Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las 1000 Palabras Esenciales PDF
Las 1000 Palabras Esenciales PDF
DISCO 1/DISK 1
PARTE I: EL INDIVIDUO/
PART I: THE INDIVIDUAL 4
PARTE II: LA FAMILIA/
PART II: THE FAMILY 9
PARTE III: EL HOGAR/
PART III: THE HOME
DISCO 2/DISK 2
PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO/
11
Las 1000 palabras
PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD 18
DISCO 3/DISK 3
PARTE V: VIAJES POR EL MUNDO/
PART V: TRAVEL THE WORLD 37
esenciales para
APNDICE DE TEMAS ADICIONALES/
APPENDIX OF ADDITIONAL TOPICS
PARTE VI: LAS ARTES EN EL MUNDO/
comunicarse en ingls
PART VI: THE ARTS AROUND THE WORLD 53
PARTE VII: DIVERSIONES/
PART VII: ENTERTAINMENT 55
PARTE VIII: EL TELFONO/
PART VIII: THE TELEPHONE 56
PARTE IX: EL TIEMPO/
PART IX: THE WEATHER 57
PARTE X: LOS DEPORTES/
PART X: SPORTS 58
PARTE XI: AVISOS Y CARTELES/
PART XI: SIGNS AND NOTICES 59
PARTE XII: CRONOLOGA/
PART XII: CHRONOLOGY 60
PARTE XIII: PERSONALIDAD/
PART XIII: PERSONALITY 61
PARTE XIV: ABREVIATURAS Y ACRONIMOS IMPORTANTES/
PART XIV: ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
PARTE XV: EXPRESIONES CORRIENTES/
PART XV: COMMON EXPRESSIONS
63
65
Disco 1 p. 1
PARTE XVI: NMEROS CARDINALES Y ORDINALES/
PART XVI: CARDINAL AND ORDINAL NUMBERS
PARTE XVII: ACRNIMOS EN INTERNET/
66
Disco 2 p. 18
PART XVII: INTERNET ACRONYMS 70
PARTE XVIII: EMOTICONES EN INTERNET/
PART XVIII: INTERNET EMOTICONS
PARTE XIX: ENTREVISTAS DE TRABAJO/
74 Disco 3 p. 37
PART XIX: JOB INTERVIEW 76
PARTE XX: EXPRESIONES MATEMTICAS/
PART XX: MATHEMATICAL EXPRESSIONS 78
PARTE XXI: GLOSARIO LEGAL/
PART: XXI LEGAL GLOSSARY 79
Bienvenidos a
LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA
COMUNICARSE EN INGLS
curso de vocabulario organizado por temas
el cuerpo, la casa, el trabajo, etc.
Welcome to:
The 1000 Essential Words
You Need to Communicate in English
a course organized by topics
the body, the home, the job, etc.
Disco 1 p.1
Disco 2 p. 18
Disco 3 p. 37
1
ISBN: 1-893909-18-02
2
Prlogo
Este curso lo va a poner en contacto con las mil palabras que se utilizan
en ingls en el 90% de los casos ms all de los pronombres y verbos que
se aprenden en un curso inicial de ingls.
Se han numerado las 1000 palabras esenciales para que usted pueda
escribirlas en un cuaderno o en tarjetas para repasarlas. Sin embargo,
le hacemos las siguientes sugerencias para que pueda dominar estas
palabras de una manera ms eciente.
3
COMIENZO DEL DISCO 1/START OF DISK 1
Las extremidades/The 60. extremities: 61. Arms son los brazos. Claro
est que arms son las armas tambin y 62. armchair es una butaca. 63.
Armpits son las axilas. 64. Forearm es el antebrazo. Los huesos son the
65. bones. 66. Elbow es el codo. 67. Wrist es la mueca y 68. hand es la
mano. La palma de la mano se dice the 69. palm of the hand, los dedos
de la mano son 70. ngers (los de los pies 71. toes). Las uas de las
manos se dicen 72. ngernails (las de los pies 73. toenails).
4
74. Thumb es el pulgar. 75. Index nger es el ndice, 76. middle nger
es el dedo del medio, 77. ring nger es el anular y 78. little nger es el
meique. Las piernas son the 79. legs. 80. Thighs son los muslos. The
81. knees son las rodillas, 82. calf es la pantorrilla. El tobillo es the 83.
ankle. El pie es the 84. foot y los pies the 85. feet. El empeine es the
86. instep. El taln es the 87. heel. The 88. big toe es el dedo gordo del
pie, y el 89. little toe es el ms chico. Los dems se dicen 90. second, 91.
third y 92. fourth toe. La planta del pie es 93. sole al igual que la suela
de un zapato y las uas de los pies se dicen 94. toenails.
rganos internos/95. Internal organs: Sistema circulatorio/96.
Circulatory system: El corazn es the 97. heart, las arterias, the 98.
arteries, las venas, the 99. veins y los capilarios/100. the capillaries.
Sistema respiratorio/101. Respiratory system: Los pulmones son the
102. lungs y los bronquios son the 103. bronchial tubes. Sistema
digestivo/104. Digestive system: lengua es 105. tongue, las glndulas
salivares son the 106. salivary glands, la faringe es the 107.
pharynx, el esfago es the 108. esophagus. Ya vimos que stomach
es el estmago. El higado es the 109. liver, el pncreas es the 110.
pancreas, la vesicula biliar es the 111. gall bladder. A los intestinos
se les puede llamar 112. intestines o 113. bowels. Ir al inodoro se
dice 114. to have a bowel movement. El intestino menor es the 115.
small intestine y el intestino mayor es el 116. large intestine, el
apndice es the 117. appendix, el duodeno es el 118. duodenum, el
colon es the 119. colon, el recto es the 120. rectum y el ano es the 121.
anus. Sistema urinario/122. Urinary system: los riones son the 123.
kidneys, la vejiga es the 124. urinary bladder y la uretra es the 125.
urethra. Sistema nervioso/126. Nervous system: el cerebro es the
brain y los nervios son the 127. nerves. La columna vertebral es the
128. spinal chord. Los cinco sentidos/The ve 129. senses: el tacto es
130. touch, el odo es 131. hearing, la vista es 132, sight, el olfato es
133. smell y gusto es 134. taste. En ingls tener tacto en una situacin
es 135. tact y no 136. touch. Una audiencia judicial e un 137. hearing.
138. Sightseeing es dar un paseo, o sea mirar las vistas. La palabra
139. vista existe en ingls para decir a panoramic vista pero no para
referirse al sentido de la vista. No se usa taste para decirle mucho gusto
a alguien. Se dice It is a pleasure, es un placer. Sin embargo, existe
la palabra 140. gusto para indicar que algo se hace con brios. He does
his work with gusto. To have the nerve quiere decir atreverse uno a
hacer algo inusitado.
TUTOR: Las partes del cuerpo van precedidas por un adjetivo posesivo:
my, your, his, her, etc.:
Se fractur la mano derecha. He broke his right hand.
Me romp la pierna. I broke my leg.
5
dolor de estmago/154. stomachache; dolor de odo/155. earache;
estrs/156. stress; estreimiento/157. constipation; ebre/158. fever;
fractura/159. fracture; garganta inamada/160. sore throat; gripe/161.
u; hemorragia/162. hemorrhage; hinchazn/163. swelling; hipo/164.
hiccups; ictericia/165. jaundice; inamacin/166. inammation;
infeccin/167. infection; insomnio/168. insomnia; lepra/169. leprosy;
leucemia/170. leukemia; moretn/171. bruise; paperas/172. mumps;
picadura de insecto/173. insect bite; picazn/174. itch; piel reseca/175.
dry skin; pierna rota/broken leg; quemadura/176. burn; quemadura
de sol/177. sunburn; rasguo/178. scratch; resfriado/179.cold;
sarampin/180. measles; sarpullido/181. rash; torcedura/182.sprain;
tristeza/183. sadness, 184. blues; tos/185. cough; lcera/186. ulcer;
varicela/187. chickenpox; viruela/188. smallpox; vmito/189. vomit,
vomitar/to vomit, 190. to heave.
6
se ha lesionado. 232. To be hurt o to be injured indica que uno se
ha lesionado. Hurt quiere decir dolor, al igual que 233. pain. To be
wounded quiere decir que uno ha sufrido una herida, a wound.
7
Tema: VISITA AL DENTISTA/Topic: A VISIT TO THE DENTIST
8
Tema: EN LA PTICA/Topic: AT THE OPTICIAN
El padre es 300. dad, 301. pop, o 302. father y la madre es 303. mama,
304. mom o 305. mother. El hijo es the 306. son y la hija es the 307.
daughter. Sin embargo, los hijos son the 308. children, que es el plural
de 309. child, que quiere decir tanto hijo u hija como nio o nia. Nieto o
nieta es 310. grandchild y nietos o nietas se dice 311. grandchildren.
Abuelo es 312. grandpa o 313. grandfather y abuela es 314. grandma
o 315. grandmother. Bisabuelo es 316. great-grandfather y bisabuela
es 317. great-grandmother. Tatarabuelo es 318. great-great
grandfather y tararabuela es 319. great-great grandmother. 320.
Brother es hermano y 321. sister es hermana. Primo hermano y prima
hermana es 322. rst cousin y primo segundo es 323. second cousin.
To es 324. uncle y ta es 325. aunt. To abuelo es 326. great uncle y
ta abuela es 327. great aunt. Sobrino es 328. nephew y sobrina es 329.
niece. Esposa es 330. wife y esposo es 331. husband. Los esposos son
the 332. spouses. La esposa suele tomar el apellido del esposo aunque
recientemente puede agregrselo al suyo mediante un guin o mantener
su apellido de soltera (333. maiden name). Suegro es 334. father-in-
law, suegra es 335. mother-in-law, cuado y concuo son 336. brother-
in law y cuada y concua son 337. sister-in-law. Los parientes
polticos son los 338. in-laws. Los parientes son 339. the relatives y
los padres son 340. the parents. El padrino es the 341. godfather. La
madrina es the 342. godmother. Los padrinos son the 343. godparents.
El ahijado es 344. godson y la ahijada es 345. goddaughter. Hijastro
es 346. stepson, hijastra es 347. stepdaughter. 348. Half brother es
medio hermano y 349. half sister es media hermana. El yerno es 350.
son-in-law y la nuera es 351. daughter-in-law.
9
Tema: LA EDAD/Topic: AGE
Ser mayor que otra persona se dice I am 352. older than you. O sea,
NO se dice que uno es mayor, se dice que uno es ms viejo. Las formas
comparativas de 353. old son older y 354. oldest: Howard es mayor
que t. Howard is older than you. La torre ms antigua de Londres.
The oldest tower in London. Pero cuando se trata de personas se
usa 355. elder y 356. eldest. Tu nieta, la mayor de todas. Your eldest
granddaughter. El mayor de los tres primos. The elder of the
three cousins. En una iglesia el elder es el presbtero o dicono. No
se dice cuando yo sea grande, se dice When I grow up, o sea, cuando
yo crezca o When I get older, cuando me ponga ms viejo. Young es
joven. Youngsters son los jovencitos. 357. Youth es juventud. A youth
es un joven sin entrar en gnero. 358. Young man es un joven y young
woman es una joven. Beb es 359. baby. Baby boy es el beb o el nene
y baby girl es la beba o la nena. A tot es un pequen. 360. Kids, que
quiere decir chivitos, se usa muchsimo para indicar los chicos o los
hijos. 361. Chick es una chica, literalmente una pollita. 362. Boys son
los muchachos y girls son las muchachas. 363. Boy friend puede ser un
amigo o un novio. 364. Girl friend puede ser una amiga o una novia.
Fiances son los novios que han anunciado que se van a casar. 365.
Bride es la novia en una boda. 366. Groom es el novio en una boda. 367.
Best man es el padrino del novio y 368. maiden of honor es la primera
dama de la novia. 369. Senior citizens son las personas de la tercera
edad. Anciano se dice 370. old man, aunque old man puede ser el
esposo o el padre. 371. Old lady es anciana o puede ser la esposa. A 372.
lady es una dama y 373. sir 374. o knight es un caballero. Seor es 375.
mister (Mr.), seora es 376. missis (Mrs.), seorita es 377. miss y 378.
Ms. se reere a una mujer sin hacer distincin de su estado civil.
10
Los dormitorios se encuentran en la planta alta.
The bedrooms are located on the top oor.
Una escalera conduce a la planta baja.
A staircase leads to the ground oor.
La entrada de autos conduce tanto a la cochera como a la entrada de la
casa. The driveway leads both to the garage and to the front door
of the house.
Un muro separa al patio del frente de la calle.
A wall separates the front yard from the street.
Los pisos son de losa en la sala de estar.
We have tile oors in the living room.
Tenemos una senda de piedra que llega hasta el portn.
We have a rock path that leads to the front gate.
El stano hace las veces de bodega de vino.
The basement has been turned into a wine cellar.
El techo es de tejas. We have a tile roof.
En la planta alta tenemos una terraza al aire libre.
On the top oor we have an outdoor terrace.
Tanto ventanas como puertas a la francesa conectan la terraza al
dormitorio principal.
Both windows as well as French doors connect the terrace to the
master bedroom.
11
saucepan, cacerolas, ollas, sartenes/437. pans, cazuelera/438.
casserole, colador de verduras/439. colander, colador chico/440. sieve,
441. strainer, cortador de queso/442. cheese cutter, cucharas/443.
spoons, cuchillos/444. knives, tenedores/445. forks, cucharitas/446.
teaspoons, cucharada/447. spoonful, cucharadita/448. teaspoon,
cucharn de servir/449. ladle, cuchilla para picar/450. chopper, 451.
cleaver, cuchillo para trinchar/452. carving knife, descarozador/453.
seeder, destapador/454. corkscrew, exprimidor/455. squeezer,
embudo/456.funnel, esptula/457. spatula, guantes para horno/458.
oven gloves (UK), 459. oven mitts (US), molde para horno/460.
baking tin, molinillo de pimienta/461. pepper mill, olla/462. pot,
olla de presin/463.pressure cooker, rolo de amasar/464. rolling
pin, pelapapas/465. potato peeler, picador, picadora/466. mincer,
rallador/467. grater, receta/468. recipe, salero/469. salt shaker,
sartn/470. frying pan, sartn china/471. wok, tabla de cortar/472.
chopping board, tetera/473. teapot, vajilla/474. ceramic, vajilla de
cobre/475. copperware, vajilla para horno/476. ovenproof ware,
vaporera/477. steamer
12
Tema: HIERBAS Y ESPECIAS/Topic: HERBS AND SPICES
13
sliced bread; mostaza/610. mustard; sal/salt; salero/salt shaker;
pimienta/pepper; fro, caliente, tibio/611. cold, 612. hot, 613. warm;
mondadientes, palillos/614. toothpicks.
14
Quiero chocolate caliente con leche. I want hot chocolate with milk.
Las galletas dulces me parecen mejor a la hora de dormir.
Cookies seem better to me at bed time.
Quiero una tortilla espaola y tortillas de maz y de trigo.
I want an omelet and corn and wheat tortillas.
Huevos con jamn es el plato tpico del desayuno americano.
Ham and eggs is a typical dish in an American breakfast.
Pan tostado con miel me cae bien. Toast and honey is good for me.
El yogur es bueno con frutas. Yogurt is good with fruit.
15
Tema: CARNES Y ASADOS/Topic: MEATS AND ROASTS
16
Tema: EL BAO/Topic: THE BATHROOM
17
COMIENZO DEL DISCO 2/START OF DISK 2
18
Deseo comprar un cesto pero que sea original.
I want to buy a basket, but something original.
No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado?
Have you something with the name of this town on it?
Mientras tanto mirar si encuentro algo que me guste para llevrmelo
como recuerdo. Meanwhile, Ill look for something I like as a
souvenir.
Qu precio tiene este juego de servilletas?
How much is this napkin set?
Quiero este cenicero, billetera, bolso y pauelo.
I want to take this ashtray, wallet, purse, and handkerchief.
Esta cartera es de cuero repujado?
Is this handbag made of embossed leather?
Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales.
I'll take it, but I want my initials put on it.
No es esto lo que busco, sino alguna reproduccin en miniatura.
Thats not what Im looking for. I want a miniature model.
Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan
en el avin. I must buy light things, so as not to exceed the weight
allowed on the plane.
19
A qu hora puedo venir? When can I come?
Qu ores son las ms indicadas? What owers are most suitable?
Lo preero de gardenias, en forma de ramillete y adornado con tul.
I would prefer a bouquet of gardenias, decorated with tulle.
Prepreme un ramillete de violetas, de pensamientos.
Make me up a bunch of violets, of pansies.
Cmo se llaman estas ores? What are these owers called?
Deseara esa maceta de azucenas. I should like a pot of white lilies.
20
Tema: FRUTAS/Topic: FRUITS
21
Tema: ENVASES Y CONTENEDORES/
Topic: PACKAGING AND CONTAINERS
22
Camarero, traiga el men, por favor. Waiter, bring the menu, please.
Ya podemos pedir. We are ready to order.
Triganos lo que le parezca ms conveniente del men.
Please bring us whatever you think is best on the menu.
Srvanos primero las entradas. Bring us some appetizers rst.
Paso y seguido nos trae el plato fuerte. Then bring us the entre.
Hay una sopa muy buena, pescado, legumbres, pollo o chuletas de
ternera, bistec, etc., y postres, caf y licores. There is a good soup, sh,
vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee
and liqueurs.
A continuacin srvanos el lenguado. Then bring us the sole.
A m pollo asado con unas hojitas de lechuga.
For me, chicken and a small salad.
Quiero unas chuletas de ternera con papas fritas.
I want veal cutlets with French fries.
Y a m, merluza con un poquito de limn.
And for me, hake with a little lemon.
Mozo, trigame otro plato, un tenedor, un vaso. Y algunos pancitos ms,
por favor. Waiter, bring me another plate, a fork and a glass.
And some more rolls, please.
Dme la lista de vinos. Please bring me the wine list.
Qu vino me aconseja? Which wine do you recommend?
Trigame una botella de vino de la casa.
Please, bring me a bottle of the house wine.
Srvanos los postres. Bring us the desserts.
Trigame queso Roquefort y fresas.
Bring me blue cheese and strawberries.
A m, peras y un helado. For me, pears and ice cream.
A m lo mismo. The same for me.
Yo preero an. I prefer crme caramel.
Despus srvanos caf. Then serve us coffee.
Y triganos la cuenta por favor.
And bring us the check (US), the bill (UK), please.
Algn t estomacal de buena marca.
A good herbal tea for the digestion.
Dnde estn los baos, por favor? Where are the rest rooms, please?
23
Mozo, trigame un refresco. Waiter, bring me a drink.
Quiero un vaso de cerveza. I want a glass of beer.
Yo tomar un caf negro. Ill have a black coffee.
Yo preero una naranjada, bien fresca, natural. I'd rather have an
orangeade, very fresh, natural.
Mozo, un vermut con soda. Waiter, a vermouth and soda.
Trigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada,
atn, etc. Bring me some clams, potato chips, shrimps, olives,
anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc.
Trigame una copita de ans. Bring me a glass of anisette.
Srvame un t con leche. Give me tea with milk.
Un refresco de naranja, por favor. An orange drink, please.
Quiero un caf con leche. Id like coffee with cream.
Esta taza est sucia. This cup is dirty.
Tiene servilletas de papel? Do you have any paper napkins?
Deme un poco ms de azcar. Give me a little more sugar.
Deme una botella de agua. Give me a bottle of water.
Me trae la lista de helados? The ice cream list, please?
Trigame un helado de vainilla, chocolate, fresa y menta. Bring me a
vanilla, chocolate, strawberry and mint, ice cream.
Y a m, un granizado de limn. And a lemonade snow cone for me.
Dnde est el bao? Where is the restroom?
Mozo, la cuenta por favor. Waiter, the check please.
Tenga y qudese con el vuelto. Here you are, and keep the change.
24
Deme una friccin de colonia. Give me a cologne massage.
No me aplique jador. Dont put any lacquer on me.
25
Tema: EL JARDN BOTNICO/Topic: THE BOTANICAL GARDEN
26
Tema: LA SASTRERA/Topic: AT THE TAILOR
27
Tiene algn otro modelo? Have you any other designs?
Es la moda en Pars, Miln, Inglaterra, Estados Unidos.
Its the fashion in Paris, Milan, England, America.
Disculpe. Lo encuentro algo complicado. Sorry.
I nd it rather complicated.
Me gusta la pollera un poco larga y ajustada.
I like the skirt a bit longer and narrow-waisted.
Me har este modelo. I will have this design done.
Pase al probador para tomarle medidas.
Please come to the tting room to be measured.
Cundo vengo para la primera prueba?
When can I come in for the rst tting?
Tengo mucho apuro. El lunes salgo de viaje.
I'm in a great hurry. I'm going away on Monday.
Entonces, cundo podrn entregarme el vestido?
So, when could you let me have the dress?
Podrn envirmelo al Hotel Sheraton?
Could you send it to the Sheraton Hotel for me?
Este es mi nombre y el nmero de mi habitacin.
Here is my name and my room number.
28
Tema: TALLAS Y EQUIVALENCIAS/
Topic: SIZES AND EQUIVALENCIES
29
Dos camisetas y dos pijamas. Two T-shirts and two pajamas.
Me es muy urgente. I need this urgently.
Lo antes posible. As soon as possible.
30
blanco, blanca/947. white, bord/maroon, carmn/carmine, castao/
chestnut, celeste beb/duck-egg blue, coral/coral, dorado/948. golden,
dorado brillante/goldenrod, durazno, melocotn/peach, fucsia/fuchsia,
hotpink, gris/949. grey (UK), gray (US), gris pizarra/slategray,
ndigo/indigo, lavanda/lavender, lila/mauve, madera/burlywood,
marrn/brown, negro, negra/950. black, ocre/ochre, oliva/olive,
orqudea/orchid, plata, plateado/951. silver, prpura/crimson/952.
rojo, roja/red, rojo escarlata/scarlet, rojo tomate/tomato red, rosado,
rosada/953. pink, turquesa/turquoise, verde/954. green, verde
azulado/teal, verde botella/bottle green, verde limn/lemon green,
verde mar/sea green, verde oscuro/dark green, violeta/violet, morado,
morada/955. purple
Me puse colorado ante su comentario. I colored up at his remark.
Hizo pintar de azul su dormitorio. He had his bedroom painted blue.
Le encanta usar ropa naranja clara.
She loves to wear light orange clothes.
Odio el amarillo en la ropa. I hate yellow on clothes.
TUTOR:
1.: Los objetos compuestos por dos elementos (tijeras, tenazas,
pantalones, etc.) llevan el verbo en plural: Estas tijeras son francesas.
These scissors are French; Ese pantaln te queda muy suelto.
Your trousers are too loose.
2. Par: Cuando nos referimos a ms de uno, se dice pair of: Me compr
dos nuevos pantalones negros. I bought two new pairs of pants;
Siempre lleva ese pantaln viejo.
He always wears that old pair of trousers.
31
Tema: EN LA CAMISERA/Topic: AT THE SHIRT STORE
32
Tema: LA ZAPATERA/Topic: THE SHOE SHOP
33
Cmbieme la correa, por favor. Please change the strap for me.
Cunto cuesta sta? How much is this one?
34
Y una tarjeta postal? And a post card?
Por correo corriente? By ordinary?
Dnde venden sellos? Where do they sell postage stamps?
Esta carta va certicada. This is a registered letter.
Qu documento necesito para retirar un paquete postal?
What identity papers do I need to pick up a parcel?
Para enviar un giro, cul ventanilla?
To send a money order, which window?
Y para enviar giros al extranjero?
How about to send a check abroad?
Quisiera preguntar si hay alguna carta para m.
Id like to ask if there are any letters for me.
Dnde puedo vericar estos cdigos postales?
Where can I check these postal codes (UK), zip codes (US)?
Dnde est el buzn? Wheres the mail box?
Ha recogido ya las cartas? Have you picked up the letters yet?
Cundo reparten el correo? When do they deliver the mail?
Est abierto en los feriados bancarios?
Is the ofce open on bank holidays?
Por favor certifqueme esta carta y deme un recibo.
Please register this letter and give me the receipt.
TUTOR:
1. CORREO: El vocablo post es ms popular que mail en ingls
britnico. Actualmente se estn utilizando sustantivos compuestos como
e-mail (electronic mail), junk mail y airmail. En Inglaterra los post
ofces (ocinas de correo) adems de vender stamps (estampillas),
tienen a cargo asimismo gestiones administrativas como el pago de
impuestos (taxes), TV por cable (TV licence), servicios de Internet
(Internet services), cobro de pensiones (pensions), etc. Y existen dos
tipos de estampillas: rst class y second class. Por su celeridad, las
primeras son algo ms caras.
35
ghter, cajero/992. cashier, camarero, camarera/waiter, waitress,
camargrafo/cameraman, cantante/singer, carnicero/butcher,
carpintero/993.carpenter, cartero/mailman, ciclista/cyclist, cientco/
scientist, cirujano/surgeon, compositor/composer, songwriter,
cocinero/chef, cook, conductor, chofer/driver, motorist, conductor
de radio/talk radio host, confeccionista/confectioner, constructor/
builder, contador/994. accountant, control de trco areo/air trafc
controller, corredor de bolsa/stock broker, dentista/dentist, dibujante
de animacin/cartoonist, director de empresa/company president,
director de escuela/principal (US) headmaster (UK), director de
orquesta/conductor, economista/economist, editor/publisher,
redactor/editor, electricista/electrician, cosmetloga/beautician,
empleado/clerk, enfermero/nurse, escritor/author, writer, escultor/
sculptor, estadstico/statistician, fabricante, industrial/manufacturer,
farmacutico/pharmacist, fsico/physicist, orista/orist, fotgrafo/
photographer, gerente/manager, golsta/golfer, granjero/farmer,
guardaparques/park ranger, guardia de seguridad/security guard,
gua de turismo/tour guide, herrero/blacksmith, historiador/historian,
impresor/printer, ingeniero/engineer, instructor/instructor,
intrprete/interpreter, joyero/jeweler, juez/995. judge, lechero/
milkman, locutor/announcer, maquinista/machinist, marinero/sailor,
matemtico/mathematician, mecnico/mechanic, mdico/doctor,
minero/miner, molinero/miller, msico/musician, niera/babysitter,
ptico/optician, paisajista/landscaper, panadero/baker, paseador
de perros/dog walker, estilista/hairstylist, peluquero/hairdresser,
periodista/journalist, pescador/sherman, pianista/pianist, piloto/
pilot, pintor de casas/house painter, pintor de cuadros/painter,
poltico/politician, presentador/presenter, profesor universitario/
college professor, programador/programmer, psiclogo/psychologist,
psicoterapeuta/psychoterapist, psiquiatra/psychiatrist, recepcionista/
receptionist, rematador/auctioneer, reportero/reporter, sacerdote/
priest, monja/nun, sastre/tailor, secretaria/secretary, soldado/soldier,
supervisor/supervisor, taxista/taxi driver, tcnico/technician,
telefonista/telephone operator, telogo/theologian, traductor/
translator, vendedor/sales person, vendedor de pescado/shmonger,
verdulero/greengrocer, violinista/violinist, visitante/visitor
36
BULGARIA-+N, CAMBODIA, +N, CANADA-CANADIAN, CHILE-
CHILEAN, CHINA-CHINESE, COLOMBIA-+N, COSTA RICA-+N,
CUBA-+N, CYPRUS-CYPRIOT, CZECH REPUBLIC-CZECH,
DENMARK-DANISH, the DOMINICAN REPUBLIC-DOMINICAN,
ECUADOR-ECUADORIAN, EGYPT-EGYPTIAN, ENGLAND-
ENGLISH, EL SALVADOR-SALVADOREAN, FRANCE-FRENCH,
FINLAND-FINNISH, GERMANY-GERMAN, GREECE-GREEK,
GUATEMALA-+N, HAITI-+N, HONDURAS-+HONDURAN,
HUNGARY-HUNGARIAN, ICELAND-ICELANDER, INDIA-+N,
INDONESIA-+N, IRAN-IRANIAN, IRAQ-IRAQI, IRELAND-
IRISH, ISRAEL-ISRAELI, ITALY-+ITALIAN, JAMAICA-+N,
JAPAN-JAPANESE, KOREA-+N, LAOS-LAOTIAN, LEBANON-
LEBANESE, MALAYSIA, +N, MALTA-MALTESE, MEXICO-
MEXICAN, MOROCCO-MOROCCAN, the NETHERLANDS-
DUTCH, NICARAGUA-+N, NEPAL-NEPALESE, NEW ZEALAND-
NEW ZEALANDER, NIGERIA-+N, NORWAY-NORWEGIAN,
PAKISTAN-PAKISTANI, PALESTINE-PALESTINIAN, PANAMA-
PANAMANIAN, PARAGUAY-PARAGUAYAN, PERU-PERUVIAN,
the PHILIPPINES-FILIPINO, POLAND-POLISH, POLYNESIA-+N,
PORTUGAL-PORTUGUESE, PUERTO RICO-PUERTO RICAN,
ROMANIA-+N, RUSSIA-+N, SCOTLAND-SCOTTISH, SERBIA-+N,
SINGAPORE-SINGAPOREAN, SLOVAKIA-+N, SLOVENIA-+N,
SPAIN-SPANISH, SPANIARD, SUDAN-SUDANESE, SWEDEN-
SWEDISH, SWITZERLAND-SWISS, SYRIA-+N, TAHITI-
TAHITIAN, THAILAND-THAI, TUNISIA-+N, TURKEY-TURKISH,
URUGUAY-URUGUAYAN, UKRAINE-UKRAINIAN, the UNITED
KINGDOM-BRITISH, the UNITED STATES OF AMERICA-
AMERICAN, VENEZUELA-+N, VIETNAM-VIETNAMESE, WALES-
WELSH
De dnde eres? Where are you from?
Soy de Argentina. I'm from Argentina.
Vengo de Cuba. I come from Cuba.
Cul es tu nacionalidad? Whats your nationality?
Soy chileno. I'm Chilean.
Los espaoles no precisan visa. Spaniards dont need to have a visa.
37
Rather far. Take the third street on the right.
Siga esta misma calle. Go straight on along this street.
Guardia, puede decirme dnde est el consulado mexicano?
Ofcer, can you tell me where the Mexican consulate is located?
En la Quinta Avenida. On Fifth Avenue.
Cmo puedo llegar hasta all? How can I get there?
Alrededor de la catedral est la plaza, la avenida principal,
la municipalidad, la comisara, el Hotel Sheraton, el Museo de Arte
y la ocina de turismo.
Near the cathedral is the square, main street, town hall,
the police station, the Sheraton Hotel, the Art Museum and
the Tourist Ofce.
Cul metro tengo que tomar para ir a la estacin Penn?
Which subway should I take to get to Penn Station?
38
es un complejo turstico todo incluido. No preciso dar propinas ms all
del precio cotizado en mi reserva.
When I get there I see that in fact this is a very complete resort.
All meals come with gratuities included. In fact, this is an all-
inclusive resort. I dont need to pay tips above the price quoted
in the reservation.
Era la hora del desayuno as que llam al mozo pero resut ser una
camarera. It was time for breakfast so I called the waiter but it
turned out to be a waitress.
Tanto los cuartos internos como las recmaras externas eran amplias,
aunque las habitaciones con vista eran de lujo. All inner rooms as well
as outer rooms were large, although those rooms with a view were
deluxe rooms.
39
La habitacin tena televisor, telfono y conexin de Internet.
De todas maneras, mi telfono mvil estaba funcionando, as que
no pens usar el la lnea telefnica. Adems de la televisin normal,
poda ver canales de cable o pagar por ver pelculas y programas.
The room came with a TV set, a telephone and Internet
connection. Anyway, my cellular phone was working, so I didnt
think I would use the land line. In addition to regular TV I could
watch cable channels or pay per view movies and shows.
40
Mi maletn ha desaparecido de la habitacin nmero 111.
My briefcase has disappeared from room number 111.
Tenga cuidado con esta mochila. Be careful with this backpack.
Estas dos maletas van a la habitacin 313 y esta otra a la 515. These
two pieces go to room number 313 and this other one to 515.
41
Cuntas escalas hace? How many stops does it make?
De qu muelle sale? From which quay does it leave?
Hay que estar en el puerto con mucha antelacin?
Do we have to be at the port much beforehand?
42
Cundo zarpamos? When do we sail?
A qu velocidad navegamos? At what speed are we sailing?
Mi camarote es bastante grande. My cabin is rather large.
El mo es ms pequeo, pero cmodo.
Mine is smaller, but comfortable.
Las literas son cmodas. The berths are comfortable.
Por favor, mozo, me trae una silla de cubierta?
Steward, bring me a deck chair, please?
Camarero, quiero la cena en la cubierta, no en mi camarote.
Steward, I want my dinner on deck, not in my cabin.
Camarero, estoy a rgimen. Deseo una comida especial.
Quin est a cargo de esto?
Steward, I am on a diet. I want a special meal.
Who attends to that?
Est mareado? Are you feeling sea sick?
Nunca me mareo. Im never sea sick.
El mar est picado. The sea is a little choppy.
El barco cabecea algo. Sin embargo no hay olas.
She is pitching somewhat. However, there are no waves.
Es que hay mar de fondo? There is a ground swell?
Este movimiento de balanceo es casi insoportable.
This rolling is almost unbearable.
Siento dolor de cabeza. I have a headache.
Eso es principio de mareo. Its the beginning of seasickness.
Siento nuseas. Empiezo a marearme.
Im feeling dizzy. Im getting seasick.
Tengo necesidad de ver al mdico. Dnde est?
I must see a doctor. Where is he?
Tiene prismticos? Have you a pair of binoculars?
En el horizonte se divisa un barco. Parece de carga.
I can see a ship on the horizon. It looks like a cargo boat.
A qu velocidad navega este barco? What speed is she making?
Ya tengo ganas de pisar tierra. I should like to be on land.
Maana al amanecer llegaremos al puerto.
At dawn tomorrow we shall reach the port.
A qu hora llegaremos? At what time willl we arrive?
Venga a estribor. Come over to starboard.
Qu ocurre? Whats happening?
Hay una puesta de sol magnica. Theres a magnicent sunset.
43
petrolero/tanker, cayak/kayak, canoa/canoe, remolcador/tug boat,
transbordador/ferry, embarcacin deportiva/skiff, drsena/dock
Ya estamos en el muelle. Here we are at the quay.
Dnde est el barco? Wheres the ship?
Es un transatlntico magnco. Its a magnicent ocean liner.
Y moderno. Fue botado el ao pasado.
And up-to-date. It was launched last year.
Todava estn haciendo las operaciones de carga.
They are still loading.
Faltan dos horas para levar anclas.
Its two hours before they raise anchor.
Mozo, tenga mis maletas. stas van a la bodega, y stas otras colquelas
en el camarote 35. Porter, here are my bags. These are for the hold
and these for cabin No. 35.
Este puerto tiene mucho movimiento.
Theres a lot of trafc in the port.
No hay ningn buque de guerra. There are no warships.
En cambio hay varios barcos de carga y petroleros.
But there are several cargo ships and tankers.
Estn terminando la carga? Have they nished loading?
Mozo, acompeme al barco, por favor.
Porter, come aboard with me, please.
44
Est el Museo de Historia Natural cerca de la estacin? Is the Museum
of Natural History near the station?
TUTOR:
Arrive in y arrive at. Arrive in se usa al llegar a un pas o ciudad:
Cundo lleg Peter a Miami? When did Peter arrive in Miami?
Arrive at se usa seguido de lugares determinados como aeropuertos,
estaciones, edicios, etc.: Llegamos a la estacin de tren a las 11 pm.
We arrived at the train station at 11 pm. Llegar a casa se dice
to get home.
45
Hay en este pueblo algn taller de mecnica de autos?
Is there a car repair shop in this town?
Cul es la ruta ms recta hasta la costa?
Which is the most direct road to the coast?
Es buena o tiene muchos baches?
Is it a good one or are there a lot of pot holes?
Cul carretera es la ms bonita en esta zona?
Which is the most scenic higway in this area?
Cunto tiempo se necesita para ir a la capital?
How long does it take to get to the capital?
Cul es la mejor ruta para ir a las montaas?
Which is the best road to get to the mountains?
Qu localidad me recomienda para pernoctar?
Where do you advise me to stop overnight?
Podra indicarme qu direccin debo tomar para salir a la ruta que va a
la frontera?
Can you tell me how to get to the main road to the border?
46
Tema: PIEZAS Y PARTES DE UN AUTO/Topic: AUTO PARTS
47
Mi coche no funciona. My car isnt working.
Necesito un remolque. I need a tow truck.
Est descompuesto a pocas millas de aqu.
It has broken down a few miles from here.
Tiene quien lo lleve a casa? Do you have a ride home?
Mi esposa me pasa a buscar. My wife is coming to get me.
Mecnico, mreme el motor.
Mechanic, will you please look at the engine?
Escuche! Se oye un ruido extrao. Listen! Theres a strange noise.
Haga el arreglo lo antes que pueda.
Please repair it as soon as possible.
Cunto tiempo durar la reparacin? How long will the repairs take?
Haga el favor de revisar el encendido, el motor, la suspensin.
Please look over the ignition, the engine, the suspension.
Arrgleme los frenos y la direccin.
Fix the brakes, and the steering for me.
El radiador pierde lquido. The radiator leaks.
El auto est atascado. The car is stuck.
El embrague no funciona. The clutch does not work.
Se han quemado los fusibles. The fuses have burned out.
TUTOR:
1. Electric se usa con aparatos elctricos denido, por ejemplo
electric razor/mquina de afeitar elctrica y en frases estructuradas
como an electric shock, y en sentido gurado en expresiones como
Her behavior was electric. Su comportamiento fue elctrico.
Electrical se reere a la electricidad en un sentido ms general,
como por ejemplo electrical engineering.
48
Tema: EN LA COMPAA AREA/Topic: AT THE AIRLINE
49
Tema: VIAJE EN TREN/Topic: TRAVEL BY TRAIN
50
Primera, segunda, tercera clase. First, second, third class.
Son dos, tres, cuatro, cinco bultos.
There are two, three, four, ve pieces.
Haga el favor de subir las maletas. Please put the bags up there.
Deme el taln del equipaje. Give me the luggage ticket.
51
Espero que hayan disfrutado el curso LAS 1000 PALABRAS
ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLS
52
APNDICE DE TEMAS ADICIONALES/
APPENDIX OF ADDITIONAL TOPICS
53
Tema: CINE Y TEATRO/Topic: CINEMA AND THEATRE
ir al teatro/to go to the theatre, ir al cine/to go to the cinema
(UK), to go to the movies (US) programa/program, funcin/show,
performance, boletera/ticket ofce, localidades, entradas/tickets,
vestbulo/lobby, sala/hall, guardarropa/cloak room, acomodador/
usher, pasillo/aisle, escenario/stage, candilejas/foot lights, teln/
curtain, decorados/scenery, bastidores/wings, apuntador/prompter,
casilla del apuntador, prompt box, butacas/stalls, palcos/boxes,
acto/act, intermedio/intermission, aplausos/applause, silbidos/
whistles, orquesta/orchestra, director de orquesta/conductor,
msicos/musicians, bailarines/dancers, coro/chorus, actor/actor,
actriz/actress, cmico/comedian, director/director, soprano/
soprano, mesosoprano/mezzo-soprano, contralto/contralto, tenor/
tenor, bartono/baritone, bajo/bass, comedia/comedy, melodrama/
melodrama, esquech/sketch, pera/opera, opereta/operetta, zarzuela/
zarzuela, comedia musical/musical comedy, noticiero/news reel,
documental/documentary, suspenso/thriller, suspense, drama/
drama, comedia/comedy, pantalla/screen, pantalla panormica/
large screen
54
PARTE VII: DIVERSIONES/PART VII: ENTERTAINMENT
55
parasol/sunshade, traje de bao/bathing suit, traje de bao de hombre/
swimming trunks, trampoln/spring board
Deseara alquilar una tienda de campaa. I would like to rent a tent.
Dnde puedo contratar un bote? Where can I hire a boat?
Dnde podremos ducharnos? Where can we take a shower?
Las duchas estn situadas en la salida de la playa.
The showers are located at the exit to the beach.
El mar est picado. The sea is choppy.
Hay resaca. There is an undercurrent.
Es peligroso baarse hoy. Its dangerous to swim today.
El agua est sucia y contaminada. The water is dirty and polluted.
56
Tardar mucho en regresar? Will he be long coming back?
Habla el Sr. Martin. Mr. Martin speaking.
Llamar ms tarde. Ill call back later.
Podra tomar un mensaje? Could you take a message?
Espere en lnea. Por favor, no cuelgue. Hold on. Don't hang up, please.
Te devolver la llamada enseguida. I will call you back right away.
TUTOR:
1. cold y cool, hot y warm.
Cold indica una temperatura ms baja que cool y muchas veces
desagradable: El nuestro fue un otoo muy fro. Ours was a terribly
cold autumn. Cool signica fresco ms que fro: En la calle est
caluroso, pero aqu dentro est fresco. It's hot on the road, but it's
cool in here. Hot describe una temperatura bastante ms elevada
57
que warm. Warm es ms bien clido, templado, generalmente sugiere
agradables sensaciones. Veamos estos ejemplos: No puedo beber este t,
est muy caliente para m. I can't drink this tea, it's too hot for me;
Est muy caluroso en esta ocina! Its too hot in this ofce! Entrars
en calor si vienes a la cocina. Youll soon warm up if you come to the
kitchen.
58
I prefer to see a rugby match.
Tambin me gustan los encuentros internacionales de atletismo.
I also like the international athletic tournaments.
Y las carreras de obstculos y los clavados de trampoln tambin.
As well as obstacle races and springboard diving.
S que maana hay carreras de motos.
I know there are some motorcycle races tomorrow.
Me puede indicar dnde se hace las carrera de autos hoy?
Can you tell me where the motor race is held today?
ATENCIN/LOOK OUT
OJO PINTA/WET PAINT
NO PASE/DO NOT ENTER
NO REBASE/NO PASSING
PARE, ALTO/STOP
CEDA EL PASO/YIELD THE RIGHT OF WAY
PROHIBIDA LA ENTRADA/NO ENTRY (UK) NO ENTRANCE (US)
PROHIBIDO FUMAR/NO SMOKING
EMPUJE, TIRE (puertas)/PUSH, PULL (doors)
UNA VA/ONE WAY
GRATIS/FREE
PROHIBIDO CRUZAR LAS VAS/DO NOT CROSS THE TRACKS
PROHIBIDO BAARSE/NO SWIMMING
SALIDA/WAY OUT (UK), EXIT (US)
NO HAY HABITACIONES DISPONIBLES/NO VACANCY
PROHIBIDO PASAR/NO TRESPASSING
PROPIEDAD PRIVADA/PRIVATE PROPERTY
NADA QUE DECLARAR/NOTHING TO DECLARE
NO ALIMENTE A LOS ANIMALES/DO NOT FEED THE ANIMALS
PROHIBIDO ENTRAR SIN CAMISA O CALZADO/
NO SHIRT, NO SHOES, NO SERVICE
HAY CAJERO AUTOMTICO/ATM INSIDE
SI ROMPE ALGO TIENE QUE COMPRARLO/
IF YOU BREAK IT, YOU BOUGHT IT
ABIERTO HASTA TARDE/OPEN TILL LATE
ABIERTO 24 HORAS 7 DAS A LA SEMANA/OPEN 24/7
NO CRUCE CORDN POLICIAL/DO NOT CROSS POLICE LINE
SOLO PARA PERSONAL AUTORIZADO/
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
SOLO PARA EMPLEADOS/EMPLOYEES ONLY
SLO PASAJEROS DE AQU EN ADELANTE/
ONLY PASSENGERS BEYOND THIS POINT
SLO PARA MAYORES DE 18/YOU MUST BE 18 TO COME IN
DEBE MOSTRAR IDENTIFICACIN PARA BEBER/WE I.D
PROHIBIDO DETENERSE O ESTACIONARSE/
NO STOPPING OR PARKING
CUIDADO ESCALN, CUIDADO DONDE PISA/
WATCH YOUR STEP (US), MIND YOUR STEP (UK)
PRECAUCIN PISO MOJADO/CAUTION WET FLOOR
59
PELIGRO/DANGER
MANTENGA CON ARREO A SU PERRO/CURB YOUR DOG
RECOJA EXCREMENTO DE SU CAN/PICK UP AFTER YOUR DOG
NO ARROJE DESPERDICIOS/NO LITTERING
PROHIBIDO VAGABUNDEAR/NO LOITERING
PARTE XII: CRONOLOGA/PART XII: CHRONOLOGY
60
TUTOR
1. En expresiones de tiempo, about (aproximadamente) suele ir
precedida por las preposiciones at, on, in, etc., mientras que around
no requiere preposicin: aproximadamente a las nueve de la maana, at
about (around) 9 am; alrededor del 20 de enero, on about (around)
January 20th. Observe que se dice 20th, vigsimo y no 20, veinte.
During (durante) se usa para referirnos al instante en que ocurre una
accin, y for cuando mencionamos la duracin de esta accin: Martha
se sinti mareada durante el crucero. Martha felt seasick during the
cruise; Esta maana nev durante dos horas. This morning it snowed
for two hours.
Usamos la preposicin in (junto con el artculo the) con morning,
afternoon y evening al referirnos a un determinado perodo del da:
A las 10 de la maana. At 10 o'clock in the morning, y on para
mencionar un instante del calendario: Lleg el mircoles por la maana.
She arrived on Wednesday morning. No obstante, si se los utiliza con
this, that, yesterday y tomorrow no llevan preposicin: Me visitaron
ayer a la tarde. They visited me yesterday afternoon.
61
boastful, el/faithful, no, atento/suave, franco/frank, forthright,
generoso/generous, habilidoso, con maa/resourceful, clever,
capable, ingenious, hipcrita/hypocrite, humilde/humble, hurao/
sullen, imaginativo/imaginative, impaciente/impatient, implacable,
tenaz/relentless, impredecible/unpredictable, inconstante/volatile,
ckle, impulsivo/impulsive, impetuoso/rash, indeciso, inseguro, self-
conscious, indecisive, uncertain, weak-willed, indiscreto, sin tacto,
poco diplomtico/tactless, inestable/unstable, unbalanced,
inexible, rme/uncompromising, inquieto/restless, irresponsable/
irresponsible, lgico/logical, leal/loyal, materialista/materialistic,
maleducado, descorts/rude, impolite, melanclico/moody,
melancholic, meticuloso/meticulous, metdico/methodical,
systematic, mezquino/petty, modesto/modest, obediente/obedient,
obstinado/obstinate, stubborn, olvidadizo/forgetful, orgulloso/proud,
pasivo/passive, poco able, poco serio/unreliable, poco sincero/
insincere, prctico/practical, pretencioso/pretentious, presumido/
vain, protector/protective, quisquilloso/fussy, picky, critical,
racional/rational, realista/realistic, rebelde/rebellious, rencoroso/
spiteful, reservado/reserved, withdrawn, resuelto/determined,
resolute, strong-willed, seguro de s mismo/self-condent, self-
assured, sensato, sensible/sensible, sensitive, sentimental/emotional,
sincero/sincere, truthful, honest, tierno/tender, gentle, tmido/
shy, timid, tacao/stingy, tight-sted, terco, testarudo/stubborn,
pensativo/thoughtful, contemplative, pensive, reective, tolerante/
easy-going, tolerant, torpe/clumsy, uncoordinated, inepto/inept,
awkward, tramposo/dishonest, valiente/brave, vengativo/vindictive,
veraz/truthful, violento/violent, vivaz/lively, vivacious
62
No tienes hijos? Have you no children?
S, dos casados, y uno de ellos, el mayor, con una nena preciosa.
Yes, two, both married. The elder son has a lovely girl.
As, son ustedes ya abuelos?. So you are already grandparents?
Esperamos que nos veamos ms frecuentemente.
I hope we shall see each other often.
Ahora les toca a ustedes venir a visitarnos.
Its your turn to visit us now.
Pero, ya te vas? But are you going already?
Qudate un rato ms. Stay a little longer.
Pero si acabas de llegar! But you have only just come!
Siempre ests apurado. You are always in a hurry.
Estoy muy ocupado. Im very busy.
Volver maana. Ill come again tomorrow.
Volver otro da. Ill come back another day.
De acuerdo. Que la pases bien. OK. Have a good time.
No se pierda, venga ms seguido. Dont be a stranger.
Hasta la vista. See you!
Hasta entonces. Recuerdos a todos.
Until then. My regards to everyone.
Muchas gracias, igualmente. Adis.
Thanks. The same to you. Good-bye.
63
etc.
et cetera (= and so on)
EU
European Union
FBI
Federal Bureau of Investigation
FYI
For Your Information
i.e.
id est (= that is to say)
GDP
Gross Domestic Product
ID
Identication
IMF
International Monetary Fund
IQ
Intelligence Quotient
ISBN
International Standard Book Number
M.A.
Master of Arts
Messrs.
Messieurs (seores)
Mr.
Mister
Ms.
Mrs. / Miss. (if you dont know a womans marital state)
NASA
National Aeronautics & Space Administration
NATO
North Atlantic Treaty Organization
N.B.
nota bene (= please note carefully)
NGO
Non Government Organisation
NRN
No Response Necessary
OECD
Organization for Economic Cooperation & Development
PIN
Personal Identication Number
PLC
Public Limited Company
PO
Post Ofce
PS
post scriptum, postscript (postdata)
REM
Rapid Eye Movement
PTO
Please Turn Over
Rd.
64
Road
RPI
Retail Price Index
RSVP
Rpondez sil vous plat (= please reply)
St.
Saint / Street
UFO
Unidentied Flying Object
UK
United Kingdom
UNO
United Nations Organization
USA
United States of America
VAT
Value Added Tax
WHO
World Health Organization
WTO
World Trade Organization
En realidad...
Actually...
Puede ser... Puede que sea...
Maybe...
Una pregunta ms...
Just one more question...
En serio?
Really?
Aqu tienes... Tmalo.
Here you are... Take it.
Me temo que...
Im afraid that...
Estoy feliz (triste)
Im happy (sad)
Quin lo hubiera credo?
Who would have believed it?
Qu raro!
Funny!
Es extrao que...
Its strange that...
No vale la pena
Its not worth while.
Me permite?
May I?
Dudo que sea verdad
I doubt whether thats true.
Qu te parece?
65
What do you think?
Se me ocurre una idea!
Ive got an idea!
Desde luego, por supuesto
Absolutely, of course
Te aseguro que...
I assure you that...
Me asombras
You astonish (amaze) me.
Si supieras!
If you only knew!
Tienes la bondad de...? Podras..?
Please... Will you please...?
Te escucho (soy todo odos)
Im listening (Im all ears.)
Me comprendes? S, comprendo.
Do you understand me? Yes, I do.
Me comprendiste? S, comprend.
Did you understand me? Yes, I did.
Te lo ruego
I beg you.
Siento molestarte
Sorry to trouble you.
1
one
1st
rst
2
two
2nd
second
3
three
3rd
third
4
four
4th
fourth
5
ve
5th
fth
6
six
6th
sixth
7
66
seven
7th
seventh
8
eight
8th
eighth
9
nine
9th
ninth
10
ten
10th
tenth
11
eleven
11th
eleventh
12
twelve
12th
twelfth
13
thirteen
13th
thirteenth
14
fourteen
14th
fourteenth
15
fteen
15th
fteenth
16
sixteen
16th
sixteenth
17
seventeen
17th
seventeenth
18
eighteen
18th
eighteenth
19
nineteen
19th
nineteenth
20
twenty
67
20th
twentieth
21
twenty-one
21st
twenty-rst
22
twenty-two
22nd
twenty-second
30
thirty
30th
thirtieth
40
forty
40th
fortieth
50
fty
50th
ftieth
60
sixty
60th
sixtieth
70
seventy
70th
seventieth
80
eighty
80th
eightieth
90
ninety
90th
ninetieth
100
a/one hundred
100th
hundredth
101
a/one hundred and one
101st
hundred and rst
200
two hundred
200th
two hundredth
1.000
a/one thousand
1.000th
68
thousandth
10.000
ten thousand
10.000th
ten thousandth
100.000
a/one hundred thousand
100.000th
one hundred thousandth
1.000.000
a/one million
1.000.000th
one millionth
69
PARTE XVII: ACRNIMOS EN INTERNET/
PART XVII: INTERNET ACRONYMS
ICs (Internet Chats) convert multiword expressions into
acronyms for between NETTIES (people who use the Internet).
Dont be worried if you dont know what one means, most natives
would also be confused by them. Anyway, here are some:
ADN
Any Day Now (un da de stos)
AFAIK
As Far As I Know (que yo sepa/hasta donde yo s)
AFK
Away From Keyboard (no estoy al teclado)
A/S/L
Age/Sex/Location (edad/sexo/paradero)
BAK
Back To Keyboard (ya estoy de vuelta/regres al teclado)
BBIAB
Be Back In A Bit (regreso enseguida)
BBL
Be Back Later (regreso en un rato)
BD
Big Deal !! (buen negocio !!)
BEG
Big Evil Grin (gran sonrisa malvola)
BFN or
B4N
Bye For Now (adios por ahora)
BG
Big Grin (gran sonrisa)
BRB
Be Right Back (vuelvo de inmediato)
BTA
But Then Again ... (pero, por otra parte ...)
BTW
By The Way (a propsito, ya que estamos)
CU
See You (nos vemos)
CULR
See You Later (hasta luego, te veo ms tarde)
CUO
See You Online (nos vemos en lnea)
DIKU
Do I Know You? (te conozco?)
EG
Evil Grin (sonrisa malvola)
EMFBI
Excuse For Butting In (disculpen por entrometerme)
EMG
Empty Magnanimous Gesture (gesto generoso pero intil)
Something complimentary but which doesnt help you.
Expresin amable, no ofensiva, pero que no te ayuda demasiado.
EOT
End Of Thread (n de la pelcula, expresando n del dilogo)
70
F2F or IRL
Face To Face or In Real Life (encuentro real)
Meeting someone in real life rather than online.
Encuentro personal, fuera del chat, en lugar de virtual.
FAQ
Frequently Asked Questions (preguntas o dudas frecuentes)
FAWOMT
Frequently Argued Waste Of My Time (frecuente prdida de tiempo)
This expression has evolved from the Webs FAQs (frequently
asked questions).
Esta expresin ha evolucionado a partir de las FAQs (preguntas
frecuentes)que aparecen en la Red.
FB
Furrowed Brow (ceo fruncido)
FISH
First In, Still Here (fui el primero en llegar y contino aqu)
FOMCL
Falling Off My Chair Laughing (rindome hasta caerme de la silla)
FUD
Fear, Uncertainty and Doubt (miedo, incertidumbre y duda)
FYI
For Your Information (para tu informacin/para que ests al tanto)
FWIW
For What Its Worth (para lo que sirva/por si te sirve para algo)
GA
Go Ahead (adelante)
Used in live chats to indicate your turn.
Utilizado en salones de chat para indicar tu turno.
GDM
Gday, Mate (buenos das amigo, que tengas un buen da amigo)
GR
Great !! (fantstico !!)
GTRM
Going To Read Mail (voy a leer mi correo)
HTH
Hope This Helps (espero que esto te sirva/ayude)
IC
I See (ya veo)
Also used to indicate IN CHARACTER.
Utilizado tambin para indicar ESTAR EN POSE (adoptar otra
personalidad).
IHA
I Hate Acronyms (odio los acrnimos)
IIRC
If I remember correctly ... (si lo recuerdo bien ...)
ILU or ILY
I Love You (te amo)
IM
Immediate Message (mensaje inmediato)
IMHO
In My Humble Opinion (en mi modesta opinin)
IMNSHO
In My Not So Humble Opinion (en mi no tan modesta opinin)
71
IMNERHO
In My Not Even Remotely Humble Opinion
(en mi para nada modesta opinin)
IYSWIM
If You See What I Mean (si se entiende lo que quiero decir)
IAE
In Any Event (en todo caso)
IDT
Idiot (tonto, idiota)
IOW
In Other Words (es decir, en otras palabras)
IPN
Im Posting Naked (estoy tecleando desnudo/a)
JOOTT
Just One Of Those Things (los problemas de siempre)
An inexplicable computer problem which appears and then
disappears.
Un problema inexplicable de la computadora que aparece y desaparece.
JIC
Just In Case (por si acaso)
JK
Just Kidding (es en broma)
KWIM
Know What I Mean? (entiendes lo que quiero decir?)
|LY| & +LY
Absolutely and Positively (absoluta y positivamente)
L8R or LD
Later (ms tarde) o Later, dude (forma amistosa entre hombres)
L8R
Later (ms tarde)
LDR
Long-distance Relationship (relacin a larga distancia)
LLTA
Lots and Lots of Thunderous Applause (aplausos fervorosos)
LOL
Laughing Out Loud (me estoy riendo en voz alta)
LTM
Laughing To Myself (rindome para mis adentros)
MorF?
Male or Female? (hombre o mujer?)
MOSS
Member Of the Same Sex (miembro del msimo sexo)
MOTOS
Member Of The Opposite Sex (miembro del sexo opuesto)
NLB
Non-Linear Behavior (conducta altamente emocional)
Used when people send offensive messages.
Utilizado cuando se envan mensajes agresivos u ofensivos.
NP
No Problem (no hay problema)
NRN
No Reply (Response) Necessary (no hace falta que respondas)
72
OIC
Oh, I See (ah, ya veo/ah, entiendo)
OLL
On Line Love (amor ciberntico)
OOC
Out Of Character (fuera de pose)
OTF
Off The Floor (lo primero que se me ocurre)
Literally: taken off the oor. Literalmente: tomado del suelo.
OTOH
On The Other Hand (por el contrario/por otra parte)
OTTOMH
Off The Top Of My Head (lo primero que me viene a la mente)
PBT
Pay-Back Time (lleg la hora de la venganza)
PCMCIA
People Cannot Master Computer Industry Acronyms
(la gente no puede dominar los acrnimos de la industria informtica)
PDA
Public Display of Affection (muestra pblica de afecto)
PEBCAK
Problem Exists Between Chair And Keyboard
(el problema es el usuario; el problema est entre silla y teclado)
PITA
Pain In The Ass (persona molesta o pesada)
Literally: a pain in the ass. Literalmente: un dolor en el trasero.
PMFJI
Pardon Me For Jumping In (disculpen por entrometerme)
:POOF:
Good Bye (me retiro del chat)
POTS
Plain Old Telephone Service (viejo y simple servicio telefnico)
ROTFL
Rolling On The Floor Laughing (revolcndome de risa en el piso)
RSN
Real Soon Now (pronto ser real/realidad)
RTML
Read The Manual !! (lee el manual !!)
SO
Signicant Other (pareja o compaero/a)
SOL
Sooner Or Later (tarde o temprano)
SorG?
Straight Or Gay? (heterosexual u homosexual?)
STW
Search The Web (bscalo en Internet)
TAFN
Thats All For Now (eso es todo por ahora)
TFH
Thread From Hell (tema de discusin irrelevante que nunca acaba)
TGIF
Thanks God Its Friday (gracias a Dios, es viernes)
THX or TKS
73
Thanks (gracias)
TIA
Thanks In Advance (te agradezco por adelantado)
TORI
Totally Obvious Rapid Information (informacin rpida y obvia)
Used when someone wants to appear knowledgeable about
something.
Utilizado cuando aparece algn sabelotodo en el chat.
TTYL
Talk To You Later (hablamos ms tarde)
TU
Thank You (te agradezco)
UW
Youre Welcome (de nada)
VBG
Very Big Grin (sonrisa enorme)
WAW
Waiter/Actor/Webmaster (camarero/actor/director de web)
Pejorative name for youngsters with a little computing
knowledge and
managing any companys website (if they werent doing this they
would
call themselves actors and would be working as waiters).
Nombre peyorativo para jvenes de pocos conocimientos informticos que
administran el sitio web de alguna empresa (si no hiciesen esto
trabajaran de camareros y se presentaran como actores).
WTG
Way To Go !! (bravo !! / hurra !!)
WTGP?
Want To Go Private? (quieres pasar a sala privada?)
WU?
Whats Up? (qu hay de nuevo? / qu novedades tienes?)
WUF?
Wherere You From? (de dnde eres?)
WYSIWYG
What You See Is What You Get (lo que se ve es lo que se obtiene)
YL/YM
Young Lady/Young Man (mujer joven/hombre joven)
YMMV
Your Mileage May Vary (para ti esto puede funcionar de otro modo)
YODA
Young Opinionated Directionless Artiste (un artista de la opinin)
People who express strong opinions about the world but do
nothing to change it.
Gente que opina mucho del mundo pero no hace nada para cambiarlo.
74
as they can be considered dorky or unrened. Los emoticones
(o smileys en ingls) se han convertido en una manera aceptada de
transmitir emociones electrnicamente en salas de chat y correos.
En general se trata de smbolos inocentes, a menudo imaginativos o
ingeniosos. No obstante, su abuso suele considerarse poco renado y
hasta aburrido.
<:-D
MY BIRTHDAY (es mi cumpleaos)
HAPPY BIRTHDAY !!! (feliz cumpleaos !!!)
:-)
SMILING (me estoy sonriendo)
:-D
LAUGHING (me estoy riendo)
:-o
SHOCKED (estoy sorprendido)
:-O
ABSOLUTELY SHOCKED (me dejas helado)
HELP !!! (socorro !!!)
:-(
SAD/UPSET (estoy triste/molesto)
>:-(
FROWNING/ANGRY (frunciendo el ceo, enojado)
:-(
CRYING (estoy llorando)
;-)
WINKING (guio, gesto de complicidad)
0:-)
ANGEL (soy/eres angelical/inocente)
<G>
GRIN (al mal tiempo, buena cara)
8-)
WEARING GLASSES (uso anteojos)
$-)
GREEDY (codicioso, angurriento)
}:-)
VERY CRAFTY (eres muy pcaro/a)
:-=
HAVING A MOUSTACHE (tengo bigote)
(:-)
BALD (soy calvo)
#-)
STAYED UP LATE (me fui de juerga anoche)
:-Q
SMOKING (estoy fumando)
(:)-)
LIKE DIVING (me gusta bucear)
P-)
PIRATE OF THE CARIBBEAN (eres un pirata del caribe)
:-?
NOT SURE (estoy dudando; no estoy seguro/a)
:-?
HOW ABOUT YOU? (cmo andan tus cosas?)
:-*
75
KISSES (besitos)
:-X
I WONT SAY ANYTHING (no te voy a decir nada)
I CANT SPEAK (no puedo hablar)
X-)
I CANT SEE ANYTHING (no veo nada)
:-/
IM CONFUSED/SKEPTIC (estoy confundido; no te creo)
:-I
IM SERIOUS/RELIABLE (soy serio/a; conable)
:-L~~
DROOLING (sabroso!; me babeo; se me hace agua la boca)
:-P
STICKING YOUR TONGUE OUT (sacando la lengua)
{}
I HUG YOU (te abrazo)
O:-)
ANGEL (soy un ngel; eres un angelito)
):>
DEVIL (soy un diablo; eres un diablo)
:8)
PIG (eres un cerdo)
:-)3
HAPPY GIRL (una chica feliz; una chica bien provista)
76
The following vocabulary can help you give a better impression on your
CV or during the interview:
El siguiente vocabulario podr ayudarte a causar una mejor impresin en
tu CV, Curriculum Vitae o rsum durante la entrevista:
First of all...
En primer lugar...
To tell you the truth... / To be honest...
En verdad... / Para serle franco...
Let me see... (to gain time)
Djeme pensar... (para ganar tiempo)
For example... / For instance...
Por ejemplo...
That reminds me.../Come to think of it...
Eso me recuerda.../ Ahora recuerdo que...
As I was saying... (after an interruption)
Como deca... (luego de una interrupcin)
So to speak...
Por as decirlo...
If you ask me... / If you want my opinion...
Si Ud. quiere saber qu pienso...
As far as Im concerned...
En lo que a m respecta...
In other words... / In conclusion
En pocas palabras... / En resumen...
The following introductory ideas may also help you express your
thoughts during the interview:
Las siguientes ideas introductorias tambin pueden ayudarte a expresar
tus pensamientos durante la entrevista:
Im presently responsible for...
Actualmente soy responsable de...
In the companys chart my current position is...
En el organigrama de la empresa, mi puesto actual es...
77
Ive had a three-month training period in...
Tuve un entrenamiento de tres meses en...
Im familiar with Ofce 2000 and Windows 98
Estoy familiarizado con Ofce 2000 y Windows 98
Im used to working under pressure...
Estoy acostumbrado a trabajar bajo presin...
Ive no problems in being relocated to...
No tengo inconvenientes en ser trasladado a...
But Im not willing to live abroad...
Pero no estoy dispuesto a radicarme en el exterior...
I think this is a more challenging position...
Pienso que este es un puesto ms desaante...
This is a more stimulating environment...
Este es un entorno ms estimulante...
My salary expectations are about...
Mis pretensiones estn en el orden de...
I feel I could be the right candidate because...
Presiento que puedo ser el candidato ideal porque...
TUTOR
1. No se deben confundir work y job ya que work es incontable y job
es contable: Luisa encontr un nuevo trabajo en el club. Luisa found a
new work (a job) at the club. Employment es ms formal que work
y job, y se reere a la condicin de los que tienen empleo: Hoy en da la
mayora de la gente tiene trabajos de media jornada. Nowadays most
people are in a part-time employment.
+
plus
-
minus
6 + 9 = 15
times, multiplied by
5 x 6 = 30
78
Five times six equals thirty
or
30 ./. 5 = 6
%
per cent
79
to forge, forger, forgery
hurtar, ladrn de negocios, hurto (tiendas o supermercados)
to shoplift, shoplifter, shoplifting (stores or supermarkets)
hurtar, ladrn, hurto (propiedad privada, dueos fuera de casa)
to burgle, burglar, burglary (private property, owners out)
80
Siglas y acrnimos de organismos e instituciones
La serie AUTO INGLSTM incluye ABC: American Broadcasting Corporation
AEC: Atomic Energy Commission
TM
1. AUTO INGLS Curso de autoaprendizaje de ingls del nivel ini- AFL-CIO: American Federation of Labor-Council
cial al avanzado en 15 lecciones. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de dilogos of Industrial Organizations
y explicaciones gramaticales y culturales en audio. AID: Agency for International Development
ASEAN: Association of South-East Asian Nations
2. CURSO SUPERIOR DE PRONUNCIACINprctica de la BBC: British Broadcasting Corporation
fontica inglesa aplicada a frases ilustrativas de los sonidos del idioma. BMA: British Medical Association
3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de audio. CAFTA-DR: Central America-Dominican Rep. Free Trade Zone
CARICOM: Caribbean Community
3. CMO PRONUNCIAR CORRECTAMENTE EL INGLScurso CIA: Central Intelligence Agency CIA
comprensivo que abarca todas las vocales y consonantes y todos los DEA: Drug Enforcement Administration
sonidos del idioma ingls. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de audio. EU: European Union
FAA: Federal Aviation Agency
4. CURSO AVANZADO DE PRONUNCIACINprctica de la FAO: Food and Agriculture Organization of the United Nations
fontica inglesa aplicada a frases ilustrativas de los sonidos del idioma. FBI: Federal Bureau of Investigation
3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de audio. FCC: Federal Communications Commission
FTAA: Free Trade Area of the Americas
5. FRASES Y EXPRESIONES DEL INGLS QUE USTED DEBE GPO: General Post Ofce
SABER. Las frases ms frecuentes que no siempre signican lo que ICAO: International Civil Aviation Organization
literalmente aparentan decir. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de audio. ICJ: International Court of Justice
IEA: International Energy Agency
6. LAS MIL PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN ILO: International Labor Organization
INGLScurso de vocabulario organizado por temas, el cuerpo, la IMF: International Monetary Fund
casa, el trabajo etc. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 horas de audio. IRS: Internal Revenue Service
Medicaid: Medical Aid to the Poor
7. MULTIPLIQUE SU VOCABULARIO INGLS CON PALABRAS Medicare: Medical Care for the Aged
SIMILARES DEL ESPAOLestudio de cognados, aquellas MIT: Massachusetts Institute of Technology
palabras de signicado parecido en los dos idiomas. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 MLB: Major League Baseball
horas de audio. NASA: National Astronautics and Space Administration
NATO: North Atlantic Treaty Organization
8. INGLS PARA VIAJAR POR EL MUNDOal ser este idioma la NBA: National Basketball Association
lengua franca del mundo moderno, la prctica de las frases y situaciones NHS: National Health Service
ms comunes al viajar es algo de extrema utilidad. 3 Cds, 1 libro, 3 1/2 NFL: National Football League
horas de audio. OAS: Organization of American States
OAU: Organization of African Unity
OECD: Organization for Economic Cooperation & Development
OPEC: Organization of Petroleum Exporting Countries
SEC: Securities and Exchange Commission
UNCTAD: United Nations Conference on Trade & Development
UNESCO: UN Educational, Scientic & Cultural Organization
UNICEF: United Nations Childrens Fund
UN: United Nations
UPU: Universal Postal Union
WHO: World Health Organization
WIPO: World Intellectual Property Organization
WMO: World Metereological Organization
WTO: World Trade Organization
YMCA: Young Mens Christian Association
YWCA: Young Womens Christian Association
Prlogo 44 The good-bye
El ingls es la lingua franca de nuestros das ya que se habla no
solamente en pases donde es el idioma nativo sino tambin es el /AIRLINE STAFF/
medio de comunicacin utilizado por la mayor parte de los visitantes - Passengers for ight 395, destination Madrid via New York,
en casi cualquier rincn del mundo. Pensamos pues, darle las herra- please go to gate number 10.
mientas para que pueda transitar gran nmero de situaciones, no /LUIS/
importa dnde usted se encuentre. Por ejemplo, Cmo comportarse - Well, I think its time to say good-bye.
si nos invitan a una cena familiar? Y cmo explicarle a la polica que Thank you very much for everything.
el otro conductor es el culpable del accidente que acabamos de sufrir? /JANET/
Todo esto y mucho ms puede suceder durante un mes de estancia en - Luis, my son, return soon.
cualquier pas de nuestro agitado planeta. /ROY/
En Ingls para viajar por el mundo, se ofrece en forma amena el - Little Luis, I hope this wont be the last time.
relato de un joven espaol de viaje. Por medio de agradables dilo- Give a hug and kisses to your parents and your sister.
gos, se transmiten conocimientos idiomticos avanzados, haciendo /JANET/
hincapi en el lenguaje comn, que es el que se habla a cada paso. - Ah, something had to happen! Isnt that Andy running over there?
A continuacin de un corto episodio en espaol--que presenta una /LUIS/
situacin, el lector encontrar un Vocabulario Adicional Relacionado - Yes, but... maybe I forgot something.
con el tema, en espaol. En la pgina siguiente, aparece el mismo
episodio en ingls y, debajo, el vocabulario tmtico. De esta forma, And so, Andy arrives out of breath toward the three.
es posible aprender por comparacin el vocabulario que pudiera
/ANDY/
llegar a utilizarse en determinada situacin.
- You have to get on the plane? Luckily I arrived on time!
Si usted desea profundizar los conocimientos resulta recomenda-
/JANET/
ble escribir en un cuaderno aparte las palabras ms importantes y
But, whats the matter?
aprenderlas de memoria mediante la prctica escrita y oral, de modo
/ANDY/
que queden rmemente incorporadas a su vocabulario. As, si llegara
a encontrarse en una situacin semejante, sabr cmo reaccionar
- Manuel called from Miami. You cant go to New York.
de manera natural y no tendr que estar hojeando con nerviosismo You have to go to Miami.
una gua o un diccionario. Los viajeros experimentados saben que /LUIS/
el dominio de una lengua facilita las cosas y permite que se disfrute - But I have to leave. I cant change my plans just like that.
plenamente del viaje. Con qu facilidad se establece una relacin Why do I have to go to Miami?
amistosa cuando las palabras uyen! /ANDY/
Nada entorpece ms los movimientos que estar pendiente de un -- Didnt you buy a lottery ticket with cousin Manuel?
diccionario para cosas tan mnimas como pedir un vaso de agua /LUIS/
o preguntar cmo se va a un museo. No todos tienen paciencia ni - Yes, but with my luck...
tiempo para esperar a que el visitante logre articular a duras penas /ANDY/
una oracin. En cualquier pas, todo marcha mejor si el visitante es - Your luck? Well, boy, youve won the rst prize!
capaz de hacerse comprender, a pesar de algn que otro error sin You have to go to collect!
importancia. Por todas estas razones, recomendamos el estudio a /LUIS/
fondo de cada uno de los episodios y su correspondiente vocabulario. Me? Maybe Manuel made a mistake on the number.
Estamos seguros de que este aprendizaje contribuir a hacer mucho /ANDY/
ms agradable la estada en cualquier pas donde el ingls sea la - No, man! Youve won I dont know how many thousands of dollars,
lengua franca del comercio y del turismo. and you have to go and get the bread.
En este libro aparece el guin completo de la grabacin en ingls y /JANET/
adems se le brinda su equivalente en espaol en las pginas pares. - So you were poor little Luis down on his luck!
Como su intencin es aprender ingls, debe concentrarse en el in- /LUIS/
gls, pero de vez en cuando es posible que desee remitirse al espaol. I have to sit down! I cant believe it.
Cuando escuche la frase en ingls, intente imitarla en voz alta. /JANET/
Los libros de la serie Auto Ingls le permiten estudiar en cualquier You see, Luis. You started off bad and it turned out good.
sitio, desde un autobs o tren hasta en su casa o en su coche sin
necesidad de maestro ni de lecturas ni escrituras. Este manual o We hope you have enjoyed this course.
gua, sin embargo, lo puede usar en casa o en la ocina para repasar
los episodios. END OF DISK #3