcha, retire el cable de la buja
ras, quemaduras o corrosion.
(uno por vez) y mantengalo cerca de una buena masa
del motor. Si el cable y la buja estan en buenas con-
ESTADO DE LAS BUJIAS
diciones, las rpm del motor deben disminuir y el
motor funcionar en forma deficiente. Si las rpm del FUNCIONAMIENTO NORMAL
motor no disminuyen, el cable y/o la buja quiza fun- Los pocos depositos presentes en la buja probable-
cionen incorrectamente y deban ser reemplazados. mente sean de color canela claro o gris claro. Ello es
Verifique tambien la compresion de los cilindros del evidente respecto de la mayora de las clases de gaso-
motor. lina comercial (Fig. 15). No habra senales de electro-
Sin encender el motor, conecte un extremo de un dos quemados. El aumento promedio de la luz no
terminal de prueba a una buena masa. Ponga en superara los 0,025 mm (0,001 pulgada) por cada 1600
marcha el motor y deslice el otro extremo del termi- km (1000 millas) de funcionamiento. Por lo general,
nal de prueba a lo largo de todos los cables de bujas. las bujas que tienen un desgaste normal se pueden
Si los cables estan cuarteados o perforados, observara limpiar, lijarse sus electrodos, corregir la luz y volver-
un salto de chispa de la zona averiada al terminal de las a instalar.
prueba. Se puede inspeccionar del mismo modo el
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
NORMAL
DEPOSITOS
NEGROS
EMPASTADO FRIO (DE CARBON) COSTRA DE ACEITE O DE CENIZA
SECOS Si una o mas bujas estan cubiertas con una costra
de aceite o de aceite y ceniza (Fig. 16), evalue el
estado del motor que ocasiona el ingreso de aceite en
esa camara de combustion en particular.
Fig. 17 Reduccion de la luz entre los electrodos Fig. 19 Aislador de electrodos mellado
das para funcionar dentro de escalas de temperatura
ELECTRODO
DE MASA especficas. Esto depende del espesor y de la longitud
CUBIERTO
CON DEPOSI-
del aislante de porcelana de los electrodos centrales).
TOS BLAN-
COS O ELECTRODO
AMARILLOS DE MASA
QUE
ELECTRODO COMIENZA A
CENTRAL DISOLVERSE
ELECTRODO
CENTRAL
DISUELTO
AISLADOR DE COLOR
BLANCO O GRIS CON
PARTE DELANTERA
AMPOLLAS
ORDEN DE ENCENDIDO:
1 5 3 6 2 4
GIRO A LA DERECHA
CABLES DE BUJIAS
PRECAUCION: Cuando desconecte un cable de
alto voltaje de una buja o de la tapa de distribuidor,
tuerza suavemente la cubierta de goma (1/2 vuelta)
para que se afloje (Fig. 22). Tome la cubierta (no el GIRO A LA DERECHA
1-8-4-3-6-5-7-2
cable) y extraigala realizando un movimiento firme
y sostenido.
PARTE
EXTRACTOR DE LA DELAN-
CUBIERTA DE BUJIA TERA DEL
MOTOR
CABLE Y
CUBIERTA DE
BUJIA
0,
0, 0,
CALIBRE
ENTRE-
HIERRO
TENSOR DE
LA CORREA
DE TRANSMI-
SION DE
ACCESORIOS CONECTOR ELECTRICO
PERNOS DE
INSTALACION
DE LA
BOBINA
BOBINA DE ENCENDIDO
CABLE SECUNDARIO
MAZO DE CABLE
FLEXIBLE AL LADO
DEL DISTRIBUIDOR SENSOR DE POSI-
DEL MOTOR CION DEL CIGE-
AL
PRO-
TECTOR DE
CABLES
ARANDELA DE GOMA
PERNOS DE INSTALACION
(2)
CUBIERTA DE LA TRANSMI-
SION
AMORTIGUADOR
DE VIBRACIONES
DEL CIGEAL
ABRAZADERA
DE SUJECION
CAJA
ROTOR
ANILLO DE
PULSOS
PERNO DE FIJA-
CION
ABRAZADERA DE HOR-
SUJECION QUILLA
EJE
CON
JUNTA MARCA DE REGLAJE DEL AMORTI-
RANURA
GUADOR DE VIBRACIONES DEL
ARANDELA CIGEAL
PASADOR DE
RODILLO
Fig. 38 Alineacion de marcas de reglajeMotor de
ENGRANAJE PROPULSOR 4.0L
(8) Retire el perno de fijacion y la abrazadera del
Fig. 37 DistribuidorMotor de 4.0LCaracterstico distribuidor.
dido son manejados por el modulo de control del (9) Retire el distribuidor del motor, levantandolo
mecanismo de transmision (PCM). lentamente y en sentido recto hacia arriba.
La posicion del distribuidor determina unicamente (10) Observe que el rotor girara levemente hacia la
la sincronizacion del combustible, no la regulacion de izquierda mientras levanta el distribuidor. Tambien
encendido. el engranaje de la bomba de aceite girara levemente
hacia la izquierda mientras levanta el distribuidor.
NOTA: No intente modificar esta horquilla para Ello se debe a los engranajes de corte helicoidal del
lograr la regulacion del motor. distribuidor y del arbol de levas.
(11) Observe la posicion desplazada del rotor
durante el desmontaje del distribuidor. Durante la
DESMONTAJEMOTOR DE 4.0L instalacion, se hara referencia a ella como pre-posi-
(1) Desconecte de la batera el cable negativo. cion.
(2) Desconecte de la bobina el cable secundario. (12) Observe la ranura del engranaje de la bomba
(3) Retire la tapa del distribuidor (2 tornillos). No de aceite a traves del orificio del lado del motor. Debe
retire los cables de la tapa. No retire el rotor. estar apenas antes (hacia la izquierda) de la posicion
(4) Desconecte del mazo principal del motor el de las 11 horas (Fig. 39).
mazo de cableado de 32 vas del distribuidor. (13) Retire y descarte la junta vieja del distribui-
(5) Retire la buja N 1 del cilindro. dor al bloque del motor.
(6) Coloque un dedo sobre el orificio abierto de la
buja. Gire el motor en el perno del amortiguador de INSTALACION
vibraciones hasta que se sienta la compresion (pre- (1) Si se ha girado el ciguenal del motor una vez
sion). desmontado el distribuidor, el cilindro N 1 debe vol-
(7) Continue girando lentamente el motor. Hagalo ver a su correcta carrera de explosion. Consulte los
hasta que la marca de referencia de reglaje de la anteriores Paso 5 y Paso 6 de DESMONTAJE. Dichos
polea del amortiguador de vibraciones se alinee con pasos se deben realizar antes de instalar el distribui-
la marca del punto muerto superior (PMS) (0 grado) dor.
de la escala de grados de regulacion (Fig. 38). Gire
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 21
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PARTE ANILLO DE ORIFICIO DE ALINEACION DEL
DELANTERA CAJA DEL DISTRI-
PULSOS MOTOR DE 4.0L Y 6 CILINDROS
BUIDOR (VISTA
SUPERIOR)
POSICION DE LAS 11
HORAS
RANURA DE LA BOMBA DE
ACEITE
VOLANTE DE PALANCA DE CUBIERTA SOPORTE DEL (4) Desconecte la traba de conector en el conector
SUPERIOR TABLERO
DIRECCION INCLINACION de cableado de 4 terminales de la luz de halo y retire
el conector (Fig. 46).
MUESCAS
MUESCAS NO
TUERCA INTERRUPTOR DE ALINEADAS
ALINEADAS
ENCENDIDO
SEPA-
RADOR
MUELLE DE
RELOJ
CUBIERTA
INFERIOR TUERCA TORNILLOS DE INSTALA-
CION DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO (3)
CONMUTADOR
DE SEAL DE
GIRO Y PALANCA
CONTROL DE
INTERRUPTOR VELOCIDAD
DE ENCENDIDO
PASADOR DE RETENCION
Fig. 46 Conectores del interruptor de encendido y
luz de halo
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE
Fig. 44 Pasador de retencion
ENCENDIDO Y CILINDRO DE LLAVE
DESMONTAJE DEL INTERRUPTOR DE Si se instala el cilindro de cerradura de la
ENCENDIDO llave de encendido solamente, proceda a los Pasos
(1) Retire el cilindro de cerradura. Consulte los 2, 3 y 4. Consulte ademas los siguientes Pasos 12 a
pasos anteriores. 18. Si se instala el interruptor y el cilindro de llave,
(2) Retire 3 tornillos de instalacion del interruptor Consulte el Paso 1 a 18.
de encendido (Fig. 45). Use una barrena tipo torx de (1) Gire el indicador (Fig. 47) en la parte trasera
seguridad (Snap-Ont SDMTR10 o equivalente) para del interruptor de encendido hasta que se encuentre
retirar los tornillos. en la posicion RUN. Este paso es necesario para per-
(3) Suavemente retire el interruptor de la mitir que la cola de traba (Fig. 48) en el cilindro de
columna. Desconecte las trabas del conector de llave encaje en las ranuras (Fig. 45) dentro del inte-
cableado de 7 terminales en el interruptor de encen- rruptor de encendido.
dido y retire el conector (Fig. 46).
8D - 24 SISTEMA DE ENCENDIDO ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CILINDRO DE CERRADURA
PARTE POSTE- CLAVIJA DE SEGURO DE PUNZON DE LA LLAVE DE ENCEN-
RIOR DEL INTE- ESTACIONAMIENTO (POSI- INTERRUPTOR DE ENCEN- DIDO
RRUPTOR DE CION RUN) DIDO
ENCENDIDO
INDICADOR (POSICION
RUN)
PASADOR DE RETENCION
PASADOR DE RETENCION
PUNZON
ESPECIFICACIONES
ETIQUETAS VECI
Si advierte diferencias entre las especificaciones
que se hallan en la etiqueta de informacion de con-
ORDEN DE ENCENDIDO:
trol de emisiones del vehculo (VECI) y las presentes 1 5 3 6 2 4
especificaciones, utilice las especificaciones de la eti- GIRO A LA DERECHA
GIRO A LA DERECHA
1-8-4-3-6-5-7-2
PARTE
DELAN-
TERA DEL
MOTOR
ZG SISTEMA DE ENCENDIDO 8D - 27
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
BUJIAS
MOTOR TIPO DE LUZ ENTRE ELEC-
BUJIA TRODOS
4.0L Y 6 RC12LYC 0,89 mm (0,035
CILINDROS pulgada)
5.2L V-8 RC12LC4 1,01 mm (0,040
pulg.)
5.9L V-8 RC12YC 0,89 mm (0,035
pulgada)
BOBINA DE ENCENDIDO
BOBINA TOYODENSO DIAMOND
Resistencia primaria 0,95 - 1,20 ohmios 0,96 - 1,18 ohmios
Resistencia secundaria a 70 - 80F 11.300 - 13.300 ohmios 11.300 - 15.300 ohmios
8D - 28 SISTEMA DE ENCENDIDO ZG
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
CUADRO DE TORSION
DESCRIPCION TORSION
Sensor de posicion del ciguenal
Motor de 4.0L . . . . . . . . . . . . 7 Nm (60 lbs. pulg.)
Sensor de posicion del ciguenal
Motor de 5.2L/5.9L . . . . . . . . 8 Nm (70 lbs. pulg.)
Perno de fijacion del distribuidor
Todos los motores . . . . . . . . . 23 Nm (17 lbs. pie)
Instalacion de la bobina de encendido (si se utilizan
pernos terrajados) . . . . . . . . 5 Nm (50 lbs. pulg.)
Instalacion de la bobina de encendido (si se utilizan
tuercas/pernos) . . . . . . . . . 11 Nm (100 lbs. pulg.)
Tornillos de instalacion del modulo de control del
mecanismo de transmision (PCM) . . 1 Nm (9 lbs.
pulg.)
BujasTodos los motores . . . . . 41 Nm (30 lbs. pie)
ZG SISTEMAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 8E - 1
pagina pagina
MASA N 1
100 VIAS
Si la luz indicadora de cambio ascendente no se (1) Desenchufe el conector del mazo de cables del
enciende durante la prueba de la bombilla (unos tres sensor de nivel de refrigerante en el deposito de
segundos despues de colocar el interruptor de encen- reserva de refrigerante. Verifique si hay continuidad
dido en la posicion ON), reemplace la bombilla de la entre la cavidad del circuito de masa del conector del
luz indicadora de cambio ascendente por otra que mazo de cables y una buena masa. Debe haber conti-
este en buen estado. Si la luz indicadora sigue sin nuidad. Si esta conforme, dirjase al Paso 2. De lo con-
funcionar, la diagnosis de la luz, los circuitos del trario, repare el circuito abierto segun sea necesario.
grupo de instrumentos, o el bus de datos CCD debe (2) Con el refrigerante del motor en el nivel apro-
realizarse con la herramienta de exploracion DRB tal piado, verifique la resistencia entre los dos termina-
como se describe en el manual de procedimientos de les del sensor de nivel de refrigerante. La resistencia
diagnostico de la carrocera apropiado. La diagnosis debe ser entre 3000 y 3500 ohmios. Si esta conforme,
del Modulo de control del mecanismo de transmision dirjase al Paso 3. De lo contrario, reemplace el sen-
(PCM) debe realizarse con la herramienta de explora- sor defectuoso.
cion DRB tal como se describe en el manual de pro- (3) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
cedimientos de diagnostico del mecanismo de ra. Retire el modulo del VIC como se describe en
transmision apropiado. este grupo. Desenchufe el conector del mazo de cables
del modulo del VIC. Verifique si hay continuidad
CENTRO DE INFORMACION DEL VEHICULO entre la cavidad del circuito de deteccion del conmu-
El Centro de informacion del vehculo (VIC) tiene tador de nivel de refrigerante del motor, en el conec-
varias funciones y dispositivos de visualizacion. La tor del mazo de cables del VIC, y una buena masa.
diagnosis que se describe a continuacion es perti- No debe haber continuidad. Si esta conforme, dirjase
nente solo para aquellos mensajes y funciones del al Paso 4. De lo contrario, repare el cortocircuito
VIC controlados por alimentacion alambrica. Para segun sea necesario.
diagnosticar cualquier funcion o dispositivo del VIC (4) Verifique si hay continuidad entre las cavidades
controlado internamente, o cualquiera que este acti- del circuito de deteccion del conmutador de nivel de
vado por senales en la red del bus de datos CCD, uti- refrigerante del motor, en el conector del mazo de
lice la herramienta de exploracion DRB y el Manual cables del VIC, y el conector del mazo de cables del
de procedimientos de diagnostico de la carrocera sensor del nivel de refrigerante del motor. Si esta con-
8E - 22 SISTEMAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
forme, reemplace el modulo del VIC defectuoso. De lo continuidad entre la cavidad del circuito de masa del
contrario, repare el circuito abierto segun sea necesa- conector del mazo de cables del conmutador de la caja
rio. de cambios y una buena masa. Debe haber continui-
dad. Si esta conforme, dirjase al Paso 2. De lo contra-
VISOR E INDICADORES DE TRACCION EN LAS rio, repare el circuito abierto segun sea necesario.
CUATRO RUEDAS/CONMUTADOR DE (2) Verifique la continuidad del conmutador de la
TRACCION EN LAS 4 RUEDAS DE SERVICIO caja de cambios mientras coloca la palanca de la caja
Si el problema que desea diagnosticar tiene que ver de cambios en las posiciones apropiadas. La continui-
con el funcionamiento incorrecto o el no funciona- dad del conmutador debera ser como se muestra en
miento del visor o indicador de traccion en las cuatro (Fig. 2). Si esta conforme, dirjase al Paso 3. De lo
ruedas, asegurese de confirmar que el problema este contrario, reemplace el conmutador defectuoso.
en los circuitos de conmutador de modulo del VIC o de (3) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
la caja de cambios y no con el Modulo de control del ra. Retire el modulo del VIC como se describe en
mecanismo de transmision (PCM) que tenga un este grupo. Desenchufe el conector del mazo de cables
Numero de identificacion del vehculo (VIN) inco- del modulo del VIC.
rrecto. Esta condicion solo puede producirse si se (4) Localice dos pares de conectores del mazo de
reemplazo el PCM original por una unidad prove- cables situados en el mazo de cables que va al
niente de otro vehculo. El modulo del VIC utiliza el modulo del VIC. Estos conectores deberan estar
mensaje de VIN recibido en el bus de datos CCD encintados al mazo. Un par de conectores es negro
desde el PCM, a fin de determinar si el vehculo tiene con una sola cavidad. El otro par es rojo con dos cavi-
traccion en las dos ruedas o en las cuatro ruedas. dades. Si el vehculo tiene la caja de cambios Qua-
Si un vehculo con traccion en las cuatro ruedas dra-Trac de traccion en las cuatro ruedas, solo deben
posee un VIN de traccion en dos ruedas ingresado al estar unidos los conectores rojos. Si el vehculo tiene
PCM, el VIC ignora todas las senales del conmutador la caja de cambios Command-Trac o Selec-Trac de
de la caja de cambios. Si un vehculo con traccion en traccion en las cuatro ruedas, solo deben estar unidos
dos ruedas posee un VIN de traccion en las cuatro los conectores negros. En todos los casos, solo debe
ruedas ingresado al PCM, las ruedas traseras en el estar unido un par de conectores del mazo de cables.
visor del VIC no se iluminaran. Utilice la herra- Si esta conforme, dirjase al Paso 5. De lo contrario,
mienta de exploracion DRB y el Manual de procedi- corrija las conexiones del mazo de cables segun sea
mientos de diagnostico del sistema de transmision necesario.
apropiado, para confirmar el VIN del PCM. (5) Consulte el cuadro de Caractersticas de visua-
Asimismo, debe tenerse en cuenta que aparecera lizacion de traccion en las cuatro ruedas del VIC
en el VIC un mensaje Service 4WD Switch (Conmu- (Fig. 3). Verifique la continuidad del circuito para la
tador de traccion en las 4 ruedas de servicio), si se luz indicadora o luz de ruedas que no este funcio-
produce un cortocircuito en los circuitos del conmuta- nando entre los conectores de mazo de cables del
dor de la caja de cambios proveniente del modulo del modulo del VIC y el conmutador de la caja de cam-
VIC, combinado con un PCM que posea un VIN de bios. Debe haber continuidad. Si esta conforme,
traccion en las cuatro ruedas. Para localizar el corto- reemplace el modulo del VIC defectuoso. De lo con-
circuito, comience en el Paso 3 del siguiente procedi- trario, repare el circuito abierto segun sea necesario.
miento de diagnostico. Los modelos con traccion en
las dos ruedas tienen las mismas provisiones de FALLO DE LUCES TRASERAS
mazo de cables de VIC que los modelos con traccion Para diagnosticar esta caracterstica del modulo
en las cuatro ruedas. del VIC, consulte la diagnosis para el modulo de
fallos de luces en el Grupo 8L, Luces. Para infor-
ADVERTENCIA: EN VEHICULOS QUE TIENEN INS- marse sobre descripciones y diagramas de circuitos
TALADO EL SISTEMA AIRBAG, CONSULTE EL completos, consulte la seccion 8W-46, Centro de men-
GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJECION PASIVA, sajes, en el Grupo 8W - Diagramas de cableado.
ANTES DE INTENTAR LA DIAGNOSIS O EL SERVI-
CIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE SEAL DE GIRO ENCENDIDA
DIRECCION, DE LA COLUMNA DE DIRECCION O Para obtener mas informacion sobre esta caracte-
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS. NO TOMAR rstica del modulo del VIC, consulte el Grupo 8J, Sis-
LAS PRECAUCIONES ADECUADAS PODRIA DAR temas de senal de giro y destellador de emergencia.
COMO RESULTADO UN DESPLIEGUE ACCIDENTAL El modulo del VIC utiliza su programacion interna y
DE AIRBAG Y POSIBLES DAOS PERSONALES. senales del destellador combinado en el circuito (L5)
de salida del interruptor de encendido protegido por
(1) Desenchufe el conector del mazo de cables en el fusible y un mensaje (a distancia) del sensor de velo-
conmutador de la caja de cambios. Verifique si hay cidad del vehculo, recibido en el bus de datos CCD
ZG SISTEMAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 8E - 23
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
MASA N 1
100 VIAS
HECHO
HECHO
HECHO
HECHO
COLOQUE EL INTERRUP-
TOR DE ENCENDIDO EN LA
COLOQUE EL INTERRUP-
POSICION ON
TOR DE ENCENDIDO EN LA
POSICION ON
HECHO
HECHO
HECHO
GOLPETEE EL BOTON SET DEL VIC
PARA AVANZAR LA CONFIGURACION DE
LA FUNCION DE DESTELLO 1 INCRE-
MENTO POR GOLPECITO O MANTENGA
OPRIMIDO EL BOTON PARA HACER
GIRAR LOS INCREMENTOS HASTA EL
EL VIC RESPONDERA CON UN PITIDO REGLAJE DESEADO.
SONORO Y EL VISOR MOSTRARA
XXXX MILLAS/KILOMETROS PARA EL
SERVICIO PARA INDICAR QUE SE RES-
TABLECIO EL RECORDATORIO DE
NECESIDAD DE SERVICIO. HECHO
OPRIMA MOMENTANEAMENTE EL
BOTON SELECT DEL VIC. COMENZARA
A DESTELLAR LA PROXIMA FUNCION
DE HORA/FECHA.
HECHO
HECHO
DESMONTAJE E INSTALACION
POSICIONES DE
MARCO DE CAPSULA DE CONMUTADORES LOS COLLARINES
DE MUELLE
TAPA TRASERA DE
LA CAJA
CAJA DE CIRCUITOS E
PERILLA DE RESTABLECI- INDICADORES DEL GRUPO
MIENTO DEL CONTADOR DE INSTRUMENTOS
DE TRAYECTO PLANTILLA
CUBIERTA
OPTICA
(1) Retire la optica, la cubierta y la plantilla tal PRECAUCION: Utilice siempre el tamano y tipo
como se describe en este grupo. correctos de bombilla para el reemplazo. El uso de
(2) Retire los tornillos de retencion que aseguran una bombilla incorrecta puede recalentar y provo-
el o los indicadores de la parte trasera de la caja de car danos al circuito impreso y/o a los indicadores
circuitos e indicadores del grupo de instrumentos del grupo de instrumentos.
(Fig. 7).
(3) Retire el o los indicadores de la parte delantera (4) Para la instalacion, invierta los procedimientos
de la caja de circuitos e indicadores del grupo de ins- de desmontaje.
trumentos.
(4) Para la instalacion, invierta los procedimientos
de desmontaje.
LUCES INDICADORAS DE
SEAL DE GIRO
LUCES INDICADORAS
TORNILLOS DE
INSTALACION DEL
MODULO DE
CONTROL DE LA
CARROCERIA
CONECTOR DE
ENLACE DE DATOS
LENGETAS DE
INSTALACION
EXTRAIGA LA
BASE POR EL
ANILLO ILUMI- PARCIALMENTE
NADO RETIRADO
de desmontaje.
PANEL INTERIOR
DE LA PUERTA
TORNILLO
ANAQUEL
TORNILLOS DEL PESTILLO
TORNILLO DE LA
MANETA
BISAGRA
Fig. 19 Desmontaje/instalacion del pestillo y la
Fig. 18 Componentes de la guantera maneta de la guantera
(3) Extraiga con cuidado el marco de la puerta (6) Retire el pestillo y la maneta de la puerta de la
exterior de la guantera haciendo palanca. Entre el guantera como una unidad.
marco y el panel exterior de la puerta hay una cinta (7) Para la instalacion, invierta los procedimientos
con adhesivo en ambas caras. de desmontaje.
ZG SISTEMAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 8E - 37
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CILINDRO DE CERRADURA DE LA GUANTERA PANEL TAPIZADO SUPERIOR DEL CUBRETABLERO
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
TABLERO DE CONEXIONES
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO-
SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL
VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN RELES
LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-
PERNO DE
BAG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE INSTALA-
CION
SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE-
CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR
EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON
LOS CONSIGUIENTES DAOS PERSONALES.
TUERCA U
PERNO
TORNILLO
PERNO
PERNO CENICERO
MARCO
HACIA
MARCO HACIA AFUERA DE ADENTRO
LA CAPSULA DE CONMUTA- DE LA
DORES CAPSULA
DE CON-
MUTA-
RODILLERA DORES
TORNILLO
SISTEMAS DE AUDIO
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
PRUEBA 4
La prueba 4 verifica el estado de la masa entre la
base de antena y la carrocera del vehculo de la
siguiente manera:
(1) Conecte un cable de prueba del ohmiometro al
guardabarros y el otro cable al pliegue exterior del
conector del cable coaxil de antena.
Fig. 1 Pruebas de antena (2) La resistencia debe ser inferior a un ohmio.
PRUEBA 1 (3) Si la resistencia supera un ohmio, limpie y/o
ajuste la base de antena al herraje de instalacion del
La Prueba 1 determina si el asta de la antena esta
guardabarros.
aislada de la base. El procedimiento es el siguiente:
(1) Desconecte y asle el conector de cable coaxil de FALTA DE FUNCIONAMIENTO O
la antena, del chasis de la radio. FUNCIONAMIENTO DEFICIENTE DE LA
(2) Conecte un cable del ohmiometro al extremo ANTENA AUTOMATICA
del asta de la antena y el otro cable a la base de la Para obtener las descripciones y diagramas de cir-
antena. Verifique si existe continuidad. cuitos, consulte la seccion 8W-47, Sistema de audio,
(3) No debe existir continuidad. Si hay continui- en el Grupo 8W, Diagramas de cableado.
dad, reemplace el conjunto de cables y base de
antena defectuoso o danado o la unidad de antena
automatica.
PRUEBA 2
La Prueba 2 verifica la antena para detectar un
circuito abierto del siguiente modo:
8F - 10 SISTEMAS DE AUDIO ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: EN VEHICULOS QUE TIENEN INS- automatica defectuosa. Si el asta de la antena fun-
TALADO EL SISTEMA AIRBAG, CONSULTE EL ciona en ambas direcciones, pruebe el rele de antena,
GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJECION PASIVA, como se describe en este grupo.
ANTES DE INTENTAR LA DIAGNOSIS O EL SERVI-
CIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE RELE DE LA ANTENA
DIRECCION, DE LA COLUMNA DE DIRECCION O Para obtener descripciones de circuitos y diagra-
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS. NO TOMAR mas, consulte 8W-47 - Sistema de audio en el Grupo
LAS PRECAUCIONES ADECUADAS PODRIA DAR 8W - Diagramas de cableado.
COMO RESULTADO UN DESPLIEGUE ACCIDENTAL
DE AIRBAG Y POSIBLES DAOS PERSONALES. ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO-
SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL
(1) Verifique el fusible en el tablero de conexiones. VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE
Si esta conforme, dirjase al Paso 2. De lo contrario, DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN
repare el cortocircuito o el componente segun sea LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR-
necesario y reemplace el fusible defectuoso. BAG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE
(2) Verifique el voltaje de batera en el fusible del SUJECION. DE NO TOMARSE LAS PRECAUCIONES
tablero de conexiones. Si esta conforme, dirjase al ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIE-
Paso 3. De lo contrario, repare el circuito abierto del GUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON LOS CONSI-
fusible del Centro de distribucion de tension (PDC), GUIENTES DAOS PERSONALES.
segun sea necesario.
(3) Desenchufe del tablero de conexiones el conec- (1) Retire el rele de la antena del tablero de
tor del mazo de cables del motor de la antena auto- conexiones tal como se describe en este apartado.
matica y utilice dos cables de puente para verificar el Dirjase al Paso 2.
funcionamiento de la antena. Conecte uno de los (2) Verifique si hay continuidad entre la cavidad
extremos de un cable de puente a una buena masa y del circuito de masa del rele en el tablero de conexio-
conecte el otro extremo a una buena alimentacion de nes y una buena masa conocida. Debe haber continui-
batera. Pruebe el funcionamiento de la antena de la dad. Si esta conforme, dirjase al Paso 3. En caso
siguiente manera: contrario, repare el circuito abierto segun sea necesa-
rio.
NOTA: La antena automatica no baja cuando esta (3) Verifique si hay voltaje de batera en la cavidad
totalmente retrada o no sube cuando esta total- del circuito B(+) protegido por fusible del rele en el
mente extendida. Los disyuntores de seguridad que tablero de conexiones. Si esta conforme, dirjase al
se encuentran adentro de la unidad de antena auto- Paso 4. En caso contrario, repare el circuito abierto
matica estan disenados para evitar que el motor del fusible en el tablero de conexiones segun sea
funcione fuera de los lmites hacia arriba y hacia necesario.
abajo de la antena. (4) Coloque el interruptor de encendido en posicion
ON. Verifique el voltaje de la batera en la cavidad
(a) Para realizar la prueba de funcionamiento del circuito de salida de 12 voltios del rele de la radio
hacia arriba de la antena, conecte el puente de en el tablero de conexiones. Debe haber voltaje con la
masa a la cavidad del circuito de control hacia radio encendida, y no debe haber voltaje con la radio
arriba de la antena automatica, en el conector del apagada. Si es conforme, reemplace el rele defec-
mazo de cables del motor de dicha antena; y, tuoso. En caso contrario, repare el circuito abierto de
conecte el puente de alimentacion de batera a la la radio segun sea necesario.
cavidad del circuito del impulsor de antena auto-
matica, en el conector del mazo de cables del motor INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
de dicha antena.
(b) Para realizar la prueba de funcionamiento ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
hacia abajo de la antena, conecte el puente de TIPO DE DIAGNOSIS O SERVICIO DE LOS COMPO-
masa a la cavidad del circuito del impulsor de la NENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA
antena automatica, en el conector del mazo de COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INS-
cables del motor de dicha antena; y, conecte el TRUMENTOS EN LOS VEHICULOS QUE TIENEN
puente de alimentacion de batera a la cavidad del INSTALADO AIRBAG, CONSULTE EL GRUPO 8M,
circuito de control hacia abajo de la antena auto- SISTEMAS DE SUJECION. DE NO TOMARSE LAS
matica, en el conector del mazo de cables del motor PRECAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODU-
de dicha antena. CIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG
(4) Si el asta de la antena no funciona en una o en CON LOS CONSIGUIENTES DAOS PERSONALES.
ambas direcciones, reemplace la unidad de antena
ZG SISTEMAS DE AUDIO 8F - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Inspeccione las conexiones de masa en los siguien- El codigo de seguridad debe volver a ingresarse
tes componentes: siempre que se desconecte la radio o el vehculo de la
Motor del aventador alimentacion de batera.
Bomba de combustible electrica Si se intenta ingresar un codigo de seguridad inco-
Generador rrecto, la radio no funcionara y en el visor apare-
Modulo de encendido ceran las palabras espere 2 horas. El interruptor de
Motor del limpiaparabrisas encendido y el boton de alimentacion de la radio
Masa del cable coaxial de antena deben permanecer en las respectivas posiciones ON,
Masa de la radio durante dos horas completas e ininterrumpidas,
Tira de masa trenzada de la carrocera al motor hasta que vuelva a aparecer en el visor de la radio la
(si el vehculo la tiene instalada). palabra codigo y la radio acepte nuevamente el
Limpie, apriete o repare las conexiones segun sea ingreso del codigo de seguridad.
necesario.
Asimismo, inspeccione los siguientes componentes
del sistema de encendido secundarios, como se des- DESMONTAJE E INSTALACION
cribe en el Grupo 8D - Sistemas de encendido:
Estado y recorrido de los cables de las bujas RADIO
Rotor y tapa del distribuidor
ADVERTENCIA: EN VEHICULOS QUE TIENEN INS-
Bobina de encendido
TALADO EL SISTEMA AIRBAG, CONSULTE EL
Bujas.
GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJECION PASIVA,
Vuelva a encaminar los cables de bujas o reem-
ANTES DE INTENTAR LA DIAGNOSIS O EL SERVI-
place los componentes defectuosos, segun sea necesa-
CIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE
rio.
DIRECCION, DE LA COLUMNA DE DIRECCION O
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS. NO TOMAR
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO LAS PRECAUCIONES ADECUADAS PODRIA DAR
COMO RESULTADO UN DESPLIEGUE ACCIDENTAL
CODIGO DE SEGURIDAD ANTIRROBOS DE AIRBAG Y POSIBLES DAOS PERSONALES.
Algunos de los modelos de exportacion tienen ins-
talada la radio de codigo de venta RBL y poseen la (1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
caracterstica del codigo de seguridad antirrobos. ra.
Esta caracterstica requiere que dicho codigo de segu- (2) Con una varilla tapizada u otra herramienta de
ridad se ingrese a la radio, a continuacion de una hoja plana y ancha adecuada, haga palanca suave-
desconexion de batera, a fin de que la radio mente alrededor de los bordes de los marcos de la
comience a funcionar. Cuando la radio es nueva, esta capsula de conmutadores del tablero de instrumentos
posee en su placa frontal una etiqueta que identifica y retire ambos marcos.
el codigo de seguridad de cuatro dgitos. Se reco- (3) Retire los diez tornillos que sujetan el marco
mienda que el propietario del vehculo anote este del grupo de instrumentos al tablero de instrumentos
codigo de seguridad en el manual del propietario de (Fig. 2).
su vehculo, para tenerlo como referencia en el
futuro; despues, debera retirar y destruir la etiqueta
del codigo de seguridad. Para ingresar el codigo de
seguridad a la radio, proceda del siguiente modo: TORNILLOS DEL MARCO DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS
TORNILLOS DE INSTALACION
DE LA RADIO
CABLE DEL
AIRBAG
HACIA ADE-
Fig. 3 Desmontaje/instalacion de la radio CABLE DEL CONMU- LANTE
TADOR DEL CLAXON
(6) Extraiga la radio del tablero de instrumentos lo TORNILLOS
AMPLIFICADOR DE
TORNILLOS DE INSTALACION LA RADIO
CONMUTADORES
DEL CONTROL DE TORNILLOS DE RETENCION
VELOCIDAD
de desmontaje.
CONECTOR DEL CONMUTADOR
PUERTA DELANTERA DEL ESPEJO AUTOMATICO
PUERTA TRASERA
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
ra.
(2) Retire el marco cerca de la maneta interior de
MOTOR DE
desenganche del pestillo de la puerta, insertando un LA CERRA-
DURA AUTO-
destornillador de hoja recta en el extremo mellado y MATICA
haciendo palanca suavemente hacia arriba.
TUERCA DE
(3) Retire el tornillo situado en la abertura del PLASTICO
marco, cerca de la maneta interna del desenganche
del pestillo de puerta que asegura el panel tapizado
al panel interior de la puerta (Fig. 13).
PUERTA TORNILLO
CONECTOR
TRASERA
DEL MOTOR
DEL ELEVALU-
TUERCA EN U NAS ELEC-
TRICO
ALTAVOZ
PANEL
TAPIZADO HACIA ADELANTE
TAPON
Fig. 14 Desmontaje/instalacion del altavoz de la
puerta trasera
(8) Separe el altavoz del panel interior de la
puerta, lo suficiente como para desenchufar el conec-
tor del mazo de cable del altavoz.
(9) Retire el altavoz de la puerta.
(10) Para la instalacion, invierta los procedimien-
HACIA
ADE-
MARCO
tos de desmontaje. Apriete los herrajes del siguiente
LANTE
modo:
Tornillos de instalacion del altavoz - 1,1 Nm (10
Fig. 13 Desmontaje/instalacion del panel tapizado
lbs. pulg.)
de la puerta trasera
Tornillos de instalacion del panel tapizado - 1,3
(4) Retire la tapa guarnecida y el tornillo cerca de Nm (12 lbs. pulg.).
la parte trasera del reposabrazos de la puerta.
(5) Con una herramienta de hoja ancha y plana, BARRA DE SONIDO
como una varilla tapizada, haga palanca alrededor
del permetro para separar los retenes del panel tapi- ALTAVOZ DE AGUDOS
zado de la puerta y retrelos. (1) Retire la barra de sonido del vehculo como se
describe en este grupo.
NOTA: Para facilitar el desmontaje del panel tapi- (2) Desenchufe el conector del mazo de cables del
zado, empiece en la parte inferior del panel. altavoz de agudos.
8F - 16 SISTEMAS DE AUDIO ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Desde el interior de la barra de sonido, utilice BARRA DE SONIDO
un par de tenazas para cortar y retirar el reten tipo (1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
tuerca de presion que asegura el altavoz de agudos a ra.
la barra de sonido (Fig. 15). (2) Con suavidad, haga palanca en el borde de las
RETEN cubiertas de cinco tornillos a presion, situadas en la
barra de sonido, a fin de poder desmontarlas (Fig.
16).
REMACHES ALTAVOZ DE AGUDOS BARRA DE SONIDO
TORNILLO
ALTAVOZ DE
AGUDOS
SEPARADOR
CUBIERTA
ALTAVOZ DE
GRAVES ALTAVOZ DE GRAVES
ASTA DE ANTENA
TUERCA CIEGA
TUERCA CIEGA
ADAPTADOR
CABLE DE
ANTENA
TUERCA
CIEGA TORNILLOS
HERRAMIENTA
TUERCA DE PRESION
ADAPTADOR DE
ANTENA
SISTEMAS DE CLAXON
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
CABLE POSITIVO
TUERCA EN
Fig. 1 Centro de distribucion de tension U
pagina pagina
CODIGO
GENERICO DE
CODIGO CODIGO VISOR DE LA
LA DESCRIPCION DE LOS CODIGOS DE
MIL HEXA- HERRAMIENTA DE
HERRAMIENTA DIAGNOSTICO DE FALLOS
* DECIMAL EXPLORACION DRB
DE
EXPLORACION
12* Batera Desconectada Durante los ultimos 50 ciclos de conexion
de llave de encendido, se desconecto la
alimentacion directa de la batera al
PCM.
15** P0500 23 No hay senal del sensor Durante la verificacion de las condiciones
de velocidad del vehculo de carga de carretera, no se detecto
ninguna senal del sensor de velocidad
del vehculo.
o
P0720 A6 Sensor RPM de La velocidad del eje de transmision es
velocidad de transmision inferior a 60 rpm, con la velocidad del
baja, superior a 15 MPH vehculo superior a 15 MPH
34** 0F Circuitos de solenoide Circuito abierto o en corto detectado en
del control de velocidad los circuitos de solenoide de vaco o
respiradero del control de velocidad
o
57 Conmutador de control Alimentacion del conmutador del control
de velocidad siempre en de velocidad inferior al mnimo
baja voltaje aceptable.
o
56 Conmutador del control Alimentacion del conmutador del control
de velocidad siempre en de velocidad superior al maximo
alta voltaje aceptable.
55* Visualizacion de codigos de fallos
terminada en la luz de verificacion del
motor (CHECK ENGINE).
77** 52 Circuito de alimentacion No hay energa en el circuito del control
del control de velocidad de velocidad
ZG SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
Para el otro metodo de prueba se utilizara un vol- (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
tmetro/ohmiometro. El metodo del voltmetro/ohmio- Espere 2 minutos hasta que se descargue el capacitor
metro se describe entre las pruebas de las paginas del sistema Airbag.
siguientes. Para informarse sobre los esquemas elec- (2) Retire del volante de direccion los dos modulos
tricos y la localizacion de los conectores del control de de conmutadores de control de velocidad. Para infor-
velocidad consulte el Grupo 8W, Diagramas de marse sobre los procedimientos apropiados, consulte
cableado. la seccion desmontaje/instalacion.
(3) Verifique la continuidad de cada modulo de
PRECAUCION: Cuando pruebe con una sonda el conmutador de control de velocidad individual como
voltaje o la continuidad de los conectores electri- se muestra en el cuadro de la (Fig. 1). Si esta CON-
cos, debe tener cuidado de no danar el conector, FORME, vuelva a instalar el conmutador. Si no esta
los terminales o las juntas. Si se danan estos com- CONFORME, reemplace el conjunto de modulo de
ponentes, pueden producirse fallos intermitentes o conmutador.
permanentes del sistema. CONMUTADOR
en posicion ON.
(4) Verifique el voltaje de la batera en la espiga 3
del conector de 4 vas del mazo de cableado (Fig. 3).
Fig. 3 Conector 4 vas del mazo del servo
Esta es la alimentacion de 12 voltios del conmutador
de la luz de stop. Cuando se oprime el pedal de freno, (6) Coloque el interruptor de encendido en posicion
no debe haber voltaje presente en la espiga 3. Si no OFF. Verifique la continuidad entre la espiga 4 del
hay voltaje presente con el pedal de freno sin opri- conector de 4 vas del mazo del servo y una buena
mir, verifique la continuidad entre el servo y el con- masa. Debe haber continuidad. Si no esta CON-
mutador de la luz de stop. Verifique tambien el FORME, repare el circuito abierto a masa segun sea
ajuste del conmutador de la luz de stop. Para infor- necesario.
marse sobre los procedimientos apropiados, consulte
el Grupo 5, Frenos. MODULO DE CONTROL DEL MECANISMO DE
(5) Conecte un cable de puente de calibre pequeno TRANSMISION (PCM)
entre la espiga 3 del conector de 4 vas del mazo del Para un diagnosis completo del PCM del sistema
servo desconectado y la espiga 3 del servo. Verifique de control de velocidad, consulte la herramienta de
el voltaje de la batera en las espigas 1, 2 y 4 del exploracion DRB y el manual apropiado de Procedi-
mientos de diagnostico del sistema de transmision.
ZG SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 7
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
SOBREELONGACION/SUBELONGACION EN LA MANGUERA DE VACIO
CONMUTADORES DE CON-
TROL DE VELOCIDAD
EMPUJE
DESMONTAJE
(1) Desconecte de la batera el cable negativo de la EMPUJE
batera.
(2) Motor de 4.0L: haciendo solamente presion con
los dedos, retire el conector del cable de control de
velocidad de la aguja de la palanca acodada del Fig. 7 Cable en la palanca acodadaMotor V-8 de
cuerpo de mariposa, empujando el conector para reti- 5.2L/5.9L
rarlo de la palanca acodada, en direccion al lado del
conductor del vehculo (Fig. 6). NO trate de tirar (4) Motor de 4.0L: retire el cable de la gua situada
del conector en sentido perpendicular respecto en la parte superior de la tapa de valvulas.
de la aguja de la palanca acodada, pues el (5) Apriete las 2 lenguetas situadas a ambos lados
conector podra romperse. del cable de control de velocidad en el soporte de ins-
(3) Motor de 5.2L/5.9L: haciendo solamente presion talacion del cuerpo de mariposa (placa bloqueadora) y
con los dedos, retire el conector del cable de control empuje hacia afuera el soporte.
de velocidad de la palanca acodada del cuerpo de (6) Retire el cable del servo. Para informarse sobre
el procedimiento apropiado, consulte desmontaje e
ZG SISTEMA DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8H - 9
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
instalacion del Servo de control de velocidad, en este BANDEJA DE LA
BATERIA
grupo.
INSTALACION
(1) Instale el extremo del cable al servo de control
de velocidad. Consulte en este grupo instalacion y
desmontaje del servo de control de velocidad en este
grupo.
(2) Instale el cable en el soporte de instalacion del
ADE-
cuerpo de la mariposa (calza). LANTE
(3) Instale el conector del cable de control de velo-
cidad en el pivote de la palanca acodada del cuerpo
de la mariposa (calza). MANGUERA DE VACIO
(4) Conecte a la batera el cable negro de la bate-
ra.
pagina pagina
NEUTRO OFF 12 Y 14 Y 15
IZQUIERDA OFF 15 Y 16 Y 17
IZQUIERDA OFF 12 Y 14
IZQUIERDA OFF 22 Y 23 CON LUCES ESQUINERAS
OPCIONALES
DERECHA OFF 11 Y 12 Y 17
DERECHA OFF 14 Y 15
DERECHA OFF 23 Y 24 CON LUCES ESQUINERAS
OPCIONALES
NEUTRO ON 11 Y 12 Y 13 Y 15 Y 16
MARCO DE CAP-
SULA DE CONMU-
TADOR DEL LADO
TORNILLOS DERECHO
TUERCA DE MARCO DE
PRESION CAPSULA DE
CONMUTADOR
DEL LADO
IZQUIERDO
TORNILLO RODILLERA
CUBIERTA
TUERCA
INFERIOR
CONMUTADOR
CONECTOR DEL DE SEAL DE
CONMUTADOR GIRO Y
MULTIFUNCION PALANCA
pagina pagina
TRASERO
Realice la diagnosis del sistema de limpiador y/o
sistema de lavador traseros tal como se describe en
este grupo, antes de probar el conmutador del limpia-
dor y el lavador traseros. Para informarse sobre las
descripciones y los diagramas del circuito, consulte
8K - 10 SISTEMAS DE LIMPIADORES Y LAVADORES ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- funcion) del limpiador. Debera haber continuidad
SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL entre la cavidad para el terminal del rele 30 y las dos
VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE cavidades del circuito (V6) de salida del interruptor
DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN de encendido protegido por fusible del conector del
LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- conmutador multifuncion en todo momento. Si es as,
BAG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE dirjase al Paso 2. De lo contrario, repare los circuitos
SUJECION. DE NO TOMARSE LAS PRECAUCIONES abiertos al conmutador multifuncion segun sea nece-
ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIE- sario.
GUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON LOS CONSI- (2) El terminal del rele normalmente cerrado (87A)
GUIENTES DAOS PERSONALES. esta conectado al terminal 30 en la posicion de des-
excitado. Debera haber continuidad entre la cavidad
para el terminal del rele 87A y las cavidades del cir-
PRUEBA DEL RELE cuito de lectura del conmutador de reposo del conec-
El rele de barrido intermitente esta situado en el tor del mazo de cables del limpiador del motor del
Centro de distribucion de tension (PDC), en el com- limpiador y el conector del mazo de cables blanco del
partimiento del motor. Para informarse sobre la iden- Modulo de control de la carrocera (BCM) de 24 vas
tificacion y posicion del rele de barrido intermitente, en todo momento. Si es as, dirjase al Paso 3. De lo
consulte la etiqueta del PDC. contrario, repare los circuitos abiertos al motor del
Retire el rele de barrido intermitente del PDC, tal limpiador y al BCM segun sea necesario.
como se describe en este grupo, para realizar las (3) El terminal normalmente abierto (87) del rele
siguientes pruebas: esta conectado al terminal de alimentacion comun
(1) Un rele en la posicion desexcitada debera (30) en la posicion de excitado. Debera haber voltaje
tener continuidad entre los terminales 87A y 30, y no de batera en la cavidad para el terminal 87 del rele
debera tener continuidad entre los terminales 87 y con el interruptor de encendido en las posiciones ON
30. Si es as, dirjase al Paso 2. De lo contrario, reem- o ACCESSORY. Si es as, dirjase al Paso 4. De lo
place el rele defectuoso. contrario, repare el circuito abierto al interruptor de
(2) La resistencia entre los terminales 85 y 86 encendido segun sea necesario.
(electromagneticos) debera ser de 7565 ohmios. Si es (4) El terminal de batera de bobina (86) esta
as, dirjase al Paso 3. De lo contrario, reemplace el conectado al electroiman en el rele. Debera haber
rele defectuoso. voltaje de batera en la cavidad para el terminal 86
(3) Conecte una batera a los terminales 85 y 86. del rele con el interruptor de encendido en las posi-
Ahora debera haber continuidad entre los terminales ciones ON o ACCESSORY. Si es as, dirjase al Paso
30 y 87, y no debera haber continuidad entre los ter- 5. De lo contrario, repare el circuito abierto al inte-
minales 87A y 30. Si es as, consulte la Prueba del rruptor de encendido segun sea necesario.
circuito del rele en este grupo. Si no es as, reemplace (5) El terminal de masa de bobina (85) esta conec-
el rele defectuoso. tado al electroiman en el rele. Esta conectado a masa
por el BCM para excitar el rele y hacer funcionar el
motor del limpiador. Verifique si hay continuidad
entre la cavidad para el terminal de rele 85 y la cavi-
dad del circuito de control del rele del limpiador
intermitente del conector blanco de 24 vas del BCM.
Debera haber continuidad. Si es as, consulte el
manual de procedimientos de diagnostico de la carro-
cera apropiado para realizar la diagnosis del BCM.
REFERENCIAS DE TERMINALES
De lo contrario, repare el circuito abierto al BCM
NUMERO IDENTIFICACION
segun sea necesario.
ALIMENTACION COMUN
MASA DE BOBINA
BATERIA DE BOBINA
NORMALMENTE ABIERTO
NORMALMENTE CERRADO
Para retirar la escobilla y/o elemento del limpiapa- Fig. 4 Desmontaje del elemento del
rabrisas, proceda de la siguiente manera: limpiaparabrisas
(1) Coloque el conmutador de limpiaparabrisas en
la posicion ON. Gire el interruptor de encendido a las (4) Instale la escobilla en el brazo del limpiapara-
posiciones ON y OFF para hacer funcionar las esco- brisas o el elemento en la escobilla del limpiaparabri-
billas del limpiaparabrisas hasta una posicion de tra- sas de la siguiente manera:
bajo conveniente en el parabrisas. (a) Para instalar la escobilla en el brazo del lim-
(2) Eleve el brazo del limpiaparabrisas para sepa- piaparabrisas, deslice el retenedor de la escobilla
rar la escobilla y el elemento del cristal parabrisas. en la cavidad con forma de U en la punta del brazo
(3) Retire la escobilla del brazo del limpiaparabri- del limpiaparabrisas hasta que la lengueta de de-
sas o el elemento de la escobilla del limpiaparabrisas senganche encaje en su posicion de traba. Asegu-
de la siguiente manera: rese de que el retenedor-desenganche para el
(a) Para retirar la escobilla del brazo del limpia- elemento del limpiaparabrisas este orientado hacia
parabrisas, presione la lengueta de desenganche el extremo de la escobilla del limpiaparabrisas que
debajo de la punta del brazo y extraiga la escobilla esta mas cerca del pivote del mismo.
deslizandola desde la punta hacia el extremo de (b) Para instalar el elemento en la escobilla del
pivote del brazo (Fig. 3). limpiaparabrisas, asegurese de que los rieles de
(b) Para retirar el elemento de la escobilla del metal (vertebra) del elemento esten asentados
limpiaparabrisas, apriete firmemente el extremo correctamente en las muescas a cada lado del ele-
retenedor (pivote) con escotaduras del elemento del mento de goma. Comience por el extremo de pivote
limpiaparabrisas entre el pulgar y el ndice (Fig. del limpiaparabrisas en la escobilla y deslice el ele-
4). Despues, tire con firmeza del elemento hacia el mento hacia cada par de garras de la escobilla. El
pivote del limpiaparabrisas para desenganchar las elemento esta totalmente instalado cuando las
garras de la escobilla de las cavidades de retencion garras en el extremo de pivote del limpiaparabrisas
del elemento del limpiaparabrisas. Una vez desen- en la escobilla estan acopladas en las cavidades de
ganchadas las garras de las cavidades retenedoras, retencion del elemento del limpiaparabrisas.
el elemento se desprendera facilmente de las
TRASEROS
garras restantes.
NOTA: El extremo retenedor del retenedor-desen-
ganche del elemento del limpiaparabrisas siempre
debe estar orientado hacia el extremo de la escobi-
LENGETA DE DESENGAN-
CHE lla del limpiador que esta mas cerca del eje trans-
misor del limpiador trasero.
BRAZO DE LIMPIADORES
DELANTEROS
BRAZO DEL
LIMPIAPARA-
GUARDABA-
BRISAS
RROS
TUERCA DE RETEN DEL
TORNILLOS (6)
BRAZO DEL LIMPIADOR
POSICION DE
INSTALACION Fig. 9 Desmontaje/instalacion del conjunto de la
articulacion del limpiaparabrisas
(8) Mueva el modulo del limpiaparabrisas lo nece-
sario como para acceder al conector del mazo de
cableado del motor del limpiaparabrisas.
(9) Desconecte el conector del motor del limpiapa-
ESCOBILLA DEL LIMPIADOR rabrisas del motor.
TRASERO
(10) Retire el modulo del limpiaparabrisas de la
Fig. 8 Instalacion del brazo del limpiador trasero camara impelente del cubretablero.
(4) Cierre la cubierta del pivote y mueva la escobi- (11) De vuelta el modulo del limpiaparabrisas y
lla del limpiador trasero a la posicion de reposo en la retire la tuerca que sujeta el brazo de impulsion al
rampa. eje transmisor del motor del limpiaparabrisas.
(12) Retire los tres tornillos que sujetan el motor
MOTOR DEL LIMPIADOR al modulo del limpiaparabrisas y retire el motor.
(13) Para la instalacion, invierta los procedimien-
DELANTERO tos de desmontaje. Apriete los herrajes de instalacion
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate- de la siguiente manera:
ra.
8K - 14 SISTEMAS DE LIMPIADORES Y LAVADORES ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
TUERCA
TUERCA
JUNTA
MARCO
TUERCA
MOTOR
TUERCA
TORNILLO
CENTRO DE DISTRIBUCION
CABLE NEGATIVO DE TENSION POSICIONES DE
LOS COLLARINES
DE ENCAJE
MARCO DE CAP-
SULA DEL CON-
MUTADOR
INTERIOR
MARCO DE LA
CAPSULA DEL
CONMUTADOR
EXTERIOR
CABLE POSITIVO
TORNILLO RODILLERA
CONMUTADOR
CONECTOR DEL Y PALANQUILLA
CONMUTADOR DE LA SEAL
MULTIFUNCION DE GIRO
Fig. 15 Desmontaje/instalacion de la capsula de
conmutador interior
Fig. 14 Conector del conmutador multifuncion- (4) Aleje la capsula de conmutador interior del
caracterstico tablero de instrumentos, lo suficiente como para de-
senchufar los conectores del mazo de cables.
(14) Separe suavemente el conmutador de la (5) Retire la capsula de conmutador interior del
columna. Afloje el tornillo del conector del mazo de tablero de instrumentos.
cables. El tornillo debe quedar en el conector del (6) Para la instalacion, invierta los procedimientos
mazo de cables. de desmontaje.
(15) Desenchufe el conector del mazo de cables del
conmutador multifuncion. BOMBAS Y DEPOSITO DE LAVADORES
(16) Para la instalacion, invierta los procedimien- (1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
tos de desmontaje. Apriete los dispositivos de fijacion ra.
como se indica a continuacion: (2) Retire los tres tornillos que fijan el deposito del
Tornillo del conector del mazo de cables del con- lavador al protector interior del guardabarros (Fig.
mutador multifuncion - 2 Nm (17 lbs. pulg.) 16).
Tornillos de retencion del conmutador multifun-
cion - 2 Nm (17 lbs. pulg.) GUARDABARROS
DEPOSITO
Tuercas del soporte superior de la columna de DEL LAVADOR PERNO DE INSTALACION
DEL DEPOSITO
direccion - 12 Nm (110 lbs. pulg.).
TRASERO
LUCES
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
DIAGNOSIS DEL MODULO DE FALLO DE LUCES fallo en el centro de informacion del vehculo (VIC).
El disyuntor se restablece una vez que el vehculo
NOTA: El Modulo de fallo de luces contiene un permanece apagado durante 60 segundos aproxi-
disyuntor interno. Cuando el modulo detecta una madamente. El desplazamiento continuo del disyun-
carga excesiva desplaza el disyuntor y enciende un tor puede indicar un problema en el circuito.
ZG LUCES 8L - 5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
SE VISUALIZA UN MEN-
SAJE DE FALLO DE LUCES
EN EL CENTRO DE INFOR-
MACION DEL VEHICULO
(VIC)?
SI
SI
SI HECHO
SI
SI
ESTA CONFORME EL
CABLEADO ENTRE EL FUSI- HAY ENTRE 10 Y 12 VOLTIOS EN ESTA CONFORME EL
NO LA ESPIGA 5 DEL CONECTOR DEL CABLEADO ENTRE EL
BLE 5 Y LAS LUCES TRA- NO
SERAS? MAZO DEL VIC? MODULO DE FALLO DE
LUCES Y EL VIC?
SI
SI SI NO
RESTABLEZCA EL VIC
MEDIANTE UN CICLO ON- HECHO
REPARE SEGUN SEA
HECHO OFF-ON DEL INTERRUPTOR
NECESARIO.
DE ENCENDIDO.
HECHO
INDICE
pagina pagina
BORDE SUPERIOR DE
CENTRO DEL VEHICULO AL CENTRO LA ZONA DE ALTA SUELO AL CENTRO DE LA
DE LA OPTICA DEL FARO INTENSIDAD OPTICA DEL FARO
BORDE IZQUIERDO
DE LA ZONA DE ALTA
INTENSIDAD
FARO
100 mm (4 pulgadas)
LINEA CEN-
TRAL DEL
VEHICULO
FARO ANTINIEBLA
COLLARIN
PORTALAMPARA
TAPA DE ACCESO
INDICE
pagina pagina
BOMBILLA DE FAROS
DESMONTAJE
(1) Levante el capo para acceder a las luces.
Si el espacio es mnimo detras del conjunto de
faros, consulte el procedimiento de desmontaje/insta-
lacion de los faros, en lo referente a reemplazo de la
bombilla.
(2) Acceda al compartimiento del motor y localice
el anillo de reten que sustenta el conjunto de la bom-
billa de faro.
(3) Gire el anillo de reten 1/8 de vuelta hacia la
izquierda (Fig. 1).
(4) Tire de la bombilla en sentido recto, para sepa-
rarla de la caja.
INSTALACION
relo de la luz.
(3) Tire de la bombilla y separela del portalam- Fig. 3 Bombillas de luz trasera
para.
INSTALACION
INSTALACION (1) Emplace la bombilla en el portalampara y colo-
(1) Emplace la bombilla en el portalampara y pre- quela en su lugar.
sione hasta colocarla en su lugar. (2) Emplace el portalampara en la luz y grelo a la
(2) Emplace el portalampara en la luz y grelo a la derecha.
derecha. (3) Instale la luz.
(3) Instale la luz.
BOMBILLA DE LA LUZ DE PLACA DE MATRICULA
BOMBILLA DE LUZ DE SEAL DE GIRO Y DE
POSICION DESMONTAJE
(1) Retire los tornillos que fijan la luz de la placa
DESMONTAJE de matrcula en su caja.
(1) Retire la luz de estacionamiento. (2) Separe la luz de su caja.
(2) Retire la luz de senal de giro/posicion. (3) Tome con fuerza la bombilla y retrela del por-
(3) Gire el portalampara de luz de senal de giro talampara.
hacia la izquierda; tome con fuerza la bombilla y
INSTALACION
grela 1/4 de vuelta para sacarla.
(1) Emplace la bombilla en el portalampara y pre-
(4) Gire el portalampara de luz de posicion hacia
sione hasta colocarla en su lugar.
la izquierda; tomelo con fuerza y separelo de la luz.
(2) Emplace la luz de la placa de matrcula en su
INSTALACION caja.
(1) Instale la bombilla de luz de posicion. (3) Instale los tornillos que fijan la luz de la placa
(2) Instale la bombilla de luz de senal de giro. de matrcula en su caja.
ZG LUCES 8L - 11
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
BOMBILLA DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL (4) Retire la bombilla de los terminales.
SUPERIOR (CHMSL)
OPTICA
HOJA PLANA
DESMONTAJE
(1) Retire la CHMSL de la compuerta levadiza.
(2) Gire el portalampara 1/4 de vuelta hacia la
izquierda.
(3) Separe el portalampara de la luz.
(4) Tome con fuerza la bombilla y retrela del por-
talampara.
INSTALACION
(1) Emplace la bombilla en el portalampara y pre-
sione hasta colocarla en su lugar.
(2) Emplace el portalampara en la luz.
CONSOLA
(3) Gire el portalampara 1/4 de vuelta a la dere-
cha.
(4) Instale la CHMSL. Fig. 4 Bombilla de la luz de lectura de la consola de
techo
BOMBILLA DE LA LUZ DE DEBAJO DEL CAPO
INSTALACION
DESMONTAJE (1) Inserte la bombilla en los terminales de la luz
(1) Desconecte de la luz de debajo del capo el de lectura.
conector del mazo. (2) Vuelva a colocar la optica sujetandola de modo
(2) Gire la bombilla hacia la izquierda. Retrela del uniforme y empujela hacia atras dentro de la caja.
portalampara. (3) Empuje la optica hacia arriba hasta calzarla en
la caja.
INSTALACION
(1) Inserte la bombilla de reemplazo en la base del BOMBILLA DE LA LUZ DE TECHO
portalampara. Grela a la derecha.
(2) Conecte el conector del mazo en la luz. DESMONTAJE
(1) Inserte un destornillador de hoja plana en la
BOMBILLA DE LA LUZ DEL ESPEJO DE LA VISERA ranura situada en el frente de la optica.
DEL ACOMPAANTE (2) Gire el destornillador hasta descalzar la optica
de la caja.
DESMONTAJE (3) Retire la optica de la caja.
(1) Con una hoja plana pequena, extraiga con cui- (4) Retire la bombilla del portalampara.
dado haciendo palanca en cada esquina de la optica y
separela de la luz. INSTALACION
(2) Separe la optica de la luz. (1) Inserte la bombilla en los terminales de la luz
(3) Tome con fuerza la bombilla y retrela. de lectura.
(2) Vuelva a colocar la optica sujetandola de modo
INSTALACION uniforme y empujela hacia atras dentro de la caja.
(1) Emplace la bombilla en el portalampara y pre- (3) Empuje la optica hacia arriba hasta calzarla en
sione hasta colocarla en su lugar. la caja.
(2) Emplace la optica en la luz y calcela en su
lugar. BOMBILLA DE LA LUZ DE LECTURA
INDICE
pagina pagina
DESMONTAJE E INSTALACION
SOPORTE
TORNILLO DE
FARO AJUSTE
DESMONTAJE
(1) Tome con fuerza el borde inferior de la optica
de faros y tire hacia atras en sentido recto (alejando- FARO ANTINIEBLA
la) de la armadura de la abertura de la rejilla (GOR).
Desacople del conjunto de la optica los pivotes de
ajuste inferiores.
COLLARIN
(2) Tome con fuerza el borde superior de la optica
de faros y tire hacia atras en sentido recto (alejando- PORTALAMPARA
la) de la armadura de la abertura de la rejilla (GOR).
TAPA DE ACCESO
Desacople del conjunto de la optica los pivotes de
ajuste superiores.
(3) Gire hacia la izquierda el anillo de reten de la
bombilla y retire el anillo y la bombilla de la optica. Fig. 1 Faro antiniebla
DESMONTAJE
(1) Retire los tornillos que fijan la luz a la carro-
cera (Fig. 4).
FARO LUZ DE ESTA- (2) Retire los portabombillas de la luz.
TORNILLO DE INS- CIONAMIENTO
TALACION
(3) Separe la luz del vehculo.
LENGETAS DE
INSTALACION
ADE-
LANTE
CHMSL
PANEL
LUZ DEL ESPEJO DE LA VISERA DEL
ACOMPAANTE
PANEL SUPERIOR DE
LA ABERTURA DE LA
COMPUERTA LEVADIZA
OPTICA
SISTEMAS DE LUCES
INDICE
pagina pagina
INSTALACION
(1) Invierta el procedimiento de desmontaje.
APLICACION DE BOMBILLAS
INDICE
pagina pagina
pagina pagina
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
SISTEMA AIRBAG
NO DESPLEGADO
Nunca debe haber ninguna fuente de electricidad
cerca del dispositivo de inflacion, situado en la parte
PARTE INFERIOR DEL
posterior del modulo de airbag. Cuando se transporta
TABLERO DE INSTRU- un modulo de airbag que no se ha desplegado, la
MENTOS
cubierta tapizada o lado del airbag del modulo debe
apuntar en direccion opuesta a la carrocera, para
reducir al maximo la posibilidad de lesiones en caso
de producirse un despliegue accidental. Si se coloca el
modulo sobre una banqueta u otra superficie cual-
quiera, la cubierta tapizada o el lado del airbag del
modulo debe mantenerse mirando hacia arriba, para
Fig. 1 Conector de enlace de datos de 16 vas - reducir al maximo el movimiento, en caso de desplie-
Caracterstico gue accidental.
Ademas, se debe desactivar el sistema airbag cada
(3) Coloque el interruptor de encendido en la posi-
vez que sea necesario efectuar la diagnosis o servicio
cion ON. Salga del vehculo con la DRB. Utilice la
del volante de direccion, la columna de direccion o los
ultima version del cartucho de DRB apropiado.
componentes del tablero de instrumentos. Si no se
(4) Despues de verificar que no haya nadie dentro
tiene en cuenta esta advertencia podra desplegarse
del vehculo, vuelva a conectar el cable negativo de la
el airbag en forma accidental y provocar lesiones per-
batera.
sonales. Para informarse sobre procedimientos de
(5) Con la DRB, lea y registre los datos de codigo
servicio adicionales del tablero de instrumentos, con-
de diagnostico de fallos (DTC) activo.
sulte el Grupo 8E, Tablero de instrumentos. Para
(6) Lea y registre todos los datos de DTC almace-
informarse sobre procedimientos de servicio adiciona-
nados.
les del volante de direccion y de la columna de direc-
(7) Consulte el correspondiente Manual de procedi-
cion, consulte el Grupo 19, Direccion.
mientos de diagnostico, si encuentra algun DTC en el
Paso 5 o Paso 6. DESPLEGADO
(8) Borre los datos DTC almacenados, si no hay Antes de volver a utilizar cualquier vehculo en que
codigos de fallo activos. Si todava hay problemas, no se haya desplegado el airbag, se deberan reemplazar
se borraran los datos DTC almacenados. ambos modulos de airbag, el muelle de reloj, la almo-
(9) Con el interruptor de encendido todava colo- hadilla superior del tablero de instrumentos y el
cado en la posicion ON, asegurese de que no haya soporte del instalacion trasero del airbag del lado del
nadie en el vehculo. acompanante. Estos componentes estaran danados o
(10) Desde afuera del vehculo (y lejos de los debilitados como resultado del despliegue, hecho que
modulos de airbag, por si se produjera un despliegue puede ser o no ser obvio durante una inspeccion
accidental) coloque el interruptor de encendido en la visual, estos componentes no se concebieron para vol-
posicion OFF durante unos diez segundos y otra vez ver a ser utilizados. Otros componentes del vehculo
en la posicion ON. Observe la luz indicadora del sis- deberan inspeccionarse detenidamente y han de
tema airbag en los instrumentos del tablero. Debe reemplazarse unicamente segun sea necesario, de
permanecer encendida durante seis u ocho segundos acuerdo con el alcance de la avera visible producida.
ZG SISTEMAS DE SUJECION PASIVA 8M - 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Despues del despliegue del sistema airbag, el inte-
rior del vehculo contendra residuos de polvo. Este
residuo es principalmente bicarbonato de sodio (polvo
de hornear), que se utiliza como lubricante del cojn
del sistema airbag. No obstante, tambien quedaran
vestigios de polvo de hidroxido de sodio, derivado qu-
mico del generante utilizado para el despliegue del
sistema airbag. Como este polvo puede irritar la piel,
los ojos, la nariz o la garganta, asegurese de utilizar
gafas de seguridad, guantes de goma y una camisa de
mangas largas para realizar la limpieza (Fig. 2).
SOPORTE DE
ADELANTE INSTALACION
CABLE DEL TRASERO
CONMUTADOR
DEL CLAXON
TORNILLOS
TORNILLOS DE INSTALACION
Fig. 4 Desmontaje/instalacion del modulo de Airbag
del conductor
CANALETA DEL CABLEADO
(3) Tire del modulo de Airbag alejandolo del
volante de direccion lo suficiente como para poder SOPORTE DE INSTALACION DELANTERO
desconectar los conectores del cableado del modulo de
Airbag y del conmutador del claxon de la parte pos- Fig. 5 Desmontaje/instalacion del modulo de Airbag
terior de dicho modulo. del acompanante
(4) Retire el modulo de Airbag del volante de direc- (4) Retire los dos tornillos que fijan el modulo de
cion. Airbag a su soporte de instalacion trasero.
(5) Si el Airbag esta desplegado, consulte el proce- (5) Desenchufe el conector del cableado del Airbag
dimiento para reemplazar el muelle de reloj en este y retire el modulo del tablero de instrumentos.
grupo. (6) Si el Airbag del acompanante esta desplegado,
(6) Al instalar el modulo de Airbag, conecte a este consulte en este grupo el procedimiento para reem-
el conector del cableado del muelle de reloj, presio- plazar su soporte de instalacion trasero.
nando en sentido recto sobre el conector. Asegurese
de que el conector este bien encajado observando en ADVERTENCIA: PONGA SUMO CUIDADO EN EVI-
su parte superior los brazos de los collarines asegu- TAR QUE ENTREN MATERIAS EXTRAAS AL
radores. MODULO DE AIRBAG DEL ACOMPAANTE O BIEN,
(7) Instale los tres tornillos de fijacion del modulo QUEDEN ATRAPADAS ENTRE EL Y LA ALMOHADI-
de Airbag y aprietelos con una torsion de 10,2 Nm LLA SITUADA EN LA PARTE SUPERIOR DEL
(90 lbs. pulg.). TABLERO DE INSTRUMENTOS. DE NO OBSER-
(8) No conecte el cable negativo de la batera en VARSE ESTA ADVERTENCIA, PODRIAN PRODU-
este momento. Para informarse sobre los procedi- CIRSE LESIONES PERSONALES EN LOS
mientos apropiados, consulte Sistema Airbag en OCUPANTES, DEBIDAS AL DESPLIEGUE ACCIDEN-
Diagnosis y comprobacion. TAL DEL AIRBAG.
LADO DEL ACOMPAANTE (7) Instale y apriete los tornillos de instalacion del
El siguiente procedimiento se utiliza para reempla- modulo de Airbag con una torsion de 11,75 Nm (105
zar un modulo de Airbag del lado del acompanante lbs. pulg.).
que este defectuoso o danado. Si el modulo de Airbag
del acompanante se ha desplegado, se deben reem- NOTA: Si los tornillos de instalacion del modulo de
plazar la almohadilla situada en la parte superior del Airbag no se pueden apretar hasta el valor de tor-
tablero de instrumentos y el soporte de instalacion sion especificado, reemplacelos por los tornillos de
trasero del modulo de Airbag del acompanante. Con- sobremedida especificados en el Catalogo de pie-
sulte el Grupo 8E, Sistemas del tablero de instru- zas Mopar.
mentos, para informarse sobre los procedimientos
requeridos para el servicio de la almohadilla situada (8) Para completar la instalacion, invierta los pro-
en la parte superior del tablero de instrumentos. cedimientos de desmontaje restantes.
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
ra. Si el modulo de Airbag no esta desplegado,
ZG SISTEMAS DE SUJECION PASIVA 8M - 7
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(9) Cuando reinstale el modulo de airbag del acom- CABLE DE ALIMENTA-
CION DEL CONMUTA-
panante, asegurese de que los pestillos del conector DOR DEL CLAXON
CUBIERTA TAPIZADA
MUESCAS DE RETENCION
CUBIERTA TAPIZADA
CONMUTADOR DEL
CLAXON
BLOQUES DE CIERRE
BORDE
BLOQUE DE
CIERRE
CONMUTADOR
DEL CLAXON
CAJA DEL MODULO
DE AIRBAG
MUESCAS DE RETENCION
pulg.).
(11) Invierta los procedimientos de desmontaje res-
tantes para completar la instalacion, pero no conecte SOPORTE DE INSTALA-
el cable negativo de la batera en este momento. Para CION TRASERO
EXTRAIGA LOS
DOS PERNOS
CONECTOR
MACHO
MUELLE DE RELOJ
TIRE
ADVERTENCIA: EL SISTEMA AIRBAG ES UNA UNI-
DAD ELECTROMECANICA SENSIBLE Y COMPLEJA.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE DIAG-
NOSTICO, DESMONTAJE O INSTALACION DEL AIR-
Fig. 13 Desmontaje del conector del modulo de BAG O DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA
control del airbag COLUMNA DE DIRECCION O LOS COMPONENTES
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS, DEBE PRI-
NOTA: Siempre retire y reemplace el modulo de
MERO DESCONECTAR Y AISLAR EL CABLE NEGA-
control del airbag y su soporte de instalacion como
TIVO (MASA) DE LA BATERIA. DESPUES, ESPERE
una unidad. Los modulos de reemplazo incluyen el
DOS MINUTOS PARA QUE EL CAPACITOR SE DES-
soporte de instalacion. No transfiera el modulo a
CARGUE ANTES DE PROCEDER CON EL SERVICIO
otro soporte de instalacion.
DEL SISTEMA. ESTE ES EL UNICO MODO SEGURO
(8) Retire los cuatro tornillos que fijan el soporte DE DESACTIVAR EL SISTEMA AIRBAG. DE LO
de instalacion del modulo de control del sistema Air- CONTRARIO, PODRIA OCASIONAR SU DESPLIE-
bag al tunel de la transmision del suelo de la carro- GUE ACCIDENTAL Y POSIBLES LESIONES PERSO-
cera (Fig. 14). NALES.
(9) Retire el modulo de control del sistema Airbag
(1) Antes de iniciar el procedimiento, gire el
y el soporte de instalacion como una unidad.
volante de direccion hasta que las ruedas delanteras
(10) Al instalar el modulo de control del sistema
esten en posicion recta hacia adelante.
Airbag, emplace la unidad con la flecha de la caja del
(2) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
modulo apuntando hacia adelante.
ra. Si el Airbag no se ha desplegado, espere dos
(11) Con los cuatro tornillos, fije el modulo de con-
minutos hasta que se descargue el capacitor del sis-
trol del sistema Airbag al tunel de la transmision del
tema, antes de proceder con el servicio.
suelo de la carrocera. Apriete los tornillos de insta-
(3) Retire el modulo de Airbag del modo descrito
lacion con una torsion de 10,7 Nm (95 lbs. pulg.).
en este grupo.
(12) Enchufe el conector al modulo de control del
(4) Si el vehculo los tiene instalados, desenchufe
sistema Airbag, asegurandose de que los dos conecto-
los conectores del mazo de cables correspondientes a
res esten completamente asentados y sus lenguetas
de fijacion encajadas.
ZG SISTEMAS DE SUJECION PASIVA 8M - 11
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
los conmutadores de control de velocidad y a los con- de que las trabas del conector esten totalmente enca-
mutadores de radio remotos. jadas.
(5) Retire el volante de direccion con un extractor (13) Vuelva a instalar las cubiertas de la columna
de volante de direccion (Herramienta especial de direccion. Asegurese de que el mazo de cables del
C-3428B). muelle de reloj este en el interior de las cubiertas.
(6) Retire las cubiertas superior e inferior de la (14) Las ruedas delanteras deben estar todava en
columna de direccion para acceder a los conectores posicion recta hacia adelante. Instale el volante de
del mazo de cables del muelle de reloj (Fig. 15). direccion, asegurandose de encajar las partes planas
en la maza del volante de direccion, en las formacio-
nes en el interior del muelle de reloj. Tire del mazo
PALANCA DE INCLI-
CUBIERTA SUPERIOR de cables del muelle de reloj a traves de los orificios
TUERCA
NACION superior e inferior de la maza del volante de direc-
cion. Apriete la tuerca del volante de direccion con
una torsion de 61 Nm (45 lbs. pie). Asegurese de no
pellizcar el cableado entre el volante de direccion y la
tuerca.
(15) Si el vehculo lo tiene instalado, enchufe el
conmutador de control de velocidad del vehculo y los
conectores del mazo de cables del conmutador de
MUELLE DE RELOJ
radio remoto. Conecte el cable del conmutador del
VOLANTE
DE DIREC- claxon y despues el cable del Airbag al modulo.
CION
(16) Instale el modulo de Airbag segun se describe
en este grupo.
AJUSTES
CUBIERTA INFERIOR
pagina pagina
SISTEMA DE DESEMPAADOR
INDICE
pagina pagina
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
CINTA ADHESIVA DE
REPARACION DE LA RETICULA TERMICA DE LA PINTOR
LUNETA TRASERA
Fig. 2 Reparacion de una lnea de retcula -
La reparacion de las lneas de la retcula, de la
caracterstica
barra colectora o de los cables flexibles de conexion
se puede hacer utilizando el Juego de reparacion del (6) Si desea reemplazar un terminal o un cable
desempanador de la luneta trasera Mopar (N/P flexible de conexion, cubra las zonas adyacentes de
4267922) o su equivalente. modo que el epoxi pueda extenderse sobre la lnea de
la retcula adyacente y la barra colectora. Aplique
ADVERTENCIA: LOS MATERIALES CONTENIDOS una capa delgada de epoxi en la zona donde estan
EN EL JUEGO DE REPARACION PUEDEN CAUSAR fijados el terminal o el cable flexible de conexion y en
IRRITACION EN LA PIEL O LOS OJOS. EL JUEGO la lnea de la retcula adyacente.
CONTIENE RESINA EPOXI Y ENDURECEDOR DE (7) Aplique una capa delgada de epoxi conductor
TIPO AMINICO QUE SON NOCIVOS SI SE INGIE- sobre el terminal o el cable desnudo y adhieralo al
REN. EVITE EL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS lugar deseado de la barra colectora. Para evitar que
OJOS. SI SE PONE EN CONTACTO CON LA PIEL, el terminal o el cable flexible de conexion se mueva
LAVE LAS ZONAS AFECTADAS CON AGUA Y mientras actua el epoxi, se debe presionar con cunas
JABON. SI SE PONE EN CONTACTO CON LOS o inmovilizar.
OJOS, ENJUAGUE CON ABUNDANTE AGUA. EVITE (8) Retire cuidadosamente la cinta adhesiva o la
LA INGESTION. SI LO INGIERE, PROVOQUE VOMI- plantilla.
TOS Y LLAME DE INMEDIATO AL MEDICO. UTILI-
CELO EN UN LUGAR CON VENTILACION PRECAUCION: No permita que la temperatura del
ADECUADA. NO LO UTILICE CERCA DEL FUEGO O cristal exceda los 204C (400F) o este puede que-
DE UNA LLAMA. CONTIENE SOLVENTES INFLAMA- brarse.
BLES. MANTENGALO FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIOS. (9) Deje endurecer el epoxi durante 24 horas a
temperatura ambiente o utilice una pistola termica
(1) Cubra la zona que se va a reparar de modo que con un margen de temperatura de 260 a 371C (500
el epoxi conductor pueda aplicarse en forma prolija. a 700F) durante 15 minutos. Sostenga la pistola ter-
Extienda el epoxi aplicado a la lnea de la retcula o mica a unos 254 mm (10 pulgadas) del lugar que se
la barra colectora a ambos lados del corte (Fig. 2). esta reparando.
(2) Siga las instrucciones del juego de reparacion (10) Una vez que haya endurecido el epoxi conduc-
para preparar la zona danada. tor, retire la cuna o el dispositivo de fijacion del ter-
(3) Retire la abrazadera del envase y mezcle com- minal o del cable flexible de conexion. No coloque los
pletamente los dos componentes del epoxi conductor conectores hasta que no haya concluido el proceso de
dentro del paquete. Doble por la mitad y corte el endurecimiento.
angulo central para dosificar el epoxi. (11) Verifique el funcionamiento de la retcula ter-
(4) Para reparar las lneas de la retcula cubra la mica del desempanador de la luneta trasera.
zona que desea reparar con cinta adhesiva o una
plantilla.
(5) Aplique el epoxi conductor en toda la hende-
dura de la cinta adhesiva o la plantilla. Sobreponga
el epoxi aproximadamente 19 mm (0,75 pulgadas) a
ambos extremos del corte.
ZG SISTEMAS TERMICOS ELECTRICOS 8N - 7
TUERCA DE PRESION
TABLERO DE
Fig. 3 Desmontaje e instalacion de la capsula de CONEXIONES
conmutadores derecha
(4) Extraiga del tablero de instrumentos la capsula Fig. 4 Desmontaje/instalacion del panel lateral
de conmutadores derecha lo suficiente como para des- derecho del cubretablero
enchufar los conectores del mazo de cables. (4) Retire los dos tornillos que sujetan el panel
(5) Retire la capsula de conmutadores derecha del lateral derecho del cubretablero al tapizado de la
tablero de instrumentos. abertura de la puerta delantera derecha.
(6) Para la instalacion, invierta los procedimientos (5) Retire el panel lateral derecho del cubretablero.
de desmontaje. (6) Desenchufe el rele del desempanador del
tablero de conexiones.
(7) Para instalar el rele, alinee los terminales con
las cavidades en el tablero de conexiones y empuje el
rele con firmeza hasta colocarlo en su lugar.
(8) Conecte el cable negativo de la batera.
(9) Verifique el funcionamiento del rele.
(10) Instale el panel lateral derecho del cubreta-
blero y el tablero de acceso a los fusibles.
8N - 8 SISTEMAS TERMICOS ELECTRICOS ZG
ASIENTOS TERMICOS
INDICE
pagina pagina
pagina pagina
PANEL MARCO
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
REEMPLAZO DE LA BATERIA DEL TRANSMISOR Fig. 1 Desmontaje/instalacion del panel de la puerta
delantera
DE APERTURA A DISTANCIA
Para reemplazar las bateras del transmisor de (4) Retire el casquillo tapizado y el tornillo proxi-
apertura a distancia (RKE), separe las mitades de la mos a la parte posterior del reposabrazos de la
caja del transmisor, haciendo palanca suavemente puerta.
con una varilla tapizada u otra herramienta apro- (5) Retire el casquillo tapizado y el tornillo de la
piada, de hoja plana y ancha, en el centro de la esquina superior delantera del panel.
union. La caja se abre y cierra a presion.
8P - 8 SISTEMA DE CERRADURAS AUTOMATICAS ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(6) Retire el tornillo situado encima de la rejilla (2) Tire hacia atras el protector contra el agua de
del altavoz de la puerta delantera. los orificios de acceso traseros del panel interior de la
(7) Con una herramienta de hoja plana y ancha, puerta.
por ejemplo una varilla tapizada, haga palanca en el (3) Retire los tornillos que retienen el motor de
permetro del panel para separarlo de la puerta y cerradura automatica y el conjunto de del pestillo a
retrelo. la puerta (Fig. 3).
ORIFICIO DE
NOTA: Para facilitar el desmontaje del panel, ACCESO
CONECTOR
DEL ESPEJO
AUTOMATICO
PESTILLO
CONECTOR DEL
CONMUTADOR
DE MEMORIA
VARILLA DE
VARILLA CERRADURA
DE PES- INTERIOR
TILLO DE
CERRA-
Fig. 2 Desmontaje/instalacion del modulo de puerta DURA
TUERCA EN U
ENCHUFE
(12) Para instalar, invierta los procedimientos de
desmontaje. Apriete los tornillos del pestillo y del
motor de cerradura automatica con una torsion de 10
Nm (95 libras pulgada).
COMPUERTA LEVADIZA
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
ADELANTE ra.
MARCO (2) Retire los tornillos que fijan el panel inferior de
la compuerta levadiza (Fig. 7).
Fig. 5 Desmontaje/instalacion del panel de la puerta COMPUERTA
trasera LEVADIZA
PANEL SUPERIOR
(4) Retire el casquillo tapizado y el tornillo proxi-
mos a la parte posterior del reposabrazos de la
puerta.
(5) Con una herramienta de hoja plana y ancha,
por ejemplo una varilla tapizada, haga palanca en el
permetro del panel para separarlo de la puerta y
retrelo.
PESTILLO
VARILLA DE PESTILLO
COMPUERTA LEVADIZA VARILLA DE
CERRADURA
CONMUTADOR
DE DESARME
COLLARIN DE LA ARTI- DE LA COM-
CULACION DEL SERVO- PUERTA LEVA-
MOTOR DE DIZA
CERRADURA Fig. 9 Desmontaje/instalacion del motor de
cerradura de la compuerta levadiza
pagina pagina
CONMUTADOR DE
PUERTA TRASERA TORNILLO TUERCA EN U
ENTREABIERTA
ENCHUFE
CONMUTADOR DE PUERTA
DELANTERA ENTREABIERTA
HACIA ADELANTE
TORNILLO PANEL TAPIZADO MARCO
HACIA ADELANTE
PANEL
TAPIZADO
INFERIOR
CILINDRO
DE LA
CERRADURA
Fig. 5 Desmontaje/instalacion del panel tapizado de
la compuerta levadiza
MANETA SERVOMOTOR DE MANETA
COLLARIN DE LA CERRADURA VARILLA DE
AUTOMATICA BLOQUEO
RETENCION DE
LA CERRADURA
PANEL PANEL
TAPIZADO TAPIZADO
INFERIOR INFERIOR
Fig. 7 Desmontaje/instalacion del panel tapizado de Fig. 9 Desmontaje/instalacion del panel tapizado de
la compuerta levadiza la compuerta levadiza
(4) Haga palanca para extraer de la parte poste- para separar el panel tapizado de la compuerta leva-
rior del cilindro de la cerradura el conmutador del diza alrededor del permetro y retire el panel tapi-
cilindro de la cerradura de la compuerta levadiza zado.
(Fig. 8).
NOTA: Para facilitar el desmontaje del panel tapi-
zado, comience por la parte inferior del panel.
HACIA ADE-
CONMUTADOR LANTE
DE DESAR-
COLLARIN DE ARTICU- MADO DE LA
LACION DEL SERVOMO- COMPUERTA
TOR DE LA LEVADIZA
CERRADURA
LUZ DE ACTIVADO
ADVERTENCIA: SI EL VEHICULO TIENE INSTA-
TABLERO DE
CONEXIONES
LADO AIRBAG, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTE-
MAS DE SUJECION PASIVA, ANTES DE REALIZAR
CUALQUIER PROCEDIMIENTO DE SERVICIO O DE
Fig. 11 Desmontaje/instalacion del panel lateral DIAGNOSTICO DE LOS COMPONENTES DEL
derecho del cubretablero VOLANTE, DE LA COLUMNA DE DIRECCION O DEL
(4) Retire los dos tornillos que sujetan el panel TABLERO DE INSTRUMENTOS. SI NO SE TOMAN
lateral derecho del cubretablero al tapizado de la LAS DEBIDAS PRECAUCIONES, SE PODRIA DES-
abertura de la puerta delantera derecha. PLEGAR EL AIRBAG Y PRODUCIRSE DAOS PER-
(5) Retire el panel lateral derecho del cubretablero. SONALES.
(6) Desenchufe el rele de la luz de estacionamiento
o de faro del tablero de conexiones. (1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
(7) Instale el rele de la luz de estacionamiento o de ra.
faro, alineando los terminales del rele con las cavida- (2) Con una herramienta de hoja plana ancha,
des del tablero de conexiones y empuje el rele con fir- como por ejemplo una varilla tapizada, haga palanca
meza hasta colocarlo en su lugar. para separar el panel superior del cubretablero del
(8) Conecte el cable negativo de la batera.
ZG SISTEMAS DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8Q - 11
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
acojinado superior del tablero de instrumentos (Fig. (3) Si el vehculo esta equipado, tire del panel lo
13). suficiente para poder desenchufar el conector del
PANEL SUPERIOR DEL CUBRETABLERO
mazo de cables del sensor solar, o para retirar el sen-
sor solar del panel superior del cubretablero entre los
orificios lateral y central del descongelador.
(4) Retire del vehculo el panel superior del cubre-
tablero.
(5) Retire el tornillo de instalacion del sensor de
luz de faro automatico/luz de activado del sistema de
seguridad antirrobo del vehculo, localizado cerca del
conducto de salida del descongelador del lado del con-
ductor.
(6) Eleve la luz lo suficiente para poder desenchu-
far el conector del mazo de cables y retire la luz.
TABLERO DE
(7) Para instalar, invierta los procedimientos de
INSTRUMENTOS desmontaje.
TORNILLOS
(4)
TUERCA UNI-
BASTIDOR VERSAL
DEL RES-
PALDO DE
ASIENTO
pagina pagina
DESMONTAJE E INSTALACION
MODULO DE PUERTA
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
ra.
(2) Para retirar el marco localizado cerca de la
maneta de desenganche de pestillo en el interior de
la puerta, inserte un destornillador de punta plana
POSICION DEL CONMUTADOR CONTINUIDAD ENTRE en el extremo con escotadura y haga palanca suave-
TODAS LAS POSICIONES 3Y6 mente hacia arriba.
OFF 1Y2 (3) Retire el tornillo de instalacion del panel de la
OFF 4Y5 puerta localizado en la abertura del marco cerca de
la maneta de desenganche de pestillo en el interior
HACIA ADELANTE 1Y2
de la puerta (Fig. 2).
HACIA ADELANTE 5Y6
HACIA ATRAS 2Y6
PUERTA DELANTERA
HACIA ATRAS 4Y5
TUERCA EN U
PANEL
CONECTOR DEL
CONMUTADOR
DE MEMORIA
TAPON
TORNILLOS DE
INSTALACION
MODULO
DE LA
PUERTA HACIA
CONECTOR DE ADE-
12 VIAS MARCO
LANTE
DESLICE
TORNILLOS DE
FIJACION DE LA
AFLOJE TORNILLOS DEL CANALETA
UNICA- REGULADOR
MENTE
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
PUERTA DELANTERA
TUERCA EN U
A G IZQUIERDA
G A DERECHA
H G ARRIBA
G H ABAJO
HACIA ADELANTE
PANEL TAPIZADO
Fig. 1 Prueba del espejo MARCO
ESPEJO
MODULO
DE PUERTA
CONECTOR DE 12
VIAS
PUERTA
HACIA ADE-
LANTE
Fig. 3 Desmontaje/instalacion del modulo de puerta Fig. 4 Desmontaje/instalacion del espejo automatico
(6) Retire las tres tuercas que sujetan el espejo a
ESPEJO AUTOMATICO la puerta.
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate- (7) Retire el espejo de la puerta.
ra. (8) Para instalar, invierta los procedimientos de
(2) Retire el panel tapizado de la puerta delantera, desmontaje. Apriete las tuercas de montaje del espejo
tal como se describe en Modulo de puerta en este con una torsion de 7,4 Nm (65 lbs. pulg.).
grupo.
8T - 6 SISTEMAS DE ESPEJOS AUTOMATICOS ZG
INDICE
pagina pagina
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADOR CONECTOR DEL
MAZO DE CABLES
ESPEJO DIURNO/NOCTURNO AUTOMATICO
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
ra.
(2) Retire la cubierta del mazo de cables, si el
vehculo la tiene instalada, tomando con fuerza la
parte inferior de la cubierta y deslizandola hacia la
parte superior hasta extraerla de la base del espejo
SENSOR ORIENTADO HACIA
ADELANTE
(Fig. 2).
pagina pagina
DESMONTAJE E INSTALACION
CONMUTADORES DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA
DE TIMBRE
Puede encontrar los procedimientos de servicio
para los distintos conmutadores conectados por cable
que utiliza el sistema de advertencia de timbre en el
grupo adecuado, tal como se detalla a continuacion:
Conmutador de puerta entreabierta del conduc-
tor - consulte el Grupo 8Q - Sistemas de seguridad
antirrobo
Conmutador de cinturon de seguridad del con-
ductor - consulte el Grupo 23 - Carrocera
Conmutador de faros - consulte el Grupo 8E -
Sistemas del tablero de instrumentos
Interruptor de llave de encendido en posicion -
consulte el Grupo 8D - Sistemas de encendido.
ZG SISTEMAS DE CONSOLA DE TECHO 8V - 1
pagina pagina
DESIMANTACION DE LA BRUJULA
Para desimantar, o desgausar, el tornillo de fijacion
de la consola en la parte delantera y la plancha de
techo se utiliza una herramienta de desgausamiento
(Herramienta Especial 6029). Las unidades equiva-
lentes se deben calibrar como servicio con carga cons- ARRANQUE
tante para 110/115 voltios y 60Hz. Tambien deben
DER. BORDE DEL PARABRISAS IZQ.
tener una intensidad de campo de mas de 350 gauss
a 7 mm (0,25 pulgadas) de distancia desde la punta
del probador.
Para desimantar la plancha del techo y el tornillo
de instalacion de la consola en la parte delantera, Fig. 2 Esquema de desimantacion del techo
proceda del siguiente modo: (7) Enchufe la herramienta de desgausamiento,
(1) Asegurese de que el interruptor de encendido mientras la mantiene alejada de la unidad de brujula
este en la posicion OFF antes de iniciar el procedi- 61 cm (2 pies) por lo menos.
miento de desimantacion. (8) Acerque lentamente la herramienta de desgau-
(2) Enchufe la herramienta de desgausamiento, samiento enchufada a la lnea central de la plancha
mientras la mantiene a una distancia de por lo de techo en el marco superior del parabrisas.
menos 61 centmetros (2 pies) de la unidad de bru- (9) Haga contacto con la punta de la herramienta
jula. en la plancha del techo. Asegurese de que la plantilla
(3) Acerque lentamente la cabeza del tornillo de este en su lugar para evitar que se produzcan raspa-
instalacion delantero de la consola de techo a la duras en la plancha del techo. Con un movimiento de
herramienta de desgausamiento enchufada. barrido lento, de atras para adelante y dejando 13
mm (0,50 pulgadas) entre las pasadas mueva la
ZG SISTEMAS DE CONSOLA DE TECHO 8V - 7
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
herramienta por lo menos 11 cm (4 pulgadas) a cada VERSION CORTA
lado de la lnea central y 28 cm (11 pulgadas) hacia (1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate-
atras desde el marco superior del parabrisas. ra.
(10) Con la herramienta de desgausamiento (2) Retire el tornillo de instalacion en la parte
todava excitada, retroceda lentamente alejandose de delantera de la unidad de visor (Fig. 4).
la plancha de techo, hasta que la punta este a una
distancia de 61 cm (2 pies) por lo menos. Luego des-
enchufe la herramienta.
(11) Calibre la brujula y ajuste la variacion del
modo descrito en este grupo. SOPORTE
DESMONTAJE E INSTALACION
CONSOLA DE TECHO
VERSION LARGA TORNILLO COLLARINES
(1) Desconecte y asle el cable negativo de la bate- DE PRESION
ra.
(2) Retire el tornillo de instalacion en la parte
MINICONSOLA DE TECHO
delantera de la unidad de visor (Fig. 3).
CONSOLA DE TECHO
SOPORTE DE LA CONSOLA
DE TECHO
TORNILLO
MODULO DE
PULSADOR
HACIA
Fig. 5 Desmontaje/instalacion de modulo de visor ADE-
LANTE
de ordenador de viaje, brujula y termometro - SOPORTE DEL
RADIADOR
caracterstico
TRAVESAO DE
SENSOR DE
MODULO DEL PULSADOR FALSO BASTIDOR
DELANTERO INFE-
TEMPERA-
TURA DE
(1) Retire la consola de techo tal como se describe RIOR
AIRE
AMBIENTE
en este grupo.
(2) Desenchufe del modulo del pulsador, los conec- PERNO DE
INSTALACION
tores del mazo de cables. DEL SENSOR CONECTOR
(3) Retire los cuatro tornillos (consola version
larga) o los dos tornillos (consola version corta) que
aseguran el modulo del pulsador a la caja de consola.
(4) Retire de la consola el modulo del pulsador.
(5) Para la instalacion, invierta los procedimientos
de desmontaje. Fig. 6 Desmontaje/instalacion del sensor de
temperatura
BOMBILLAS DE LUCES DE LECTURA Y CORTESIA (4) Desenchufe el conector del mazo de cables del
(1) Inserte la punta de una herramienta de hoja sensor de temperatura.
plana ancha en la escotadura situada en el borde (5) Retire el perno de instalacion del sensor de
curvo del cristal de la luz de cortesa. temperatura y retire el sensor.
(2) Haga palanca suavemente hacia abajo desde la (6) Para la instalacion, invierta los procedimientos
caja de la consola de techo y hagalo girar hacia abajo de desmontaje.
en el pivote. Es posible que sea necesario mover la
herramienta por el borde del cristal, para soltar el
cristal de la caja de la consola.
ZG DIAGRAMAS DE CABLEADO 8W - 1
DIAGRAMAS DE CABLEADO
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
A Alimentacion de batera
B Controles de frenos
C Controles de clima
D Circuitos de diagnostico (TERMINAL HEMBRA)
E Circuitos de atenuacion de
iluminacion
F Circuitos protegidos por fusible
(Alimentacion secundaria)
G Circuitos de monitorizacion Fig. 4 Identificacion de conectores
(Indicadores) Para ver las espigas del conector, con dos o mas
H Abierto terminales, consulte la Seccion 8W-80. Esta seccion
I No utilizado identifica los conectores en lnea por numero, y los
J Abierto conectores de componentes por nombre. Si un compo-
K Modulo de control del mecanismo nente tiene dos o mas conectores sera identificado
de transmision como C1, C2, C3..., etc. Esta seccion tambien propor-
L Iluminacion exterior ciona numeracion de terminales, identificacion de cir-
M Iluminacion interior cuitos, colores de cables, y funciones.
N Modulo ESA Todos los conectores se presentan desde el extremo
O No utilizado de terminales salvo que se indique de otra forma.
P Opcion automatica (Alimentacion de Para encontrar el emplazamiento del conector en el
batera) vehculo, consulte la Seccion 8W-90, la cual utiliza el
Q Opciones automaticas (Alimentacion numero de identificacion del conector de los diagra-
de batera) mas de cableado para proporcionar una referencia del
R Sujecion pasiva numero de figura.
S Suspension/Direccion
T Transmision/Transeje/Caja de
RAMIFICACIONES (T/Os)
cambios La abreviatura T/O se utiliza en la seccion de loca-
lizacion de componentes para indicar un punto en el
U Abierto
cual el mazo de cableado se ramifica hacia un com-
V Control de velocidad, Lavador/
ponente.
Limpiador
W Abierto
SIMBOLOS
X Sistemas de audio
A lo largo de la seccion de Diagramas de cableado
Y Abierto se emplean diversos smbolos. Estos smbolos pueden
Z Masas identificarse consultando la tabla de identificacion de
smbolos (Fig. 5).
Fig. 3 Identificacion de circuitos
8W - 01 - 4 8W - 01 INFORMACION GENERAL ZG
NEGATIVO MOTOR
RESISTOR EMPALME
BOBINA TEMPORIZADOR
CABLEADO CON
CONTACTO ABIERTO CABLEADO
OPCIONAL SIN
DIODO O RECTIFICADOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6801
Terminales en el conjunto del cableado completa- (3) Conecte el otro conductor al otro extremo del
mente asentados dentro del conector/componente y circuito que esta siendo verificado. Una resistencia
bloqueado en posicion baja o inexistente significa buena continuidad.
Suciedad o corrosion en los terminales. Una
pequena cantidad de corrosion o suciedad puede pro-
vocar un problema intermitente
Carcasa del conector/componente danada que
exponga el elemento a la suciedad o a la humedad
Aislamiento del cable desgastado, que provoca FUSIBLE RETIRADO
DEL CIRCUITO
un corto a masa
Cable roto dentro del aislamiento
PRUEBA DE VOLTAJE
(1) Conecte el conductor de masa de un voltmetro
a una buena masa conocida (Fig. 8).
(2) Conecte el otro conductor del voltmetro al
punto de prueba seleccionado. Es posible que para
verificar el voltaje sea necesario colocar el encendido Fig. 9 Prueba de continuidad
en posicion ON. Consulte el procedimiento de prueba
apropiado. PRUEBA DE CORTO A MASA
(1) Retire el fusible y desconecte todos los elemen-
tos relacionados con el fusible.
(2) Conecte una luz de prueba o un voltmetro a
traves de los terminales del fusible.
(3) Comenzando a partir del bloque de fusibles,
mueva el mazo del cableado cada 15 o 20 centmetros
(6 u 8 pulg.), y observe el voltmetro o luz de prueba.
(4) Si el voltmetro registra voltaje o la luz de
prueba se enciende, existe un corto a masa en esa
zona general del mazo de cableado.
REPARACION DE TERMINALES/CONECTORES -
CONECTORES MOLEX
(1) Desconecte la batera.
(2) Desconecte el conector de su mitad/componente
complementario.
(3) Introduzca la herramienta especial 6742 de
liberacion de terminales dentro del extremo del ter-
minal del conector (Fig. 12).
CONECTOR
LENGETAS
DE BLO-
QUEO
CONECTOR
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6742
REEMPLAZO DE CONECTORES
(1) Desconecte la batera.
(2) Desconecte el conector, que debe repararse, de CONECTOR
su mitad/componente complementario.
(3) Retire la cuna de traba del conector, si fuese
necesario (Fig. 17).
CONECTOR
DEL JUEGO DE
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6680
DEL JUEGO DE
HERRAMIENTA
ESPECIAL 6680
LENGETA DE CUA DE
TRABA DEL CONECTOR
(7) Retire 25 mm (1 pulgada) de aislamiento de del cable para sacar el terminal del conector (Fig. 22)
cada cable. (Fig. 23).
(8) Coloque un trozo de tubo termocontrable sobre
uno de los lados del cable. Asegurese de que el tubo
sea lo suficientemente largo como para cubrir y sellar
la totalidad de la zona de reparacion. CONECTOR
REEMPLAZO DE TERMINALES
(1) Desconecte la batera.
(2) Desconecte el conector que debe repararse de
su mitad complementaria. Retire la cuna de traba del
conector, si fuese necesario (Fig. 21).
(3) Retire la cuna de traba del conector, si fuese CONECTOR
necesario (Fig. 21).
CONECTOR
Fig. 23 Desmontaje de terminal utilizando la
herramienta especial
(5) Corte el cable a 15 centmetros (6 pulgadas) de
la parte posterior del conector.
(6) Retire 25 mm (1 pulgada) de aislamiento del
cable del lado del mazo.
(7) Seleccione un cable del conjunto de reparacion
de terminales que mas se asemeje al color del cable a
reparar.
(8) Corte la longitud adecuada de cable de recam-
bio y retire 25 mm (1 pulgada) de aislamiento.
(9) Coloque un trozo de tubo termocontrable sobre
uno de los lados del cable. Asegurese de que el tubo
LENGETA DE CUA DE
TRABA DEL CONECTOR
sea lo suficientemente largo como para cubrir y sellar
la totalidad de la zona de reparacion.
Fig. 21 Lengueta de cuna de traba del conector (10) Abra los hilos de los cables, separandolos
(Caracterstica) entre s, en cada uno de los cables expuestos.
(11) Una los dos extremos de los cables entrecru-
(4) Coloque la garra de traba del conector apar- zandolos hasta que los hilos lleguen cerca del aisla-
tada del terminal utilizando el instrumento apro- miento.
piado del juego de herramienta especial 6680. Tire (12) Retuerza los dos cables conjuntamente.
ZG 8W - 01 INFORMACION GENERAL 8W - 01 - 11
REEMPLAZO DE DIODOS
(1) Desconecte la batera.
(2) Localice el diodo en el mazo, y retire la
cubierta protectora.
(3) Retire el diodo del mazo. Preste atencion a la
direccion del flujo de corriente (Fig. 24).
FLUJO DE
CORRIENTE
INDICE
pagina
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMACION GENERAL
INTRODUCCION
Esta seccion suministra un listado en orden alfabe-
tico de todos los componentes incluidos en el Grupo
8W. Para informarse del funcionamiento del sistema,
consulte las secciones apropiadas de los diagramas de
cableado.
ZG 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 1
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RELE PRINCIPAL
DEL ABS
RELE DE PARADA
AUTOMATICA
RELE DEL
EMBRAGUE
DEL COMPRE-
SOR DEL A/A
RELE DE CLAXON
RELE DE CONTROL DE
LA TRANSMISION
FUSI-
40A BLES 40A
40A 20A
20A 30A
40A
50A
40A 20A
20A
FUSIBLE 1
175A
GENERADOR BATERIA
BATERIA
(8W-202)
(8W-203)
CENTRO DE DIS-
TRIBUCION DE
TENSION
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 1 FUSIBLE 3
175A 40A
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 21
15A
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE DESEMPA-
ADOR DE LUNETA
TRASERA
(8W-482)
GENERADOR
(8W-202)
(8W-203)
OTROS CRISTAL
LEVADIZO
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 5 FUSIBLE 6
50A 20A
RELE DE CLAXON
(8W-396)
(8W-412)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 7
40A
BAT. A0
RELE DEL
MOTOR DE
ARRANQUE
(8W-213)
(8W-214)
MOTOR DE ARRAN-
QUE
(8W-213)
(8W-214)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
GASOLINA DIESEL
BAT. A1 BAT. A1
INTERRUPTOR DE ENCEN-
DIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 5 FUSIBLE 4
10A 10A
(8W-125) (8W-125)
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 18
15A
(8W-1013)
(8W-1014)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
BAT. A0 BAT. A1
FUSIBLE 14 FUSIBLE 15
15A 10A
(8W-123) (8W-1220)
RELE DE
FAROS ANTI- TABLERO DE
NIEBLA TRASE- CONEXIONES
ROS (8W-122)
(8W-517)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 14 FUSIBLE 11
20A 50A
B(+) CONTROLADOR DE
PROT. FRENOS ANTIBLO-
POR QUEO
FUSIBLE (8W-352)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 13
30A
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 17 RELE DE
15A FAROS AUTO-
(8W-1214) MATICOS
(8W-502)
CONMUTADOR DE
FAROS
1 AUTOMATICO
2 OFF
DISYUNTOR DE 3 ESTACIONA-
CIRCUITO MIENTO
25A 4 BAJA
(8W-505)
CONMUTADOR ATE-
NUADOR DE
FAROS (PARTE DEL
CONMUTADOR
MULTIFUNCION)
(8W-502)
8W - 10 - 12 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION ZG
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 15
40A
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 19 FUSIBLE 18
FUSIBLE 16
20A 15A
15A
A S101
(8W-1015)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
FAROS ANTI-
NIEBLA
(8W-506)
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
A S101
(8W-1015)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
FAROS ANTI-
NIEBLA
(8W-506)
RELE DE LA SOLENOIDE DE
BOMBA DE COM- EVAP/LIMPIEZA
BUSTIBLE (EN EL DEL CICLO DE
PDC) (GASOLINA) SERVICIO
(8W-3016) (GASOLINA)
(8W-304)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 20
20A
DESDE RELE DE
PARADA AUTOMATICA
(8W-1016)
4.0L 5.2L
BAT. F61
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 20 FUSIBLE 4
25A 30A
RELE DE CALEFACTOR DE
COMBUSTIBLE (EN EL PDC)
(8W-3027)
A S129
(8W-1019)
CONTROLADOR MSA
CONTROL DEL (8W-3027)
RELE DE
PARADA AUTO-
MATICA
ZG 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 19
DESDE C131
(8W-1018)
GENERADOR CONTROLADOR
SALIDA DEL SALIDA DEL SALIDA DEL
(8W-202) MSA
RELE DE RELE DE RELE DE
PARADA AUTO- PARADA AUTO- PARADA AUTO-
MATICA MATICA MATICA
MODULO DE LA BOMBA DE
SALIDA DEL SALIDA DEL COMBUSTIBLE
RELE DE RELE DE (8W-3025)
PARADA AUTO- PARADA AUTO-
MATICA MATICA
MODULO DE CIRCULACION
SALIDA DEL
DE VOLUMEN DE AIRE
RELE DE
(8W-3026)
PARADA AUTO-
MATICA
8W - 10 - 20 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION ZG
B(+)
RESERVA
RESERVA
8W-107
RESERVA
GASOLINA
DIESEL
ZG 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 21
RELE DE CON-
TROL DE LA CAV. CIRCUITO FUNCION
TRANSMISION
REGULACION DE VOLTAJE
RELE DEL
EMBRAGUE DEL CAV. CIRCUITO FUNCION
COMPRESOR DEL
A/A
SALIDA DEL RELE DE LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS
RELE DE
PARADA AUTO- CAV. CIRCUITO FUNCION
MATICA
RELE DE LIMPIA-
DOR INTERMI- CAV. CIRCUITO FUNCION
TENTE
DIESEL
GASOLINA
ZG 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION 8W - 10 - 23
RELE DEL
MOTOR DE CAV. CIRCUITO FUNCION
ARRANQUE
RELE DE LA
BOMBA DE CAV. CIRCUITO FUNCION
COMBUSTIBLE
RELE DE CALE-
FACTOR DE CAV. CIRCUITO FUNCION
COMBUSTIBLE
(DIESEL)
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
GASOLINA
DIESEL
8W - 10 - 24 8W - 10 DISTRIBUCION DE TENSION ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Esta seccion cubre el centro de distribucion de ten-
sion y todos los circuitos relacionados con el mismo.
Para obtener informacion adicional sobre el funciona-
miento de sistemas, consulte la seccion apropiada de
los diagramas de cableado.
ZG 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES 8W - 12 - 1
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
T/I T/I
T/I
(NO UTILIZADO)
MOTOR
RELE DE
FAROS ANTI- O/H
NIEBLA
T/I
RELE DE DES-
EMPAADOR
DE LUNETA
TRASERA
MOTOR
MOTOR
CARRO-
CARRO-
CERIA
CERIA
TABLERO DE
CONEXIONES
NO UTILIZADO
TABLERO DE CONEXIONES
RELE DE ENCEN-
DEDOR DE CIGA-
RRILLOS
(8W-413)
RUN-ACC A31
TABLERO
DE
CONEXIONES
(8W-122)
(GASOLINA) (DIESEL)
A S320
(8W-125)
(GASOLINA) (DIESEL) (GASOLINA) (DIESEL)
ST-RUN A21
DESDE C231
(8W-124) TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 4 FUSIBLE 5
10A 10A
NO UTILIZADO
(GASOLINA) (DIESEL)
GRUPO DE INS-
TRUMENTOS
ENC. PROT. MODULO DE CONTROL (8W-405)
POR FUSIBLE DEL AIRBAG
(ST-RUN) (8W-432)
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 18
15A
(8W-1013)
(8W-1014)
RUN A22
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
ENC. DESTELLADOR
PROT. ELECTRONICO
POR (8W-522)
FUSIBLE 6 FUSIBLE (8W-526)
CONMUTADOR DE NIVELA- 15A
CION DE FAROS (RUN)
(8W-5011)
CONSOLA DE
TECHO OTROS
DIRECCION PRO-
PORCIONAL A LA MODULO DE VISUALI- CENTRO DE INFORMACION
OTROS VELOCIDAD ZACION GRAFICA DEL VEHICULO
(8W-462) (8W-464)
BAT. A250
BAT. A250
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 8 FUSIBLE 7
20A 20A
MODULO DE
CONTROL DE LA
CARROCERIA
(8W-454)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO DE
ARRASTRE DE
REMOLQUE SENSOR DE
(8W-542) LUZ DE FAROS
(8W-545) AUTOMATI-
COS/LED DE
VTSS
(8W-505)
GRUPO DE INSTRUMENTOS
(8W-405)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE DESEMPAADOR
DE LUNETA TRASERA FUSIBLE 11
10A
FUSIBLE 10
10A
NO UTILIZADO NO UTILIZADO
GASOLINA DIESEL
RUN A22
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 12
10A
A/A-CALEFACTOR
MANUAL ATC
A/A-CALEFACTOR
MANUAL ATC
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 13
15A RELE DE
ANTENA
AUTOMA-
TICA
1 ARRIBA
2 ABAJO
(EXPORTA-
DESTELLADOR CION)
B(+) PROT. POR
FUSIBLE ELECTRONICO
(8W-522)
CENTRO DE INFOR-
MACION DEL VEHI-
CULO
(8W-466)
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
A S321
(8W-1213)
DESDE TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-1212)
BAT. A6
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 17
15A
RELE DE LUZ DE
ESTACIONA-
MIENTO
A TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-1215)
MODULO DE CONTROL DE
CONTROL SALIDA DEL
LA CARROCERIA
DEL RELE DE RELE DE LUZ
(8W-454)
LUZ DE ESTA- DE ESTACIO-
CIONA- NAMIENTO
MIENTO
CONMUTADOR DE FAROS
(8W-507)
ZG 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES 8W - 12 - 15
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
DESDE TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-1214)
NO UTILIZADO NO UTILIZADO
RADIO
(8W-472)
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
NO UTILIZADO
CONSOLA DE TECHO
PREMIUM OTROS
RADIO
(8W-472)
MODULO DE CONTROL
AUTOMATICO DE TEMPE-
RATURA
(8W-422)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
LUCES REPETIDO-
RAS LATERALES OTROS
LUZ DE MARCHA
ATRAS DERECHA
(8W-516)
REPETIDORA DEL SEAL DE GIRO DELAN- CONECTOR DE ARRAS- LUZ DE MARCHA ATRAS
LADO DERECHO TERA DERECHA TRE DE REMOLQUE DE IZQUIERDA
(8W-528) (8W-528) FABRICA (8W-516)
(8W-544)
8W - 12 - 18 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES ZG
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE CIRCUITO
3
20A
CONMUTADOR CONMUTADOR
MODULO DE MODULO DE
B(+) PROT. B(+) PROT. DE ASIENTO DE LUMBAR
ASIENTO CON CONTROL DE
POR FUSI- POR FUSI- AUTOMATICO DEL CONDUC-
MEMORIA CALEFACTOR DE
BLE BLE DEL CONDUC- TOR
(8W-632) ASIENTO DEL
TOR (8W-633)
CONDUCTOR
(8W-6314) (8W-638)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE TRAC-
CION EN LAS CUATRO
RUEDAS
(8W-463)
(8W-465)
8W - 12 - 20 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES ZG
BAT. F61
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 15
10A
RELE DE
FAROS
ANTI-
NIEBLA
TRA-
SEROS
(A)
ESPEJO DIURNO/NOC-
TURNO AUTOMATICO
(8W-446)
BASE PREMIUM
DESDE CONSOLA DE
TECHO
DESDE LUZ DE TECHO/ (8W-1221)
LECTURA DESDE S322
(8W-1221) (8W-1221)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RUN A22
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 22
10A
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE FAROS
MODULO DE CON- (8W-507)
TROL DE LA
CARROCERIA
(8W-455)
FUSIBLES
10A
15A
10A
10A
10A
15A
20A
20A
15A
10A
10A
10A
15A INTERNO
15A INTERNO
NO UTILI-
ZADO
10A
(7 CABLES)
15A
NO UTILI-
ZADO
15A
15A (3 CABLES)
15A
10A
8W - 12 - 26 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES ZG
DISYUNTORES DE CIRCUITO
20A
20A
30A
20A
RELES
RELE DE
FAROS ANTI- CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
NIEBLA TRASE-
ROS (A)
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
SALIDA DE RELE
RELE DE
ENCENDEDOR CAV. CIRCUITO FUNCION
DE CIGARRI-
LLOS (B)
INTERNO
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
GASOLINA
DIESEL
ZG 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES 8W - 12 - 27
RELE DE DESEMPAA-
DOR DE LUNETA TRA- CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
SERA (G)
DESTELLADOR
ELECTRONICO CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
(I)
INTERNO
B(+) PROT. POR FUSIBLE
INTERNO
SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
SEAL DE EMERGENCIA
SEAL DE GIRO
MASA
8W - 12 - 28 8W - 12 TABLERO DE CONEXIONES ZG
RELE DE LUZ
CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
DE CORTESIA
(C)
SALIDA DEL RELE DE LUZ DE CORTESIA
MASA
RELE DE
FAROS ANTI- CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
NIEBLA (D)
B(+) PROT. POR FUSIBLE
RELE DE LUZ
DE ESTACIONA- CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
MIENTO (E)
ALIMENTACION DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO
RELE DE
FAROS AUTO- CAVIDAD CIRCUITO FUNCION
MATICOS (F)
B(+) PROT. POR FUSIBLE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Esta seccion cubre el tablero de conexiones y todos
los circuitos relacionados con el mismo. Para obtener
informacion adicional sobre el funcionamiento de sis-
temas, por favor consulte el grupo apropiado de los
diagramas de cableado.
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 1
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONTROLADOR MSA
(8W-3022)
MASA MASA
8W - 15 - 4 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
CONMUTADOR DE LUZ DE LUZ DE DEBAJO DEL CAPO LUZ DE SEAL DE LUZ DE ESTA-
STOP (8W-442) GIRO DELANTERA CIONA-
(8W-332) IZQUIERDA MIENTO
(8W-334) (8W-523) DELANTERA
IZQUIERDA
(8W-509)
MOTOR DE BOMBA DE
LAVADOR TRASERO
(8W-535)
SENSOR DE
NIVEL DE
LIQUIDO DEL LIM-
PIADOR
(8W-466)
(8W-535)
MOTOR DE BOMBA
DE LAVADOR TRA-
SERO
(8W-535)
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DEL LIMPIADOR
(8W-466)
(8W-535)
A G106
(8W-157)
8W - 15 - 6 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
DESDE
S109
(8W-154)
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 7
SENSOR DE OXIGENO
CALEFACCIONADO DE
SALIDA
(8W-3013)
(8W-3014)
MODULO DE CONTROL
LUZ DE DEBAJO DEL CAPO MODULO DE ALIMENTACION AUTOMATICO DE TEMPERA-
(GASOLINA) DE AVENTADOR TURA
(8W-442) (8W-423) (8W-422)
ATC A/A
MANUAL
CONTROLADOR DE FRE-
NOS ANTIBLOQUEO
(8W-352)
CONECTOR
DE ARRAS-
RELE DE LUZ DE STOP DE LUZ DE SEAL DE GIRO
TRE DE
ARRASTRE DE REMOLQUE TRASERA IZQUIERDA
REMOLQUE
(8W-543) (8W-525)
DE
(8W-527)
FABRICA
(8W-543)
A C326
(8W-1511)
A S314 A S314
(8W-1512) (8W-1512)
8W - 15 - 10 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
DESEMPAADOR TRASERO
(8W-482)
A C325
(8W-1511)
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 11
A S314
(8W-1512)
8W - 15 - 12 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
OTROS MODULO
DE FALLO
DE LAM-
PARAS
OPCION GRUPO
EQUIPA- DE SER-
MIENTO VOASIS-
COM- TENCIA
PLETO
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 13
RADIO PRE-
MIUM OTRO
MODULO DE CONTROL DE
CALEFACTOR DE ASIENTO
DEL ACOMPAANTE
(8W-6313)
A C335
(8W-1514)
8W - 15 - 14 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
CONMUTADOR DE ELEVA-
LUNA ELECTRICO TRASERO
DERECHO DESDE S406
(8W-604) (8W-1513) OPCION GRUPO DE
EQUIPA- SERVOA-
MIENTO SISTENCIA
COMPLETO
A S304
(8W-1515)
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 15
DESDE
S333
(8W-1514)
8W - 15 - 16 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
LUZ DE VISERA/COR-
TESIA DERECHA
(8W-445)
TABLERO DE
RELE DE LUZ DE CORTE- DESTELLADOR ELEC- CONEXIONES
SIA TRONICO (8W-122)
(8W-448) (8W-522)
A S220
(8W-1517)
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 17
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
ENCENDEDOR DE CIGARRI-
LLOS RELE DE
(8W413) ENCENDEDOR
DE CIGARRI-
LLOS
(8W-413)
TOMA DE CORRIENTE
(8W-413)
MODULO DE CONMUTADOR DE
VISUALIZACION LLAVE EN ENCEN-
GRAFICA DIDO/LUZ DE HALO
(8W-462) (8W-442)
CONSOLA DE OTROS
TECHO PRE-
MIUM
A S202
(8W-1518)
8W - 15 - 18 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA ZG
MODULO DE CONTROL DE
VISUALIZACION VELOCIDAD DEL
GRAFICA VEHICULO/CONMU-
(8W-462) TADOR DE CLAXON
(8W-333)
CONSOLA MINICONSOLA DE
DE TECHO TECHO
CONMUTADOR DE FAROS
(8W-505)
CONMU-
TADOR DE
LUZ DE STOP
(8W-332)
DESDE S216
(8W-1517)
ZG 8W - 15 DISTRIBUCION DE MASA 8W - 15 - 19
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Esta seccion identifica las masas, los empalmes
que se conectan a esas masas, as como los compo-
nentes que se conectan a esas masas. Para obtener
informacion adicional sobre funcionamiento de siste-
mas, consulte la seccion apropiada de los diagramas
de cableado. Para obtener una ilustracion de la loca-
lizacion fsica de cada masa, consulte el Grupo
8W-90.
ZG 8W - 20 SISTEMA DE CARGA 8W - 20 - 1
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BATERIA
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 1
175A
(8W-104)
MOTOR DE ARRANQUE
(8W-213)
GENERADOR
BATERIA
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 1
175A
(8W-104)
MOTOR DE ARRANQUE
(8W-214)
GENERADOR
RELE DE CONTROL DE LA
TRANSMISION (EN EL PDC)
(8W-312)
MODULO DE CONTROL
IMPULSOR DE FUENTE DE CAMPO CONTROL DE RELE DEL MECANISMO DE
CAMPO DEL DE GENERADOR DE TRANSMISION TRANSMISION
GENERADOR (8W-303)
8W - 20 - 4 8W - 20 SISTEMA DE CARGA ZG
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 20
25A
(8W-1016)
CONTROLADOR MSA
CONTROL DEL (8W-3027)
RELE DE
PARADA AUTO-
MATICA
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
5.2L 4.0L
BOBINA DE ENCENDIDO
(8W-305)
8W - 20 - 6 8W - 20 SISTEMA DE CARGA ZG
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 8
40A
(8W-107)
A MOTOR DE ARRANQUE
(8W-213)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
(8W-107)
A CONMUTADOR DE INTER-
BLOQUEO DE EMBRAGUE
(8W-213)
ZG 8W - 21 SISTEMA DE ARRANQUE 8W - 21 - 3
DESDE INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
(8W-212)
CONMUTADOR DE INTER-
BLOQUEO DE EMBRAGUE
DESDE CENTRO DE
DISTRIBUCION DE
TENSION
(8W-212)
MOTOR DE ARRANQUE
1 ACTIVAR
2 MANTENER ACTIVADO
8W - 21 - 4 8W - 21 SISTEMA DE ARRANQUE ZG
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 8
40A
(8W-107)
BATERIA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
(8W-107)
MOTOR DE
ARRANQUE
1 ACTIVAR
2 MANTENER
ACTIVADO
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
CONECTOR DE ENLACE DE
DATOS
MODULO DE GENERADOR
BAT. A0 CONTROL DEL (8W-203)
FUENTE DE MECANISMO DE FUENTE DE
CENTRO DE DISTRIBU- CAMPO DE TRANSMISION CAMPO DE
CION DE TENSION GENERADOR GENERADOR
(8W-103)
FUSIBLE 17
15A
(8W-1014)
CENTRO DE DISTRI-
BUCION DE TENSION
(8W-103)
RELE DE CON-
TROL DE LA
TRANSMISION
GENERADOR
(8W-203)
IMPULSOR DE
CAMPO DEL
GENERADOR
CONJUNTO DE SOLE-
NOIDES DE LA
TRANSMISION
SOLENOIDE
CONTROL DEL EMBRA-
DEL SOLE- SOLENOIDE DE GUE DEL
NOIDE DE FUERZA VARIA- CONVER-
SOBRE- BLE TIDOR DE
MARCHA PAR
MODULO DE CONTROL
CONTROL DEL CONTROL DEL CONTROL DEL CONTROL DE IMPULSOR DE DEL MECANISMO DE
SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE SOLENOIDE DEL RELE DE TRANS- CAMPO DEL TRANSMISION
SOBREMARCHA FUERZA VARIABLE EMBRAGUE DEL MISION GENERADOR
CONVERTIDOR DE
PAR
MASA MASA
8W - 30 - 4 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
CENTRO DE DISTRIBUCION DE
TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 20 FUSIBLE 18
20A 15A
(8W-1016) (8W-1014)
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 18 FUSIBLE 20
15A 20A
(8W-1014) (8W-1016)
5.2L 4.0L
BOBINA DE ENCENDIDO
CONJUNTO DE SOLENOIDES DE LA
TRANSMISION
(8W-313)
4.0L 5.2L
MODULO DE CON-
SEAL DE PRESION DEL MASA DE SEN- SEAL DEL SEN- CONMUTADOR DE PRESION CONTROL DEL RELE DEL TROL DEL MECA-
REGULADOR SOR SOR DE TEMPERA- DEL A/A EMBRAGUE DEL COMPRE- NISMO DE
TURA DE LA SOR DEL A/A TRANSMISION
TRANSMISION
ZG 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 7
SEAL DEL
SENSOR DE
POSICION DEL SEAL DEL SEN-
ARBOL DE SOR DE POSICION
LEVAS MASA DE SENSOR MASA DE SENSOR DEL CIGEAL
MODULO DE CON-
SEAL DEL SENSOR DE MASA DE SENSOR SEAL DEL SENSOR DE TROL DEL MECA-
POSICION DEL ARBOL DE POSICION DEL CIGEAL NISMO DE
LEVAS TRANSMISION
4.0L 16
5.2 V-8
8W - 30 - 8 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
MODULO DE CON-
SEAL DEL SEN- SEAL DEL SENSOR MASA DE SENSOR SEAL DEL SENSOR DE IAT SEAL DEL TPS TROL DEL MECA-
SOR DE MAP DE ECT NISMO DE
TRANSMISION
8W - 30 - 10 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
MODULO DE CON-
TROL DEL MECA-
(+) DE DETECCION NISMO DE
SEAL DEL DEL CONMUTA- TRANSMISION
SENSOR (-) DE SEAL DOR DE POSI- DETECCION DEL
DE VELOCI- DEL SENSOR CION CONMUTADOR
DAD DE DE VELOCIDAD SEAL DEL SEN- ESTACIONA- DETECCION DEL ON/OFF DEL
EJE TRANS- DE EJE TRANS- SOR DE PRESION MIENTO/PUNTO MASA DE CONMUTADOR CONTROL DE
MISOR MISOR DE ACEITE MUERTO SENSOR DE LUZ DE STOP VELOCIDAD
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL EJE TRANSMISOR
SERVO DE CONTROL DE
SALIDA DEL VELOCIDAD DEL VEHICULO
SENSOR DE PRESION DE CONMU- (8W-332)
ACEITE TADOR
ON/OFF
DEL CON-
TROL DE
VELOCIDAD
ZG 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 11
BAT. F5
CENTRO DE DISTRIBUCION DE
TENSION
(8W-103)
RELE DE PARADA
AUTOMATICA
(8W-205)
BAT. F5
CENTRO DE DISTRIBUCION DE
TENSION
(8W-103)
RELE DE PARADA
AUTOMATICA
(8W-205)
BAT. F5
SENSOR DE
SENSOR DE OXIGENO
OXIGENO
CALEFACCIONADO DE
CALEFACCIO-
SALIDA
NADO DE
ENTRADA
BAT. F5
BAT. F5
MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE
TRANSMISION
FUSIBLE 18 FUSIBLE 16
15A 20A
(8W-1014) (8W-1014)
SENSOR DE TEMPERATURA
DE LA BATERIA
4.0L 5.2L
MODULO DE LA
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
MODULO DE CON-
CONTROL DEL RELE DE LA BOMBA DE DETECCION DE COMBUSTI- MASA DE SENSOR TROL DEL MECA-
COMBUSTIBLE BLE BAJO
NISMO DE
TRANSMISION
ZG 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 17
5.2L 4.0L
SENSOR DE
MASA DE SEN- ALIMENTACION SEAL DEL SEN- VELOCIDAD
SOR DE 5 VOLTIOS SOR DE VELOCI- DEL VEHICULO
DAD DEL
VEHICULO
MUELLE DE RELOJ
CONTROL DE
VELOCIDAD DEL
VEHICULO/CONMU-
CONMUTADOR CONMU- TADOR DE CLAXON
IZQUIERDO TADOR 1 ON/OFF
DERECHO 2 SET ACC
3 COAST
4 RES/ACC
5 CANCEL
8W - 30 - 18 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
MODULO DE
(-) DEL CONTROL DE
BUS CCD LA CARROCE-
RADIO
RIA (-) DEL (8W-472)
(8W-452) BUS CCD
CENTRO DE INFORMACION
PAR TRENZADO PAR TRENZADO (-) DEL DEL VEHICULO
BUS CCD (8W-467)
CONECTOR DE ENLACE DE
DATOS
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
(+) DEL CENTRO DE INFOR-
BUS CCD MACION DEL VEHI-
CULO
(8W-467)
GRUPO DE INSTRUMENTOS PAR TRENZADO
(+) DEL (8W-403)
BUS CCD
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
MODULO DE
(+) DEL
CONTROL DEL
BUS CCD
CONSOLA DE TECHO MECANISMO DE
MODULO DE CONTROL
(+) DEL (8W-492) (+) DEL TRANSMISION
AUTOMATICO DE TEMPERA-
BUS CCD BUS CCD TURA
(8W-429)
MODULO DE CONTROL DEL MODULO DE ASIENTO CON MODULO DE PUERTA DEL MODULO DE PUERTA
(+) DEL AIRBAG (+) DEL (+) DEL CONDUCTOR (+) DEL
MEMORIA DEL ACOMPAANTE
BUS CCD (8W-433) BUS CCD BUS CCD (8W-602) BUS CCD
(8W-4315) (8W-603)
(8W-612) (8W-613)
(8W-622) (8W-623)
8W - 30 - 20 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
MOTOR DE CONTROL DE
AIRE DE RALENTI
MODULO DE CONTROL DE
AIRE DE RALENTI
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 18 FUSIBLE 16
15A 15A
(8W-1220) (8W-1013)
CONTROL DEL SEAL DEL SALIDA DEL CONTROLADOR MODULO DE CONTROL DEL MECA-
SALIDA DEL INT. DE B(+) PROT.
RELE DEL CONMU- INT. DE ENC. MSA NISMO DE TRANSMISION
ENC. PROT. POR FUSI- POR FUSIBLE
EMBRAGUE DEL TADOR DEL PROT. POR BLE (ST-RUN)
COMPRESOR DEL A/A FUSIBLE (ST-
A/A RUN)
CONTROLADOR MSA
GENERADOR
(8W-202)
8W - 30 - 24 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
CONTROLADOR MSA
SEAL DEL SEAL DEL
SENSOR DE SENSOR DE
(+) DE SENSOR DE POSICION VELOCIDAD
MOVIMIENTO DE DEL CIGE- DEL VEHI-
AGUJA AL CULO
MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE
TRANSMISION
SENSOR DE VELO-
CIDAD DEL VEHI- ALIMENTACION SENSOR DE AGUA EN
CULO DE 5V COMBUSTIBLE
SENSOR DE AGUA EN
COMBUSTIBLE
MASA DE SENSOR
CONTROLADOR MSA
MODULO DE LA BOMBA
(+) DE SENSOR SENSOR DE POSI- (-) DE SENSOR SENSOR DE CIE- ALIMENTACION SEAL DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE
DE POSICION DE CION DE MAN- DE POSICION DE RRE DE REGULA- DE CIERRE DE TEMPERATURA DEL
MANGUITO GUITO CONT. MANGUITO CION DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
CONTROLADOR MSA
SALIDA DEL RELE SALIDA DEL RELE SALIDA DEL MASA MASA MASA MASA DE
DE PARADA DE PARADA RELE DE SENSOR
AUTOMATICA AUTOMATICA PARADA AUTO-
MATICA
8W - 30 - 26 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
MODULO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
MODULO DE CIRCULACION
DE VOLUMEN DE AIRE
RELE DE BUJIA
INCANDES-
CENTE
BUJIA CONTROLADOR
DETECCION DE SEAL DEL MSA
INCANDES- MEDIDOR DE
CONTROL DEL
CENTE CIRCULACION
RELE DE BUJIA
INCANDES- DE AIRE
CENTE
ZG 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 27
CENTRO DE DISTRIBU-
CION DE TENSION
(8W-103)
RELE DE CALEFACTOR DE
COMBUSTIBLE (EN EL PDC)
RELE DE PARADA
AUTOMATICA (EN
EL PDC)
A S420
(8W-3028)
CONTROL DE
SOLENOIDE DE
EGR
SOLENOIDE DE
EGR
CALEFACTOR
DE COMBUSTI-
BLE
CONJUNTO DE
TRANSMISOR
DE COMBUSTI-
BLE
MODULO DE CONTROL
MASA DE
DEL MECANISMO DE
SENSOR
TRANSMISION
ZG 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO 8W - 30 - 29
SENSOR DE TEMPERA-
TURA DE REFRIGERANTE
DEL MOTOR
CONTROLADOR MSA
SEAL DE TEM- MASA DE
PERATURA DE SENSOR
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
DETECCION DEL
CONMUTADOR DETECCION
ON/OFF DEL DEL CONMUTA-
CONTROL DE DOR DE LUZ
VELOCIDAD DE STOP
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
8W - 30 - 30 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
CONECTOR DE
B(+) PROT. POR FUSIBLE ENLACE DE
DATOS
TRANSMISION TRANSMISION
DE SCI RECEPCION DE SCI RECEPCION RECEPCION DE SCI
SIN CONEXION
CONTROLADOR DE
RECEPCION FRENOS ANTIBLO-
DE SCI QUEO
(8W-352)
MODULO DE RADIO
(-) DEL (-) DEL
CONTROL DE LA (8W-472)
BUS CCD BUS CCD
CARROCERIA
(8W-452)
MODULO DE CONTROL DEL MODULO DE ASIENTO CON MODULO DE PUERTA DEL MODULO DE PUERTA
(-) DEL (-) DEL (-) DEL (-) DEL
AIRBAG MEMORIA CONDUCTOR DEL ACOMPAANTE
BUS CCD BUS CCD BUS CCD BUS CCD
(8W-433) (8W-6315) (8W-602) (8W-603)
(8W612) (8W-613)
(8W-622) (8W-623)
8W - 30 - 32 8W - 30 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE/ENCENDIDO ZG
MODULO DE RADIO
(+) DEL CONTROL DE LA (+) DEL
(8W-472)
BUS CCD CARROCERIA BUS CCD
(8W-452)
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FUSIBLE 17
15A
(8W-1014)
CENTRO DE DIS-
TRIBUCION DE
TENSION
RELE DE CON- (8W-103)
TROL DE LA
TRANSMISION
CONJUNTO DE
SOLENOIDES DE LA
TRANSMISION
CONTROL DEL CONTROL DEL CONTROL DEL SOLENOIDE CONTROL DEL MODULO DE CONTROL DEL
SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE DEL EMBRAGUE DEL CON- RELE DE LA MECANISMO DE TRANSMI-
SOBREMARCHA FUERZA VARIABLE VERTIDOR DE PAR TRANSMISION SION
(8W-303)
ZG 8W - 31 SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 8W - 31 - 3
CONJUNTO DE SOLENOI-
DES DE LA TRANSMISION
4.0L 5.2L
MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE
TRANSMISION
(+) DE (-) DE SEAL DEL (8W-308)
SEAL DEL SEAL DEL SENSOR (8W-309)
SENSOR SENSOR DE POSI- SEAL DEL (8W-3010)
DE VELOCI- DE VELOCI- CION DE LA SENSOR DE (8W-3017)
DAD DE DAD DE MARIPOSA VELOCIDAD
EJE TRANS- EJE TRANS- DEL ACELE- ALIMENTA- MASA DE SEN- ALIMENTACION DEL VEHI-
MISOR MISOR RADOR CION DE 5V SOR DE 5V CULO
SENSOR DE POSI-
CION DE LA MARI-
POSA DEL
ACELERADOR
4.0L I6
5.2L V-8
4.0L 5.2L
SENSOR DE VELOCIDAD
DE EJE TRANSMISOR
SENSOR DE VELOCI-
MASA DE SEN- ALIMENTACION SEAL DEL DAD DEL VEHICULO
SOR DE 5V SENSOR
DE VELOCI-
DAD DEL
VEHICULO
ZG 8W - 31 SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 8W - 31 - 5
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 5 FUSIBLE 12
10A 10A
(8W-105) (8W-1210)
(8W-125)
MODULO DE CONTROL
DEL MECANISMO DE
DETECCION TRANSMISION
DEL CONMU- (8W-304)
TADOR DE
SOBRE-
MARCHA OFF
INTERBLOQUEO DE CAM-
BIO
CONMUTADOR DE PRESION
DE SOBREMARCHA
(PARTE DEL CONMUTADOR
DE CAPSULA)
CONMUTADOR DE LUZ
DE STOP
(8W-332)
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BAT. A250
MODULO DE CON-
TROL DEL MECA-
CONTROL NISMO DE TABLERO DE
CONTROL DEL SOLE- DETECCION TRANSMISION CONEXIONES
DEL SOLE- NOIDE DE DEL CONMU- (8W-304) (8W-122)
NOIDE DE RESPIRA- TADOR DETECCION (8W-3010)
VACIO DEL DERO DEL ON/OFF DEL DEL CONMUTA- FUSIBLE 9
CONTROL DE CONTROL DE CONTROL DE DOR DE LUZ 15A
VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD DE STOP (8W-127)
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
5.2L 4.0L
CONTROL DE
VELOCIDAD DEL
VEHICULO/CON-
CONMUTADOR CONMU- MUTADOR DE
IZQUIERDO TADOR CLAXON
DERECHO 1 ON/OFF
2 SET ACC
3 COAST
4 RES/ACC
5 CANCEL
8W - 33 - 4 8W - 33 CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO ZG
TABLERO DE
CONEXIONES (8W-
122)
FUSIBLE 9
15A
(8W-127)
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
A S312
(8W-705)
ZG 8W - 33 CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 8W - 33 - 5
CONTROLADOR MSA
(8W-3024)
MODULO DE
CONTROL DEL
SEAL DEL MECANISMO DE
SENSOR TRANSMISION
DE VELOCI- (8W-3024)
MASA DE SEN- ALIMENTA- DAD DEL
SOR CION DE 5V VEHICULO
SENSOR DE VELOCIDAD
MASA DE ALIMENTA- SEAL DEL DEL VEHICULO
SENSOR CION DE 5V SENSOR
DE VELOCI-
DAD DEL
VEHICULO
CONTROL DE
VELOCIDAD DEL
VEHICULO/CONMU-
CONMU- TADOR DE CLAXON
CONMUTADOR IZQUIERDO
TADOR 1 ON/OFF
DERECHO 2 SET ACC
3 COAST
4 RES/ACC
5 CANCEL
8W - 33 - 6 8W - 33 CONTROL DE VELOCIDAD DEL VEHICULO ZG
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTROLADOR DE
ENC. PROT. B(+) PROT. POR B(+) PROT. POR FRENOS ANTIBLO-
POR FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE QUEO
(ST-RUN)
RECEPCION
DE SCI MASA MASA
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 9
15A
(8W-127)
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
(8W-332)
CONMUTADOR DE FUERZA
G
CONTROLADOR DE
SALIDA DEL MASA DE SEN- SENSOR DE SENSOR DE FRENOS ANTIBLO-
CONMUTADOR SOR ACEL. N 1 ACEL. N 2 QUEO
DE LUZ DE
STOP IMPULSOR DE
LUZ DE ADVER-
TENCIA DEL ABS
SENSOR DE VELOCIDAD
SENSOR DE DE RUEDA TRASERA DERE-
VELOCIDAD CHA
DE RUEDA
DELANTERA
IZQUIERDA
PAR TREN-
PAR TREN-
ZADO
ZADO
CONTROLADOR DE
(+) DE SEN- (-) DE SEN- (-) DE SEN- (+) DE SEN- (+) DE SEN- (-) DE SEN- (-) DE SEN- (+) DE SEN- FRENOS ANTIBLO-
SOR DE SOR DE SOR DE SOR DE SOR DE SOR DE SOR DE SOR DE QUEO
VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD VELOCIDAD
DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA DE RUEDA
DELANTERA DELANTERA TRASERA TRASERA DELANTERA DELANTERA TRASERA TRASERA
IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA DERECHA DERECHA DERECHA
ZG 8W - 35 FRENOS ANTIBLOQUEO EN TODAS LAS RUEDAS 8W - 35 - 5
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BAT. A0
CENTRO DE DIS-
TRIBUCION DE
TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 8 FUSIBLE 18
40A 15A
(8W-107) (8W-1013)
(8W-1014)
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
(8W-107)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 3
10A
(8W-124)
MODULO DE CONTROL DE
ENC. PROT. ENC. PROT. LA CARROCERIA
POR FUSIBLE POR FUSIBLE (8W-452)
(RUN-ACC) (ST-RUN)
ZG 8W - 39 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8W - 39 - 3
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 13 FUSIBLE 11
30A 50A
(8W-1011) (8W-1010)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 17 FUSIBLE 7
15A 20A
(8W-1214) (8W-128)
RELE DE LUZ
DE ESTACIO-
NAMIENTO
SENSOR DE LUZ
DE FAROS AUTO-
MATICOS/LED DE
VTSS
(8W-454)
(8W-505)
MODULO DE
CONTROL DEL SALIDA DEL B(+) PROT. POR IMPULSOR DE CONTROL DE LA
RELE DE LUZ RELE DE LUZ FUSIBLE LUZ INDICADORA CARROCERIA
DE ESTACIONA- DE ESTACIONA- DEL VTSS (8W-454)
MIENTO MIENTO
8W - 39 - 4 8W - 39 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO ZG
MODULO DE CON-
TROL DE LA
CARROCERIA
(8W-452)
DETECCION DETECCION DEL (8W-4510)
DEL CONMUTA- CONMUTADOR
DOR DE CAPO DE COMPUERTA
ENTREABIERTO LEVADIZA ENTRE-
(VTSS) ABIERTA MASA MASA MASA
CONMUTADOR DEL
CAPO
CONMUTADOR DE CONMUTADOR DE
CRISTAL LEVADIZO COMPUERTA LEVA-
ENTREABIERTO DIZA ENTREABIERTA
ZG 8W - 39 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8W - 39 - 5
MODULO DE
CONTROL DE LA
DETECCION CARROCERIA
DEL CONMUTA- DETECCION
DOR DE DETECCION DEL DETECCION DEL DEL CONMUTA-
PUERTA TRA- CONMUTADOR DE CONMUTADOR DE DOR DE
SERA PUERTA DELAN- DETECCION DE PUERTA TRASERA PUERTA DELAN-
IZQUIERDA TERA IZQUIERDA DESARME DEL DERECHA ENTRE- TERA DERECHA
ENTREABIERTA ENTREABIERTA VTSS ABIERTA ENTREABIERTA
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 6
20A
(8W-105)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CLAXON N 2 CLAXON N 1
MUELLE DE RELOJ
MODULO DE CON-
CONTROL DE VELO- CONTROL TROL DE LA
CIDAD DEL VEHICU- DEL RELE DE CARROCERIA
LO/CONMUTADOR DE CLAXON (8W-453)
CONMUTADOR
DE CLAXON CLAXON
ZG 8W - 39 SISTEMA DE SEGURIDAD ANTIRROBO DEL VEHICULO 8W - 39 - 7
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
GRUPO DE INSTRUMENTOS
GRUPO DE INSTRU-
MENTOS
CONTROL DEL
(+) DEL BUS CCD (-) DEL BUS CCD CONTROL DEL TACOMETRO
VELOCIMETRO
VELOCIMETRO TACOMETRO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
GRUPO DE INS-
TRUMENTOS
LUCES DE ILUMINACION
LUZ DE SEAL
DE GIRO DELAN-
TERA IZQUIERDA
CONMUTADOR
DE SEAL DE
GIRO/ADVER-
TENCIA DE
EMERGENCIA
(8W-522)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
ZG 8W - 40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 5
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7 FUSIBLE 5
20A 10A
(8W-128) (8W-125)
GASOLINA DIESEL
IMPULSOR DE LUZ
GRUPO DE INSTRU-
MENTOS
B(+) PROT.
POR FUSIBLE
MASA
CONTROLADOR DE
IMPULSOR FRENOS ANTIBLO-
DE LUZ DE QUEO
ADVER- (8W-353)
TENCIA DEL
ABS
8W - 40 - 6 8W - 40 GRUPO DE INSTRUMENTOS ZG
MODULO DE CONTROL DE
LA CARROCERIA
(8W-459)
DETECCION
DEL CONMU-
TADOR DE
FRENO
OTROS GASOLINA
CONMUTADOR DE ADVER-
TENCIA DE FRENO
INTERRUPTOR DE ENCEN-
DIDO
1 START
2 RUN
0 OFF
3 ACC
(8W-107)
ZG 8W - 40 GRUPO DE INSTRUMENTOS 8W - 40 - 7
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BAT. A0
CENTRO DE DISTRI-
BUCION DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 6
20A
(8W-105)
RELE DE
CLAXON
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CLAXON N 2 CLAXON N 1
CONTROL DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO/CONMUTA-
DOR DE CLAXON
CONMUTADOR
DE CLAXON
ZG 8W - 41 CLAXON/ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS 8W - 41 - 3
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 21 FUSIBLE 14 FUSIBLE 2
15A 15A 15A
(8W-1216) (8W-123) (8W-123)
SIN CONEXION
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
ENCEN-
DEDOR DE
CIGARRILLOS
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BAT. A7 BAT. A0
FUSIBLE 20 FUSIBLE 7
15A 40A
(8W-1216) (8W-106)
MODULO DE CONTROL
B(+) AUTOMATICO DE TEMPERA-
PROT. TURA
POR
FUSIBLE
MASA
MOTOR DE AVENTADOR
(A/A-CALEFACTOR MANUAL)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 7
40A
(8W-106)
RELE DE MOTOR DE
AVENTADOR DE ALTA
VELOCIDAD
MODULO DE MOTOR DE
B(+) PROT. IMPULSOR AVENTADOR
ALIMENTACION
POR FUSIBLE DE MOTOR
DE AVENTADOR
DEL AVENTA-
DOR
SALIDA MASA
MODULO DE CONTROL
SALIDA DEL SEAL DEL AUTOMATICO DE TEMPERA-
RELE DE RELE DE TURA
MOTOR DE MOTOR DE
AVENTADOR AVENTADOR
DE ALTA DE ALTA
VELOCIDAD VELOCIDAD
MODULO DE CONTROL
SALIDA DEL AUTOMATICO DE TEMPERA-
MODULO DE TURA
ALIMENTACION
DE AVENTADOR
ENTRADA DE
SELECCION LUZ DEL
DEL A/A TABLERO
BLOQUE DE RESISTORES
RUN A22 DE MOTOR DE AVENTADOR
TABLERO DE
CONEXIONES
FUSIBLE 12 (8W-122)
10A
(8W-1210)
MOTOR DE AVENTA-
DOR
(8W-422)
(8W-423)
MODULO DE CON-
ENTRADA TROL DE LA CARRO-
DE CERIA (A/A-
SELEC- CALEFACTOR
CION MANUAL)
DEL A/A (8W-459)
A C206 A S220 A C206 A S214
(8W-427) (8W-427) (8W-427) (8W-426)
8W - 42 - 6 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR ZG
ACCIONADOR DE
MASA DE
PUERTA DE MODO
SENSOR
(8W-428)
MODULO DE CONTROL
IMPULSOR AUTOMATICO DE TEM-
DE LUZ PERATURA DESDE CONTROL DEL A/A-
DEL CALEFACTOR
TABLERO (8W-425)
SENSOR DE TEMPERATURA
AMBIENTE
SEAL DEL SENSOR DE RETORNO DEL SENSOR IMPULSOR DE LUZ MODULO DE CONTROL DE
TEMPERATURA AMBIENTE DEL TABLERO LA CARROCERIA
(8W-4510)
ZG 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR 8W - 42 - 7
RUN A22
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 12
10A
(8W-1210)
DESDE CONTROL DEL A/A- DESDE CONTROL DEL A/A- DESDE CONTROL DEL A/A-
CALEFACTOR CALEFACTOR CALEFACTOR
(8W-425) (8W-425) (8W-425)
NO UTILIZADO
8W - 42 - 8 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR ZG
ACCIONADOR DE
PUERTA DE MODO
SEAL DE
IMPULSOR IMPULSOR RETROALI-
DE MOTOR DE MOTOR MENTACION
DE PUERTA DE PUERTA DE PUERTA
DE AIRE DE DE AIRE DE DE AIRE DE
MEZCLA MEZCLA MEZCLA
ACCIONADOR DE
PUERTA DE MEZ-
CLA
ZG 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR 8W - 42 - 9
RUN A22
PAR TRENZADO
MODULO DE CON-
ENC. PROT. POR FUSIBLE (+) DEL BUS (-) DEL BUS
TROL AUTOMATICO
(RUN) CCD CCD
DE TEMPERATURA
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 21
FUSIBLE 18 15A
15A (8W-104)
(8W-1013)
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
CONMUTADOR DE
PRESION DEL A/A
CONMUTADOR DE PRESION
BAJA DEL A/A
CONMUTADOR DE PRESION
ALTA DEL A/A
ZG 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR 8W - 42 - 13
CONMUTADOR DE PRESION
ALTA DEL A/A
CONMUTADOR DE PRESION
BAJA DEL A/A
MODULO DE CON-
TROL DEL MECA-
SEAL NISMO DE
DEL CON- TRANSMISION
MUTADOR (8W-3022)
DEL A/A
CONTROLADOR MSA
SEAL DEL CONMUTADOR CONTROL DEL (8W-3029)
DEL A/A RELE DEL
EMBRAGUE DEL
COMPRESOR DEL
A/A
8W - 42 - 14 8W - 42 AIRE ACONDICIONADO/CALEFACTOR ZG
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 22 FUSIBLE 4
10A 10A
(8W-1223) (8W-125)
MODULO DE CON-
ENC. PROT. POR FUSIBLE ENC. PROT. POR FUSIBLE
TROL DEL AIRBAG
(RUN) (ST-RUN)
LINEA 1 DEL AIRBAG LINEA 2 DEL AIRBAG LINEA 1 DEL AIRBAG DEL LINEA 2 DEL AIRBAG DEL MASA
DEL CONDUCTOR DEL CONDUCTOR ACOMPAANTE ACOMPAANTE
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
GRUPO DE INSTRUMENTOS
(8W-402)
(8W-403)
PAR TRENZADO
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
LUZ DE DEBAJO
DEL CAPO
CONMU-
TADOR DE
MERCURIO
DIESEL GASOLINA
CONMUTADOR DE LLAVE
EN ENCENDIDO/LUZ DE
HALO
MODULO DE CON-
DETECCION TROL DE LA CARRO-
DEL CONM. CERIA
DE LLAVE EN (8W-453)
ENCENDIDO
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 3
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
LUZ DE TECHO/LECTURA
TECHO
SOLAR OTROS
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ DE
CORTESIA
(8W-448)
8W - 44 - 4 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
CONSOLA DE TECHO
(8W-492)
(8W-493)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ DE
CORTESIA
(8W-448)
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 5
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
DISPOSITIVO DE
APERTURA DE
PUERTA DE
GARAJE UNIVER-
SAL
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ DE
CORTESIA
(8W-448)
8W - 44 - 6 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
RUN A22
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 6
15A
(8W-126)
(+) DE ESPEJO
(-) DE ESPEJO DIURNO/ DIURNO/NOCTURNO
NOCTURNO AUTOMATICO AUTOMATICO
CONSOLA
DE TECHO OTROS
DIRECCION
PROPOR-
CIONAL A LA
VELOCIDAD OTROS
A CONMUTADOR DE POSI-
CION ESTACIONAMIENTO/
PUNTO MUERTO A TABLERO DE CONEXIO-
(8W-447) NES
(8W-447)
A TABLERO DE CONEXIO-
NES
(8W-447)
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 7
CONMUTADOR DE TABLERO DE
POSICION ESTACIO- CONEXIONES
NAMIENTO/PUNTO (8W-1222)
MUERTO
8W - 44 - 8 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
DESDE S214
(8W-4412)
RELE DE LUZ
DE CORTESIA
RADIO
(8W-472)
LUZ DE CORTESIA
DERECHA
MODULO DE CON- (8W-442)
CONTROL
TROL DE LA
DEL RELE DE
CARROCERIA
LUZ DE COR-
(8W-453)
TESIA
AMPLIFICADOR
LUZ DE CORTESIA DE POTENCIA OTROS
IZQUIERDA
(8W-442)
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 9
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE
B(+) PROT. PUERTA DEL CON-
POR FUSIBLE DUCTOR
IMPULSOR DE (8W-602)
(+) DEL BUS (-) DEL BUS LUZ DE CORTE-
CCD CCD SIA MUX MASA
PAR TRENZADO
OPCION
EQUIPA- GRUPO DE
LUZ DE CORTESIA MIENTO SERVOA-
DE PUERTA COMPLETO SISTENCIA
IZQUIERDA
MODULO DE CONTROL DE
(+) DEL BUS (-) DEL BUS LA CARROCERIA
CCD CCD (8W-452)
8W - 44 - 10 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE PUERTA
B(+) PROT.
DEL ACOMPAANTE
POR FUSIBLE
(8W-603)
PAR TREN-
ZADO
OPCION
EQUIPA-
LUZ DE CORTE- MIENTO
SIA DE PUERTA COMPLETO OTROS
DERECHA
MODULO DE CONTROL DE
(+) DEL BUS (-) DEL BUS LA CARROCERIA
CCD CCD (8W-452)
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 11
LUCES DE CONSOLA DE
SUELO
8W - 44 - 12 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
MODULO DE CONTROL DE
LA CARROCERIA
(8W-452)
IMPULSOR
DE LUZ
DEL
TABLERO
A/A-CALE- CONSOLA DE
FACTOR TECHO PRE-
ATC MANUAL MIUM OTROS
LUZ DEL
CENICERO
CENTRO DE INFORMA-
CION DEL VEHICULO
CONTROL DEL
(8W-464)
A/A-CALEFACTOR
(8W-425)
MODULO DE VISUA-
LIZACION GRAFICA
(8W-462)
MODULO DE CONTROL
LUZ AUTOMATICO DE TEMPERA-
DEL TURA
TABLERO (8W-424)
LUZ DE ENCENDE-
DOR DE CIGARRI-
LLOS
A RADIO
(8W-448)
ZG 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR 8W - 44 - 13
BAT. A6
TABLERO DE MODULO DE
CONEXIONES CONTROL DE LA
CARROCERIA
FUSIBLE 17 SEAL DEL CON-
15A MUTADOR ATE-
NUADOR DE IMPULSOR DE
LUCES DEL LUZ DEL
TABLERO TABLERO
CONMUTADOR DE
FAROS
0 OFF
1 FARO
2 ESTACIONAMIENTO
3 AUTOMATICO
LUCES DE ILUMI-
NACION
8W - 44 - 14 8W - 44 ILUMINACION INTERIOR ZG
MODULO DE CON-
DETECCION DETECCION DETECCION DETECCION TROL DE LA
DEL CONMU- DEL CONMU- DEL CONMU- DEL CONMU- DETECCION CARROCERIA
TADOR DE TADOR DE TADOR DE TADOR DE DEL CONMU- (8W-458)
PUERTA PUERTA TRA- PUERTA PUERTA TRA- TADOR DE
DELANTERA SERA DELANTERA SERA DERE- COMPUERTA
IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA CHA LEVADIZA
ENTRE- ENTRE- ENTRE- ENTRE- ENTRE-
ABIERTA ABIERTA ABIERTA ABIERTA ABIERTA
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONECTOR
DE ENLACE
DE DATOS
PAR TREN-
ZADO
MODULO DE
ENC. PROT. (+) DEL (-) DEL ENC. PROT. CONTROL DE LA
POR FUSIBLE BUS BUS POR FUSIBLE CARROCERIA
(RUN-ACC) CCD CCD (RUN-ST)
BAT. A0
CENTRO DE DIS-
TRIBUCION DE
TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 6 FUSIBLE 3
20A 40A
(8W-105) (8W-103)
RELE DE CLAXON
(8W-396)
(8W-412)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ DE RELE DE
CORTESIA DESEMPA-
(8W-448) ADOR DE
LUNETA TRA-
SERA
(8W-129)
(8W-482)
CONMUTADOR DE
LLAVE EN ENCEN-
DIDO/LUZ DE HALO
MODULO DE CON-
CONTROL CONTROL DETECCION CONTROL TROL DE LA
DEL RELE DE DEL RELE DE DEL CONM. DEL RELE DE CARROCERIA
CLAXON LUZ DE COR- DE LLAVE EN DESEMPA-
TESIA ENCENDIDO ADOR DE
LUNETA TRA-
SERA
8W - 45 - 4 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA ZG
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 17
15A
(8W-1214)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
RELE DE
LUZ DE
ESTACIO-
NAMIENTO
MODULO DE CON-
CONTROL SALIDA DEL B(+) IMPULSOR DE IMPULSOR IMPULSOR DE
DETECCION TROL DE LA
DEL RELE DE RELE DE PROT. LUZ INDICA- DE SENSOR SENSOR DE
DEL CONMU- CARROCERIA
LUZ DE ESTA- LUZ DE POR DORA DEL DE LUZ LUZ ULTRAVIO-
TADOR DE
CIONA- ESTACIO- FUSIBLE VTSS ULTRAVIO- LETA
CINTURON
MIENTO NAMIENTO DE SEGURI- LETA
DAD
CONMUTADOR
DE CINTURON
DE SEGURIDAD
ZG 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA 8W - 45 - 5
MODULO DE CON-
SALIDA DE LUZ SALIDA DE LUZ CONTROL DE CONTROL DE TROL DE LA
DE CRUCE DEL DE CARRETERA RELE DE FAROS RELE DE CARROCERIA
CONMUTADOR DEL CONMUTA- ANTINIEBLA FAROS AUTO-
ATENUADOR DOR ATENUADOR MATICOS
8W - 45 - 6 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA ZG
MODULO DE
CONTROL DE
LA CARROCE-
ALIMENTACION RIA
DE LUZ DE
CORTESIA
CONMUTADA
CONMUTADOR DE FAROS
(8W-505)
0 OFF
1 BAJA
2 ESTACIONAMIENTO
3 AUTOMATICO
4 ATENUADOR
5 FAROS ANTINIEBLA
6 LUZ DE CORTESIA
CONMUTADOR
DE FAROS
ANTINIEBLA
(8W-507)
MODULO
SALIDA DEL SEAL DEL DETECCION DEL
DE CON-
CONMU- CONMUTADOR CONMUTADOR
TROL DE
TADOR DE ATENUADOR DE FAROS AUTO-
LA
FAROS ANTI- DE LUCES DEL MATICOS
CARRO-
NIEBLA TABLERO
CERIA
ZG 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA 8W - 45 - 7
RUN-ACC A31
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 1
20A
(8W-124)
CONMUTADOR DE
LIMPIADOR INTER-
MITENTE (PARTE
DEL CONMUTADOR
MULTIFUNCION)
(8W-532)
CONMUTADOR DE
LIMPIADOR INTER-
MITENTE (PARTE
DEL CONMUTADOR
MULTIFUNCION)
(8W-532)
RELE DE LIMPIA-
DOR INTERMI-
TENTE (EN EL
PDC)
(8W-533)
MUELLE DE RELOJ
(8W-4712)
CIRC. MUX
DE CONTROL
DE LA RADIO
MODULO DE
DETECCION DE CONTROL DEL CIRC. MUX DETECCION SEAL DEL SALIDA DEL
CONTROL DE
CONMUTADOR RELE DE LIM- DE CON- DE MODO CONMUTADOR CONMU-
LA CARROCE-
DE REPOSO DE PIADOR INTER- TROL DE DEL CON- DEL LIMPIAPA- TADOR DEL
RIA
LIMPIADOR MITENTE LA RADIO MUTADOR RABRISAS LAVADOR
DE LIMPIA-
DOR
8W - 45 - 8 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA ZG
MODULO
DETECCION DETECCION DETECCION DETECCION DETECCION DE CON-
DEL CONMU- DEL CONMU- DE DESARME DEL CONMU- DEL CONMU- TROL DE
TADOR DE TADOR DE DEL VTSS TADOR DE TADOR DE LA
PUERTA TRA- PUERTA PUERTA PUERTA TRA- CARRO-
SERA DELANTERA DELANTERA SERA DERE- CERIA
IZQUIERDA IZQUIERDA DERECHA CHA
ENTRE- ENTRE- ENTRE- ENTRE-
ABIERTA ABIERTA ABIERTA ABIERTA
SENSOR DE TEMPERA-
TURA AMBIENTE
OTROS DRL
ATC A/A
MANUAL
A/A
ATC MANUAL
CONMUTADOR DE
DESEMPAADOR
DE LUNETA TRA-
SERA
(8W-482)
MODULO
CONMU- IMPULSOR DE ENTRADA DETECCION DEL SEAL DEL RETORNO
DE CON-
TADOR DE LUZ ROJA DE DE SELEC- CONMUTADOR DE SENSOR DE DEL SENSOR
TROL DE
FRENO DE ADVERTENCIA CION DEL DESEMPAADOR TEMPERATURA LA
ESTACIO- DE FRENO A/A DE LUNETA TRA- AMBIENTE DEL CARRO-
NAMIENTO SERA A/A CERIA
8W - 45 - 10 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA ZG
MODULO DE
LUZ DE CORTE- IMPULSOR CONTROL DE
SIA DE COM- DE LUZ DEL LA CARROCE-
PUERTA TABLERO RIA
LEVADIZA
INHABILITACION CONMUTADOR DE
DEL CONMUTA- COMPUERTA LEVA-
DOR DE CAPO DIZA ENTRE-
ENTREABIERTO ABIERTA
A S329
(8W-4511)
CONMUTADOR
DEL CAPO
(VTSS)
ZG 8W - 45 MODULO DE CONTROL DE LA CARROCERIA 8W - 45 - 11
DESDE
C321
(8W-4510)
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 15
40A
(8W-1012)
MODULO DE CONTROL DE
LA CARROCERIA
IMPULSOR (8W-4510)
DE LUZ
RUN A22 DEL
TABLERO
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 20 FUSIBLE 6
15A 15A
(8W-1216) (8W-126)
MODULO DE VISUA-
B(+) ENC. PROT. IMPULSOR DE LIZACION GRAFICA
PROT. POR FUSI- LUZ DEL
POR BLE (RUN) TABLERO
FUSIBLE
MASA MASA
ZG 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES 8W - 46 - 3
MODULO
DE VISUALI-
ZACION
GRAFICA
TIEMPO
LUZ DE LUZ DE TIEMPO COM-
2WD 4WD BAJA PARCIAL PLETO
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE TRAC-
CION EN LAS CUATRO
RUEDAS
1 4WD BAJA
2 4WD T/P
3 4WD T/C
4 P. MUERTO
8W - 46 - 4 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES ZG
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 15
40A
(8W-1012)
MODULO DE CONTROL DE
LA CARROCERIA
(8W-4510)
IMPULSOR
DE LUZ
RUN A22 DEL
TABLERO
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 20 FUSIBLE 6
15A 15A
(8W-1216) (8W-126)
CENTRO DE INFORMACION
B(+) ENC. PROT. IMPULSOR DEL VEHICULO
PROT. POR FUSIBLE DE LUZ DEL
POR (RUN) TABLERO
FUSIBLE
MASA MASA
ZG 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES 8W - 46 - 5
CENTRO DE INFORMACION
DEL VEHICULO
TIEMPO
TIEMPO COM-
LUZ 4WD LUZ 2WD BAJA PARCIAL PLETO
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE TRAC-
CION EN LAS CUATRO
RUEDAS
1 4WD BAJA
2 4WD T/P
3 4WD T/C
4 P. MUERTO
8W - 46 - 6 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES ZG
BAT. A6
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DESTELLADOR
ELECTRONICO
FUSIBLE 17 (8W-526)
15A
(8W-1214)
CONMUTADOR DE FAROS
0 OFF
1 BAJA
2 ESTACIONAMIENTO
3 AUTOMATICO
(8W-502)
(8W-505) CONMUTADOR DE SEAL
(8W-507) DE GIRO/ADVERTENCIA DE
EMERGENCIA
(8W-522)
(8W-524)
(8W-526)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CENTRO DE INFORMACION
SALIDA DEL SEAL DE DEL VEHICULO
DETECCION GIRO
RELE DE LUZ DETECCION
DE NIVEL DE
DE ESTACIO- DE NIVEL DE FALLO DE
REFRIGE-
NAMIENTO LIQUIDO LUZ TRA-
RANTE DEL
MOTOR LAVADOR SERA
GASOLINA DIESEL
MODULO DE
FALLO DE
OTROS LUCES
SENSOR DE SENSOR DE
NIVEL DE NIVEL DE
REFRIGE- LIQUIDO DEL
RANTE DEL LIMPIADOR
MOTOR
MODULO DE
IMPULSOR
FALLO DE LUCES
DE INDICA-
MODULO DE CON- (8W-515)
DOR DE
TROL DEL MECA- FALLO DE
NISMO DE LUZ TRA-
TRANSMISION SERA
(8W-3029)
ZG 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES 8W - 46 - 7
CENTRO DE INFORMACION
DEL VEHICULO
PAR TRENZADO
MODULO DE
CONTROL DEL
MECANISMO DE
TRANSMISION
(8W-3018)
(8W-3019)
PAR TREN-
ZADO
PAR TREN-
ZADO
PAR TREN-
ZADO
MODULO DE CONTROL DE
(+) DEL (-) DEL LA CARROCERIA
BUS BUS (8W-452)
CCD CCD
8W - 46 - 8 8W - 46 CENTRO DE MENSAJES ZG
INDICE
pagina pagina
FALLO DE LUCES
El circuito G46 se conecta desde el Modulo de fallo
de luces (LOM) al Centro de informacion del vehculo
ZG 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 1
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ DE
ESTACIONAMIENTO
(8W-507)
(8W-508)
ANTENA
RADIO
SALIDA DEL ENC. PROT. B(+) COAXIAL
RELE DE POR FUSI- PROT. DE ANTENA
LUZ DEL BLE (RUN- POR
TABLERO ACC) FUSIBLE
IMPULSOR
(+) DEL (-) DEL DE LUZ
BUS BUS DEL
CCD CCD TABLERO
PAR TREN-
ZADO
PAR TREN-
ZADO
MODULO DE CON-
(+) (-) IMPULSOR
TROL DE LA
DEL DEL DE LUZ
CARROCERIA
BUS BUS DEL
(8W-452)
CCD CCD TABLERO
(8W-4510)
ZG 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 3
AMPLIFI- RADIO
CADOR DE
POTENCIA
SALIDA (LTD+) SALIDA
DE 12V DE 12V
DE LA DE LA
RADIO RADIO
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 13
15A
(8W-1211)
RELE DE ANTENA
AUTOMATICA
(EXPORTACION)
1 ABAJO
2 ARRIBA
ANTENA AUTOMA-
TICA (EXPORTA-
CION)
1 ABAJO
2 ARRIBA
COAXIAL
DE ANTENA
RADIO
COAXIAL
DE ANTENA
8W - 47 - 4 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO ZG
AMPLIFICADOR RADIO
DE POTENCIA
SALIDA (PREMIUM) SALIDA
DE 12V DE 12V
DE LA DE LA
RADIO RADIO
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 13
15A
(8W-1211)
ANTENA AUTOMA-
TICA (EXPORTA-
CION)
1 ABAJO
2 ARRIBA
COAXIAL
DE ANTENA
RADIO
COAXIAL
DE ANTENA
ZG 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 5
AMPLIFICADOR
(+) DE (+) DE
DE POTENCIA
DELAN- DELAN-
TERO TERO
IZQUIERDO DERECHO
AMPLIFI- AMPLIFI-
CADO CADO
(-) DE AMPLIFI-
(-) DE
DELAN- CADOR DE
DELAN-
TERO POTENCIA
TERO
IZQUIERDO DERECHO
AMPLIFI- AMPLIFI-
CADO CADO
8W - 47 - 6 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO ZG
AMPLIFICADOR DE
(+) DE (+) DE POTENCIA
DELAN- DELAN-
TERO TERO
IZQUIERDO DERECHO
AMPLIFI- AMPLIFI-
CADO CADO
AMPLIFI-
CADOR DE
(+) DE TRA- (+) DE TRA- POTENCIA
SERO SERO
IZQUIERDO DERECHO
AMPLIFI- AMPLIFI-
CADO CADO
AMPLIFI-
(-) DE TRA- (-) DE TRA- CADOR DE
SERO SERO POTENCIA
DERECHO DERECHO
AMPLIFI- AMPLIFI-
CADO CADO
8W - 47 - 8 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO ZG
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
ANTENA
AMPLIFICADOR
B(+) PROT. B(+) PROT. ANTENA DE POTENCIA
POR FUSI- POR FUSI-
BLE BLE
(+) DE (-) DE (+) DE (-) DE
DELAN- DELAN- (+) DE TRA- (-) DE TRA- DELAN- DELAN- (+) DE TRA- (-) DE TRA-
TERO TERO SERO SERO TERO TERO SERO SERO
IZQUIERDO IZQUIERDO IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO DERECHO DERECHO DERECHO MASA MASA
(-) DE (+) DE TRA- (-) DE TRA- (+) DE (-) DE (+) DE TRA- (-) DE TRA- RADIO
(+) DE
DELAN- DELAN- SERO SERO DELAN- DELAN- SERO SERO
TERO TERO IZQUIERDO IZQUIERDO TERO TERO DERECHO DERECHO
IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO DERECHO
8W - 47 - 10 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO ZG
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 7
20A
(8W-128)
ANTENA
AMPLIFICADOR
B(+) PROT. POR B(+) PROT. POR ANTENA DE POTENCIA
FUSIBLE FUSIBLE
(+) DE
DELAN- (-) DE DELAN- (+) DE TRA- (-) DE TRA- (+) DE (-) DE DELAN- (+) DE TRA- (-) DE TRA-
TERO TERO SERO SERO DELANTERO TERO DERE- SERO DERE- SERO DERE- MASA MASA
IZQUIERDO IZQUIERDO IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO CHO CHO CHO
RADIO
(+) DE (-) DE (+) DE TRA- (-) DE TRA- (+) DE (-) DE DELAN- (+) DE TRA- (-) DE TRA-
DELAN- DELAN- SERO SERO DELANTERO TERO DERE- SERO SERO
TERO TERO IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO CHO DERECHO DERECHO
IZQUIERDO IZQUIERDO
ZG 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO 8W - 47 - 11
AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
(+) DE TRASERO
(+) DE TRASERO (+) DE TRASERO (+) DE TRASERO DERECHO
IZQUIERDO AMPLIFICADO AMPLIFICADO AMPLIFICADO AMPLIFICADO
MODULO DE CONTROL DE LA
CARROCERIA
(8W-452)
(8W-457)
CIRC. MUX DE
CONTROL DE
(+) DEL BUS CCD
LA RADIO
RADIO
(+) DEL
BUS CCD
MUELLE DE RELOJ
CONTROL DE
VELOCIDAD DEL
VEHICULO/CON-
MUTADOR DE
CONMUTADOR CLAXON
REMOTO DE LA 6 PRESELECCION
RADIO DERE- 7 BUSQUEDA AB.
CONMUTADOR
CHO 8 BUSQUEDA
REMOTO DE LA
ARR.
RADIO
9 VOL. AB.
IZQUIERDO
10 VOL. ARR.
MODULO DE CONTROL
(+) DEL DEL MECANISMO DE
BUS CCD TRANSMISION
(8W-3018)
(8W-3019)
(-) DEL BUS
CCD
MUELLE DE RELOJ
ALTAVOZ TRASERO
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
(+) DE ALTO DE TRA- (-) DE ALTO DE TRA- (-) DE ALTO DE TRA- (+) DE ALTO DE TRA- (LTD+)
SERO IZQUIERDO SERO IZQUIERDO SERO DERECHO SERO DERECHO
8W - 47 - 14 8W - 47 SISTEMA DE AUDIO ZG
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BAT. A900
TABLERO DE CONEXIO-
NES
(8W-122)
RELE DE DESEMPAADOR
DE LUNETA TRASERA
FUSIBLE 10
10A
(8W-129)
CRISTAL OTROS
LEVADIZO
CONMUTADOR DE DESEM-
PAADOR DE LUNETA TRA-
SERA
(PARTE DE CONMUTADOR
DE CAPSULA) DESEMPAADOR TRASERO
MODULO DE
DETECCION
CONTROL CONTROL DE LA
DEL CON-
DEL RELE DE CARROCERIA
MUTADOR
DESEMPA- (8W-453)
DE DESEM-
ADOR DE (8W-459)
PAADOR
LUNETA TRA-
DE LUNETA
SERA
TRASERA
ZG 8W - 48 DESEMPAADOR TRASERO 8W - 48 - 3
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RUN A22
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
MODULO DE
CONTROL DE
LA CARROCE-
RIA
(8W-452)
(+) DEL BUS (-) DEL BUS
CCD CCD
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
CONSOLA DE TECHO
ENC. PROT. POR FUSIBLE (+) DEL BUS CCD (-) DEL BUS
(RUN) CCD
ZG 8W - 49 CONSOLA DE TECHO 8W - 49 - 3
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 16
10A
(8W-1212)
CONSOLA DE TECHO
CONSOLA DE OTROS
TECHO
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 15 FUSIBLE 13
40A 30A
(8W-1012) (8W-1011)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
FUSIBLE 19 FAROS AUTO-
15A MATICOS
(8W-1216)
CONMUTADOR
DE FAROS
CONMUTADOR ATENUADOR
DE FAROS (PARTE DEL
CONMUTADOR MULTIFUN-
CION)
1 BAJA
2 DESTELLO PARA ADELAN-
TAR
3 ALTA
MODULO DE CONTROL DE
SALIDA DE LUZ CONTROL DEL LA CARROCERIA
DE CRUCE DEL RELE DE FAROS (8W-455)
CONMUTADOR AUTOMATICOS
ATENUADOR
A C234 A C234
(8W-503) (8W-503)
ZG 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 3
FARO IZQUIERDO
FARO DERECHO
DIESEL GASOLINA
MODULO DE CONTROL DE LA
SALIDA DE CARROCERIA
LUZ DE (8W-455)
CARRETERA
DEL CONMU-
TADOR ATE-
NUADOR
8W - 50 - 4 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA ZG
CONMUTADOR DE ADVERTENCIA DE
FRENO
(8W-406)
BAT. A6
CONMUTADOR DE FAROS
1 AUTOMATICO
0 OFF
2 ESTACIONAMIENTO
DISYUNTOR DE CIR-
3 BAJA
CUITO 25A
SENSOR DE LUZ DE
FAROS AUTOMATICOS/
LED DE VTSS
MODULO DE
IMPULSOR DE DETECCION DEL IMPULSOR DE SEAL DEL SEN- CONTROL DE LA
LUCES DEL CONMUTADOR SENSOR DE LUZ SOR DE LUZ CARROCERIA
TABLERO DE FAROS AUTO- ULTRAVIOLETA ULTRAVIOLETA (8W-455)
MATICOS
8W - 50 - 6 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA ZG
BAT. A0
CENTRO DE DISTRIBUCION
DE TENSION
(8W-103)
FUSIBLE 19
20A
(8W-1013)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
FAROS ANTI-
NIEBLA
FARO ANTINIEBLA
A CONMUTADOR DE FAROS IZQUIERDO
ANTINIEBLA
(8W-507)
DIESEL GASOLINA
MODULO DE CONTROL DE
CONTROL
LA CARROCERIA
DE RELE
(8W-455)
DE FAROS
ANTINIEBLA
ZG 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA 8W - 50 - 7
BAT. A6
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ
FUSIBLE 17
DE ESTACIO-
15A
NAMIENTO
(8W-1214)
DESDE RELE DE FAROS
ANTINIEBLA
(8W-506)
CONMUTADOR DE
FAROS
1 AUTOMATICO
0 OFF
2 ESTACIONA-
MIENTO
CONMU- 3 BAJA
TADOR DE
FAROS
ANTINIEBLA
MODULO DE CONTROL DE
CONTROL DEL RELE DE DETECCION DEL CONMUTA- DETECCION DEL CONMUTA- LA CARROCERIA
LUZ DE ESTACIONAMIENTO DOR ATENUADOR DE DOR DE FAROS ANTINIE- (8W-454)
LUCES DEL TABLERO BLA (8W-456)
8W - 50 - 8 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA ZG
BAT. A6
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 17
15A
(8W-1214)
CENTRO DE INFOR-
MACION DEL VEHI-
CULO
(8W-466)
RADIO
(8W-472)
A C102
(8W-509)
A C150
(8W-5010)
DESDE S103
(8W-508)
DESDE S103
(8W-508)
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DESDE TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE NIVELACION DE
ENC. PROT. POR FAROS
FUSIBLE (RUN)
MASA
8W - 50 - 12 8W - 50 ILUMINACION DELANTERA ZG
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR DE
FAROS
1 AUTOMATICO
CONMUTADOR DE LUZ DE STOP 0 OFF
(8W-332) 2 ESTACIONAMIENTO
3 BAJA
(8W-502)
(8W-505)
(8W-507)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE LUZ
DE ESTACIONA-
MIENTO
MODULO DE FALLO
ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENC. PROT. ENTRADA DEL ENTRADA DEL ENTRADA DEL
DE LUCES
DEL CON- DEL CON- DEL CON- DEL CONMU- POR FUSIBLE RELE DE LUZ RELE DE LUZ RELE DE LUZ
MUTADOR MUTADOR MUTADOR TADOR DE (ST-RUN) DE ESTACIONA- DE ESTACIONA- DE ESTACIONA-
DE LUZ DE DE LUZ DE DE LUZ DE LUZ DE STOP MIENTO MIENTO MIENTO
STOP STOP STOP
ZG 8W - 51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 3
CONMUTADOR DE LUZ DE
STOP
(8W-332)
LUZ DE COLA/STOP
DERECHA
(8W-514)
RELE DE LUZ DE STOP DE LUZ DE STOP CEN- LUZ DE STOP LUZ DE STOP CENTRAL
ARRASTRE DE REMOLQUE TRAL MONTADA EN CENTRAL MON- MONTADA EN ALTO N 2
(8W-543) ALTO N 1 TADA EN ALTO N (8W-515)
(8W-515) 3
(8W-515)
8W - 51 - 4 8W - 51 ILUMINACION TRASERA ZG
MODULO DE FALLO DE
LUCES
SALIDA DEL SALIDA DEL SALIDA DEL SALIDA DEL
CONMUTADOR RELE DE LUZ CONMU- RELE DE LUZ
DE LUZ DE DE ESTACIO- TADOR DE DE ESTACIO-
STOP NAMIENTO LUZ DE STOP NAMIENTO
CENTRO DE INFORMACION
DEL VEHICULO RUN A22
(8W-466)
TABLERO DE
CONEXIONES
INDICADOR (8W-122)
DE FALLO DE
LUZ TRASERA FUSIBLE 6
15A
(8W-126)
MODULO DE FALLO
IMPULSOR DE INDICADOR DE LUCES
DE FALLO DE LUZ TRA-
SERA
SALIDA DEL CON- DIRECCION PRO-
MASA MUTADOR DE PORCIONAL A LA OTROS
LUZ DE STOP VELOCIDAD
DIESEL GASOLINA
A TABLERO DE CONEXIO-
NES
(8W-516)
8W - 51 - 6 8W - 51 ILUMINACION TRASERA ZG
MODULO DE FALLO DE
SALIDA LUCES
DEL RELE
DESDE C131
DE LUZ
(8W-515)
DE ESTA-
CIONA-
MIENTO
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE INSTALADO
POSTVENTA
(8W-545)
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE DE
FABRICA
(8W-545)
ZG 8W - 51 ILUMINACION TRASERA 8W - 51 - 7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
RELE DE
FUSIBLE 17 FAROS FUSIBLE 15
15A ANTI- 10A
(8W-1214) NIEBLA (8W-1220)
TRA-
SEROS
(A)
CONMUTADOR DE
FAROS
1 AUTOMATICO
2 OFF
3 ESTACIONAMIENTO
4 ON
(8W-502)
(8W-505) MODULO DE FALLO DE
(8W-507) LUCES
(8W-512)
(8W-513)
(8W-514)
(8W-515)
(8W-516)
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TABLERO DE CONEXIO-
NES
(8W-122)
FUSIBLE 13 FUSIBLE 6
15A 15A
(8W-1211) (8W-126)
DESTELLADOR
B(+) PROT. POR FUSIBLE ENC. PROT. ELECTRONICO
POR FUSIBLE
(RUN)
CONMUTADOR DE
SEAL DE GIRO/
ADVERTENCIA DE
EMERGENCIA
(PARTE DEL CON-
MUTADOR MULTI-
FUNCION)
1 GIRO DER.
2 GIRO IZQ.
0 OFF
4 EMERGENCIA
A CENTRO DE
TABLERO DE
INFORMACION DEL
CONEXIONES
VEHICULO
(8W-122)
(8W-466)
GASOLINA DIESEL
GRUPO DE INS-
INDICADOR INDICADOR TRUMENTOS
DE SEAL DE DE SEAL DE (8W-404)
GIRO GIRO DERE-
A S408
IZQUIERDA CHA A C150 A S412
(8W-523)
(8W-528) (8W-523) (8W-528)
ZG 8W - 52 SEALES DE GIRO 8W - 52 - 3
DESDE CONMUTADOR DE
SEAL DE GIRO/ADVERTENCIA
DE EMERGENCIA DESDE TABLERO DE
(8W-522) CONEXIONES
(8W-528) (8W-522)
LUZ DE ESTACIONAMIENTO
LUZ DE ESTACIONA- DELANTERA DERECHA
MIENTO DELANTERA
IZQUIERDA
8W - 52 - 4 8W - 52 SEALES DE GIRO ZG
RUN A22
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 6
15A
(8W-126)
DESTELLADOR ELEC-
ENC. PROT.
TRONICO
POR FUSIBLE
(8W-522)
(RUN)
CENTRO DE INFORMACION
DEL VEHICULO
(8W-466)
A C307 A C307
(8W-525) (8W-525)
ZG 8W - 52 SEALES DE GIRO 8W - 52 - 5
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 13 FUSIBLE 6
15A 15A
(8W-1211) (8W-126)
DESTELLADOR ELEC-
B(+) PROT. POR ENC. PROT. POR TRONICO
FUSIBLE FUSIBLE (RUN)
A CENTRO DE
INFORMACION DEL
VEHICULO
(8W-466)
A C307 A C307
(8W-527) (8W-527)
ZG 8W - 52 SEALES DE GIRO 8W - 52 - 7
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
A CONMUTADOR DE
SEAL DE GIRO/AD- FUSIBLE 8
A CONMUTADOR DE SEAL
VERTENCIA DE EMER- 20A
DE GIRO/ADVERTENCIA DE
GENCIA (8W-128)
EMERGENCIA
(8W-526)
(8W-526)
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE INSTALADO
POSTVENTA
(8W-544)
SEALES DE GIRO
Cuando el usuario selecciona la senal de giro dere-
cha, el conmutador multifuncion conecta el circuito
ZG 8W - 53 LIMPIADORES 8W - 53 - 1
8W-53 LIMPIADORES
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RUN-ACC A31
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DESDE RELE DE LIMPIA-
DOR INTERMITENTE
(8W-533)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 1
20A
(8W-124)
A S122
(8W-533)
CONMUTADOR DE
LIMPIADOR INTERMI-
TENTE (PARTE DEL
CONMUTADOR MULTI-
FUNCION)
0 OFF
1 LAVADO
2 RETARDO
3 ALTA
4 BAJA
5 REPOSO
MOTOR DE BOMBA
DEL LAVAPARABRI-
SAS
CONMUTADOR DE
LIMPIADOR INTERMI-
TENTE
DESDE TABLERO DE (8W-532)
CONEXIONES
(8W-532)
RELE DE LIMPIADOR
INTERMITENTE (EN EL PDC)
A C234
(8W-532)
MODULO DE CONTROL DE
CONTROL DEL
LA CARROCERIA
RELE DE LIMPIA-
(8W-457)
DOR INTERMI-
TENTE
MODULO DE CONTROL DE
DETECCION LA CARROCERIA
DE CONMU- (8W-457)
TADOR DE
REPOSO
DE LIMPIA-
DOR
8W - 53 - 4 8W - 53 LIMPIADORES ZG
TABLERO DE CONEXIONES
FUSIBLE 8 FUSIBLE 3
20A 10A
(8W-128) (8W-124)
CONMUTADOR DE LIMPIADOR/LAVADOR
TRASERO
0 OFF
1 ON
2 INTERMITENTE
CRISTAL OTROS
LEVADIZO
MOTOR DE LIMPIA-
DOR TRASERO
COMPUERTA LEVA-
DIZA ENTRE-
ABIERTA
A MOTOR DE BOMBA DE
LAVADOR TRASERO
(8W-535)
A S328 A S329
(8W-535) (8W-535)
ZG 8W - 53 LIMPIADORES 8W - 53 - 5
CENTRO DE INFOR-
DETEC- MACION DEL VEHI-
CION DE CULO
NIVEL DE (8W-466)
DESDE MODULO DE DESDE MODULO DE LIQUIDO
LIMPIADOR TRASERO LIMPIADOR TRASERO DESDE C234 LAVADOR
(8W-534) (8W-534) (8W-534)
8W-53 LIMPIADORES
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BAT. A250
DISYUNTOR DE CIRCUITO
DE ARRASTRE DE REMOL-
QUE
DISYUNTOR DE
CIRCUITO
15A
TABLERO DE CONEXIO-
RELE DE LUZ DE STOP NES
DE ARRASTRE DE (8W-122)
REMOLQUE
(8W-543)
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE DE
FABRICA
ZG 8W - 54 ARRASTRE DE REMOLQUE 8W - 54 - 3
CONECTOR DE
ARRASTRE DE
REMOLQUE DE
FABRICA
8W - 54 - 4 8W - 54 ARRASTRE DE REMOLQUE ZG
BAT. A250
FUSIBLE 8
20A
(8W-128)
CONMUTADOR DE POSI-
MODULO DE FALLO CION ESTACIONAMIENTO/
DE LUCES PUNTO MUERTO
SALIDA DEL
(8W-513) (8W-446)
CONMU-
TADOR DE
LUZ DE
STOP
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 8
20A
(8W-128)
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE CIRCUITO
DE ARRASTRE DE REMOL-
DISYUNTOR QUE
DE CIR- DE FABRICA INSTALADO POSTVENTA
CUITO
15A
CONECTOR DE ARRASTRE
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE INSTALADO
DE REMOLQUE DE
POSTVENTA
FABRICA
8W - 54 - 6 8W - 54 ARRASTRE DE REMOLQUE ZG
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE
PUERTA DEL
CONDUCTOR
1 ARRIBA
2 ABAJO
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE
PUERTA DEL ACOM-
PAANTE
1 ARRIBA
2 ABAJO
(+) DEL BUS (-) DEL BUS
CCD CCD
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
MOTOR DE ELEVA- (+) DEL BUS (-) DEL BUS MODULO DE CONTROL
LUNA ELECTRICO CCD CCD DE LA CARROCERIA
DELANTERO DERE- (8W-452)
CHO
8W - 60 - 4 8W - 60 ELEVALUNAS ELECTRICOS ZG
MODULO DE MODULO DE
ILUMINACION PUERTA DEL PUERTA DEL ACOM-
IMPULSOR DE IMPULSOR DE DE CONMUTA- CONDUCTOR IMPULSOR DE IMPULSOR DE ILUMINACION PAANTE
VENTANILLA VENTANILLA DOR DE VENTANILLA VENTANILLA DE CONMUTA-
TRASERA TRASERA PUERTA TRA- TRASERA TRASERA DOR DE
IZQUIERDA IZQUIERDA SERA DERECHA DERECHA PUERTA TRA-
(ABAJO) (ARRIBA) IZQUIERDA (ABAJO) (ARRIBA) SERA DERECHA
MOTOR DE MOTOR DE
ELEVALUNA ELEVALUNA
ELECTRICO ELECTRICO
TRASERO TRASERO
IZQUIERDO DERECHO
ZG 8W - 60 ELEVALUNAS ELECTRICOS 8W - 60 - 5
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE CIR-
CUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE
PUERTA DEL CON-
DUCTOR
1 DESBLOQUEO
2 BLOQUEO
PAR TRENZADO
MOTOR DE
GRUPO DE SERVOASISTEN- OPCION EQUIPA- CERRADURA
CIA MIENTO COMPLETO DE PUERTA
DELANTERA
IZQUIERDA
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE PUERTA
DEL ACOMPAANTE
1 BLOQUEO
2 DESBLOQUEO
PAR TRENZADO
A S326 A S327
(8W-614) (8W-614)
PAR TRENZADO
PAR TRENZADO
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA DELANTERA
DERECHA
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA TRASERA
DERECHA
MOTOR DE CERRADURA
DE COMPUERTA LEVADIZA
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA TRASERA
IZQUIERDA
ZG 8W - 61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS 8W - 61 - 5
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 8
20A
(8W-128)
DISYUNTOR DE SEGURI-
DAD DE CRISTAL LEVADIZO
BOTON PULSADOR DE
CRISTAL LEVADIZO
SOLENOIDE DE LIBERA-
CION DE CRISTAL LEVA-
DIZO
8W - 61 - 6 8W - 61 CERRADURAS DE PUERTAS AUTOMATICAS ZG
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
GRUPO DE
SERVOASIS- OPCION EQUIPAMIENTO
TENCIA COMPLETO
BAT. A250
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 2
30A
(8W-127)
MODULO DE CONTROL DE
(+) DEL BUS (-) DEL BUS LA CARROCERIA
CCD CCD (8W-452)
8W - 62 - 4 8W - 62 ESPEJOS AUTOMATICOS ZG
ESPEJO DIURNO/NOC-
TURNO AUTOMATICO
(8W-446)
(-) DE (+) DE (8W-447)
ESPEJO ESPEJO
DIURNO/NOC- DIURNO/NOC-
TURNO TURNO
AUTOMATICO AUTOMATICO
MODULO
DE
PUERTA
DEL CON-
DUCTOR
SEAL DEL SEAL DEL ALIMENTA-
IMPULSOR SENSOR DE SENSOR DE MASA CON- CION DE 12V
DE HORIZON- IMPULSOR IMPULSOR POSICION MASA DE POSICION MUTADA DE DEL CALE-
TAL DE COMUN DE VERTICAL HORIZONTAL SENSOR VERTICAL CALEFACTOR FACTOR
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BAT. A7
TABLERO DE
CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMUTADOR
DE LUMBAR DEL
CONDUCTOR
1 LLENAR
2 VACIAR
B(+) PROT. POR B(+) PROT. POR DETECCION DEL DETECCION MODULO DE ASIENTO
FUSIBLE FUSIBLE CONMUTADOR DE DEL CONMUTA- CON MEMORIA
LUMBAR ADELANTE DOR DE LUM-
BAR ATRAS
MASA MASA
ZG 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO 8W - 63 - 3
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMUTADOR DE LUMBAR
DEL CONDUCTOR
1 LLENAR
2 VACIAR
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMUTADOR DE LUMBAR
DEL ACOMPAANTE
1 LLENAR
2 VACIAR
MODULO DE
ASIENTO CON
MEMORIA
ALIMENTA-
SENSOR DE POSICION DE MASA DE SENSOR IMPULSOR DE VACIAR LUM- IMPULSOR DE LLENAR
CION DE 6V
LUMBAR BAR LUMBAR
DEL SENSOR
SENSOR/MOTOR
DE LUMBAR DEL
CONDUCTOR
8W - 63 - 6 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO ZG
IMPULSOR DE IMPULSOR DE
MOTOR DE HORIZON- IMPULSOR DE MOTOR DE IMPULSOR DE MOTOR DE MOTOR DE RECLI-
TAL HORIZONTAL RECLINADOR NADOR
IMPULSOR DE IMPULSOR DE
IMPULSOR DE IMPULSOR DE ELEVADOR ELEVADOR
ELEVADOR TRA- ELEVADOR TRA- DELANTERO DELANTERO
SERO ABAJO SERO ARRIBA ABAJO ARRIBA
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMUTADOR
DE ASIENTO
AUTOMATICO
DEL CONDUC-
TOR
1 ATRAS
2 ADELANTE
3 ARRIBA
4 ABAJO
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMUTADOR DE
ASIENTO AUTOMA-
TICO DEL ACOMPA-
ANTE
1 ATRAS
2 ADELANTE
3 ARRIBA
4 ABAJO
MOTOR DE HORI-
ZONTAL DE
ASIENTO AUTOMA-
TICO DEL ACOMPA-
ANTE
MOTOR DE ELEVADOR DE
TRASERO DE ASIENTO
AUTOMATICO DEL ACOMPA-
ANTE
BAT. A7
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
DISYUNTOR DE
CIRCUITO 3
20A
(8W-1218)
CONMU-
TADOR DE
ASIENTO
AUTOMATICO
DEL CON-
DUCTOR
1 ATRAS
2 ADELANTE
3 ARRIBA
4 ABAJO
MOTOR DE HORI-
ZONTAL DE
ASIENTO AUTOMA-
TICO DEL CONDUC-
TOR
MOTOR DE ELEVADOR DE
TRASERO DE ASIENTO
AUTOMATICO DEL CON-
DUCTOR
CONMUTADOR DE MODULO
ASIENTO TERMICO DE CON-
(8W-6314) TROL DE
CALE-
SALIDA DEL CONMUTADOR FACTOR DE
DE ASIENTO TERMICO DEL IMPULSOR DE ASIENTO MASA ASIENTO
CONDUCTOR TERMICO DEL CON-
DUCTOR
RESPALDO DE ASIENTO
TERMICO DEL CONDUCTOR
8W - 63 - 12 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO ZG
MODULO DE CON-
CONMUTADOR DE TROL DE CALEFAC-
ASIENTO TERMICO TOR DE ASIENTO DEL
(8W-6313) ACOMPAANTE
SALIDA DEL CONMUTADOR
DE ASIENTO TERMICO DEL IMPULSOR DE ASIENTO MASA
ACOMPAANTE TERMICO
RESPALDO DE ASIENTO
TERMICO DEL ACOMPA-
ANTE
ZG 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO 8W - 63 - 13
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR
DE ASIENTO TER-
MICO (PARTE DEL
CONMUTADOR
DE CAPSULA)
1 ALTA
2 BAJA
0 OFF
MODULO DE CONTROL DE
B(+) PROT. POR FUSIBLE ENC. PROT. POR FUSIBLE SALIDA DEL CONMUTA-
CALEFACTOR DE ASIENTO
(RUN) DOR DE ASIENTO TER-
DEL ACOMPAANTE
MICO DEL
ACOMPAANTE
8W - 63 - 14 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO ZG
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
CONMUTADOR
DE ASIENTO
TERMICO
(PARTE DEL
CONMUTADOR
DE CAPSULA)
1 ALTA
2 BAJA
0 OFF
MODULO DE CONTROL
B(+) PROT. POR FUSIBLE ENC. PROT. POR FUSIBLE ASIENTO TERMICO DE CALEFACTOR DE
(RUN) DEL CONDUCTOR ASIENTO DEL CONDUC-
TOR
ZG 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO 8W - 63 - 15
(+) DEL BUS CCD (-) DEL BUS CCD MODULO DE PUERTA
DEL ACOMPAANTE
(8W-603)
(8W-613)
(8W-623)
MODULO DE
(+) DEL BUS CCD (-) DEL BUS CCD
PUERTA DEL CON-
DUCTOR
ALIMENTACION IMPULSOR DE
DE LED MUX LED DE FIJA- ALIMENTACION MASA
CONMUTADA CION DE 5V
CONMUTADOR DE
FIJACION DE
MEMORIA
1 FIJACION
2 MEM. 1
3 MEM. 2
8W - 63 - 16 8W - 63 ASIENTO AUTOMATICO ZG
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLERO DE CONEXIONES
(8W-122)
FUSIBLE 13 DISYUNTOR DE
15A CIRCUITO 1
(8W-1211) 20A
(8W-124)
MASA
INDICE
pagina
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
TECHO SOLAR AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . 4
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DESCRIPTION Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RUN A22
FUSIBLE 6
15A
(8W-126)
CONECTOR DE ENLACE DE
DATOS
(8W-302)
MASA
ZG 8W - 65 DIRECCION PROPORCIONAL A LA VELOCIDAD 8W - 65 - 3
SOLENOIDE DE DIRECCION
PROPORCIONAL A LA VELO-
CIDAD
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VOLANTE DE DIREC-
CION
ALIMENTACION
MASA SEAL A SEAL B
DE 5V
BAJA DE CON- ALTA DE CONTROL ALIMENTACION MASA SEAL A SEAL B MODULO DE CONTROL DE
TROL DE 5V DIRECCION PROPORCIO-
NAL A LA VELOCIDAD
8W - 65 - 4 8W - 65 DIRECCION PROPORCIONAL A LA VELOCIDAD ZG
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MODULO DE CONTROL
SENSOR DE POSICION DE DEL MECANISMO DE CONJUNTO DE SOLENOI-
LA MARIPOSA DEL ACELE- TRANSMISION DES DE LA TRANSMISION
RADOR (8W-3017) (8W-313)
(8W-309)
SENSOR DE POSICION
MODULO DE DIRECCION DEL ARBOL DE LEVAS
PROPORCIONAL A LA VELO- (8W-307)
CIDAD
(8W-652)
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
(8W-3017)
(8W-333)
S127 (4.0L)
(8W-702)
A S136 (5.2L)
(8W-704)
SENSOR DE OXIGENO SENSOR DE POSICION
CALEFACCIONADO DE DEL ARBOL DE LEVAS
ENTRADA (5.2L) (4.0L)
(8W-3013) (8W-307)
DESDE S135
(8W-703)
S136 (5.2L)
DIESEL GASOLINA
MODULO DE MODULO DE FALLO DE
FALLO DE LUCES LUCES
(8W-513) (8W-513)
DIESEL GASOLINA
CONECTOR DE ARRASTRE
DE REMOLQUE INSTALADO
POSTVENTA
(8W-544)
LUZ DE STOP LUZ DE STOP LUZ DE STOP
CENTRAL MON- CENTRAL MON- CENTRAL MON-
TADA EN ALTO TADA EN ALTO TADA EN ALTO
N 1 N 3 N 2
(8W-515) (8W-515) (8W-515) RELE DE LUZ DE STOP DE
ARRASTRE DE REMOLQUE
(8W-543)
8W - 70 - 6 8W - 70 INFORMACION SOBRE EMPALMES ZG
GENERADOR
(8W-202)
MODULO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
(8W-3026)
SIN CONEXION
INDICE
pagina
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MASA
MASA
NEGRO
NEGRO
CONMUTADOR DE PRESION
BAJA DEL A/A
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
GASOLINA
DIESEL
8W - 80 - 6 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
CONMUTADOR DE LUZ DE
MARCHA ATRAS (DIESEL)
SENSOR DE TEMPERATURA
DE LA BATERIA
8W - 80 - 8 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
SEAL DE RETROALIMENTACION DE PUERTA DE AIRE DE MEZCLA
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
ACCIONADOR DE PUERTA
DE MEZCLA (CON A/A-CA-
LEFACTOR MANUAL)
NATURAL
MASA
MOTOR DE AVENTADOR
(CON A/A-CALEFACTOR
MANUAL)
NATURAL
MOTOR DE AVENTADOR
(CON CONTROL AUTOMA-
TICO DE TEMPERATURA)
NEGRO
NEGRO
MASA
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 11
MASA
DETECCION DEL CONMUTADOR DE PUERTA DELANTERA DERECHA ENTREABIERTA
DETECCION DE DESARME DEL VTSS
MODULO DE CONTROL DE
LA CARROCERIA C3
NEGRO
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
(DIESEL)
(DIESEL)
8W - 80 - 12 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
(GASOLINA) (GASOLINA)
(DIESEL)
(DIESEL)
NEGRO NEGRO
(GASOLINA)
(GASOLINA)
4WD
5.2L
4.0L
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 13
(DIESEL) (DIESEL)
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO NEGRO
(DIESEL) (DIESEL)
GASOLINA
DIESEL
8W - 80 - 14 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
(CON A/A-CALEFACTOR
(CON A/A-CALEFACTOR)
MANUAL)
NEGRO
NEGRO
ROJO ROJO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
GASOLINA
DIESEL
8W - 80 - 16 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
BLANCO NEGRO
NEGRO
DIURNO
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 17
BLANCO
BLANCO
AMARILLO
AMARILLO
BLANCO
BLANCO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
DIESEL
8W - 80 - 18 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
NEGRO
(GASOLINA)
(GASOLINA)
GASOLINA
DIESEL
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 19
NEGRO
(DIESEL)
(DIESEL)
BLANCO
BLANCO
DIESEL
8W - 80 - 20 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
GRIS
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
GRIS
RETEN DE CONECTOR
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
OPCIONAL
DIESEL
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 21
NEGRO
RETEN DE
CONECTOR
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
RETEN DE
GRIS CONECTOR
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
GRIS
RETEN DE CONEC-
NEGRO CAV. CIRCUITO TOR CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
RETEN DE
CONECTOR
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
RETEN DE
GRIS CONECTOR
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
GRIS
8W - 80 - 22 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
GRIS
CAV. CIRCUITO GRIS CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
GRIS GRIS
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 23
NEGRO NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO NEGRO CAV. CIRCUITO
GRIS
GRIS
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
NEGRO NEGRO
NEGRO NEGRO
CAV. CIRCUITO CAV. CIRCUITO
NEGRO
NEGRO
(CON ARRASTRE DE
REMOLQUE DE FABRICA)
(CON ARRASTRE DE
REMOLQUE DE FABRICA)
CON ARRASTRE DE
REMOLQUE DE FABRICA
SOLAMENTE
8W - 80 - 26 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
(DIESEL) (DIESEL)
NEGRO
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA DE SENSOR
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
MASA
MASA
NEGRO
MASA
NEGRO
MASA
MASA
NEGRO
MASA
ENCENDEDOR DE CIGARRI-
LLOS
NEGRO
CONMUTADOR DE INTERBLOQUEO DE
EMBRAGUE (DIESEL) (TRANS. MANUAL)
RECEPCION DE SCI
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA DE SENSOR
NEGRO
TRANSMISION DE SCI
RECEPCION DE SCI
TRANSMISION DE SCI
DIESEL
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 29
NATURAL
NEGRO
MASA
SENSOR DE OXIGENO CALEFACCIO- MASA DE SENSOR
NADO DE SALIDA
SEAL DEL SENSOR DE OXIGENO CALEFACCIONADO DE SALIDA
MASA
(+) DEL BUS CCD
(-) DEL BUS CCD
MODULO DE PUERTA DEL CONDUCTOR
C1 ILUMINACION DE CONMUTADOR DE PUERTA TRASERA IZQUIERDA
IMPULSOR DE LUZ DE CORTESIA MUX
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA DE SENSOR
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
IMPULSOR DE LED DE FIJACION
NEGRO
MASA
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
ROJO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA DE SENSOR
DETECCION DE POSICION DE ELEVADOR DE DELANTERO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
B(+) PROT. POR FUSIBLE
CONMUTADOR DE LUMBAR DE
ASIENTO AUTOMATICO DEL CONDUC-
TOR
ROJO
CAV. CIRCUITO FUNCION
IMPULSOR DE ELEVADOR DE TRASERO ABAJO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
IMPULSOR DE RECLINADOR ADELANTE
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA DE SENSOR
SENSOR DE MOTOR DE RECLINADOR
DE ASIENTO AUTOMATICO DEL CON-
DUCTOR
AMARILLO
NEGRO
SOLENOIDE DE EVAP/LIM-
PIEZA DEL CICLO DE SER-
VICIO
NEGRO
NEGRO
DIESEL
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 35
NEGRO
B(+)
MOTOR DE ARRANQUE
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
NEGRO
MASA
NEGRO
MASA DE POTENCIA
MASA
MASA DE SENSOR
SOLENOIDE DE CIERRE DE REGULACION DE COMBUSTIBLE
ALIMENTACION DE CIERRE
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
MODULO DE LA BOMBA DE COMBUSTI-
BLE (GASOLINA)
NEGRO
(+) DE CIERRE
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
NEGRO
GENERADOR (DIESEL)
NEGRO
GENERADOR (GASOLINA)
NEGRO
POSITIVO DE LA BATERIA
SEAL DE GIRO
NEGRO
IMPULSOR DE INDICADOR DE FALLO DE LUZ TRASERA
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
POSICION B
POSICION E
CONMUTADOR DE NIVELACION DE
FAROS
EXPORTACION
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 39
MASA
ALIMENTACION DE LUZ DE CORTESIA CONMUTADA
CONMUTADOR DE FAROS
DETECCION DEL CONMUTADOR DE FAROS AUTOMATICOS
NEGRO
NEGRO
CLAXON N 1
NEGRO
CLAXON N 2
8W - 80 - 40 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
NEGRO
BOBINA DE ENCENDIDO
NEGRO
MASA DE SENSOR
GRIS
IMPULSOR DE INYECTOR N 1
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 1
GRIS
GRIS
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 3
GRIS
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 4
GRIS
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 5
8W - 80 - 42 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
GRIS
GRIS
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 7
(CON MOTOR 5.2L)
GRIS
CAV. CIRCUITO FUNCION
SALIDA DEL RELE DE PARADA AUTOMATICA
IMPULSOR DE INYECTOR N 8
INYECTOR DE COMBUSTIBLE N 8
(CON MOTOR 5.2L)
GRIS
GRIS
CAV. CIRCUITO FUNCION
TABLERO DE CONEXIONES C2
ROJO
SEAL DE GIRO
TRACCION EN 2 RUEDAS O RUEDAS TRASERAS EN TODO TIEMPO
MASA
SALIDA DE 12 VOLTIOS DE LA RADIO
NEGRO
TABLERO DE CONEXIONES C6
GRIS CLARO
SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
B(+) PROT. POR FUSIBLE
NEGRO
NEGRO MASA
SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
GRIS
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
NEGRO
SENSOR DE AIRBAG
IZQUIERDO
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
NEGRO
MASA
SALIDA DEL CONMUTADOR DEL RELE DE FAROS ANTINIEBLA
NEGRO
MASA
CONMUTADOR DE CILINDRO DE
CERRADURA DELANTERA IZQUIERDA
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 49
NEGRO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
GRIS
NEGRO
MASA
NEGRO
NEGRO
FARO IZQUIERDO
POSICION 5
POSICION 6
POSICION 1
MOTOR DE NIVELACION DE
FARO IZQUIERDO
NEGRO
EXPORTACION
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 51
NATURAL
LUZ DE MATRICULA
IZQUIERDA
MASA
LUZ DE ESTACIONAMIENTO
IZQUIERDA
NEGRO
ESTACIONAMIENTO/SEAL
DE GIRO/POSICION
IZQUIERDA
NEGRO
NEGRO
MASA
FARO ANTINIEBLA TRA-
SERO IZQUIERDO
8W - 80 - 52 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
AZUL
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
CONMUTADOR DE ELEVA-
LUNA ELECTRICO TRASERO
IZQUIERDO
NATURAL
NEGRO
NEGRO
NEGRO
MASA
LUZ DE COLA/STOP
IZQUIERDA
NEGRO
NEGRO
MASA
DETECCION DEL CONMUTADOR DE COMPUERTA LEVADIZA ENTRE-
CONMUTADOR DE COM- ABIERTA
PUERTA LEVADIZA ENTRE-
ABIERTA
NEGRO
NEGRO
MOTOR DE CERRADURA
DE COMPUERTA LEVADIZA
8W - 80 - 54 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
CONMUTADOR DE CRISTAL
LEVADIZO ENTREABIERTO
NATURAL
CAV. CIRCUITO FUNCION
B(+) PROT. POR FUSIBLE
NEGRO
BOTON PULSADOR DE
CRISTAL LEVADIZO
NEGRO
NEGRO
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
SENSOR DE PRESION
ABSOLUTA DEL MULTIPLE
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 55
MASA
MASA DE SENSOR
MASA DE POTENCIA
MASA DE POTENCIA
CONTROL DE SOLENOIDE DE EGR
SEAL FLT
IMPULSOR DE BOBINA N 2
CONTROL DEL RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL A/A
DETECCION DE POSICION DE MANGUITO
MASA DE SENSOR
MASA DE POTENCIA
MASA DE ACCIONADOR DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE
ALIMENTACION DE CIERRE
RECEPCION DE SCI
SEAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE
MASA DE SENSOR
DETECCION DE POSICION DE HORIZONTAL
MASA
IMPULSOR DE HORIZONTAL ADELANTE
IMPULSOR DE HORIZONTAL ATRAS
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
SEAL DE EMERGENCIA
SEAL DE GIRO
SEAL DE GIRO
NEGRO
NEGRO
DIESEL
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 59
NEGRO
CAV. CIRCUITO
FUNCION
SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE MARCHA ATRAS
AMARILLO
MASA DE SENSOR
SEAL DEL SENSOR DE POSICION HORIZONTAL
IMPULSOR DE VERTICAL
8W - 80 - 60 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
VERDE
CAV. CIRCUITO FUNCION
MASA
IMPULSOR DE ASIENTO TERMICO
RESPALDO DE ASIENTO TERMICO DEL
ACOMPAANTE
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
BLANCO
CAV. CIRCUITO FUNCION
IMPULSOR DE LUMBAR ATRAS
MASA
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
IMPULSOR DE LUMBAR ADELANTE
ROJO
NEGRO
ROJO
NEGRO
MODULO DE CONTROL DE
CALEFACTOR DE ASIENTO MASA
DEL ACOMPAANTE
SALIDA DEL CONMUTADOR DE ASIENTO TERMICO DEL ACOMPAANTE
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA DE SENSOR
AMPLIFICADOR DE POTEN-
CIA C1 SALIDA DE 12 VOLTIOS DE LA RADIO
MASA
MASA DE LA RADIO
NEGRO
MASA DE SENSOR
NEGRO
DETECCION DEL CONMUTADOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA
MASA
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 65
IMPULSOR DE INYECTOR N 1
IMPULSOR DE INYECTOR N 3
IMPULSOR DE INYECTOR N 5
IMPULSOR DE INYECTOR N 2
IMPULSOR DE INYECTOR N 4
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
RECEPCION DE SCI
TRANSMISION DE SCI
NEGRO
MASA DE SENSOR
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA
MASA
RECEPCION DE SCI
TRANSMISION DE SCI
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
ALTAVOZ TRASERO
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 69
NEGRO
AMARILLO
CAV. CIRCUITO FUNCION
IMPULSOR DEL MOTOR DE PUERTA DE RECIRCULACION
ACCIONADOR DE PUERTA
DE RECIRCULACION (CON IMPULSOR DEL MOTOR DE PUERTA DE RECIRCULACION
CONTROL AUTOMATICO DE
TEMPERATURA) SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
8W - 80 - 70 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
NEGRO
NEGRO
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
NEGRO
NEGRO
MASA
CONMUTADOR DE CILIN-
DRO DE CERRADURA
DELANTERA DERECHA
NEGRO
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA DELANTERA
DERECHA
NEGRO
BLANCO
LUZ DE ESTACIONAMIENTO
DELANTERA DERECHA
NEGRO
CAV. CIRCUITO
FUNCION
IMPULSOR DE VENTANILLA DELANTERA DERECHA (ARRIBA)
GRIS
MASA
NEGRO
SENSOR DE VELOCIDAD
DE RUEDA DELANTERA
DERECHA
NEGRO
MASA
SALIDA DE LUZ DE CRUCE DEL CONMUTADOR ATENUADOR
SALIDA DE LUZ DE CARRETERA DEL CONMUTADOR ATENUADOR
FARO DERECHO
NEGRO
POSICION 4
POSICION 3
POSICION 2
POSICION 5
MOTOR DE NIVELA-
CION DE FARO DERE- POSICION 6
CHO
POSICION 1
NEGRO
NATURAL
MASA
MASA
LUZ DE ESTACIONAMIENTO
DERECHA
ESTACIONAMIENTO/SEAL
DE GIRO/POSICION DERE-
CHA
NEGRO
MOTOR DE CERRADURA
DE PUERTA TRASERA
DERECHA
NEGRO
MASA
NEGRO
MOTOR DE ELEVALUNA
ELECTRICO TRASERO
DERECHO
AZUL
NATURAL
MASA
SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE ESTACIONAMIENTO
NEGRO
ROJO
MASA
REPETIDORA DEL LADO
DERECHO SEAL DE GIRO DERECHA
NEGRO
MASA
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
B(+) PROT. POR FUSIBLE
MASA
VISERA/ESPEJO DE CORTE-
SIA DERECHO
NEGRO
NEGRO
ROJO
MASA DE SENSOR
SENSOR SOLAR
8W - 80 - 76 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES ZG
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
SEAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
MODULO DE DIRECCION SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO PROT. POR FUSIBLE (RUN)
PROPORCIONAL A LA VELO-
CIDAD SEAL B DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VOLANTE DE DIRECCION
MASA
TRANSMISION DE SCI
RECEPCION DE SCI
NEGRO
SOLENOIDE DE DIRECCION
PROPORCIONAL A LA VELO-
CIDAD
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 77
NATURAL
CAV. CIRCUITO FUNCION
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA
MASA
NEGRO
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
SEAL DEL SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL ACELERADOR
MASA DE SENSOR
SENSOR DE POSICION DE
LA MARIPOSA DEL ACELE-
RADOR
NEGRO
5.2L V-8
4.0L I-6
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 79
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
SALIDA DEL CONMUTADOR DE LUZ DE STOP
MASA
B(+) PROT. POR FUSIBLE
ALIMENTACION DE 5 VOLTIOS
MASA DE SENSOR
NEGRO
MASA
LUZ DE DEBAJO DEL CAPO
GRIS
MASA
MASA DE SENSOR
NEGRO
CAV. CIRCUITO FUNCION
CONTROL DEL SOLENOIDE DE VACIO DEL CONTROL DE VELOCIDAD
MASA DE SENSOR
CIRC. MUX DE CONTROL DE LA RADIO
MASA
CONTROL DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO/CONMUTA- CONMUTADOR DE CLAXON
DOR DE CLAXON
ZG 8W - 80 ESPIGAS DE CONECTORES 8W - 80 - 81
MASA DE SENSOR
SEAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
SENSOR DE AGUA EN
COMBUSTIBLE (DIESEL)
NEGRO
NEGRO
MASA
MOTOR DEL LIMPIAPARA-
BRISAS SALIDA DE BAJA VELOCIDAD DEL CONMUTADOR DEL LIMPIADOR
NEGRO
MASA
SENSOR DE NIVEL DE
LIQUIDO DEL LIMPIADOR
ZG 8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES 8W - 90 - 1
Conector de la BK Detras del zocalo N/S Faro izquierdo BK Parte posterior del faro 1
carrocera del derecho Motor de BK En el faro 1
tablero de nivelacion de
conexiones - faro izquierdo
C14
Altavoz BK Parte posterior del 14
Conmutador de GY En la columna de 17 izquierdo del altavoz izquierdo del
llave en direccion, cerca del tablero de tablero de instrumentos
encendido/luz interruptor de encendido instrumentos
de halo
Luz de NAT En la compuerta 26
Modulo de fallo BK Panel del cuarto trasero 20 matrcula levadiza, detras de las
de luces C1 izquierdo, cerca de parte izquierda luces de placa de
inferior de abertura de matrcula
compuerta levadiza
Motor de BK En la puerta trasera 22
Modulo de fallo BK Panel del cuarto trasero 20 cerradura de izquierda
de luces C2 izquierdo, cerca de parte puerta trasera
inferior de abertura de izquierda
compuerta levadiza
Altavoz de BK En la puerta trasera 22
Luz de marcha BK En la lampara N/S puerta trasera izquierda
atras izquierda izquierda
Luz de cortesa BK En la lampara 14 Motor de BK En la puerta trasera 22
izquierda elevaluna izquierda
Luz de cortesa BK En la puerta delantera 21 electrico trasero
de puerta izquierda izquierdo
izquierda Conmutador de BL En la puerta trasera 22
Faro antiniebla BK Faro antiniebla izquierdo 1 elevaluna izquierda
izquierdo electrico trasero
izquierdo
Luz de posicion NAT En la lampara N/S
lateral trasera
izquierda
8W - 90 - 6 8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
Conmutador BK En la columna de 17
multifuncion direccion
ZG 8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES 8W - 90 - 7
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
(NEGRO) FARO
HACIA ADELANTE
(NEGRO) C102
SENSOR DE TEM-
PERATURA
AMBIENTE
(NEGRO) SENSOR DEL AIR-
BAG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
A FARO ANTINIEBLA
HACIA ADE-
LANTE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
SEAL DE GIRO
CLAXON CLAXON
VISTA EN DIRECCION DE
FLECHA Z
NIVELADOR DEL FARO
HACIA ADE-
LANTE
VEA VISTA Y
VEA VISTA Z
HACIA ADE-
VISTA Z
LANTE
C140 (NEGRO)
C141 (BLANCO)
C142 (GRIS)
PCM C154 (NEGRO) PDC
C115 (NEGRO) MODULO
DRL
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DERECHA
HACIA ADELANTE
VISTA Y
VISTA X
HACIA ADELANTE
C161 (NEGRO) BOMBA DE
DETECCION DE FUGAS DEL
SISTEMA DE EMISIONES
VOLATILES
HACIA ADE-
LANTE C128 (NEGRO) MAP
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
C138 (NEGRO)
C119 (GRIS) SENSOR DE OXIGENO SENSOR DE PRESION DE ACEITE
CALEFACCIONADO DE ENTRADA
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C144 (NEGRO)
VISTA T
C169 (NEGRO) SENSOR DE VELOCIDAD
DE EJE TRANSMISOR
VISTA Y
HACIA ADELANTE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
HACIA ADELANTE
C137 (NEGRO)
SENSOR DE POSICION DEL
CIGEAL
BUJIA INCANDESCENTE
CONMUTADOR DE PRESION
ALTA DEL A/A
(CON.)
SENSOR DE POSICION DE LA
MARIPOSA DEL ACELERADOR
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
BOMBA DE COMBUSTIBLE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
CALEFACTOR/FILTRO DE
(CON.)
COMBUSTIBLE
TERMINAL DE LA BATERIA
HACIA
ADE-
LANTE
HACIA ADELANTE
SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
HACIA ADELANTE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C212 (ROJO)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
HACIA ADELANTE
HACIA ADELANTE C355 (NEGRO)
VEA VISTA Z
VISTA Z
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C200 (NATURAL)
C201 (ROJO)
C202 (NEGRO)
C203 (GRIS)
C204 (AMARILLO)
C213 (VERDE)
C160 (NEGRO) C207 (GRIS)
C162 (ROJO)
C206 (NEGRO) C163 (GRIS)
C164 (AZUL)
C317 (NATURAL)
C318 (NEGRO)
TABLERO DE INSTRUMEN-
TOS C241 (BLANCO)
MODULO DE CONTROL DE
C143 (VERDE) MODULO DE LA CARROCERIA
DIRECCION PROPORCIO-
NAL A LA VELOCIDAD
A TABLERO DE INSTRU-
MENTOS VEA VISTA Y
HACIA ADELANTE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C233 (NEGRO)
C234 (BLANCO)
C235 (NEGRO) C300 (AMARILLO)
C236 (BLANCO/NEGRO) C303 (AMARILLO)
C301 (NATURAL) VISTA Y
C302 (BLANCO)
C305 (NEGRO)
C307 (NEGRO)
C303 (AMARILLO)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C230 (NATURAL)
TECHO
HACIA ADELANTE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
HACIA ADELANTE
C306 (NEGRO)
HACIA ADE-
LANTE
C332 (BLANCO)
C333 (BLANCO)
AMPLIFICADOR DE POTEN-
CIA
HACIA ADELANTE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
VISTA X
C313 (ROJO)
C314 (NEGRO)
C320 (GRIS) SENSOR DE VELOCIDAD
MAS ALLA DE ESTE PUNTO DE LAS RUEDAS
VEA VISTA PRINCIPAL
C335 (NEGRO)
HACIA ADELANTE
C328 (GRIS)
HACIA ADE-
LANTE
CONMUTADOR DE PUERTA
TRASERA ENTREABIERTA LARGUERO DE BASTIDOR
CONMUTADOR DE PUERTA
DELANTERA ENTREABIERTA
HACIA ADE-
LANTE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
HACIA ADE-
LANTE
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C330 (GRIS)
C345 (NEGRO)
DERECHA
8W - 90 LOCALIZACION DE CONECTORES
C343 (NEGRO)
C309 (GRIS) C374 (NEGRO) DERECHA
IZQUIERDA C378 (NEGRO) IZQUIERDA
ALTAVOZ DE PUERTA
HACIA ADELANTE
RELES DE ARRAS-
TRE DE REMOLQUE
C350 (NEGRO)
C349 (NEGRO)
C373 (NEGRO)
C372 (NEGRO)
C359 (NEGRO)
C364 (NEGRO)
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
C361 (NAT.) DISYUNTOR DE C367 (NEGRO) MOTOR DE C366 (NEGRO) CONMUTA- C362 (NEGRO)
SEGURIDAD DE CRISTAL CERRADURA DE COM- DOR DE COMPUERTA LEVA-
LEVADIZO PUERTA LEVADIZA DIZA ENTREABIERTA
C159 (NEGRO)
HACIA ADELANTE
S138 Cerca de T/O del sensor de posicion del 4 S302 Cerca del zocalo izquierdo 6
ciguenal (Motor diesel) S303 Cerca de ramificacion a consola de suelo 8
S140 Parte trasera del motor (Motor diesel) 4 S304 Cerca de ramificacion a consola de suelo 8
S141 Parte trasera del motor (Motor diesel) 4 S305 Cerca de ramificacion a puerta trasera 8
S142 Cerca de T/Os para compresor del A/A 4 izquierda
S200 Cerca de T/O del conmutador de faros 5 S306 Cerca de ramificacion a puerta trasera 8
izquierda
S201 Cerca de T/O del conmutador de faros 5
S307 Cerca de ramificacion a puerta trasera 8
S202 Cerca de T/O del conmutador de luz de 5 izquierda
stop
S308 Cerca de ramificacion a amplificador de 8
S203 Cerca de T/O del conmutador de luz de 5 potencia
stop
S309 En ramificacion a amplificador de 8
S204 Cerca de ramificacion al grupo de 5 potencia
instrumentos
S310 Cerca de ramificacion a amplificador de 8
S205 Cerca de ramificacion al grupo de 5 potencia
instrumentos
S311 Panel del cuarto trasero izquierdo 8
S206 Cerca de ramificacion al conmutador de 5
desempanador de luneta trasera S312 Panel del cuarto trasero izquierdo 8
S207 Cerca de T/O de interbloqueo de cambio 5 S313 Panel del cuarto trasero izquierdo 8
S208 Cerca de ramificacion a T/O del 5 S314 Parte superior del panel del cuarto 8
interbloqueo de cambio trasero izquierdo
S209 Cerca de ramificacion a T/O del 5 S315 Parte superior del panel del cuarto 8
interbloqueo de cambio trasero izquierdo
S210 Cerca de T/O de luz de iluminacion de la 5 S316 Cerca de T/O del lado derecho para la 9
caja de cambios compuerta levadiza
HACIA ADE-
LANTE
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
HACIA ADELANTE
HACIA ADELANTE
8W - 95 LOCALIZACION DE EMPALMES
HACIA ADELANTE
VISTA Z
HACIA ADELANTE
HACIA ADE-
LANTE
HACIA
ADE-
LANTE
VISTA X
HACIA ADELANTE
MOTOR
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
REPARACION DE ROSCAS DAADAS O (5) Una vez que haya desmontado las bujas, haga
DESGASTADAS girar el ciguenal con una palanca de ruptura y un
Las roscas desgastadas o averiadas pueden repa- casquillo de acoplo.
rarse. La reparacion consiste basicamente en: (6) Identifique el lquido contenido en los cilindros
Taladrar las roscas averiadas o desgastadas. (si se trata de refrigerante, combustible, aceite, etc).
Aterrajar el agujero con un roscador Heli-Coil (7) Asegurese de que se haya eliminado todo el
Tap especial o su equivalente. lquido de los cilindros.
Instalar un encastre en el agujero roscado para (8) Repare el motor o sus componentes, segun sea
que la rosca vuelva a ser de la medida original. necesario, para evitar que se repita este problema.
(9) Lubrique las paredes de los cilindros con aceite
PRECAUCION: Asegurese de que los agujeros ate- de motor, para evitar averas cuando vuelva a arran-
rrajados conservan la lnea central original. car el motor.
(10) Instale bujas nuevas. Apriete las bujas del
Los encastres y herramientas Heli-Coil pueden motor de 4.0L con una torsion de 37 Nm (27 lbs.
obtenerse en comercios de recambios para el automo- pie). Apriete las bujas del motor de 5.2/5.9L con una
vil. torsion de 41 Nm (30 lbs. pie).
(11) Drene el aceite de motor. Retire y deseche el
CONJUNTO DE REPARACION DEL MOTOR filtro de aceite.
(BLOQUE CORTO) (12) Instale el tapon de drenaje. Apriete el tapon
Cuando el bloque de cilindros original esta ave- con una torsion de 34 Nm (25 lbs. pie).
riado o falla sin posibilidad de reparacion, es posible (13) Instale un filtro de aceite nuevo.
instalar un conjunto de recambio de motor que (14) Llene el carter del motor con la cantidad y
incluye bloque de cilindros, ciguenal, conjunto de grado de aceite indicados
piston y biela. Si fuese necesario, debera procurarse (15) Conecte el cable negativo de la batera.
el arbol de levas e instalarse por separado, antes de (16) Arranque el motor y verifique si existen fugas.
instalar el motor en el vehculo.
El bloque corto se identifica con la letra S estam-
pada en la misma superficie maquinada en la que va
estampada la fecha de fabricacion en los conjuntos de
motor completos.
Su instalacion incluye el traspaso de componentes
del motor original defectuoso o averiado. Realice el
procedimiento correspondiente de limpieza, inspec-
cion y torsion de apriete.
9-6 MOTOR ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
ACEITE DEL MOTOR designan como ENERGY CONSERVING o ENER-
GY CONSERVING II.
ADVERTENCIA: EL ACEITE DE MOTOR NUEVO O
USADO PUEDE IRRITAR LA PIEL. EVITE EL CON- IDENTIFICACION DEL ENVASE
TACTO PROLONGADO O REITERADO DEL ACEITE Para ayudar a la correcta eleccion del aceite para
DE MOTOR CON LA PIEL. LOS CONTAMINANTES motor se han adoptado inscripciones convencionales
QUE CONTIENE EL ACEITE DE MOTOR USADO, de identificacion del aceite de motor. Estas incripcio-
GENERADOS POR LA COMBUSTION INTERNA, nes de identificacion se encuentran en la etiqueta de
PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD. las botellas de plastico y en la parte superior de las
LAVE A FONDO LA PIEL EXPUESTA CON AGUA Y latas de aceite de motor (Fig. 5).
JABON. NO LAVE LA PIEL EMPLEANDO GASO-
LINA, COMBUSTIBLE DIESEL, DILUYENTE, O
DISOLVENTES YA QUE PODRIAN ACARREAR PRO-
BLEMAS DE SALUD. NO POLUCIONE, ELIMINE
CORRECTAMENTE EL ACEITE DE MOTOR.
VARILLA INDICADORA
DE LA TRANSMISION
TAPON DE
LLENADO VARILLA INDICA-
DE ACEITE DORA
SAFE (SEGU-
RO)
ADD (AGRE-
GAR)
VARILLA INDICADORA DE
ACEITE
Fig. 6 Varilla indicadora de aceite del motor de 4.0L Fig. 8 Varilla indicadora del aceite del motorMotor
TAPON DE BOCA DE
LLENADO DE ACEITE de 4.0L
DEL MOTOR
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite del motor en los intervalos de
kilometraje y tiempo descritos en los Programas de
mantenimiento.
Haga funcionar el motor hasta que alcance la tem-
peratura normal de funcionamiento.
(1) Coloque el vehculo sobre una superficie nive-
lada y apague el motor.
(2) Eleve el vehculo y apoyelo sobre soportes de
seguridad.
(3) Retire el tapon de llenado de aceite.
VARILLA INDI- (4) Coloque un recipiente de drenaje apropiado
CADORA debajo de la salida de drenaje del carter.
(5) Retire el tapon de drenaje del carter y permita
que el aceite drene dentro del recipiente. Inspeccione
Fig. 7 Varilla indicadora de aceite del motor de la rosca del tapon de drenaje por si estuviese defor-
5.2/5.9L mada o presentase algun otro desperfecto. En caso de
table. Los niveles aceptables son los que se encuen- estar danado reemplace el tapon de drenaje.
tran entre las marcas ADD (agregar) y SAFE (6) Instale el tapon de drenaje en el carter.
(seguro) de la varilla indicadora del aceite del motor (7) Descienda el vehculo y llene el carter con el
(Fig. 8). tipo de aceite de motor y la cantidad especificada,
(1) Coloque el vehculo sobre una superficie nive- segun se describe en esta seccion.
lada. (8) Instale el tapon de llenado de aceite.
(2) Con el motor apagado, deje transcurrir aproxi- (9) Ponga en marcha el motor e inspeccione si exis-
madamente diez minutos para permitir que el aceite ten fugas.
se asiente en el fondo del carter, y a continuacion (10) Detenga el motor e inspeccione el nivel de
retire la varilla indicadora de nivel de aceite. aceite.
(3) Limpie la varilla indicadora.
(4) Instale la varilla indicadora y confirme que CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
esta asentada en el tubo.
ESPECIFICACION DEL FILTRO
(5) Retire la varilla indicadora, con la empunadura
Todos los motores estan equipados con un filtro de
por encima del extremo y realice la lectura del nivel
aceite de tipo desechable, de flujo completo de alta
de aceite (Fig. 8).
calidad. Chrysler International recomienda la utiliza-
(6) Agregue aceite unicamente si el nivel esta por
cion de un filtro de aceite Mopar o equivalente.
debajo de la marca ADD de la varilla indicadora.
9-8 MOTOR ZG
INFORMACION GENERAL (Continuacion)
DESMONTAJE DEL FILTRO DE ACEITE INSTALACION DEL FILTRO DE ACEITE
(1) Coloque un recipiente de drenaje debajo del fil- (1) Lubrique ligeramente la junta del filtro de
tro de aceite. aceite con aceite de motor o grasa del chasis.
(2) Empleando una llave para filtros de aceite ade- (2) Enrosque el filtro en el racor adaptador.
cuada, afloje el filtro. Cuando la junta entra en contacto con la superficie
(3) Gire el filtro de aceite en sentido contrario a de sellado (Fig. 10), apriete el filtro con la mano una
las agujas del reloj (Fig. 9) para sacarlo de la protu- vuelta completa. No apriete en exceso.
berancia del bloque de cilindros (3) Agregue aceite, verifique el nivel de aceite del
carter y ponga en marcha el motor. Inspeccione si
BLOQUE DE
CILINDROS
existen fugas de aceite.
FILTRO DE
ACEITE
SUPERFICIE
DE
FILTRO DE JUNTA DE
HACIA ADELANTE SELLADO
ACEITE GOMA
ADAPTADOR
Fig. 10 Superficie de sellado del filtro de aceite
caracterstica
Fig. 9 Filtro de aceiteMotor de 4.0L ELIMINACION DEL ACEITE DE MOTOR USADO
(4) Cuando el filtro se separa del racor adaptador, Al eliminar el aceite de motor usado, despues de
incline el extremo de la junta hacia arriba para evi- haberlo drenado del motor del vehculo, deben extre-
tar que salpique el aceite. Retire el filtro del veh- marse las precauciones. Consulte la ADVERTENCIA
culo. al principio de esta seccion.
(5) Con un pano de limpieza, limpie la superficie
de sellado de la junta (Fig. 10) de aceite y suciedad.
ZG MOTOR 9-9
INDICE
pagina pagina
mente en el area donde se sospecha que hay una prueba conveniente para que proporcione una buena
fuga de aceite. Si se encuentra e identifica la fuga de cantidad de burbujas que senalaran la fuente de la
aceite, repare conforme las instrucciones del manual fuga. Si la fuga de aceite se detecta e identifica, repa-
de servicio. rela conforme a los procedimientos del manual de
(4) Si no se observa ese color, conduzca el vehculo servicio.
a varias velocidades durante aproximadamente 24 (5) Si la fuga ocurre en la parte trasera del area
km (15 millas) y repita la inspeccion. de la junta de aceite, consulte la seccion, Inspeccion
(5) Si esta vez no se identifica positivamente de fugas en el area trasera de la junta.
la fuente de la fuga de aceite, proceda con el (6) Si no se detectaron fugas, apague el suministro
metodo de la prueba de deteccion de fuga de aire. de aire y retire la manguera de aire y todas las tapas
o tapones. Instale la valvula de PCV y la tapa de res-
Metodo de prueba de deteccion de fuga de piracion de la manguera.
aire (7) Limpie el aceite del area sospechosa de fuga de
(1) Desconecte la tapa de respiracion conectada a aceite con un solvente adecuado. Conduzca el veh-
la manguera del depurador por el extremo de la tapa culo a varias velocidades durante aproximadamente
de respiracion. Tape o tapone el racor de la tapa de 24 km (15 millas). Inspeccione si hay signos de fuga
respiracion. de aceite en el motor utilizando una luz negra.
(2) Retire la valvula de PCV de la tapa de la
culata de cilindros. Tape o tapone la virola de la val- INSPECCION DE FUGAS EN EL AREA
vula de PCV. TRASERA DE LA JUNTA
(3) Conecte una manguera de aire con indicador de Dado que a menudo es difcil determinar la fuente
presion y regulador al tubo de la varilla indicadora. de una fuga de aceite en el area trasera de la junta
del motor, se necesita una inspeccion mas minuciosa.
PRECAUCION: No someta el conjunto del motor a Se deberan seguir los siguientes pasos para ayudar a
mas de 20,6 kPa (3 PSI) de presion de prueba. senalar el origen de la fuga.
Si la fuga ocurre en el area de la junta de aceite
(4) Aplique presion de aire gradualmente desde trasera del ciguenal:
6,89 hasta 17,23 kPa (1 psi a 2,5 psi) como maximo, (1) Desconecte la batera.
a medida que suministra agua jabonosa en la fuente (2) Eleve el vehculo.
sospechosa. Ajuste el regulador a la presion de
9 - 12 MOTOR ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
(3) Retire el convertidor de par o la cubierta del ciones podran ser responsables de que los empujado-
embrague e inspeccione la parte trasera del bloque res produzcan ruido.
para detectar evidencias de aceite. Utilice una luz
negra para verificar la fuga de aceite: NIVEL DE ACEITE
(a) Un esquema de roco circular indica general-
mente fuga en la junta o dano del ciguenal. ALTO
(b) En el lugar donde la fuga tiende a resbalar Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la
recto hacia abajo, las causas posibles son: bloque marca FULL, es posible que las bielas se sumerjan
poroso, junta del distribuidor, hueco del arbol de en el aceite. Cuando el motor esta en marcha, esto
levas, tapones concavos, tapones de los tubos de la puede crear espuma en el colector de aceite. La
canalizacion de aceite, escurrimiento por el filtro espuma del colector de aceite se transferira a los
de aceite, y tapa de cojinete principal a las super- empujadores hidraulicos a traves de la bomba de
ficies de contacto del bloque de cilindros. aceite haciendo que estos pierdan recorrido y propi-
(4) Si no se han detectado fugas, aplique presion al ciando que las valvulas hagan ruido al asentarse.
carter segun se indica en Inspeccion (Fugas de aceite
de motor en general). BAJO
Un nivel bajo de aceite puede propiciar que entre
PRECAUCION: No exceda los 20,6 kPa (3 psi). aire en la bomba de aceite. Cuando el aire se trans-
fiere a los empujadores, estos pierden recorrido pro-
(5) Si no se han detectado fugas, gire muy lenta- piciando que las valvulas hagan ruido al asentarse.
mente el ciguenal y observe si hay fugas. Si se Cualquier filtracion de aire en el lado de admision de
detecta una fuga entre el ciguenal y la junta a la bomba de aceite que pueda propiciar la entrada de
medida que va girando lentamente el ciguenal, es aire provocara la misma accion del empujador. Com-
posible que la superficie de la junta del ciguenal este pruebe el sistema de lubricacion desde el filtro de
danada. El area de la junta en el ciguenal podra admision hasta la cubierta de la bomba, incluyendo
tener raspaduras o mellas menores que pueden la tapa de reten de la valvula de descarga. Cuando el
pulirse con tela de esmeril. ruido de empujadores es debido a aireacion, puede
ser intermitente o constante, y por lo general sera
PRECAUCION: Cuando es necesario pulir el mas de un empujador el que produzca ruido. Una vez
ciguenal para eliminar las mellas y raspaduras ajustado el nivel de aceite y corregidas las fugas,
menores, debe hacerse con mucha precaucion. El haga funcionar el motor en ralent rapido durante el
reborde de la junta esta especialmente disenado tiempo necesario como para permitir que se purgue
con el fin de complementar la funcion de la junta de todo el aire del interior de los empujadores.
aceite trasera.
DIAGNOSTICO DEL RUIDO DE EMPUJADORES
(6) En cuanto a las burbujas que se mantienen con (1) Para determinar la fuente del ruido de empuja-
la rotacion del eje, no se puede realizar una inspec- dores, haga funcionar el motor en ralent con las
cion mas detallada hasta que no se haya efectuado el tapas de la culata de cilindros desmontadas.
desmontaje. (2) Intente detectar ruidos de empujador en cada
muelle de valvula o balancn. El ruido de empujador
EMPUJADORES HIDRAULICOS hara vibrar o funcionar de forma brusca al muelle y/o
Antes de desmontar cualquier pieza del motor para al balancn afectado.
corregir un ruido de empujador, compruebe la presion
de aceite. Si el vehculo no dispone de indicador de NOTA: Las guas de valvulas desgastadas o los
presion de aceite, instale un indicador fiable en el muelles desalineados a menudo se confunden con
conjunto de transmisor de presion. Con el motor a empujadores ruidosos. En este caso, el ruido puede
3.000 RPM, la presion debera estar entre 207-552 amortiguarse aplicando presion lateral. Si el ruido
kPa (30-80 psi). no se reduce de forma apreciable, puede asumirse
Compruebe el nivel de aceite despues de que el que el ruido es del empujador. Inspeccione si estan
motor haya alcanzado su temperatura normal de fun- desgastados los casquillos de las varillas empuja-
cionamiento. Una vez transcurridos 5 minutos, para doras de los balancines y los extremos de las vari-
permitir que el nivel de aceite se estabilice, com- llas empujadoras.
pruebe la varilla indicadora. El nivel de aceite en el
colector nunca debe estar por encima de la marca (3) Los ruidos de los empujadores de valvulas
FULL (LLENO) ni por debajo de la marca ADD OIL varan desde un ligero ruido a un chasquido. Un
(AGREGAR ACEITE). Cualquiera de estas dos condi- ruido ligero generalmente es provocado por una fuga
con derrame excesivo sobre el vastago, o por el vas-
ZG MOTOR 9 - 13
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
tago parcialmente agarrotado en el cilindro del un ruido ligero de empujador. Debe tener la certeza
cuerpo del empujador. Debera reemplazarse el empu- de que son los empujadores los que producen ruido.
jador. Un ruido fuerte es causado por una valvula de Si parece que es mas de un empujador la causa del
retencion del empujador que no asienta adecuada- ruido, probablemente no se trate de los empujadores.
mente, o por partculas extranas adheridas entre el
vastago y el cuerpo del empujador. Esto provocara PRESION DE ACEITE DEL MOTOR
que el vastago se atasque en la posicion mas baja. (1) Retire el conjunto de transmisor de presion de
Este golpe fuerte ira acompanado por una luz exce- aceite.
siva entre el vastago de valvula y el balancn cuando (2) Instale el tubo de presion de aceite e indicador
la valvula se cierre. En cualquiera de los casos, Herramienta C-3292. Ponga en marcha el motor y
debera desmontarse el conjunto de empujadores registre la presion. Para informarse sobre las presio-
para su inspeccion y limpieza. nes correctas, consulte Presion de aceite en Especifi-
(4) Durante el funcionamiento normal, el meca- caciones del motor.
nismo de valvulas genera un ruido muy parecido a
9 - 14 MOTOR ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
MOTORRENDIMIENTO
MOTOR DE 4.0L
INDICE
pagina pagina
SISTEMA DE LUBRICACION
En los bajos del bloque en el lado opuesto del coji-
nete del ciguenal N 4 hay montada una bomba de
desplazamiento positivo tipo engranaje. La bomba
absorbe aceite a traves del colador y el tubo de
entrada desde el sumidero de la parte posterior del
ORDEN DE ENCENDIDO:
colector de aceite. El aceite es conducido entre los
1 5 3 6 2 4 engranajes de transmision y gua y el cuerpo de la
ROTACION EN SENTIDO DE
LAS AGUJAS DEL RELOJ bomba, y a continuacion dirigido a traves de la salida
al bloque. Una canalizacion de aceite en el bloque
dirige el aceite hacia el lado de salida del filtro de
aceite de flujo completo. Despues de atravesar el ele-
Fig. 1 Orden de encendido del motor mento filtrante, el aceite pasa de la salida central del
filtro a traves de una canalizacion que dirige el aceite
tenido por siete cojinetes principales. El arbol de hacia arriba, a la canalizacion principal, desde donde
levas gira sostenido por cuatro cojinetes. se distribuye por todo el bloque.
Las canalizaciones bajan desde la canalizacion
CODIGO DE FECHA DE FABRICACION
principal a la cubeta de cada cojinete del ciguenal. El
El codigo de fecha de fabricacion del motor esta
ciguenal tiene perforaciones internas para que el
situado en la superficie maquinada, a la derecha del
aceite pase de los gorrones de los cojinetes del
bloque de cilindros, entre los cilindros N 2 y N 3
ciguenal (excepto gorron del cojinete del ciguenal N
(Fig. 2).
4) a los gorrones de las bielas. Cada tapa de cojinete
de biela cuenta con un pequeno agujero de chorro. El
aceite pasa a traves de este agujero de chorro y es
expulsado a medida que gira el vastago. Esta expul-
sion de aceite lubrica los lobulos del arbol de levas, el
CILINDRO CILINDRO engranaje propulsor del distribuidor, las paredes del
N 3 N 2 cilindro y los ejes del piston.
AO MES Los empujadores hidraulicos de valvula reciben
aceite directamente desde la canalizacion principal
de aceite. A traves de las canalizaciones se propor-
ciona aceite al cojinete del arbol de levas. El gorron
DIA del cojinete del arbol de levas pasa aceite a traves de
la rueda dentada del mismo a la cadena de distribu-
cion. El aceite se drena nuevamente al colector de
SUPERFICIE aceite debajo de la tapa del cojinete de ciguenal
MAQUINADA
numero uno.
La alimentacion de aceite para los conjuntos de
Fig. 2 Localizacion del codigo de fecha de balancines y pivote de puente la proporcionan los
fabricacion empujadores de valvula hidraulicos que pasan aceite
a traves de huecos en las varillas empujadoras a un
Los dgitos del codigo identifican:
orificio en el balancn correspondiente. El aceite que
1er dgitoEl ano (7 = 1997).
proviene del balancn lubrica los componentes de las
2do y 3er dgitosEl mes (01 - 12).
valvulas, a continuacion desciende a traves de los
4to y 5to dgitosTipo de motor/sistema de com-
agujeros de gua de las bielas en la culata de cilin-
bustible/relacion de compresion (MX = motor de 4.0
dros pasando a la zona de los empujadores de val-
Litros (242 pulg. cub.) de relacion de compresion
vula, y vuelve al colector de aceite.
8,7:1 con sistema de inyeccion de combustible multi-
punto).
PRESION DE LA BOMBA DE ACEITE
6to y 7mo dgitosEl da de fabricacion del
La presion MINIMA de la bomba de aceite es de
motor (01 - 31).
89,6 kPa (13 psi) a 600 rpm. La presion MAXIMA de
(1) POR EJEMPLO: El codigo * 701MX12 *
identifica un motor de 4.0 litros (242 pulg. cub.) con
9 - 22 MOTOR DE 4.0L ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
CANALIZACION
DE ACEITE
COJINETE DEL
ARBOL DE
LEVAS
ANILLO DE COMPRENSION
SUPERIOR
ARO DE COM-
Fig. 10 Identificacion de aro de comprension PRENSION
EXPANSOR DE ARO
superior RECOMENDADO
ANILLO DE COMPRENSION
INFERIOR
UN PUNTO
ARO DE CONTROL DE
ACEITE SUPERIOR
ARO ESPANSOR DE
Fig. 11 Identificacion de anillo de comprension ACEITE
CHAFLAN PISTON
LA POSICION DE LA LUZ DEL
ARO PUEDE VARIAR ENTRE
620 CON RESPECTO A LA
POSICION ILUSTRADA
Fig. 12 Localizacion del bisel del aro de
comprension
Vas de aceite - luz a 180 de la lnea central de
Fig. 14 Orientacion de la luz del aro
la falda del piston.
Aro de compresion N 2 - luz a 180 de la luz de AJUSTE DE COJINETES DE BIELA
la va de aceite superior.
Aro de compresion N 1 - luz a 180 de la luz del INSPECCION
aro de compresion N 2.
COJINETES
Verifique que los cojinetes de las bielas no presen-
ten rayaduras y que no esten dobladas las orejetas de
alineacion (Fig. 15) y (Fig. 16). Verifique que los coji-
netes presenten patrones de desgaste normal, sin
raya-
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 27
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
duras, estras, picaduras o signos de fatiga (Fig. 17). ciguenal. Si se observan patrones de desgaste o ave-
Reemplace los cojinetes que evidencien desgaste ras en alguno de estos componentes que pudieran
anormal. indicar que la biela esta desalineada, verifique su
Verifique que no haya signos de rayaduras, mellas correcta alineacion. Reemplace las bielas desalinea-
y rebabas en los gorrones de las bielas. das, dobladas o torcidas.
SUPERIOR BORDES DE CONTACTO
LUZ ENTRE COJINETE Y GORRON
(1) Elimine el aceite del gorron de la biela.
ESTRIAS CAUSADAS POR LAS (2) Durante la instalacion cubra los pernos de las
RAYADURAS DE LOS PERNOS
DE LAS BIELAS DURANTE LA
bielas con secciones cortas de manguera de goma.
INSTALACION (3) Lubrique el encastre del cojinete superior e ins-
talelo en la biela.
(4) Instale los conjuntos de biela y piston con el
compresor de aro de piston. Los orificios de presion
de aceite de las bielas deben orientarse hacia el arbol
de levas. La flecha de la corona del piston debe apun-
PATRON DE DESGASTESIEM-
PRE MAYOR EN EL COJINETE
tar hacia la parte delantera del motor (Fig. 18). Veri-
SUPERIOR fique que los orificios de presion de aceite de la biela
se orienten hacia el arbol de levas y que las flechas
INFERIOR de los pistones apunten hacia la parte delantera del
motor.
Fig. 15 Inspeccion de cojinetes de biela
AREA DE CONTACTO ANORMAL CAU-
SADA POR LENGETAS DE FIJACION
NO ASENTADAS COMPLETAMENTE O
QUE HAN SIDO DOBLADAS
Fig. 19 Medicion de la luz del cojinete con galgas Revise el reverso de los encastres verificando posi-
descartables bles fracturas, rayaduras o signos de desgaste anor-
(8) Si la luz indicada es la correcta, no sera nece- mal.
sario reemplazar los encastres de los cojinetes. Retire Verifique que no esten averiadas las lenguetas de
la galga descartable del gorron del ciguenal y el traba del encastre superior.
encastre del cojinete. Proceda a la instalacion. Reemplace los encastres de cojinete averiados o
(9) Si la luz entre cojinete y gorron excede la indi- desgastados.
cada en las especificaciones, instale encastres de coji-
AJUSTE DE COJINETES (CIGEAL
nete de bajomedida de 0,0254 mm (0,001 pulg.).
INSTALADO)
Todos los encastres de medida impar deben colocarse
Las tapas del cojinete principal, numeradas (de
en la parte inferior. Los encastres de cojinete de
adelante hacia atras) del 1 al 7 tienen una flecha
repuesto llevan estampado el tamano en su parte
para indicar la orientacion hacia adelante. Los encas-
posterior. Mida la luz segun se indica en los pasos
tres superiores del cojinete principal contienen aca-
anteriores.
naladuras para la circulacion del aceite. Los
(10) La luz se mide instalando un par de encastres
encastres inferiores, en cambio, son lisos.
de cojinete de bajomedida de 0,0254 mm (0,001
Cada par de encastres de cojinete se ajusta selecti-
pulg.). Esto determinara si son necesarios dos encas-
vamente a su gorron respectivo, a fin de que se con-
tres de bajomedida de 0,0254 mm (0,001 pulg.) u otra
siga la luz indicada en las especificaciones. En la
combinacion a fin de proporcionar la luz correcta
produccion, el ajuste adecuado se logra utilizando
(consulte Cuadro de ajuste de cojinete de biela).
diversos pares de encastres de cojinete de tamano y
(11) POR EJEMPLO: Si la luz inicial era 0,0762
codigo de color distintos, segun se indica en el Cua-
mm (0,003 pulg.), los encastres bajomedida de 0,025
dro de ajuste de cojinete principal. El codigo de color
mm (0,001 pulg.) reduciran la luz a 0,025 mm (0,001
se indica en el borde del encastre. En los encastres
pulg.). La luz sera entonces de 0,051 mm y estara
utilizados para la produccion de motores, el
dentro de la especificacion. Un encastre de bajome-
tamano no esta estampado.
dida de 0,051 mm (0,002 pulg.) reducira la luz inicial
La medida (diametro) del gorron del cojinete prin-
a 0,013 mm (0,0005 pulg.) adicionales. La luz sera
cipal se identifica por un codigo de color pintado en
entonces de 0,038 mm (0,0015 pulg.).
la cara adyacente (Fig. 21) o a la izquierda, hacia la
(12) Repita la medicion con una galga descartable,
parte trasera del ciguenal (extremo de brida). El
para verificar la seleccion de cojinete antes del
gorron principal trasero se identifica por un codigo de
ensamblaje final.
color pintado en la brida trasera del ciguenal.
(13) Una vez seleccionado el encastre apropiado,
Cuando sea necesario, se pueden usar pares de
instale el encastre y la tapa. Apriete los pernos de
encastres de cojinetes superiores e inferiores de dis-
biela con una torsion de 45 Nm (33 lbs. pie).
tinto tamano. A veces se utiliza un encastre de
MEDICION DE LA LUZ LATERAL tamano convencional combinado con un encastre de
Coloque un calibrador de espesor que ajuste perfec- bajomedida de 0,025 mm (0,001 pulg.) para reducir la
tamente entre la biela y la brida del gorron del cigue- luz a 0,013 mm (0,0005 pulg.). Nunca utilice pares
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 29
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
Fig. 20 Patrones de desgaste de cojinete principal Retire la tapa del cojinete. Determine la cantidad
de luz midiendo el ancho de la galga descartable com-
de encastres de cojinetes con una diferencia de primida con la escala incluida en el sobre de galgas
tamano mayor de 0,025 mm (0,001 pulg.) (Fig. descartables (Fig. 23). Para informarse sobre la luz
22). correcta, consulte Especificaciones del motor.
La galga descartable debera indicar la misma luz
NOTA: Cuando reemplace encastres, los de tamano
en todo el ancho del encastre. Si la luz vara, la
impar deben colocarse todos arriba (en el bloque
causa puede ser la conicidad del gorron o la acumu-
de cilindros) o todos abajo (en la tapa del cojinete
lacion de materias extranas detras del encastre.
principal).
Si la luz cumple con las especificaciones y no se
Una vez ajustados debidamente los cojinetes, pro- observan signos de desgaste anormal, no es necesario
siga con el procedimiento de Instalacion del cojinete reemplazar los encastres del cojinete. Retire la galga
principal del ciguenal. descartable del gorron del ciguenal y del encastre del
cojinete. Proceda con la Instalacion del cojinete prin-
LUZ ENTRE COJINETE Y GORRON (CIGEAL INSTALADO) cipal del ciguenal.
Si usa galgas descartables verifique cada vez la luz Si la luz excede la indicada en las especificaciones,
del cojinete. instale un par de encastres de cojinete de bajomedida
de 0,025 mm (0,001 pulg.) y mida la luz segun se des-
cribe en los pasos anteriores.
9 - 30 MOTOR DE 4.0L ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
MARCA DE PINTURA DE
GORRON PRICIPAL DE
TAMAO N 7
INSTALACION
DESMONTAJE E INSTALACION (1) Coloque la mensula del soporte trasero sobre la
pendola del tubo de escape (si la haba retirado pre-
SOPORTES DEL MOTORDELANTEROS viamente). Coloque el conjunto de mensula de soporte
Los soportes delanteros del motor sostienen el trasero sobre la transmision e instale los perno-
motor por cada lado. Estos aisladores estan fabrica- s.Apriete los pernos con una torsion de 46 Nm (34
dos de goma elastica. lbs. pie).
(2) Instale el soporte dentro de la mensula e ins-
DESMONTAJE
tale el perno pasante y la tuerca. NO apriete el perno
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
en este momento.
(2) Apoye el motor.
(3) Descienda la transmision hasta que los espa-
(3) Eleve el vehculo.
rragos de la mensula de fijacion esten en posicion
(4) Retire los pernos inferiores de los conjuntos
sobre el travesano.
aisladores a la viga delantera (Fig. 24) (Fig. 25).
(4) Retire el apoyo de la transmision.
(5) Eleve ligeramente el motor.
(5) Instale las tuercas de fijacion del soporte y
(6) Retire la tuerca del perno y el perno pasante
apriete las tuercas con una torsion de 54 Nm (40 lbs.
(Fig. 24) (Fig. 25). Retire el aislador.
pie).
(7) En caso necesario, retire la mensula del motor
(6) Apriete la tuerca del perno pasante con una
del bloque (Fig. 24) (Fig. 25).
torsion de 65 Nm (48 lbs. pie).
INSTALACION (7) Descienda el vehculo.
(1) Si se retiro, instale la mensula del motor al blo- (8) Conecte el cable negativo a la batera.
que (Fig. 24) (Fig. 25). Apriete los pernos con una tor-
sion de 61 Nm (45 lbs. pie). CONJUNTO DEL MOTOR
(2) Instale el conjunto de aislador a la viga inferior
DESMONTAJE
delantera. Apriete los pernos con una torsion de 65
(1) Desconecte los cables de la batera. Retire la
Nm (48 lbs. pie).
batera.
(3) Con el conjunto de aislador del motor y la men-
(2) Marque el lugar de las articulaciones en el
sula del motor en posicion, instale el perno pasante y
panel del capo como referencia de alineacion para la
la tuerca (Fig. 24) (Fig. 25). Apriete la tuerca del
instalacion. Retire la luz del compartimiento del
perno pasante con una torsion de 121 Nm (89 lbs.
motor. Retire el capo.
pie).
(3) Retire el grifo de drenaje del radiador y el
(4) Descienda el vehculo.
tapon del radiador para drenar el refrigerante. NO
(5) Retire el apoyo del motor.
desaproveche el refrigerante reutilizable. Si la solu-
(6) Conecte el cable negativo a la batera.
cion esta limpia, drene el refrigerante dentro de un
recipiente limpio para su reutilizacion.
(4) Retire la manguera superior del radiador y la
manguera de recuperacion de refrigerante (Fig. 28).
(5) Retire la manguera inferior del radiador.
9 - 32 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(6) Retire los pernos de retencion del apoyo supe- (7) Retire el conjunto de ventilador de la bomba de
rior del radiador y retire el apoyo del radiador. agua.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 33
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CONJUNTO DE TRANSMISION
CONJUNTO DE AIS-
LADOR DERECHO
MENSULA
CONJUNTO DE SOPORTE
PERNO PASANTE
DE AISLADOR
TRAVESAO
MENSULA DE
SOPORTE DEL
MOTOR DEL LADO
DERECHO
Fig. 24 Soporte delantero del motorlado derecho Fig. 26 Soporte de motor trasero(4x2)
CONJUNTO DE TRANSMISION
MENSULA
MENSULA DE SOPORTE
DEL MOTOR DEL LADO
IZQUIERDO CONJUNTO DE SOPORTE
TRAVESAO
PERNO PASANTE DE AISLA-
DOR
CONJUNTO DE AISLA-
DOR IZQUIERDO
Fig. 25 Soporte delantero del motorlado izquierdo Fig. 27 Soporte de motor trasero(4x4)
(8) Retire la cubierta del ventilador (Fig. 28). (11) Retire el radiador o radiador y condensador (si
(9) Desconecte la tubera del enfriador de lquido el vehculo esta equipado con A/A).
de la transmision (transmision automatica). (12) Desconecte las mangueras del calefactor de la
(10) Vehculos equipados con aire acondicio- caja del termostato y la bomba de agua (Fig. 28).
nado: (13) Desconecte las articulaciones del acelerador
(a) Descargue el sistema de aire acondicionado (Fig. 29).
(consulte el Grupo 24, Calefaccion y aire acondicio- (14) Desconecte el cable del control de velocidad (si
nado). esta equipado) (Fig. 29).
(b) Retire las valvulas de servicio y tape los ori-
ficios del compresor.
9 - 34 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
MANGUERA CABLE DEL CABLE DE CONTROL
SUPERIOR MANGUERAS
DEL CALE- ACELERADOR DE VELOCIDAD
DEL RADIA- FACTOR
DOR
CABLE DE CON-
TROL DE TRANSMI-
SION AUTOMATICA
Fig. 28 Manguera superior del radiador, manguera Fig. 29 Cable del acelerador, cable de control de
de recuperacion de refrigerante, y cubierta del velocidad del vehculo, cable de control de la
ventilador y mangueras del calefactor transmision automatica y tubos de combustible de
conexion rapida
(15) Desconecte el cable de presion de funciona-
miento (si el vehculo esta equipado con transmision
CONJUNTO DE DEPU-
automatica). RADOR DE AIRE
(16) Desconecte el conector del mazo de cables del
sistema de inyeccion de cada inyector. Marque los
cables como ayuda para la instalacion.
(17) Desconecte la conexion electrica del distribui- BOMBA DE LA
DIRECCION
dor y el conector del conmutador de presion de aceite. ASISTIDA
(18) Desconecte los tubos de combustible de
conexion rapida del tubo distribuidor de combustible
y del tubo de retorno apretando las dos lenguetas de
retencion contra el tubo de combustible (Fig. 29).
Saque el tubo de combustible y el reten del racor de
conexion rapida (para informarse sobre el procedi-
miento apropiado, consulte el Grupo 14, Sistema de
combustible).
(19) Retire el soporte del tubo de combustible del
tubo multiple de admision.
(20) Retire el conjunto del depurador de aire (Fig.
30).
(21) Retire del reforzador la valvula de retencion
de vaco del servofreno, si esta equipado.
(22) Vehculos con direccion asistida (Fig.
30): Fig. 30 Conjunto de depurador de aire y bomba de
(a) Desconecte las mangueras de los racores del direccion asistida
mecanismo de direccion. (23) Identifique, rotule y desconecte todos los
(b) Drene el deposito de la bomba. conectores de cables y mangueras de vaco que sean
(c) Tape las conexiones de las mangueras y del necesarios.
mecanismo de direccion para evitar que penetren (24) Eleve y apoye el vehculo.
materias extranas dentro del sistema. (25) Desconecte los cables del solenoide del motor
de arranque.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 35
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(26) Retire el motor de arranque. (5) Descienda el motor y las mensulas de soporte
(27) Desconecte el sensor de oxgeno del tubo de del motor sobre los cojines del compartimiento del
escape. motor. Instale los pernos y apriete con la mano las
(28) Desconecte el tubo de escape del multiple. tuercas.
(29) Desconecte la conexion del sensor de velocidad (6) Retire el dispositivo de elevacion del motor.
del vehculo. (7) Eleve y apoye el motor.
(30) Retire el soporte del tubo de escape. (8) Instale el resto de pernos de la cubierta del
(31) Retire la tapa de acceso de la caja del conver- convertidor/volante del motor. Apriete todos los per-
tidor/volante del motor. nos con una torsion de 38 Nm (28 lbs. pie).
(32) Vehculos con transmision automatica: (9) Vehculos con transmision automatica:
(a) Marque las posiciones del convertidor y la (a) Instale los pernos que unen el convertidor y
placa de mando. la placa de mando.
(b) Retire los pernos que fijan el convertidor a la (b) Asegurese de que las marcas de referencia
placa de mando. para la instalacion esten alineadas.
(33) Retire los pernos superiores de la caja del con- (10) Instale la tapa de acceso a la caja del conver-
vertidor/volante del motor y afloje los pernos inferio- tidor/volante del motor.
res. (11) Instale el soporte del tubo de escape y apriete
(34) Retire los pernos que unen la mensula del el tornillo.
compartimiento del motor con el cojn de soporte. (12) Apriete los pernos que unen la mensula al
(35) Descienda el vehculo. soporte del motor.
(36) Acople un dispositivo de elevacion al motor. (13) Conecte las conexiones electricas del sensor de
(37) Eleve el motor, separandolo de los soportes velocidad del vehculo y apriete los tornillos.
delanteros. (14) Conecte el tubo de escape al multiple.
(38) Coloque un apoyo o un gato de suelo debajo de (15) Instale el motor de arranque y conecte el
la caja del convertidor (o volante del motor). cable.
(39) Retire el resto de los pernos de la caja del con- (16) Conecte los cables al solenoide del motor de
vertidor (o volante del motor). arranque.
(40) Eleve el motor retirandolo de su comparti- (17) Descienda el vehculo.
miento. (18) Conecte todas las mangueras de vaco y conec-
tores de cables identificados durante el procedimiento
INSTALACION de desmontaje del motor.
(19) Vehculos equipados con direccion asis-
PRECAUCION: Al instalar el motor en un vehculo tida:
equipado con transmision automatica, procure no (a) Retire los casquetes protectores.
averiar la rueda disparadora del volante del motor. (b) Conecte las mangueras a las conexiones del
mecanismo de direccion. Apriete la tuerca con una
(1) Acople un dispositivo elevador al motor y haga
torsion de 52 Nm (38 lbs. pie).
descender el motor dentro de su compartimiento.
(c) Llene el deposito de la bomba con lquido.
Para facilitar la instalacion, puede ser necesario reti-
(20) Instale la valvula de retencion de vaco del
rar la mensula de soporte del motor como ayuda para
servofreno del reforzador, si esta instalado.
su alineacion con la transmision.
(21) Conecte las mangueras de entrada y retorno
(2) Vehculos con transmision manual:
de combustible en el tubo distribuidor de combusti-
(a) Inserte el eje de transmision en la estra del
ble. Verifique que el conjunto de racores de conexion
embrague.
rapida calcen con firmeza en los tubos de llegada de
(b) Mantenga alineada la caja del volante del
combustible, tirando energicamente de los mismos.
motor con el motor.
(22) Instale la mensula del tubo de llegada de com-
(c) Instale y apriete con la mano los pernos infe-
bustible en el tubo multiple de admision.
riores de la caja del volante del motor.
(23) Conecte el conector electrico del distribuidor y
(3) Vehculos con transmision automatica:
el conector del conmutador de presion de aceite.
(a) Alinee la caja del convertidor de par con el
(24) Conecte los cables del sistema de inyeccion a
motor.
cada uno de los inyectores.
(b) Instale, sin apretar, los pernos inferiores de
(25) Conecte el cable de presion de funcionamiento
la caja del convertidor e instale a cada lado el
(si esta equipado con transmision automatica).
perno y la tuerca, situados inmediatamente arriba.
(26) Conecte el cable de control de velocidad del
(c) Apriete con la mano los 4 pernos.
vehculo, si esta instalado.
(4) Instale las mensulas de soporte del motor (si se
retiraron).
9 - 36 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(27) Conecte las articulaciones del cable del acele- Hay dos pernos de la culata de cilindros que tienen
rador. una espiga para emplazar la junta de la tapa de
(28) Conecte las mangueras del calefactor en la dicha culata. Estos pernos estan situados en las posi-
caja del termostato del motor y la bomba de agua. ciones 8 y 9 (Fig. 32)
(29) Instale el conjunto de ventilador a la bomba
de agua. DESMONTAJE
(30) Coloque la cubierta del ventilador en su lugar, (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
encima del ventilador. (2) Desconecte la manguera de vaco de la ventila-
(31) Instale el radiador o el radiador/condensador cion del carter (CCV) de la tapa de culata de cilin-
(si esta equipado con A/A). dros del motor.
(32) Conecte las valvulas de servicio a los orificios (3) Desconecte la manguera de admision de aire
del compresor del A/A, si esta equipado con A/A. puro de la tapa de culata de cilindros del motor.
(33) Cargue el sistema de aire acondicionado (con- (4) Desconecte del cuerpo de mariposa los cables
sulte el Grupo 24, Calefaccion y aire acondicionado). del acelerador, transmision y control de velocidad (si
(34) Conecte las mangueras del radiador y los esta la tuviera instalada el vehculo) (Fig. 31).
tubos del enfriador de lquido de la transmision auto- (5) Retire los tres pernos que sujetan la abraza-
matica, si esta equipado. dera del cable de control al tubo multiple de admi-
(35) Instale la cubierta del ventilador en el radia- sion.
dor o el radiador/condensador (si esta equipado con (6) Retire los cables de control del collarn de la
A/A). tapa de la culata de cilindros.
(36) Instale el soporte superior del radiador. (7) Emplace los cables de control y la abrazadera
(37) Conecte la manguera superior del radiador y lejos de la tapa de culata asegurados con bridas de
apriete la abrazadera. amarre.
(38) Conecte la manguera inferior del radiador y (8) Retire los pernos de instalacion de la tapa de la
apriete la abrazadera. culata de cilindros del motor.
(39) Llene el sistema de refrigeracion con refrige- (9) Retire la tapa de la culata de cilindros del
rante recuperado o refrigerante nuevo (consulte el motor y la junta.
Grupo 7, Sistema de refrigeracion).
(40) Alinee el capo utilizando las marcas de refe- CABLE DE CON-
CABLE DEL ACELERADOR
TROL DE LA
rencia. Instale el capo. TRANSMISION
(41) Conecte el conector del mazo de vaco.
ABRAZADERA
(a) Apriete los conectores con firmeza aseguran- DEL CABLE DE
CONTROL
dose de que las lenguetas de retencion queden
enganchadas.
(b) Inserte el conjunto del conector de vaco en la
mensula de sujecion del multiple de admision.
(42) Instale el conjunto del depurador de aire.
(43) Instale la batera y conecte el cable de la bate-
ra.
TAPA DE LA CULATA DE
ADVERTENCIA: EXTREME LAS PRECAUCIONES CILINDROS
CUANDO EL MOTOR ESTE FUNCIONANDO. PRO-
CURE NO SITUARSE EN LINEA RECTA AL VENTI-
LADOR. NO ACERQUE LAS MANOS A LAS Fig. 31 Tapa de la culata de cilindros del motor
POLEAS, LAS CORREAS O EL VENTILADOR. NO
LLEVE ROPA HOLGADA. INSTALACION
(1) Si va a reemplazar la tapa, transfiera la virola
(44) Ponga en marcha el motor, inspeccione para de la valvula de la CCV y el tapon de la boca de lle-
detectar eventuales fugas y corrija los niveles de nado de aceite de la tapa original a la tapa de recam-
lquido, segun sea necesario. bio.
(2) Instale la tapa de la culata de cilindros del
TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS DEL MOTOR motor y la junta. Apriete los pernos de instalacion
La tapa de la culata de cilindros esta aislada de la con una torsion de 8,5 Nm (75 lbs. pulg.).
culata de cilindros por medio de virolas y de una (3) Conecte las mangueras de CCV.
junta de goma moldeada. La virola y el limitador (4) Instale los cables de control y la abrazadera en
quedan retenidos en la tapa de la culata de cilindros. el tubo multiple de admision y apriete los pernos con
una torsion de 8,7 Nm (77 lbs. pulg.).
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 37
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
PARTE
DELANTERA TORNILLOS SIN
TUERCA
PUENTE
BALANCINES
CONJUNTO DE
PIVOTE
DESMONTAJE
MUELLE DE
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
VALVULA
JUNTA DE
ACEITE DE ADVERTENCIA: NO RETIRE LOS TAPONES DE
VASTAGO DE
VALVULA
DESAGE DEL BLOQUE DE CILINDROS NI AFLOJE
EL GRIFO DE DESAGE DEL RADIADOR CON EL
SISTEMA CALIENTE Y BAJO PRESION. EL REFRI-
GERANTE PODRIA PRODUCIR QUEMADURAS
GRAVES.
VALVULA
DE ADMI-
SION (2) Drene el refrigerante y desconecte las mangue-
ras de la caja del termostato del motor. NO desapro-
veche el refrigerante reutilizable. Si la solucion esta
VALVULA DE limpia y se drena solo para efectuar el servicio del
ESCAPE
motor o el sistema de refrigeracion, drene el refrige-
rante dentro de un recipiente limpio para su reutili-
Fig. 34 Valvula y componentes de la valvula zacion.
(3) Retire el conjunto del depurador de aire.
INSTALACION (4) Retire la tapa de la culata de cilindros del
motor.
PRECAUCION: Al instalar las juntas de aceite (5) Retire los tornillos sin tuerca, los conjuntos de
hagalo con precaucion procurando no averiarlas puente y pivote y los balancines.
con los bordes afilados de la muesca del seguro (6) Retire las varillas empujadoras. Mantenga las
del muelle de valvula. varillas empujadoras, los puentes, pivotes y
balancines en el mismo orden en que fueron
(1) Empuje con suavidad la junta de la valvula por
retirados.
encima del vastago de valvula y el cubo de gua de
(7) Afloje la correa de transmision en serpentina
valvula. Asegurese de que la junta quede bien asen-
de la bomba de la direccion asistida, si el vehculo la
tada en el cubo de la gua de valvula.
tiene instalada, o en la polea de gua (para infor-
(2) Instale el muelle de la valvula y el reten.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 39
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
marse sobre el procedimiento apropiado, consulte el INSTALACION
Grupo 7, Sistema de refrigeracion). La junta de la culata de cilindros del motor es una
(8) Si el vehculo esta equipado con aire acondicio- junta de pasta que debe instalarse SECA. NO use
nado, retire el compresor del aire acondicionado, compuesto sellante en este tipo de junta.
(consulte el Grupo 24, Calefaccion y aire acondiciona- Si debe reemplazarse la culata de cilindros del
do). motor sin cambiar las valvulas originales, mida el
(9) Si esta equipado, desconecte el soporte de la diametro del vastago de la valvula. Con la culata de
bomba de la direccion asistida. Mantenga la bomba y cilindros de motor de recambio, se deberan usar val-
el soporte a un lado. NO desconecte las mangueras. vulas de tamano convencional a menos que se esca-
(10) Lleve a cabo los procedimientos de Descarga rien los huecos de gua de vastagos de valvula de la
de presion del sistema de combustible (consulte el culata de recambio para adecuarlos a la sobremedida
Grupo 14, Sistema de alimentacion de combustible). de los vastagos de valvula. Elimine el sedimento de
(11) Retire los tubos de llegada de combustible. carbon y rectifique las valvulas.
(12) Retire de la culata de cilindros del motor los (1) Retire los panos de taller del interior de los
tubos multiples de admision y escape del motor (para huecos de cilindro. Impregne los huecos con una capa
informarse sobre los procedimientos apropiados, con- de aceite de motor limpio.
sulte el Grupo 11, Sistema de escape y Tubo multiple (2) Coloque la junta de la culata de cilindros del
de admision). motor (con los numeros hacia arriba) sobre el bloque
(13) Desconecte los cables del encendido y retire de cilindros, usando los pernos de alineacion, para
las bujas. facilitar el emplazamiento.
(14) Desconecte el conector del cable del conjunto
de transmisor de temperatura. PRECAUCION: Los pernos de la culata de cilindros
(15) Retire el conjunto de mensula y bobina de del motor podran volverse a utilizar solo una vez.
encendido. Reemplace los pernos de culata si ya fueron usa-
(16) Retire los pernos de la culata de cilindros del dos o si llevan una marca de pintura en la cabeza.
motor. El perno N 14 no puede retirarse hasta que
la culata no sea desplazada hacia adelante (Fig. 35). (3) Con el perno N 14 mantenido en su posicion
Saque el perno N 14 todo lo que pueda y a continua- (con cinta adhesiva alrededor del perno), instale la
cion sostenga el perno en esa posicion (con cinta culata de cilindros del motor encima de los mismos
adhesiva alrededor del perno). pernos de instalacion que utilizo para emplazar la
(17) Retire la junta y la culata de cilindros del junta. Retire la cinta adhesiva del perno N 14.
motor (Fig. 35). (4) Cubra la rosca del perno N 11, con sellante
(18) Si es la primera vez que se retiran los pernos, Loctite 592 o su equivalente.
senalelos con una marca de pintura en la cabeza. Si (5) Apriete los pernos de la culata de cilindros del
ya tienen la marca o si no sabe si fueron utilizados motor segun la secuencia que se detalla a continua-
con anterioridad, desechelos. cion (Fig. 36).
(19) Coloque panos de taller limpios, sin pelusa, en
PRECAUCION: Durante la secuencia de ajuste
los huecos de los cilindros.
final, el perno N 11 debera apretarse con una tor-
PERNOS DE LA CULATA DE CILINDROS sion menor que la del resto de los pernos. NO
apriete en exceso el perno N 11.
DESMONTAJE
(1) Retire la culata de cilindros del motor del blo-
que de cilindros.
(2) Con el Compresor de valvulas MD-998772A,
comprima el muelle de cada valvula.
(3) Retire los seguros de valvula, retenes, muelles
y las juntas de aceite de los vastagos de valvula. Des-
eche las juntas de aceite.
(4) Con un piedra de alisar suave o una lima de Fig. 37 Desmontaje de empujadores hidraulicos de
joyero elimine la rebaba que pudiera haber en la valvulas herramienta de instalacion
parte superior del vastago de valvula, especialmente INSTALACION
alrededor de la muesca donde calza el seguro. No es necesario cargar los empujadores con aceite
(5) Retire las valvulas y coloquelas en un estante de motor, ya que se cargan solos despues de un breve
en el mismo orden en que fueron retiradas. perodo de funcionamiento del motor.
(1) Sumerja cada empujador en suplemento de
INSTALACION aceite de motor Mopar o su equivalente.
(1) Limpie minuciosamente los vastagos de valvula (2) Utilice la herramienta de desmontaje/instala-
y los huecos de gua de valvula. cion de empujadores hidraulicos de valvulas para ins-
(2) Lubrique ligeramente el vastago. talar cada empujador en el mismo hueco del que fue
(3) Instale la valvula en el hueco de gua de la val- extrado.
vula original. (3) Instale el conjunto de culata de cilindro (con-
(4) Instale en el vastago de valvulas las juntas de sulte desmontaje e instalacion de culata de cilindro
aceite de recambio. Si se utilizan los vastagos de val- en esta seccion).
vula de sobremedida de 0,381 mm (0,015 pulg.), (4) Instale las varillas empujadoras en sus lugares
debera instalar juntas de aceite de sobremedida. originales.
(5) Emplace el muelle de valvula y el reten en la (5) Instale los balancines y los conjuntos de puente
culata de cilindros del motor y comprima el muelle de y pivote en sus emplazamientos. Instale los tornillos
valvula con el Compresor de muelles de valvula sin tuerca, sin apretar, en cada puente.
MD-998772A. (6) Apriete los tornillos sin tuerca de forma
(6) Instale los seguros de valvula y afloje la herra- alterna, una vuelta cada vez, para evitar danar los
mienta. puentes. Apriete los tornillos sin tuerca con una tor-
(7) Con un martillo, golpee ligeramente el muelle sion de 28 Nm (21 lbs. pie).
de valvula de un lado a otro para confirmar que este (7) Vierta el resto de suplemento de aceite de
bien colocado en la culata de cilindros del motor. Gol- motor Mopar o equivalente sobre todo el conjunto
pee tambien la parte superior del reten para calzar accionador de la valvula. El suplemento de aceite de
los seguros de valvula. motor Mopar o equivalente debe permanecer con el
(8) Instale la culata de cilindros del motor. aceite de motor por lo menos durante 1.609 km
(1.000 millas). No es necesario drenar el suplemento
EMPUJADORES HIDRAULICOS de aceite hasta el proximo cambio de aceite progra-
Conserve todos los componentes en el mismo orden mado.
en que fueron retirados. (8) Instale la tapa de la culata de cilindros del
motor.
DESMONTAJE
(1) Retire la culata de cilindros del motor (consulte AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
desmontaje e intalacion de culata de cilindro en esta
seccion. DESMONTAJE
(2) Retire las varillas empujadoras. (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
9 - 42 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(2) Retire la correa de transmision en serpentina y (6) Retire los pernos que unen el colector de aceite
la cubierta del ventilador. a la tapa del carter de distribucion y los pernos que
(3) Retire el perno de reten y la arandela del unen la tapa del carter de distribucion al bloque de
amortiguador de vibraciones. cilindros.
(4) Con el Extractor de amortiguador de vibracio- (7) Retire del motor la tapa del carter de la distri-
nes 7697, retire el amortiguador del ciguenal (Fig. bucion y la junta. Asegurese de que el resorte de ten-
38). sion y el pasador de empuje no se desprendan del
perno de ajuste previo.
EXTRACTOR DE
AMORTIGUADOR DE (8) Separe la junta de aceite del ciguenal de la
VIBRACIONES
parte delantera de la tapa del carter de distribucion
(Fig. 39).
DEFLECTOR
DE ACEITE
LLAVE
Fig. 40 Alineador de tapa del carter de la Fig. 41 Alineacion del ciguenal/arbol de levas
distribucion e instalador de juntas 6139 caracterstica
de 22 Nm (192 lbs. pulg.). Apriete los pernos de 6,35 (8) Retire el muelle de tension y el pasador de
mm que unen el colector de aceite y la tapa con una empuje del perno de ajuste previo (Fig. 42). Retire el
torsion de 9,5 Nm (84 lbs. pulg.). Apriete los pernos perno de reten de ajuste previo y la arandela de la
de 8 mm (5/16 de pulgada) que unen el colector de rueda dentada del arbol de levas.
aceite y la tapa con una torsion de 15 Nm (132 lbs. RUEDA DENTADA DEL ARANDELA
pulg.). ARBOL DE LEVAS MUELLE DE TENSION
(7) Retire el alineador de la tapa.
(8) Aplique una pelcula delgada de aceite de
motor en la superficie de contacto de junta de la
maza del amortiguador de vibraciones.
PASADOR DE
(9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado EMPUJE
Mopar a la ranura de chaveta del ciguenal e inserte
la chaveta. Con la chaveta insertada en la ranura del
ciguenal, instale el amortiguador de vibraciones, la
arandela y el perno. Lubrique y apriete el perno con
una torsion de 108 Nm (80 lbs. pie).
(10) Instale el compresor del A/A (si esta equipado)
y el conjunto de la mensula del generador.
(11) Instale el ventilador del motor y el conjunto PERNO DE AJUSTE PREVIO
de la maza y la cubierta.
(12) Instale la correa de transmision en serpentina
Fig. 42 Perno de ajuste previo de la rueda dentada
y apriete hasta obtener la tension especificada.
del arbol de levas
(13) Conecte el cable negativo a la batera.
(9) Retire la rueda dentada del ciguenal, la rueda
CADENA Y RUEDAS DENTADAS DE DISTRIBUCION dentada del arbol de levas y la cadena de distribu-
cion como conjunto.
DESMONTAJE (10) Al instalar la cadena de distribucion es impor-
(1) Desconecte el cable negativo de la batera. tante que las marcas de distribucion del ciguenal y el
(2) Retire el ventilador y la cubierta. arbol de levas queden bien alineadas, para asegurar
(3) Retire la correa de distribucion en serpentina. as una correcta distribucion de valvulas. Si la
(4) Retire el amortiguador de vibraciones del cadena de distribucion esta desgastada o distendida,
ciguenal. afectara de forma adversa la distribucion de valvulas.
(5) Retire la tapa del carter de la distribucion. Si la cadena de distribucion tiene una desviacion de
(6) Gire el ciguenal hasta que la marca de distri- mas de 12,7 mm (1/2 pulg.) reemplacela. La cadena
bucion 0 se situe en la lnea central y se acerque a de distribucion correcta tiene 48 pasadores. Una
la marca de distribucion de la rueda dentada del cadena con mas de 48 pasadores tendra muy poca
arbol de levas (Fig. 41). tension.
(7) Retire el deflector de aceite del ciguenal.
9 - 44 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION (8) Con la llave insertada en la ranura de llave del
Ensamble la cadena de distribucion, la rueda den- ciguenal, instale el amortiguador de vibraciones, la
tada del ciguenal y la rueda dentada del arbol de arandela y el perno. Lubrique y apriete el perno con
levas, manteniendo alineadas las marcas de distribu- una torsion de 108 Nm (80 lbs. pie).
cion (Fig. 43). (9) Instale la correa de transmision en serpentina
(1) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado y apriete con la tension especificada (para informarse
Mopar a la ranura de chaveta del ciguenal e inserte sobre el procedimiento apropiado, consulte el Grupo
la chaveta. Con la llave insertada en la ranura del 7, Sistema de refrigeracion).
ciguenal, instale el conjunto en el ciguenal y el arbol (10) Instale el conjunto del ventilador y la maza.
de levas. Instale la cubierta.
(2) Instale el perno de reten de ajuste previo y la (11) Conecte el cable negativo a la batera.
arandela de la rueda dentada del arbol de levas (Fig.
42). Apriete el perno de ajuste previo con una torsion ARBOL DE LEVAS
de 108 Nm (80 lbs. pie).
(3) Para verificar la correcta instalacion de la DESMONTAJE
cadena de distribucion, gire el ciguenal a fin de posi-
cionar la marca de la rueda dentada del arbol de ADVERTENCIA: EL REFRIGERANTE DE UN
levas, tal como se muestra en la (Fig. 43). Cuente la MOTOR QUE HA FUNCIONADO RECIENTEMENTE
cantidad de pasadores de la cadena entre las marcas ESTA CALIENTE Y SOMETIDO A PRESION. ANTES
de distribucion de ambas ruedas dentadas. Debe DE RETIRAR EL GRIFO DE DRENAJE, EL TAPON Y
haber 15 pasadores. LOS TAPONES DE DRENAJE, DESCARGUE LA
PRESION.
RUEDA DEN-
TADA DEL
ARBOL DE (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
LEVAS
(2) Drene el sistema de refrigeracion. NO desapro-
veche el refrigerante reutilizable. Si la solucion esta
limpia, drenela dentro de un recipiente limpio para
su reutilizacion.
15 PASADORES
(3) Retire el radiador o radiador y condensador, si
el vehculo esta equipado con A/A (para informarse
sobre el procedimiento apropiado, consulte el Grupo
7, Sistema de refrigeracion).
RUEDA DENTADA DEL
(4) Retire el conjunto de secador/receptor del acon-
CIGEAL
dicionador de aire como una unidad cargada, si es
que esta instalado (consulte el Grupo 24, Calefaccion
y aire acondicionado).
(5) Retire la tapa del distribuidor y marque la
posicion del rotor.
(6) Retire el distribuidor y los cables del encen-
dido.
(7) Retire la tapa de la culata de cilindros del
MARCAS DE DISTRIBU- motor.
CION
(8) Retire los balancines, los puentes y los pivotes.
(9) Retire las varillas empujadoras.
Fig. 43 Verificacion de instalacion de ruedas (10) Retire la culata de cilindros del motor y la
dentadascadenacaracterstica junta.
(4) Instale el deflector de aceite del ciguenal. (11) Retire los empujadores hidraulicos del bloque
(5) Reemplace la junta de aceite de la tapa del car- de cilindros del motor.
ter de la distribucion. (12) Retire el amortiguador de vibraciones.
(6) Lubrique el muelle de tension, el pasador de (13) Retire la tapa del carter de la distribucion.
empuje y el hueco del pasador en el perno de ajuste (14) Retire la cadena de distribucion y las ruedas
previo con suplemento de aceite de motor Mopar, o dentadas.
equivalente. Instale el muelle y el pasador de empuje (15) Retire el parachoques delantero y/o la rejilla,
en la cabeza del perno de ajuste previo (Fig. 42). si fuera necesario.
(7) Instale la tapa y la junta del carter de la dis- (16) Retire el arbol de levas (Fig. 44).
tribucion.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 45
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DEFLECTOR
DE ACEITE
ARBOL DE
LEVAS
CIGEAL
JUNTA DE ACEITE DEL
CIGEAL
taje y la instalacion.
INSTALACION
MARCAS DE DISTRIBU-
(1) Limpie el orificio del pasador del arbol de CION
levas.
(2) Comprima el centro del pasador de muelle de
Fig. 47 Verificacion de la instalacion del Ciguenal
recambio con mordazas de prensa.
Instalacion del arbol de levascaracterstica
(3) Introduzca con cuidado el pasador en el orificio
del pasador del arbol de levas hasta calzarlo. (12) Coloque el alineador de la tapa del carter de
(4) Instale la rueda dentada del arbol de levas, la distribucion e instalador de juntas 6139 en la aber-
rueda dentada del ciguenal y la cadena de distribu- tura del ciguenal de la tapa (Fig. 48).
cion, con las marcas de distribucion alineadas (Fig. ALINEADOR DE TAPA
46). DEL CARTER DE LA
DISTRIBUCION E INSTA-
(5) Para verificar que la instalacion de la cadena LADOR DE JUNTAS
de distribucion sea correcta, gire el ciguenal hasta
que la marca de distribucion de la rueda dentada del
arbol de levas quede en la posicion que indica la (Fig.
47). Cuente el numero de pasadores de cadena que
hay entre las marcas de distribucion de ambas rue-
das dentadas. Debe haber 15 pasadores.
(6) Instale el deflector de aceite del ciguenal.
(7) Apriete el perno de ajuste previo de la rueda
dentada del arbol de levas con una torsion de 108
Nm (80 lbs. pie).
(8) Verifique la distribucion de las valvulas.
(9) Lubrique el muelle de tension, el pasador de
empuje y el hueco del pasador del perno de ajuste
previo con suplemento de aceite de motor Mopar o su Fig. 48 Alineador de tapa del carter de la
equivalente. Instale el muelle del pasador de empuje distribucion e instalador de juntas 6139
en la cabeza del perno de ajuste previo.
(13) Instale los pernos que unen la tapa del carter
(10) Cubra ambos lados de la junta de recambio de
de la distribucion al bloque de cilindros. Instale los
la tapa del carter de la distribucion con una capa de
pernos que unen el colector de aceite a la tapa del
sellante de juntas. Aplique un reborde de 3 mm (1/8
carter de la distribucion.
pulg.) de sellante adhesivo de caucho siliconado
(14) Apriete los pernos de 6,35 mm (1/4 pulg.) que
Mopar o su equivalente en la union formada entre el
unen la tapa al bloque con una torsion de 7 Nm (60
colector de aceite y el bloque de cilindros.
lbs. pulg.). Apriete los pernos de 8 mm (5/16 pulg.)
(11) Coloque la tapa del carter de la distribucion
que unen la tapa delantera al bloque con una torsion
sobre la junta del colector de aceite y el bloque de
de 22 Nm (192 lbs. pulg.). Apriete los pernos de 6,35
cilindros.
mm (1/4 pulg.) que unen el colector de aceite a la
9 - 48 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
tapa con una torsion de 14 Nm (120 lbs. pulg.). BLOQUE
Apriete los pernos de 8 mm (5/16 pulg.) que unen el
colector de aceite a la tapa con una torsion de 18 Nm
(156 lbs. pulg.).
(15) Retire la herramienta de alineacion e instale
la junta de aceite de recambio en la tapa.
(16) Instale el amortiguador de vibraciones en el
ciguenal.
(17) Lubrique y apriete el perno del amortiguador
con una torsion de 108 Nm (80 lbs. pie).
(18) Si el vehculo esta equipado con aire acondi-
cionado:
(a) Instale la polea de gua de la correa de trans-
mision en serpentina del compresor del A/A.
(b) Instale el generador.
(c) Instale el condensador del A/A y el conjunto
de receptor/secador.
(19) Instale la correa de transmision en serpentina SOPORTE DE TAPA DE
COJINETE PRINCIPAL
sobre las poleas y apriete (para informarse sobre las
especificaciones y los procedimientos, consulte el Fig. 49 Tapas y soporte de cojinetes principales
Grupo 7, Sistema de refrigeracion).
(20) Instale el radiador. Conecte las mangueras del
radiador y los tubos del enfriador del lquido de la GORRON DE BIELA
PASADOR
de 0,038-0,165 mm (0,0015-0,0065 pulg.). El valor
HERRAMIENTA optimo segun las especificaciones es de 0,051-0,064
FABRICADA
mm (0,002-0,0025 pulg.).
ENCASTRE DE COJI- (e) Si el juego longitudinal no cumple con las
NETE
especificaciones, verifique si se ha producido des-
gaste en las superficies de empuje del ciguenal. Si
no se observan signos de desgaste, reemplace el
cojinete de empuje y mida el juego longitudinal. Si
aun as no cumple con las especificaciones, reem-
place el ciguenal.
INDICADOR DE
CUADRANTE
DEPRESOR DE LENGETA
PISTONES Y BIELAS
DESMONTAJE
(1) Retire la tapa de la culata de cilindros del
motor.
BLOQUE
(2) Retire los balancines, los puentes y los pivotes.
(3) Retire las varillas empujadoras.
(4) Retire la culata de cilindros del motor.
(5) Coloque los pistones uno cada vez cerca del
punto inferior del recorrido del piston. Con un esca-
riador de rebordes, elimine el reborde del extremo
superior de las paredes del cilindro. Utilice un pano
protector para recoger los cortes.
(6) Eleve el vehculo.
(7) Drene el aceite del motor.
(8) Retire el colector de aceite y la junta.
(9) Retire las tapas de cojinete de la biela y los
encastres. Marque las tapas de cojinete y las bielas
con la posicion en el hueco del cilindro. Las bielas y Fig. 57 Desmontaje del conjunto de biela y piston
las tapas llevan estampada una combinacion de dos
letras (Fig. 56). INSTALACION
(1) Limpie a fondo los huecos de los cilindros. Con
TAPA DE
BIELA
un pano limpio y sin pelusa, aplique en los huecos
una ligera pelcula de aceite de motor limpio.
(2) Instale los aros de piston en los pistones, si los
hubiera retirado.
(3) Lubrique el piston y los aros con aceite de
motor limpio.
DESMONTAJE
(1) Retire cubierta de inspeccion de la transmision.
(2) Retire el colector de aceite.
Fig. 58 Instalacion del conjunto de biela y piston (3) Retire la tapa del cojinete principal trasero (N
biela. El codigo de color esta localizado en el borde 7).
del encastre de cojinete. El tamano no esta estam- (4) Saque la junta superior de la acanaladura. Ase-
pado en los encastres utilizados durante la fabrica- gurese de que tanto el ciguenal como la acanaladura
cion de los motores. de la junta no esten danados.
(8) Durante la fabricacion del motor, el gorron de (5) Retire la mitad inferior de la junta de la tapa
la biela se identifica por un codigo de color pintado del cojinete.
en la cara adyacente o el contrapeso orientado hacia
INSTALACION
el extremo de la brida (trasero) del ciguenal. Los
(1) Limpie la superficie de junta del ciguenal.
codigos de color que indican el tamano de los gorro-
(2) Aplique una capa fina de aceite de motor.
nes se incluyen en el Cuadro de ajuste del cojinete de
(3) Recubra el reborde de la junta con aceite de
biela.
motor.
(9) Cuando fuese necesario, se pueden utilizar
(4) Coloque con cuidado la junta superior dentro
encastres de cojinetes superiores e inferiores aparea-
de la acanaladura del bloque de cilindros. El reborde
dos, de distintos tamanos (consulte Cuadro de ajuste
de las caras de las juntas miran en direccion a la
de cojinete de biela). A veces se utiliza un encastre de
parte delantera del motor.
tamano de serie, combinado con un encastre de bajo-
(5) Coloque la mitad inferior de la junta en la tapa
medida de 0,025 mm (0,001 pulg.) para reducir la luz
de cojinete N 7 (Fig. 59).
a 0,013 mm (0,0005 pulg.).
(6) Recubra la superficie curvada exterior de la
PRECAUCION: NO confunda las tapas de los coji- junta inferior con jabon y el reborde de la junta con
netes. Cada biela y tapa de cojinete lleva estam- aceite de motor (Fig. 59).
pado el numero de cilindro. Este numero aparece (7) Emplace la junta inferior dentro del hueco de
en la superficie mecanizada, junto al orificio de la tapa del cojinete y encajela firmemente. Asegurese
chorro de aceite, frente al lado del arbol de levas de que la junta este a nivel con el bloque de cilindros.
del bloque de cilindros. (8) Aplique Loctite 518, o su equivalente a la tapa
del cojinete trasero (Fig. 60). El reborde debe ser de 3
(10) Instale las tapas de los cojinetes de biela y los mm (0,125 pulg.) de espesor. NO aplique Loctite 518,
encastres en la misma posicion en que fueron retira- o su equivalente a la pestana de la junta.
dos. (9) Instale la tapa del cojinete principal trasero.
NO golpee la tapa mas de dos veces para conseguir
PRECAUCION: Verifique que los orificios de cho- un acoplamiento correcto.
rro de aceite de las bielas esten orientados hacia el (10) Apriete todos los pernos de los cojinetes prin-
arbol de levas y que las flechas del piston apunten cipales con una torsion de 108 Nm (80 lbs. pie).
hacia el frente del motor. (11) Instale la junta del colector de aceite y el
colector de aceite.
(11) Instale el colector de aceite y las juntas (12) Instale el volante del motor o la placa de
siguiendo las instrucciones de instalacion. mando del convertidor.
(12) Descienda el vehculo.
(13) Instale la culata de cilindros del motor, las BOMBA DE ACEITE
varillas empujadoras, los balancines de valvula, los En la cara inferior del bloque de cilindros, en la
puentes, los pivotes y la tapa de la culata de cilindros posicion opuesta al cojinete principal N 4, esta
del motor. emplazada la bomba de aceite del tipo de engranajes.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 53
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
JUNTA DE ACEITE engranaje propulsor del distribuidor se mantiene
DEL COJINETE PRIN-
CIPAL TRASERO enganchado al engranaje del arbol de levas.
DESMONTAJE
(1) Drene el aceite del motor.
(2) Retire el colector de aceite.
(3) Retire los pernos de instalacion que unen la
bomba al bloque de cilindros. Retire el conjunto de la
TAPA DE COJI-
NETE
bomba con la junta (Fig. 61).
BOMBA DE
TUBO DE ENTRADA ACEITE
DE ACEITE
LOCTITE 518 (O
EQUIVALENTE)
la junta.
(4) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
Mopar a la ranura de la chaveta del ciguenal e intro-
duzca la chaveta. Con la chaveta insertada en la
ranura del ciguenal, instale el amortiguador de vibra-
ciones, la arandela y el perno. Lubrique y apriete el RECTIFICACION INCO-
perno con una torsion de 108 Nm (80 lbs. pie). RRECTA DE LA VALVULA
METODO PREFERIDO
INDICADOR (1) Retire la valvula de la culata.
DE CUA-
DRANTE (2) Limpie el hueco de la gua de valvula con sol-
vente y un cepillo de alambre.
(3) Inserte un calibre telescopico en la gua del
vastago de la valvula, a aproximadamente 9,525 mm
(0,375 pulg.) del lado del muelle de valvula de la
culata (Fig. 65).
CALIBRE
GUIAS DE VALVULA
Las guas de valvula, que son parte integrante de Fig. 65 Medicion del diametro del hueco de la gua
la culata de cilindros del motor, no son reemplaza- de valvula
bles.
(4) Retire y mida el calibre telescopico con un
Cuando la luz de la gua del vastago de valvula es
micrometro.
excesiva, los huecos de gua de valvula deben esca-
(5) Repita la medicion con contactos a lo largo de
riarse en sobremedida. Las valvulas de recambio, con
la culata de cilindros del motor.
vastagos de sobremedida, se proveen en incrementos
(6) Compare las medidas transversales con las lon-
de 0,076 mm (0,003 pulg.) y 0,381 mm (0,015 pulg.).
gitudinales para determinar el grado de ovalizacion.
Tambien hay las correspondientes juntas de vas-
Si las medidas difieren en mas de 0,0635 mm (0,0025
tago de valvula de sobremedida. Deben usarse con
pulg.), escarie el hueco de la gua para que calce un
valvulas con vastagos de sobremedida de 0,381 mm
vastago de valvula de sobremedida.
(0,015 pulg.).
(7) Compare la medida del diametro del hueco de
NOTA: Si se escarian en sobremedida las guas de la gua de valvula con la indicada en las especifica-
valvula, deben esmerilarse los asientos de valvula ciones (7,95-7,97 mm o 0,313-0,314 pulg.). Si la
para asegurar que los mismos sean concentricos medida difiere en mas de 0,076 mm (0,003 pulg.) con
con la gua de valvula. respecto a la indicada en las especificaciones, escarie
el hueco de la gua para que calce un vastago de val-
vula de sobremedida.
9 - 56 MOTOR DE 4.0L ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
METODO ALTERNATIVO
(1) Con un indicador de cuadrante, mida el movi- LLAVE DE
TENSION
miento lateral del vastago de valvula (luz entre vas-
tago y gua). Esta medicion debe realizarse con la
valvula instalada en su gua y sobresaliendo apenas
de su asiento (Fig. 66).
(2) La luz correcta es 0,025-0,0762 mm
(0,001-0,003 pulg.). Si el movimiento indicado excede
la medida especificada, escarie la gua de valvula
para que calce un vastago de valvula de sobremedida. COMPROBADOR DE
MUELLES DE VALVU-
LAS
NOTA: Los asientos de valvula deben esmerilarse
despues de escariar las guas de valvula a fin de
asegurar que asiento y gua sean concentricos.
para que se produzca una fuga. Deseche los empuja- MITAD DEL
HUECO
dores cuyo intervalo de fuga no cumpla con esta espe-
cificacion. 10 mm
(3/8
PULG.) PARA
BRAZO DE CONTRA-
AGUJA PESO MEDIR EL
PISTON
MANGO
EMBOLO
CUBETA
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR DE 4.0L
MOTOR 5.2L
INDICE
pagina pagina
DE ACEITE
PIVOTE DE BALANCIN
BALANCIN
BALANCIN
SUMINISTRO DE ACEITE
DESDE LA VARILLA EMPU-
JADORA HUECA A COJINETES PRINCIPALES
GOTEO DEL ACEITE PARA
EXTREMO DE VALVULA VARILLA EMPUJADORA
A COJINETES DEL
HUECA
ARBOL DE LEVAS
MOTOR DE 4.0L
PROTUBERANCIA DE
CULATA DE CILINDROS
EMPUJADOR
EL SUMINISTRO DE ACEITE
VIA SUMINISTRO DE VARI-
LLA EMPUJADORA HUECA
ES DESDE LA CANALIZA-
CION DE ACEITE AFORADA
A TRAVES DEL EMPUJADOR
HIDRAULICO
CONDUCTO DE ACEITE
PARA LUZ INDICADORA DE
PRESION DE ACEITE
CANALIZACION DE ACEITE
DERECHA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
CONDUCTO AL COJINETE
TRASERO DE ARBOL DE
LEVAS
A COJINETES DE BIELAS
TAPON ACEITE DEL FILTRO AL SIS-
TEMA
BOMBA DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE
DE LA BOMBA DE ACEITE
CIGEAL
MARCAS DE
DISTRIBUCION
Fig. 7 Mediciones del piston
Fig. 6 Alineacion de las marcas de distribucion AJUSTE DE AROS DE PISTON
(11) Instale el perno del arbol de levas y aprietelo (1) Medicion de la luz entre puntas de aro:
con una torsion de 47 Nm (35 lbs. pie). (a) Mida la luz entre puntas de aro de piston a
(12) Verifique el juego longitudinal del arbol de 50,8 mm (2 pulg.) de la parte inferior del hueco del
levas. Debera ser de 0,051-0,152 mm (0,002-0,006 cilindro. Se puede utilizar un piston invertido para
pulg.) con una placa de empuje nueva y hasta 0,254 empujar los anillos hacia abajo y asegurar que su
(0,010 pulg.) con una placa de empuje usada. Si no emplazamiento en el hueco del cilindro sea correcto
esta dentro de estos lmites, instale una nueva placa antes de efectuar la medicion.
de empuje. (b) Inserte un calibrador de espesor en la boca.
La luz entre puntas de aros de compresion superior
debe oscilar entre 0,254-0,508 mm (0,010-0,020
pulg.). La luz entre las puntas del segundo aro de
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 69
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
compresion debe oscilar entre 0,508-0,762 mm ARO DE COMPRESION
SUPERIOR (DE COLOR
(0,020-0,030 pulg.). La luz entre puntas del aro de GRIS)
aceite debe ser de 0,254-1,270 mm (0,010-0,050
pulg.).
CHAFLAN
(c) Los aros cuya luz entre puntas sea insufi-
ciente pueden ser rellenados hasta la dimension
correcta. No debera utilizar aros con excesiva luz UN PUNTO
entre ellos.
(2) Instale los aros y confirme la luz lateral de los
mismos:
(a) Instale los aros de aceite teniendo cuidado de
no mellar o rayar el piston. Instale los aros de con-
trol de aceite siguiendo las instrucciones del
envase. No es necesario emplear una herramienta Fig. 9 Identificacion del aro de compresion superior
para instalar los aros superior e inferior. Inserte en (caracterstica)
primer lugar el separador del aro de aceite y a con- CHAFLAN
ARO DE COMPRESION
tinuacion los aros laterales. SUPERIOR
(b) Instale los segundos aros de compresion con
la Herramienta de instalacion C-4184. Los aros de
compresion deben instalarse con la marca de iden-
tificacion hacia arriba (hacia la parte superior del
piston) y el chaflan hacia abajo. La marca de iden-
tificacion en el aro puede ser un punto, una letra SEGUNDO ARO DE
O estampada, una depresion ovalada o la palabra COMPRESION
SEGUNDO ARO DE
COMPRESION (HIERRO CHAFLAN
FUNDIDO NEGRO)
LUZ DE LA ACANALADURA
DE ANILLO DE ACEITE
(PARTE INFERIOR)
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Coloque el ventilador de modo que haya espacio
suficiente para el deposito y la manguera superiores
del radiador.
PERNOS MENSULA
LADO INFERIORES
IZQUIERDO
CONJUNTO DE SOPORTE
PERNOS
LATERALES
INSTALACION
(1) Si el empujador o el orificio correspondiente en
el bloque de cilindros esta rayado, rozado o tiene
senales de adherencia, escarie el hueco para la
proxima sobremedida. Reemplace por un empujador
de sobremedida.
(2) Lubrique los empujadores.
(3) Instale los empujadores y las varillas empuja- Fig. 20 Conjunto del amortiguador de vibraciones
doras en sus posiciones originales. Asegurese de que (8) Retire el amortiguador de vibraciones del
el orificio de entrada de aceite, situado en el costado ciguenal.
del cuerpo del empujador, mire hacia arriba (del otro
lado del ciguenal). INSTALACION
(4) Instale los estribos de alineacion con la FLE- (1) Coloque el amortiguador de vibraciones sobre el
CHA hacia el arbol de levas. ciguenal.
(5) Instale el reten del estribo. Apriete los pernos (2) Coloque la herramienta de instalacion, parte
con una torsion de 23 Nm (200 lbs. pulg.). Instale el del Juego de extractores C-3688 en posicion y pre-
tubo multiple de admision. sione el amortiguador de vibraciones sobre el
(6) Instale las varillas empujadoras en sus posicio- ciguenal (Fig. 21).
nes originales.
(7) Instale el balancn.
(8) Instale la tapa de culata de cilindros. HERRAMIENTA
ESPECIAL C-3688
(9) Ponga en marcha el motor y dejelo en funciona-
miento. Permita que se caliente hasta que alcance
una temperatura de funcionamiento normal.
CUBIERTA DE LA CADENA
DE DISTRIBUCION
Fig. 22 Desmontaje de la junta de aceite delantera
del ciguenal
Fig. 24 Colocacion de herramienta y junta en el
INSTALACION
ciguenal
(1) Utilizando una junta de cubierta nueva, instale
cuidadosamente la cubierta de la caja de distribucion (4) Apriete los 4 pernos inferiores de la cadena de
para no averiar la junta del colector de aceite. Utilice distribucion con una torsion de 13 Nm (10 lbs. pie)
una pequena cantidad de sellante adhesivo de caucho para evitar que la cadena bascule durante la instala-
siliconado Mopart, o su equivalente en la union entre cion de la junta.
la junta de la cubierta de la cadena de distribucion y (5) Utilizando el perno del amortiguador de vibra-
la junta del colector de aceite. Apriete manualmente ciones, ajuste el perno para emplazar la junta en su
los pernos de la cubierta de la cadena de distribucion. posicion en el ciguenal (Fig. 25).
(2) Coloque el diametro menor de la junta de (6) Afloje los 4 pernos apretados en el Paso 4 para
aceite sobre la Herramienta de instalacion de la permitir el realineamiento del conjunto de la cubierta
delantera.
9 - 78 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
HERRAMIENTA junto con las ruedas dentadas del ciguenal y del
ESPECIAL 6635
arbol de levas.
INSTALACION
(1) Coloque la rueda dentada del arbol de levas y
la del ciguenal en el banco, situando las marcas de
distribucion en una lnea central imaginaria exacta a
traves de los huecos del arbol de levas y del ciguenal.
(2) Coloque la cadena de distribucion alrededor de
ambas ruedas dentadas.
(3) Haga girar el ciguenal y el arbol de levas para
alinearlos con la ranura de chaveta en la rueda den-
CUBIERTA
DE CADENA tada de cada uno de ellos.
DE DISTRI-
BUCION (4) Levante las ruedas dentadas y la cadena (man-
tenga las ruedas dentadas contra la cadena en posi-
cion tal como se describe).
(5) Deslice uniformemente ambas ruedas dentadas
sobre sus respectivos ejes y utilice un escantillon
para verificar la alineacion de las marcas de distribu-
cion (Fig. 26).
EXTRACCION INSTALACION
Fig. 33 Desmontaje del casquillo del eje de (1) Haga girar el ciguenal hasta que el cilindro N
transmision del distribuidor 1 se encuentre en el punto muerto superior de la
INSTALACION carrera de encendido.
(1) Deslice el nuevo casquillo sobre el extremo del (2) En esta posicion, la marca de distribucion del
brunido de la Herramienta de gua/brunidor del cas- amortiguador de vibraciones debe estar por debajo de
0 en el indicador de distribucion.
9 - 82 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Instale el eje de forma que una vez que el INSTALACION
engranaje encaje en su sitio, coincida con el eje de la (1) Fabrique 4 pernos de alineacion utilizando per-
bomba de aceite. La muesca de la parte superior del nos de 38 x 8 mm (5/16 x 1 1/2 pulg.). Corte la cabeza
eje de la bomba de aceite debe estar alineada hacia el de los pernos y realice una muesca en la parte supe-
orificio del perno de sujecion delantero izquierdo del rior del perno. Esto facilitara la instalacion y el des-
tubo multiple de admision (Fig. 36). montaje con un destornillador (Fig. 37).
MANDO DEL
PERNO DE 38 X 8 MM (5/16 X 112 )
DISTRIBUIDOR
PERNO
MUESCA
Fig. 36 Posicion de la muesca del eje de la bomba Fig. 37 Fabricacion de pernos de alineacion
de aceite (2) Instale los pernos en el bloque de cilindros (Fig.
(4) Instale el distribuidor. Para informarse sobre el 38).
procedimiento apropiado, consulte el Grupo 8D, Sis- PERNO PERNO
tema de encendido.
Una vez instalado el distribuidor, debe ajustarse su
posicion de rotacion utilizando el modo SET SYNC
(establecimiento de sincronizacion) de la herramienta
de exploracion DRB. Consulte Comprobacion de posi-
cion del distribuidor a continuacion de la seccion de
Instalacion, en el Grupo 8D, Sistema de encendido.
No intente ajustar la regulacion del encen-
dido haciendo girar el distribuidor. Esto no
tiene efecto en la regulacion del encendido. El
ajuste de la posicion del distribuidor solo
tendra efecto sobre la sincronizacion de com-
bustible.
COLECTOR DE ACEITE
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Eleve el vehculo.
(3) Retire el tapon de drenaje del colector de aceite PERNO PERNO
CUBIERTA
DE CADENA
DE DISTRI-
BUCION
DESMONTAJE
(1) Retire el colector de aceite.
(2) Retire la bomba de aceite de la tapa del coji-
nete principal trasero.
(3) Retire la tapa del cojinete principal trasero.
MUESCA DE ALINEACION
DE LA TAPA Retire y deseche la junta de aceite inferior usada.
(4) Retire cuidadosamente y deseche la junta de
aceite superior usada.
INSTALACION
(1) Antes de instalar la junta, limpie las superficie
TAPA DEL COJINETE PRINCIPAL
TRASERO de contacto del bloque de cilindros. Compruebe si hay
rebabas en el orificio de aceite en la superficie de
Fig. 45 Aplicacion de sellante a la tapa del cojinete contacto del bloque de cilindros a la tapa trasera.
(8) Para alinear la tapa del cojinete, utilice la (2) Lubrique ligeramente los bordes de la junta
muesca de la tapa, el perno de alineacion y los per- superior nueva con aceite de motor. Para facilitar la
nos de la tapa. No retire el material en exceso des- instalacion de la junta, afloje por lo menos 2 tapas
pues del ensamblaje. No golpee la tapa trasera mas del cojinete principal hacia la parte delantera de la
de 2 veces para lograr un acoplamiento correcto. tapa del cojinete principal.
(9) Limpie y lubrique todos los pernos de la tapa. (3) Haga girar la junta superior nueva en el bloque
Instale todas las tapas del cojinete principal. Instale de cilindros, vigilando de no rozar o cortar la super-
ficie exterior de la junta. Para asegurar una instala-
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 87
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
cion apropiada, utilice la herramienta de instalacion (5) Aplique una gota de 5 mm (0,20 pulg.) de Loc-
incluida en el juego de piezas. Instale la junta nueva tite 518, o su equivalente, a cada lado de la tapa del
con la pintura blanca orientada hacia la parte infe- cojinete principal trasero (Fig. 45). NO aplique
rior del motor. sellante en exceso y no permita que este toque la
(4) Instale la junta de aceite inferior del cojinete junta de caucho. Ensamble la tapa del cojinete en el
trasero nueva en la tapa del cojinete con la pintura bloque de cilindros inmediatamente despues de apli-
blanca orientada hacia la parte trasera del motor. car el sellante.
(5) Aplique una gota de 5 mm (0,20 pulg.) de Loc- (6) Para alinear la tapa del cojinete, utilice la
tite 518, o su equivalente, a cada lado de la tapa del muesca de la tapa, el perno de alineacion y los per-
cojinete principal trasero (Fig. 45). NO aplique nos de la tapa. NO retire el exceso de material des-
sellante en exceso y no permita que este toque la pues del ensamblaje. NO golpee la tapa trasera mas
junta de goma. Ensamble la tapa del cojinete en el de 2 veces para lograr un acoplamiento correcto.
bloque de cilindros inmediatamente despues de apli- (7) Instale la tapa de cojinete principal trasero con
car el sellante. Asegurese de que la pintura este los pernos limpios y lubricados. Apriete de forma
orientada hacia la parte trasera del motor. alterna los pernos de la tapa con una torsion de 115
(6) Para alinear la tapa del cojinete, utilice la Nm (85 lbs. pie).
muesca de la tapa, el perno de alineacion y los per- (8) Instale la bomba de aceite.
nos de la tapa. NO retire el exceso de material des- (9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
pues del ensamblaje. NO golpee la tapa trasera mas Mopar, o equivalente, a la union de la tapa del coji-
de 2 veces para lograr un acoplamiento correcto. nete y el bloque para el sellado de la tapa al bloque y
(7) Instale la tapa del cojinete principal trasero al colector de aceite (Fig. 46). Aplique suficiente
con los pernos limpios y lubricados. Apriete de forma sellante hasta que sobresalga una pequena cantidad.
alterna TODOS los pernos de la tapa con una torsion Retire la boquilla y limpie el exceso de sellante en la
de 115 Nm (85 lbs. pie). acanaladura de la junta del colector de aceite.
(8) Instale la bomba de aceite. (10) Inmediatamente despues, instale el colector
(9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado de aceite.
Mopart, o equivalente, a la union entre la tapa del
cojinete y el bloque a fin de proporcionar sellado de TAPONES DEL NUCLEO DEL MOTOR, DE ACEITE Y
la tapa al bloque y al colector de aceite (Fig. 46). DEL ARBOL DE LEVAS
Aplique suficiente sellante hasta que sobresalga una Los tapones del nucleo del motor han sido embuti-
pequena cantidad. Retire la boquilla y limpie el dos en las canalizaciones de aceite, detras de la placa
exceso de sellante en la acanaladura de la junta del de empuje del arbol de levas (Fig. 47). Esto reducira
colector de aceite. las fugas internas y ayudara a mantener una mayor
(10) Inmediatamente despues, instale el colector presion de aceite en ralent.
de aceite.
TAPONES CONCA-
VOS
JUNTA INFERIOR
DESMONTAJE
(1) Retire el colector de aceite.
(2) Retire la bomba de aceite de la tapa del coji-
nete principal trasero.
(3) Retire la tapa del cojinete principal trasero y
deseche la junta inferior usada.
INSTALACION
(1) Limpie las superficies de contacto de la tapa
del cojinete principal trasero, incluida la acanaladura
de la junta del colector de aceite.
(2) Instale cuidadosamente una junta superior
nueva (consulte el procedimiento anterior de Reem-
plazo de junta superior - ciguenal instalado).
(3) Lubrique ligeramente los bordes de la junta
inferior nueva con aceite de motor.
(4) Instale una junta inferior nueva en la tapa del Fig. 47 Localizacion de los tapones concavos en las
cojinete con la pintura blanca orientada hacia la canalizaciones de aceite
parte trasera del motor.
9 - 88 MOTOR DE 4.0L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE empujador cada vez, para no intercambiar las par-
(1) Con una herramienta sin punta como un tes. Las partes intercambiadas no son compatibles.
punzon o un destornillador y un martillo, golpee el NO desmonte un empujador en un banco de trabajo
borde inferior del tapon concavo (Fig. 48). sucio.
(2) Con el tapon concavo rotado, tome firmemente
el tapon con unos alicates u otra herramienta apro-
piada y retrelo (Fig. 48). DESENSAMBLAJE
(1) Con un movimiento de palanca, extraiga el
BLOQUE DE
CILINDROS
collarn de retencion del muelle del vastago (Fig. 49).
(2) Limpie los depositos de barniz del interior del
cuerpo del empujador, sobre la tapa del vastago.
(3) Invierta el cuerpo del empujador y retire la
EN SEGUNDO tapa del vastago, el vastago, la valvula de retencion,
LUGAR el muelle de la valvula de retencion, el reten de la
RETIRE EL TAPON
CON ALICATES
valvula de retencion y el muelle del vastago (Fig. 49).
La valvula de retencion puede ser plana o circular.
TAPON CONCAVO
EN PRIMER LUGAR
ENSAMBLAJE
GOLPEE AQUI CON (1) Limpie todas las partes de los empujadores con
UN MARTILLO
un solvente que elimine el barniz y el carbon.
(2) Reemplace los empujadores inservibles por
nuevos conjuntos.
PUNZON (3) Si el vastago presenta signos de rayaduras o
desgaste, instale un nuevo conjunto de empujador. Si
Fig. 48 Desmontaje del tapon del orificio del nucleo la valvula esta picada o el asiento de valvula en un
extremo del vastago no asienta correctamente, ins-
INSTALACION
tale un nuevo conjunto de empujador.
Limpie cuidadosamente el interior del orificio del
(4) Ensamble los empujadores (Fig. 49).
tapon concavo en el bloque o culata de cilindros. Ase-
COLLARIN DE
gurese de retirar la junta usada. MUELLE DE RETENCION DE
VASTAGO
Asegurese de que el tapon nuevo no tenga aceite ni MUELLE DE
BOLA RETEN VASTAGO
grasa. VASTAGO
(1) Revista los bordes del tapon y del orificio del
nucleo con formador de juntas Mopar, o su equiva-
CUERPO DE
lente. EMPUJADOR
RETEN
DE RODILLO
PUNTO DE CONTACTO
ESPACIADOR
LLAVE DE
TENSION
PILOTO
ASIENTO DE VAL-
VULA
CULATAS DE CILINDROS
LIMPIEZA
Limpie todas las superficies del bloque de cilindros
y las culatas de cilindros.
Limpie las superficies de las juntas delantera y
trasera del bloque de cilindros con un solvente apro-
piado.
MUELLE PASADOR
INSPECCION
VALVULA DE DESCARGA
Inspeccione todas las superficies con un escantillon
si llegara a sospechar que hay alguna fuga. Si el
desvo de la planaridad excede en 0,00075 mm/mm
TAPA DE RETEN
(0,00075 pulg./pulg.) de longitud del tramo en cual-
quier direccion, reemplace la culata o frese ligera-
Fig. 57 Valvula de descarga de presion de aceite
mente la superficie de la misma.
EJE DE TRANSMISION
DEL DISTRIBUIDOR POR EJEMPLO: El desvo de planaridad de un
ROTOR INTERIOR Y
EJE
CUERPO (REFERENCIA) tramo de 305 mm (12 pulg.) es de 0,102 mm (0,004
pulg.). El desvo tolerable es de 305 X 0,00075, o sea
ROTOR EXTERIOR
PASADOR
0,23 mm. El desvo es aceptable.
El acabado de la superficie de la culata de cilindros
CUBIERTA debe ser de 1,78-3,00 micrones (70-125 micro-pulga-
das).
Inspeccione las varillas empujadoras y reemplace
VALVULA DE TAPA DE
PERNO DESCARGA RETEN
las que esten desgastadas o dobladas.
MUELLE
BORDE BISELADO GRANDE CONJUNTO DE PISTON Y BIELA
INSPECCION
Fig. 58 Bomba de aceite Verifique si el gorron de biela del ciguenal esta
(2) Coloque la cubierta de la bomba de aceite sobre excesivamente desgastado, ahusado o rayado.
el cuerpo de la bomba. Apriete los pernos de la Verifique si el hueco del bloque de cilindros esta
cubierta con una torsion de 11 Nm (95 lbs. pulg.). ovalado, ahusado, rayado y rozado.
(3) Instale la valvula de descarga y el muelle. Verifique si los pistones estan ahusados y tienen
Inserte el pasador. forma elptica antes de instalarlos en el hueco del
(4) Coloque una tapa de reten nueva. cilindro (Fig. 59).
(5) Antes de la instalacion, cebe la bomba de aceite
llenando la cavidad del rotor con aceite de motor. GORRONES DEL CIGEAL
Debera verificar si la biela y los gorrones principa-
BLOQUE DE CILINDROS les del ciguenal estan excesivamente desgastados,
ahusados y rayados. El ahusamiento u ovalizacion
DESENSAMBLAJE maximos admisibles de un gorron de ciguenal es de
Con el conjunto del motor retirado del vehculo: 0,025 mm (0,001 pulg.).
(1) Retire la culata de cilindros. El esmerilado del gorron no debera reducir el dia-
(2) Retire el colector de aceite. metro del mismo en mas de 0,305 mm (0,012 pulg.)
(3) Retire los conjuntos de piston y biela. respecto del diametro del gorron estandar. NO esme-
rile las caras de empuje del cojinete principal N 3.
ENSAMBLAJE NO melle el cuello de biela del ciguenal o las roscas
(1) Instale los conjuntos de piston y biela. de cojinetes. Despues de esmerilar, retire los bordes
(2) Instale el colector de aceite. asperos de los orificios de aceite del ciguenal y limpie
(3) Instale la culata de cilindros. todos los conductos de aceite.
(4) Instale el motor en el vehculo.
9 - 92 MOTOR DE 4.0L ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
DIAMETRO DE HUECO DE PASADOR DE Inspeccione si la pestana de instalacion del colector
PISTON
25,007 25,015 mm de aceite esta doblada o deformada. Enderece la pes-
(0,9845 0,9848 PULG.)
tana, si fuese necesario.
BOMBA DE ACEITE
62,230 mm
(2,45 PULG.) INSPECCION
La superficie de contacto de la cubierta de la
bomba de aceite debe estar lisa. Si la cubierta esta
rayada o estriada, reemplace el conjunto de la
ALTURA DE ACANALADURA bomba.
DE ARO Apoye una regla de trazar a traves de la superficie
ACANALADURA DE ARO DE
ACEITE 4,0309 4,0538 mm
de la cubierta de la bomba (Fig. 60). Si es posible
(0,1587 0,1596 PULG.) introducir una galga de 0,038 mm (0,0015 pulg.) de
ACANALADURA DE ARO DE
COMPRESION
espesor entre la cubierta y la regla de trazar, debera
2,0294 2,0548 mm reemplazarse el conjunto de la bomba.
(0,0799 0,0809 PULG.)
REGLA DE
PESO TOTAL (TERMINADO)
TRAZAR
594,6 6 2 GRAMOS
CUBIERTA
INSPECCION
Inspeccione si las roscas del tapon de drenaje de
aceite y del orificio del tapon estan averiadas. Repare
Fig. 61 Medicion del espesor del rotor exterior
lo necesario.
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 93
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
Si el rotor interior mide 20,9 mm (0,825 pulg.) o
menos, reemplace el conjunto de rotor interior y eje
(Fig. 62).
ROTOR
EXTERIOR
GALGA DE ESPESOR
ROTOR
INTERIOR
GALGA DE
ESPESOR
CHAVETA
BLOQUE DE
CILINDROS
BISEL
TAPON
ACEITE AL FILTRO
Fig. 66 Instalacion correcta de la tapa de reten
Debera verificar si las paredes de los cilindros
estan ovaladas y ahusadas con la Herramienta indi-
cadora de hueco de cilindro C-119. El bloque de cilin-
CIGEAL
dros debera escariarse y esmerilarse e instalar DE LA BOMBA DE
ACEITE
pistones y aros nuevos si:
Los bordes del cilindro tienen una ovalizacion de Fig. 67 Tapon de conducto de aceite
mas de 0,127 mm (0,005 pulg.).
Los huecos de cilindro tienen un ahusamiento de con adhesivo de instalacion de pernos y cojinetes
mas de 0,254 mm (0,010 pulg.). Mopar, o equivalente. El tapon debe estar a 54,0-57,7
Las paredes de cilindros estan muy rozadas o mm (2-1/8 a 2-5/16 pulg.) de la parte inferior del blo-
rayadas. que.
La operacion de escariado y esmerilado debera
coordinarse estrechamente con la colocacion de los
pistones y los aros con el fin de mantener las holgu-
ras especificadas.
LOCALIZACION DE IDENTIFICA-
CONDICION IDENTIFICACION
CION
GORRONES DE CIGEAL RoM Pulido plano en el contrapeso N 8
(BAJOMEDIDA) 0,0254 mm (0,001 M-2-3 etc. (indicacion de gorrones del ciguenal.
pulg.) de cojinete principal N 2 y 3)
y/o
R-1-4 etc. (indicacion de gorrones
de biela N 1 y 4)
EMPUJADORES HIDRAULICOS l Planchuela Superior de estampado
(SOBREMEDIDA) 0,2032 mm (0,008 en forma de diamante - Delantera
pulg.) del motor y base plana en la
superficie exterior de cada hueco de
empujador de sobremedida.
VASTAGOS DE VALVULA X Planchuela pulida contigua a dos
(SOBREMEDIDA) 0,127 mm (0,005 orificios ahusados de 9,3 mm (3/8
pulg.) pulg.) en cada extremo de la culata
de cilindros.
9 - 98 MOTOR DE 4.0L ZG
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
TORSION
DESCRIPCION TORSION
Pernos de brida de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Nzm (200 lbs. pulg.)
Pernos de la cubierta de conversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Nm (30 lbs. pie)
Pernos del arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lb.s pie)
Pernos de placa de empuje del arbol del levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nm (210 lbs. pulg.)
Pernos de la cubierta de la caja de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Nm (30 lbs. pie)
Pernos de casquillos de bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Nm (45 lbs. pie)
Cojinete principal del ciguena
Pernos de tapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Nm (85 lbs. pie)
Pernos de la culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primer paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
Segundo paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
Pernos del aro de la culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Nm (115 lbs. pulg.)
Pernos de tapa de la culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nm {95 lbs. pulg.)
Pernos del tubo multiple de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Nm (20 lbs. pie)
Tuercas del tubo multiple de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Nm (15 lbs. pie)
Soporte de la viga delantera izquierda
Pernos superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Nm {48 lbs. pie)
Tuercas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Nm {70 lbs. pie)
Pernos laterales e inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Nm (89 lbs. pie)
Pernos del soporte de la viga delantera derecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Nm (48 lbs. pie)
Tuercas de pernos pasantes delanteros izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Nm (89 lbs. pie)
Tuercas de pernos pasantes delanteros derechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Nm (48 lbs. pie)
Pernos de aislador do soporte delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Nm (65 lbs. pie)
Perno de instalacion del generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nm (30 lbs. pie)
Pernos del tubo multiple de admision
Consulte e l procedimiento en el Manual de servico
Pernos del colector de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Nm (215 lbs. pulg.)
Tapon de drenaje del colector de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nm (25 lbs. pie)
Pernos de la cubierta de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nm (95 lbs. pulg.)
Tuerca de perno pasante de mensula de soporte trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Nm (48 lbs. pie)
Pernos del conjunto de mensula de soporte trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Nm (55 lbs. pie)
Estribo de fijacion del soporte trasero a travesano de falso bastidor
Tuercas de esparrago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nm (30 lbs. pie)
Pernos de balancin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Nm (21 lbs. pie)
Bujias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nm (30 lbs. pie)
Pernos de instalacion del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
Pernos del cuerpo de mariposa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Nm (200 lbs. pulg.)
Placa de mando del converidor de par
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Nm (270 lbs. pulg.)
Mesula de soporte de la transmision
Pernos de adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Nm (44 lbs. pie)
Pernos de transmision a embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Nm (50 lbs. pie)
Pernos de reten del amortiguador de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Nm (135 lbs. pie)
Pernos de bomba de agua a cubierta de caja de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nm (30 lbs. pie)
ZG MOTOR DE 4.0L 9 - 99
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 5.9L
Adaptador 6633
Adaptador 6716A
Instalador de junta de aceite delantera 6635 Gua/brunidor del casquillo de distribuidor C-3053
MOTOR 5.9L
INDICE
pagina pagina
Circulacion forzada
Capacidad del sistema de refrigeracion . . 14,7 litros
(15,5 cuartos)
Bloque de cilindros . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido Fig. 2 Numero de identificacion del motor
Culata de cilindros . . . . . . . . . . . . . . Hierro fundido SISTEMA DE LUBRICACION
Camaras de combustion . . . Cubierta de valvulas de En el lado de abajo de la tapa del cojinete principal
cuna de alta turbulencia trasero hay montada una bomba de desplazamiento
Arbol de levas . . . . . . . . . . . Hierro fundido nodular positivo tipo engranaje. La bomba absorbe aceite a
Pistones . . . . . . . . . . . Aleacion de aluminio fundido traves del colador y el tubo de entrada desde el sumi-
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acero forjado dero de la parte posterior del colector de aceite. El
El motor esta disenado para gasolina sin plomo. aceite es conducido entre los engranajes de transmi-
El sistema de lubricacion del motor consta de una sion y gua y el cuerpo de la bomba, y a continuacion
bomba de aceite tipo rotor y de un filtro de aceite de dirigido a traves de la salida al bloque. Una canali-
flujo total. zacion de aceite en el bloque dirige el aceite hacia el
Los cilindros estan numerados de adelante hacia lado de entrada del filtro de aceite de flujo completo.
atras; 1, 3, 5, 7 en la hilera izquierda y 2, 4, 6, 8 en Despues de atravesar el elemento filtrante, el aceite
la derecha. El orden de encendido es 1-8-4-3-6-5-7-2 pasa de la salida central del filtro a traves de una
(Fig. 1). canalizacion que dirige el aceite hacia arriba, a la
canalizacion principal, que se extiende en toda la
extension del lateral derecho del bloque. El aceite
despues baja al cojinete principal N 1, retrocede al
lateral izquierdo del bloque y entra a la canalizacion
de aceite que se extiende por el lateral izquierdo del
motor.
Las canalizaciones bajan desde la canalizacion
ROTACION EN SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL principal a la cubeta superior de cada cojinete prin-
RELOJ 18436572 cipal. El ciguenal tiene perforaciones internas para
PARTE
DELANTERA
que el aceite pase de los gorrones de los cojinetes
DEL MOTOR principales a los gorrones de las bielas. Cada cojinete
de biela cuenta con la mitad de un agujero; el aceite
pasa a traves del agujero cuando giran las bielas y el
agujero se alinea, as expulsa el aceite y hace girar la
biela. Esta expulsion de aceite lubrica los lobulos del
arbol de levas, el engranaje propulsor del distribui-
dor, las paredes del cilindro y los pernos de piston.
Fig. 1 Orden de encendido
Los empujadores hidraulicos de valvula reciben
aceite directamente desde la canalizacion principal
9 - 104 MOTOR 5.9L ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
de aceite. A traves de las canalizaciones se propor- empujadores de valvula hidraulicos que pasan aceite
ciona aceite al cojinete del arbol de levas. El gorron a traves de huecos en las varillas empujadoras a un
del cojinete del arbol de levas pasa aceite a traves de orificio en el balancn correspondiente. El aceite que
la rueda dentada del mismo a la cadena de distribu- proviene del balancn lubrica los componentes de las
cion. El aceite se drena nuevamente al colector de valvulas, a continuacion desciende a traves de los
aceite debajo de la tapa del cojinete principal numero agujeros de gua de las bielas en la culata de cilin-
uno. dros pasando a la zona de los empujadores de val-
La alimentacion de aceite para los conjuntos de vula, y vuelve al colector de aceite.
balancines y pivote de puente la proporcionan los
ZG
LENGETA DE DEFLECTOR PERNO
DE ACEITE
PIVOTE DE BALANCIN
BALANCIN
BALANCIN
ALIMENTACION DE ACEITE
DESDE LA VARILLA EMPU- A LOS COJINETES PRINCI-
JADORA HUECA PALES
LUBRICACION POR GOTEO
PARA LA PUNTA DE VAL- A LOS COJINETES VARILLA EMPUJADORA
VULA DEL ARBOL DE LEVAS HUECA
RESALTO DE CULATA
DE CILINDROS
EMPUJADOR
LA ALIMENTACION DE
ACEITE A TRAVES DE LA
ALIMENTACION DE VARI-
LLAS EMPUJADORAS HUE-
CAS SE MIDE DESDE LA
CANALIZACION DE ACEITE
MEDIANTE EL EMPUJADOR
HIDRAULICO
CONDUCTO DE ACEITE
PARA LA LUZ INDICADORA
DE PRESION DE ACEITE
CANALIZACION DE ACEITE
DERECHA
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
CONDUCTO AL COJINETE
TRASERO DEL ARBOL DE
LEVAS
A LOS COJINETES DE
BIELA
TAPON ACEITE DESDE EL FILTRO
AL SISTEMA
BOMBA DE ACEITE
FILTRO DE ACEITE
DESDE LA BOMBA DE
ACEITE
MOTOR 5.9L
CIGEAL
AJUSTE DE PISTONES
El piston y la pared de cilindro debe estar limpia y
seca. La luz especificada entre el piston y la pared de
cilindro es de 0,013-0,038 mm (0,0005-0,0015 pulg.) a
21C (70F).
El diametro del piston se debe medir en la parte
superior de la falda, a 90 respecto del eje del perno.
LLAVE DE Los diametros internos de cilindro se deben medir
TENSION
hacia abajo hasta la mitad del hueco de cilindro y en
forma transversal a la lnea central del ciguenal del
Fig. 5 Medicion de desgaste y tirantez de la cadena motor.
de distribucion Los pistones y los diametros internos de cilindro se
(4) Si el movimiento es superior a 3,175 mm (1/8 deben medir a temperatura ambiente normal de 21C
pulg.), instale una cadena de distribucion nueva. (70F).
(5) Si la cadena no es satisfactoria, retire el perno Verifique la conicidad y la forma elptica de los pis-
de sujecion de la rueda dentada del arbol de levas y tones antes de calzarlos en el hueco de cilindro (Fig.
retire la cadena de distribucion junto con las ruedas 7).
dentadas del ciguenal y del arbol de levas. DIAMETRO DEL HUECO DE PISTON
(6) Coloque la rueda dentada del arbol de levas y 25,007 25,015 mm
(0,9845 0,9848 PULG.)
la del ciguenal en el banco, situando las marcas de
distribucion en una lnea central imaginaria exacta a
traves de los huecos del arbol de levas y del ciguenal.
(7) Coloque la cadena de distribucion alrededor de
ambas ruedas dentadas.
(8) Haga girar el ciguenal y el arbol de levas para
alinearlos con la ranura de chaveta en la rueda den-
tada de cada uno ellos.
(9) Levante las ruedas dentadas y la cadena (man- ALTURA DE ACANALADURA
DE ARO
tenga las ruedas dentadas contra la cadena en posi-
cion tal como se describe). ACANALADURA DE DISTRIBUIDOR DE
ACEITE 4,033 4,058 mm
(10) Deslice uniformemente ambas ruedas denta- (0,1588 0,1598 PULG.)
das sobre sus respectivos ejes y utilice una regla de ACANALDURA DE LARGUERO DE COM-
trazar para verificar la alineacion de las marcas de PRESION
1,529 1,554 mm
distribucion (Fig. 6). (0,0602 0,0612 PULG.)
PESO TOTAL (ACABADO)
470,8 6 2 GRAMOS
MARCAS DE
DISTRIBUCION
Fig. 7 Mediciones de piston
Fig. 6 Alineacion de las marcas de distribucion AJUSTE DE AROS DE PISTON
(11) Instale el perno del arbol de levas y aprietelo (1) Medicion de la luz entre puntas de aro:
con una torsion de 47 Nm (35 lbs. pie). (a) Mida la luz entre puntas de aro de piston a
(12) Verifique el juego longitudinal del arbol de 50,8 mm (2 pulg.) de la parte inferior del hueco del
levas. Debera ser de 0,051-0,152 mm (0,002-0,006 cilindro. Se puede utilizar un piston invertido para
pulg.) con una placa de empuje nueva y hasta 0,254 empujar los anillos hacia abajo y asegurar que su
9 - 108 MOTOR 5.9L ZG
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
emplazamiento en el hueco del cilindro sea correcto SEGUNDO ARO DE
antes de efectuar la medicion. COMPRESION (HIERRO CHAFLAN
FUNDIDO NEGRO)
(b) Inserte un calibrador de espesor en la boca.
La luz entre puntas de aros de compresion superior
debe oscilar entre 0,254-0,508 mm (0,010-0,020
pulg.). La luz entre las puntas del segundo aro de
compresion debe oscilar entre 0,508-0,762 mm
(0,020-0,030 pulg.). La luz entre puntas del anillo
de aceite debe ser de 0,254-1,270 mm (0,010-0,050
pulg.).
(c) Los aros cuya luz entre puntas sea insufi- DOS PUNTOS
ciente pueden ser rellenados hasta alcanzar la
dimension correcta. No se deberan utilizar aros
con excesiva luz entre ellos. Fig. 8 Identificacion del segundo aro de compresion
(2) Instale los aros y confirme la luz lateral de los (Caracterstica)
mismos:
(a) Instale los anillos de aceite teniendo cuidado ARO DE COMPRESION
SUPERIOR (COLOR GRIS)
de no mellar o rayar el piston. Instale los anillos de
control de aceite siguiendo las instrucciones del
envase. No es necesario emplear una herramienta CHAFLAN
para instalar los largueros superior e inferior.
Inserte en primer lugar el separador del tubo dis-
tribuidor de aceite y a continuacion los largueros UN PUNTO
laterales.
(b) Instale los segundos aros de compresion con
la Herramienta de instalacion C-4184. Los aros de
compresion deben instalarse con la marca de iden-
tificacion hacia arriba (hacia la parte superior del
piston) y el chaflan hacia abajo. La marca de iden- Fig. 9 Identificacion del aro de compresion superior
tificacion en el aro puede ser un punto, una letra (Caracterstica)
O estampada, una depresion ovalada o la palabra
TOP (parte superior) (Fig. 8), (Fig. 10). CHAFLAN
ARO DE COMPRESION
(c) Con un instalador de aros, coloque el aro de SUPERIOR
INFERIOR
PERNO PASANTE
DESMONTAJE E INSTALACION
SOPORTES DEL MOTORDELANTERO
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batera. CONJUNTO DE SOPORTE DE
VIGA
(2) Emplace el ventilador a fin de asegurar luz
PERNOS
para el deposito superior del radiador y la manguera. LATERAL INFERIORES
IZQUIERDO
INSTALACION
(1) Retire el motor del gato de apoyo para la repa-
racion y emplacelo en el compartimiento del mismo.
(2) Instale la horma de soporte del motor.
(3) Eleve y apoye el vehculo sobre un elevador.
(4) Emplace el convertidor de par y la placa de
mando. Instale sus pernos. Aprietelos con una torsion
de 31 Nm (270 lbs. pulg.).
(5) Instale los pernos pasantes de instalacion
delanteros del motor. Fig. 17 Junta de la tapa de la culata de cilindros
(6) Instale los pernos de la caja de conversor. DESMONTAJE
Aprietelos con una torsion de 41 Nm (30 lbs. pie). (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(7) Retire la abrazadera en C e instale la plancha (2) Desconecte el sistema de ventilacion cerrada y
de inspeccion. el sistema de control de evaporacion situados en la
(8) Retire el gato de la transmision. tapa de la culata de cilindros.
(9) Instale el tubo de escape en el tubo multiple. (3) Retire la tapa de la culata de cilindros y la
(10) Baje el vehculo. junta. La junta puede volver a utilizarse.
(11) Retire la horma de elevacion del motor.
(12) Instale el generador (consulte el Grupo 8C, INSTALACION
Servicio del generador). (1) Limpie la superficie de junta de la tapa de
(13) Instale el motor de arranque (consulte el culata.
Grupo 8B, Servicio de la batera/motor de arranque). (2) Limpie el larguero de la culata, si fuera nece-
(14) Instale las mangueras de la direccion asistida, sario.
si esta instalada. (3) Inspeccione si la tapa esta distorsionada y
(15) Instale las mangueras del aire acondicionado. enderecela, si fuera necesario.
(16) Cargue el aire acondicionado, si esta instalado (4) Verifique si la junta esta en condiciones de ser
(consulte el Grupo 24, Calefactor y aire acondicio- usada en la instalacion de la tapa de culata. Si esta
nado, para informarse sobre los procedimientos de danada, utilice una junta nueva.
servicio). (5) Emplace la tapa de la culata de cilindros en la
(17) Instale el cuerpo de mariposa con una junta junta. Apriete los pernos con una torsion de 11 Nm
nueva. Apriete los pernos del cuerpo de mariposa con (95 lbs. pulg.).
una torsion de 23 Nm (200 lbs. pulg.). (6) Instale el sistema de ventilacion del carter
(18) Conecte la articulacion del acelerador. cerrado y el sistema de control de evaporacion.
(19) Conecte los cables del motor de arranque. (7) Conecte el cable negativo de la batera.
(20) Conecte el cable de presion de aceite.
(21) Instale la tapa y cableado del distribuidor. BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS
(22) Instale los tubos de vaco.
(23) Instale el radiador, sus mangueras y las man- DESMONTAJE
gueras del calefactor (consulte el Grupo 7, Sistema de (1) Desconecte los cables de buja tirando en forma
refrigeracion). recta de la cubierta alineada con el tapon.
(24) Instale en su sitio la cubierta del ventilador. (2) Retire la tapa de la culata de cilindros y la
(25) Instale la batera. junta.
(26) Llene el sistema de refrigeracion (consulte el (3) Retire los pernos de balancn y los pivotes (Fig.
Grupo 7, Sistema de refrigeracion, para informarse 18). Coloquelos en un banco en el mismo orden que
sobre el procedimiento adecuado). los retiro.
(27) Instale el depurador de aire. (4) Retire las varillas empujadoras y coloquelas en
(28) Caliente el motor y regulelo. un banco en el mismo orden en que las retiro.
(29) Instale el capo y alinee.
(30) Realice la prueba de carretera del vehculo.
ZG MOTOR 5.9L 9 - 113
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CULATA DE (9) Instale juntas en el vastago de valvula de
CILINDROS
BALANCINES escape y presione hacia abajo contra las guas de val-
vulas.
(10) Las juntas del vastago de valvula de admision
deben presionarse firmemente y en escuadra sobre la
gua de valvula empleando el vastago de valvula
como gua. NO fuerce la junta contra la parte supe-
rior de la gua. Cuando instale los seguros de reten-
cion de valvula, comprima el muelle solamente lo
suficiente para instalar los seguros.
(11) Siga el mismo procedimiento en los 7 cilindros
Fig. 18 Balancines restantes utilizando el orden de encendido 1-8-4-3-6-
5-7-2. Asegurese de que el piston del cilindro se
INSTALACION
encuentre en PMS del muelle de valvula que se
(1) Gire el ciguenal hasta que la marca V8 se ali-
retira.
nee con la marca TDC (PMS) estampadas en la tapa
(12) Retire el adaptador del agujero de la buja N
de la caja de la cadena de distribucion. Esta marca
1.
esta situada a 147 DPMS respecto de la posicion de
(13) Instale los balancines.
encendido N 1.
(14) Instale las tapas y el cable de la bobina en el
(2) Instale las varillas empujadoras en el mismo
distribuidor.
orden en que las retiro.
(15) Instale el depurador de aire.
(3) Instale los conjuntos de balancn y pivote en el
(16) Pruebe el vehculo en carretera.
mismo orden en que los retiro. Apriete los pernos de
balancn con una torsion de 28 Nm (21 lbs. pie).
CULATA DE CILINDROS
PRECAUCION: NO haga girar ni arranque el motor
DESMONTAJE
durante o inmediatamente despues de la instalacion
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
de los balancines. Deje que los empujadores de
(2) Drene el sistema de refrigeracion (para infor-
rodillo hidraulicos adecuen su tiempo para pur-
marse sobre los procedimientos apropiados, consulte
garse (alrededor de 5 minutos).
el Grupo 7, Sistema de refrigeracion).
(4) Instale la tapa de la culata de cilindros. (3) Retire el generador.
(5) Conecte los cables de buja. (4) Retire el sistema de ventilacion cerrado del car-
ter.
REEMPLAZO DE JUNTA DE VASTAGO Y MUELLE (5) Desconecte el sistema de control de evapora-
cion.
DE VALVULA-EN EL VEHICULO
(6) Retire el depurador de aire.
(1) Establezca la distribucion basica del motor en
(7) Lleve a cabo los procedimientos de descarga de
el punto muerto superior (PMS).
presion del sistema de combustible (consulte el Grupo
(2) Retire el depurador de aire.
14, Sistema de combustible). Desconecte los tubos de
(3) Retire las tapas de culata de cilindros y las
combustible.
bujas.
(8) Desconecte la articulacion del acelerador y, si el
(4) Retire del distribuidor el cable de la bobina y
vehculo lo tiene equipado, los cables retiradores de
asegurelo a una buena masa para evitar que arran-
la transmision y el control de velocidad.
que el motor.
(9) Retire el muelle de retroceso.
(5) Con un casquillo de acoplo apropiado y un
(10) Retire la tapa del distribuidor y los cables.
mango flexible en el perno de reten del ciguenal, gire
(11) Desconecte los cables de la bobina.
el motor de forma que el piston N 1 se encuentre en
(12) Desconecte el cable del conjunto de transmisor
el PMS de la carrera de compresion.
del indicador de calor.
(6) Retire los balancines.
(13) Desconecte las mangueras del calefactor y la
(7) Con una manguera de aire conectada a un
manguera de derivacion.
adaptador instalado en el agujero de la buja N 1,
(14) Retire las tapas de culata de cilindros y las
aplique 620-689 kPa (90-100 psi) de presion de aire.
juntas.
(8) Empleando el compresor de muelle de valvula
(15) Retire el tubo multiple de admision y el
MD-998772A con el adaptador 6633, comprima el
cuerpo de mariposa como un conjunto. Deseche las
muelle de la valvula y retire los seguros de retencion
juntas de reborde laterales y las juntas cruzadas
de valvulas y el muelle de valvula.
delanteras y traseras.
(16) Retire los multiples de escape.
9 - 114 MOTOR 5.9L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(17) Retire los conjuntos de balancines y las vari- (8) Instale los cables de la bobina.
llas empujadoras. Identifquelos para asegurar que se (9) Conecte el cable del conjunto transmisor del
instalen en los emplazamientos originales. indicador de calor.
(18) Retire los pernos de las culatas de cada culata (10) Conecte las mangueras del calefactor y la
de cilindros y retire las culatas de cilindros. Deseche manguera de derivacion.
la junta de culata de cilindros. (11) Instale la tapa del distribuidor y los cables.
(19) Retire las bujas. (12) Enganche el muelle de retroceso.
(13) Conecte la articulacion del acelerador y, si el
INSTALACION vehculo lo tiene equipado, los cables retiradores de
(1) Coloque las juntas de culata de cilindros sobre la transmision y el control de velocidad.
el bloque de cilindros. (14) Instale los tubos de combustible.
(2) Coloque las culatas de cilindros sobre las jun- (15) Instale el generador y la correa de transmi-
tas de culata y el bloque de cilindros. sion. Apriete el perno de instalacion del generador
(3) Comenzando por el punto superior, apriete con una torsion de 41 Nm (30 lbs. pie). Apriete el
todos los pernos de culata de cilindros, en secuencia, perno de la correa de transmision con una torsion de
con una torsion de 68 Nm (50 lbs. pie) (Fig. 19). 23 Nm (200 lbs. pulg.). Para informarse sobre ajuste
Repita el procedimiento, apretando todos los pernos de tension de la correa, consulte el Grupo 7, Sistema
de culata de cilindros con una torsion de 143 Nm de refrigeracion.
(105 lbs. pie). Repita el procedimiento para confirmar (16) Instale la varilla de soporte del tubo multiple
que todos los pernos tengan una torsion de 143 Nm de admision al generador. Apriete los pernos.
(105 lbs. pie). (17) Coloque las juntas de tapa de culata de cilin-
MARCA DE
dros en su posicion e instale las tapas de las culatas
FUNDICION NH de cilindros. Apriete los pernos con una torsion de 11
Nm (95 lbs. pulg.).
(18) Instale el sistema de ventilacion cerrada del
carter.
(19) Conecte el sistema de control de evaporacion.
(20) Instale el depurador de aire.
(21) Llene el sistema de refrigeracion (para infor-
marse sobre el procedimiento apropiado, consulte el
Grupo 7, Sistema de refrigeracion).
(22) Conecte el cable negativo a la batera.
la posicion original.
INSTALACION
(1) Si el empujador o el orificio correspondiente en
el bloque de cilindros esta rayado, rozado o tiene
senales de adherencia, escarie el hueco para la
proxima sobremedida. Reemplace por un empujador
de sobremedida.
(2) Lubrique los empujadores.
(3) Instale los empujadores y las varillas empuja- Fig. 20 Conjunto del amortiguador de vibraciones
doras en sus posiciones originales. Asegurese de que (8) Retire el amortiguador de vibraciones del
el orificio de entrada de aceite, situado en el costado ciguenal.
del cuerpo del empujador, mire hacia arriba (del otro
lado del ciguenal).
9 - 116 MOTOR 5.9L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION (10) Coloque una herramienta apropiada detras de
(1) Coloque el amortiguador de vibraciones sobre el los bordes de la junta de aceite para sacarla hacia
ciguenal. afuera. Tenga cuidado de no averiar la superficie de
(2) Coloque la herramienta de instalacion, parte la junta del ciguenal de la cubierta (Fig. 22).
del Juego de extractores C-3688 en posicion y pre-
sione el amortiguador de vibraciones sobre el
ciguenal (Fig. 21).
HERRAMIENTA
ESPECIAL C-3688
INSTALACION
(1) Coloque la rueda dentada del arbol de levas y
la del ciguenal en el banco, situando las marcas de
distribucion en una lnea central imaginaria exacta a
traves de los huecos del arbol de levas y del ciguenal.
CUBIERTA (2) Coloque la cadena de distribucion alrededor de
DE CADENA
DE DISTRI- ambas ruedas dentadas.
BUCION
(3) Haga girar el ciguenal y el arbol de levas para
alinearlos con la ranura de chaveta en la rueda den-
tada de cada uno de ellos.
(4) Levante las ruedas dentadas y la cadena (man-
tenga las ruedas dentadas contra la cadena en posi-
cion tal como se describe).
(5) Deslice uniformemente ambas ruedas dentadas
sobre sus respectivos ejes y utilice un escantillon
para verificar la alineacion de las marcas de distribu-
Fig. 25 Instalacion de la junta de aceite
cion (Fig. 26).
(6) Afloje los 4 pernos apretados en el Paso 4 para (6) Instale el perno del arbol de levas y apriete con
permitir el realineamiento del conjunto de la cubierta una torsion de 68 Nm (50 lbs. pie).
delantera. (7) Verifique el juego longitudinal del arbol de
(7) Apriete los pernos de la cubierta de la caja de levas. Debera ser de 0,051-0,152 mm (0,002-0,006
la cadena de distribucion con una torsion de 41 Nm pulg.) con una placa de empuje nueva y hasta 0,254
(0,010 pulg.) con una placa de empuje usada. Si no
9 - 118 MOTOR 5.9L ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
MARCAS DE LENGETA DE
DISTRIBUCION ACEITE DE LA
CADENA
ARBOL DE LEVAS
LADO TRASERO
NOTA: El arbol de levas tiene una bomba de aceite DE LA PLACA DE
y un engranaje propulsor del distribuidor integra- EMPUJE
HERRA-
MIENTA
ESPECIAL
C-3052
EXTRACCION INSTALACION
COLECTOR DE ACEITE
Fig. 35 Brunido del casquillo del eje de transmision DESMONTAJE
del distribuidor (1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Eleve el vehculo.
(4) Instale el tubo multiple de admision (consulte
(3) Retire el tapon de drenaje del colector de aceite
el Grupo 11, Sistema de escape y tubo multiple de
y drene el aceite del motor.
admision).
(4) Retire el filtro de aceite.
INSTALACION DEL DISTRIBUIDOR (5) Retire el motor de arranque (consulte el Grupo
8B, Servicio de batera/motor de arranque/generador).
NOTA: Antes de instalar el distribuidor, el eje de (6) Si el vehculo esta equipado con un sensor de
transmision de la bomba de aceite debe estar ali- nivel de aceite, desconecte el sensor.
neado con el cilindro numero uno. (7) Aparte los tubos del enfriador.
(8) Desconecte el sensor de oxgeno.
(1) Haga girar el ciguenal hasta que el cilindro N (9) Retire el tubo de escape.
1 se encuentre en el punto muerto superior de la (10) Retire los pernos del colector de aceite. Deslice
carrera de encendido. cuidadosamente el colector de aceite y la junta hacia
(2) En esta posicion, la marca de distribucion del la parte trasera. Si el vehculo tiene instalado un
amortiguador de vibraciones debe estar por debajo de sensor de nivel de aceite, tenga cuidado de no ave-
0 en el indicador de distribucion. riarlo.
(3) Instale el eje de forma que una vez que el
engranaje encaje en su sitio, coincida con el eje de la INSTALACION
bomba de aceite. La muesca de la parte superior del (1) Fabrique 4 pernos de alineacion utilizando per-
eje de la bomba de aceite debe estar alineada hacia el nos de 38 x 8 mm (5/16 x 1 1/2 pulg.). Corte la cabeza
orificio del perno de sujecion delantero izquierdo del de los pernos y realice una muesca en la parte supe-
tubo multiple de admision (Fig. 36). rior del perno. Esto facilitara la instalacion y el des-
MANDO DEL
montaje con un destornillador (Fig. 37).
DISTRIBUIDOR
PERNO DE 38 X 8 MM (5/16 X 112 )
PERNO
MUESCA
LUZ DEL ANILLO SEPARA- (3) Instale la junta de aceite superior nueva del
DOR DE ACEITE cojinete trasero con la pintura blanca mirando en
direccion a la parte trasera del motor.
(4) Coloque el ciguenal dentro del bloque de cilin-
LUZ DEL dros.
SEGUNDO ARO
DE COMPRESION
(5) Unte ligeramente con aceite los bordes de la
LUZ DE ARO DE LUZ DE LA ACA- junta inferior nueva empleando aceite de motor.
COMPRESION NALADURA DEL
SUPERIOR ARO DE ACEITE (6) Instale la junta de aceite inferior nueva del
(PARTE SUPE-
RIOR) cojinete trasero dentro de la tapa del cojinete con la
pintura blanca mirando en direccion a la parte tra-
sera del motor.
(7) Aplique una gota de 5 mm (0,20 pulg.) de Loc-
tite 518, o equivalente, en cada lado de la tapa del
LUZ DE LA ACANALADURA cojinete principal trasero (Fig. 40). NO aplique una
DEL ARO DE ACEITE
(PARTE INFERIOR) cantidad excesiva de sellante, ni permita que el
sellante entre en contacto con la junta de goma.
Fig. 39 Instalacion correcta de los aros Ensamble la tapa del cojinete al bloque de cilindros
inmediatamente despues de la aplicacion del sellante.
mismo tiempo, haga girar la biela en posicion en el
gorron del ciguenal.
(7) La escotadura o acanaladura en la parte supe-
rior del piston debe mirar hacia la parte delantera
del motor. El chaflan mayor del hueco de biela debe
instalarse hacia la rosca del gorron del ciguenal.
(8) Instale las tapas de biela. Asegurese de que los
numeros de la biela, la tapa de biela y el hueco del
cilindro coincidan. Instale las tuercas en pernos de
biela limpios y aceitosos y apriete las tuercas con una
torsion de 61 Nm (45 lbs. pie).
(9) Instale el colector de aceite.
(10) Instale la culata de cilindros.
(11) Instale el motor en el vehculo. GOTA DE 0,25 DE LOCTITE
515 EN AMBOS LADOS DE
LA TAPA PRINCIPAL TRA-
CIGEAL SERA
BLOQUE DE
CILINDROS
TAPA DE COJINETE
PRINCIPAL TRASERO
INSTALACION
(1) Instale la bomba de aceite. Durante la instala-
cion, haga girar lentamente el cuerpo de la bomba
para asegurar que se acople el eje del rotor del eje de
transmision a la bomba.
(2) Sostenga la base de la bomba de aceite a ras
contra la superficie complementaria de la tapa del
cojinete principal N 5. Apriete manualmente los per-
nos de sujecion de la bomba y a continuacion apriete
de nuevo con una torsion de 41 Nm (30 lbs. pie).
(3) Instale el colector de aceite.
MUESCA DE ALINEACION
DE LA TAPA
SELLANTE APLICADO
(7) Instale la tapa del cojinete principal trasero
PUNTA DE BOQUILLA DE
SELLANTE ADHESIVO DE con los pernos limpios y lubricados. Apriete de forma
CAUCHO SILICONADO
MOPAR
alterna TODOS los pernos de la tapa con una torsion
de 115 Nm (85 lbs. pie).
(8) Instale la bomba de aceite.
(9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
Mopart, o equivalente, a la union entre la tapa del
cojinete y el bloque a fin de proporcionar sellado de
la tapa al bloque y al colector de aceite (Fig. 46).
Aplique suficiente sellante hasta que sobresalga una
BLOQUE DE pequena cantidad. Retire la boquilla y limpie el
CILINDROS
exceso de sellante en la acanaladura de la junta del
colector de aceite.
TAPA DEL COJINETE
PRINCIPAL TRASERO (10) Inmediatamente despues, instale el colector
de aceite.
Fig. 46 Aplicacion de sellante en la union de la tapa JUNTA INFERIOR
del cojinete y el bloque
(3) Retire la tapa del cojinete principal trasero. DESMONTAJE
Retire y deseche la junta de aceite inferior usada. (1) Retire el colector de aceite.
(4) Retire cuidadosamente y deseche la junta de (2) Retire la bomba de aceite de la tapa del coji-
aceite superior usada. nete principal trasero.
(3) Retire la tapa del cojinete principal trasero y
INSTALACION deseche la junta inferior usada.
(1) Antes de instalar la junta, limpie las superficie
de contacto del bloque de cilindros. Compruebe si hay INSTALACION
rebabas en el orificio de aceite en la superficie de (1) Limpie las superficies de contacto de la tapa
contacto del bloque de cilindros a la tapa trasera. del cojinete principal trasero, incluida la acanaladura
(2) Lubrique ligeramente los bordes de la junta de la junta del colector de aceite.
superior nueva con aceite de motor. Para facilitar la (2) Instale cuidadosamente una junta superior
instalacion de la junta, afloje por lo menos 2 tapas nueva (consulte el procedimiento anterior de Reem-
del cojinete principal hacia la parte delantera de la plazo de junta superior - ciguenal instalado).
tapa del cojinete principal. (3) Lubrique ligeramente los bordes de la junta
(3) Haga girar la junta superior nueva en el bloque inferior nueva con aceite de motor.
de cilindros, vigilando de no rozar o cortar la super- (4) Instale una junta inferior nueva en la tapa del
ficie exterior de la junta. Para asegurar una instala- cojinete con la pintura blanca orientada hacia la
cion apropiada, utilice la herramienta de instalacion parte trasera del motor.
incluida en el juego de piezas. Instale la junta nueva (5) Aplique una gota de 5 mm (0,20 pulg.) de Loc-
con la pintura blanca orientada hacia la parte infe- tite 518, o su equivalente, a cada lado de la tapa del
rior del motor. cojinete principal trasero (Fig. 45). NO aplique
(4) Instale la junta de aceite inferior del cojinete sellante en exceso y no permita que este toque la
trasero nueva en la tapa del cojinete con la pintura junta de caucho. Ensamble la tapa del cojinete en el
blanca orientada hacia la parte trasera del motor. bloque de cilindros inmediatamente despues de apli-
(5) Aplique una gota de 5 mm (0,20 pulg.) de Loc- car el sellante.
tite 518, o su equivalente, a cada lado de la tapa del (6) Para alinear la tapa del cojinete, utilice la
cojinete principal trasero (Fig. 45). NO aplique muesca de la tapa, el perno de alineacion y los per-
sellante en exceso y no permita que este toque la nos de la tapa. NO retire el exceso de material des-
junta de goma. Ensamble la tapa del cojinete en el pues del ensamblaje. NO golpee la tapa trasera mas
bloque de cilindros inmediatamente despues de apli- de 2 veces para lograr un acoplamiento correcto.
car el sellante. Asegurese de que la pintura este (7) Instale la tapa de cojinete principal trasero con
orientada hacia la parte trasera del motor. los pernos limpios y lubricados. Apriete de forma
(6) Para alinear la tapa del cojinete, utilice la alterna los pernos de la tapa con una torsion de 115
muesca de la tapa, el perno de alineacion y los per- Nm (85 lbs. pie).
nos de la tapa. NO retire el exceso de material des- (8) Instale la bomba de aceite.
pues del ensamblaje. NO golpee la tapa trasera mas (9) Aplique sellante adhesivo de caucho siliconado
de 2 veces para lograr un acoplamiento correcto. Mopar, o equivalente, a la union de la tapa del coji-
nete y el bloque para el sellado de la tapa al bloque y
ZG MOTOR 5.9L 9 - 127
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
al colector de aceite (Fig. 46). Aplique suficiente BLOQUE DE
CILINDROS
sellante hasta que sobresalga una pequena cantidad.
Retire la boquilla y limpie el exceso de sellante en la
acanaladura de la junta del colector de aceite.
(10) Inmediatamente despues, instale el colector
EN SEGUNDO
de aceite. LUGAR
RETIRE EL TAPON
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
EMPUJADORES HIDRAULICOS
PRECAUCION: Los cuerpos de los vastagos y los
Fig. 47 Localizacion de los tapones concavos en las empujadores no son intercambiables. El vastago y
canalizaciones de aceite la valvula siempre deben estar conectados al
DESMONTAJE cuerpo original. Es aconsejable trabajar con un
(1) Con una herramienta sin punta como un empujador cada vez, para no intercambiar las par-
punzon o un destornillador y un martillo, golpee el tes. Las partes intercambiadas no son compatibles.
borde inferior del tapon concavo (Fig. 48). NO desmonte un empujador en un banco de trabajo
(2) Con el tapon concavo rotado, tome firmemente sucio.
el tapon con unos alicates u otra herramienta apro-
piada y retrelo (Fig. 48).
DESENSAMBLAJE
INSTALACION (1) Con un movimiento de palanca, extraiga el
Limpie cuidadosamente el interior del orificio del collarn de retencion del muelle del vastago (Fig. 49).
tapon concavo en el bloque o culata de cilindros. Ase- (2) Limpie los depositos de barniz del interior del
gurese de retirar la junta usada. cuerpo del empujador, sobre la tapa del vastago.
Asegurese de que el tapon nuevo no tenga aceite ni (3) Invierta el cuerpo del empujador y retire la
grasa. tapa del vastago, el vastago, la valvula de retencion,
(1) Revista los bordes del tapon y del orificio del el muelle de la valvula de retencion, el reten de la
nucleo con formador de juntas Mopar, o su equiva- valvula de retencion y el muelle del vastago (Fig. 49).
lente. La valvula de retencion puede ser plana o circular.
CUERPO DE
EMPUJADOR
RETEN
DE RODILLO
MUELLE DE
TAPA DE VAS-
VALVULA DE
TAGO Fig. 51 Medicion del desgaste de la gua de valvula
RETENCION
ESPACIADOR
RECTIFICACION DE VALVULAS Y ASIENTOS
DE VALVULAS
Las valvulas de admision y de escape tienen un
angulo frontal de 43-1/4 a 43-3/4 y un angulo de
Fig. 50 Colocacion de la valvula con la Herramienta asiento de 44-1/4 a 44-3/4 (Fig. 53).
C-3973
VALVULAS
(2) Fije la Herramienta indicadora de cuadrante Inspeccione el margen remanente despues de recti-
C-3339 en la culata de cilindros y coloquela en el ficar las valvulas (Fig. 54). Las valvulas cuyo margen
angulo derecho del vastago de valvula que desea sea inferior a 1,190 mm (0,047 pulg.) deben des-
medir (Fig. 51). echarse.
(3) Acerque y aleje la valvula del indicador. La lec-
tura total del indicador de cuadrante no debe exceder ASIENTOS DE VALVULAS
los 0,432 mm (0,017 pulg.). Escarie las guas de val-
vula con vastagos de sobremedida si la lectura del PRECAUCION: NO descubra las valvulas mientras
indicador de cuadrante es excesiva o si los vastagos rectifica el asiento de las mismas (Fig. 55).
estan rozados o rayados.
(4) Hay disponibles valvulas de recambio con vas- (1) Al rectificar los asientos de valvulas, es impor-
tagos de sobremedida (Fig. 52). tante utilizar guas de valvula del tamano correcto
ZG MOTOR 5.9L 9 - 129
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
PIEDRA
CUBIERTA
PILOTO
ASIENTO DE VAL-
VULA
ROTOR EXTERIOR
PASADOR
CUBIERTA
VALVULA DE TAPA DE
PERNO DESCARGA RETEN
COMPROBADOR DE
MUELLES DE VALVU- MUELLE
LAS BORDE BISELADO GRANDE
ENSAMBLAJE
(1) Instale los conjuntos de piston y biela.
(2) Instale el colector de aceite.
(3) Instale la culata de cilindros.
MUELLE PASADOR
(4) Instale el motor en el vehculo.
VALVULA DE DESCARGA
LIMPIEZA E INSPECCION
CULATAS DE CILINDROS
TAPA DE RETEN
LIMPIEZA
Fig. 57 Valvula de descarga de presion de aceite Limpie todas las superficies del bloque de cilindros
(2) Retire la cubierta de la bomba de aceite (Fig. y las culatas de cilindros.
58). Limpie las superficies de las juntas delantera y
(3) Retire el rotor externo de la bomba y el rotor trasera del bloque de cilindros con un solvente apro-
interno con el eje (Fig. 58). piado.
(4) Lave todas las piezas con un disolvente apro-
piado e inspeccione cuidadosamente para determinar INSPECCION
si presentan desperfectos o desgaste. Inspeccione todas las superficies con un escantillon
si llegara a sospechar que hay alguna fuga. Si el
ENSAMBLAJE desvo de la planaridad excede en 0,00075 mm/mm
(1) Instale los rotores y el eje de la bomba, (0,00075 pulg./pulg.) de longitud del tramo en cual-
empleando las piezas nuevas que sean necesarias. quier direccion, reemplace la culata o frese ligera-
mente la superficie de la misma.
ZG MOTOR 5.9L 9 - 131
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
POR EJEMPLO: El desvo de planaridad de un El esmerilado del gorron no debera reducir el dia-
tramo de 305 mm (12 pulg.) es de 0,102 mm (0,004 metro del mismo en mas de 0,305 mm (0,012 pulg.)
pulg.). El desvo tolerable es de 305 X 0,00075, o sea respecto del diametro del gorron estandar. NO esme-
0,23 mm. El desvo es aceptable. rile las caras de empuje del cojinete principal N 3.
El acabado de la superficie de la culata de cilindros NO melle el cuello de biela del ciguenal o las roscas
debe ser de 1,78-3,00 micrones (70-125 micro-pulga- de cojinetes. Despues de esmerilar, retire los bordes
das). asperos de los orificios de aceite del ciguenal y limpie
Inspeccione las varillas empujadoras y reemplace todos los conductos de aceite.
las que esten desgastadas o dobladas.
PRECAUCION: Despues de esmerilar un gorron,
CONJUNTO DE PISTON Y BIELA es importante que el pulido final con papel o tela de
lija se efectue en la misma direccion en que gira el
INSPECCION motor.
Verifique si el gorron de biela del ciguenal esta
excesivamente desgastado, ahusado o rayado.
Verifique si el hueco del bloque de cilindros esta COLECTOR DE ACEITE
ovalado, ahusado, rayado y rozado.
Verifique si los pistones estan ahusados y tienen LIMPIEZA
forma elptica antes de instalarlos en el hueco del Limpie las superficies de la junta del bloque y el
cilindro (Fig. 59). colector.
Retire el exceso de pelcula sellante de la acanala-
DIAMETRO DE HUECO DE dura de la junta de aceite en la tapa principal tra-
PASADOW DE PISTON
25,007-25,015 mm (0,9845- sera. NO retire el sellante del interior de las
0,9848 PULG.)
hendeduras de la tapa principal trasera.
Si hay un exceso de sellante en el interior del
motor, retrelo.
Limpie el colector de aceite en solvente y sequelo
restregando con un pano limpio.
Limpie cuidadosamente la malla y el conducto de
aceite en disolvente. Inspeccione el estado de la
malla.
INSPECCION
ACANALADURA DE ARO DE
ACEITE 4,033-4,058 mm Inspeccione si las roscas del tapon de drenaje de
(0.1588-0,1598 PULG.)
aceite y del orificio del tapon estan averiadas. Repare
ACANALADURA DE ARO DE
COMPRENSION 1,529-1,554 lo necesario.
mm (0,0602-0,0612 PULG.) Inspeccione si la pestana de instalacion del colector
PESO TOTAL (TERMINADO) de aceite esta doblada o deformada. Enderece la pes-
470,8 + 2 GRAMOS
tana, si fuese necesario.
BOMBA DE ACEITE
MEDIDA DIA A = DIAMETRO DEL PISTON DIAMETRO DEL HUECO
DE PIS-
MAX. mm (PULG.)
TON MIN. mm (PULG.) MAX. mm (PULG.) MIN. mm (PULG.)
INSPECCION
La superficie de contacto de la cubierta de la
bomba de aceite debe estar lisa. Si la cubierta esta
rayada o estriada, reemplace el conjunto de la
bomba.
Apoye una regla de trazar a traves de la superficie
de la cubierta de la bomba (Fig. 60). Si es posible
Fig. 59 Mediciones de piston5.9L introducir una galga de 0,038 mm (0,0015 pulg.) de
GORRONES DEL CIGEAL espesor entre la cubierta y la regla de trazar, debera
Debera verificar si la biela y los gorrones principa- reemplazarse el conjunto de la bomba.
les del ciguenal estan excesivamente desgastados, Mida el espesor y el diametro del rotor EXTE-
ahusados y rayados. El ahusamiento u ovalizacion RIOR. Si la medida del espesor del rotor exterior es
maximos admisibles de un gorron de ciguenal es de de 20,9 mm (0,825 pulg.) o menos, o si el diametro es
0,025 mm (0,001 pulg.). de 62,7 mm (2,469 pulg.) o menos, reemplace el rotor
exterior (Fig. 61).
9 - 132 MOTOR 5.9L ZG
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuacion)
REGLA DE (Fig. 63). Si la luz es de 0,356 mm (0,014 pulg.) o
TRAZAR
mas, reemplace el conjunto de la bomba de aceite.
CUBIERTA
GALGA DE
ESPESOR
GALGA DE
ESPESOR
ROTOR EXTERIOR
CUERPO DE LA BOMBA
ROTOR
EXTERIOR
GALGA DE ESPESOR
Fig. 61 Medicion del espesor del rotor exterior
Si el rotor interior mide 20,9 mm (0,825 pulg.) o ROTOR
menos, reemplace el conjunto de rotor interior y eje INTERIOR
(Fig. 62).
BLOQUE DE
CILINDROS
BLOQUE DE CILINDROS
ACEITE DEL FILTRO
AL SISTEMA
LIMPIEZA
Limpie cuidadosamente el bloque de cilindros y
verifique si hay fugas en todos los tapones de orificios
ACEITE AL FILTRO
del nucleo.
INSPECCION
Examine si se observan cuarteaduras o fracturas
en el bloque. CIGEAL
DE LA BOMBA DE
Debera verificar si las paredes de los cilindros ACEITE
ESPECIFICACIONES
MOTOR 5.9L
ESPECIFICACIONES DE MOTOR
9 - 136 MOTOR 5.9L ZG
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Aros de piston
Bomba de aceite Luz de aros
Luz encima de los rotores (Max.) . . . . . . 0,1016 mm Aro de compresion (Superior) . . 0,30 0,55 mm
(0,004 pulg.) (0,012 0,022 pulg.)
Cubierta fuera de plano (Max.) . . . . . . . . 0,0381 mm Aros de compresion (2do.) . . . . 0,55 0,80 mm
(0,0015 pulg.) (0,022 0,031 pulg.)
Espesor de rotor interno (Mn.) . . . . . . . . 20,955 mm Control de aceite (Largueros de acero) . 0,381
(0,825 pulg.) 1,397 mm (0,015 0,055 pulg.)
Rotor externo Luz lateral de aro
Luz (Max.) . . . . . . . . . . . 0,3556 mm (0,014 pulg.) Aros de compresion . . . . . . . 0,040 0,085 mm
Diametro (Mn.) . . . . . . 62,7126 mm (2,469 pulg.) (0,0016 0,0033 pulg.)
Espesor (Mn.) . . . . . . . . . 20,955 mm (0,825 pulg.) Anillo de aceite (Largueros de acero) . . . 0,05
Luz de puntas entre los rotores (Max.) . . 0,2032 mm 0,21 mm (0,002 0,008 pulg.)
(0,008 pulg.) Ancho de aro
Presion de aceite Aros de compresion . . . . . . . 1,530 1,555 mm
En velocidad de ralent moderado (0,060 0,061 pulg.)
(Mnima)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,4 kPa (6 psi) Anillo de aceite (Largueros de acero)
Max. . . . 0,447 0,473 mm (0,018 0,019 pulg.)
A 3000 rpm . . . . . . . . 207 552 kPa (30 80 psi)
Valvulas
Presion de accionamiento de conmutador
Angulo de cara . . . . . . . . . . . . . . . 43,25 43,75
(Mn.) . . . . . . . . . . . . . . 34,5 48,3 kPa (57 psi)
Diametro de cabeza
*PRECAUCION: Si la presion es CERO a ralent
Admision . . . . . . . . . . . . 47,752 mm (1,88 pulg.)
moderado, NO haga funcionar el motor a 3000
Escape . . . . . . . . . . . . . 41,072 mm (1,617 pulg.)
rpm.
Longitud (Total)
Filtro de aceite
Admision . . . . . . . . . . . . . 126,21 126,85 mm
Reglaje de valvula de derivacion . . . . 62 103 kPa
(4,969 4,994 pulg.)
(915 psi)
Escape . . . . . . . . . . . . . . . 126,44 127,30 mm
Pistones (4,978 5,012 pulg.)
Luz en la parte superior de la falda . . . . . . 0,013 Elevacion (Juego en cero) . . . . . . . . . . . 10,414 mm
0,038 mm (0,0005 0,0015 pulg.) (0,410 pulg.)
Luz de reborde (Diametrico) . . . . 0,508 0,660 mm Diametro de vastago
(0,020 0,026 pulg.) Admision . . . . . . . . . . . . . . . 9,449 9,474 mm
Longitud de piston . . . . . . . . . 81,03 mm (3,19 pulg.) (0,372 0,373 pulg.)
Profundidad de acanaladura de aro de piston Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,423 9,449 mm
N 1 y 2 . 4,761 4,912 mm (0,187 0,193 pulg.) (0,371 0,372 pulg.)
N 3 . . . 3,996 4,177 mm (0,157 0,164 pulg.) Luz entre vastago y gua
Peso . . . . . 582 586 gramos (20,53 20,67 onzas) Admision . . . . . . . . . . . . . 0,0254 0,0762 mm
Pernos de piston (0,001 0,003 pulg.)
Luz en el piston . . . . . . . . . . . . . 0,006 0,019 mm Escape . . . . . . . . . . . . . . . 0,0508 0,1016 mm
(0,00023 0,00074 pulg.) (0,002 0,004 pulg.)
Diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,007 25,015 mm Maximo permitido (Metodo de balanceo) . . . 0,4318
(0,9845 0,9848 pulg.) mm (0,017 pulg.)
Juego longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . NINGUNO Diametro de hueco de gua (Convencional) . . 9,500
Longitud . . . . . 67,8 68,3 mm (2,67 2,69 pulg.) 9,525 mm (0,374 0,375 pulg.)
ESPECIFICACIONES DE MOTORCONTINUACION
ZG MOTOR 5.9L 9 - 137
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
Muelles de valvula Distribucion de valvulas
Longitud libre (Aproximada) . . . . . . . . . . 49,962 mm Valvula de escape
(1,967 pulg.) Cierra (DPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tension de muelle (Valvula cerrada) . . . a 41,66 mm Abre (API) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
= 378 N (a 1,64 pulg. = 85 lbs.) Duracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Tension de muelle (Valvula abierta) . . . . a 30,89 mm Valvula de admision
= 890 N (a 1,212 pulg. = 200 lbs.) Cierra (DPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Numero de espirales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,8 Abre (API) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Altura instalada (Asiento de muelle en Duracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
el reten) . . . . . . . . . . . . . . . 41,66 mm (1,64 pulg.) Superposicion de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . 36,5
Diametro de cable . . . . . . . . . 4,50 mm (0,177 pulg.)
ESPECIFICACIONES DE MOTORCONTINUACION
MOTOR 5.9L
HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR 5.9L
Adaptador 6633
Adaptador 6716A
Instalador de arbol de levas C-3509 Extractor de cojinete principal del ciguenal C-3059
ZG MOTOR 5.9L 9 - 141
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuacion)
pagina pagina
SISTEMA DE ESCAPE
El sistema de escape basico consta de tubos multi- TUBO MULTIPLE DE
ESCAPE (IZQUIER-
ples de escape, tubo de escape con sensor de oxgeno, DO)
convertidor cataltico, protectores contra el calor del
escape, silenciador y tubo de cola de escape (Fig. 1) o
(Fig. 2).
CONVERTIDOR
CATALITICO
TUBO DE
ESCAPE
JUNTA DEL TUBO MULTIPLE TUBO MULTIPLE DE ADMI-
DE ESCAPE SION
TUBO MULTIPLE DE
ESCAPE
SILENCIADOR
TUBO DE COLA
CONVERTIDOR CATALITICO
CONVERTIDOR CATALITICO
El cuerpo del convertidor cataltico de acero inoxi-
dable esta disenado para que dure toda la vida util
del vehculo. El exceso de calor puede producir com-
baduras u otras deformaciones, sin embargo, este Fig. 3 Protector contra el calor delantero del suelo
exceso de calor no es causado por el convertidor. Si de la carrocera
penetra combustible sin quemar en el convertidor,
puede producirse un recalentamiento. Si un converti-
dor resulta averiado por el calor, corrija la causa de
la avera cuando reemplace el convertidor. Asimismo,
inspeccione los demas componentes del sistema de
escape para determinar si existen averas provocadas
por el calor.
Debe utilizarse gasolina sin plomo para no conta-
minar el nucleo del catalizador. CONJUNTO DE BAJOS DE
LA CARROCERIA
NO retire los cables de bujas de sus enchufes ni
ponga en corto a los cilindros bajo ningun concepto.
Podra producirse una avera del convertidor catal-
tico provocada por un aumento de temperatura
debido al paso de combustible sin quemar a traves
del convertidor.
PROTECTOR CONTRA EL
NO permita que el motor funcione en ralent HACIA ADELANTE CALOR TRASERO DEL
rapido durante mucho tiempo (no mas de 5 minutos). SUELO DE LA CARROCERIA
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
DIAGNOSIS DEL SISTEMA DE ESCAPE
CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION
RUIDO EXCESIVO DEL ESCAPE 1. Fugas en las uniones de los 1. Apriete las abrazaderas en las
tubos. uniones que presenten fugas.
2. Silenciador quemado o roto. 2. Reemplace el conjunto del
silenciador. Verifique el sistema de
escape.
3. Tubo de escape quemado u 3. Reemplace el tubo de escape.
oxidado.
4. Fugas del tubo de escape en la 4. Apriete las tuercas de fijacion de
brida del tubo multiple. las conexiones.
5. Tubo multiple de escape 5. Reemplace el tubo multiple de
cuarteado o roto. escape.
6. Fuga entre el tubo multiple de 6. Apriete las tuercas de esparrago
escape y la culata de cilindros. o pernos del tubo multiple de
escape a la culata de cilindros.
7. Obstruccion en el silenciador o 7. Si fuese posible, elimine la
tubo de cola. obstruccion. Reemplace el
silenciador o el tubo de cola, segun
sea necesario.
8. El sistema de escape roza la 8. Ajuste la alineacion del sistema
carrocera o el chasis. de escape para despejar los
componentes de alrededor.
FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. Fugas en las uniones del tubo. 1. Apriete/reemplace las
abrazaderas en las uniones que
presentan fugas.
2. Juntas averiadas o mal 2. Reemplace las juntas, segun sea
instaladas. necesario.
ABRAZADERA DE
ESCAPE
SILENCIADOR
SENSOR DE OXIGENO
DE ENTRADA ABRAZADERA DE
ESCAPE
TUBO DE ESCAPE
SENSOR DE OXIGENO
CONJUNTO DE ABRAZA-
DERA DE ESCAPE
TUBO DE ESCAPE
PENDOLA DEL TUBO DE
ESCAPE
CONVERTIDOR CATALITICO
Fig. 7 Aislante del soporte trasero
las planchas de la carrocera. Ajuste la alineacion,
segun sea necesario.
Fig. 6 Tubo de escapeMotores 4.7L (8) Despues de la puesta en marcha inicial, verifi-
(4) Posicione la abrazadera de escape sobre la que la torsion correcta de las tuercas del tubo multi-
conexion del tubo de escape/convertidor cataltico ple de escape del motor al tubo de escape.
(Fig. 5) (Fig. 6). Apriete las tuercas con una torsion
de 61 Nm (45 lbs. pie). CONVERTIDOR CATALITICO
(5) Recubra el sensor de oxgeno con un compuesto
antiagarrotamiento. Instale el sensor y apriete la DESMONTAJE
tuerca con una torsion de 48 Nm (35 lbs. pie).
ADVERTENCIA: SI UTILIZA SOPLETES CUANDO
(6) Baje el vehculo.
TRABAJA EN EL SISTEMA DE ESCAPE, NO ACER-
(7) Ponga en marcha el motor e inspeccione si exis-
QUE LA LLAMA A LOS CONDUCTOS DE COMBUS-
ten fugas de escape y si el sistema de escape roza con
TIBLE.
ZG SISTEMA DE ESCAPE Y TUBO MULTIPLE DE ADMISION 11 - 5
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(1) Eleve y apoye el vehculo. (6) Ponga en marcha el motor e inspeccione si exis-
(2) Impregne los pernos y las tuercas con lubri- ten fugas de escape y si el sistema de escape roza con
cante para valvula calorfica. Deje que penetre las planchas de la carrocera. Ajuste la alineacion, de
durante 5 minutos. ser necesario.
(3) Retire la abrazadera de escape de la conexion
entre el convertidor cataltico y el tubo de escape SILENCIADOR Y TUBO DE COLA
(Fig. 8).
(4) Retire la abrazadera de escape de la conexion DESMONTAJE
entre el convertidor cataltico y el silenciador (Fig. 8). Todos los sistemas de escape originales estan fabri-
(5) Desconecte el cableado del sensor de oxgeno. cados con el tubo de cola soldado al silenciador. Los
CONJUNTO DE
silenciadores y tubos de cola de recambio vienen uni-
ABRAZADERAS dos por una abrazadera o estan soldados.
TORCA
INSTALACION
(1) Posicione la abrazadera de escape sobre la
conexion de tubo de escape/convertidor cataltico (Fig.
8). Apriete las tuercas con una torsion de 61 Nm (45
lbs. pie).
(2) Instale el silenciador en el convertidor catal-
tico hasta que la orejeta de alineacion penetre en la Fig. 9 Pendola de tubo de cola
ranura de alineacion. INSTALACION
(3) Instale la abrazadera de escape en la conexion (1) Si se retiro el conjunto de pendola del tubo de
del silenciador y convertidor cataltico (Fig. 8). cola, instale la pendola en el bastidor. Apriete los per-
Apriete las tuercas de abrazadera con una torsion de nos con una torsion de 22 Nm (192 lbs. pulg.).
61 Nm (45 lbs. pie). (2) Posicione el tubo de cola y silenciador en la
(4) Conecte el cableado del sensor de oxgeno. pendola del tubo de cola (Fig. 9).
(5) Baje el vehculo. (3) Instale el silenciador en el convertidor catal-
tico. Asegurese de que existe suficiente distancia
11 - 6 SISTEMA DE ESCAPE Y TUBO MULTIPLE DE ADMISION ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
entre el tubo de cola y el suelo de la carrocera. Ins- (2) Coloque el tubo multiple de escape en la culata
tale la abrazadera de escape y apriete las tuercas con de cilindros. Instale el dispositivo de fijacion Numero
una torsion de 61 Nm (45 lbs. pie). 3 y apriete con los dedos de momento (Fig. 10).
(4) Baje el vehculo. (3) Instale el tubo multiple de admision en los per-
(5) Ponga en marcha el motor e inspeccione si exis- nos de alineacion de la culata de cilindros.
ten fugas de escape y si el sistema de escape roza con (4) Instale la arandela y dispositivos de fijacion
las planchas de la carrocera. Ajuste la alineacion, Numeros 1, 2, 4, 5, 8, 9, 10 y 11 (Fig. 10).
segun sea necesario. (5) Instale la arandela y dispositivos de fijacion
Numeros 6 y 7 (Fig. 10).
TUBO MULTIPLE DE ESCAPE Y DE ADMISION (6) Apriete los dispositivos de fijacion de forma
Motor de 4.0L secuencial y con la torsion especificada (Fig. 10).
Dispositivos de fijacion Numeros 1 hasta 5Con
DESMONTAJE una torsion de 33 Nm (24 lbs. pie).
Dispositivos de fijacion Numeros 6 y 7Con una
NOTA: EL TUBO MULTIPLE DE ESCAPE Y EL DE torsion de 31 Nm (23 lbs. pie).
ADMISION DEL MOTOR DEBEN DESMONTARSE E Dispositivos de fijacion Numeros 8 hasta
INSTALARSE JUNTOS. AMBOS TUBOS MULTIPLES 11Con una torsion de 33 Nm (24 lbs. pie).
EMPLEAN UNA MISMA JUNTA EN LA CULATA DE
CILINDROS.
OREJETAS DE ALINEAMIENTO
JUNTA DE CULATA DE
CILINDROS
PARTE DELANTERA
DEL MOTOR
HACIA ADELANTE
INSPECCION
Con un escantillon, verifique la lisura de las super-
TUBO MULTIPLE DE
ESCAPE (IZQUIERDO) ficies de contacto del tubo multiple. Las superficies
Fig. 16 Tubo multiple de escape de las juntas deben ser planas, con una tolerancia
global de 0,1 mm (0,004 pulg.).
(5) Baje el vehculo.
(6) Instale el tubo de EGR (consulte la informacion
necesaria en el Grupo 25, Sistemas de control de emi-
ESPECIFICACIONES
siones). TORSION
PRECAUCION: Los protectores contra el calor del DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TORSION
tubo multiple de escape DEBEN instalarse para pro- Brida de amarre
teger los componentes del compartimiento del Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nm (200 lbs. pulg.)
motor. Convertidor cataltico al tubo de escape
Abrazadera de fleje en U . . . 61 Nm (45 lbs. pie)
(7) Instale los protectores contra el calor del tubo
Tubo de escape y tubo multiple
multiple de escape. Apriete las tuercas con una tor-
sion de 27 Nm (20 lbs. pie). Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nm (23 lbs. pie)
(8) Conecte el cable negativo a la batera. Tubo multiple de admision y escape (4.0L)
Pernos N 15 y N 811 . . . . 33 Nm (24 lbs. pie)
Protector contra el calor del tubo multiple de
LIMPIEZA E INSPECCION escape (5.2/5.9L)
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nm (20 lbs. pie)
TUBO MULTIPLE DE ESCAPE Y ADMISION Tubo multiple de escape (4.0L)
MOTOR DE 4.0L Tuercas N 6 y 7 . . . . . . . . . . 31 Nm (23 lbs. pie)
Limpie las superficies de contacto de la culata de Tubo multiple de escape (5.2/5.9L)
cilindros y del tubo multiple, en caso de instalar el Tuercas/Pernos . . . . . . . . . . . . 27 Nm (20 lbs. pie)
multiple original. Protector contra el calor del suelo de la
carroceria
TUBO MULTIPLE DE ADMISION MOTOR DE Pernos/Tuercas . . . . . . . . . . . 5 Nm (45 lbs. pulg.)
5.2/5.9L Generador de instalacion
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nm (30 lbs. pie)
LIMPIEZA Tubo multiple de admision (5.2/5.9L)
Lave el tubo multiple con disolvente y seque con Pernos . . . . . . Consulte los procedimientos en esta
aire comprimido. seccion
Limpie las superficies de la junta delantera y tra- Silenciador al convertidor cataltico
sera de la culata de cilindros con un disolvente ade- Abrazadera de fleje en U . . . 61 Nm (45 lbs. pie)
cuado.
Sensor de oxgeno
El asiento del colector inferior de la camara impe-
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nm (35 lbs. pie)
lente debe estar limpio y seco (libre de toda materia
Colector inferior de la camara impelente
extrana).
(5.2/5.9L)
INSPECCION Pernos . . . . . . Consulte los procedimientos en esta
Inspeccione el tubo multiple por si hubiera cuartea- seccion
duras. Pendola trasera del tubo de cola
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nm (192 lbs. pulg.)
ZG SISTEMA DE ESCAPE Y TUBO MULTIPLE DE ADMISION 11 - 11
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
DESCRIPCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TORSION
Cuerpo de la mariposa
Pernos/Tuercas . . . . . . . . . 23 Nm (200 lbs. pulg.)
ZG BASTIDOR Y PARACHOQUES 13 - 1
BASTIDOR Y PARACHOQUES
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
BASTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARACHOQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PARACHOQUES
INDICE
pagina pagina
ARMADURA DE LA TRAVESAO DE
ABERTURA DE LA REJI- FALSO BASTI-
LLA CON LOS FAROS DOR INFERIOR
RETENES
INFERIORES
PLACA PROTECTORA
TRAVESAO DE FALSO
BASTIDOR INFERIOR SOPORTE
RETENES DE
LA PLACA
PROTECTORA
PERNO ESPARRAGO
INSTALACION
ABRAZADERA DEL
(1) Invierta el procedimiento de desmontaje. PARACHOQUES
DESMONTAJE
(1) Retire el enganche para remolque, si el veh- RETEN
culo lo tiene instalado. PLACA PROTECTORA DEL PARACHOQUES
TRASERO
(2) Eleve y apoye la parte trasera del vehculo.
Fig. 5 Desmontaje del parachoques
(3) Apoye el parachoques.
(4) Retire los retenes a presion del hueco para INSTALACION
rueda trasera de cada lado. (1) Instale las abrazaderas en la viga del paracho-
(5) Retire los pernos que fijan los soportes del ques.
parachoques a los largueros traseros (Fig. 4). (2) Instale la viga/abrazaderas en los largueros del
(6) Deslice la viga/placa protectora del paracho- vehculo apretando con los dedos.
ques hasta separarla de los tarugos de retencion al (3) Instale la placa protectora en el conjunto del
costado del panel del cuarto trasero inferior. parachoques.
(7) Retire la viga/placa protectora del vehculo. (4) Verifique los espacios y el montaje. Ajuste
(8) Retire del parachoques los soportes del mismo segun sea necesario. Apriete los pernos con una tor-
(Fig. 5). sion de 56 Nm (41 libras pie).
(9) Retire la almohadilla abrasiva superior de la (5) Instale la almohadilla abrasiva.
placa protectora del parachoques apretando los dispo- (6) Si fue retirado, instale el enganche para remol-
sitivos de fijacion y haciendo presion en las muescas. que.
ZG BASTIDOR Y PARACHOQUES 13 - 3
BASTIDOR
INDICE
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
Los vehculos Jeep Grand Cherokee no tienen un
bastidor convencional. Estan construidos como una
carrocera y bastidor unificados. Las carroceras com-
pactas estan construidas con aceros especiales de alta
resistencia y metales revestidos. Este proceso reduce
el peso y confiere resistencia para soportar las fuer- ANILLA PARA
REMOLQUE
zas aplicadas contra los miembros estructurales. Los
miembros estructurales proporcionan una carrocera
compacta con gran resistencia estructural.
DESMONTAJE E INSTALACION
GANCHO DE TRACCION DELANTERO
DESMONTAJE ABRAZADERA
(1) Retire la rejilla y la placa protectora.
(2) Retire las tuercas y los pernos que fijan los
ganchos de traccion al travesano de falso bastidor
inferior (Fig. 1).
(3) Retire los ganchos de traccion del travesano de
falso bastidor inferior.
INSTALACION
GANCHO DE
(1) Fije el gancho de traccion a la abrazadera. TRACCION
Apriete las tuercas con una torsion de 95 Nm (70
Fig. 1 Gancho de traccion delantero
libras pie).
(2) Coloque la abrazadera de la anilla para remol- (5) Instale la placa protectora y la rejilla.
que en el travesano de falso bastidor. Pase los pernos
por la abrazadera e insertelos en la armadura. DEFENSA DE ESCOBILLAS
(3) Emplace los ganchos de traccion en el trave-
sano de falso bastidor inferior. DESMONTAJE
(4) Instale la placa de pernos desde la parte supe- (1) Retire los pernos que fijan la defensa de esco-
rior del travesano de falso bastidor, de un lado a otro billas (Fig. 2) a los soportes de la defensa de escobi-
del travesano de falso bastidor y la abrazadera. llas (Fig. 3).
Apriete todas las tuercas con una torsion de 67 Nm (2) Separe la defensa de escobillas del vehculo.
(50 libras pie).
13 - 4 BASTIDOR Y PARACHOQUES ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(2) Retire los pernos que fijan la chapa de resbale
al bastidor (Fig. 4).
(3) Baje la chapa de resbale.
CONJUNTO DE LA
PARTE INFERIOR DE
LA CARROCERIA
HACIA ADELANTE
DEFENSA DE ESCOBILLAS
GANCHO PARA
REMOLQUE
CHAPA DE RESBALE
Fig. 2 Defensa de escobillas DELANTERA
ARMADURA
HACIA ADE-
LANTE
CHAPA DE RESBALE DE LA CAJA DE CAMBIOS
PLACA DE
PERNOS DESMONTAJE
(1) Apoye la chapa de resbale.
(2) Retire los pernos que fijan la chapa de resbale
SOPORTE DE DEFENSA al travesano de falso bastidor del soporte de la trans-
DE ESCOBILLA
mision y la viga del bastidor (Fig. 5).
ANILLA PARA REMOL-
QUE (3) Retire el soporte y la chapa de resbale del veh-
culo.
TRAVESAO DE FALSO
BASTIDOR
HACIA ADELANTE
DESMONTAJE
(1) Retire el enganche para remolque.
(2) Emplace un soporte debajo de la chapa de res-
bale del deposito de gasolina.
(3) Retire las tuercas que fijan la chapa de resbale
a los largueros del bastidor (Fig. 6).
(4) Baje la chapa de resbale y retire el soporte.
BASTIDOR
ABRAZADERA
GANCHO DE
TRACCION ARMADURA
HACIA ADELANTE
ENGANCHE
A. y B. Centro del radio de la parte inferior a centro del radio de la parte superior.
C. Centro del radio del angulo trasero inferior de la puerta delantera a centro del radio del parante A.
D. Centro del montaje de la bisagra de la puerta a centro del montaje de la placa de tope de la puerta.
E. Centro del radio en la parte delantera inferior a centro del radio en la parte trasera superior.
F. Centro del radio en la parte trasera inferior a centro del radio en el parante A inferior.
guardabarros delantero en el
soporte basico.
PARTE
DELANTERA
PARTE
TRASERA
BASTIDOR Y PARACHOQUES
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
LINEA DE
REFERENCIA
VISTA INFERIOR
LAS DIMENSIONES PUNTO A PUNTO DE LA VISTA INFERIOR SE TOMAN
CON INDICADORES DE COMPASES DE BARRA COLOCADOS A LONGITU-
DES IGUALES.
Los pernos y los pernos esparragos se miden al centro. Los orificios se miden Todas las mediciones son en milmetros.
al borde mas cercano.
PARTE
DELANTERA PARTE TRA-
SERA
ESPECIFICACIONES (Continuacion)
ESPECIFICACIONES DE TORSION
DESCRIPCION TORSION
Tuerca del gancho de traccion delantero . . . 100 Nm
(74 libras pie)
Perno de la chapa de resbale delantera . . . . 54 Nm
(40 libras pie)
Tuercas de la chapa de resbale del deposito de
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Nm
(55 libras pie)
Esparragos de instalacion de la chapa de
resbale del deposito de gasolina . . . . . . . 108 Nm
(80 libras pie)
Perno del parachoques trasero . . . . . . . . . . . 56 Nm
(41 libras pie)
Tuerca del gancho de traccion trasero . . . . . 100 Nm
(74 libras pie)
Tuercas/pernos del enganche para remolque . 74 Nm
(55 libras pie)
Pernos de la chapa de resbale de la caja
de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nm
(20 libras pie)
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
INFORMACION GENERAL
INDICE
pagina pagina
INDICE
pagina pagina
DIAGNOSIS Y COMPROBACION
Fig. 6 Tubo distribuidor de combustible
Caracterstico (se muestra el motor 5.2L/5.9L) PRUEBA DE PRESION DE LA BOMBA DE
PRECAUCION: Motores de 5.2L/5.9L solamente: COMBUSTIBLEMOTOR DE 4.0L
Las secciones izquierda y derecha del tubo distri- Utilice esta prueba en conjunto con la pruebas de
buidor de combustible se conectan con una man- capacidad de la bomba de combustible y de perdidas
guera de conexion flexible. No separe las mitades de presion de combustible que se encuentran en otra
del tubo distribuidor en esta manguera de parte de este grupo.
conexion. Debido a su diseno, no se utilizan abra- Funcionamiento de la valvula de retencion:
zaderas. Jamas intente instalar ningun tipo de dis- La salida de la bomba electrica contiene una valvula
positivo de conexion con abrazadera en esta de retencion de una va para evitar el flujo inverso de
manguera. Cuando por cualquier razon retire el combustible hacia el deposito y para mantener la pre-
conjunto del tubo distribuidor de combustible, sion de los tubos de alimentacion de combustible
tenga cuidado de no doblar o retorcer la manguera (motor tibio) cuando no funciona la bomba. Se utiliza
de conexion. tambien para mantener llenos de gasolina los tubos
de alimentacion de combustible cuando la bomba no
funciona. Despues del enfriamiento del vehculo, la
TAPA DEL TUBO DE LLENADO DEL DEPOSITO DE presion puede caer a 0 psi (el lquido fro se contrae),
COMBUSTIBLE pero la gasolina lquida quedara en el tubo de ali-
La perdida de combustible o de vapores por la boca mentacion de combustible entre la valvula de reten-
de llenado se puede evitar mediante el uso de una cion y los inyectores de combustible. La cada de la
14 - 8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
presion de combustible a 0 psi en un vehculo (3) Si el motor funciona pero la presion es inferior
que se ha enfriado (motor apagado) es una con- a 305 kPa (44,2 psi), verifique si hay un tubo de lle-
dicion normal. Cuando se active la bomba de com- gada de combustible retorcido en alguna parte entre
bustible, la presion de combustible debe aumentar el tubo distribuidor de combustible y el modulo de la
inmediatamente hasta el valor especificado. bomba de combustible. Si el tubo de llegada no esta
retorcido, reemplace el conjunto del modulo de la
NOTA: El orificio de prueba de presion de combus- bomba de combustible. Consulte Desmontaje/instala-
tible solo se utiliza en determinados motores. Si cion del modulo de la bomba de combustible.
esta instalado, este orificio de prueba esta empla- (4) Si la presion de funcionamiento esta por
zado en el tubo distribuidor de combustible (Fig. 7). encima de 374 kPa (54,2 psi), la bomba de combusti-
El orificio de prueba tiene una tapa sellante ros- ble esta en buenas condiciones pero el regulador de
cada. presion esta defectuoso. Reemplace el filtro/regulador
de presion de combustible. Consulte Desmontaje/ins-
Todos los sistemas de combustible estan dotados de talacion del filtro/regulador de presion de combusti-
una combinacion de filtro/regulador de presion de ble.
combustible, montada en el modulo del deposito de
combustible. El regulador de presion de combustible PRUEBA DE PRESION DE LA BOMBA DE
no se controla por medio de vaco del motor.
COMBUSTIBLEMOTORES DE 5.2L/5.9L CON
ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ORIFICIO DE PRUEBA DE PRESION
ESTA SOMETIDO A PRESION DE COMBUSTIBLE Utilice esta prueba en conjunto con las pruebas de
CONSTANTE AUN CON EL MOTOR APAGADO. capacidad de la bomba de combustible y de perdidas
ANTES DE DESCONECTAR EL TUBO DE LLEGADA de presion de combustible que se encuentran en otra
DE COMBUSTIBLE DEL TUBO DISTRIBUIDOR, SE parte de este grupo.
DEBE DESCARGAR ESTA PRESION. CONSULTE EL Funcionamiento de la valvula de retencion:
PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DE PRESION DE La salida de la bomba electrica contiene una valvula
COMBUSTIBLE. de retencion de una va para evitar el flujo inverso de
combustible hacia el deposito y para mantener la pre-
(1) Retire la tapa protectora del orificio de prueba sion de los tubos de alimentacion de combustible
del tubo distribuidor de combustible. Conecte el indi- (motor tibio) cuando no funciona la bomba. Se utiliza
cador de presion de combustible de 0414 kPa (0-60 tambien para mantener llenos de gasolina los tubos
psi) (del juego de indicadores 5069) al racor del orifi- de alimentacion de combustible cuando la bomba no
cio de prueba de presion del tubo distribuidor de funciona. Despues del enfriamiento del vehculo, la
combustible. presion puede caer a 0 psi (el lquido fro se contrae),
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
pero la gasolina lquida quedara en el tubo de ali-
ORIFICIO DE PRUEBA ETIQUETA
DE PRESION DE NUMERADA mentacion de combustible entre la valvula de reten-
COMBUSTIBLE (SI
ESTA INSTALADO) cion y los inyectores de combustible. La cada de la
presion de combustible a 0 psi en un vehculo
que se ha enfriado (motor apagado) es una con-
dicion normal. Cuando se active la bomba de com-
bustible, la presion de combustible debe aumentar
inmediatamente hasta el valor especificado.
Fig. 8 Orificio de prueba de presion de Todos los sistemas de combustible estan dotados de
combustibleMotores de 5.2L/5.9LCaracterstico una combinacion de filtro/regulador de presion de
combustible, montada en el modulo del deposito de
(2) Ponga en marcha y caliente el motor. Tome
combustible. El regulador de presion de combustible
nota de la lectura del indicador de presion. La pre-
no se controla por medio de vaco del motor.
sion de combustible debe ser 339 kPa 6 34 kPa (49,2
psi 6 5 psi) en ralent. ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(3) Si el motor funciona pero la presion es inferior ESTA SOMETIDO A PRESION DE COMBUSTIBLE
a 305 kPa (44,2 psi), verifique si hay un tubo de lle- CONSTANTE AUN CON EL MOTOR APAGADO.
gada de combustible retorcido en alguna parte entre ANTES DE DESCONECTAR EL TUBO DE LLEGADA
el tubo distribuidor de combustible y el modulo de la DE COMBUSTIBLE DEL TUBO DISTRIBUIDOR, SE
bomba de combustible. Si el tubo de llegada no esta DEBE DESCARGAR ESTA PRESION. CONSULTE EL
retorcido, reemplace el conjunto del modulo de la PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DE PRESION DE
bomba de combustible. Consulte Desmontaje/instala- COMBUSTIBLE.
cion del modulo de la bomba de combustible.
(4) Si la presion de funcionamiento esta por (1) Descargue la presion de combustible. Consulte
encima de 374 kPa (54,2 psi), la bomba de combusti- Procedimiento de descarga de presion del sistema de
ble esta en buenas condiciones pero el regulador de combustibleSin orificio de prueba de presion.
presion esta defectuoso. Reemplace el filtro/regulador (2) Desconecte la mordaza aseguradora y el tubo
de presion de combustible. Consulte Desmontaje/ins- de llegada de combustible del tubo distribuidor de
14 - 10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
combustible. Para informarse sobre los procedimien- bomba de combustible. Si el tubo no esta retorcido,
tos, consulte Racores de conexion rapida, en esta sec- reemplace el conjunto del modulo de la bomba de
cion del grupo. combustible. Consulte Desmontaje/instalacion del
(3) Conecte la herramienta adaptadora numero modulo de la bomba de combustible.
6923 al tubo distribuidor de combustible (Fig. 9). (10) Si la presion esta por encima de 374 kPa (54,2
Asegurese de que la herramienta adaptadora psi), la bomba de combustible esta en buenas condi-
asiente completamente en el tubo distribuidor ciones pero el regulador de presion esta averiado.
de combustible. Consulte desmontaje/instalacion del filtro/regulador
de presion de combustible.
TUBO DE LLEGADA ORIFICIO DE PRUEBA T (11) Una vez realizada la prueba de presion, ins-
DE COMBUSTIBLE tale el tubo de combustible dentro del tubo distribui-
DEL VEHICULO
dor de combustible. Instale la mordaza aseguradora
dentro del tubo distribuidor de combustible. Para
informarse sobre los procedimientos, consulte Raco-
res de conexion rapida. Esto puede hallarse en esta
TUBO
DISTRI- HERRA- seccion del grupo.
BUIDOR MIENTA
DE COM- ESPECIAL
BUSTIBLE 6923 PRUEBA DE CAPACIDAD DE LA BOMBA DE
MORDAZA ASE-
COMBUSTIBLE
GURADORA Antes de realizar esta prueba, verifique la
presion de la bomba de combustible realizando
la prueba de presion de la bomba. Utilice esta
prueba en conjunto con la prueba de fugas de
INDICADOR DE presion de combustible que se encuentra en
PRUEBA DE PRESION
DE COMBUSTIBLE
otra parte de este grupo.
(1) Descargue la presion del sistema de combusti-
ble. Consulte Procedimiento de descarga de la pre-
sion de combustible en este grupo.
(2) Desconecte el tubo de alimentacion de combus-
tible del tubo distribuidor de combustible. Para infor-
Fig. 9 Instalacion de la herramienta indicadora y el marse sobre los procedimientos, consulte Racores de
indicador de presion conexion rapida en la seccion Procedimientos de ser-
vicio de este grupo. Algunos motores pueden requerir
(4) Instale la mordaza aseguradora en el tubo dis-
el desmontaje de la caja del depurador de aire antes
tribuidor de combustible. Si la mordaza aseguradora
de la desconexion del tubo.
no puede asentarse completamente dentro del tubo
(3) Conecte la manguera de la herramienta adap-
distribuidor de combustible, compruebe si el adapta-
tadora de prueba de presion de tubos de combustible
dor se encuentra completamente calzado en el tubo
apropiada (numeros 6631, 6923, 6541 o 6539) en el
distribuidor de combustible.
tubo de alimentacion de combustible desconectado.
(5) Conecte el tubo de llegada de combustible del
Inserte el otro extremo de la manguera de la herra-
vehculo a la herramienta adaptadora 6923 (Fig. 9).
mienta adaptadora en un contenedor graduado.
Asegurese de que el tubo de llegada de combustible
(4) Retire la tapa del tubo de llenado de combusti-
asiente completamente en la herramienta adaptadora
ble.
6923.
(5) Para activar la bomba de combustible y presu-
(6) Retire la tapa protectora del orificio de prueba
rizar el sistema, obtenga la herramienta de explora-
T de la herramienta adaptadora numero 6923.
cion DRB y accione la prueba del sistema de
(7) Conecte un indicador de presion de combustible
combustible de ASD.
de 0414 kPa (0-60 psi) (del juego de indicadores
(6) Una bomba de combustible en buen estado
5069) al orificio de prueba T (Fig. 9).
entregara por lo menos 1/4 litro de combustible en 7
(8) Ponga en marcha el motor y observe la lectura
segundos. No haga funcionar la bomba de combusti-
del indicador de presion. La presion de combustible
ble mas de 7 segundos con el tubo de combustible
debera ser 339 kPa 6 34 kPa (49,2 psi 6 5 psi) en
desconectado, puesto que se puede vaciar el deposito
ralent.
del modulo de la bomba de combustible.
(9) Si el motor funciona pero la presion es inferior
(a) Si la capacidad es menor que la especifica-
a 305 kPa (44,2 psi), verifique si existe un tubo de
cion, pero se puede escuchar la bomba de combus-
alimentacion de combustible retorcido en alguna
tible funcionando a traves de la abertura de la tapa
parte entre el tubo distribuidor y el modulo de la
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
del tubo de llenado de combustible, verifique si del grupo. En algunos motores, tal vez se requiera el
existe algun tubo de alimentacion de combustible desmontaje de la caja del depurador de aire antes de
retorcido/danado en algun sitio entre el tubo distri- desconectar el tubo de llegada de combustible.
buidor de combustible y el modulo de la bomba de (2) Conecte la herramienta adaptadora de la
combustible. prueba de presion del tubo de llegada de combustible
(b) Si el tubo no esta retorcido/danado y la pre- adecuada (numeros 6539, 6631, 6541 o 6923) entre el
sion de combustible esta conforme, pero la capaci- tubo de llegada de combustible desconectado y el
dad es baja, reemplace el filtro/regulador de tubo distribuidor (Fig. 10) o (Fig. 11).
presion de combustible. El servicio del filtro/regula- INDICADOR DE
dor se puede realizar por separado en algunas apli- PRUEBA DE PRESION
DE COMBUSTIBLE
caciones. Para informarse adicionalmente, consulte
Desmontaje/instalacion del filtro/regulador de pre-
sion de combustible.
(c) Si tanto la presion de combustible como la TUBO DIS-
TRIBUIDOR
DE COM-
BUSTIBLE
capacidad de la bomba son bajos, reemplace el con-
junto de la bomba de combustible. Consulte Des-
montaje/instalacion del modulo de la bomba de
combustible.
DESCONEXION/CONEXION
(1) Desconecte el cable negativo de la batera. TOPE DEL
(2) Efectue el procedimiento de descarga de pre- TUBO DE COM-
BUSTIBLE
sion de combustible. Consulte los Procedimientos de
descarga de presion del sistema de combustible en
esta seccion. Fig. 15 Extraccion de la orejeta
(3) Antes de desmontar, limpie la conexion.
componente. Limpie las piezas con un pano limpio.
(4) Presione la lengueta de liberacion al lado de la
Lubrquelas con aceite de motor limpio.
conexion para aflojar la orejeta (Fig. 14).
(10) Coloque el racor de conexion rapida en el tubo
PRECAUCION: Si no se presiona esta lengueta de combustible o en el componente del sistema de
antes de aflojar la orejeta, la orejeta se danara. combustible, hasta que el tope incorporado en el tubo
o componente de combustible quede ajustado en la
(5) Mientras presiona la orejeta de un lado de la parte trasera de la conexion.
conexion, use un destornillador para retirar la orejeta (11) Coloque una nueva orejeta presionandola
(Fig. 14). hasta que encaje en el racor de conexion rapida.
(12) Verifique el ajuste tirando con una fuerza de
OREJETA DESTORNILLADOR entre 7 y 14 kg (15-30 lbs.) del tubo de combustible y
la conexion.
(13) Conecte el cable negativo a la batera.
(14) Encienda el motor y verifique que no haya
fugas.
TUBO DISTRIBUIDOR DE
RACOR DE CONEXION COMBUSTIBLE
RAPIDA RACOR DE
CONEXION RAPIDA
PRESIONE
DESCONEXION/CONEXION
(1) Desconecte el cable negativo de la batera.
(2) Realice el procedimiento de descarga de presion
de combustible. Consulte el Procedimiento de des-
carga de presion del sistema de combustible en esta
seccion.
INSTALACION
(3) Antes de desmontar, limpie la conexion.
(4) Para desconectar el racor de conexion rapida,
presione las orejetas (Fig. 16) de retencion contra los
PRESIONE
lados de la conexion rapida con las manos. No es PRESIONE
DESMONTAJE E INSTALACION
FILTRO/REGULADOR DE PRESION DE
COMBUSTIBLE
La combinacion de filtro/regulador de presion de
combustible se encuentra en el modulo de la bomba
de combustible. El modulo de la bomba de combusti-
ble se encuentra en la parte superior del deposito de TUBO DE
combustible. ALIMENTA-
CION DE
El filtro/regulador se puede retirar sin desmontar FLECHA DE ALI- COMBUS-
NEACION TIBLE
el modulo de la bomba de combustible, si bien debe
retirarse el deposito de combustible.
Fig. 22 Filtro/regulador de presion de combustible
DESMONTAJE
(1) Retire el deposito de combustible. Consulte
Desmontaje/instalacion del deposito de combustible.
(2) Limpie el area de alrededor del filtro/regulador.
(3) Retire la abrazadera de retencion de la parte
superior del filtro/regulador (Fig. 22). La abrazadera
esta colocada a presion en las lenguetas del modulo
de la bomba. Deseche la abrazadera usada.
(4) Haga palanca con 2 destornilladores para
extraer el filtro/regulador de la parte superior del
modulo de la bomba. La unidad esta colocada a pre-
sion en el modulo.
(5) Deseche la junta de abajo del filtro/regulador
(Fig. 23).
(6) Antes de desechar el conjunto del filtro/regula-
dor, inspeccione el conjunto para verificar que los
anillos O (Fig. 24) esten intactos. Si no puede JUNTA
A LOS
INYECTORES
DE COMBUSTIBLE
FLECHA DE ALINEACION
TUBO DE RESPI-
(HACIA ADELANTE)
RADERO DE LA
CAMARA EVAP
ABRAZADERA DE
RETENCION MAZO ELECTRICO
FLEXIBLE
TUBO DE ALIMENTACION
DE COMBUSTIBLE
RETORNO DE FILTRO/REGU-
COMBUS- LADOR DE
PRESION DE VALVULA DE
TIBLE AL
COMBUSTIBLE INVERSION
DEPOSITO
ANILLOS O
LLEGADA DE COMBUSTIBLE
CONTRATUERCA
DE LA BOMBA
Fig. 24 Anillos O del filtro/regulador de presion de Fig. 25 Vista superior del deposito y el modulo de la
combustible bomba de combustible
(9) Instale el deposito de combustible. Consulte
Desmontaje/instalacion del deposito de combustible.
HERRAMIENTA ESPECIAL
6856
MODULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Para el desmontaje del modulo de la bomba de
combustible, es necesario desmontar el deposito de
combustible.
DESMONTAJE
BOMBA ELECTRICA DE
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
ABSORCION
MODULO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
INSTALACION
Fig. 29 Lengueta de desenganche del conjunto de
(1) Coloque el nuevo filtro a presion en la parte
transmisor del indicador de combustible
inferior del modulo.
14 - 22 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
DESMONTAJE MANGUERA DE TUBO DISTRIBUI-
CONEXION DEL DOR DE COM-
(1) Retire el deposito de combustible. Consulte TUBO DISTRIBUIDOR BUSTIBLE
Desmontaje/instalacion del deposito de combustible. DE COMBUSTIBLE
INSTALACION
(1) Emplace el conjunto de transmisor en el
modulo de la bomba y coloquelo a presion en su sitio.
(2) Conecte el conector electrico a los terminales.
(3) Instale el modulo de la bomba de combustible.
Consulte Desmontaje/instalacion del modulo de la PERNOS DE INSTALACION (4)
bomba de combustible.
(4) Instale el deposito de combustible. Consulte Fig. 30 Conjunto del tubo distribuidor de
Desmontaje/instalacion del deposito de combustible. combustibleCaracterstico
(5) Si tiene instalado aire acondicionado, retire el
DISTRIBUIDOR DE INYECTORES DE
soporte en forma de A que esta entre el compresor del
COMBUSTIBLEMOTORES DE 5.2L/5.9L A/A y el tubo multiple de admision (tres pernos) (Fig.
31).
ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ESTA SOMETIDO A UNA PRESION CONSTANTE SOPORTE DEL COMPRESOR DEL
AIRE ACONDICIONADO
(INCLUSO CON EL MOTOR APAGADO). ANTES DE
PRESTAR SERVICIO AL TUBO DISTRIBUIDOR DE
COMBUSTIBLE, ESTA PRESION DEBE DESCAR-
GARSE.
COLLARIN DE
INYECTOR
INYECTOR DE
COMBUSTIBLE
TUBO DISTRI-
BUIDOR DE
COMBUSTIBLE
INYECTORES DE
COMBUSTIBLE
INYECTOR(ES) DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
ESTA SOMETIDO A UNA PRESION CONSTANTE
INCLUSO CON EL MOTOR APAGADO. ANTES DE
PRESTAR SERVICIO AL (A LOS) INYECTOR(ES) DE
COMBUSTIBLE, ESTA PRESION DEBE DESCAR-
GARSE.
PERNOS DE INSTALA- TUBO DISTRI-
BUIDOR DE
CION DEL TUBO DIS- COMBUSTIBLE Para descargar la presion de combustible, consulte
TRIBUIDOR DE
COMBUSTIBLE el Procedimiento de descarga de presion del sistema
de combustible.
Fig. 35 Instalacion del tubo distribuidor de
Para retirar uno o mas inyectores de combustible,
combustible
debe retirarse del motor el conjunto de tubo distribui-
(5) Desconecte la mordaza aseguradora del tubo dor de combustible.
distribuidor de combustible y el tubo de combustible
en el tubo distribuidor de combustible. Consulte DESMONTAJE
Tubos/conductos/mangueras de combustible y abraza- (1) Retire el conducto de aire del cuerpo de mari-
deras o Racores de conexion rapida. Estas secciones posa.
pueden encontrarse en la seccion Sistema de combus- (2) Retire el conjunto de distribuidor de inyectores
tible de este grupo. de combustible. Consulte el desmontaje del Distribui-
dor de inyectores de combustible en esta seccion.
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(3) Retire el o los collarines que retienen a los (2) Descargue la presion del sistema de combusti-
inyectores en el tubo distribuidor de combustible ble. Consulte el Procedimiento de descarga de presion
(Fig. 33) o (Fig. 34). del sistema de combustible en este grupo.
(4) Retire el o los inyectores del tubo distribuidor (3) Eleve y apoye el vehculo.
de combustible. (4) Retire del tubo de llenado del deposito de com-
bustible las abrazaderas de retencion de la manguera
INSTALACION de llenado del deposito de combustible y de la man-
(1) Aplique una pequena cantidad de aceite de guera del respiradero (Fig. 36). Retire ambas man-
motor en cada anillo O del inyector de combustible. gueras del tubo de llenado de combustible (Fig. 36).
Esto facilita la instalacion del tubo distribuidor de
combustible. MANGUERA DE LLENADO
DE COMBUSTIBLE
ABRAZADERAS DE MANGUERA
PERNOS DE INS-
TALACION DEL
DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE (2)
LENGETAS
DE INDICE
DEL DEPO-
MARCAS SITO
ABRAZADERA DE INDICE
DEPOSITO DE
DE LA
COMBUSTIBLE
MAN-
GUERA
TUERCAS (2)
INSTALACION
(1) Coloque el conjunto del pedal del acelerador
sobre los pernos que sobresalen del suelo de la carro-
cera. Apriete las tuercas de instalacion con una tor-
sion de 8,5 Nm (75 lbs. pulg.).
(2) Deslice el cable de la mariposa en la abertura
Fig. 41 Recorrido del cable de mariposaMotor de
que se encuentra en la parte superior de la palanca
4.0L
de pedal. Presione el reten de plastico del cable
(collarn) dentro de la abertura de la palanca del
pedal del acelerador hasta que calce en su lugar.
(3) Antes de poner en marcha el motor, haga fun-
cionar el pedal del acelerador para verificar que no
este atascado. AFUERA
CABLE DE LA MARIPOSA
DESMONTAJE
(1) Desde el interior del vehculo, mantenga levan-
tado el pedal del acelerador. Retire el reten de plas-
tico del cable (collarn) y el alambre del nucleo del
cable de la mariposa, desde el extremo superior de la
palanca del pedal del acelerador (Fig. 40). El reten
del cable (collarn) encaja a presion dentro de la CABLE DE MARIPOSA
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE LA ETIQUETA VECI
Si existiesen diferencias entre las especificaciones
LEVA (MOTOR V-8 UNICA-
MENTE) que se encuentran en la etiqueta de Informacion de
control de emisiones del vehculo y las siguientes
Fig. 43 Cable de mariposa en el cuerpo de especificaciones, utilice las especificaciones de la eti-
mariposaMotores de 5.2L/5.9LV-8 queta VECI. La etiqueta VECI esta en el comparti-
miento del motor.
CUADRO DE TORSIONES
DESCRIPCION TORSION
Fig. 44 Lengueta de desenganche del cable
Motores de 5.2L/5.9LCaracterstica Tuercas de instalacion del soporte del pedal del
acelerador . . . . . . . . . . . . . 8,5 Nm (75 lbs. pulg.)
INSTALACION Contratuerca del modulo de la bomba de combustible
(1) Motor de 4.0L: Deslice el cable de la mariposa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nm (25 lbs. pie)
a traves del soporte del cuerpo de mariposa hasta Pernos de instalacion del tubo distribuidor de
que las lenguetas de retencion se bloqueen en el combustibleMotor de 4.0L . . . . 11 Nm (100 lbs.
soporte. Conecte el extremo esferico del cable en la pulg.)
rotula de la articulacion del cuerpo de mariposa Pernos de instalacion del tubo distribuidor de
(encaja a presion). combustibleMotores de 5.2L/5.9L . 23 Nm (200
(2) Motores de 5.2L y 5.9L: Conecte el extremo lbs. pulg.)
esferico del cable en la rotula de la articulacion del Tuercas de instalacion del deposito de combustible . .
cuerpo de mariposa (encaja a presion). Conecte el Consulte el texto del Manual
cable al soporte del cuerpo de mariposa (presione Abrazaderas de mangueras de combustible . . 1 Nm
hacia abajo y trabe). (15 lbs. pulg.)
14 - 30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
INDICE
pagina pagina
DEL PCM
El sensor de nivel de combustible enva una senal
al PCM para indicar el nivel de combustible. El pro- Fig. 3 Sensor de posicion del arbol de levas
posito de esta caracterstica es evitar que se establez- Caracterstico (se muestra el distribuidor del motor
can codigos falsos de fallos de encendido y del de 5.2L/5.9L)
monitor del sistema de combustible cuando el nivel El sensor esta empernado en el bloque de cilindros
del deposito de combustible este por debajo del 15 por cerca de la parte trasera de la derecha de la culata
ciento o sea mayor que el 85 por ciento de su capaci- de cilindros (Fig. 4).
dad nominal. Se utiliza tambien para enviar una
PERNOS DE
senal para el funcionamiento del indicador de com- ARANDELA DE GOMA INSTALACION
(2)
bustible mediante los circuitos del bus CCD.
PROTEC-
CION DEL
CABLE
HACIA ADELANTE
COMPRESOR
DE A/A
PERNOS DE
INSTALACION
(4)
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE DEL TUBO MULTI-
PLE DE ADMISION
GENERADOR SENSOR DE MAP
SENSOR DE MAP
enciende la luz. La sobremarcha pasara a la posicion
MOTOR DE CONTROL DE
AIRE DE RALENTI ON (luz apagada) cada vez que se coloque el inte-
rruptor de encendido en la posicion ON. La transmi-
sion hace un cambio descendente si se pulsa el
conmutador de transferencia de mando mientras se
esta en sobremarcha.
Para obtener mayor informacion sobre la transmi-
sion, consulte el Grupo 21.
RETENEDOR DE
SENSOR DE COJINETE TRA-
VELOCIDAD SERO DE LA
DEL VEHICULO TRANSMISION
CONECTOR ELECTRICO
DEL SENSOR
TENSOR DE
LA CORREA
DE TRANSMI-
SION DE
PERNOS DE ACCESORIOS
INSTALACION
DE LA
BOBINA
CONDUCTO DE AIRE
DE RALENTI
BOBINA DE
VISTA DESDE LA PARTE INFERIOR CONECTOR
ENCENDIDO
DE BOBINA
Fig. 17 Conducto de control de aire del cuerpo de Fig. 18 Bobina de encendidoMotor de 5.2L/5.9L
mariposaMotores de 5.2L/5.9LCaracterstico Caracterstica
MOTOR DE CONTROL DE AIRE DE RALENTI BOBINA DE ENCENDIDOMOTORES DE 4.0L
(IAC)MOTOR DE 4.0LSALIDA DEL PCM SALIDA DEL PCM
El motor de IAC esta instalado en el cuerpo de Se suministra voltaje del sistema al terminal posi-
mariposa (Fig. 9) y es controlado por el modulo de tivo de la bobina de encendido. El modulo de control
control del mecanismo de transmision (PCM). del mecanismo de transmision (PCM) acciona la
El cuerpo de mariposa tiene un conducto de control bobina de encendido. La regulacion del encendido
de aire que proporciona aire para el motor en ralent (incial) basico no es ajustable. El PCM ajusta la
(la placa de la mariposa esta cerrada). La aguja del regulacion del encendido para satisfacer las cambian-
motor de IAC se proyecta dentro del conducto de con- tes condiciones de funcionamiento del motor.
14 - 48 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
La bobina de encendido esta situada cerca del dis- LUZ DE SOBREMARCHASALIDA DEL PCM
tribuidor (Fig. 19). Este circuito controla una senal para el funciona-
Para obtener informacion adicional, consulte el miento del conmutador de pulsador de la luz de sobre-
Grupo 8D, Sistema de encendido. marcha instalado en el tablero de instrumentos. Cuando
la luz se enciende, se desactiva la sobremarcha.
SENSOR DE
POSICION DE LA
MARIPOSA DEL
ACELERADOR
PERNOS DE
INSTALACION
(4)
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE DEL TUBO MULTI- (3) CONECTORES DE 32 VIAS
PLE DE ADMISION
SENSOR DE MAP
VALVULA DE PCV
CONEXIONES DE MANGUE-
RAS DE LA VALVULA DE
PCV
GUARNICION
DE GOMA
GENERADOR CONDUCTO DE
AIRE DE RALENTI
SENSOR DE MAP
MOTOR DE CONTROL DE
AIRE DE RALENTI
Fig. 29 Guarnicion de goma en forma de LDel
sensor de MAP al cuerpo de mariposa
GENERADOR
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
SENSOR DE POSICION DE LA
MARIPOSA DEL ACELERADOR
COMPRESOR
DE A/A
CONECTOR ELECTRICO
DEL SENSOR
RETENEDOR DE
SENSOR DE COJINETE TRA-
VELOCIDAD SERO DE LA
DEL VEHICULO TRANSMISION
SENSOR DE OXIGENO
DE ENTRADA
CONECTOR ELECTRICO
DEL VEHICULO
COLLARIN
CONVERTIDOR CATALITICO
SENSOR DE OXIGENO DE
SALIDA
EXTENSION DE CAJA DE CAM-
BIOS (4WD)
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
PCM
CONECTOR ELECTRICO
BOBINA DE ENCEN-
DIDO
CABLE SECUNDARIO
DISTRIBUIDOR
SENSOR DE
POSICION DE LA
MARIPOSA DEL
ACELERADOR
PERNOS DE
INSTALACION
(4)
SENSOR DE TEM-
PERATURA DE
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
COLLARIN
CONVERTIDOR CATALITICO
SENSOR DE OXIGENO DE
SALIDA
CONECTOR
ELECTRICO
CONECTOR ELECTRICO
TUBO DE BAJADA DEL DEL SENSOR
ESCAPE
SENSOR DE
OXIGENO
RETENEDOR DE
SENSOR DE COJINETE TRA-
VELOCIDAD SERO DE LA
DEL VEHICULO TRANSMISION
CONECTOR ELECTRICO
DEL SENSOR
REFERENCIAS DE TERMINALES
NUMERO IDENTIFICACION
ALIMENTACION COMUN
MASA DE BOBINA
BATERIA DE BOBINA
NORMALMENTE ABIERTO
NORMALMENTE CERRADO
EXTENSION DE LA CAJA DE
CAMBIOS (4WD) Fig. 46 Terminales de reles de ASD y de la bomba
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO de combustible
El terminal N 86 proporciona voltaje al rele del
lado de la bobina.
Cuando el PCM desexcita los reles de ASD y
bomba de combustible, el terminal N 87A se conecta
Fig. 45 Sensor de velocidad del vehculo4WD al terminal 30. Esto sucede en la posicion OFF. En
Caracterstico esta posicion no hay voltaje para el resto del circuito.
(26) Verifique que el conector del cable de la El terminal 87A es el terminal central del rele.
bomba de combustible/conjunto de transmisor del Cuando el PCM excita los reles de ASD y la
indicador este firmemente conectado al conector del bomba de combustible, el terminal 87 se conecta al
mazo. terminal 30. Esto sucede en la posicion ON. El termi-
(27) Inspeccione las mangueras de combustible en nal 87 proporciona voltaje al resto del circuito.
la bomba de combustible/conjunto de transmisor para
determinar si presentan cuarteaduras o fugas. PRUEBA
(28) Inspeccione la cubierta del convertidor de par El siguiente procedimiento se aplica a los reles de
de la transmision (transmision automatica) o la caja ASD y bomba de combustible.
del embrague (transmision manual) para determinar (1) Retire el rele del conector antes de la prueba.
si existen danos en el anillo de sincronizacion de la (2) Una vez retirado el rele del vehculo, utilice un
placa de mando/volante. ohmiometro para verificar la resistencia entre los ter-
(29) Verifique que las conexiones del cable de la minales 85 y 86. La resistencia debe estar compren-
batera y del cable de alimentacion del solenoide al dida entre 75 65 ohmios.
solenoide del motor de arranque esten firmes y lim- (3) Conecte el ohmiometro entre los terminales 30
pias. Inspeccione para determinar si hay cables des- y 87A. Este debe mostrar la continuidad entre los
gastados o que rocen con otros componentes. terminales 30 y 87A.
(4) Conecte el ohmiometro entre los terminales 87
RELES DE ASD Y BOMBA DE COMBUSTIBLE y 30. Este debe mostrar la continuidad en este
La siguiente descripcion del funcionamiento momento.
y pruebas se aplican solo a los reles de Parada (5) Conecte uno de los extremos de un cable de
automatica (ASD) y de la bomba de combusti- puente (calibre 16 o menor) al terminal 85 del rele.
ble. Los terminales situados en la parte inferior de Conecte el otro extremo del cable de puente a una
cada rele estan numerados (Fig. 46). fuente de alimentacion de 12 voltios del lado de la
masa.
FUNCIONAMIENTO (6) Conecte uno de los extremos de otro cable de
El terminal N 30 esta conectado al voltaje de la puente (calibre 16 o menor) a una fuente de alimen-
batera. Para los reles de ASD y de bomba de com- tacion de 12 voltios del lado de la alimentacion. No
bustible, el terminal 30 esta conectado siempre al conecte esta vez el otro extremo del cable de
voltaje de batera. puente al rele.
El PCM conecta a masa el rele del lado de la
bobina a traves del terminal N 85.
14 - 58 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
ADVERTENCIA: DURANTE LA PRUEBA NO PER- SENSOR DE MAP
SENSOR DE
MAP
SENSOR DE
OXIGENO
SENSOR DE OXIGENO
DE ENTRADA Fig. 54 Localizacion del sensor de oxgeno de
entradaMotor de 4.0L
Cada elemento calefactor de SO2 puede probarse
Fig. 52 Localizacion del sensor de oxgeno de empleando un ohmiometro, de la siguiente forma:
entradaMotor de 5.2L/5.9L Desconecte el conector del sensor de O2. Conecte
los conductores de prueba del ohmiometro a traves de
HACIA ADELANTE
los terminales del cable blanco del conector del sen-
sor. La resistencia debe estar entre 4,5 6 0,5 y 7
ohmios. Si el ohmiometro muestra una lectura infi-
nita (abierta), reemplace el sensor.
CONECTOR
MIN MAX ELECTRICO
(4) Pruebe la continuidad del mazo de cables entre MOTOR DE CONTROL DE AIRE DE RALENTI
el conector del mazo de cables del PCM y los termi- (IAC)MOTOR DE 5.2L/5.9L
nales de conector del sensor del refrigerante. Para
Para efectuar una prueba completa del motor de
informarse sobre las localizaciones de terminales/ca-
IAC y del conjunto de sus circuitos, consulte la herra-
vidades, consulte el Grupo 8, Cableado. Repare el
mienta de exploracion DRB y el Manual de procedi-
mazo de cables si se encuentra un circuito abierto.
14 - 62 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuacion)
mientos de diagnosis del mecanismo de trasmision SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DEL TUBO
apropiado. MULTIPLE DE ADMISIONMOTOR DE 4.0L
Para efectuar una prueba completa del sensor de
MOTOR DE CONTROL DE AIRE DE RALENTI temperatura de aire del tubo multiple de admision y
(IAC)MOTOR DE 4.0L del conjunto de sus circuitos, consulte la herramienta
Para efectuar una prueba completa del motor de de exploracion DRB y el Manual de procedimientos
IAC y del conjunto de sus circuitos, consulte la herra- de diagnosis del mecanismo de transmision apro-
mienta de exploracion DRB y el Manual de procedi- piado. Para probar el sensor solamente, remtase a lo
mientos de diagnosis del mecanismo de trasmision siguiente:
apropiado. (1) Desconecte el conector del mazo de cables del
sensor de temperatura de aire del tubo multiple de
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DEL TUBO admision (Fig. 58).
MULTIPLE DE ADMISIONMOTOR DE 5.2L/5.9L
Para efectuar una prueba completa del sensor de ENTRADA DEL CONDUCTO
MOTOR DE CONTROL DE
DE CONTROL DE AIRE DE
temperatura de aire del tubo multiple de admision y RALENTI AIRE DE RALENTI
SENSOR DE TEMPERATURA
DE AIRE DEL TUBO MULTI-
PLE DE ADMISION
SENSOR DE MAP
VALVULA DE TUBO DE
(7) Ponga en marcha el motor y permita que
PCV VACIO alcance la temperatura de funcionamiento.
(8) Con la herramienta de exploracion DRB, des-
placese por los menus de la siguiente manera:
selectStand Alone DRB III (seleccioneDRB III),
select19941997 Diagnostics (seleccionDiagnos-
ticos 19941997), selectEngine (seleccionMotor),
selectSystem Test (seleccion Prueba del sistema)
y selectMinimum Air Flow (seleccion-Flujo mnimo
de aire)
HERRAMIENTA DE ORIFICIO
(9) La herramienta de exploracion DRB hara una
cuenta regresiva para estabilizar las RPM de ralent
y mostrara las RPM de ralent de flujo mnimo de
aire. Las RPM de ralent deben estar comprendidas
entre 500 y 900 rpm. Si la velocidad de ralent esta
fuera de estas especificaciones, reemplace el cuerpo
Fig. 61 Instalacion de la herramienta de orificio de mariposa. Consulte Cuerpo de mariposa en la sec-
(5) Desconecte de la conexion situada en el cuerpo cion Desmontaje/instalacion de componentes, de este
de mariposa, el tubo de vaco de limpieza de ralent. grupo.
Dicho tubo esta situado en la parte delantera del (10) Desconecte del vehculo la herramienta de
cuerpo de mariposa, junto al sensor de MAP (Fig. exploracion DRB.
62). Despues de haber desmontado el tubo de vaco, (11) Retire el tapon de la conexion de limpieza de
tapone la conexion en el cuerpo de mariposa. ralent que se encuentra en el cuerpo de mariposa e
instale el tubo de vaco.
PARTE DELANTERA DEL (12) Retire la herramienta de orificio y conecte el
MOTOR
tubo de vaco en la valvula de PCV.
(13) Instale el conducto de aire en el cuerpo de
mariposa.
DESMONTAJE E INSTALACION
RELE DE PARADA AUTOMATICA (ASD)
El rele de ASD esta situado en el centro de distri-
bucion de tension (PDC) (Fig. 63). Para informarse
TUBO DE VACIO DE sobre la localizacion del rele, consulte la etiqueta de
LIMPIEZA
la cubierta del PDC.
DESMONTAJE
(1) Retire la cubierta del PDC.
(2) Retire el rele del PDC.
(3) Antes de la instalacion, verifique si las conexio-
nes de terminales situadas en el PDC y rele tienen
danos y corrosion. Repare segun sea necesario.
CUERPO DE MARIPOSA
(4) Verifique la altura de las espigas (la altura
debe ser la misma en todos los terminales del conec-
Fig. 62 Tubo de limpieza de ralent tor del PDC). Antes de instalar el rele, repare segun
sea necesario.
(6) Conecte la herramienta de exploracion DRB al
conector de enlace de datos de 16 vas. Dicho conector INSTALACION
esta situado debajo del tablero de instrumentos, a la (1) Instale el rele en el PDC.
izquierda de la columna de la direccion. Para infor- (2) Instale la cubierta del PDC.
marse sobre el funcionamiento de la herramienta
DRB, consulte en el manual de servicio adecuado los RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
Procedimientos de diagnosis del mecanismo de la El rele de la bomba de combustible se encuentra en
transmision. el centro de distribucion de tension (PDC) (Fig. 63).
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 65
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
CENTRO DE DISTRIBUCION DE (2) Desconecte los conectores electricos del cuerpo
TENSION
de mariposa del sensor de MAP, del motor de IAC y
del TPS (Fig. 64).
SENSOR DE POSICION DE
LA MARIPOSA DEL ACELE-
RADOR
Fig. 63 Localizacion del centro de distribucion de Fig. 64 Conectores electricos del sensorMotores
tension (PDC) de 5.2L/5.9L Caractersticos
Para informarse sobre la localizacion del rele, con- (3) Retire el tubo de vaco situado en el cuerpo de
sulte la etiqueta de la cubierta del PDC. mariposa.
(4) Retire todos los cables de mando del brazo
DESMONTAJE
(palanca) del cuerpo de mariposa. Para obtener infor-
(1) Retire la cubierta del PDC.
macion adicional, consulte la seccion Pedal del acele-
(2) Retire el rele del PDC.
rador y cable de la mariposa de este grupo.
(3) Verifique si los terminales del rele y el conector
(5) Retire los cuatro pernos de instalacion del
del PDC presentan corrosion o danos. Antes de efec-
cuerpo de mariposa (Fig. 65).
tuar la instalacion del rele, repare lo que sea necesa-
(6) Retire el cuerpo de mariposa del tubo multiple
rio.
de admision.
(4) Verifique la altura de las espigas (la altura de
(7) Deseche la junta usada del cuerpo de mariposa
las espigas debe ser igual para todos los terminales
al tubo multiple de admision.
del conector del PDC). Antes de instalar el rele,
repare lo que sea necesario. INSTALACION
(1) Limpie las superficies de contacto del cuerpo de
INSTALACION
mariposa y el tubo multiple de admision.
(1) Instale el rele en el PDC.
(2) Instale una junta nueva del cuerpo de mari-
(2) Instale la cubierta del PDC.
posa al tubo multiple de admision.
(3) Instale el cuerpo de mariposa en el tubo multi-
CUERPO DE MARIPOSAMOTORES DE 5.2L/5.9L
ple de admision.
Un tornillo de ajuste (regulado en fabrica) se uti-
(4) Instale los cuatro pernos de instalacion. Apriete
liza para limitar mecanicamente la posicion de la
los pernos con una torsion de 23 Nm (200 lbs. pulg.).
placa del cuerpo de mariposa. Nunca intente regu-
(5) Instale los cables de mando.
lar la velocidad de ralent del motor utilizando
(6) Instale el tubo de vaco en el cuerpo de mari-
este tornillo. Todas las funciones de velocidad de
posa.
ralent son controladas por el modulo de control del
(7) Instale los conectores electricos.
mecanismo de transmision (PCM).
(8) Instale el conducto de aire en el cuerpo de
DESMONTAJE mariposa.
(1) Retire el conducto de aire situado en el cuerpo
de mariposa. CUERPO DE MARIPOSAMOTOR DE 4.0L
Un tornillo de ajuste (regulado en fabrica) se uti-
liza para limitar mecanicamente la posicion de la
14 - 66 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
SENSOR DE
POSICION DE LA
MARIPOSA DEL
ACELERADOR
PERNOS DE INSTA-
LACION (4)
SENSOR DE TEMPERATURA
DE AIRE DEL TUBO MULTI-
PLE DE ADMISION
SENSOR DE MAP
CUERPO DE MARIPOSA
Fig. 66 Localizaciones del cuerpo de mariposa y
sensorMotor de 4.0L
(5) Instale los cables de mando.
Fig. 65 Pernos de instalacion del cuerpo de (6) Instale los conectores electricos.
mariposaMotor de 5.2L/5.9LCaractersticos (7) Instale el conducto de aire en el cuerpo de
placa del cuerpo de mariposa. Nunca intente regu- mariposa.
lar la velocidad de ralent del motor utilizando
este tornillo. Todas las funciones de velocidad de SENSOR DE POSICION DE LA MARIPOSA DEL
ralent son controladas por el modulo de control del ACELERADOR (TPS)MOTORES DE 5.2L/5.9L
mecanismo de transmision (PCM).
DESMONTAJE
DESMONTAJE El TPS esta localizado en el lateral del cuerpo de
(1) Retire el tubo del depurador de aire del cuerpo mariposa.
de mariposa. (1) Retire el conducto de aire situado en el cuerpo
(2) Desconecte los conectores electricos del cuerpo de mariposa.
de mariposa del sensor de MAP, del motor de IAC y (2) Desconecte el conector electrico del TPS.
del TPS (Fig. 66). (3) Retire los dos pernos de instalacion del TPS
(3) Retire todos los cables de mando del brazo (Fig. 67).
(palanca) del cuerpo de mariposa. Para obtener infor-
SENSOR DE POSICION DE
macion adicional, consulte la seccion Pedal del acele- LA MARIPOSA DEL ACELE-
rador y cable de la mariposa de este grupo. RADOR
INSTALACION
(1) Limpie las superficies de contacto del cuerpo de
mariposa y el tubo multiple de admision.
(2) Instale una junta nueva entre el cuerpo de TORNILLOS DE
INSTALACION
mariposa y el tubo multiple de admision.
(3) Instale el cuerpo de mariposa en el tubo multi-
ple de admision.
(4) Instale los cuatro pernos de instalacion. Apriete Fig. 67 Pernos de instalacion del TPSMotores de
los pernos con una torsion de 11 Nm (100 lbs. pulg.). 5.2L/5.9LCaractersticos
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 67
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(4) Retire el TPS del cuerpo de mariposa.
TORNILLOS DE
INSTALACION
INSTALACION
El eje de mariposa del cuerpo de mariposa penetra
dentro de un receptaculo en el TPS (Fig. 68). El TPS
debe instalarse de forma que pueda girarse unos
pocos grados. Si el sensor no gira, instalelo con el eje
de mariposa en el otro lado de las lenguetas del
receptaculo. Al ser girado, el TPS estara sometido a
una ligera tension.
CUERPO DE MARIPOSA
SENSOR DE POSICION DE LA MARI-
POSA DEL ACELERADOR
TPS
LENGETAS DE LOCALIZA-
CION DEL RECEPTACULO EJE DE LA MARIPOSA
INSTALACION DESMONTAJE
El eje de mariposa del cuerpo de mariposa penetra (1) Retire el conducto de aire situado en el cuerpo
dentro de un receptaculo en el TPS (Fig. 70). El TPS de mariposa.
debe instalarse de forma que pueda girarse unos (2) Desconecte del motor de IAC, el conector elec-
pocos grados. (Si el sensor no gira, instalelo con el eje trico.
de mariposa en el otro lado de las raberas del recep- (3) Retire los dos pernos (tornillos) de instalacion
taculo). Al ser girado, el TPS estara sometido a una (Fig. 71).
ligera tension.
14 - 68 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
MOTOR DE CONTROL DE
TORNILLOS DE INSTALACION MOTOR DE VELOCIDAD DE AIRE DE RALENTI
RALENTI
TORNILLOS DE
INSTALACION
posa.
(2) Instale los dos pernos de instalacion (tornillos)
y aprietelos con una torsion de 7 Nm (60 lbs. pulg.).
(3) Instale el conector electrico.
(4) Instale el conducto de aire al cuerpo de mari-
posa.
DESMONTAJE
(1) Retire el tubo del depurador de aire del cuerpo TORNILLOS DE
INSTALACION (2)
de mariposa.
(2) Desconecte el conector electrico del motor de PARTE
IAC. DELANTERA
GUARNICION
DE GOMA
SENSOR DE
POSICION DE LA
MARIPOSA DEL
ACELERADOR
PERNOS DE INS-
TALACION (4)
SENSOR DE TEMPERATURA
CONDUCTO DE AIRE DE DE AIRE DEL TUBO MULTI-
RALENTI PLE DE ADMISION
SENSOR DE MAP
VISTA DESDE LA PARTE INFERIOR
Fig. 74 Guarnicion de goma en forma de L del Fig. 75 Localizacion del sensor de MAPMotor de
sensor de MAPMotores de 5.2L/5.9L 4.0L
INSTALACION
(1) Instale la guarnicion de goma en forma de L en CUERPO DE MARIPOSA
SENSOR DE MAP
el sensor de MAP.
(2) Emplace el sensor en el cuerpo de mariposa
mientras gua la guarnicion de goma en forma de L
por encima del racor de vaco del cuerpo de mariposa.
(3) Instale los pernos de instalacion (tornillos) del
sensor de MAP. Apriete los tornillos con una torsion
de 3 Nm (25 lbs. pulg.).
(4) Conecte el conector electrico.
(5) Instale el conducto de aire en el cuerpo de
mariposa.
TORNILLOS DE
INSTALACION
SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DEL TUBO (2) GUARNICION DE GOMA
INSTALACION
(1) Instale la guarnicion de goma en forma de L en
el sensor de MAP.
14 - 70 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
SOLENOIDE DE LIMPIEZA DE LA CAMARA DE SENSOR DE NIVEL DE
EVAP DEL CICLO DE UTILIZACION MANGUERA DE DERRAME
DE REFRIGERANTE
REFRIGERANTE
PCM
DEPOSITO DE RESER-
VA/DERRAME DE
REFRIGERANTE
PCM
COLLARIN
CONVERTIDOR CATALITICO
SENSOR DE OXIGENO DE
SALIDA
INSTALACION
Las roscas de los sensores de oxgeno nuevos estan
revestidos de fabrica con un compuesto anti-agarrota-
miento para facilitar su desmontaje. NO agregue
SENSOR DE OXIGENO ningun compuesto anti-agarrotamiento adicio-
DE ENTRADA nal a las roscas de sensores de oxgeno nuevos.
(1) Instale el sensor de O2. Aprietelo con una tor-
sion de 30 Nm (22 lbs. pie).
Fig. 80 Localizacion del sensor de oxgeno de (2) Conecte el conector del cable del sensor de O2
entradaMotores de 5.2L/5.9L al mazo principal.
(3) Sensor de salida unicamente: Instale el nuevo
DESMONTAJE collarn del conector del cableado en el conector elec-
trico del sensor O2S. Coloque este collarn a presion
ADVERTENCIA: EL TUBO MULTIPLE DE ESCAPE,
en la carrocera. El mazo flexible del sensor de O2 se
LOS TUBOS DE ESCAPE Y EL CONVERTIDOR
debe fijar con collarines a la carrocera para evitar
CATALITICO SE CALIENTAN MUCHO CON EL FUN-
que el eje propulsor lo dane.
CIONAMIENTO DEL MOTOR. ANTES DE RETIRAR
(4) Baje el vehculo.
UN SENSOR DE OXIGENO, PERMITA QUE SE
ENFRIE EL MOTOR.
SENSOR DE OXIGENOMOTOR DE 4.0L
(1) Eleve y apoye el vehculo. El sensor de oxgeno de entrada O2S esta situado
(2) Sensor de salida unicamente: Desconecte el en el tubo de escape de bajada, cerca de la salida del
collarn del conector del cableado del O2S (Fig. 81) en convertidor cataltico. Consulte la figura (Fig. 82) o
la carrocera. Retire y deseche el collarn del conector (Fig. 81).
electrico del O2S.
DESMONTAJE
(3) Desconecte del conector principal el conector
del cable del mazo flexible de O2S. ADVERTENCIA: EL TUBO MULTIPLE DE ESCAPE,
LOS TUBOS DE ESCAPE Y EL CONVERTIDOR
PRECAUCION: Cuando desconecte el conector
CATALITICO SE CALIENTAN EXCESIVAMENTE
electrico del sensor, no tire directamente del cable
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR.
que entra al sensor.
DEJE QUE EL MOTOR SE ENFRIE ANTES DE RETI-
RAR EL SENSOR DE OXIGENO.
14 - 72 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ZG
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
Para destrabar la abrazadera, aplique unos alicates
regulables a la abrazadera y grelos como se muestra
en la (Fig. 84). Retire la manguera de aire limpio
TUBO DE ESCAPE DE
BAJADA situada en la cubierta.
CUBIERTA DEL
ABRAZADERAS
DEPURADOR DE
AIRE
CONDUCTO DE
AIRE AMBIENTAL
SENSOR DE
OXIGENO
MANGUERA DE
AIRE LIMPIO
INSTALACION
Las roscas de los nuevos sensores de oxgeno estan
revestidas de fabrica con un compuesto antiagarro-
tante para ayudar al desmontaje. NO agregue
ningun compuesto antiagarrotante adicional en
las roscas de un sensor de oxgeno nuevo.
(1) Instale el sensor de O2. Apriete con una torsion
DESMONTAJE
de 30 Nm (22 libras pie).
(2) Conecte el conector de cable del O2S al mazo
del cableado principal.
(3) Solo para el sensor de oxgeno de salida: Ins-
Fig. 84 Desmontaje de abrazadera
tale un nuevo collarn de conector de cables en el
conector electrico del O2S. Fije este collarn en la (2) Retire la manguera de respiradero/filtro
carrocera. El mazo flexible del O2S debe estar sujeto situada en la cubierta del depurador de aire.
a la carrocera para evitar danos mecanicos al eje (3) De debajo del vehculo, retire las tres tuercas
propulsor. de la caja (Fig. 83).
(4) Baje el vehculo. (4) Desenganche la caja del depurador de aire del
conducto de aire ambiental y retire la caja del veh-
CAJA DEL DEPURADOR DE AIRE culo.
DESMONTAJE INSTALACION
(1) Destrabe la abrazadera de la manguera de aire (1) Emplace la caja del depurador de aire en la
limpio (Fig. 83) en la tapa del depurador de aire. carrocera y conducto de aire ambiental (Fig. 83).
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 73
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
(2) Instale tres tuercas y apriete con una torsion (3) Retire el elemento del depurador de aire.
de 10 Nm (93 lbs. pulg.). (4) Limpie el interior de la caja del depurador de
(3) Instale la manguera de respiradero/filtro en la aire y su tapa antes de instalar el elemento nuevo.
cubierta. (5) Para la instalacion invierta el procedimiento
(4) Instale la abrazadera en la cubierta. Comprima anterior. Asegurese de que la tapa del depurador de
la abrazadera apretandola con los alicates ajustables aire esta correctamente asentada en la caja del depu-
tal como se muestra en la (Fig. 85). rador de aire.
ALICATES AJUS-
ABRAZADERA TABLES
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
DEL MOTORMOTOR DE 5.2L/5.9L
DESMONTAJE
FILTRO DE AIRE
COLLARINES (6)
COMPRESOR
DE A/A
SENSOR DE TEM-
PERATURA DEL
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
GENERADOR
INSTALACION
(1) Aplique sellante a las roscas del sensor.
(2) Instale sensor de temperatura del refrigerante PERNOS DE INS-
TALACION (4)
dentro de la caja del termostato. Aprietelo con una
torsion de 11 Nm (8 lbs. pie).
(3) Conecte el conector del cable.
(4) Llene el sistema de refrigeracion. Consulte el
SENSOR DE TEMPERATURA
Grupo 7, Sistema de refrigeracion. DE AIRE DEL TUBO MULTI-
PLE DE ADMISION
SENSOR DE MAP
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DEL TUBO
MULTIPLE DE ADMISIONMOTOR DE 5.2L/5.9L
El sensor de temperatura del aire del tubo multiple Fig. 90 Localizacion del sensor de aire de
de admision esta situado en la parte delantera late- admisionMotor de 4.0L
ral del tubo multiple de admision (Fig. 89). DESMONTAJE
(1) Desconecte el conector electrico del sensor.
DESMONTAJE
(2) Retire el sensor del tubo multiple de admision.
(1) Desconecte el conector electrico situado en el
sensor (Fig. 89).
(2) Retire el sensor del tubo multiple de admision.
ZG SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 75
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
INSTALACION
(1) Instale el sensor dentro del tubo multiple de
CONECTOR ELECTRICO
admision. Apriete el sensor con una torsion de 28 DEL SENSOR
Nm (20 lbs. pie).
(2) Conecte el conector electrico al sensor.
CONECTOR ELECTRICO
DEL SENSOR
EXTENSION DE LA CAJA DE
CAMBIOS (4WD)
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHICULO
ANILLO O
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DE LA ETIQUETA VECI
Si existiesen diferencias entre las especificaciones
que se encuentran en la etiqueta de Informacion de
control de emisiones del vehculo y las siguientes
especificaciones, utilice las especificaciones de la eti-
queta VECI. La etiqueta VECI esta en el comparti-
miento del motor.
DIRECCION
TABLA DE MATERIAS
pagina pagina
DIRECCION ASISTIDA
INDICE
pagina pagina
AGARROTAMIENTO Y ADHERENCIA
INDICE
pagina pagina
CONJUNTO DE
LA BOMBA
SOPORTE DE LA
BOMBA
DESMONTAJE
(1) Retire la correa de transmision en serpentina.
Consulte el Grupo 7, Refrigeracion.
(2) Retire las mangueras de presion y retorno de la
bomba y drene esta ultima.
(3) Conecte el mazo del servomotor en los vehcu-
los que tienen instalada direccion proporcional a la
SOPORTE DE LA BOMBA
velocidad.
(4) Retire los pernos de instalacion de la bomba y
retire la bomba (Fig. 4).
(5) Retire la polea de la bomba. Fig. 4 Bomba de direccion asistida 5.2L/5.9L
INSTALACION DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
(1) Instale la polea en la bomba.
(2) Coloque la bomba sobre el soporte e instale los POLEA DE LA BOMBA
pernos. Apriete los pernos con una torsion de 27 Nm
(20 libras pie). DESENSAMBLAJE
(3) Instale las mangueras de presion y retorno en (1) Retire el conjunto de la bomba.
la bomba. (2) Retire la polea de la bomba con el Extractor
(4) Conecte el mazo del servomotor en los vehcu- C-4333 (Fig. 5).
los que tienen instalada direccion proporcional a la
INSTALACION
velocidad.
(1) Reemplace la polea si esta doblada, agrietada o
(5) Instale la correa de transmision. Consulte el
floja.
Grupo 7, Refrigeracion.
(2) Instale la polea en la bomba con el Instalador
(6) Agregue lquido de direccion asistida. Consulte
C-4063-B (Fig. 6) de manera tal que quede a ras del
informacion en Funcionamiento inicial de la bomba
eje. Asegurese de que la herramienta y la polea se
de direccion asistida en esta seccion.
mantengan alineadas con el eje de la bomba.
19 - 8 DIRECCION ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
DEPOSITO DE LA BOMBA SERIE TC
DESENSAMBLAJE
(1) Retire la bomba de la direccion asistida.
HERRAMIENTA (2) Limpie el exterior de la bomba.
ESPECIAL
C-4333
(3) Sujete el cuerpo de la bomba con una mordaza
POLEA DE IMPULSION DE
LA BOMBA DE DIRECCION
de mandbulas blandas.
ASISTIDA (4) Haciendo palanca en la lengueta, extraiga las
abrazaderas de retencion (Fig. 7).
DEPOSITO
POLEA DE IMPULSION
DE LA BOMBA DE
DIRECCION ASISTIDA HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4063B
ABRAZADERAS DE
RETENCION
DESCRIPCION TORSION
Bomba de direccion asistida
Pernos de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nm
(30 libras pie)
Pernos de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nm
(20 libras pie)
Valvula de control de flujo . . . . . . . . . . . . . 75 Nm
(55 libras pie)
Tubo de presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nm
(21 libras pie) Equipo probador de flujo/presion de direccion
asistida 6815
Extractor C-4333
INDICE
pagina pagina
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO eje sinfn, gira el eje pitman que, a su vez, hace girar
las articulaciones de la direccion.
MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA
La direccion asistida funciona por un mecanismo
de circulacion continua de bolas (Fig. 1). El meca- PRECAUCION: Los componentes que se fijan con
nismo actua como una rosca que se desenvuelve una tuerca y un pasador de aleta deben apretarse
entre el eje sinfn y el piston de cremallera. El eje con la torsion de las especificaciones. Si luego la
sinfn esta sostenido por un cojinete de empuje en su ranura en la tuerca no se alinea con el orificio del
extremo inferior y por un conjunto de cojinete en su pasador de aleta, apriete la tuerca hasta que se ali-
extremo superior. Cuando el eje sinfn gira, el piston nee. Nunca afloje la tuerca para alinearla con el ori-
de cremallera se desplaza. Los dientes del piston de ficio del pasador de aleta.
cremallera se engranan con el eje pitman. Al girar el
ZG DIRECCION 19 - 11
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
ANILLO DE RETENCION
TAPON
JUNTA DE ANILLO O
ANILLO DE TEFLON
CUBIERTA LATERAL
CONTRATUERCA DEL AJUSTADOR
JUNTA
EJE PITMAN
EJE SINFIN
PISTA DE RODAMIENTO
COJINETE DE EMPUJE
VALVULA DE RETENCION
CAJA
TORNILLO
ABRAZADERA
GUIA DE BOLAS
BOLAS
PISTON DE CREMALLERA
TAPON
COJINETE DE AGUJAS
ARANDELA DE APOYO
ANILLO DE RETENCION
EJE CORTO
CARRETE DE VALVULA
CUERPO DE VALVULA
TUERCA DE RETEN DE PROTECTOR DE ACOPLAMIENTO Y BLOQUEO
CONJUNTO DE SOPORTE DE EMPUJE
JUNTA DE EJE PITMAN
JUNTA GUARDAPOLVO
TUERCA DE AJUSTADOR
MECANISMO
PERNO
COLUMNA
BRAZO
PITMAN
DESMONTAJE E INSTALACION HERRAMIENTA
ESPECIAL
C-4150A
MECANISMO DE LA DIRECCION
DESMONTAJE
(1) Coloque las ruedas delanteras en lnea recta LLAVE
hacia adelante, con el volante de direccion centrado.
(2) Desconecte y tape las mangueras de presion y
retorno del mecanismo de direccion.
(3) Separe del mecanismo el eje de acoplamiento
de la columna (Fig. 2). Fig. 3 Desmontaje del brazo pitman
(4) Separe el brazo pitman del mecanismo con el DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Instalador C-4150A (Fig. 3).
(5) Retire los pernos y tuercas de reten del meca- TAPON DE CIERRE DE LA CAJA
nismo de direccion. Retire el mecanismo de direccion
del vehculo (Fig. 4). DESENSAMBLAJE
(1) Desprenda y retire el anillo de retencion de la
INSTALACION acanaladura con un punzon, a traves del orificio de
(1) Coloque el mecanismo de direccion en el lar- cierre de la caja (Fig. 5).
guero de bastidor e instale los pernos. Apriete los (2) Gire el eje corto lentamente HACIA LA
pernos con una torsion de 88 Nm (65 lbs. pie). IZQUIERDA para extraer el tapon de cierre de la
(2) Instale el eje de acoplamiento de la columna. caja.
(3) Instale el brazo pitman y apriete la tuerca con
una torsion de 251 Nm (185 lbs. pie). PRECAUCION: No gire el eje corto mas alla de lo
(4) Conecte las mangueras de presion y retorno al necesario. Las bolas de la cremallera del piston se
mecanismo de la direccion y apriete con un torsion de caeran del circuito del piston de cremallera si el eje
28 Nm (21 lbs. pie). corto se gira en exceso.
ZG DIRECCION 19 - 13
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
LARGUERO DE
BASTIDOR
MECANISMO DE
DIRECCION
BRAZO PITMAN
TORNILLO
CONJUNTO
DE LA CAJA
TUERCA
JUNTA DE ANILLO O
DEL TAPON DE CIERRE
DE LA CAJA
Fig. 4 Montaje del mecanismo de direccion
TAPON DE CIERRE DE LA
CAJA
ANILLO DE
RETENCION
ANILLO DE
RETENCION
ORIFICIO DE ACCESO
DEL PUNZON
ANILLO DE
RETENCION
TUERCA DE AJUSTE
PREVIO
CUBIERTA LATERAL
JUNTA
ENGRANAJE DE
EJE PITMAN
CONJUNTO DE LA
CAJA Fig. 10 Desmontaje de cojinete de agujas
(5) Instale el anillo de retencion con alicates de
anillo de muelle.
Fig. 8 Cubierta lateral y eje pitman (6) Instale la junta guardapolvo con un insertador
y mango.
(7) Instale el eje pitman en la cubierta lateral
introduciendo el eje hasta que asiente completamente
en la cubierta lateral.
(8) Instale la tuerca de ajuste previo. No apriete
la tuerca hasta que se haya efectuado el ajuste
COJINETE de torsion de rotacion sobre el centro.
(9) Instale la junta en la cubierta lateral y doble
JUNTA DE las lenguetas alrededor de los bordes de la cubierta
ACEITE
ARANDELA
lateral.
(10) Instale el conjunto de eje pitman y cubierta
RETEN lateral en la caja.
JUNTA GUARDAPOLVO (11) Instale los pernos de la cubierta lateral y
apriete con una torsion de 60 Nm (44 libras pie).
(12) Ajuste la torsion de rotacion sobre el centro.
6 mm CUERPO DE
(1/4 pulg.) VALVULA
PUNZON
PASADOR DEL
EJE
MECANISMO DE
DIRECCION
CONTRA- ORIFICIO EN EL
TUERCA CARRETE
Fig. 11
EJE CORTO
CONJUNTO DE SOPORTE
DE EMPUJE CAJA
SOPORTE DE EMPUJE
GIRE LA
VALVULA
PARA
EXTRAERLA
ENGRANAJE
CONTRA-
CUERPO DE VALVULA
TUERCA
TUERCA REGULADORA
Fig. 15 Valvula de carrete
(7) Retire el anillo O de la valvula de carrete y
EJE CORTO
los anillos de teflon del cuerpo de valvula y los ani-
llos O que estan debajo de los anillos de teflon (Fig.
CONJUNTO DE VALVULA
16).
(8) Retire el anillo O entre el eje sinfn y el eje
corto.
ENSAMBLAJE
Fig. 13 Conjunto de valvula con eje corto
corto del orificio situado en la valvula de carrete y NOTA: Limpie y seque todos los componentes,
separe el conjunto de valvula del eje corto (Fig. 14). luego lubrquelos con lquido de direccion asistida.
(1) Instale el anillo O de la valvula de carrete.
19 - 16 DIRECCION ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
MUESCA EN LA TAPA
JUNTAS
EN O
Fig. 19 Conjunto de soporte de empuje Fig. 21 Piston de cremallera con prensa de ejes
EXTENSION ABRAZADERA
TAPON DE CIERRE
BOLAS
GUIA DE BOLAS
PISTON DE
CREMALLERA
TRINQUETE
Fig. 20 Tapon de cierre de piston de cremallera (1) Verifique que no haya rayaduras, mellas o
mienta y mantendra las bolas de piston de crema- rebabas en la superficie terminada del piston de cre-
llera en su lugar. mallera. Un ligero desgaste en las superficies del
(7) Retire de la caja el piston de cremallera y la sinfn es normal.
herramienta en conjunto. (2) Instale el anillo O y el anillo de teflon en el
(8) Retire la herramienta del piston de cremallera. piston de cremallera.
(9) Retire las bolas de piston de cremallera. (3) Instale el eje sinfn en el piston de cremallera y
(10) Retire los pernos de abrazadera, la abraza- alinee la acanaladura en espiral del eje sinfn con el
dera y la gua de bolas (Fig. 22). orificio de la gua de bola del piston de cremallera
(11) Retire al anillo de teflon y el anillo O del (Fig. 25).
piston de cremallera (Fig. 23).
PRECAUCION: Las bolas de piston de cremallera
(12) Retire la contratuerca y la tuerca reguladora.
deben instalarse en forma alternada en el piston de
(13) Extraiga el eje corto con el conjunto de val-
cremallera y la gua de bolas. Esto mantiene el
vula de carrete y soporte de empuje de la caja.
ajuste previo del eje sinfn. Hay 12 bolas negras y
(14) Retire el eje sinfn de la caja (Fig. 24).
12 bolas plateadas (Cromo). Las bolas negras son
mas pequenas que las plateadas.
19 - 18 DIRECCION ZG
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuacion)
JUNTA DE
TEFLON
EL ANILLO O DE APOYO
DEBE INSTALARSE DEBAJO
DEL ANILLO DEL PISTON
TUERCA DE
PISTON DE
CREMALLERA
RODAMIENTO DE COJINETE
VASELINA
CAJA DEL ENGRANAJE
EJE SINFIN
COJINETE
BOLAS
AJUSTES INDICE
MECANISMO DE LA DIRECCION
PRECAUCION: El mecanismo de la direccion debe
ajustarse en el orden adecuado. Si los ajustes no
se realizan en orden, puede obtenerse como resul-
tado una respuesta incorrecta de la direccion y
danos en el mecanismo.
PUNZON
MARCA DE
REFERENCIA
CONTRATUERCA
EJE CORTO
SEGUNDA
MARCA
LLAVE
AJUSTABLE
ESTRIA
MAESTRA
Fig. 30 Alineacion con la segunda marca Fig. 31 Centrado del mecanismo de direccion
(7) Instale y apriete la contratuerca con una tor- CENTRO
sion de 108 Nm (80 libras pie). Asegurese de que el
tapon de ajuste no gire mientras se aprieta la contra-
tuerca.
Mecanismo de direccion
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recirculacion de bolas
Relacion de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7:1
Cojinete del eje sinfn
Ajuste previo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45-1,13 Nm
(4-10 lbs. pulg.)
Resistencia en el centro del eje pitman
Mecanismo nuevo
(menos de 640 km (400 millas)) . . . 0,45-0,90 Nm
(4-8 lbs. pulg.) Extractor/instalador del tapon de direccion C-4381
+ Ajuste previo del eje sinfn
Mecanismo usado
(mas de 640 km (400 millas)) . . . . . . . 0,5-0,6 Nm
(4-5 lbs. pulg.)
+ Ajuste previo del eje sinfn
CUADRO DE TORSIONES
DESCRIPCION TORSION
Mecanismo de direccion asistida
Contratuerca del tapon de ajuste . . . . . . 108 Nm
(80 lbs. pie) Extractor del brazo pitman C-4150A
Contratuerca del tornillo de ajuste . . . . . . 49 Nm
(36 lbs. pie)
Pernos del mecanismo al bastidor . . . . . . . 88 Nm
(65 lbs. pie)
Tuerca del eje pitman . . . . . . . . . . . . . . . 251 Nm
(185 lbs. pie)
Tapon del piston de cremallera . . . . . . . . 150 Nm
(111 lbs. pie)
Pernos de la cubierta lateral . . . . . . . . . . . 60 Nm
(44 lbs. pie)
Conducto de presion . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nm Extractor/instalador del piston de cremallera de la
(21 lbs. pie) direccion C-4175
Conducto de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nm
(21 lbs. pie)
Perno de abrazadera
de la gua de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Nm
(43 lbs. pie)
19 - 22 DIRECCION ZG
COLUMNA DE DIRECCION
INDICE
pagina pagina
CUBIERTA SUPERIOR
PALANCA DE INCLINACION
PLANCHA DE SUELO
MECANISMO DE
LA DIRECCION
MUELLE DE
RELOJ
SALPICADERO EJE
CUBIERTA
INFERIOR
CONJUNTO DE SEGURO DE
ESTACIONAMIENTO
ACOPLADOR
PRECAUCION: NO RETIRE LA
ARTICULACION DE BLOQUEO
DEL ENCENDIDO
PRECAUCION: NUNCA
RETIRE LA PLACA DE
TRABA DEL EJE
DESMONTAJE E INSTALACION
COLUMNA DE DIRECCION
ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR EL SERVI-
CIO DE LA COLUMNA DE DIRECCION, DEBE DES-
ACTIVAR EL SISTEMA AIRBAG. DE LO CONTRARIO
SE PUEDE PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDEN-
TAL DEL AIRBAG Y POSIBLES LESIONES PERSO-
NALES. PARA INFORMARSE DE LOS
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO, CONSULTE EL
GRUPO 8M.
RODILLERA
DESMONTAJE
(1) Coloque las ruedas delanteras en lnea recta
hacia adelante.
(2) Desconecte el cable negativo (masa) de la bate-
ra.
(3) Retire el Airbag, el volante de direccion y el
muelle de reloj. Para informarse de los procedimien- PANEL TAPIZADO
tos de servicio, consulte el Grupo 8M, Sistemas de
sujecion pasiva. Fig. 6 Cubierta de la columna del panel tapizado
(4) Retire el perno retenedor superior del acopla-
dor de la columna (Fig. 5). (11) Retire los tornillos de instalacion de seguridad
del conmutador multifuncion y el tornillo del conec-
PLANCHA DE SUELO tor. Este tornillo debe permanecer en el conector.
(12) Retire el mazo de cableado de los conmutado-
res restantes y la columna de direccion (Fig. 7).
ACOPLAMIENTO (13) Retire el interruptor de encendido.
(14) Retire las tuercas de la plancha de suelo al
SALPICA- EJE
DERO salpicadero.
(15) Retire las tuercas y los pernos del soporte del
panel y retire la columna.
MECANISMO
INSTALACION
(1) Con las ruedas delanteras en posicion de lnea
ACOPLAMIENTO
recta hacia adelante, alinee e instale la columna en
el acoplador. No aplique fuerza en la parte supe-
rior del eje de la columna de direccion.
(2) Retire el pasador de seguro para el transporte
del arbol de la columna (instalado en la columna de
Fig. 5 Eje de acoplamiento de la columna servicio).
(5) Retire la cubierta de la columna del panel y la (3) Asegurese de que el collarn de masa este en la
placa de apoyo (Fig. 6). ranura del separador (Fig. 8).
(6) Retire la palanca de inclinacion de la columna. (4) Instale el cable de interbloqueo de la columna
(7) Retire las cubiertas inferior y superior de la de direccion. Consulte el Grupo 21, Transmision y
caja de cierre. caja de cambios.
(8) Retire el tubo de curva de paso de calor por (5) Instale las conexiones del mazo de cableado en
debajo de la columna. la columna de direccion. Asegurese de que el
(9) Afloje las tuercas/los pernos esparragos del cableado no este pellizcado y que todas las
soporte del tablero de manera que la columna caiga. conexiones esten seguras en su lugar.
(10) Retire el cable de interbloqueo de la columna (6) Instale el conmutador multifuncion con los tor-
de direccion. Consulte el Grupo 21, Transmision y nillos de instalacion de seguridad e instale el conec-
caja de cambios. tor del mazo con el tornillo.
(7) Instale el interruptor de encendido.
ZG DIRECCION 19 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuacion)
VISTA EN DIRECCION DE LA
FLECHA Z
CONECTOR
A PARTIR DE ESTE
VISTA EN LA DIRECCION DE PUNTO SIGA LA
LA FLECHA Y DIRECCION DE Z
AL MUELLE DE
RELOJ
ARTICULACIONES DE LA DIRECCION
INDICE
pagina pagina
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
ARTICULACION DE LA DIRECCION VEHCULO
BARRA DE ACOPLAMIENTO
NOTA: Si se reemplaza o se realiza el servicio de
BARRA DE DIRECCION
algun componente de la direccion, debe hacerse
una alineacion para asegurar que el vehculo cum-
pla con todas las especificaciones de alineacion.
Fig. 2 Articulaciones de la direccion - Motor de 8
Las juntas de los pernos de rotula del extremo de cilindros
la barra de acoplamiento deben inspeccionarse cada miento en la abertura. Determine si se ha producido
vez que se cambia el aceite. Cuando una junta esta perdida de lubricante, si existe suciedad, desgaste del
averiada, la misma debe remplazarse. Inspeccione el perno de rotula o corrosion. Si observa tales condicio-
perno de rotula del extremo de la barra de acopla- nes, reemplace la barra de acoplamiento. Puede
ZG DIRECCION 19 - 27
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuacion)
reemplazarse la junta si el lubricante se encuentra (55 libras pie). Instale nuevos pasadores de aleta y
en buenas condiciones. De lo contrario, debera insta- curve el extremo en 60.
larse un perno de rotula de recambio completo.
ABRAZADERA
DE BARRA DE
ACOPLAMIENTO
PRECAUCION: Para retirar la barra de acopla-
miento, utilice el Extractor C-3894-A, ya que sin
esta herramienta, podran averiarse el perno de
rotula y la junta (Fig. 3).
HERRAMIENTA
EXTRACTORA
C-3894A
ABRAZADERA
MANGUITO
DE AJUSTE
JUNTA ABRAZA-
DERAS DE
BARRA DE
DIRECCION