Está en la página 1de 43

EL"QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS (l)

FARSA CIR CE NSE EN CUATRO ACTOS

(1917)

(1\

Kro polucltir posc h cchin.

PERSONAJES

CONSUELO, amazona (en los carteles, "La Reina

del Tango")
su padre
CLOWN (en los carteles, "El que se Jleva las
bofetadas")
BRIQUET, empresario de circo
SINAIDA, su mujer, domadora de leones
CONDE MANCINI,

ALFREDO BESANO, jockey"

Un SEOR
BARN DE REGNARD
}ACKSON, "clown"

MoLLY, excntrico musical


PoLL Y, excntrico musical
TOMS, boxeador
PoMA, artista de circo
ANGLICA, dem
CRIADO

Artistas de uno y otro sexo, mozos


La accin se desarrolla en Ja poca actual, en una ciudad de Francia

EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS


ACTO PRIMERO
La escena representa una gran sala, con los muros blanqueados y sucios.
En el testero izquierdo, bajo una hornacina arqueada, una sola ventana, que
da al patio. Por ella penetra una claridad escasa y opaca; incluso de da
tiene que estar encendida la luz elctrica. Hacia el techo, en la pared del foro.
una hilera de ventanucos, con los cristales polvorientos. Dan al interior del
circo. De noche, durante la funcin, aparecen iluminados; de da, estn
oscuros. En la misma pared del foro, una gran puerta, hermticamente cerrada,
Y blanqueada tambin, que da paso a las cuadras y a la pista, y a la que
se sube por dos peldaos de piedra. La sala est destinada a muchos usos:
un pequeo escritorio sirve de despacho al director, seor Briquet; en un
rincn, est el guardarropas de vario:- artistas: en otro, se ven mesas y sillas
para el personal que aH se rene durante los ensavos y la funcin

Es por la maana. Empiezan los ensayos en el


circo y los preparativos para la funcin de la
noche. Sin cesar entran y salen artistas y mozos con toda clase de cachivaches y prendas:
sillas doradas desvencijadas, aparatos para las
pantomimas, etc. Varios carteles de anuncios, de
colores chillones. Al alzarse el teln, suena en
la pista el chasquido de una fusta y los gritos
con que el "jockey" anima a su caballo. La
escena permanece desierta unos momentos. Pero
a poco entran en ella los excntricos musicales
MOLLY y POLLY, ensayando una marcha nueva.
Entran por la parte oscura y se dirigen a la
ventana, tocando en sus flautines una musiquilla
no exenta de armona, pero con algo de plebe').'O y bufo. Llevan chaquetilla corta y amplios
bombachos; vienen a tener casi la misma estatura, van muy afeitados y se parecen mucho.
POLLY, el ms joven, gasta corbata; ambos llevan chistera, echada hacia el cogote. Llegado
que han a la ventana, MOLLY mira curioso
hacia afuera; luego, a una sea de POLLY, ambos reanudan su msica :v se dirigen a la parte
oscura de la escena

PoLLY.-(Detenihulosr.) Alto! Ya
has desafinado otra vez. Fjate bien,
chico. As. (Vuelve a tocar la flauta
en la misma cara de MoLLY, que lo
oye distrado, frotndose la nariz.) As.
Comprendes? (No bien han reanudado la marcha, asoman en la puerta el
director y MANCJNI, que le sigue, apo-

yando la boca en el pwio de su bastn. MANCINI es hombre corpulento,


lleva un gabn muy rado y remendado, la americana abrochada a la moda,
y todo l muestra pujos de elegancia.
Maneja el bastn con la desenvoltura
de un aristcrata y adopta actitudes
distinguidas. Est siempre riendo, y
al hacerlo, su cara, de facciones muy
acusadas, toma una expresin faunesca. El director, BRIQUET, es bajo, regordete, flemtico y de andares algo
torpes. Los dos excntricos se detienen
al verlos, y el director mira a POLL Y
con aire inquisitivo, quien dice, dejando de tocar:) Seor Briquet, esta es la
msica que le hemos puesto a la "Marcha de las hormigas".
BRIQUET.- Ah!, s? (Se aleja. Los
excntricos siguen ensayando la marcha y a los pocos momentos MoLL Y se
detiene y se vuelve, seguido de PoLLY.)
POLL Y.-Seor Briquet, Ivn no da
hoy una en el clavo.
BRIQUET.-Y eso por qu?
PoLLY.-Pues porque le duele la gar-

640

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.- TOMO

ganta. Querra usted ver si es algo


serio?
BRIQUET.-(A MOLLY.) Vamos a ver.
Acrcate. Abre bien la boca... Ms,
hombre, ms. (Lleva al "clown" junto
a la ventana y, frunci endo el cciiv .
le mira la garganta.) Bah, no es nada! Date unas pinceladas de yo do.
PoLLY.-Ya le he dicho yo que no
era nada, verdad? (A MoLLY.) Vamos, anda. (Vanse ambos excntricos,
contonendose y andando a pasitos
cortos. El director se sienta. MANCI NI,
muy presumido, se recu esta en la pared
y sonre irnico.)
MANCINI.- Curas a la gente t mismo. Pero ten cuidado, Briquet, que no
eres mdico.
BRIQUET.-Yo no los curo; me limito a darles consejos. Son tan aprensivos !
MA N CINI.~Lo que ese tiene es que
S:'! ha abrasado la garganta con tanto
a jenjo. N o hay noche que no se emborrache, y, por cierto, que me choca
que t te cuides tan poco de la moral
de tu compaa.
BRIQUET.-No digas bobadas, Mancini.
MA NCINI.- Conde Mancini , si no te
molesta.
BRIQUET.-Te metes en tod o y no dejas trabajar a nadie. Cualquier da se
les acaba la paciencia y se enredan a
palos contigo, y no lo podr evitar!
MANCINI.-Yo no tengo nada de comn con ellos. Tanto por mi cuna como por mi educacin, pertenezco a
otro mundo. Y deberas estar orgulloso de que trate con esta fa miliaridad.
BRIQUET.- Bueno, bueno!
MANCINT.-Yo gasto bromas . . . Pero
cuidadito! Que si alguien se atreviese
a ponerme la mano encima, ya veran
quin soy yo. (Saca el estoque del
bastn y se recrea mirndolo.) Esto
es lo ms prctico. Mira: ayer, pasea ndo por las afueras, te encontr
una muchachita.. . (Re.) Puede que

JI

a ti no te guste, porque de gustos no


hay nada escrito. Pero eso no es bi ce
para que me prestes cien franc os.
BR!QUET.-Cien francos! Ni un cntimo.
MANCI NJ.-Pues entonces ni hablar.
Me llevo de aqu a Consuelo.
BR!QU ET.-Siempre amenazand o con
lo m ismo.
MANCINT.-Y ya sa bes que yo cumpl o mis amenazas. Y, si no, ya lo vers. Lo mismo haras t si te vieras
con el agua al cuello, como yo. Es
que no tengo el d eber de mirar por
el pres tigio de mi nombre? Sol o mis
desve nt uras familiares me han puesto en el trance d e hacer de mi hija.
la condesa Mancini , una amazon a de
circo. Y todo por un mendrugo de
pan! La condesa Manci ni, amazona,
por no morirse de ha mbre! Horroroso !
BRIQUET.--Tu chifladura por las menores te sale demasia do cara. El da
menos pensado acabars en la crcel.
MANCINI.- En la crcel! Pero es
que no debo velar por el prestigio de
mi alcurnia? (Re.) Todos los Manci ni se hicieron famosos en Italia por
su aficin a las men ores, como t dices. Qu culpa tengo yo de que a
mis abuelos les salieran de balde y a
m me cuesten un ojo de la cara? T
e res un cualquiera, un "parvenu". No
sa bes ni comprend es lo que significa
una tra dicin, un linaje. Yo ya no bebo ; d esde los ltimos escndalos dej
de jugar, y si ahora voy tambi n a
renunciar al amor, quieres decirme
qu me va a qued ar de los Ma nci ni?
El blas n, y gracias. N o; eso no puede ser. P::tra mantener la tradicin,
necesito que me prestes cien franco s.
BRTQUET.-Ya te he dicho que ni un
cntimo. As que no hablemos m s.
MANCINI.-Yo le dejo a Consuelo la
mitad del sueldo. Piensas quiz que
yo no quiero a mi hija, a mi nica
hija, sagrada herencia que me leg

TEA TRO.- EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.--ACTO


su idolatrada madre? i Oh, no t ie nes
corazn! (Simula que llora y se enjuga
los ojos con un pwiudo de dudosa
blancura, con un escu d o bordado y
puntilla d e encajes.)
BRIQUET.- Que t le dejas ... Di ms
bien que la pobre es tan ton ta q ue
te da la mitad de lo que ga na . Y,
bueno, ahora haz el fa vor de dejarme
en paz. (En tra SrNAIDA, la do madora
de leones. Mujer de belleza llamativa,
alta, arrogant e, de ademanes lnguidos e imperiosos, que al pronto parecen los de una buscona. Es la esposa,
por de trs d e la iglesia, de BRIQUET.)
SINAIDA.-( A MANCIN!.) Buenos das.
MA NCINI.-Seora.. . Este barbarote,
este pedazo de an ima l. podr coserme
a pualadas: pero ni en su presencia
pu edo yo contener Jos impulsos irresistibles de mi coraz n ... (Bromeando,
se hinca de rodillas ante la domadora.)
Seora, el conde Man cini os pide, de
hino jos, vu est ra man o.
S!NAIDA.- ( A BRIQUET.) Te ha pedido dinero?
BRIQUET.- S.
SrNAIDA.- Pu es no se lo des. (Sintase, cansada. en el extrc nw d e un
sucio divn d errengado !J entorna los
ojos.)
MA NCJNI.- / Le t>a11tndose !J limpindose las rodillas.) i Duqu esa . no seis
cruel conmigo! Yo no soy un len ni
un tigre, ni nin(una de esas eras q ue
dom is; soy. sim plemen te, un animali to, un pobre a nimalit o dom stico,
que se cont e nta con rumiar un puadi to de verd e alfalfa.
SINAIDA.-(Sin abrir los ojos.) ]im
me ha dicho que has tomado un profesor para Consuelo. Es ve rdad ? Y
por qu?
MANCINI.- Pues porque mi d eber y
mi amor de padre me Jo imponen. La
ruina de mi casa m e impidi darle a
mi hija la educaci n adecuada a su
rango. Y ah ora, la condesita M ancini
resulta que apenas si sabe leer y esANDREYEV,

n.-2 1

641

cribir. Increble, verdad? Pues as


es. Y t, Briquet, tendrs an va lor
para preguntarme en qu se me va el
dinero?
S!NAIDA.-(En voz baja.) Algo gord o se trae este!
.BRIQUET.-B ueno ; y qu es lo que
quieres que aprenda tu hija?
MANCINI.- -Pues un poco de todo. Y o,
efectivamente, le haba buscado un
profesor; pero ayer mismo tuve q ue
ponerlo de patitas en la calle. Se haba enam o rado de Consuelo como un
morrongo, y no haca ms qu e maulla rl e. Pero, vo lviendo al tema, yo quiero que Consuelo aprenda de todo , querido Briquet; incluso aquellas cosas
de qu e t no tienes la menor idea:
literatura, mitologa, ortografa ... (En
este momento entran dos jovencitas y
se sientan, rendidas, una al lado de
otra, muy calladas y modositas. Sobre
sus trajes, ligeros, llevan abrigos de
pieles.) Supongo que no querrs que
mi hija ...
S!NAIDA.- (En voz baja.) Nad a. lo
que digo: algo gordo se trae.
BRIQUET.- -Mira, Manci ni: eres un
cretino ! A qu vienen todos esos
cuentos? (Con tono dominante.) i Eres
un verdadero idiota! Q u provecho
va a sacar Consuelo de todos esos estudios tan enrevesados? Desde el momento que est con nosotros, maldita
la falta que le hace saber ms. No lo
comprendes? Qu es eso d la geo grafa? Todo el mundo te dir lo mism o que yo: que no sirve absolutamente para nada. Si yo fuera ministro,
les prohibira a los artistas que leyese n, exce pto los carteles de la funcin.
(En tanto ha!Jla BRIQUET, entmn dos
"clowns" y ot ro artista. Sintanse izmtos, sin hablar, como los anteriores.)
Tu Consuelo es ya una gran artista.
Pero si ahora vas y la atib or ras de
mitologa y la obligas a leer novelu chas ,
empezar a fantasear, perder la cabeza, se dar a los vicios y terminar

642

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

envenenndose. Me s de memoria esos


libracos; le algunos de ellos, y s que
solo ensean el camino del vicio y del
suicidio.
ARTISTA 1. 0 -Pues yo me leo todos
los folletines de los peridicos.
BRIQUET.-S!, eh? Pues ya veremos cmo acabas! Hacedme caso a
m: todo cuanto ocurre por ah fuera
debe tenernos absolutamente sin cuidado.
MANCINI.-Eres un ignorante, Briquet; un enemigo de la cultura.
BRIQUET.-Y t un gaznpiro, amigo de la cultura, pero que no sabes
nada de nada. (Ren los artistas.) Si
hubieses nacido en un circo, como yo,
sabras, por lo menos, algunas cosas.
Eso de la cultura es un timo. Y, si no,
pregntaselo a mi mujer. Ah la tienes, que es un pozo de ciencia; sabe
geografa, mitologa, y qu s yo cuntas cosas ms! Pues pregntale si eso
la hace ms feliz. Dselo t misma,
Sinaida.
SrNAIDA.-Mira, djame a m en paz
y no me compliques en tus discusiones, Luis.
MANCINr.-(Enojado.) Que el diablo
te lleve con tus desatinos! Cuando te
oigo expresar esa filosofa propia de
un salvaje, en vez de cien francos, me
entran ganas de sacarte doscientos, dos
mil. Cielo. santo! Habrse visto idiota mayor? Y un hombre as es el director de una compaa! El que ordena y manda! Mira, delante de todos
te Jo digo, Briquet: eres un rooso,
pagas muy mal a los artistas. Consuelo,
por ejemplo, no deba ganar cien francos ms de sueldo? Vaya, decidlo vosotros. Quin llena el circo cada noche? Los excntricos con su pantomima musical? El nmero de Jos tigres
y los leones, que parecen gatos famlicos?
SrNAIDA.- Mira: no te metas con
mis tigres y mis leones!
MANCINI.-Perdn, Sinaida; no he

11

tenido intencin de ofenderte. Palabra de honor! Siempre he sido un admirador de tu audacia, de tu intrepidez. Beso tus manos de herona. Pero,
la verdad, piensas que la gente est
hoy por el herosmo? (Una orquestina
inicia en la pista un tango.) Eh? Qu
te deca yo? No es este nmero de
Consuelo y Besano el que llena el circo? Como que Consuelo, bailando el
tango a caballo, es capaz de volver Joco
al mismo Papa.
Pou.Y.-Eso es innegable. El de
Consuelo es un nmero extraordinario!
Solo que la idea ha sido de Besano.
MANCINr.-La idea! La idea! Ese
Besano est enamorado como u_n gatito.
Esa es su nica idea. Y, adems, qu
es una idea sin una mujer? Conque
vamos a ver, Briquet, le subes el sueldo, o no?
BRIQUET.-Yo me atengo al contrato,
y nada ms.
MANCINI. Qu formulismo tan
egosta!
SrNAIDA.- -Vamos, dale al conde diez
francos!
MANCINI.- Diez francos! Ni hablar! Y o no pido limosna, Briquet. Yo
soy quien soy. Veinte francos, y ni
uno solo menos. Palabra de honor!
(Dale BRIQUET los veinte francos.)
"Merci!"
SJNAIDA.-Por qu no le pides al barn que te abra un crdito en su
Banco?
MANCINI.-Quin? Yo, al barn?
Por quin me tomas, Sinaida? Es
que voy a contraer compromisos con
un extrao?
SrNAIDA.-Eres ladino como un zorro. N o te conozco a fondo, pero me
parece que eres un tunante.
MANCINI.-( Riendo.) Boca tan linda
nunca ofende. (Entra ToMS. En su
estatura y reciedumbre se advierte en
seguida que es el boxeador.)
ToMs.-Seor Briquet, un caballero del otro mundo desea hablarle.

TEATRO.--EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.--ACTO I


ARTISTA 1. 0 --Del otro mundo? Algn fantasma?
TOMS.--Nada de eso, que an est
vivo. No habis visto nunca un fantasma borracho?
BRIQUET.--Pues si est borracho, despdelo, Toms. Pero, aguarda, con
quin quiere hablar? Conmigo o con
el conde?
ToMs.--Con usted. Puede que no
est borracho y sea un verdadero fantasma.
MANClNI.--(Ponindose el abrigo.) Es
un caballero verdaderamente caballero?
ToMs.--S. Lo traer aqu. Hasta
ahora, seor Briquet. (Vase. Q,cnse en
la pista el restallar de la fusta y las
voces del "jockey" animando al caballo. Interrmpese por momentos el tango y vuelve a orse luego con toda claridad. En la sala reina silencio.)
BRIQUET.- (Acaricindole la mano a
S!NAIDA.) Ests cansada?
S!NAIDA.--( Retirando la mano.) N o.
PoLLY.--Hoy ''Csar", tu len favorito, estaba algo inquieto.
S!NAIDA.--S. lo hostigu demasiado.
No deb haberlo hecho.
PoLLY.--Yo toqu un popurr de
"La Traviata" y lo escuch la mar de
atento. Podamos formar un nmero
nuevo. Qu le parece, seor Briquet?
ToMs.--( Llega precediendo a un seor, y dice, indicndole con el dedo a
BRIQUET:) Ese es el director. (Retirase
acto seguido con andar pesado y lento.
El recin llegado es un hombre de edad
mediana, feo de rostro, pero de aspecto
vivaracho e inteligente. Viste un abrigo
elegante, con cuello de piel, y lleva en
la mano los guantes y el sombrero.)
CABALLERO.--(Se inclina 11 sonre.)
Tengo el gusto de hablar con el director?
BRIQUET.--S, as es. Pero tome asiento. Polly, trele al seor una silla!
CABALLERO.-- Oh, no se moleste, por
favor! (Girando la vista en torno suyo.) Artistas? Mucho gusto!

643

MANCINI.--(Arreglndose el abrigo y
la corbata, con un leve saludo de cabeza.) Conde Mancini!
CABALLERO.--(Sorprendido.) Conde?
BRIQUET.--(Aprisa.) Conde, s. Pero,
permtame, con quin tengo el gusto
de hablar?
CABALLERo.--Pues mire usted: todava no lo s a punto fijo. Hoy todo el
mundo se cambia el nombre, no? Y
yo an no he elegido ninguno. Usted
quiz pueda ayudarme a elegirlo. Se
me ha ocurrido un par de ellos; pero
la verdad, se me antojan demasiado
literarios.
BRIQUET.--Literarios?
CABALLERO. -- S, algo rebuscados,
trados por los cabellos. (Mranlo todos, asombrados.) Estos dos seores
son "clowns"? Pues permtanme les
estreche la mano. (Se levanta y les
aprieta la mano a los excntricos, con
sonrisa cordial. Los excntricos, por
su parte, lo contemplan como alelados.)
BRIQUET.--Bien, seor. Pero, dgame.
en qu puedo servirle?
CABALLERO.-(Con la misma amable
sonrisa y el mismo aire confidencial.)
No es usted quien ha de servirme a
m, sino yo a usted. Seor Briquet.
sepa que deseo formar parte de su
compaa!
BRIQUET.--Usted perdone; pero no
tiene facha ni...
CABALLERO.--Ya la tendr. Es cuestin de tiempo. Estos dos seores han
puesto, al verme, unas caras dignas de
admiracin. Quiere usted que yo Jos
imite? Pues fjese bien. (Imita a los
excntricos, poniendo una cara bobalicona.)
BRIQUET.-No est mal. Pero no estar usted un poquillo alegre?
CABALLERO.--Yo no bebo en absoluto. Se trata, sencillamente, de un capricho.
BRIQUET.--Ha trabajado ya antes de
ahora? Como funmbulo quiz? O
como ... ?

644

LEONIDAS ANDREYEV.- OBRAS COMPLETAS.-TOMO

CABALLERO.-Por Dios, seor Briquet. No he sido nunca un profesional.


Nunca he trabajado en un circo. Soy,
sencillamente, un individuo que ...
MANCINr.-Es chocante! Tiene usted
un aire distinguido, aristocrtico.
CABALLERO.- j Por Dios, conde! ...
Me hace usted mucho honor. Yo soy
uno de tantos.
BRIQUET.-Pero, bueno, qu es lo
que desea usted concretamente? Aunque le advierto que en mi compaa
no hay ninguna vacante; as que ...
CABALLERO.-Eso no importa. Si usted no se opone, yo querra trabajar
como "clown". (Algunos artistas ren.)
BRIQUET.-(Empezando a impacientarse.) Mire: dgame en pocas palabras
lo que sabe hacer. Pues a decir verdad,
no se queda corto en sus pretensiones.
Pero qu es lo que sabe hacer?
CABALLERO.-Hacer? Nada. Y verdad que es chistoso eso de que un individuo no sepa hacer nada?
BRIQUET.-No tiene nada de chistoso,
seor. Hay muchos sujetos as.
CABALLERO.-(Mira en derredor, como implorando ayuda, sin dejar de
sonrer.) Tal vez se pueda dar con algo.
BR!QUET.--(lrnico.) Algo... literario? (Entra }ACKSON, el "clown", en silencio, y se coloca a espaldas del director, sin que este lo note.)
CABALLERO.-Pues s, seor, algo literario. Por ejemplo, qu le parece a
usted una platiquita sobre un tema religioso? O de una controversia entre
dos "clowns"?
BRIQUET.-Una controversia? Bah,
fiasco seguro! Un circo no es una Academia.
CABALLERO. - (Excitado.) Oh, qu
pena! Algo alegre, frvolo, sobre la
creacin del mundo, o sobre el orden
que en el mundo rige.
BRIQUET.- Quite usted all, hombre! Y la Polica? Ni hablar de eso!
J ACKSON.-(Llegndose al CABALLERO.) Sobre el orden que rige en el

II

mundo? No; eso no te va bien a ti, ni


a m tampoco. Dame esos cinco!
BRIQUET.-( Presentndolo.) N uestro
mejor "clown", el famoso Jackson.
CABALLERO.-( Entusiasmado.) Usted,
Jackson! Oh, permtame que le exprese mi admiracin 1 No sabe usted
cunto me divierten sus genialidades!
]ACKSON.- Oh, es usted muy amable!
BRIQUET. - (Encogindose d e hombros.) Dice que quiere ser tambin
"clown", Jim. Examnalo t. (A una
sdia de }ACKSON, qutase el CABALLERO
el abrigo, que tira sobre una silla,
aguarda a que lo examinen. }ACKSON
lo mira y retemira por todos lados,
examinndolo con ojos de crtico.)
JACKSON.-" Clown"? ... Hum!. .. A
ver, vulvase usted!... Hum! ... Para
ser "clown"... Rase m s, hombre:
abra ms la boca, ms. As no; eso es
simplemente sonrer. Risa es lo que
hace falta; as. (Volvindose hacia BRrQUET.) Disposicin no parece faltarle.
Ahora que hay que encauzarla bien .
(Al CABALLERO.) Apuesto algo a que
ni siquiera sabe dar un salto mortal.
CABALLERO.-(Suspirando.) j Ay, no!
}ACKSON.-Qu edad tiene usted?
CABALLERO.- Treinta y nueve. Ser
un poco tarde, no? (JACKSON se aleja
silbando.)
BRIQUET.- (Con frialdad.) Lo siento,
pero no podemos admitirlo. (Pausa.)
SINA!DA.-(En voz baja.) Admtelo.
BRIQUET.- (Furioso.) Bah, que se
vaya al infierno! No vale para nada!
Es un borracho!
CABALLERO.-Ya le he dicho y le repito que no bebo en la vida. Palabra de honor 1 Gracias, distinguida seora, por apoyar mi pretensin. Usted
es la famosa Sinaida, cu ya arrogancia
majestuosa ... ?
SINAIDA.-S, yo soy. Pero no me
gusta que me adulen.
CABALLERO.-Ni yo he tratado de
adularla tampoco, seora.

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO I


MANCINI.-N o tienes el hbito de la
buena sociedad, Sinaida. Adulacin?
N a da de adulacin! Este caballero se
limita a expresarte su admiracin sincera en una forma delicada, y t,
Sinaida, con tu falta de tacto... Yo,
por mi parte ... (Entran CoNSUELO y
BESANO, vestidos ya para actuar.)
CONSUELO.-Pap, ests aqu?
MANCINT.-S, hija ma. Y t, cmo
te encuentras? Cansadita? (Besndola en la frente.) Caballero, mi hija, la
condesa Mancini. En los carteles, Consuelo, "La Reina del Tango a caballo".
La ha visto usted trabajar?
CABALLERO.-( Inclinndose.) Cmo
no? ... Un prodigio, cosa de maravilla.
MANCINr.-S, eso mismo dice todo
el mundo. Y qu le parece el nombre?
Consuelo! Lo tom de una novela de
"George Sand". y significa, en espaol,
alivio, avuda.
CABALLERo.-Se ve que es usted
hombre culto.
MANCINr.-Oh, por favor! Pese a
ese su deseo estrafalario y casi incomprensible de ser "clown", veo que pertenece usted a la misma clase social
que yo, y as me permitir hacerle
notar el sino cruel que persigue a mi
linaje, "Sic transit gloria mundi" (1),
seor.
CoNSUELo.-Pero basta, pap! Y
mi chal, Alfredo?
BE SANO.-- Aqu lo tienes! Cgelo!
CONSUELO.-( Al CABALLERO.) Encaje
veneciano autntico. Le gusta?
CABALLERO.-( Hacindole otra reverencia a CONSUELO.) Oh, esplndido,
magnfico! . . . Nunca vi nada semejante! . . . Seor Briquet, cuanto ms
tiempo estoy aqu, tanto ms se me
aviva el deseo de quedarme con ustedes. (Poniendo cara de memo.) Por
un lado, el conde; por otro ...
JACKSON.-(Satis{echo.) No est del
todo mal. Estrjate el cerebro, busca,
(l)

As pasa la gloria del mundo.

645

piensa bien lo que quieres representar.


Cada cual tiene que valerse de sus propios medios. (Silencio.)
CABALLERO.-(Llevndose el ndice a
la frente.) Tengo que pensar ... , tengo
que pensar... Ah, s! "Eureka!"
PoLLY.-Que quiere decir: lo encontr! Pues bien: qu has encontrado?
CABALLERO.-"Eureka! "... Yo ser
aqu "El que se lleva las bofetadas."
(Ren todos, incluso BRIQUET. El los
mira y sonre.) Lo ven ustedes? Por
fin logr hacerlos rer! . . . Que no es
nada fcil, por cierto! ... (Ponen todos
cara muy seria.)
PoLLY.-(Suspira.) No. Y tanto que
no es fcil. Te has redo t tambin,
Molly?
MOLLY.-Oh, s, mucho! Y t?
POLLY.-Tambin. (Remeda con los
labios diversos instrumentos de msica sobre un motivo melanclico y grotesco.)
JAcKSON.-"El que se lleva las bofetadas." Verdaderamente, no est mal.
CABALLERo.-Verdad que no? A m
me gusta ese papel, y creo que se
adapta a mis facultades. Pero como
el nombrecito entero resulta muy largo, me llamar sencillamente "El".
Quiero decir: "El que se lleva las bofetadas ... El."
J ACKSON.-(Pensativo.) "El!" S, s;
no hay ms que hablar. Est muy bien.
CoNSUELO.-(Con voz cadenciosa.}
Tiene gracia! "El!" Verdad, pap,
que no hay quien se Hame as? (De
repente, va JACKSON y le da al CABALLERO un bofetn de circo, o sea fingido.)
CABALLERO.-(Plido, retrocediendo.)
Eh! Qu es esto? (Una carcajada
general ahoga su exclamacin.)
JACKSON.-No eres "El que se lleva
las bofetadas"? Pues chpate esa!
POLL Y. --(Interrumpiendo.) Es que
te parece poco una sola?
CABALLERO.-N o. i Es que me cogi

646

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO 1I

tan de improviso! Ahora ya estoy preJ ACKSON.-Cmo se ve que eres nuevenido. Hay que ver 1 Me echa fue- vo en el circo! El traje! Un traje de
go el carrillo, y eso que no me ha "clown"! Ah es nada. Para eso hace
tocado nadie! (Vuelven todos a soltar falta devanarse los sesos, amiguito.
la risa. Los excntricos gaen como Fjate en el sol que yo luzco en la
gansos, cacarean como gallos, ladran popa! (Se lo pellizca.) Pues ms de dos
como perros. SINAIDA hblale al odo a aos me cost de estrujarme el cereBRIQUET, lnzale a BESANO una mira- bro.
da y vase. MANCINI da visibles muesCABALLERO.- (Entusiasmado.) j Ah!
tras de aburrimiento y mira el reloj. No te apures, que ya encontrar yo
Vanse tambin los dos artistas jve- algo nuevo, original, sensacional! ...
nes.)
MANCINr.-Vmonos. Consuelo. (Al
JACKSON.- Vaya, contrtalo, Bri- CABALLERO.) Hoy almorzamos con el
quet! Animar la compaa. Lo de las barn Regnard, el famoso banquero.
bofetadas no carece de novedad. ConCoNsUELo.-Pap, yo no voy. Alfretrtalo.
do dice que necesito ensayar mucho.
MANCINI.-(Con vehemencia, levanMANCINI.-(Mirando el reloj.) Que
lo contrate! Pero si este Briquet es tando los brazos.) Pero, chiquilla, qu
ms tacao que Harpagn. (Al CABA- ests diciendo? Despus de habrselo
LLERO.) Mire usted, seor: de aqu no prometido al barn ... Cmo no vas a
sacar usted nada en limpio. Bofe- venir?... Tendra que ver! ...
CONSUELO.-No es verdad, Alfredo,
tadas? En el circo son la calderilla;
se pagan a una cincuenta la docena. que todava necesito ensayar mucho?
BESANO.--Claro que s. Est an el
Hgame usted caso y vyase al gran
mundo, que all es donde se cotizan nmero en agraz. Y, adems, el cababien. A un amigo mo, el marqus de llo.
MANCINI.-(lnterrumpindolo.) Oye:
Giusti, le dieron, por una, cincuenta
quin te ha dado a ti vela en este
mil liras. (Re.)
BRIQUET.-No divagues, Mancini. T, entierro? Una cosa es que yo te perJackson, quieres encargarte de l? mita ensayar con mi hija, y otra que
te propases a ...
(Sealando al CABALLERO.)
CONSUELO.-No digas bobadas, pap.
JACKSON.-Yo ya te he dicho ...
POLLY.-(Al CABALLERO.) Dime: sa- Almuerza t con el barn ... Pero, pabras por casualidad tocar una sonata p, qu pafuelo es ese? Y el limpio
de Beethoven en el pie de una copa o que te di esta maana?
MANCINr.-Bueno, bueno... Vienes
una de Mozart en varias botellas?
o no vienes?
CABALLERO.- Desgraciadamente, no.
CoNSUELo.-Ya te he dicho que no.
Pero si me lo enseas, te lo agradecer
Tengo
que ensayar. Pero. eso s. si
infinito. Desde chico fue mi sueo dorado ser "clown". Mientras mis condis- quieres que le ponga dos letras ...
MANCINI.-(Con irona.) Una carcpulos se entusiasmaban con los hroes de Plutarco o con los filsofos tita? N o; prefiero disculparte de pagriegos, yo solo pensaba en bufonadas labra. Bien, hasta luego! (Vase juy pantomimas, y en interpretar a Bee- gando con el bastn. Sguenlo ambos
thoven en el pie de una copa o a Mo- excntricos, tocando una marcha fzart en varias botellas. Pues y lo que nebre. El CABALLERO 1/ JACKSON ren, y
me entusiasmaba el traje de payaso! los dems artistas desfilan unos tras
Por cierto que necesito ahora uno, en otros.)
seguida.
CONSUELO.-( Riendo.) Vaya! Tan

TEATRO.- EL QU E SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


mal escribo yo? Te reste t , Alfredo. de mi ltima carta ?
BESANO.- Oh , y qu cosas tienes,
chiquilla! Pero and a, que tenemos que
ensayar. (Salen ambos y en la puerta
t1opiezan con SINAIDA.)
SrNATDA .-Pero vais a traba jar todav a?
BEsA No.- S, no s qu nos pasa hoy.
Todo anda manga por hombro! Hasta
Jos leones ... (Oyese la voz de CONSUELO llaman do : "Alfredo!")
SrNAIDA.-S, mis leones . .. Pero ve
all. qu e te es t llama ndo. ( A BRIQU ET.)
Y qu, os pusisteis ya de acu erdo?
BRIQUET.-S.
)ACKSON. - (Despid indose.) Bueno,
hasta la noche! "El", piensa en tu
tra je; yo tambin pensar . Y maana,
a las diez en punto, aqu. Ojo con llegar tarde, si no quieres llevarte otra
bofetada; ya sabes que tienes que obedecerme. Adis ! (V ase.)
CABALLE Ro.-Ser puntual. Descuida.
(Sguelo con la vista.) Debe d e ser un
chico buen simo, verdad, seor Briquet ? Tiene usted una compaa la
mar de simptica. Y, dgame, ese "jockey" tan guapo est enamora do de
Consuelo, verdad?
SrNAIDA .- Es o debe tenerte a ti sin
cuidado. Eres demasia d o curioso para
ser un novato. (A BRIQUET.) Dime:
qu qui ere cobrar?
BRIQUET.- Eh, no hay qu e ir tan
de prisa!. Ms ca lm a!. .. Cmo voy
yo a firm a r un contra to de bue nas a
primeras?
CABALLERO.- Bah! Eso es lo d e menos. Lo del sueldo no tiene importancia . Lo de jo a su ju icio. Usted es hombre de conciencia y sab r; lo qu e d ebe
hacer. Adems que . ..
BRIQUET.- (Encantado.) Hombre, tiene usted mucha razn. (A SJ NA IDA.)
Verdad? Como rea lmente no sabe nada, verdad?
SrNAIDA.-Bueno, all t. Ahora treme la nmina, para que lo incluya.

647

BRIQUET.-Muy bien. (Al CABALLERO.) Yo ... , sabe? ... , no ando mu y bien


de letra. Apuntamos los nombres de
todos los a rti stas, porque la Polica as
lo exige. Comprende? Por si alguno ...
Nadie sabe lo que puede ocurrir. (Llega d e la pista nuevamente el eco del
tango y los gritos d el " jockey" animando al caballo.)
SrNAIDA. Cmo te llamas ?
CABALLERO. - i Oh, ya lo sabe usted,
" El", abrevi atura de "El qu e se lleva
las bofetadas"! Qu , no es un nombre original?
BRIQUET.-S, desde luego. Pero aqu
se trata del verdadero nombre. A ver,
d ame ac el pasaporte.
CABALLERO.-(A zarado .) El pasaporte! ... Pero si no lo tengo! .. . Caramba! . . . Ah, pero mire, traigo algo que
puede suplirlo 1 ... Oh, quien iba a figurarse tantos requisitos! Por qu ?
Y para qu ? (S! NAIDA y BRIQUET m ranse en silencio.)
SrNAIDA.-(Apartando el libro.) Pues
entonces no lo podemos anotar. Se precisa la documentacin. No vamos a
exponernos por su culpa a un tropiezo con la Polica.
BRIQUET.-Tiene razn mi mujer,
porque es mi mujer, no lo saba?
A lo mejor te aplasta un caballo o te
ocurre cualquier otro percance, y entonces, qu hacemos? Por m , ya
comprenders; pero y la Polica?
P ara m un cadver no es ms que un
ca dver, y all que Dios o el di ablo
cargue con l. Pero la Polica es otra
cosa . .. En seguida se pone a indagar,
averiguar y molestar a la gente. Si
siquiera tra jeses encima una tarjeta!
CABALLERO.- Una tarjeta? Eso s.
Lo malo es que ... (Sonre.) Yo querra,
a ser posible, guardar el incgnito.
BRIQUET.-Ah! Es que acaso sales
ahora d e . .. ?
CAB ALLERO.-S, algo parecido. Pero
es de todo punto necesario tener un
nombre? No puedo yo haberlo perd-

648

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.- TOMO

11

do como se pierde el sombrero o se mos a ll. Ya estoy ansioso por sentir


cambia por otro? Cuando, por casuali- crujir la arena bajo mis botas. El cirdad, recoges a un perro callejero , no le co d ond e podr rege nerarme! ... La
preguntas por su nombre, sino que le pista, donde m e llevar las bofetadas!. ..
pones t otro. Por qu no podra yo Vamos aJl, va mos all!
BRIQUET.-Pues a nd ando. (Dirgese a
ser un perro? (Re.)
SrNAJDA.-Dnoslo a nosotros, y no la puerta .) Adi s, Sinaida! Hasta
ahora !
temas que se entere nadie.
CABALLERO.---(Pensativo. ) Palabra de
SI NA !DA.-{Al CABALLERO.) Oye, "El",
honor? (SINAIDA se encoge d e hombros.) una advertencia! Yo tengo un cri ado
BRIQUET.- Te dir, por si no lo sa- para que les barra la jaula a mis fi eras.
bes, que entre personas decentes toda Es una verd adera acmila. Abre la
palabra es palabra de honor. Cmo jaula y entra, y entra y sale como Pese ve que eres nov ato en la vida d el dro por su casa. Las fieras ni siquiecirco!
ra le gruen. Cmo te explicas eso?
CABALLERo.- No tiene nada de ex- Porque las fieras a l no lo conocen.
trao! ... En fin , si no hay ms reme- y a m s. Y, sin embargo, lo mi smo
dio. (Dale su tarjeta a SrNA IDA, que, es entrar yo, que empezar ellas a re d espus d e leerla, se la pasa a BRTQUET. bullirse y ponerse nerviosas. Y l. que.
A mbos miran al CABALLERO con asom- como te digo. es un bruto, una b estia,
bro .)
se pas ea tranquilamente por to da la
BRIQUET.- Si es cierto lo que dice jau la. Pero ... ojo con qu e se te oc uaqu, caballero... Si verdaderamente rra imitarlo y entrar all, qu e como
ha sido usted .. .
"Csa r", mi leo ncito, te d una boCABALLERO.- i Por favor! j P or fa - fetada, te deja seial para toda la vi da !
vor! Lo fui all en tiempos ... , all en (A BRIQUET.) Ah, escucha. Luis ! Dile
ti empos ; pero ya h ace much o qu e d e j a Besano que ven ga, que te nemos que
de serlo. Esa es la factura pagada de extender los recibos. Hasta luego !
un sombrero vie jo. Les supli co que lo (Salen el CAB ALLERO 11 BRIQliET. SI!'>A!DA
ol viden . lo mismo que yo lo he olvi- vuelPe a leer la tarjeta ?1 lu ego la guardado. De ahora en adelante no soy m s da en un cajn. Pasase por la escena,
qu e "El", "El que se lleva las b ofe- d etenindose a escuchar el tango. Bmst adas", y en paz!
cam en te cesa la msica. STNAIDA quBRIQUET. -Bi en, de acuerdo. Puesto dase inmvil !1 mira hacia la puerta
qu e as lo quieres ... Por m. ..
oscura, que est abierta.)
SINAJDA.-(Mirando la tarjeta, a BRTBESA NO.- ( En trando .) Me llamabas?
QUET.) Claro! Lo cual no impide que Pues dim e e n seguida para qu, que
seas un hombre muy ori gi nal , hay tengo pri sa.
Sr NA ID A.- Oh. qu atrocidad, hi jo
que r econocerlo. (Sonriendo.) Notaste
que el "jockey" es t enamorado de la mo! ... Claro, t ienes prisa por vo lveram azona, s? Y t ambi n qu e yo ad o- te con Co nsuelo. verdad? ... Como
que ests loquito por e lla!
r o a mi Luis?
BESANO.-(En cogindose de hombros.)
CABALLERO.-(Sonriendo .) j Cl ar o! .. .
Pchs ! Como trabajamos juntos ! .
Claro! . ..
Sr NAIDA.--(A del antando 11 11 paso.) EsSINAJDA.-As como suena: lo adoro.
Pero anda, Luis, ensale el circo. (A l ts enamorado de ella. no? Di la
CABALLERO.) Ya vers qu cuadras! ... verdad.
BESANO.-(Entre confuso y org ulloY qu pista !
CABALLERO.-Con mucho gusto. Va - so.) Yo no es toy enamorado de nadie.

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


Y, adems, quin soy yo? Un triste
titiritero, hijo de un albail d e Miln .
Mientras que ella ... Pero no puedo hablar; se me atragantan las palabras.
Cmo voy yo a ena morarme de nadie ?
SrNA IDA.- (Con audacia.) Ni de m
tampoco?
BESANO.- De ti? A ti te ten go mi edo. Sinaida.
SINATDA.- Ah!. s? Conque esas
tenemos? P ero. dime, es qu e soy alg n m onstru o ?
BESANO.-De sobra sabes que no.
Solo que eres dominante, mandona,
soberbia. Para ti, tu persona es lo primero, y los dems tienen que bajar la
cabeza a nte tus caprichos .
S!NA!DA.-(Con blandura y zalamera.) Decir eso, cuando es todo lo
contrario! Si la esclava soy yo! Y, si
no. anda y prueba. Si lo que m e sobra
a m es ternura, Alfredo ! Soberbia,
y soy yo la que va detrs de ti! El
soberbio eres t, que te haces el desentendido!
BESANo.-Eso es que quieres domarme como a t us leones, verdad?
SI NA!DA.- Mis leones m e quieren . Y
de sobra sabes qu e " Csar" est enamorado de m. Igual que un hombre.
No hay hombres que se enamora n
como leones ? El amor t odo lo iguala:
al hombre hace bestia, y a la bestia,
hombre.
BESANO.-No s si nos iguala o no.
Lo que s s, porque lo veo, es que tus
leones no te quieren; te temen, que no
es lo mismo.
SrNA!DA.- A lamerme la mano vienen como corderitos. S, amigo mo,
como borreguillos.
BESANo.- S, porque antes disparas
el revlver o chascas la fusta. Por puro
miedo, pero no por amor. La prueba
es que en cuanto entras en la jaula,
ya estn levantndose y se ponen nerviosos, y rugen y dan vueltas de ac
para all. Y el da menos pensado ...
SINA IDA.-El d a menos pensado,

649

qu Crees que yo los temo? Bah!


Ellos son fieras, pero yo soy su domadora!
BESANO.-Lo ests viendo? Siempre
el dominio, el ltigo ...
SI NAIDA.-(Coqueteando.) El ltigo?
Pa ra qu ? El amor! Mrame Alfredo; as. (Asoma el CABALLERO en la
puerta.) Ms bajo, ms bajo! .. .
BESANO.- Sultame, d jame, Sinaida! . . . (Sintindose flojear, reacciona.)
No, no; sultame! (Zfase bruscam ente y se aleja. Ambos se han dado
cuenta de la presencia d el CABALLERO.
BESANO, adusto, pasa junto a l, en silencio, y vase. SrNAIDA vuelve con indifer-encia y d esd n a sentarse al "bureau".)
CABALLERO.-(Acercndose a SINAIDA .) Usted perdone, pero es que ...
SrNAIDA.-Otra vez vienes a meter el
cuezo donde no te llaman. Te ests
mereciendo unas bofetadas, pero de
verdad.
CABALLERO.-(Riendo.) Pero si yo vena por el abrigo. Y, adems, no he
odo nada!
SrNAIDA.-Y a m qu , que ha yas
odo o no?
CABALLERo.-Bueno; puedo recoger
el abrigo?
SINAIDA.-Ciaro que s. Si es tuyo!
Pero, oye, qu te pasa? Qu cara
tan oronda'! Si pareces otro!
CABALLERO.- j Otro! j Y tan otro!
Como que he liquidado ya todas mis
cuentas y estoy en paz con todo el
mundo. Soy mo y no de nadie. Mo.
Yo soy yo! Comprendes? Todo me
baila ante los ojos, como si fuera una
seorita que va a su primer baile. Anda, dame en seguida una bofetada.
Quin sabe si ser un conjuro? Si
despertar en m el amor? ... (Pnese a
escucharse el corazn.) Oye, oye ... No
Jo sientes? Me palpita. (Vu elve a orse
en la pista la musiquilla del tango.)
SINAIDA.-Por quin? Por m?
CABALLERO.-Todava no lo s. Por

650

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

todos! (Prestando odo a la msica.)


Oh, y qu linda es Consuelo! . . . j Y
que gallardo el "jockey"!, verdad?
Un A polo parece. j Amor! ... Amor!. ..
(Silencio. Siguen oyndose los compases del tango.)

11

SrNAIDA.-Dime, "El" ...


CABALLERo.-Qu mandas, reina?
SrNAIDA.- Qu tendra que hacer yo
para que mis fieras me amasen?
TELON

ACTO SEGUNDO
La misma escena, durante la funcin del circo. Oyense a trechos ovaciones,
msica y aplausos. Los ventanucos Dparecen iluminados

Al levantarse el teln, aparecen CONSUELO y el


BARN REGNARD. CONSUELO, en traje de ama~
zona, arropada en un chal, est sentada, con
los pes sobre el divn. Delante de ella, REGNAR,
alto y fornida, con una rosa prendida en el
ojal del frac y despatarrado

BARN.-De acuerdo, como quieras.


Pero, dime, es verdad que tu padre
te ha presentado a ese viejo archimillonario, el marqus de Giusti?
CoNSUELO.-(Asombrada.) j Oh, no!
N o hay tal cosa. Cierto que varias veces me ha hablado de l; pero no he
llegado a conocerlo. No lo he visto
en mi vida. De dnde sacarn tanto
infundio?
BARN.-Dicen que tu padre es un ...
CONSUELO.-Vamos, vamos, barn.
Pap es incapaz de ...
BARN.-Bien; hablemos de otra cosa. Qu, te gustaron los brillantes?
CONSUELO.- j Oh, s, muchsimo! Y
cuando pap me oblig a devolvrselos, me llev un disgusto tan grande
que hasta llor.
BARN.-Lo ests viendo? De nada
sirve que cambiemos de conversacin;
siempre venimos a parar en tu padre.
Es un padre que ya ... , ya! ... Pero
como tiene esta hija que ... , bueno ...
(Suplicante.) Vamos, djame que siquiera te bese la mano, Consuelito.
CONSUELO.-No y no. Nada de besos.
Primero, el matrimonio, y despus, los
besos.

BARN.-Los dos mandamientos que


te ha enseado tu padre, verdad?
CoNsUELO.-N o tiene nadie que ensermelos. Toda seorita decente se
los sabe al dedillo.
BARN.-Pero no comprendes que
yo no puedo casarme?
CONSUELO.-Que no? Pues pap dice que s.
BARN.-Tu padre podr decir lo que
quiera, de igual modo que hace lo que
le viene en gana. Entre otras cosas,
permite que todos te hagan la corte:
ese "jockey" que presume de guapo,
ese "clown" que se las da de talentudo ... Cmo me dijiste que se llama?
CoNSUELO.-"El que se lleva las bofetadas." "El."
BARN.-S? Pues ese "El" es un
bribn rematado. Andate con cuidado
con l. Tambin est enamorado de ti.
No has visto cmo te mira?
CoNSUELO.-( Riendo.) Qu desatino!
Enamorado l El pobre! Es un pedazo de pan, y tan desgraciado! Ayer
se llev cincuenta y siete bofetadas.
Lo que pap deca: "Si fuesen monedas de oro ... "
BARN.-Y el "jockey"? Ese s te
hace tiln, verdad? j Como es tan
guapo, tan bien plantado! ...
CoNsUELO. -Como guapo, lo es, y
mucho. El "clown" dice que Alfredo
y yo somos la pareja ideal. Adn y
Eva.

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


BARN.-Pero es que ese "clown"
os trata con tanta confianza?
CONSUELO.- Ih, sf! Habla mucho
con nosotros. Solo que yo no lo entiendo. Y me da siempre la impresin
de estar borracho.
BARN.-Bueno; pero anda, consulame, Consuelo. Djame besar tu mano.
CONSUELO.-Y dale! Pnmero, la
boda. y despus, los besos.
BARN.-Oh, por tu culpa voy a
acabar en el m a nicomio o suicidndome! Me has vuelto completamente loco,
loco de remate. Por qu te tendr
este cann o, Consuelito? Qui n nos
prende esta hoguera en el corazn?
Dios o el demoni o? Se?;uro que el
demonio. Pero a nda, d ja me.
CoNS UELO.-No Jo dejo. (Suspira,
embebecida en sus pensamientos.)
BARN.-En qu ests pensa ndo?
CoNSUELO.-Pienso en Alfredo. ( Ante un gesto del BARN.) Me da pena el
pobre muchacho. Es tan bueno e indulgente conmigo .. Pone tanta paciencia en los ensayos! .. . Y, para colmo. vive en una casa ...
BARN.-Pero has esta do t all?
CoNSUELo.-Yo no. Pero lo s por
'"El", por el "clown''. (Sonre .) Oye
usted cmo la goza el pblico? Las
bofetadas que le dan se cuentan por
carcajadas. Pobreci llo! Claro que son
de mentirijillas, que si no ... (Escucha.)
Ahora dan el descanso.
BARN.-(Tira el cigarro, se adelanta dos pasos, y en un arrebato de pasin dice:) Bu eno, mira.. Yo ya no
puedo ms ... Har lo que sea y como
sea. Estoy loco por ti. Ven, ven ac.
CONSUELO.-(Repelindolo, con suavidad. ) Eh, quieto! . . . Cuidado, que
vienen! ... Aprtese! ... (Aprtase el
BAR N. Oense en la puerta voces y
n11nor de gente. Empieza el descanso.
Entran los artistas hablando con mucha animacin. En medio de ellos, EL,
con las cejas muy negras y la nariz
enharinada, escucha ovaciones y aplau-

11

651

sos. Todo s, acrbatas, excntricos, mozos, gritan: "Bravo, El! Bravo, El!"
Solo SrNAIDA falta. BRIQUET, el director, llega el ltimo.)
PoLLY. Cien bofetadas justas!
Ciento, seores!
JACKSON.-No est mal. No est mal.
Har carrera.
POLLY.- Esta noche, el profesor ha
sido "El", y nosotros sus alumnos. Toma; ah te va una ms. La ciento
una! (Dale una bofetada. Todos ren.
EL saluda al BARN, que le contesta,
fino, pero reservado. Le revientan los
artistas. En el grupo figura tambin
MA NC INI, jugando, como siempre, con
el bastn.)
MANCINI. - (Saludando al BARN.)
Grandioso, barn. Un xito formidable.
No puede usted imaginarse lo que a
este pblico le encantan las bofetadas.
(Llegndose a CONSUELO.) Y t, cmo
te encuentras, hijita? (Ruidosa alegra
en la escena. Llegan los camareros del
bar con cerveza y licores.)
CoNSUELo.- Y Alfredo? Dnde anda Alfredo?
EL.-(Hacindole una reverencia al
BARN.) Barn, no me conoce usted?
BARN.- iCmo no! Usted es el
"clown" nuevo.
EL-Eso mismo. Soy " El", el que
se lleva las bofetadas. Me permite
usted una pregunta? Le entregaron
los brii!antitos?
BARN.- Cmo!
EL.-S, me encargaron que se los
devolviese y querra saber si ... (El BARN le vuelve la espalda. EL re.)
JACKSON.-(A un CAMARERO.) "Whisky and soda." S, garantizo que har
carrera. Soy ya perro viejo y conozco
al pblico. Hoy me ha dejado a m
chiquito; esa nube me ha eclipsado
mi sol. (Dase palmadas en el trasero.)
El pblico es feliz cuando le dan por
el gusto. Las bofetadas lo vuelven loco,
se pirra por ellas. A tu salud, amigo
"El". Te has chupado tantas bofetadas,

~52

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

que todo el circo se tronchaba de risa.


A tu salud, "El".
EL-A la tuya, Jim. P ero, dime,
por qu me cortaste mi discurso cuando iba viento en popa?
}ACKSON.-(Con solemnidad.) Pues
porque ya te ibas metiendo en hon
duras, en cosas de religi n y de fe,
y eso es peligroso. De poltica o de
moral, despotrica cuanto quieras. Pero
la religin es harina de ot ro costal.
Creme que hice muy bien en taparte
la boca. Verda d , seor Briquet?
BRIQUET.--{Acercndose.) S, la cosa
resultaba ya d emasiado literaria. N o
te has dado cuenta todava, "El", de
que el circo no es una ac ademia?
PoLLY.- Todo eso est muy bien;
pero taparle a uno la boca... A eso
no hay tampoco derecho.
BRIQUET.- ( Rpido.) Siempre hay derecho a taparle a uno la boca, menos cuando est bebiendo, naturalmente! A ver, " whisky and soda"!
V ARIOS.- "Whisky and soda" para el
director.
MANCINI.-(A BRIQUET.) Eres un completo analfabeto y te las das de filsofo.
BRIQUET.-Hoy has dejado mucho
que desear, amigo "El". A qu viene
ese afn de endilgarle al pblico peroratas que no traga? Eso es querer
humillarlo, sabes? T limtat e a lo
tu yo. Una bu ena bofetada, y se troncha n de risa ... Paf.. ., paf, a diestro
y siniestro!.. . Y santas pascuas. Pero
discursitos .. .
BESANO.- (En trando.) Anda, Consuelo, que vamos a empezar. (Vanse ambos. Tras un mom ento d e perplejidad,
sguelos el BARN. MANCINI lo acompaa respe tuosamente hasta la pue1ta.)
EL-Seores, no entend is de la
misa la media. Estis anticu ad os. Hab is perdido los papeles.
}ACKSON.- Anticuados?
EL-No te acalores, Jim. Es que
estoy recitando. Me siento tan feliz
en la pista, oyendo la msica y mi-

11

randa ese mar ondulante de la mu ltitud! Llevo puesta una mscara y no


me pesa lo mnim o el corazn. Cuando
r em edaba a un fil sofo con esta cara
de payaso estpido ... (Hace un visa je
d e imbcil, y entre la algazara general, repite lo q ue se su pone dijo en la
pist a.) Mientras m e paseaba pavo ne ndome y ponderand o mi saber, mi gra ndeza, mi superi oridad, revelando la
partcula de divinidad que en m llevo
escondida, y cun por encima estoy de
todas las humanas fl aquezas, qu nimbo de gloria me aureolaba la fr ente!
(Cambiando bruscamente de tono y hablando de carrerilla.) Cuando t me
diste la primera bofetada y yo t e pre gunt : "Oh!, qu es esto? Es que
me aplauden? . .. " Y cuando a la bofetada nmero veinte te dije yo: " Es
que me llama la Aca demia, Jim? ... "
(Mira en torno suyo con un aire de
supe rioridad su byugante . Todos ren.
Y J ACKSON le da u na bofetada.) Bu eno;
pero a qu viene es to?
JAC KSO N.-Es para que te acostumbres a no cobra rlas, a trabajar d e bal de. Cu nto es, cama rero? (Risa general. Su ena el timbre llamand o a los
art istas, y estos se lanzan presu rosos a
la puerta.)
BRIQU ET.-( A gritos.) Que va a empeza r! Que va a empezar! (Va nse tod os , m enos EL y MA NCIN I. D e la pista
llega el eco d e u na midosa m sica. EL
se sienta, poniendo los pies en el div n.)
MANCINr.-Mira, qu erido "El" , t tienes a lgo que le fu e negado a mi casta.
Ya s upondrs qu e m e refiero al dinero. Me convidas a una botellita ? S?
(Al CAM ARERO.) Una botella de bu rdeos. (El CAMARERO, que se ocupa en
retirar el servicio, trae la botella y vasos y se va.)
EL-Estoy de un humor de tod os
los diablos, Mancini. (D esperezndo se.)
Cien bofetadas son d emJsiado para mi
edad. Oh!, por qu tendr un hu -

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO II

mor tan negro? Pero, dime, cmo va


esa tobillera?
MANCINI.-Mal, hijo, mal. La cosa
se complica. Ahora salen a escena los
padres. (Encogindose de hombros.)
Pero bah, as es el mundo! Yo me
ro y brom eo, pero por dentro va la
procesin. T eres el nico que aqu
me comprende. Pero, vamos a ver,
puedes explicarme qu pasin tan tremenda no ser esta, que resiste al pelo
blanco y a las desilusiones y miserias
de la vi da? Acabar por arrastrarme
al presidi o, a la tumba. S, soy una
tragedia viviente! ( Enjgase el llanto
con el sucio pauelo.) Por qu no
habr de tirarme lo decente, lo lcito,
lo confesable? Por qu a cada momento he de r ozar algn artculo del
Cdi go? Me estoy volviendo anarquista. Hay que ver ! Anarquista un conde Manci ni!
EL-Pero no hay modo de arreglar ese as unt o?
MANCINJ.- Claro que s. Pero y el
dinero? De d nde saco el dinero?
EL-Y el barn? Es que si se lo
pides al barn ... ?
MANCINJ.- El barn es una araita
que teje su red. Y como esto siga as,
no tendr ms remedio que cederle a
Consuelo por cincuenta mil, por veinte
mil, por diez mil francos.
EL-Hombre, eso sera una ganga.
MANCJ NJ.- Qui n dice lo contrario?
Pero qu hacer si esa gentuza m e
pone el pual al cuello? N o; cada vez
estoy m s convencido de que aqu no
hay ms persona decente que t. Ya
viste cmo le devolv los brillantes.
No tuve valor para darle el cambiazo
y enviarle otros falsos. M~l<iita honradez!
EL.- Y por qu no lo hiciste?
MANCJ NJ.- (Riendo.) Hombre, qu
salida ! .. . Ya comprenders que hay
cosas que ... Aunque te prevengo que
si lo ha go, no pasa nada. Ese t o es
un calavern que se ha pasado la vida

653

de continua juerga, y ahora, de pronto, sale enamorndose de Consuelo. Y


co n qu furia! A m, desde luego, esa
casta de pjaros me revienta, no los
pu edo tragar. Pensar en cederl e mi
hija!
EL-En ese caso, dsela al "jockey".
MANCINI.- A quin? A Besa no?
(Riendo.) Pero, hombre, te has vuelto
loco? Y a propsito: esas bromitas tuyas sobre Adn y Eva no me hacen
ma ldita la gracia. No niego que la
tengan, pero suprmelas.
EL-Bueno; pues entonces dmela
a m!
MA NC INI.-Tienes un milln en el
bolsillo? (Riendo.) Djame, que no estoy ahora para or gansadas de pa yaso. Las crceles aqu son horribles.
Pero por qu me echas esos ojos?
Es que te burlas de m?
EL-Yo burlarme? Ni por pienso!
MANCrNr.-(Excitado.) Es que no
comprendo el sentido de esas muecas
de tu rostro enharinado!
EL-Ya vers cmo el barn no
se casa 1 M uy celoso eres t de tu
honor; pero ya vers cmo no se casa.
Porque, bien mirado, qu es, d es pus
de todo, tu hija? Pues una chica inculta, sin modales ni ... Solo a caballo
muestra alguna personalidad. Pero quitando eso, cualquier doncellita de casa
grande la gana a distincin y finura.
(En tono confidencial.) Y la verdad,
no te parece demasiado ingenua?
MANCINI.- Eres un perfecto cretino! Qu necesidad tiene una mujer
de ser desenvuelta? Consuelo es un
diamante en bruto. Y, adems, sabes
la sangre que una italiana lleva en sus
venas? Pues sangre de los Borgias, de
los Corsinis, de los 'M dicis .. . No, no
somos una raza de gitanos ni de siervos, sino una raza de hroes, de dioses ...
EL- Crcholis! N o te crea poeta .
Y qu hara de ella el barn?
MANCINI.-Pues una baronesa, natu-

654

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

ralmente, idiota 1 Y gracias que no


es prncipe, porque si Consuelo fuese princesa, antes del ao me negara
la entrada, incluso en la cocina. Y eso
que soy el conde Mancini, y ella no es
ms que una ...
EL.-( Levantndose.) Cmo! Pero
no es hija tuya?
MANCINI.-Bah ... , bah! Por qu
estar hoy tan desconcertado? Qu
ser lo que me pasa? ... Claro que es
hija ma. (Re y re.) No le notas el
aire de familia? Los ojos ... , la nariz .. .
(Lanza, de pronto, un hondo suspiro.)
Y pensar que mientras uno se desvive
por hacer honor a su abolengo, ah, en
ese palco, ese elefante se est comiendo a Consuelo con sus ojillos de araa! ...
EL.-S, ojillos de araa tiene verdaderamente.
MANCINI.- Y una araa es, que tiende su red y queda al acecho. Pero no
le valdr de nada. Tendr que casarse. (Va y viene por la escena, jugando con el bastn.) Ya lo vers! Le
tengo preparada una trampa! (Vuelve
a sus paseos. Silencio.)
EL.-( Escuchando.) Qu sucede, que
no se oye nada, absolutamente nada?
MANCINI.-Vaya usted a saber! All,
silencio, y aqu (Dndose en la frente
con el bastn.), la tempestad . . . Mira:
voy a revelarte algo extraordinario
(Re y pone cara de misterio.) Hace
ya tres siglos que los Mancini somos
estriles. (Vuelve a rer.)
EL.-Qu dices? ... Pero, entonces,
cmo os arreglis para tener descendencia?
MANCINI.- Ah, ese es el secreto de
las damas! Nosotros somos demasiado
viejos, demasiado exquisitos, demasiado ... (Entra un Mozo del circo.)
Mozo.-De parte del seor barn de
Regnard. (Le entrega una tarjeta.)
MANCINI.-Est en SU palco?
Mozo.-No, seor. Acaba de retirarse ahora mismo.

ll

MANCINI.-Maldicin! (Abre ansiosamente el sobre.)


EL.-( Al Mozo.) Oye: cmo es que
no suena la orquesta? Qu pasa para
ese silencio?
Mozo.-Es que estn ya en el nmero de los leones. (Vase.)
MANCIN!.-(Brincando de puro alegre.) Ah, por fin!
EL-Qu es eso? Por qu pones
esa cara tan radiante como el sol de
Jaskson?
MANCI NI.- Que por qu ? i Pues mira! (Rompe a bailar, volteando el bastn.)
EL-Pero, bueno, Mancini .. (MANCINI sigue bailando y haciendo visajes
y gestos de entusiasmo.) Vamos, revienta de una vez, idiota! . . . Qu es
ello?
MANCI NI.-(Tendiendo la mano.) A
ver, diez francos; d ame diez francos
en seguida. (Se los guarda presuroso
en el bolsillo.) Si antes de un mes no
tengo auto propio, te autorizo para que
me des una de tus ms ruidosas bofetadas.
EL. -Pero. bueno. es que por fin
el barn pasa por el aro y ~e casa?
Est ya decidido?
MANCI NI.- Toma! Y tan decidido ...
Cuando uno tiene el dogal al cuello
no hay que preguntarle cmo est.
El barn ... (Se interrumpe, azarado.)
Mira! (Entra BRIQUET, consternado.
convulso. como si estuviese beodo, y
cubrindose los ojos con la mano.)
EL.-(Saliendo al encuentro de BRIQUET y echndole un brazo al cu ello.)
Qu es eso? Qu te pasa?
BRIQUET.- Horroroso! Horroroso!
EL.- - ~ o
te has puesto malo?
Qu ocu~re? Dilo, por favor!
BRIQUET.- No tengo valor para verla.
Corran all, llvensela de all. Se ha
vuelto loca, se ha vuelto loca! . . . La
van a desped azar los leones ! . . . Insensata 1 ...
MANCINr.-Ah, vamos!. .. Y eso era

TEATRO.-EL QUE SE LL EVA LAS BOFETADAS.--ACTO II

655

todo? Que Sinaida est en la jaula? por la espalda, rasgado el vestido por
Y por eso te asu stas como un chi- un hombro. Anda con ojos brillantes,
quillo? Pero si lo hace todas las si11 ver, y semeja una estatua viviente
noches!
de la Victoria. Sguenla varios artistas,
BRIQUET.- S, pero es que esta no- asustados; luego, los dos excntricos,
che no es lo mismo! Desde que sali y finalmente, CONSUELO, plida y tra la pista tena otro gesto, otra mi- mula, y BESANO. Todos miran de
rada. Tanto, que el pblico lo not y se reojo a SrNAIDA, cual si temiesen el
impresion. No se oa ni el vuelo de fulgor de su amplia mirada.)
BRIQUET.-(A gritos.) Pero es que
una mosca. Y ella entra en la jaula
y se va derecha a "Csar", su len es ts loca?
SINAIDA.-Quin? Yo? Qu he de
favorito ... Yo no quera mirar; pero,
por fin , miro y veo que "Csar" alar- estar loca! N o has visto mi triunfo?
ga la zarpa. y entonces Sinaida va r Y rguese firme, sonriente, saboreando
y tira la fusta y se cruza de brazos. todava su victoria.)
Y ya no vi ms. (Escuchando.) Os?
PoLLY.-(Sollozando.) A m no se
(Todos aguz an el odo. pero fuera rei- me sale el susto del cuerpo!
na el silencio.)
SINAIDA.-Lo has visto, eh? Un
MANCINI.-Voy a ver qu sucede.
triunfo formidable! Sin fusta! CruBRIQUET.-S, id all y que la sa- zada de brazos!
quen de la jaula, que se la lleven.
BRIQUET.-A casa, a casa! Haz lo
Oh, este maldito nmero de los leones que quieras, pero a casa!
_, va a acabar con ella y conmigo! La
POLLY.-Seor Briquet, faltan todava unos nmeros!
desped azarn!
Et.-Vamos, Briquet 1 Clmate, seSINAIDA.-(A CONSUELO.) Has visto?
"' rnate! Un hombrn como t, no te (A BEsANO.) Sin fusta! Con los brada vergenza de mostrarte tan pusil- zos cruzados! Y de len se volvi cor- nime?. _ Vaya, ten valor! . .. Toma dero. Se arrodill, me lami la mano.
- ~-~--- un
poco de vino. Treselo t, Man- Sin fusta!, eh? Por amor. Lo viscini!
te? (A BESANO.) Est enamorado de
,~.,
BRIQUET.- Gracias, pero no bebo vi- m como un hombre! (Sin responder,
no. Oh, y cunto dura el numerito! vase BESANO con CONSUELO. SrNAIDA
(Vuelve a escuchar.) Es que est loca bruscamente palidece y se tambalea.
de remate. (Siguen escuchando. De BRIQUET, solcito, inclnase sobre ella y
pronto, quibrase el silencio cual enor- dice: "Una silla!" Sintase SINAIDA,
me muro de piedra que se d errumba- con la cabeza cada sobre un hombro
se. Estallan simultneamente aplausos, y los brazos colgando. Rechina los
msicas, gritos. mgidos felinos y voces dientes con un temblor cada vez ms
humanas. Alegre excitacin surge en perceptible. Con voz que apenas se
escena. R endido, BRIQUET desplma- oye pide coac. Uno de los artistas
corre por l.)
se en una silla.)
MANCINI.- (Excitado.) Lo es ts vienBRIQUET. -( Alarmado.) Sinaida, Sido, idiota?
naida, qu tienes?
BRIQUET.--(So/lozando .) Ser la lMANCINI.-(Muy solcito.) Necesita
vez. No vuelvo a autorizar el reposo. (A los artistas.) Pueden uste,. ,_nJ:neico !
des retirarse, que yo me quedo con el
.-Vaya! Ya la tenemos aqu! seor Briquet. Pero y la capa? DnSINAIDA, sola. Parece una bacan- de est la capa? (Un acrbata trae la
o una d emente. Los cabellos sueltos capa de SINAIDA. Arrpala con ella

;t

656

LEONIDAS ANDREYEV .-OBRAS COMPLETAS.-TOMO ll

MANCINI. Luego le da el coac.) Bebe,


princesa. De un trago; hay que cobrar
fuerzas. (Bebe SINAIDA el coac como
si fuese agua, probablemente sin tomarle gusto, y sigue temblando. Aljanse en silencio los artistas. CoNSUELO, enternecida, llgase a SINAIDA y le
fricciona las manos para que reaccione.)
CoNSUELO. - Tienes fro?... i Pobre! . . . Oh, qu manos!
SINAIDA.-(Apartndola suavemente.)
A casa ... No es nada, en seguida se
me pasar. Es que estoy muy ... , muy ...
A casa! ... Qudate t aqu, Luis, que
an hay mucho que hacer.
CONSUELO.- Tienes fro? Toma,
ponte mi chal.
SINAIDA.-No, no; gracias. Djame.
( Retrase CONSUELO.)
BRIQUET.-Todo por culpa de la condenada mitologa! Empeada en que
las fieras aman y odian como las personas! (A EL.) Qu dices t, "El"?
T, que tienes cultura, hazme el favor
de convencerla. A quin van a amar
los leones con esos ojos tan terribles?
iEL.-(Cortsmente.) Yo creo que solo
a sus semejantes. Tienes razn, Briquet.
La mitologa es simplemente eso: un
mito. Ni las fieras pueden amar a los
hombres, ni los hombres a las fieras.
Cada oveja con su pareja.
BRIQUET.-(A SINAIDA.) Ests oyendo? Sinaida, esas fantasas tuyas son
verdaderas locuras.
MANCINI.-No seas bruto, Briquet.
Djala tranquila!
SINAIDA. - (Sonriendo dbilmente,
tindele la mano a BRIQUET, y este
se la besa.) Vamos, tranquilzate, ya
estoy mejor. Me voy a casa. ( Levntase, tambalendose y todava temblando.)
BRIQUET.-Supongo que no querrs
ir sola en ese estado?
MANCINI.-Pero, pedazo de animal,
cundo has visto que el conde Mancini le niegue sus servicios a una da-

ma? No te apures, hombre de mrmol,


que yo la acompaar. A ver, Toms,
un auto, volando! . . . N o la estrujes
as, Briquet. Eres basto como un rinoceronte. (Entre MANCINI y BRIQUET
llevan a SINAIDA hasta la puerta. Sguela CoNSUELO. en una actitud inconscientemente artstica, con las ma
nos cruzadas bajo la barbilla. A Cm:SUELo.) En seguida vuelvo a recogerte.
(Quedan solos en escena CoNSUELO
y EL. De la pista llegan rumores, gritos,
msica.)
EL.- Consuelo!
CoNSUELo.-Ah! Pero estabas ah?
N o te haba visto.
EL.- Quin te ha enseado esa actitud? Pareces enteramente la imagen
de Psique.
CONSUELO.-No s. (Suspira y se
sienta en el divn, conservando la misma artstica actitud.) Qu triste hoy
todo, verdad? N o te da lstima
Sinaida?
EL.-Pero, en resumidas cuentas,
qu fue lo que pas?
CoNSUELO.--- Ah, yo qu s! Cerr
los ojos y no vi nada. Alfredo dice que
es mala; pero eso no es verdad. Temblando estaba, con las manos fras
como una muerta.
EL.- Est enamorada de Alfredo?
CONSUELO.-Quin? Sinaida? (Encgese de hombros.) Bah, qu disparate! Cmo va a estar enamorada?
Como todo el mundo?
EL.-Como todo el mundo y algo
ms. Es una mujer de cuidado.
CoNSUELo.-Bah! De mi Alfredo?
Disparate! (Pausa.) Oh, qu traje
tan bonito! Ha sido idea tuya?
EL.-Ma y de Jim, que se ha portado muy bien. Es un chico muy
bueno.
CoNSUELO.-Todos los "clowns" son
buenos.
EL-Todos, menos yo.
CONSUELO.- T? Pero i si t eres
el mejor de todos! Todava faltan dos

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


nmeros para el mo, saldrs a verme?
EL- Desde luego, como siempre. No
me lo pierdo nunca. Oh, y qu linda
ests!,
CONSUELO.- Linda como Eva? (Sonre.)

EL-Como Eva... Dime una cosa:


si el barn pide tu mano, te casars
con l?
CoNSUELo.- Claro que s! Es lo que
tanto pap como yo estamos esperando. Ayer me dij o que era cosa de
poco. Desde luego, ni que decir tiene
que yo no lo qui ero. Pero si me caso
con l, ser una esposa honesta y fiel.
EL-Una esposa honesta y fiel. ..
Son palabras tu yas ?
CoNSUELO.-Pues de qui n va n
a ser sino mas? ... Pobre barn! Est
loco por m. (Pen sativa.) Loco perdido.
Pero quin sabe qu es eso del amor?
Todos hablan de amor. Sinai da, sin
ir ms lejos... (S e interrumpe.) Oye,
"El": ese lunar te Jo has pintado t?
EL- S, yo, Consuelito de mi alma !
CoNSUELO.- Y cmo os las arreglis
vosotros, los hombres, para pintaros
los lunares mejor que nosotras ? Por
qu no habr mujeres "clowns" ? Pero ,
hombre, di algo. Qu desabrido!
EL- Pero si hablo; ya lo creo. Dame
tu m anecita y vers. Te voy a d ecir
la buena ventura.
CO NSUELO.- (Muy contenta.) i Ah,
pero t ... ! Por lo visto. tu tal ento lo
abarca todo. Pero cuidadito, no vayas a echarme mentiras como las gitanas! (Pstrase EL de hinojos a los
pies de CoNSUELO. Ambos , con la cabeza echada hacia adelante. examinan
la mano.) Tendr suerte , "El" ?
EL- Oh, y tanto que la tendrs!
Aguarda un poco!. . . Esta raya. .. Es
notable! . . . Si supieras, Consuelo, lo
que en ella leo! ... (Co n aire d e acto r
trgico que recita su papel.) Estoy
temblando! Apenas si osan mis ojos
contemplar este extrao signo, descifrar este decreto del Hado.

11

657

CoNSUELo.-Pues qu dice mi estrella? Lo lees bien?


EL.-Eso precisamente, tu estrella! ...
Lejana y doliente llega hasta m su
voz ! Sus plidos rayos y la sombra
que los circunda agtanse en el espacio como espectros, como alm as d el
otro mundo. Y ellas proyectan sobre
ti un influjo mgico, Consuelo. Ests
en los umbrales de la eternidad.
CoNSUELO.- Oh, no te comprendo
bien! .. . Quieres decir que he de vivir
mucho?
EL.-Ves cmo se prolonga esta
raya? Es algo singular, Consuelo, t
has de vivir eternamente.
C ONSUELO. - Eternamente? Ves
cmo mientes m s que una gitana?
EL-No miento, Consuelo; es la pura verdad. As est escrito en nobles
signos. Piensa en lo que dice tu estrella. All te reclaman la vida eterna,
el amor y la gloria. Aqu . . . Escucha
lo que Jpiter dice: "De ningn mort al habrs de ser, oh diosa!" Como
te convenzan y te cases con el barn,
perdida eres, Consuelo. Morirs !
CONSUELO.-(Riendo.) Es que me
va a devorar con su pasin?
EL-No. Morirs antes que te
devore.
CONSUELo.-Oh! Y qu va a ser
entonces de pap? Est tambi n escrito eso? (Vuelve a rer y tmarea
el vals que estn tocando en la pista.)
EL- No te ras de las es trellas,
Consuelo ma ! Ests en los umbrales
de la et ernidad. Nadie podr conjurar
tu sino. Ni el mismo Alfredo, a quien,
sin t saberlo, adoras, te podr salvar.
T a mpoco l es ya de este mundo. Es
cual un dios errante que no encontrar ms el camino del Olimpo. Olvdat e de l, Consuelo, olvdate.
CONSUELo.- No entiendo nada de lo
que dices. Acaso hay dioses en la
tierra? N o es la primera vez que eso
oigo ; pero siempre cre que eran f-

658

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

bulas (Re.) Un dios, Alfredo!. . . Qu


risa! ... Ja ... , ja!
EL.- Olvdalo, Consuelo. Sabes
qui n nicamente te podra salvar?
Pues yo.
CONSUELO.-(Riendo.) T?
E L.-S, yo; no te ras. Mira aqu:
ves estas dos rayas que se cruzan
formando una E? Pues esa E es la
inicial de "El", "El que se lleva
las bofetadas".
CONSUELO.-Tambin t ests escrito en mi mano?
EL.-Tambin yo. Las estrellas todo
lo saben. .P or eso te sealan a "El"
y te dicen: " Acgelo con amor, Consuelo! Es un antiguo dios disfrazado
que ha dejado los cielos por tu amor."
CONSUELO.-(! rnica.) j Ja ... , ja . .. ,
ja! ... Un dios disfrazado! Y de
"clown"!
EL.-(Con vehemencia.) No te ras.
Los dioses se irrita n cuando una linda
boca re as. Se entristecen y mueren
cuando no se ven comprendidos. Comprende t a tu dios, Consuelo, alegra
de este mundo; comprende a tu dios
y acgelo benigna. No olvides que,
a veces, pierden los dioses la razn
por el amor a las mujeres.
CONSUELO.- Cmo! Pero es que
Jos dioses pueden perder la razn?
EL.-S, a veces. Cuando aman como
los hombres. Y sobre todo, cuando, de
pronto, vulvense consci entes de su
grandeza y del desamparo de su soledad. Entonces hace presa en ellos
la humana angustia! Y qu horrible
la angustia del hombre en un dios!
CONSUELO.-Pero cundo dejars de
emplear ese lenguaje? No te entiendo
ni pizca.
EL-Este es el lenguaje que podr
despertarte, Consuelo. Comprenders
y acogers benigno al dios cado de lo
alto, como una piedra. Al dios que
ante tu mano se inclina y anhela vivir, gozar, embriagarse de un eterno
deleite, Eva divina!

JI

CONSUE LO.- (Con expresin de dolor.) Pero qu es lo que quieres?


Djame! Sultame la mano!
EL.-([rguindose.) Duerme, que no
tardars en despertar! Y cuando despiertes, evocars aquel tiempo en que
surgiste de la espuma, d e entre el mar
azul, cuyas ondas ve nan a besarte
los marmreos pies.
CONSUELO.-(Entornando los ojos.)
Oh!, qu me pasa? Espera un poco.
Parece como si quisiera recordar algo.
Habla, sigue hablando.
EL.- (!nclinndose hacia CONSUELO,
extiende so bre ella las manos, y en voz
baja, sugestiva, cu al si salmodiase un
conjuro.) Ves el fluctuar de las olas?
Recuerda cuando modulaban sus cantos las sirenas. Recuerda el ansia voluptuosa de sus pechos rosados, donde
se remansaban las espumas. Ves ahora
el sol extendiendo sus ureos rayos
como cuerdas de un arpa divina? Ves
las manos de Dios, que baan en luz
y armona al mundo? Y ese humo
azul que sube de los montes como
ofrenda, como nube d e incienso? Recuerda ahora las voces deprecantes
d el monte, las voces deprecantes del
mar. (Pausa. En tono imperatit?o.)
Recurd a lo!
CoNsUE LO. - (Abriendo los ojos.)
Ah! Eres t? Oh, qu sueo! Qu
delicia, " El"! P ero ya todo lo olvid.
No recu erdo nad a en absoluto. Aydame t a ver. Aguarda! Parceme or
muchas voces y que todas cantan.
Qu m;s, qu m<s? (Pausa.) Oh, no
me atormentes! 1Aydame a re cordarlo ! (Su ena, de pronto, en la pista un
"galop" muy brioso.) Oyes, " El"?
(Abre los ojos y sonre.) El nmero
de Alfredo! Co noces la msica ?
EL.- (lracu ndo.) No me lo mi entes.
(Se arrodilla a los pies de CoNSUE LO.)
Consuelo, yo te amo. T eres la alegra de mi alm:1 , la luz de mis tinieblas. Te amo, Consuelo! (Cont m plala embebecido, llenos d e lgrimas los

TEATRO.- EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO

II

659

ojos. y en ese preciso instante CoN- clamando su papel y exagerando ms


SUELO le da una bofetada.) Ah!, qu y ms la mmica grotesca de su rostro.)
es esto?
El bufn no debe tener rivales. Y, adeCoNsUELO. Pues una bofetada! ms, quin podra aguantar semejanHas olvidado lo que eres? (Levntase te chaparrn de bofetadas sin calarse
colrica.) Eres "El que se lleva las bo- hasta los hu esos? (Fing e sollozar y llofetadas". No te acuerdas ya? Un dios rar.) Oh, ten piedad de tu pobre bucon esa facha est pidiendo que lo fn! (Entra un acrbata en compaa
abofeteen. No fue a bofetadas como te de un CABALLERO vestido d e negro
echaron del Paraso?
y de traza azarada.)
EL.-Espera. No te exaltes. A t' n no
CoNsUELO.- (Sonriendo, intimidada.)
he acabado de decir mi papel.
Viene gente, "El". Levntate.
CoNsUELO.-(Volviendo a sentarse.)
EL. - (Levantndose.) Quin es?
Ah!. s? Conque todo era una far- Quin osa penetrar en el camarn de
sa? Y por qu has fingido? Y yo que mi reina?
lo tomaba en serio!
CoNSUELO.- (Riendo, dirgese a la
EL.-Soy "El... , el que se lleva las puerta y lanza al CABALLERO una mibofetadas" .
rada rpida. A EL, con disimulo.) Oh.
CoNSUELO.- Ests enfadado por la y cmo me has hecho rer. "El".
que yo te di? Perdona. Lo hice en un Adis! (Ya en el umbral.) Maana
momento de arrebato. Me entr tal tendrs carta ma.
ira. tal indignacin .. . Perdona.
CRIADO.-(Riendo, al incgnito viEL.- Dame otra bofetada, Con- sitante.) Es un "clown" estupendo.
suelo! ...
Desea usted hablarle? Seor "El",
CONSUELO.-No.
este caballero lo buscaba.
Et.-Es que me hace falta para seEL.-(Con voz sorda.) Oh!, en
guir recitando.
qu puedo servirle? (Hace el CRIADO
CoNSUELO.- (Dndole con las yemas una reverencia y, sonriendo, vase.
Ambos adelantan un paso.)
de los dedos.) Bueno; ah va.
CABALLERO.-Es usted?
Et.-Pero no comprendes, ConsueEt.-Claro que soy yo! No lo
lo. que t eres la reina y yo el bufn
enamorado de la reina? No sabes que est viendo? Y usted, es usted? (Sitoda reina tiene un bufn que se mue- lencio.)
CABALLERO.-Pero debo dar crdito
re de amor por ella y que fue elegido
entre todos para bufn? Pues ese es a mis ojos? Es usted ...
precisamente "El, el que se lleva
EL.-{Furioso.) Aqu todos me llalas bofetadas".
man "El", y no tengo otro nombre
CoNSUELo.- S? Pues no lo saba. sino ese. Lo oye usted? Soy, "El,
EL.-Ya lo sabes ahora. Toda reina el que se lleva las bofetadas". No lo
tiene su bufn. Lo tiene la Belleza. lo olvides, si tienes algo que hacer aqu.
tiene la Ciencia. lo tiene la Poesa ...
CABALLERO.-Me hablas de t? . ..
Lleno est el mundo de bufones. Ar- Entonces no hay duda, me has retistas bufones, sabios bufones, poetas conocido.
bufones, enamorados todos ellos, y toEt.-Bahl Aqu todos nos tuteados llevndose bofetadas. Ahora que mos. Por lo dems (Despectivo.), no
bofetadas como las tuyas, mi reina, mereces otro tratamiento, quienquiera
hacen de un bufn un dios. (Alguien que seas.
se asoma a la puerta. Se oyen pasos.
CABALLERO.-(Humildemente.) Pero
EL presta atencirn, pero contina de- an no me has perdonado, "El"?

660

LEONIDAS ANDREYEV.- OBRAS COMPLETAS.-TOMO 1I

EL.-Has venido con mi mujer?


Est en el circo?
CABALLERO.-(Con precipitacin.) No,
no; vengo yo solo. Ella se qued en
casa.
EL.-No la has abandonado?
CABALLERO.-(Con timidez.) No; tenemos un hijo. Cuando desapareciste
de aquel modo tan misterioso, dejndome aquella carta injuriosa ...
EL.-Injuriosa? Y eres t quien
habla de injurias? Pero, en fin de
cuentas, a qu has venido? Me buscabas, o diste conmigo por casualidad?
CABALLERO.-Ms de un ao llevo
ya buscndote por todas partes, y, de
pronto, por casualidad, te encuentro
aqu. Vine, sencillamente, a ver la fun-

cin, sin conocer a nadie. Mira, "El":


es preciso que tengamos una explicacin. Te lo suplico. (Silencio.)
EL.-La sombra de que yo hua!
U na explicacin? Pero te figuras
que an tenemos algo que decirnos?
Pero, en fin, est bien. D jale tus seas al conserje y ya te avisar cundo
puedo recibirte. (Mirndolo de arriba
abajo.) Y ahora, a la calle. Tengo mucho que hacer. (El CABALLERO se inclina y vase. EL permanece inmvil,
con el brazo extendido, sin devolverle
el saludo, en la actitud del hombre
principal que seala el camino de
la puerta a un visitante inoportuno.)
TE

LON

ACTO TERCERO
La misma decoracin. Es por la maana, antes de empezar los ensayos

EL, pensativo, pasea a grandes zancadas de ac


para all. Viste un chaquetn muy largo, a cuadros, de colores chillones; lleva una bufanda
roja al cuello y algo as como una cacerola sobre el cogote. Cara arrugada y afeitada cuidadosamente, como la de un actor. Crispa la
frente, aprieta los labios y mues tra una expresin severa y hosca. Al aparecer el CABALLERO,
vuelve a poner cara de "clow11!', muy vivaracha y cmica, cual mscara viviente. En el umbral asoma el CABALLERO, elegantemente vestido
d e negro . Su chupado semblante muestra 1.m
color pajizo. Cuando se excita, parpadea nerviosamente con sus ojos quietos y oscuros. EL,
al principio, no advierte su llegada

CABALLERO.-Buenos das.
EL.-(Se vuelve y lo mira, asombrado.) Ah! Pero eres t?
CABALLERO.-S. Me he retrasado
acaso? Parece como si te chocase verme aqu. Es que he venido a molestarte? Pero t mismo sealaste esta
hora, y por esto me he permitido . ..
EL-Djate de frases superfluas.
Qu quieres? Dilo en seguida, porque tengo el tiempo tasado.

CABALLERO.- (Azarado, girando la


vista en derredor.) Y o pens que, como otras veces, me citaras en tu casa.
EL.---cMi casa es esta. No tengo otra.
CABALLERo.-Pero aqu pueden interrumpirnos.
EL.- Pcor para ti. As que al grano!
(Pausa.)
CABALLERO.- - Me das permiso para
sentarme?
.EL- S, sintate; pero ten cuidado,
que esa silla est rota. (El CABALLERO
aparta, receloso, la silla y mira en
derredor buscando un asiento. Todo
le parece raro y peligroso. Pero, por
fin, se decide y se sienta en un ditancito dorado, que le inspira ms confianza. Deja a su lado la chistera y se
quita, d espacito, los guantes. EL lo observa impasible.)
CABALLERo.-con ese disfraz y esa
cara enharinada me haces una extraa
impresin. Y si ayer todo me pareca

TEATRO.-EL

QUE

SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO

cosa de sueo, hoy se me figura que


eres ...
EL.-Por Jo visto, has olvidado mi
nombre. Yo soy " El".
CABALLERO.-Verdaderamente, no s.
Resulta tan raro todo esto ... Esos carteles, esos tra jes. Tu mismo disfraz de
"cl own". Un "clown" de circo! (Re
bonachn !1 corts.) Cmo poda yo
imaginarme ... ? Todos te daban por
muerto. Yo era el nico que me negaba a admitirlo. Me daba el corazn
que vivas. Pero nunca pude pensar
qu e hubiera de encontrarte en semejantes condiciones. Nunca en la vida!
EL.-Dices que tenis un hijo?
CABALLERO.-No comprendo la pregunta.
EL.- Y no sabes que los hijos de
las viudas v las divorciadas, incluso los
del segund~ marido, se parecen mucho
al primero? No se ha dado este caso
en el tu yo? (Re.) Segn creo, tu libro
ha tenido un xito formidable, no
es as?
CABALLERO.-Es que quieres ofenderme una vez m s ?
EL-Pero miren qu sentido es
este tunante! . . . (Al ver que el CABALLERO hace ademn d e levantarse, lo
contiene. ) Quieto ! Sintate! Clmate! Aqu tenemos la cost umbre de
llamar a l pa n, pan, y al vino, vino.
Vamos a ver, dim e : qu fue lo que
te impuls a ve nir?
CABALLERO.- ( Con graveda d .) La conciencia.
EL.- Ah! Pero es que tienes conciencia? No sera que n o te dejaba dormir la idea d e no haberme exprimido
hasta el tutano, eh? Aunque, despus de todo, qu m s podras robarme? Mi montera de "clown"?
Bah, esa n o te vale! Tienes una cabeza imposible. (Con desdn.) Anda,
ratn d e biblioteca, y ve a acurrucarte
entre tus libros.
CABALLERO.-Veo que no me perdonas el que tu mujer. ..

III

661

EL-Un bledo se me da a m de mi
mujer. (El CABALLERO frunce el ceo,
desconcertado. EL re.)
CABALLERO.-No s, no s. Esas salidas de tono, este ambiente, me traban la lengua. Pero si te tiene sin cuidado tu mujer, que te ha querido de
veras como a un ser ideal, por qu
te metiste a esto? Es que no me perdonas el favor, quiz inmerecido, de
su cario? Es que, rebajndote hasta
este extremo, queras vengarte de m
y de cuantos no supieron comprenderte? Pero, de otra parte, no despreciabas t la gloria? O era, sencillamente, que lo fingas? Yo, como
rival afortunado ...
EL.-{Soltando la carcajada.) Rival?
T, rival mo?
CABALLERO.-{Demudado.) Pero mi
libro .. .
EL.- Te atreves a llamarlo "tu libro"? Y a decrmelo a m en mi
cara? (El CABALLERO se azara. EL lo
contempla irnico.)
CABALLERO.-Yo soy un desdichado,
un pobre hombre.
EL.-Cmo? . ..
CABALLERo.-S, debes perdonarme;
sufro horriblemente. Llevo una vida
que no es vida.
EL.-Ah!, s? Esas tenemos? A
ver, explicate mejor. (Va y viene por
la escena.) P ero t mismo confiesas el
xito formidable de tu libro. No hay
peridico que no te ponga por las nubes, que no copie prrafos enteros "tuyos". Mientras que a m, quin me
conoce? Qui n me mienta? Quin reproduce mi lenguaje enrevesado, confuso, que no entiende nadie? Pero t,
gran plagiario, has vulgarizado mis
ideas en una forma que hasta los porteros las entienden. Con la habilidad
del decantador, del manipulador de
ideas ajenas, has hecho de mi Apolo
un peluquero, y de mi Venus, una buscona; a mis hroes magnficos les has
puesto orejas de burro y, como dira

662

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

Jackson, has hecho carrera. Dondequiera que fije la mirada, veo caricaturas.
en las que . .. , oh irona . .. , reconozco
el boceto de mis creaciones ! Qu horrible debe de ser tu hijo si se parece
a m! .. . Pero ahora, dime, por qu
eres tan desgraciado? ... (El CABALLERO
baja la cabeza y estira los guantes.)
An no te cogi la Polica? Pero
qu te va a coger a ti! Si siempre
procuras no traspasar el C digo, y en
todas tus fechoras siempre echas m a no del notario l Es que te preocupa
eso de no poderte casar con mi mujer?
Pues no te apures, hombre ; csat e con
ella. Yo ya me he muerto. No tienes
bastante con hab rtela lleva do? Quieres m s todava? Pues llvate tambi n
mi gloria. Tuya es. Coge mis ideas,
arrambla con mis derechos a ttulo de
heredero forz oso. Y o me he muerto,
y al morir (Con una mueca estpida
y campechana.) te perdon. (Suelta una
carcajada.)
CABALLERo.- (Alza la cabeza, saca el
pecho y fija sus ojillos, indignados, en
los ojos de EL.) Y mi dignidad?
EL.- Hola! Pero tienes dignidad?
(El CABALLERO yergue la cabeza y hace
con ella un signo afirmativo.) Miren
qu cosa: tiene dignidad! Pues que
sea enhorabuena ! Consrvala, amiguito. Cuando recuerdo qu e alguna vez te
tuve aprecio y hasta llegu a creer en
tu talento ... T, mi sombra hueca !
CABALLERo.-S, eso es. Tu sombra
hueca.
EL.-{Va y viene por la escena y
mira, sonriendo, al CABALLERO.) Ah!,
conque te parece bien? Me das la
razn? Oh, y qu farsa tan pattica!
Y dime, dime: me odias much o ?
CABALLERO.-Te odio hasta donde un
hombre puede odiar. Pero sintate aqu.
EL.-Es una orden?
CABALLERO.-Sintate; as, gracias.
(Adelantand o el busto.) Soy clebre y
respetado, verdad? Tengo mujer e
hijo, verdad? (EL re .) Pues bien: mi

Il

mujer a quien quiere es a ti. de ti es


de quien a todas h oras habla, contigo
es con quien suea. Ahora soy yo quien
debe torcer el gesto, no t. Mi hijo
saldr a t . Y cuando para aislarme de
todo lo tu yo, y no mo, me encierro
en mi despacho, all, junto al tintero,
entre mis libros, veo vagar tu sombra.
Siempre t! En todas partes t!
Solo t, y nunca yo! Hasta a medi a noche, cuando en mis largas horas
de insomnio me refugio en mis pensamientos, aqu, en mi cerebro, como su
nico seor, imperas t! (Pausa . Encrase con EL, parpadeando nervioso.)
EL.-{Ent1e dientes.) Seores: este
es el mundo al rev s. El robado, preso
por ladrn, y el ladrn, qu ejndose del
robado. (Re .) Oye: t ya no eres mi
sombra. Eres la multitud. Vives de m ,
y me odi as. Alientas por m, y me estafas. H abrse visto farsante igual!
(Sigue riendo y paseando.) Dime : te
quedaras satisfecho si yo me muriese
de verdad?
CABALLERO.--Puede que s. La muerte crea dista ncias y borra recuerdos.
Pero no creo qu e t . .. Tienes mucha
cuerda t odava!
EL.- Bah , eso depende! Quin sabe?
CABALLERO.-Pero si nta te.
EL.- Obed ezco. Qu ?
CAB ALL ERO. -No voy a pedrtelo, porque esas cosas no se pid en; no vas a
quitarte la vida solo por darme gusto.
Pero s puedes prometerme solemnemente no volver nunca por all .. . Por
mi casa ... , por tu casa ... , por mi casa! ... N o te ras. Quieres que te bese
la mano? No hagas esos visajes, por
fa vor. Te besara la man o si supiese
que pront o se iba a qu edar fra.
EL.-(En v oz muy queda.) Vamos,
fuera de aqu, miserable! (Entran
PoLL Y y MOLL Y ensayando una marcha en sus flautin es, como en el prim er acto. Detinense ante el CABALLERO y saludan a EL.)
MoLLY.-Hola, " El"! Cmo vamos?

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


EL.-Hola, Antonio! Ensaya ndo?
PoLLY.-A ver qu vida! Hay que
reno var el repertorio.
EL.-( Presentando al CABALLERO.) Un
amigo m o. Esa m archa la ensayis
para la noche de vuestro beneficio?
(Los excn tricos, despus de saludar
al CABALLERO, lo miran de reojo, poniendo cara de bobos.)
MOLLY.-S. Y t, qu preparas para el tuyo? Al go cmico, extraordinario, verdad? Tambi n Consuelo est
preparando su beneficio. Una sorpresa
magnffica. Buena chica Consuelo, eh?
Pero sabes que se nos va, que deja
el circo?
EL.-De veras?
MOLLY.- Eso, por lo menos, nos ha
dicho Sinaida. Como que si no fuera
porque se va, no le haran beneficio.
Bueno es el seor Briquet!
PoLLY. -Bueno, t, vmonos. No andes as, como un elefante. T e n presente que eres una hormiguita. Anda,
venga la "M archa de las hormigas".
(Vanse tocando sus flautines.)
CABALLERo.-Son los excntricos musicales, verdad? Qu tipos tan extraos!
EL.-S, como tod os los de aqu.
CABALLERO.- Todo, empezand o por
ti, con ese disfraz y esa cara e nharinada.
EL.-Bueno, voy a ensayar. De modo
que ...
CABALLERO.- An no has accedido a
mi ruego. (Ll egan de la pista los compases de un tango.)
EL.-(Distrado, escuchando la msica.) Qu r uego?
CABALLERO.- (Que no atiende a la
msica.) El de que no vuelv as nunca
por all ...
EL.-( Escuchando la msica.) Ah,
no! ... Jams en la vida !.. . Jams
en la vi da! ...
CABALLERO.-(Levantndose.) Gracias.
Me retiro.
EL.-Nunca jams! ... S, vete! All

Ili

663

todava poda tolerarte. Pero aqu seria


demasiado.
CABALLERo.- Y si te ocurriese algo,
una desgracia? Eres fuerte, saludable,
robusto... Pero entre esta gente, con
esta barahnda, quin sabe lo que
puede pasar? Has dado aqu tu nombre verdadero?
EL-No te preocupes; si algo me
ocurriese, en seguida te avisaran.
Quieres algo ms?
CABALLERO.-No, nada. De modo
que puedo irme tranquilo? Me das tu
palabra? Bueno; tranquilo hasta cierto
punto.
EL.-S, puedes estar tranquilo hasta
cierto punto. Nunca ms ! (Dirgense
a la puerta.)
CABALLERO.-(Detenindose.) Y podr venir al circo? Me lo permites?
EL.- Claro que s! Pasando antes
por la taquilla .. . Porque pases no doy.
(Re.) Pero, despus de todo, a qu
quieres venir? De veras te gusta el
circo? Se puede saber desde cundo?
CABALLERO.- Quiero verte trabajar, a
ver si as te calo la intencin. Porque con alguna intencin ests t aqu.
Ahora que ... con cul? (Mralo con
sus ojos miopes. EL le hace una mueca,
ponindose ambas manos empalmadas
en la punta de la nariz, como suelen
hacer los "clowns".) Pero qu haces?
EL-Fjate, esta es mi intencin.
Tengo el honor de saludaros, prncipe! Mis respetos a vuestra honorable
esposa y a vuestro tierno vstago.
MANCINI.- (Entrando.) Pero, h ombre,
te pasas la vida aqu. (Al CABAlLERo.)
Es fantico por el circo, seor.
EL.-(Presentando.) Prncipe Pomalovski ... Conde Mancini.
MANCINI.-( Arreglndose el traje.)
Encantado. (Por EL.) Lo conoce usted? Es un " clown" magnfico, verdad? (Le roza la espalda con el bastn,
en gesto m ecentico.)
CABALLERO.-(Perplejo.) S, seor. He

664

LEONIDAS ANDREYEV .-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

tenido mucho gusto .. . , conde ... (Saluda y se dirige a la puerta.)


EL.-( Acompandolo.) Cuidado, alteza, que ese pasillo es muy oscuro y
hay que bajar dos escalones. Siento
no poder acompaarlo hasta la calle .
CABALLERO.-(Detenindose, en v oz
baja.) No me das la mano ? Piensa
que nos despedimos para siempre.
EL.-No lo creo necesario, prncip e.
Ya nos veremos en la gloria. P orque
supongo que all irs.
CABA LLERO.-(Contrariado .) Cunt o
tiempo llevas en el circo? Ya tienes
todo el aire de un "clown".
EL.-como que lo soy, "El que se
lleva las bofetadas". H asta la vista,
prncipe.
CABALLERO.-(Mralo estupefacto a
los ojos, y para s mwmura.) Ser que
ha perdido el juicio ?
EL.-(Muy qued o, gilando la vista
en derredor.) Temo confesarlo, prncipe. (Ms quedo a n .) P ero nunca acertaste como ahora. S, he perdido la
razn! (Haci endo un gesto de juglar,
mralo de arriba abajo.) La he perd
do! . . . La he perdido! . .. H asta la vista, prncipe. (Vase el CABALLERO. EL
vuelve, se adelanta, y, ponindose en
forma, exclama:) Anda, Mancini, bailemos el tango. Oh Manci ni, te adoro!
MANCINI.-(Muy estirado volteando
el bast n.) Ea, ea ! No perdamos la
brjula. T me ocultas algo. Ya me lo
daba el corazn . Eres un aristcrata
aut ntico. Pero ese otro, es prncipe ?
Prncipe de verdad?
EL.-Tan de verdad como t conde.
MANCI NI.-Es simptico. Y eso que
al entrar lo tom por un empleado d e
funeraria. Seor, cundo no ver ms
estos carteles, estos trastos, estos cachivaches? Cundo perder d e vista
para siempre a esos bribones de "jockeys", a ese barbarote y rooso de
Briquet?
EL-Todava es pronto para eso.
MANCINI.-Ya, ya .. . Y tan pronto!

11

Mira, qu erido " El" : d esde que vine a


parar a es te antro me hago a m mismo
el efecto de un caball o m s. T eres
h ombre culto, s; pero no ests acostumbrado , como yo, a la vida de sociedad, a vestir con lujo, fr ecuentar los
salones, echar la correspondiente partidita en la mesa de juego sin tener
que apelar a m enudas artimaas ... (Re.)
'EL- -Ni que zancajear los suburbios,
para que te tom en por un buen padre
de familia, am ante de las tobilleras bonitas.
MANCINI.-Boni tas e inocentes. Me
voy a poner un antifaz de seda y me
busca r d os lacayos, por si hay que
liarse a palos co n esa gentuza ... La
sangre d e los Ma ncinis arde en mis
venas .. . Ves este estoque? (Lo desenvaina.) Fjate en las manchas de
sa ngre !
EL.- Qu brbaro! Sangre de verdad?
MA NCI NI.-(Re y en vaina el estoque.)
Cretino!
EL.- Y el lo aquel d e la menor,
cmo va ?
MANCI NI. -Pues as, as. La chusma
famil ia r est a hora mu y co ntenta. Mi
linaje vu elve a recobrar su antiguo fast o co n inesperad o ful gor . Y a propsito : qu m arca de autom viles es la
mejor? Para m, el precio es lo de menos. (R e . Al ve r a BRIQUET, q ue llega
con chistera abrigo.) Pero qu es lo
que ven mis ojos ? Se ores : Briquet,
de ti ros largos !
BRIQUET.- P or fin te saliste con la
tuya. Habr beneficio para Consuelo.
Pero ya pu edes agradecrselo a mi
mujer, que si no es por ella ...
MANC!NI.- N o seas burro, Briquet.
Te duel e acaso el beneficio? Es que
el ba rn no va a pagarlo con creces?
Diez palcos, cincuenta butacas ... Y
an te qu e jas, insaciable vampiro ?
BRIQUET.-Yo estimo a tu hija mucho ms de Jo qu e t crees. Y lamento
que deje el circo, es la verdad , porque

TEATRO.- EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO


qu echa aqu de menos? Tiene su
sueldo, aplausos, buenos compaeros . ..
Qu le falta aqu a tu hija?
MANCINI.-A mi hij a, puede que nada. Pero a m me falta todo. (Re.) Te
ped le subieses el sueldo, Harpag n.
Pues bien : ahora, como a director que
eres, te pregunto: tienes cambio de
un billete de a mil?
BRIQUET.-(Suspirando.) Venga.
MANCINI.-( Suspirando ms hondo .)
Maana. Hoy me lo he dejado en casa.
(Ren los tres.) S, s; red, red cuanto queris. Pero hoy va mos con el barn a su esplndido hotel, a su sin par
hotel.
EL. - Y a qu vais a su esplndid o
hotel, a su sin par hotel?
MA NC INI.-Bah! Ya puedes figurrtelo. Caprichos de millonario. Qui ere
ensearl e a mi hija unas rosas de Bengala, y a m, la bodega. Pero qu
es esto? Qu te pasa?
CoNSUELO.-( Entra, disgustada, reprimiendo el llanto.) Yo no puedo hacer esa figura, pap~: dselo t. Con
qu derecho me da gritos? Poco le ha
faltado para pegarme con la fusta!
MANCINI.-(Sacando el pecho.) Mira,
Briqu et: o le impon es t un castigo
como director, o lo apaleo yo, por grosero.
CONSUELO.--Pap, j por Dios, eso
tampoco ! Nada de palos. No es para
tanto, p;~p.
MANCINr.-Cmo que no? Gritarte
a ti, amenazarte con la fusta! Ahora
ver ese mamarracho!
CoNSUELo.-Vamos, pap. Por favor.
no le digas t nada. Verdaderamente,
tuve yo la culpa. No s qu me pasaba! Nervios, cansancio . .. Yo qu s!
(Reparando en EL.) Hola "El"! No
te haba visto! Buen os das! Oh, y
qu bufanda tan bonita! Pero adnde
va usted, seor Briquet? A regaar
a Alfredo?
BRIQUET.-No: voy a casa. Sinaida

111

665

sigue igual. Por cierto que me dio recuerdos para ti.


CONSUELO.- j Oh, y qu buena es!
Ella y todos. Dime, pap: por qu
todos me parecern ahora ms buenos
que antes? Ser porque voy a dejarlos? (A EL) Has odo la "Marcha de
las hormigas", que han compuesto
Polly y Molly ? Verdad que es linda?
La van a estrenar en mi beneficio.
EL.-S, es muy bonita y digna de
esa gran noche.
CONSUELO.-Mira, pap: tengo hambre. Quieres pedir unos bocadillos?
EL.-La barra a esta hora est va
cerrada. P ero deja, que yo ir por ellos.
CoNSU ELO.- Oh, qu bueno eres,
querido "El"! (Gritndole.) Pero sin
mantequilla, eh? (Quedan solos CoNSUELO y MANCI NI.)
MANCI NI.-(Observando a su hiia.)
No s qu te noto de raro en la cara.
N o podra decir si ests ms bonita o
ms fea. Has llorado?
CONSUELO.-S, un poquillo. Pero
qu hambre tengo!
MANC INr.- En seguida te traern los
bocadillos. Pero te van a quitar las
ganas de a lmorzar ... Ah! Conque has
llorado un poquillo por culpa de ese
imbcil de "jockey"? Qu boba eres,
hija ma!
CNSUELO.- De verdad que soy boba?
MA NC INr.- Demasiado, s. Y para que
lo sepas: en las dems muchachas de
tu edad, la ingenuidad me gusta; pero
en ti... Al propio barn no le hara
gracia sabe r que has llorado por semejante tipo.
CONSUELO.-Pero si vieras qu gritos me daba, qu modo de tratarme! ...
Te juro que, en aquel momento, de
buena gana lo hubiera aniquilado.
(Oyese un "galop" d e circo, alegre 11
estruendoso, coreado por los gritos del
"jockey" y el chascar de la fusta.)
MANCINI.-( Escuchando la msica.)
Es ese cretino en su nmero del "ga-

666

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.- TOMO

lop" . Una n ovedad! As se rompiese


la crisma!
CoNSUELO.-Eso, no, pap. Pobrecilio! (Escuchando la msica.) Oh, y
cmo voy a aburrirme cuando no oiga
ya esta msica! ... Ah! Pero no sabes? Dice el barn que va a ma ndar
hacer una gran pista en el hotel, y.
adems, le va a comprar a Briquet mi
caballo; as que podr seguir trabajando igual que ahora, solo que por gusto.
MANCINI.- S, por gusto, y sin sueldo!
CoNSUELo.-Qu cosas tien es ! Para qu quiero yo el sueldo, siendo su
mujer? Y qu gusto ser rica, pap'!
Con dinero se tiene todo.
MANCINI.-(Entusiasmado .) Todo, hijita, todo! Consuelo, hoy se decide
nuestra suerte. Pdeselo a Dios. El barn est ya pendiente de una hebra
de seda.
CONSVELO.-(lndiferente.) S, pap?
MANCINI.-(Moviendo los d edos.) Como te digo; de una finsima hebra de
seda. Seguro estoy de que va a pedirme
hoy mismo tu mano. (R e.) Quiere ensearte sus rosas de inverna dero, y
entre las rosas se esconde una araa,
que picar en el cebo de la m osca. La
araa, claro, es l.
CoNSUELo.-Eso, s; es una verdadera araita. Oye, pap: crees que debo
seguir negnd ome a que me b ese la
ma no?
MANCI NI.-Naturalmente, hijita. T
no conoces a los hombres.
CoNsUELO.-Alf redo no m e besa la
mano.
MANCINI.-Bah! No me nombres a
ese granuja. Yo hablo de h ombres, de
hombres de verd ad. A esos hay que
t enerlos a raya; porque hoy te besan
la mano, maana la cara, y pasado
maana te sie nta n en sus r odillas ,,.
CoNSUELO.- Pero, pap, por Dios,
qu lenguaje empleas!
MANCINI.-Es que me los s de memoria.

11

CoNSUELo.-Bu eno; pero no sigas hablando as, que no quiero orte. Por
supuesto, que como el barn int ente
propasarse, de la primera bofeta da ,,.
MA NCINJ.-(Sornbro, abre los braz os
y se encoge de hombros, como ante
algo inevitable. ) Bah! Propasarse lo
intenta n t odos !
Co NSUELO.-Eso no es verdad. Alfredo nunca lo intent . Pero cunto tardan los bocadillos ! .. , Y eso que " El"
a nd a r buscnd olos! ,., Pobrecillo!
MANC INI.-No te f es demasiado de
ese " clow n". Le falta un tornillo. (Llvase un d edo a la sien.) Nad ie conoce
el eni gma de su vida. No te fes, por
si acaso.
CONSUELO.- j Oh, d e todos dices lo
m ismo! "El" tiene un corazn de oro
y m e q uiere. Me consta.
MA NCI NI.-Creme, Consuelo : le fal ta un tornillo.
Co NSUELO.- Qu terco eres, pap !
T e r epito que ti ene un corazn de oro.
P ero, vaya, por fin llega. Mil gracias.
"El"!
EL.- (En tra, d esalado, con los bocadillos en vueltos en papeles.) Ea, ya
estn a qu los bocadillos! . ..
CONSUELO.-Oh qu gusto! Qu
ti ern ecitos, qu ricos ! (Comiendo.) Y
qu bueno eres, "El"! . . . Cunto me
qui eres!, verd ad?
EL.- Que si te qu iero! ... Eso es poco : te a doro! Eres mi reinecita, y yo
soy tu bufn .
CONSV ELO.-(Comiendo.) Pero cua nd o yo me vaya, te buscars otra reina,
verd ad?
EL.-(Con una reverencia.) Si te vas,
te seg uir , reina m a; te llevar la cola
del manto y con ella me secar las lgrimas. (Finge llorar.)
MANCINI. j Qu estpido! (R e .)
Oh, qu tiempos ureos aquellos en
qu e el castillo d e los Mancinis albergaba docenas de bufones, que, visti end o lujosas libreas, haca n derroche de
muecas y dona ires! Hoy, el conde Ma n-

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO III


cini, si quiere ver un bufn tolera ble,
tiene que venir a un circo, no a ver su
bufn, sino el de cualquier burgus que
saca el billete. De puro democratizarse,
acabar el mundo por convertirse en
un manicomio. Hasta la democracia
quiere tener bufones 1
EL.- Los bufones servimos a quien
nos paga. Qu otra cosa podP.mos hacer, conde?
MANCINI.-Desde luego. Pero no es
una pena? Figrate que yo estu viese
ahora en mi castillo, junto a la chimenea, con buenos vinos por delante, y t,
tendido a mis pies, dici end o mil chuscadas para distraerme. Y luego yo, aburrido, harto ya de orte iba y te daba un
puntapi. Oh, eso sera esplndido!
EL.- Esplndido! ... Divino! ...
MANCINI.- Pero a cambio de eso ganaras ducad os a porrillo. ,Mira: si llego
a ser rico, te tomar de bufn. Vendrs
conmigo adondequiera que yo vaya.
CONSUELO.-S, s, pap, que venga
con nosotros. Bien; no quiero ms.
Dame tu pauelo, pap, que me limpie
las manos. Y ahora, vuelta a ensayar.
MANC INI.-(Preocupado.) No te olvides, Consuelo ...
CoNSUELO. -No, hoy no me olvidar;
estate tranquilo.
MANCINI. - (Consultando el reloj.)
Me voy! Ya ese hombre estar impaciente. Hasta ahora. En seguida vuelvo.
Supongo que te mudars de ropa, no?
Bueno, adis! (V ase, volteando el
bastn.)
CoNSUELO.-(Arrebujada en su chal,
sintase en un extremo del divancillo.)
Y ahora, querido bufn, chate aqu a
mis pies y cu ntame algo gracioso. Sabes que cuando te res me gustas ms?
No te echas a mis pies?
EL-Consuelo, dime: te casas por
fin con el barn?
CoNSUELo.-As parece. Mira: ah
en la mesa queda toda va un bocadillo.
Cmetelo, que t tambi n eres hijo
de Dios.

667

EL.-(Comindose el bocadillo.) Gracias, mi reina. Te acuerdas de mi profeca?


CONSUELO.-Qu profeca? Pero vaya si tenas apetito! Comes que devoras!
EL.-Recuerda que te expliqu el
lenguaje de los astros. Y te dije que
si te casabas con el barn ...
CONSUELO.- j Ah, s, ya recuerdo!
Pero eso fue una broma tuya.
EL. -Una broma! Quin sabe, reina ! Las bromas, a veces, terminan en
tragedia. Las estrellas no hablan por
hablar. Oh, si murieses de pronto,
reina ma! ... N o te cases con el barn.
CoNSUELO.-(Pensativa.) Si muriese ...
Y qu es eso de morir?
EL.-N o lo s. N o lo sabe nadie.
Pero viene a ser algo as como amar.
Se te hielan las manos. Se te cierran
los ojos para siempre. Cargan contigo y
te llevan lejos, y el circo sigue funcionando sin ti lo mismo que antes
contigo. Sigue tocando la orquesta, y
Alfredo galopando, y Molly y Polly,
cantando su nueva marcha. (R emeda
con los dedos el flautn de los excntricos musicales.) Lar. .. , lar. .. , lar. ..
CoNSUELo.-No digas esas cosas, que
me pones triste. (Repitiendo sin querer la musiquilla de EL.) Lar. .. , lar.. .,
lar. ..
EL.-(Mirando a CONSUELO.) Has
llorado?
CoNSUELO.-S, un poco; esta maana. Alfredo me ri en forma mu y
brusca. Tengo yo acaso la culpa de
no acertar? Por ms que haca, no
atinaba. Y es que estaba muy nerviosa.
EL.-S? Y por qu?
CoNSUELo.-Pues no s. Debo de tener algo aqu, en el corazn. (Llvase la mano al corazn.) Debo de estar enferma, "El". Pero qu enfermedad ser esa?
EL.-Es el mal de las estrellas. La
voz de tu sino, reina ma!
CONSUELO.-No digas bobadas. Qu

668

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

tienen que ver aqu las estrellas? Vamos, ven, cuntame algn cuento de
princesas encantadas, de duendes y bufones, de lo que te d ms rabia. Y o
era una nia y t me entretenas inventando historias. Por qu no me hablas de los dioses como otras veces?
O es que ya no hay dioses? Se han
mu erto todos?
EL.-Eso, no. Viven todava. Solo
que se ocultan, reina.
CONSUELo.-En los montes o en los
bosques? .Pero por qu no vam os a
buscarlos? Mira, "El", que si yo m e
tropezase con un dios! Habra que
verme correr! (Riendo.) Esta maana,
cuando estaba en ayunas, floja y tristona, se me ocurri pensar: "Y si
ahora, de pronto, se me apareciese un
dios y me trajera de comer!" Y de
repente, paf!, oigo como una voz
que me dice: "Consuelo! ... " Pero no
te ras, eh?
EL-Si no me ro! ...
CONSUELO.-Palabra de honor que
lo que te digo es verdad! T sabes?
Se me iba la cabeza. Y se me ocurran tantas ... , tantas cosas! (Tpase
los ojos con la mano y sonre.)
EL-Cuenta, habla.
CONSUELO.-(Abriendo los ojos.) Oh,
ya todo se me olvid! ... (Mirando en
torno suyo.) Pero fjate en el cartel
de mi beneficio. Lo redact pap de
su puo y letra. Al barn le ha gustado mucho. Cmo se rea! (Pausa.)
EL-No vayas hoy a casa del barn,
Consuelo.
CONSUELO.-Por qu? (Una pausa
breve; lu ego: ) Te parece mal?
EL- (Quedo, bajando la cabeza.)
No quiero que vayas!
CONSUELO.- Que no quieres?
EL.-(Bajando todava ms la cabeza.) No, no quiero que te cases con
el barn. (En tono implorante.) Y no
lo consentir. Te lo ruego, Consuelo ; no te cases con l!
CoNSUELo.-Pues con qui n quieres

ll

que me case? Contigo, bufn? (Sonriendo prfida.) T no a ndas bien de


la cabeza, amiguito. Co nque "El" no lo
consentir. "El" se opone, "El" ha
acordado ... Pero es que entre t y yo
hay algo? (Pasea. nerviosa, d e un lado
para el otro, mirando a EL por encim a
del hombro, indignada, iracunda.) Pero
quin eres t? Qu eres t? Sencillamente, un "clown" estpido, ha rto de
aguantar bofetadas.
EL-(Sin alzar la vista.) Perdname! ...
CO NSUELO.- Un bufn, del que todos se ren! Y se las da nada menos
que de dios! No, no te perdono. Te
he calado bien . Eres un pobre diablo,
aquejado de delirio de grandezas. Te
falta un tornillo. ( Llvase un dedo a
la sien.) Primero, res, fantaseas y haces el papel del humilde, sin detenerte, hala que hala; y luego, de pronto,
cambias de registro y empiezas a querer mandar, dominar y hacer de dios.
Pero conmigo el truco se estrella, amiguito. T has quedado para llevarme
la cola, que ese es tu verdadero oficio,
bufn!
EL.-Y te llevar la cola, mi reina .
Perdname. Djame ver de nuevo el
rostro de mi soberana.
CoNsUELo.-Es que vuelves a recitar tu papel? (Serenndose y ablandndose.)
EL.- S, eso es, reina ma! Recito.
CONSUELO.-Lo est<s vie ndo? (Compasiva.) Bien, pues recita. Ven ac
que ya se me pas la basca. Recita.
EL.-Si supieses las cosas que leo
en el porvenir! Eres altiv a, y el bufn
se humilla a tus pla ntas. Y en el fondo de no s qu abismo, el bufn repica sus cascabeles . impl orand o. clemencia, de hinojos. Perdnalol Pec de
imprudente y soberbio. Perdnalo!. ..
CONSUELo.-Bien; por esta vez, perdonado. (Re .) Y ahora ya, me permitirs que me case con el barn?
EL- --{ Riendo.) Casarte con el ba-

TEATRO.- EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.- ACTO


rn?. .. Ah: eso. no! De ningn modo! No te lo permito! Pero qu se
le da a la reina del permiso de su
bufn?
CONSUELO.-Levntate. Ya ests perdon ado. Pero sabes por qu? Te imaginas que por tus ruegos, tunante?
Pues te equivocas de medio a medio.
Te he perdonado por los bo.::adillos!
(Ll ega BEsA NO, plido.) Vienes por
m. Alfredo?
BESANO.-S. Quieres que volvamos
a ensayar?
CONSUELO.-- - Claro que s quiero!
Pens si estaras enfadado conmigo.
Te prometo que ahora pondr en el
ensayo mis cinco sentidos y no cometer ninguna falla.
BESANO.--Estaba di sgustado, s; pero
ya... Hola. "El"! N o lo haba visto.
Buenos das!
EL.- Buenos Jos tenga, Besan o! ...
Pero un momentito .. . , quietos los
dos ... , as. ..
BEsANO.-(Molesto.) Pero a qu viene esa bobada?
EL. - (Contemplndolos, irnico.)
Adn y Eva! (Re.)
CONSUELO.- j Qu bobo! (A ALFREDO.) Voy a mudarme de zapatos.
Agurdame.
EL.-Y si tu padre se presenta aqu
con el barn? Porque te advierto que
estn ya al llegar.
CoNSUELO.- Pues si vienen, que
aguarden. Es cosa de unos minutos.
(Vase ligera, y tras un instante de perplejidad, sguela BESANO.)
EL.- Aguarda un poco. Sintate.
BESANo.-No tengo tiempo que perder con tus bufonadas.
EL-Bueno, como quieras. Sigue en
pie. (Pausa breve.) Dime: de veras
la quieres? Lo que se dice de veras?
BESANO.-Yo no le doy a nadie parte en mis cosas. Eres demasiado entrometido, "El". Apenas si te conozco;
as que .. .
EL.-Ah! Y al barn, lo conoces?

111

669

Escucha. Trabajo me cuesta decrtelo,


pero no hay ms remedio. Consuelo te
ama. Slvala de las redes de esa araa, que cada vez le estrecha ms el
cerco. Llvatela, mtala, si quieres;
pero no la dejes a merced de ese hombre. Y si no te atreves a raptarla,
mata al barn!
BESANO.-S? Y quin matar a
los que vengan despus?
EL-Pero si ella te ama .. .
BESANo.-De veras? Te lo ha dicho ella misma?
EL-Pero, Besan o, si t eres un
dios! Un dios, as como suena, no
me crees? Y por qu? Porque apenas si me conoces? Pues mrame a los
ojos y te convencers. Miento? Pero
podra yo mentir, aunque quisiera?
Yo soy un Don Nadie, la gente se re
de m. Todos se sopapean y me befan, y, sin embargo, mrame bien ... ,
no adivinas en m a un dios? Tan dios
como t. Mrame! (BE SANO re a carcajadas.) A qu viene esa risa?
BESANO.- Es que has puesto la misma cara que ayer, cuando representabas el papel de filsofo, y a cada bofetn preguntabas si era que te llamaba la Academia.
EL.-(Declamando con visible y penoso esfu erzo.) Eh? Qu ha sido
eso? Es que me llama la Academia?
BESANO.- (Ponindose serio.) Bueno,
pon la cara que quieras. Pero djame
en paz. (Dirgese a la puerta.)
EL.- Besan o!
BESANo.-Y cuidadito con hablar
ms de Consuelo ni decirme que soy
un dios. Te lo prohbo. Entiendes?
(Fustiga, furioso, con el ltigo sus botas de montar y vase. Queda solo EL,
que, nervioso, con la cara d escompuesta, da un paso tras el "jocke y". Luego
se detiene y, sacando el pecho, re con
sordina. En esta actitud sorprndenlo
el BARN y MANC!N!.)
MANCINI.-i Eso es un "clown" de
raza! Hasta solo se re. (Suelta la

670

LEONIDAS ANDREYEV .-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

carcajada.) Basta ya, bufn! Acabars de rer?


EL.-(Inclinndose, profundamente,
abiertos los brazos, ante los que llegan.) Oh, bien venido, seor barn!
Vuestro humilde siervo, seor conde.
Cogis al payaso embebido en sus viles quehaceres. Podra decirse que encenegado en su propio cieno, seor
barn.
MANCINI.
(Frunciendo el ceo.)
Bien, bien. Si lo que buscas es una recomendacin, le hablar a 'B riquet para
que te la conceda. Ests contento ?
EL-S, otrgueme esa gracia, seor
conde.
MANCINI.-Te suplico que no te excedas en la adulacin. (Re.) Y dime:
cuntas bofetadas te ganaste ayer?
.Seores! Hacan en su cara el mismo
ruido que el mazo en un "gong" chino! Qu profesin tan rara!, verdad, barn?
BARN.-S que es algo rara, verdad eramente. Y la condesita? Dnde
se ha metido?
MA NCINI.-Voy por ella y en seguida
vuelvo. (A EL.) T haz por entretener
a nuestro ilustre husped. No se aburrir usted con l, querido barn! (Vase. EL va y viene por la escena, observando al BARN y sonrindole siempre que pasa cerca de l. El BARN

11

se sien ta, despatarrado, con la barbilla apoyada en el puo del bastn


y la chistera en casquetada. Es la perfecta imagen d e la indiferencia.)
El .-- Qu hara yo para en tretenerlo, seor barn?
BARN. - Nada. Me revientan Jos
'"clo'vvns".

EL-Y a m los ba rones. Estamos en


paz. (Silencio. El se encasqueta en la
cab eza su cacerola. coge con gest o lngu ido una silla 11 la coloca ante el BARN. Luego sh;ntase en ella a horcajadas, en la mism a postura que el BARN, y se queda mirndolo fij o a los
ojos.) Es usted ca paz de estarse calla do mucho tiemp o?
BARN.- S. (Sil encio.)
EL- ( Dando con el pie con:ra el
piso .) Y es usted ta mbi n capaz de
aguarda r mucho tiempo ?
BARN.- S.
EL-Hasta qu e lo pongan d e pati tas en la calle?
BARN.-S, hasta que me pongan de
patitas en la calle. Y usted?
EL. - Yo tambi n. (Alargando al
m ismo tiempo las cabezas, m ranse
ambos en silencio. De la pista llegan
compases de tan go .)
TEL O N

ACTO CUARTO
La misma decoracin. Es la funcin a b eneficio de Consuelo . Suena en la
pista la orquesta. Re sulta ms visible el desord en del ambiente . Trajes y di sfraces cuelgan de las paredes o yacen tirados ac y a1J sobre las siJJ as, por los
rincones, en eJ suelo. En la mesa, un ramo de rosas rojas, abandonado all al azar
A la entrada del arco charlan y fuman tres
palafreneros, o, m ejor dicho, tres artistas de
segundo orden, que hacen de tales. Llevan las
cabezas muy bien peinadas. Dos de ellos lucen
unos bigotes enorm es, y el tercero, todo afeitado, se parece a un "bulldog"

BULlDOG 1.0 -Nada, chico. Diez mil

francos son muchos francos hasta para


un barn.
BULLDOG 2. 0 -Cunto le habrn
costa do entonces las rosas? Diez
francos ?

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO IV


BULLDOG 3."--No s. Pero vamos,
que diez mil francos ...
BuLLDOG 2."- Pues yo te digo que
llenaban todo un carro. Desd e una
legua se senta el olor. Y todava no s
si tendrn bastante con un carro, porque van a enguirnaldar todo el circo.
Palcos, butacas, galeras ...
BuLLDOG 3."-Siendo as, nicamente
la pista se llevar ...
BuLLuOG 1. 0 - -Pues de mil a dos mil
rosas ... Bueno, va a ser algo grande.
Consuelo a caballo en una pista d e
rosas.
BuLLDOG 2."-Y Besano sobre las espinas. (Ren los tres.)
BULLDOG 1. 0 -Ese Besana no tiene
pizca de lacha. Yo no trabajara con l.
BULLDOG 3. 0 -Pero si el seor Briquet te lo manda, qu remedio te
queda sino bajar la cabeza y trabajar
con Besana? Despus de todo, es el
nico sinvergenza del circo?
BULLDOG 2. 0 -Tanto como el nico ...
BULLDOG 1. 0 -Chis, chis!.. . Callaos! .. . (Los tres tiran los cigarrillos,
cual colegiales sorprendidos con las
manos en la masa, y se apartan para
dejar paso libre a SrNAIDA y EL, que
llegan juntos.)
SrNAIDA.-(Con severidad.) Pero qu
hacis aqu? Vuestro sitio est all
dentro.
BuLLDOG 1. 0 -Seora, es que ... Pero
ya nos vamos. (Vanse los tres.)
SrNAIDA.-(En traje de domadora.
Abre una gaveta del '"bureau" y guarda unas cartas.) Qu se te haba perdido a ti en la jaula de mis leones?
Por qu la rondabas? Por tu culpa
se pusieron nerviosos.
EL.-Que rondaba? Nada de eso!
Me limitaba a observarlos. Tena curiosidad, en una noche como esta, con
la msica, los coros rabes ...
SINAIDA.-La msica los excita. Pero
sintate, "El", que me mareas. Y bastante mareada estoy ya con el olor

671

de tanta rosa. Dichosa tanguista y dichoso banquero!


EL.-Esas rosas son las rosas de
Himeneo.
S!NAIDA.-( R eparando en el ramo
que hay sobre la mesa.) Pero tambin
aqu? (Coge el ramo y lo tira lejos.)
Rosas por todas partes. Menos mal
que esta es la ltima noch e. Maana
ya se habr ido con su comprador ...
E L.-Con su comprador... Querrs
decir con su marido? Se trata de un
matrimonio legal y como Dios manda.
SrNAIDA.- Para m, en este caso, es
igual. Se casa esa chica por amor?
N o, verdad? Pues entonces no es
un matrimonio, sino una venta. Marido o amante, qu ms da? La cuestin es que se casa por el dinero.
EL.-Ves? Hasta las araas como
el barn hacen por mejorar su casta.
Figrate, Sinaida, qu clase de araitas va a salir de pareja tan desigual. Se parecern en la cara a la
madre y en el talento al padre. Menuda adquisicin para un circo!
SI NAIDA.- Calla, lengua viperina!
Aguafiestas 1
EL.-Aguafiestas yo? Y siempre
estoy riendo 1
SrNA IDA.-S, con risa de conejo.
Pero por qu no te has vestido ya
para tu nmero?
EL.-Tengo tiempo de sobra. Yo voy
a la tercera parte del programa. Pero ...
y Alfredo, qu dice de la fiesta?
Est contento?
SrNA IDA.-An no hemos hablado.
Pero quieres que te diga una cosa?
Pues que me da el corazn que quien
no va a hacerse viejo aqu eres t.
(Silencio.)
EL.-Qu dices?
SINAIDA.-Pues eso, que no te vas
a hacer viejo aqu. Tanto ponderar
las riquezas del barn, y ahora resulta
que Consuelo se ha vendido por solo
dos millones. Crees t que yo ... ?
EL.-Quin? T? Ni por ciento.

672

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

Como no fuese que un rey te ofreciese


su corona.
SrNAIDA.-Aduln. Pero oye una cosa,
sabes que Consuelo no es hija de
Mancini?
EL.-(Asombrado.) Cmo!... Es posible? ... Pero, s, ahora caigo. Recuerdo
que un da l mismo se fue de la lengua y dio a entender que... Claro
que en seguida rectific. Pero desde
luego, que no ser hija suya. Y el
barn, lo sabe?
SrNAIDA. -No lo creo, porque si no ...
Consuelo era una chica del arroyo.
Mancini s e la encontr en Roma y la
recogi. Legalmente es su hija, porque
la adopt, y tambin legalmente es
condesa, porque .. .
EL--Gran cosa esa de que todo est
legalizado, verdad, Sinaida? Y, despus de todo, quin sabe si no tendr ella en sus venas ms sangre azul
que Manci ni? Tentado estoy a creer
que fue Consuelo quien recogi del
arroyo a Mancini y lo hizo conde.
Conde Manci ni! (Re.)
SrNAIDA.-Oye, "El", rectifico. Te
dije antes que no te ibas a hacer viejo
aqu? Pues rectifico. Creo que tienes
un brillante porvenir en la compaa.
Cuando esa nia se vaya, ya vers.
La vida de circo es la mejor comunidad
huma na, mejor que el cuartel y que
el convento . Aqu se goza libertad de
alma y de cuerpo. Nada es de nadie.
Todo es de todos. Yo, igual que t ,
me vine al circo porque me senta
encadenada, y aqu he roto mis cadenas y soy libre. Haz t Jo mismo.
No piens es ms en Consuelo, ".El".
Djala que se vaya en hora buena, que
siga su sino.
EL--Auto, brillantes, pieles, sedas ...
SINAIDA.-Cuntas bellas has visto
con faldas de percal? Si no las compra uno, las compra otro. Porque siempre la belleza encuentra compradores.
Pchs! . . . A ella le suceder lo que
a todas. Los primeros aos ser una

11

esposa seria, melanclica, que pasar


en su auto ante los hombres de a pi e,
que la contemplarn a rrobados. Luego ... , i oh, me lo s de memoria!. ...
empezar por sonrerle a hurtadillas
a este, por d eja r qu e aquel le aprie te
la man o ... Y acabar por entenderse
con ...
EL--con el chfer o con otro tipo
por el estilo.
SrNATDA.-Pcro no es la ve rdad?
No es eso lo que ocurre ? Por propia
experi encia s que es intil luchar con
el sino. Pero yo, la verdad ... No tomes
a mal que, com o muj er, te di ga que
no eres joven , ni guapo, ni rico, y que,
por tanto, tu sitio ...
Er..- Ya lo s. Mi sitio est con los
de a pi e , para verla desde la acera
pasar e n su coche. Conform es. Pero
y si no me resignara?
SrNATDA.-Qu importa que te re
signes o no? No tendrs ms remedio
que agua ntarte. Qu puedes hacer?
Pero si eres hombre de veras, y por
ta l te tengo, te queda otro recurso:
olvida r.
EL.--(Riendo .) Ah! Conque olvidar
es indici o de e ntereza ? Y eso me lo
dices tt. que sueas con e namorar
a un le n? T. qu e cada n oche te
juegas la vida por un triunfo quimrico,
me aco nsejas a m qu e olvide ? Vaya,
dame la mano! Aprieta bi en! Ves
lo fuert e que soy? Bue no; pu es no me
compad ezcas. (Entran BRIQUET y MANC!NI, este ltimo mm fin chado f'n su
t raje nuevo, pero con el bastn de
siempre 11 la so nrisa d e stiro de siempre.)

Sr NA!DA.- (Bajo , a EL.) Te quedas?


EL--Aguard a r aqu hasta mi nmero.
MA NC INI. - Salud, guapa! Ests
despampanante ! Despampanante, de
verdad! Un burro ser tu leoncito si
esta n oche no se postra a tus pies y te
besa la mano como yo. (Se la besa.)
SrNA!DA.-Puedo felicitarte?

TEATRO.- EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO IV


MANC!Nt.-S, gracias. (A EL.) j Buenos das, "El"!
EL- (Con una reverencia exagerada.) Seor conde ... Tengo el honor ...
BRIQUET.-Mira, Si n a ida; el co nde
est di spuesto a abonar la indemnizacin por incumplimiento de contrato. Recuerdas t a cunto asc ie nde?
SrNAJDA.-No; pero e n seguida lo
veremos.
MANCINI. - -S, haz el favor, belleza.
Consuelo no volver ms al circo. Nos
vamos maana. (SrNAJDA y BRTQUET revisan los contratos. EL , sin ceremonias,
coge a MANCINI del brazo y se lo lleva
aparte.)
.
EL - ( Confidencialm ente.) Dim e: y de
aquella menor, qu hay?
MANCINI.- Qu m enor? A qui n
te refieres? Qu te traes entre manos?
Es una broma o una amenaza? Pues
te advierto que para eso est la Polica, y que no se du erme en las p~ ja s .
EL-Pero qu dices? Me refiero
a la que t mismo me contaste que
habas encontrado en los arrabales ,
una m enor lindsima, y que iramos
a medias en el asunto.
MA NC JNI. - Y o a medias con un
"clown"? (Re.) Sers gaznpiro! En
vez de preguntar, ha s debido ofrecer.
EL-Bueno; pues ofrezco ... tres mil
francos.
MANCINI.-Tres mil francos por una
Consuelo? Se lo dir al barn.
SrNAJDA.-( A BRIQUET.) Hay que sumar t ambin los anticipos. Como ves,
tiene tomados ...
MANCINr.-S, quinientos francos con
cincuenta cntimos. Se pagadn a toca
teja. Y ahora, otra cosa. La condesa,
mi hija , y su futur o esposo, el ba r n ,
desean despedirse de tod a la compaa.
EL.-Tambin el barn?
MANCINr.-S, tambi n Augusto Jo
desea, y lo mejor para eso sera aprovechar el descanso, que va a empezar
ahora. Os ruego, pues, reunis aqu,
sin ruido ni etiquetas, a todo el perANDREYEV, 11 . - 22

673

sonal. (A EL.) Haz el fav or, querido


"El", de decir que traigan dos cestas
de botellas de champaa.
EL-Seris servido en seguida, excelencia.
MANCINI.-Eh, no corras tanto! Djame que admire tu nuevo traje roto.
Pareces con l un diablo del infierno.
EL-Qu voy a ser un diablo?
Todo lo ms, un pobre pecador, tentado por el diablo. (Hace una reverencia y vase.)
MANCINT. Lstima de hombre!
Tan bueno, tan listo y tan servicial!
Qu pena que le falte un tornillo!
BRIQUET.- Es un traje color rojo tango. Lo estrena para el beneficio de
Consuelo. Pero no te sientas, Mancini?
MANCINI. - Un momento tan solo.
porque me espera Augusto. (Se sienta.)
La verdad es que me duele dejaros.
La alta sociedad tiene su lado seductor: se goza en ella de muchos privilegios, se vive en lujosos palacios.
Pero esta libertad, este ambiente, esta
simpata del circo ... Todo esto lo voy
a echar mucho de menos en mi nueva
vi da. Me aburrir, me har viejo antes
de tiempo.
BRIQUET.-S. Pero, en cambio, tendrs riqueza, distracciones, autos, viajes. Oye, Sinaida: por qu ests tan
callada?
SINAIDA.-Atiendo a lo que decs.
MANCI NI.- Oye, beldad : qu te parece mi trajecito, eh? Elegante, no?
1Se arregla los faldon es de la levita
y se estira el cuello y las mangas.)
SrNAIDA.-Elegante, s. De mucho
gusto, no hay duda. (Entra EL, seguido
de los camareros, que traen dos cestos con botellas y copas, y los colocan
en las mesas.)
MANCINI.-Agradecido, amigo "El".
Os suplico que las destap is sin armar
estruendo, que eso es achaque de nuevos ricos. Nada de taponazos, eh?
Con suavidad. La cuenta, al seor ba-

674

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

rn. En seguida nos tiene aqu, Briquet.


SrNAIDA.-(Mirando su reloj.) Van
a dar el descanso.
MANCINI. - (Apresurndose.) Dios
mo! (Vas e desalado.)
BRIQUET.- Vete al infierno!
SrNAIDA.-(Sealando a los camareros.) No grites tanto, Luis.

BRIQUET.-Por qu no voy a gritar?


Que se vaya al infierno! Por qu no
me has secundado, Sinaida? Debamos haber hablado con l a solas! La
alta sociedad! La vida mundana!
Valiente petardista est hecho! (Ren
EL y SrNAIDA. A los camareros, que
sonren.) Dejen eso ah. Y triganme
"whisky and soda". Volando!
JACKSON. - (Entrando.) Y tambin
para m "whisky and soda". Oh, aqu,
por lo menos, hay alegra, risas! Pero
esos cretinos... Qu caras tan largas
tienen en sus palcos! Sali y se puso
mi sol, iluminando la pista, sin arrancarle a ninguno de ellos una carcajada.
Me miraban el trasero como si se
mirasen al espejo. Oh, perdn, Sinaidal Y t, "El", ndate con ojo,
que es un publiquito de aristcratas.
No se re ni aunque lo ahorquen.
BRIQUET.-Es el pblico de las noches de beneficio; muy exigente, ya
se sabe.
JACKSON.-(Sacando un espejito y mirndose en l.) En palcos y butacas

solo se ven calvas y momias. Y qu


actitud tan displicente! Qu gestos
tan desdeosos y desconfiados! . . . Y o
soy un honrado "clown" y no consiento que me miren como si le hubiera robado el pauelo al vecino. Oye,
"El": no escatimemos las bofetadas
esta noche. Te lo ruego por lo que m<s
quieras.
EL.-No te apures, Jim, que les pagaremos en la misma moneda. (Vase.)
SrNAIDA.-Y Besano?
JAcKsoN.- (Refunfuando.) Besano
tiene un xito formidable. Pero parece
como loco. Hace unas cosas, unas bar-

11

baridades ... El da menos pensado se


rompe el bautismo. Por qu dar esas
vueltas tan peligrosas? Cuando galopa,
cualquiera dira que tiene alas. Pero
eso no es trabajar. N o, seor, que
no lo es!
BRIQUET.-Tienes razn que te sobra, Ji m. Eso no es trabajar. A tu
salud, viejo camarada!
JACKSON.- i A la tuya, Luis!
BRIQUET.-No es trabajar, cuando
aqu no abundan los banqueros. Ellos
ren y yo rabio. Qu vendrn a buscar aqu? Por qu no se van a robar
gallinas a otros gallineros y nos dejan
en paz? Si yo fuera ministro, man
dara levantar entre ellos y nosotros
otra muralla como la de China.
JAcKSON.-La que me da lstima es
la pobre de Consuelo. Es algo horrible
lo que pasa. Parece como si, con todo
y ser nosotros unos honrados artistas.
nos hubisemos convertido, de pronto.
en unos viles timadores. No te da
esa impresin, Sinaida?
SINAIDA.-Bah! Eso es cosa de la
exclusiva incumbencia de Consuelo y su
padre. Qu tenemos que ver ah nosotros? (Llegan ANGLICA y ToMs, el
boxeador, en traje de circo.)

ANGLICA.- Qu barbaridad! Cmo


se derrocha aqu el champaa!
BRIQUET.-Porque se puede. Tiene
algo de raro?
ToMs.-Pero si esto es una verdadera bodega! ...
ANGLICA.-N os tropezamos con el
conde, y l nos dijo que viniramos.
BRIQUET.-(Contrariado.) Y aqu estis, no es eso? Pues no hay motivo para alegrarse tanto! Con tal que
la cosa acabe bien ... Te conozco. Y t.
Toms, qu tal? Cmo sali tu nmero?
ToMs.- Oh, a las mil maravillas!
ANGLICA.-(Por lo bajo.) Qu mosca le habr picado al seor Briquet?
Vaya un geniecito! (Entran EL, PoLLY,

TEATRO.- EL QUE SE LLEVA !.AS BOFETADAS.-ACTO IV


MoLLY, y detrs, varios artistas, todos
en traje de circo.)
MOLLY. - (A PoLLY.) Quieres champaa?
POLLY.- Yo, no. Y t, Molly?
MOLLY.-Yo, tampoco. Oye, "El":
te has fijado en cmo anda el conde?
Mira: as. (Rem eda a MANCINI. Risa
general.)
POLLY.-Yo har de barn. Ven ac,
dame el brazo. Cuidado, alcornoqu e,
que me has pisado la ramita ms tierna del rbol genealgico!
ANGLICA.- Ahora va el nmero de
Consuelo! Todos lo esperan con verdader; expectaci n. (Todos quedan escuch.:.ndo la msica que llega de la
pista. POLL Y y MOLL Y la tararean. De
pronto, estalla una gran ovacin. Entusiasmados, excitados, los arlistas se
sirven champGI/a. Siguen entrando
otros, ruidosos, satisfechos, se acercan a las mesas, armando barullo.)
VocEs.- Ya vienen ... , ya vienen!
OTRAS VOCES.- Ha sido un xito
colosal.
MS vocEs.-Definitivo ... , definitiv o!
BRIQU ET.-Silencio, no griten! Ya
est aq u la aristocracia! (Del brazo
del BARN llega CONSUELO, radiante,
feliz. Sguelos MANCINI, finchado y solenm e, con una rosa en el ojal. Tras
ellos vienen acrbalas, mimos, excntricos, y todos aplauden a CoNSUELO
y gritan: "Bravo! Bmco'")
CONSUELO.-Gracias, muchas gracias.
Pap, estoy que no puedo tenerme.
(Corre hacia MANCINJ y esconde la cabeza en su hombro. MANCINI mira, sonrindole, al BARN por encima de la cabeza de CoNSUELO. Sonre tambin
corts el BARN, y unos momentos permanece inmvil y reservado. Nuevos
aplausos estruendosos.)
BRIQUET.- Basta, basta ya, hijitos !
MANCINJ.-Sernate, Consuelo. Clmate. Oh, y cunto te quieren todos,
hija ma! (Adelantndose al promedio
de la escena. ) Seores: el barn de

675

Regnard, aqu presente, me ha hecho


el honor de pedirme la mano de mi
hija, la condesa Mancini, a quien to.
dos conocis por el nombre de Consuelo. Os ruego levantis las copas ...
CoNSUELo.- N o, no. Y o siempre ser
Consuelo. Hoy lo mismo que ayer.
Oh querida Sinaida! (E chale los brazos al cuello a la domadora. Nuevos
aplausos.)
BRIQUET.- Silencio! Llenad las copas. Brindad todos por .. .
MOLLY.- Brinde usted primero, seor Briquet. A nosotros nos da vergenza. (Alzan todos sus copas. CoNSUELO est junto al BARN, con la mano
izquierda en la manga del frac y sosteniendo en la derecha, temblorosa, la
copa, que se vierte.)
BARN. - Consuelo, que viertes el
champaa!
CONSUELO.-jQu ms da! Es que
estoy toda temblando como una azogada. Y t, pap, tiemblas tambin,
verdad?
MANCIN!.- Oh, y qu bromista! (Silencio penoso.)
BRIQUET.-(Adelantndose.) Condesa,
como director de este circo, he tenido
muchas veces la satisfaccin de ser
testigo de sus triunfos.
CoNsUELO.-No, seor Briquet; no
me llame condesa. Yo soy Consuelo.
N o puedo m s ; se me saltan las lgrimas. Un abrazo, seor Briquet!
(Lo abraza, con los ojos arrasados en
llanto. Todos ren y aplauden. Los excntricos cantan, bailan y brincan,
expresando de mil maneras su satisfaccin. Los dems artistas improvisan
1ma pantomima. El BARN sigue inmvil, distanciado. Todos van desfilando
ante l, chocando las copas, muy serios y aprisa. Pero al chocar/as con
la de CONSUELO, se animan con alegra
sincera y besan a la joven.)
JACKSON.- Seores, un momento ...
Consuelo, hoy liquido mi sol; con tu
despedida hndome en la noche. Fuiste

676

LEONIDAS ANDREY EV.- OB RAS COMPLETAS.-TOMO ][

siempre una compaera encantadora,


inolvidable, y una artista de cuerpo
entero. Todos te queremos y seguiremos querindote, por los siglos de
los siglos. Amn. He dicho. (Nuevos
aplausos y algazara.)
CoNSUELO.- Oh, y qu bueno eres,
Ji m! Tu sol es el ms radiante de
todos los soles y me ha hecho rer todos los das. (A BESANO.) Acrcate,
Alfredo 1 Te estuve buscando. Acrcate!
BESANO.- Muchas felicidades, condesa.
CONSUELO.-Alfredo!... Consuelo!. ..
N a da de condesa. Soy Consuelo! ...
BESANO.-Eso es en la pista. Pero
aqu, no. Lo dicho: muchas felicidades.
(R oza apenas la copa con los labios
y se retira. CoNSUELO tiene an la suya
en la mano. MANCINI mira, sonriendo,
al BARN, que sigue fro, inmvil, como
un pasmarote.)
BRIQUET.-No seas descorts, Besano.
No ofendas a Consuelo, que ha sido
para ti una compaera excelente.
CoNSUELo.-Pero si no estoy ofendida, seor Briquet.
MOLLY.-Me permites brindar, Consuelo? Fjate: el pobre Polly est que
se muere de pena. Y yo tambi n estirar la pata dentro de unos minutos.
Estoy tan delicado del estmago!
(Ren todos. El BARN frunc e imperceptiblemente el ceo. Bullicio gene1al.)
MANCINI.-Basta, seores, basta. Que
est al terminar el descanso.
VOCES.- Prrroga! Prrroga!
BRIQUET.-Toms, sal t y pd ele al
pblico que aguarde unos minutos.
VOCES.- i Bravo! i Bravo! (TO'-'I.~S
vas e. )
MANCI NI.-( Al BARN.) Augusto, los
msicos piden permiso para felicitaros a Consuelo y a ti . Se lo d;~s?
BARN.-Ciaro que s! (Llegan los
msicos en fila. El MAESTRO, un viejo
italiano, levanta solemnemente su copa, sin mirar al BARN.)

MAESTRO.-Mis violines y mis fagotes, mis clarinetes y mis trompas, beben a tu salud. Que seas tan feliz en
tu nuevo estado como lo has sido entre nosotros. Y no canso ms. Ll vale
un salu do de mi parte a la bella Italia!
(Ovacin. Algazara. Los m1sicos chocan sus copas y luego desaparecen, con
sus instmmentos hajo el brazo. CoNSUELO se enjuga las lgrimas.)
MANCINI.-No te emociones tanto.
No es correcto, hija ma. Si hubiera
podido figurarme que ibas a tomar en
serio esta farsa... No ves, Augusto,
qu emocionada est?
BARN.-Vamos, Consuelo, clmate.
CoNSUELO.- Si ya estoy tranquila!
Oye, pap. (Del corredor viene el eco
del tango.)
MANCI Nr.--Tu tango. Lo tocan en
tu honor, hijita!
CoNSVELO.-(Triste, busca con los
o jos a ALFREDO.) Quin baila conmigo
mi tango?
VocEs.- El barn.
OTRAS VOCES.-El barn .
BARN.-Bien. (Coge de la mano a
CONSUELO y se adelanta ante el corro,
que le deja paso.) No s bailar el tango; pero, en fin . (Detinese , inmvil.
despatarrado, cual grotesca estatua de
bronce, con la mano de CONSUELO cogi da entre las suyas.)
MANCINJ. --- ( Aplaudi<'ndo.) Bravo!
Bravo !
CoNSVELO.-(Baila un par d<' compases ?! luego se suelta.) As yo no puedo bailar. No hay forma. Djame!
(Dirgese a SINAlDA y abrzase a ella.
como b'IScando amparo. El BARN, sin
inmutarse, se retira. Entre los artistas
penoso silencio. Algunos se encogen de
hombros.)
MANCIN!. - (Aplaudi endo l solo.)
Bravo! Extraordinario! Estupendo!
JACKSON.-( Entre el silencio general.)
Estupendo! (POLL Y y MOLLY pnense
a bailar, remedando a CoNSUELO y el
BARN. BRIQUET les hace se1ias de que

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO IV


no gan. El BARN, inalterable, conse na su frialdad.)
MANCINI.-( Al BARN.) Qu le vamos a hacer, Augusto? Educacin de
pista de circo! No lo pueden remediar.
(Se encoge de hombros.)
Et.-(Copa en mano, al BARN.) Barn , me permits un brindis?
BARN.-Desde luego.
EL.- Por vu estro baile! (Ren por
lo bajo los artistas.)
BARN.-Pero yo no he bailado.
Et.-Pues entonces, por otra cosa.
Bebamos, barn, a la salud de los que
saben esperar hasta que los echan a
la calle.
BARN.-No puedo aceptar un brindis cuyo sentido no comprendo. Explquese ms claro.
U:-;A VOZ DE MUJER.- Bravo, "El"!
1Risas solapadas. MANCI NI, preocupado,
hblale al odo a BRIQUET. y este hace
un gesto amplio, abriendo los brazos
en seal de abw-rimiento.)
JAcKSON.---T ermina ya, "El". Al barn no le gustJ n las bromas.
Et.- Pero yo quiero brindar con el
barn. Dice usted que un brindis ms
claro. Pues ah va. Bebamos por el
breve trecho que media entre los labios
y la copa. (Vierte el vino en d suelo.
El BARN le vu l'l ve la l.'swl!la con indiferencia. Su enan los timbres anunciando el comien=u de la tercera parte
del prog rama.)
BRIQUET.--Ah! Por fin. Seores, que
va a empezar. Adentro! Adentro!
( Lnzanse a la puerta los artistas y
queda la sala como sorda.)
MA NCIN!.- (Contrariado, al BARN.)
Augusto! Augusto!
BRIQUET.-( A SrNAIDA.) Gracias a
Dios que va a empezar! . Qu te parece? Estuvo muy grosero. verdad?
Pero no dices nada? (EL se dirige hacia Co:>~SUELO , q ue Si' ha quedado sola.)
CoNSU ELO.- Querido " El", qu es lo
que tienes? No quieres ya nada con-

677

migo? (En voz baja.) Has visto qu


mal se ha portado Alfredo?
EL-Estuve aguardando a que me
llegase el turno, reinecita. Era imposible abrirse paso hasta ti.
CONSUELO.-(Sonriendo con tristeza.)
Pero qu dices? Si estoy sola! Qu
sucede, pap?
MANCINI.-Nada, que Augusto desea ...
CONSUELO.-En seguida voy. (A EL.)
Ven ac. Qu fue lo que le dijiste 7
Todos se echaron a rer, y yo no entend nada. Qu le dijiste, "El"?
EL-Nada; una broma sin importancia.
MANCINI.-( Acercndose a CoNSUELO.) Mira, hijita: lo que haces es sencillamente incorrecto. Augusto tiene la
gentileza de esperarte, y t, mientras,
de secretillos con el "clown". Todos
los ojos estn fijos en t, y vas a dar
pie para que digan .. .
CONSUELO.-Bueno, pap, djame. Yo
hablo con quien me da la real gana.
Y, adems, que todos son buenos compaeros. Qu tiene eso de particular?
BARN.-Djela, conde. Consuelo, eres
muy duea de hablar con quien quieras y todo lo que quieras. (A MANCIN!.)
Un pitillo? (A BRIQUET.) Ilustre Briquet, le ruego haga prolongar el descanso unos minutos.
BRIQUET.- Como usted quiera. Avisar por si se impacienta el gallinero 1
(Vase y vuelve en seguida.)
EL- (Ofreciendo a CoNSUELO una
copa de vino.) Tu copa. Por tu felicidad y tu libertad, Consuelo!
CONSUELO.-Y t, no bebes?
Er..- S, djame la mitad.
CONSUELO.---Y la otra mitad voy a
bebrmela yo? ... Qua!. .. Acabara por
achisparme, y tengo que bailar el tango
a caballo.
Er..-No, Consuelo; no temas emborracharte. Olvidas que soy el mago
de tu sino? Bebe sin cuidado, que ya
hice mis sortilegios y tu copa est hechizada. Anda, bebe, mi reina!

678

LEONIDAS ANDREYEV.-OBRAS COMPLETAS.-TOMO

CoNSUELO.-(Vacilando.) Qu ojos
tan inocentones, "El"! Pero por qu
ests tan plido?
EL.---'Porque te quiero, sencillamente.
Contempla la ingenuidad en mis ojos,
bebe y deja obrar en ti mi hechizo,
diosa. Te dormirs y te despertars
como aquella otra vez, te acuerdas?
Volvers a ver tu patria, el cielo ...
CoNSUELO.-(Llevndose la copa a
los labios.) De verdad ver el cielo?
EL.-,(Ms plido a cada instante.)
De verdad, diosa ma. Piensa en cuando surgiste de la espuma, bajo el limpio cielo azul y regio como un manto,
entre las ondas que besaban tus pies
de divino mrmol.
CONSUELO.-( Bebe.) Mira: la mitad
justa me he bebido; ahora te toca a ti.
Pero qu te pasa? Lloras o res?
EL.-Ro y lloro al par, Consuelo!
MANCINI.-,(Apartando suavemente a
EL.) Basta ya, condesa. Todo tiene un
lmite. Si Augusto, en su bondad, lo
consiente, yo, como padre ... (A EL.)
Aljate de aqu inmediatamente.
CONSUELO.-Estoy fatigada.
MANCINI.-Y no te fatiga coquetear
con un bufn y beber con l mano a
mano cuando el deber te reclama? ...
Briquet, manda que anuncien el nmero de Consuelo. Aqu hace fro.
CoNSUELo.-Espera un poco, pap.
Si vieras qu rendida estoy!
SINAIDA.-Djela, conde. No est
viendo qu palidez?
BARN.- Qu es lo que te pasa, Consuelo?
CoNsUELo.- Oh, nada de particular! Un poco cansada; eso es todo.
SINAIDA.-Necesita reposo, barn. En
toda la noche no se ha sentado. Est
muy nerviosa. Ven y sintate aqu, Consuelo; abrgate y descansa un ratito.
CoNSUELO.-No puedo! Tengo que
trabajar! (Cerrando los ojos.) Han
sembrado de rosas la pista? Puedo
salir ya?
SINAIDA.-S, todo est listo. Galopa-

1I

rs sobre alfombra de rosas. Pero antes descansa un poquitn.


POLLY.-Quieres or la msica de
tu nmero, Consuelo?
CoNSUELO.-Oh, s! (Los excntricos tocan en sus flautas una tonada
ingenua, primitiva. Todos guardan silencio. EL se sienta en un extremo del
divn. JACKSON lo mira de hito en hito,
en tanto sorbe lentamente su copa. El
BARN permanece ante CoNSUELO en
su actitud habitual, abierto de piernas
y mirando con atencin la faz descolorida de la amazona. CoNSUELO lanza
un grito.) Ay ... , ay! ...
SINAIDA.- Qu es eso, Consuelo?
MANCINI.-S, hija ma, qu tienes?
Te sientes mal?
BARN.-(Palideciendo.) Calma, calma, seores! Es que est muy cansada.
Vamos a ver, Consuelo ...
CoNSUELO.-(Abriendo los ojos, se
levanta y mira con extraeza en derredor.) Oh, cmo me duele el corazn! Y las piernas! Qu flojedad en
las piernas! No puedo tenerme en pie!
(Djase caer en el divn, con la mirada perdida.)
MANCINI.-Un mdico! Un mdico! Pronto!
BRIQUET.- Corran por un mdico,
volando!
JACKSON.-(A EL) Pero qu has hecho, "El"?
EL.-~-( Acercndose a Col\SUELO.) Es
la muerte, Consuelo; el hechizo de la
copa. Los dos hemos bebido el veneno.
Te mueres, reina, y tu bufn tambin
muere contigo! (Estalla en sollozos.
CoNSUELO lanza un alarido horrible, se
estremece y cierra los ojos. Todos estn
sorprendidos y consternados. El BARN
sigue inmvil, sin mirar ms que a
CoNSUELO, de cuyo lado no se aparta.)
MANCINI.-(Arrebatado de ira.) Mientes, miserable! Pero qu has hecho?
Di. Qu le diste a beber, condenado
bufn? (Llegan BESANO y otros artistas,
que al ver desmayada a CoNSUELO,

TEATRO.-EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS.-ACTO IV

acrcanse a ella silenciosos 11 emo :;ionados.)


CONSUELO.--(Con VOZ muy tenue,
cual si viniese de lo alto.) Es una de
tus bromas, verdad , "El"? No me
asustes. Esto es la muerte?... Oh,
yo no quiero morir! ...
EL.-(Aparta al BARN y ocupa su
lu gar junto a CoNSUELO.) S, una broma es, reina ma! No me oyes rer?
No ves qu.S cara de alegra tengo?
Aqu todos estamos muy alegres, Consuelo. Eh, red todos, red todos! Y
t, reina ma. descansa, reposa. (Tiene
los brazos sobre CoN SUELO, como amparndola. En un supremo esfuerzo,
sintiendo cmo se le co rre por sus entraas el veJZCI/0, prorrumpe en locos
gritos de jhilo.) Ests mejor. Consuelo? Te sientes ms ligera, ms
feliz?
CoNSUELO.-S. veo el circo .. , la
gente.
EL.-N o, no es el ci reo; es el mar,
el sol. No oyes el fragor de las olas?
N o sientes que te elevas hasta el sol?
A lo alto. a lo sublim e !
CoNst:Ero.--S, veo el mar, veo el

679

sol. (Poco a poco se va extinguiendo


su vida. Imponente silencio. EL permanece callado unos momentos, y luego
vuelve a lanzar gritos de jbilo, entrecortados de sollozos, en lucha con la
muerte que le llega. SINAIDA, MANCINI,
POLLY, M OLLY y )ACKSON rodean a
CoNSUELO. De pronto, excitado, furi bundo, entra BRIQUET, seguido del comisario, los agentes y varios artistas.)
BRIQUET.- Ah lo tienen! (Sealando a EL.) Ese es el asesino. Prndanlo.
EL.-(Abrindose paso hasta el centro de la escena, en una doble mmica
de hombre y bufn.) Prenderme a m?
Para qu ? Si ya estoy preso y condenado. Ahora, que no soy un asesino.
Soy un libertador! Un enamorado!
(Reparando en el dolor de todos ante
CONSUELO muerta.) Pero por qu ca ..
liis? Por qu lloris ? Red, red todos, lo mismo que ro yo. La reina
ha muerto y su bufn muere con ella . ..
Pero no llorando, sino riendo .. . (Re
en medio del corro que forman los artistas, mostrando en su intensa lividez
y en la floj edad de su cuerpo los indicios de una agona de bufn enamorado. Teln.)

FIN DE
"EL QUE SE LLEVA LAS BOFETADAS"

También podría gustarte