Está en la página 1de 2

Espinas debajo de la olla. El humor, es bblico?

por Douglas Wilson Es una reaccin a los cuestionamientos hechos a la seccin de humor de la revista. El
autor ofrece una respuesta despus de estudiar el tema a la luz de las escrituras.

(Nota del editor: de vez en cuando, recibimos cartas cuestionando la seccin de humor en Apuntes Pastorales.
Encontramos este breve artculo escrito por el director de otra revista que ha recibido la misma clase de
objeciones y decidi estudiar el tema a la luz de la Escritura. Presentamos aqu sus conclusiones.)
Est muy bien hablar del gozo y la risa de la vida cristiana, pero acaso la Biblia no tiene nada que decir en
cuanto al jbilo y la risa que estn fuera de lugar? Despus de todo, el apstol Pablo nos exhorta a no tener
nada que ver con bromas groseras (Ef. 5:4 RVA) o vulgaridades (VP), y Salomn, en su gran sabidura,
declar que la casa de luto es mejor que la risa. Cmo explicarlo?
Algunas de estos ejemplos se explican fcilmente. Cuando Pablo prohbe las bromas groseras, simplemente
est rechazando la clase de vulgaridad que hace referencia a funciones corporales: el humor del cuarto de
bao, esa clase de humor que tanto llama la atencin a nios de ocho aos, o varias formas de obscenidad. La
palabra griega es eutrapelia, y habla de lo indecente o indecoroso, de un humor bajo. No se refiere al humor
en s.
Ahora bien, el humor depende en gran manera de un elemento sorpresivo, y cuando alguien no es demasiado
gracioso, es bastante fcil sustituir la sorpresa de un giro verbal ingenioso con el shock de un tab violado.
Este tipo de grosera nos rodea por los cuatro costados; las telecomedias constantemente optan por la risa
barata con chistes sobre sexo, porque es relativamente fcil hacerlo. Si algunos tontos actan como si todo lo
cmico fuera el equivalente moral de los chistes de connotacin sexual, esto debe considerarse ms que nada
como un problema personal.
La advertencia de Salomn es un caso ms difcil. l dice: Mejor es ir a la casa de duelo que a la casa del
banquete. Porque eso es el fin de todos los hombres, y el que vive lo tomar en serio. Mejor es el pesar que la
risa, porque con la tristeza del rostro se enmienda el corazn. El corazn de los sabios est en la casa de
duelo, pero el corazn de los necios est en la casa del placer (Ec. 7:2-4).
Lo sabio en este caso est en contraposicin a una comedia vaca, buscada como fin en s misma, la risa vaca,
crepitar de las espinas debajo de la olla (v.6 RVA), crujir de las zarzas en el fuego (VP). El jbilo que
aqu rechaza Salomn es la risa de los necios, la risa que no ha sido templada con el dolor que proviene de la
casa de luto. Es all, en la casa de quien ha muerto, que nos damos cuenta de que somos mortales y de que la
vida bajo el sol es vana. Cuando hemos aprendido esta leccin, Dios da el regalo del gozo.
Salomn simplemente rechaz el tipo de risa que es pura espuma; es la que en la actualidad debe ser
impulsada por medio de risa grabada. Todos somos demasiado perezosos como para saber cundo hay que
rerse, de manera que los pseudoexpertos del humor nos muestran cundo tenemos que estallar en carcajadas.
Nada demuestra mejor la risa de los necios que esa risa grabada.
Salomn no contrasta la sabidura con la profunda satisfaccin y el gozo, resultantes en risa, la que a su vez
viene como un regalo de Dios. A travs del libro de Eclesiasts, l demuestra que el gozo profundo y
permanente es regalo de Dios. Anda, come tu pan con gozo y bebe tu vino con alegre corazn, porque tus
obras ya son aceptables a Dios. En todo tiempo sean blancas tus vestiduras, y nunca falte aceite perfumado
sobre tu cabeza. Goza de la vida, con la mujer que amas, ... [pero ahora notemos el fundamento] todos los das
de tu vana vida, que Dios te ha dado debajo del sol (Ec. 9:7-9a RVA).
La persona que recibe esta clase de sabidura y se regocija, ha aprendido en la casa de luto. Esa sabidura
ensea que el hombre es mortal, y que el gozo en esta vida vana slo puede venir como un regalo del Dios
soberano. El resultado es un solemne decoro con un corazn contento.

Otra preocupacin que algunos tenemos con el humor tiene que ver con una clase particular de humor: el
sarcasmo o la irona a expensas de otro. Pablo dice que toda palabra que sale de la boca debe ser para la
edificacin del que la oye. Ninguna palabra obscena salga de vuestra boca, sino la que sea buena para
edificacin segn sea necesaria, para que imparta gracia a los que oyen (Ef. 4:29 RVA).
El apstol aqu prohbe las palabras podridas o corrompidas (la palabra griega es sapros). Nuestra
conversacin no debe ser malsana ni perniciosa. El contraste con tal corrupcin es la forma de hablar que
resulta en gracia y bendicin al que la oye.
El estndar para evaluar si esto est sucediendo o no es la Escritura, no un estndar del decoro conservador
del siglo pasado. Medido con este ltimo, vemos que Pablo, por cierto, no prohbe el hablar enrgico o
sarcstico, como el que l mismo demuestra en ms de una oportunidad. Fue l quien expres el deseo de que
quienes estaban tan fascinados con la circuncisin llegaran hasta lo ltimo y cortaran todo (G. 5:12). Fue l
quien se burl de los cristianos, porque toleraban a los necios de buena gana y se crean tan sabios (2 Co.
11:19 VP). Pablo no era un maestro que daba golpes fsicos, razn por la cual lo consideraban dbil e
intolerante (vv. 20, 21). Quienes estn familiarizados con sus escritos saben que usaba esta clase de estilo
ardiente tanto en la iglesia como fuera de ella, tanto con quienes odiaban a Dios como con los cristianos.
Al Seor Jess le agradaba asestar en forma directa sus comentarios sarcsticos a los telogos respetados por
la gente. l us toda clase de apelativos: sepulcros blanqueados y decorados (Mt. 23:27), ciegos que guan a
otros ciegos (Mt. 15:14), contorsionistas que se tragaban el camello (Mt. 23:24), y muchas otras cosas.
De manera que sobre aquel que discute el estndar verbal fijado y establecido para nosotros en la Escritura,
debemos decir, con el respeto necesario y la preocupacin por el hombre como un todo, que es un cabeza de
alcornoque.
Tomado de Credenda Agenda. Usado con permiso. Traducido por Leticia Calada.
Copyright 2004, Desarrollo Cristiano Internacional.

También podría gustarte