Está en la página 1de 104

Machine Translated by Google

BUFÓN

un origen

escrito por

todd phillips & scott plata

1 DE DICIEMBRE DE 2018
GUIÓN FINAL DE RODAJE
Machine Translated by Google

yo

Esta historia tiene lugar en su propio universo. No tiene conexión con


ninguna de las películas de DC que le precedieron.

Lo vemos como una película clásica de Warner Bros. Descarnados, íntimos y


extrañamente divertidos, los personajes viven en el mundo real y lo que está en
juego es personal.

Aunque nunca se menciona en la película, esta historia tiene lugar en el pasado.

Llamémoslo 1981.

Es un momento problemático. La tasa de criminalidad en Gotham está en niveles


récord. Una huelga de basura ha paralizado la ciudad durante las últimas seis
semanas. Y la división entre los que tienen y los que no tienen es palpable. Los
sueños están más allá del alcance, deslizándose en delirios.

TP/SS
Machine Translated by Google

SOBRE NEGRO:

ESCUCHAR RISA.

El sonido de un hombre totalmente a carcajadas.

FUNDIRSE:

EN T. DEPARTAMENTO DE SALUD, OFICINA - MAÑANA

CERRAR A ARTHUR (30), lágrimas en los ojos de tanto reír. Está tratando de tenerlo bajo
control. Su grasiento cabello negro colgando sobre su frente. Lleva una chaqueta de punto verde
vieja y desteñida, una bufanda gris raída, delgada por años de uso, cuelga suelta alrededor de su
cuello.

Está sentado frente a un TRABAJADOR SOCIAL (50 años) afroamericano con exceso de trabajo.
Su oficina está abarrotada y deteriorada en un edificio abarrotado y deteriorado. Pilas de carpetas
apiladas frente a ella.

Ella simplemente se sienta detrás de su escritorio, esperando que termine su ataque de risa, ya
ha pasado por esto antes. Finalmente se calma.

Arthur respira hondo, hace una pausa para ver si ha terminado.

Derrotar.

ARTURO
¿Soy solo yo, o se está volviendo más loco por ahí?

A pesar de la risa, hay dolor real en sus ojos.


Algo roto en él. Parece que no ha dormido en días.

TRABAJADOR
SOCIAL Ciertamente es tenso. La gente está
molesta, están luchando. Buscando trabajo. La huelga
de basura parece que ha estado ocurriendo para
siempre.
Estos son tiempos difíciles. (luego)

Que hay de ti. ¿Has estado al día con tu


diario?

ARTURO
Cada día.

TRABAJADOR
SOCIAL Genial. ¿Lo trajiste contigo?

Derrotar.
Machine Translated by Google

2.

ARTURO
(esquivando el tema)
Lo siento. ¿Traje qué?

TRABAJADORA
SOCIAL (impaciente, no tiene tiempo
para esto)
Arthur, la última vez te pedí que trajeras tu diario contigo.
Para estas citas. ¿Lo tienes?

ARTURO
Sí, señora.

Derrotar.

TRABAJADOR SOCIAL
¿Puedo verlo?

A regañadientes mete la mano en el bolsillo de su chaqueta que cuelga de la silla detrás de él. Saca un
cuaderno desgastado.
Se lo desliza hacia ella--

ARTURO
Lo he estado usando como un diario, pero también como
un diario de bromas. Pensamientos divertidos u
observaciones... ¿Te dije que estoy siguiendo una carrera en
comedia stand-up?

Está escuchando a medias mientras hojea su diario.

TRABAJADOR
SOCIAL No. No lo hiciste.

ARTURO
Creo que lo hice.

Ella no responde, sigue hojeando su diario...

PÁGINAS Y PÁGINAS DE NOTAS, letra pulcra y de aspecto enfadado.


Además, recorta fotos de revistas pornográficas hardcore y algunos dibujos toscos hechos a mano.

Un destello de ira cruza el rostro de Arthur.

ARTURO
No sabía que querías leerlo.

La trabajadora social lo mira, luego lee algo en las páginas que la hace detenerse:
Machine Translated by Google

3.

TRABAJADOR SOCIAL
(leyendo en voz alta)
"Solo espero que mi muerte gane más centavos que mi
vida".

Ella mira a Arthur. Él solo mira hacia atrás. Deja que pase el rato por un momento.

Luego se ríe un poco, aunque no cree que sea divertido--

ARTURO
Si. Quiero decir, eso es solo--

TRABAJADORA
SOCIAL ¿Le molesta mi lectura?

Él se inclina.

ARTURO
No. Yo sólo... parte de esto es personal.
¿Sabes?

TRABAJADOR SOCIAL
Entiendo. Sólo quiero asegurarme de que te mantienes al
día.

Ella desliza su diario hacia él. Lo sostiene en su regazo.

TRABAJADORA
SOCIAL ¿Cómo se siente tener que venir aquí? ¿Ayuda
tener a alguien con quien hablar?

ARTHUR
Creo que me sentí mejor cuando estaba encerrado en el
hospital.

TRABAJADOR SOCIAL
¿Y has pensado más en por qué te “encerraron”?

ARTURO
Bueno, supongo que estaba mentalmente enferma.

TRABAJADOR SOCIAL
¿Cómo es eso?

ARTURO
Bueno, mi madre pensó que tenía una enfermedad
mental, así que me hizo internar.
Machine Translated by Google

4.

TRABAJADOR SOCIAL
¿Se sintió mentalmente enfermo?

ARTURO
Ellos han estado diciendo eso desde que yo era pequeño.
Entonces, quién sabe.

Larga pausa.

ARTURO
Me preguntaba si podría pedirle al médico que aumente
mi medicación.

La trabajadora social revuelve algunos papeles...

TRABAJADOR SOCIAL
Arthur, estás tomando siete medicamentos diferentes.
Seguramente deben estar haciendo algo.

Derrotar.

ARTURO
Simplemente no quiero sentirme tan mal nunca más.

Y ESCUCHAMOS "TEMPTATION RAG" tocando en un piano averiado--

EXT. PLAZA GOTHAM, CENTRO DE LA CIUDAD - TARDE - DÍAS DESPUÉS

DE CERCA ARTHUR, AHORA VESTIDO DE PAYASO, cara pintada de blanco... Amplia sonrisa roja
delineada en negro alrededor de su boca...
Nariz roja y bulbosa... Calva con dos mechones de pelo verde crespo sobresaliendo de las orejas, bombín...
Chaqueta abotonada demasiado apretada... Pantalones anchos y zapatos de colores demasiado grandes. Este
es su trabajo.

AL SALIR, vemos que está sosteniendo un cartel frente a la tienda de música de Kenny que dice: "¡TODO
DEBE IR!" Una pancarta encima de la tienda dice: "¡CERRADO!" Detrás de él, un ANCIANO toca un viejo
piano en la concurrida calle, bolsas de basura apiladas por todas partes.

Arthur está haciendo una pequeña actuación de Charlie Chaplin con la música, girando el letrero, llamando
la atención sobre la venta.
Es bastante bueno, siente la música en sus huesos, ligero en sus pies. Aún así, la mayoría de la gente
pasa de largo, ignorándolo.

ARTHUR VE A UN GRUPO DE NIÑOS que lo señalan desde el final de la calle, riéndose de él... Uno
de los niños arroja una lata de Coca-Cola vacía a Arthur cuando se acercan... Arthur sostiene el cartel
como un escudo, la lata de Coca-Cola rebota. fuera de él--
Machine Translated by Google

5.

Los chicos se acercan a Arthur... Él trata de ignorarlos, sigue bailando al ritmo del viejo ragtime,
sosteniendo el cartel mientras lo rodean... Uno de los niños tira el cartel de las manos de Arthur...

Los otros niños se ríen a carcajadas. Arthur se agacha para recoger su cartel y... Lo patea... Intenta
recogerlo de nuevo y...
Lo patea de nuevo... Es un poco.

Arthur se agacha por tercera vez para recoger el cartel y...

Uno de los chicos le da una patada en el culo...

Arthur cae de bruces sobre la acera. Curiosamente, el anciano que toca el piano acelera el ritmo de la
música...

Los niños se ríen a carcajadas. Uno de los chicos agarra el cartel de Arthur y sale corriendo por la
calle.

Los otros niños los siguen, esquivando el tráfico...

Arthur se levanta y lo persigue. Necesita su señal de vuelta.

Casi es atropellado por un taxi, girando fuera del camino justo a tiempo-- Girando a la derecha en otro taxi
que se detiene justo antes de golpearlo.

Arthur sigue corriendo a través del tráfico. La gente mira. Un payaso corriendo por la calle tiene que
ser una broma...

EXT. ESQUINA, CALLEJÓN - PLAZA GOTHAM - CONTINUO

Los cinco chicos lo están reservando en la concurrida calle riéndose y gritando. En el último segundo
toman un giro brusco a la derecha por un callejón--

Arthur casi se pasa de la esquina, resbalándose con sus zapatos demasiado grandes.

Se endereza y baja tras ellos...

Los ve corriendo adelante--

¡QUÉ! ¡De la nada, Arthur recibe un golpe en la cara!

Él cae al suelo.

Uno de los niños estaba escondido detrás de un contenedor de basura y golpeó a Arthur con "¡TODO
DEBE IR!" señal, partiéndola en dos--

Los otros niños dan la vuelta y caminan hacia Arthur en el suelo.


Machine Translated by Google

6.

Arthur se acerca, todavía tratando de salvar la señal--

LOS NIÑOS EMPIEZAN A PATAR Y GOLPEAR A Arthur.


Es brutal y vicioso. Nadie en la calle se detiene para ayudar.

CERCA DE LA CARA DE PAYASO DE ARTHUR, abajo en el suelo. Sudor corriendo por su rostro,
manchando su maquillaje. Ni siquiera parece que tenga dolor. Él solo recibe la paliza. Arthur es bueno
para recibir una paliza.

Esa estúpida sonrisa pintada en su rostro.

TÍTULO:

BUFÓN

EN T. AUTOBÚS URBANO (EN MOVIMIENTO) - DIRECCIÓN ALTA - POR LA TARDE

Arthur sentado en la parte trasera de un autobús repleto de gente, mirando por la ventana la ciudad que pasa a
su lado... se le ha quitado el maquillaje, todavía se ve algo de pintura blanca manchada a los lados de la cara.

Siente que alguien lo mira, se da vuelta para ver a un NIÑO DE TRES AÑOS de ojos tristes, con la cara hinchada
por el llanto, sentado sobre sus rodillas mirándolo. Su madre mira hacia el frente, pero incluso desde atrás se nota
que está enfadada.

Arthur no sabe dónde mirar, se siente cohibido y pequeño. Vuelve al "personaje" sonriendo como un payaso y se
cubre la cara con las manos. Comienza a jugar el juego de las escondidas con él.

El chico le devuelve la mirada por un momento y luego se ríe.

MUJER EN AUTOBÚS
(se vuelve hacia Arthur; ya molesto)

¿Puedes dejar de molestar a mi hijo?

ARTURO
No lo estaba molestando, yo estaba...

MUJER EN BUS
(interrumpe)
Solo para.

Y DE REPENTE ARTHUR EMPIEZA A REIR. RUIDOSO. Se tapa la boca tratando de ocultarlo... Sacude
la cabeza, la risa se detiene por un momento, pero luego se vuelve más fuerte. Sus ojos están tristes. De
hecho, parece que la risa le causa dolor.
Machine Translated by Google

7.

La gente en el autobús está mirando. El niño parece que va a llorar de nuevo.

MUJER EN
AUTOBÚS ¿Crees que eso es divertido?

Arthur niega con la cabeza, pero no puede dejar de reír. Mete la mano en el bolsillo
y saca una pequeña tarjeta. Se lo da a la mujer.

EN EL CIERRE DE LA TARJETA, se lee: "Perdone mi risa. Tengo una condición (más


al dorso)"

Le da la vuelta a la tarjeta y hay un montón de información en letra pequeña--

"Es una afección médica que causa una risa repentina, frecuente e incontrolable que no coincide con cómo
te sientes. Puede ocurrir en personas con una lesión cerebral o ciertas afecciones neurológicas".

Ella no lo lee (pero si congelas el cuadro de la película, podrías hacerlo). Ella


simplemente niega con la cabeza molesta y tira la tarjeta al suelo.

Arthur se ríe más fuerte. Lágrimas corriendo por su rostro.

No queriendo llamar más la atención sobre sí mismo, se tapa la boca con su


bufanda raída, tratando de ahogar la risa--

EXT. EL BRONX, CALLE - PUESTA DE SOL

El autobús se aleja, el sol casi se ha ido.

Arthur se dirige lentamente cojeando por las calles cubiertas de basura.


La basura se amontona a lo largo de las aceras, el aire cargado de smog crea una neblina
sobre todo.

Las calles están llenas de pobres, ancianos y marginados. Mujeres con niños
en cochecitos reventados.
Personas sin hogar durmiendo en las rejillas del metro. perros callejeros La suya es una
de las pocas caras blancas.

Arthur se abre camino hacia una farmacia en ruinas, detrás de él dos borrachos pelean
en la esquina, golpeándose el uno al otro. Arthur, y nadie más, les presta atención.

A nadie aquí le importa una mierda.


Machine Translated by Google

8.

EXT. CALLEJÓN LATERAL, VIVIENDAS - ATARDECER TEMPRANO

Arthur atraviesa un callejón lleno de basura detrás de edificios de apartamentos en ruinas.


Sosteniendo una pequeña bolsa blanca (con receta) en la mano. Inquilinos en lo alto asomándose por las
ventanas, fumando fuera de las ventanas, riéndose, discutiendo con música a todo volumen.

UN MONTÓN DE NIÑOS PASANDO EL PASEO EN UNA ESCALERA DE INCENDIOS, le gritan a Arthur


echándole mierda en español.

EXT. ESCALERA EMPINADA, VIVIENDAS - ATARDECER

Arthur se aleja de la calle y mira hacia una escalera de cemento larga y empinada que parece subir
eternamente, cortando entre dos edificios de viviendas, con etiquetas de grafiti esparcidas por
todas las paredes de ladrillo. Comienza la larga subida, paso tras paso, tras paso, tras paso...

EN T. EDIFICIO DE APARTAMENTOS, VESTÍBULO - ATARDECER

Un vestíbulo en mal estado en un edificio que alguna vez fue probablemente bastante agradable,
pero ahora es un basurero.

Arthur revisa su buzón. Todavía sostiene la pequeña bolsa blanca en la mano.

El buzón está vacío.

EN T. ASCENSOR, EDIFICIO DE VIVIENDAS - CONTINUO

Arthur sube al pequeño ascensor cubierto de grafitis, con luces fluorescentes parpadeantes.

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, PUERTA PRINCIPAL - NOCHE

Apartamento viejo, alfombra gastada. No hay nada nuevo por dentro, pero está bastante limpio y
bien cuidado.

PENNY (OS)
(rompiendo el momento)
¡¿Contento?! ¿Revisaste el correo antes de venir?

ARTURO
Sí MA. Nada. Sin carta

Su madre, PENNY FLECK (años 60), llega maquillada. Ella se acerca y le da un beso en la mejilla.
Él cubre el dolor de su paliza lo mejor que puede-- Su madre no parece darse cuenta de todos modos.
Machine Translated by Google

9.

CENTAVO
¿Seguro que miraste? A veces no sé dónde está tu
cabeza.

ARTURO
Sí estoy seguro. Y mi cabeza está aquí. Ve a acostarte, te
haré algo de cenar, ¿de acuerdo?

CORTES RÁPIDOS:

ARTHUR LÁGRIMAS ABRE LA BOLSA DE PRESCRIPCIÓN... UNA RAVE DE FRASCOS DE PÍLDORAS CAEN
SOBRE EL MOSTRADOR.

VEA SU NOMBRE, "ARTHUR FLECK" EN LOS FRASCOS DE PÍLDORAS NARANJAS,


TEMAZEPAM... PERFENAZINA... AHENELZINA... AMITRIPTILINA...
BENZEDRINA... DIAZEPAM... MEPROBAMATO...

SACA UNA PASTILLA DE CADA FRASCO DE TEMAZEPAM Y MEPROBAMATO.

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - NOCHE

Arthur deja la comida frente a su madre acostada en la cama. La televisión está encendida, pasando
las noticias locales.

CENTAVO
No debe estar recibiendo mis cartas.

Arthur se sienta en una silla pequeña frente a un viejo tocador, la mesa cubierta con el maquillaje de su
madre.

ARTURO
Soy Thomas Wayne, mamá. el esta ocupado
hombre.

CENTAVO
Por favor. Trabajé para esa familia durante años. Siempre
tenía una sonrisa para mí. Lo menos que podía hacer era
escribir de vuelta.

ARTURO
Mamá, come. Necesitas comer.

CENTAVO
Necesitas comer. Mira lo flaco que estás.

Antes de que Arthur pueda decir algo, su madre señala las noticias en la televisión:
Machine Translated by Google

10

CENTAVO
Todo el día son más malas noticias.
Eso es todo lo que hay.

ARTHUR
Tal vez no deberías ver tanta televisión.

CENTAVO
Thomas Wayne es nuestra única esperanza.
Será un gran alcalde. Todo el mundo lo dice.

ARTURO
(juguetón)
todos quienes? ¿Con quien hablas?

CENTAVO
Bueno, todos en las noticias. (derrotar)

Él es el único que puede salvar esta ciudad. Él nos lo debe.

Arthur le sonríe a su madre mientras corta un poco más de su comida.

CENTAVO

(ella acaricia la cama)


Ven a sentarte. Está comenzando.

Arthur se mete en la cama con ella, su ritual nocturno. Manténgase en su rostro mientras mira la apertura
de su programa favorito--

BARRY O'DONNELL (SO EN TV)


Desde NCB Studios en Gotham City, es "¡Live with
Murray Franklin!"
¡Esta noche, Murray da la bienvenida a Sandra Winger,
el comediante Skip Byron y los estilos de piano de Yeldon &
Chantel!

ÁNGULO EN LA TELEVISIÓN, introducción a "¡EN VIVO CON MURRAY FRANKLIN!" jugando--

BARRY O'DONNELL (EN TV)


Acompañando como siempre a Murray, Ellis Drane y
su Jazz Orchestra. Y yo, soy "ese tipo" Barry O'Donnell.

Y ahora, sin más preámbulos-- ¡Murraaaaay Franklin!


Machine Translated by Google

11

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - ESTUDIO 4B - CONTINUO

ENFOQUE EN BRILLANTES CORTINAS MULTICOLOR DESPIÉNDOSE Y BAILANDO MURRAY


FRANKLIN (finales de los años 60) haciendo un viejo zapato suave con la melodía de jazz que Ellis Drane
está interpretando. Público vitoreando y aplaudiendo en voz alta para él. Murray hace una pequeña
reverencia y da uno o dos pasos más al ritmo de la música...

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, aplaudiendo en medio de la multitud. Está vestido "más rico" (es la
versión de fantasía de Arthur de sí mismo).
Todos a su alrededor aplauden con entusiasmo a Murray.

MURRAY FRANKLIN
(mirando a la multitud)
Gracias. Me alegro de que estés aquí. Tenemos una gran
audiencia esta noche.

Murray les hace señas a todos para que se callen, asintiendo con la cabeza en agradecimiento por sus
aplausos--

MURRAY FRANKLIN
Guau. Gracias.

Él mira a Arthur, que está aplaudiendo salvajemente, entrecierra los ojos un poco para distinguirlo---

MURRAY FRANKLIN
Gracias. (golpe;
sonriendo)
¿Quién es ese ahí? Oye Bobby, ¿puedes subir las
luces por mí?

Las luces de la casa se encienden. Murray baja unos pasos del escenario y señala directamente a
Arthur:

MURRAY FRANKLIN
Tú ahí, ¿te pondrás de pie?
¿Cómo te llamas?

Arthur mira a la gente que lo rodea y se da cuenta de que Murray le está hablando. Murray lo eligió
entre la multitud...

Arthur se pone de pie. Habla más aquí, y con más confianza, se ve más tranquilo de lo que lo hemos visto.

ARTURO
Hola Murray. Arturo. Mi nombre es Arturo.

MURRAY FRANKLIN
Hay algo especial en ti, Arthur, puedo decirlo. ¿De dónde
eres?
Machine Translated by Google

12

ARTURO
Vivo aquí mismo en la ciudad. Con mi madre.

El público comienza a reírse y reírse de él.

Murray levanta la mano para evitar que se rían y sale en defensa de Arthur.

MURRAY FRANKLIN
Esperar. No hay nada gracioso en eso. Viví con mi
madre antes de hacerlo. Éramos solo ella y yo. Soy ese
niño cuyo padre salió por un paquete de cigarrillos y nunca
volvió.

Audiencia "awwwws" para Murray, podemos escuchar cuánta empatía tienen por él.

Arthur mira a la multitud que lo rodea.

ARTURO
Sé cómo es eso, Murray.
He sido el hombre de la casa desde que tengo memoria.
Cuido bien de mi madre.

El público comienza a aplaudir a Arthur.

MURRAY FRANKLIN
Todo ese sacrificio. Ella debe amarte mucho.

ARTURO
Ella sí. Ella siempre me dice que sonría y ponga una
cara feliz. Ella dice que me pusieron aquí para esparcir
alegría y risas.

MURRAY FRANKLIN
¿Qué? Esperar. ¿Puedes decir eso de nuevo?

ARTURO
(sonriendo con orgullo)
Mi madre me dijo que tenía un propósito, traer risas y
alegría al mundo.

Murray Franklin asiente con aprobación y aplaude ruidosamente junto con el resto de su audiencia,
animando a Arthur...
Machine Translated by Google

13

MURRAY FRANKLIN
Guau. Me gusta eso. Me gusta mucho eso.

RECORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - CONTINUO

Arthur mira a su madre acostada a su lado, sus ojos pegados al televisor, escucha a la audiencia del estudio
aplaudir, una luz azul parpadeando sobre su rostro...

CORTAR A:

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - ESTUDIO 4B - CONTINUO

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, escuchando a la audiencia aplaudiendo, sus aplausos cada vez más fuertes.
Se obliga a sonreír lo más que puede para mostrarles que es feliz.

Ve a Murray Franklin haciéndole señas para que baje de la multitud... Primero Arthur niega con la cabeza,
no gracias... Ve a BARRY O'DONNELL (60's), el locutor de Murray, también haciéndole señas para que se
baje...
Y Arthur finalmente cede y se dirige al escenario... uniéndose a Murray bajo las luces.

MURRAY TOMA LA MANO DE ARTHUR, LA LEVANTA POR ENCIMA DE SUS CABEZAS Y LE GUIA
HACER UNA INCORRECCIÓN PROFUNDA... El público enloquece.
Murray se inclina y le susurra algo a Arthur, quien se ríe.

MURRAY FRANKLIN
(se gira, mira a la cámara de TV)

Vale, tenemos un gran espectáculo esta noche, estad


atentos. Volveremos en seguida.

Ellis Drane y su orquesta de jazz las tocan en la pausa comercial... las luces de la casa se
apagan... las cámaras comienzan a moverse a su siguiente posición... Murray pone un brazo alrededor
de Arthur, un momento privado entre ellos.

MURRAY FRANKLIN
Eso fue genial, Arthur, gracias. Me encantó escuchar lo que
tenías que decir.
Me alegró el día.

ARTURO
Gracias, Murray. Sabes que yo también crecí sin papá. Se fue
justo después de que yo naciera. No sé lo que le hice,--
Machine Translated by Google

14

Murray acerca a Arthur, baja la voz...

MURRAY FRANKLIN
Joderlo Un tipo así no te merece, Arthur. Ves todo esto,
las luces, el espectáculo, el amor de la audiencia, lo
dejaría todo en un santiamén por tener un hijo como tú.

Arthur mira a Murray Franklin, con lágrimas en los ojos y Murray le devuelve la mirada y le da un abrazo.

CORTAR A:

EN T. HA-HA'S TALENT BOOKING, VESTUARIO - DÍA

El vestuario abarrotado de una pequeña agencia de contratación de talentos.


Aquí es donde trabaja Arthur. Ellos "alquilan" talento para fiestas y eventos. Payasos, magos,
strippers masculinos.

Arthur se quita la camisa frente a su casillero abierto, haciendo una mueca de dolor mientras se
mueve. Su cuerpo está magullado por la paliza que recibió persiguiendo su señal.

RANDALL (SO)
¿Estás bien?

Él vira. Otro payaso de fiesta, RANDALL (mediados de los 50), un gran oso sabelotodo, está abriendo su
propio casillero y metiendo dentro su traje de payaso lavado en seco.

RANDALL
Me enteré de la paliza que recibiste. Malditos salvajes.

ARTURO
Era solo un grupo de niños. Debería haberlo dejado
solo.

Randall busca en su casillero desordenado, revisando todas las bolsas dentro...

RANDALL
No, te quitarán todo si haces eso, toda la mierda loca que
hay, son animales,--

ARTURO
(asiente)
Mi madre dice que a la gente de hoy en día le falta empatía.
Machine Translated by Google

15.

RANDALL
¿Qué es la empatía?

ARTURO
Significa como "sentir por otras personas".

RANDALL
¿Te gusta la simpatía?

ARTURO
Algo así. Pero diferente.

Randall se acerca, le entrega a Arthur una bolsa de papel marrón. Arthur mira adentro, ve una PISTOLA, un
REVÓLVER .38 DE PUNTA CAÍDA.

Arthur vuelve a mirar a Randall, confundido...

RANDALL
Tómalo. Tienes que protegerte ahí fuera. O te van a joder.

Mientras Arthur mira fijamente el arma...

ARTURO
(susurro)
Randall, se supone que no debo tener un arma.

RANDALL
No te preocupes, Arte. Nadie tiene que saber. Y puedes
devolverme el dinero en otro momento. Sabes que eres mi
chico.

Eso aterriza con Arthur, sonríe para sí mismo. Mete la bolsa de papel marrón en su casillero y continúa
vistiéndose.

Randall se inclina y le da un codazo a Arthur, señalando a otro payaso, GARY (de 30 años), un enano,
que entra al vestuario desde la oficina de su jefe:

gary
Arthur, Hoyt quiere verte en su oficina.

Antes de que Arthur pueda preguntar por qué, Randall lo interrumpe.

RANDALL
Hola Gary, ¿sabes lo que siempre me he preguntado?
Machine Translated by Google

dieciséis.

GARY
(él sabe lo que viene)
¿Qué?

RANDALL
¿Ustedes lo llaman golf en miniatura o es simplemente
golf para ustedes?

Randall se ríe a carcajadas con su propia broma tonta: Gary solo lo mira fijamente, aparentemente esto es lo
suyo. Arthur no está seguro de si debería reírse o no...

EN T. OFICINA DELANTERA, HA-HA'S TALENT BOOKING - DÍA

Arthur, todavía a medio vestir, entra en la oficina abarrotada.

Su jefe, HOYT VAUGHN (años 60) se sienta detrás de un escritorio de metal. La oficina es un completo
desastre, periódicos y archivos ensucian el escritorio. Un cenicero gigante lleno de colillas. Un calendario
de reservas cuelga de la pared. Un lío garabateado y revuelto.

ARTURO
Hola Hoyt. ¿Gary dijo que querías verme?

HOYT
(sin siquiera mirar hacia arriba)
¿Cómo es la carrera de comedia? ¿Ya eres un stand-up
famoso?

ARTURO
No exactamente. Ni siquiera he actuado todavía. Acabo de
trabajar en mi material.
Este negocio tiene que ver con el ajuste fino.

Ahora Hoyt mira hacia arriba. Da una calada a su cigarrillo.

HOYT
Derecha.

Arthur va a sentarse--

HOYT
No te sientes. Esto será rápido.

Arthur se detiene en seco.

HOYT
Mira, me gustas, Arthur. Muchos de los chicos aquí, piensan
que eres un bicho raro. Pero me gustas. Ni siquiera sé por
qué me gustas.

(MÁS)
Machine Translated by Google

17

HOYT (CONTINUACIÓN)
Quiero decir, no dices mucho. (derrotar)

Probablemente sea esa risa estúpida. Me atrapa cada vez. Me


mata.

Sin saber cómo responder, Arthur simplemente asiente.

HOYT
Pero tengo otra queja. Y me está empezando a cabrear.

Arthur respira hondo y solo sonríe.

HOYT
La música de Kenny. El tipo dijo que desapareciste. Ni
siquiera devolvió su señal.

ARTURO
No. Me saltaron. ¿No escuchaste?

HOYT
¿Por una señal? Mierda. No tiene sentido, solo devuélvele
su señal.
Se va a la quiebra por Dios...

ARTURO
(interrumpiendo)
¿Por qué mantendría su cartel?

HOYT
(chasquidos)
¿Cómo diablos sé, por qué alguien hace algo? Escucha,
si no devuelves la señal, tengo que descontarla de tu sueldo,
¿está claro?

ARTHUR SIMPLEMENTE MIRA A HOYT Y SIGUE SONRIENDO, como si le doliera la cara.

CORTAR A:

EXT. CALLEJÓN TRASERO, FUERA DE HA-HA'S - DÍA

ESTAMOS EN EL EXTREMO DE UN CALLEJÓN, a mitad de camino, vemos a Arthur todavía a medio vestir
al otro lado de un contenedor de basura. Desde esta posición ventajosa, todo lo que podemos ver es que
patea y pisotea furiosamente algo... o alguien.

No escuchamos nada. Y no podemos distinguir qué es lo que está golpeando tan violentamente.
Machine Translated by Google

18

Podría ser un gato... una caja de cartón... un vagabundo...


no lo sabemos

Arthur sigue desatando su ira.

EN T. AUTOBÚS DE LA CIUDAD (EN MOVIMIENTO) - DIRECCIÓN A LA CIUDAD - TARDE DEL DÍA

Arthur al final de su día de trabajo, sentado en su lugar en la parte trasera del autobús.

Al otro lado del pasillo, él mira inocentemente a una pareja joven, bromeando juguetonamente.

EXT. CALLES, EL BRONX - PUESTA DE SOL

Arthur regresando a casa por las calles cubiertas de basura como lo hace todas las noches. Basura aún apilada
a lo largo de las aceras, algunas ardiendo en botes de basura, el aire todavía espeso con smog.

Lleva la bolsa de papel que le dio Randall.

EXT. CALLEJÓN LATERAL, VIVIENDAS - ATARDECER TEMPRANO

Arthur atraviesa el callejón, un par de niños pequeños están fumando en la escalera de incendios.

EXT. ESCALERA EMPINADA, VIVIENDAS - ATARDECER

Arthur subiendo la interminable escalera, escalón tras escalón tras escalón tras...

EN T. VESTÍBULO, EDIFICIO DE APARTAMENTOS - ATARDECER

Arthur revisa su buzón. Vacío.

EN T. ASCENSOR, EDIFICIO DE VIVIENDAS - ATARDECER

Arthur está en el ascensor, cuando la puerta se cierra, oye...

SOFÍA (SO)
¡¡Esperar!!

Saca el pie con algo de garbo para detener la puerta que se cierra... Es un romántico de corazón. Timbre.
Machine Translated by Google

19

Y SOPHIE (finales de los 20), afroamericana, con ojos cansados y atribulados, sube al ascensor con su
HIJA DE 5 AÑOS que sostiene una muñeca y habla con su madre sobre lo que quiere para su cumpleaños.

Arthur se mueve hacia la parte trasera del ascensor.

Sophie asiente gracias. Las puertas se cierran con un silbido, deteniéndose por un momento antes de
cerrarse.

Arthur contiene la respiración, con la esperanza de no empezar a reír.


Ascensor sube, deteniéndose al principio. Pisos dinging.

De repente, el ascensor se estremece con fuerza y emite un fuerte gemido. Las luces parpadeantes se
apagan y luego vuelven a encenderse.

SOPHIE
(sacudiendo la cabeza; a Arthur)

Este edificio es tan horrible, ¿no?

Arthur asiente con la cabeza... no sabe qué decir. La niña no deja de balbucear lo que quiere para su
cumpleaños.

Sophie no puede soportarlo más, mira a Arthur y hace como si le volara la cabeza con el dedo.

Los ojos de Arthur se agrandan.

Las puertas se abren. Todos se bajan.

Sophie agarra la mano de su hija y camina por el pasillo en dirección opuesta a Arthur.

Él solo se queda allí por un momento. Corazón latiendo rápido.

ARTHUR
(la llama en voz alta)
Oye--

Ella se da la vuelta.

Y Arthur hace la mímica de volarse la cabeza con el dedo...

Sophie no sabe qué decir, solo le devuelve una sonrisa forzada.

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, BAÑO - NOCHE

ARTHUR LE DA UN BAÑO A SU MAMÁ, siendo cuidadoso con ella mientras le lava el cabello con champú.
Machine Translated by Google

20

Llena un recipiente de plástico vacío con un poco de agua de baño.

ARTURO
Buscar.

CENTAVO
Quizá el cartero los esté tirando.

Ella inclina la cabeza hacia atrás y él le enjuaga el cabello con el agua del recipiente...

ARTHUR
Mamá, ¿por qué estas cartas son tan importantes
para ti? ¿Qué crees que va a hacer?

CENTAVO
Él nos ayudará.

ARTHUR
¿Ayudarnos cómo?

CENTAVO
Sácanos de aquí, sácame de este lugar y de esta... esta
gente.

ARTURO
Trabajaste para él hace más de 30 años. ¿Qué te hace
pensar que nos ayudaría?

Penny lo mira con convicción, el agua goteando por su rostro, en sus ojos. Ella lo limpia con sus manos--

CENTAVO
Porque Thomas Wayne es un buen hombre.
Si supiera cómo estoy viviendo, si viera este lugar, lo
enfermaría. No puedo explicártelo mejor que eso.

Arturo asiente. Molesto, pero no vale la pena la discusión.

ARTURO
No quiero que te preocupes por el dinero. Todo el
mundo me ha estado diciendo que creen que mi stand-up
está listo para los grandes clubes. Es sólo cuestión de tiempo
antes de que tenga un descanso.
Machine Translated by Google

21

CENTAVO
Happy, ¿qué te hace pensar que podrías hacer eso?

ARTURO
¿Qué quieres decir?

CENTAVO
Quiero decir, ¿no tienes que ser divertido para ser comediante?

Derrotar.

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - TARDE EN LA NOCHE

Penny está inconsciente en su habitación, un plato de comida a medio comer está junto a ella en la cama.

EN T. SALA APARTAMENTO MAMÁ - CONTINUO

Arthur se sienta en el sofá. La versión de 1937 de "Shall We Dance" está sonando en la televisión.
Sostiene en la mano el REVOLVER .38 DE PUNTA CHICA que Randall le dio. Nunca antes había
sostenido un arma, se ve incómodo con ella, el peso que tiene en la mano...

Lo mira fijamente por un momento, luego apunta a la película en blanco y negro que se está reproduciendo en
la televisión, la mano le tiembla un poco... Apunta a la silla en la que se sienta su madre... Apunta a su cabeza.

¡BLAMMMMMMMM!

Salta del sofá. ¿¡Qué carajo!? Mira a su alrededor con pánico. Sus manos temblando.

Le disparó a un agujero en la pared.

PENNY (OS)
(despertado por el disparo)
¿¡CONTENTO!? ¿Qué fue eso? ¿Estás bien?

ARTURO
¡¿Qué?!

Rápidamente sube el volumen de la televisión, UN GRUPO DE HOMBRES TRABAJANDO EN


UN BARCO CANTANDO "SLAP ESE BAJO" A FRED ASTAIRE--

PENIQUE (SO)
¡ESE RUIDO! ¿OÍS ESE RUIDO?
Machine Translated by Google

22

ASTAIRE AHORA CANTA Y BAILA PARA LOS DEMÁS HOMBRES, Arthur le grita a su madre mientras
empuja el arma debajo de los cojines del sofá:

ARTHUR
Estoy viendo una vieja película de guerra.

PENIQUE (SO)
¡RECHAZARLO!

Se dirige al dormitorio de su madre.

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, PUERTA - CONTINUO

Arthur mira a su madre en su dormitorio oscuro, puede distinguir el contorno de su cuerpo sentado.

CENTAVO
Es tan alto.

ARTURO
Sé. Los estadounidenses realmente se lo están dando a
los japoneses.

Camina hacia Penny en la oscuridad. La besa en la frente.

ARTURO
(suavemente)
Lo siento. Lo rechazaré.

EN T. COCINA, APARTAMENTO DE MAMÁ - NOCHE

Arthur está escribiendo en su diario. Habla en voz baja para sí mismo mientras escribe...

ARTURO
¿Por qué Randall no me dijo que el arma estaba cargada?
podría haber matado
alguien.

(derrotar)
Podría haberme suicidado.

CERRAR EN LA ÚLTIMA LÍNEA, tacha "could"...

Escribe... "debería"

ARTURO
(todavía para sí mismo)
Debería haberme suicidado.

CERCA DE ARTHUR mientras tacha algo de nuevo...


Machine Translated by Google

23

ARTURO
(más fuerte para sí mismo)
Debería suicidarme.

Derrotar.

EXT. ESCALERA EMPINADA, VIVIENDAS - MAÑANA

SOPHIE Y GIGI BAJANDO LAS ESCALERAS EMPINADAS, EN SU CAMINO A LA ESCUELA. Sophie está
vestida de manera más conservadora que cuando la hemos visto anteriormente.

REVEAL, Arthur observándolos desde lo alto de la escalera, manteniendo la distancia. Él comienza tras
ellos--

EXT. ESCUELA PÚBLICA - MAÑANA

Sophie deja a GiGi en la escuela. Arthur los observa desde la distancia.

EXT. PLATAFORMA ELEVADA DEL METRO - MAÑANA

Sophie espera en el andén. Enciende un cigarrillo.

Vemos a Arthur, escondido detrás de una viga de soporte de acero, observándola desde la distancia.

EXT. CALLE, DISTRITO FINANCIERO - MAÑANA

Edificios altísimos llenan el cielo. Cuello blanco, hombres de negocios blancos con traje. Todavía
hay mucha basura, pero está apilada en montones altos, ordenadamente en bolsas negras a lo largo de
la acera.

Arthur está al otro lado de la calle del Gotham First National Bank cuando Sophie entra al edificio. Está parado
allí mirando, tratando de reunir el valor para entrar.

Derrotar.

EN T. CLUB DE COMEDIA GOTHAM, CHINATOWN - NOCHE

Arthur sentado en medio de un club de comedia oscuro y lleno de gente.


Personas en citas. Grupos de amigos. Todos aquí para ver el stand-up. Se sienta solo en una mesa
pequeña, observando el acto en el escenario.

El cómic en el escenario lo está matando. Toda la sala está riendo y aplaudiendo. Todos excepto Arturo. Él
está mirando.
Estudiando. Anotando diligentemente notas en su cuaderno.
Machine Translated by Google

24

EXT. GOTHAM COMEDY CLUB, CALLE - CHINATOWN - NOCHE

La gente sale en tropel del club hacia la calle estrecha, un revoltijo de letreros iluminados, la mayoría
amarillos o rojos. Arthur sale solo, llevando su cuaderno. Ve un FLYER pegado a la entrada del club.

CIERRE EN EL FOLLETO, "Noche de micrófono abierto. Jueves. 7pm".

Arranca el volante de la pared.

EN T. COCINA, APARTAMENTO DE MAMÁ - NOCHE

Arthur está escribiendo en su diario. Su mamá está muerta de sueño. Abre su desgastado cuaderno. Pasa a
una página titulada "Chistes" y comienza a escribir:

CIERRE EN PALABRAS, mientras escribe lentamente: "La peor parte de tener una enfermedad mental
es..."

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, haciendo una pausa, pensando en ello por un momento. Luego se ríe cuando se
le ocurre algo.

CIERRE EN PALABRAS, viniendo más rápido ahora, "... que la gente espera que te comportes como si no lo
hicieras".

Oye que llaman a la puerta principal...

EN T. PUERTA PRINCIPAL, APARTAMENTO DE MAMÁ - CONTINUO

Arthur abriendo la puerta--

Ve a Sophie parada allí con actitud, apoyada contra el marco de la puerta.

SOPHIE
¿Me estabas siguiendo hoy?

ARTURO
Si.

SOPHIE
Pensé que eras tú. Esperaba que entraras y robaras
el lugar.

Derrotar.

ARTURO
(se inclina, en silencio)
Tengo un arma. Podría pasar mañana.
Machine Translated by Google

25

SOFÍA
(riendo)
Eres tan divertido, Arturo.

ARTURO
Sabes, hago monólogos de comedia. Tal vez
deberías venir a ver un espectáculo en algún
momento.

SOFÍA Yo
podría hacer eso.

ARTURO
¿Si?

SOPHIE
¿Me avisarás cuando?

ARTURO
Si.

Y ella simplemente se da vuelta y se aleja caminando hacia su apartamento--

EN T. HA-HA'S TALENT BOOKING, VESTUARIO - DÍA

Arthur se está maquillando, usando el pequeño espejo en su casillero. Detrás de él, otros dos payasos están
almorzando en una mesa pequeña, sin prestarle atención a Arthur.

Arthur hace una pausa a medio terminar y se mira a sí mismo por un instante. Engancha las comisuras de
su boca hacia abajo con sus dedos índices, convirtiendo su boca en el ceño fruncido de "máscara de
tragedia"--

Y luego levanta los dedos, separándolos más y más, estirando su sonrisa en una parodia grotesca de la
"máscara de comedia", tratando de verse feliz, abriendo la boca tanto que las lágrimas le brotan de los ojos...

GRABACIÓN FOLK ANTERIOR A LA VUELTA SCRATCHY DE "If You're Happy and You Know It"--

VOZ DE "VIEJO TIEMPO" (GRABACIÓN)


(cantando, rasgueando la guitarra) --si eres feliz y lo
sabes y realmente quieres demostrarlo, si eres feliz y lo
sabes aplaude.
Machine Translated by Google

26

EN T. HOSPITAL GENERAL DE GOTHAM - SALA DE NIÑOS - ÚLTIMO DÍA

Arthur sincronizando los labios y tocando una guitarra de aire junto con la canción
(como un musical de Dennis Potter), para una sala llena de niños enfermos. Lleva una
bata de laboratorio blanca de gran tamaño sobre su disfraz de payaso. Algunas
enfermeras y médicos también observan, la canción a todo volumen de un pequeño
tocadiscos:

ARTURO
(sincronización de los labios)
Si eres feliz y lo sabes, pisa fuerte.

Arthur pisa fuerte al ritmo de la canción... Todos los niños pisando fuerte junto con la
grabación...

ARTURO
(sincronización de los labios)
Si eres feliz y lo sabes, pisa fuerte. (piso,
pisotón)

Si eres feliz y lo sabes y realmente quieres


demostrarlo, si eres feliz y lo sabes pisa fuerte.

Y Arthur pisotea más fuerte, tratando de hacer reír a los niños y...

SU REVOLVER .38 DE PUNTA CHICA se desliza por debajo de sus pantalones,


deslizándose por el suelo--

ARTHUR DEJA DE CANTAR, TODOS MIRAN EL ARMA mientras se detiene


en el suelo. "Si eres feliz y lo sabes" sigue sonando en el tocadiscos...

EXT. CABINA TELEFÓNICA, HOSPITAL GENERAL DE GOTHAM - ANOCHECER

Arthur está en una cabina telefónica abarrotada cubierta de grafitis en una esquina de
una calle concurrida en las afueras de Gotham General, con basura apilada. Está vestido
de calle, con la cara de payaso todavía pintada y la peluca verde todavía en la cabeza.

ARTURO
(al teléfono)
Hoyt, déjame explicarte.

HOYT (POR TELÉFONO)


Oh, esto será bueno. Por favor, dime por qué
trajiste un arma al hospital de niños.
Machine Translated by Google

27

ARTURO
(al teléfono)
Era, era un arma de utilería. Es parte de mi actuar
ahora.

HOYT (POR TELÉFONO)


Mierda. ¿Qué clase de payaso lleva una puta pistola?
Además, Randall me dijo que trataste de comprarle una .38
la semana pasada.

Arthur está desconcertado de que Randall le hiciera eso.

ARTURO
(al teléfono)
¿Randall te dijo eso?

HOYT (POR TELÉFONO)


Estaba conmigo cuando entró la llamada. Estás jodido,
Arthur. Y un mentiroso. Estás despedido.

ARTURO
(al teléfono)
Hoyt, por favor, me encanta este trabajo...

HOYT (POR TELÉFONO)


Dilo, Arturo. (derrotar)

Déjame oírte decirlo.

ARTURO
(al teléfono)
¿Que qué?

HOYT (POR TELÉFONO)


Estoy jodido y estoy despedido.

ARTURO
(al teléfono; bajo)
--Estoy jodido y estoy despedido.

HOYT (POR TELÉFONO)


Más fuerte.

ARTURO
(al teléfono; más fuerte)
Estoy jodido y estoy despedido.

La línea se corta.
Machine Translated by Google

28

EN T. METRO (EN MOVIMIENTO) - NOCHE

ARTHUR SENTADO EN EL METRO CONTEMPLANDO LO QUE ACABA DE


PASAR, con la cara todavía pintada, su traje de payaso en una bolsa de compras en el
asiento de al lado, la peluca verde en su regazo.

Vagón de metro casi vacío. Arthur está sentado frente a una MUJER DE MEDIA EDAD
que parece solitaria, también hay una MUJER JOVEN (finales de los 20) leyendo un
libro en el otro extremo.

Arthur mira a la mujer de mediana edad, tal vez tratando de hacer una conexión, pero la
mujer ni siquiera lo nota cuando el tren se detiene, su cabeza está en otra parte...

La mujer se baja del tren y TRES CHICOS DE WALL STREET se suben. Son ruidosos
y desagradables, claramente borrachos. Uno de ellos está comiendo papas fritas de una
bolsa grasienta de McDonald's. Se deja caer en el banco frente a la joven y la examina.
Los otros dos muchachos comienzan a meterse entre ellos--

WALL STREET #1
--Te lo digo, ella quería mi número. Deberíamos
habernos quedado.

El tren comienza a moverse de nuevo...

WALL STREET #2
Estás soñando, hombre. Ella no estaba
interesada... en absoluto.

WALL STREET #1
¿Estás loco? ¿¡Viste lo cerca que estábamos
bailando!? Ella estaba enamorada, hermano.

Comienza a bailar un poco consigo mismo, imitando lo que recuerda. Wall Street
#2 toma un trago de la bolsa marrón que lleva.

WALL STREET #2
No podía esperar para alejarse de ti.

Arthur los observa de cerca, impresionado por su confianza y su camaradería tranquila.

WALL STREET #1
(al tercer tipo)
Ryan, ¿estoy loco? Dile lo que tu
vio.
Machine Translated by Google

29

Pero el tercer tipo de Wall Street no está prestando atención a sus amigos. Tiene los ojos puestos
en la joven sentada frente a él, leyendo su libro.

WALL STREET #3 (a
la chica)
Oye. ¿Quieres unas papas fritas?

Extiende su bolsa de McDonald's y la sacude para llamar su atención. Los otros dos comparten
una mirada. Arthur observa desde su asiento.

WALL STREET #3
¿Hola? Estoy hablando contigo. ¿Quieres unas papas fritas?

Ella mira hacia arriba y niega con la cabeza, con una sonrisa cortés.

MUJER JOVEN
No, gracias.

Los otros dos muchachos se ríen a carcajadas ante esta aparente explosión. El tercer tipo de Wall
Street niega con la cabeza, avergonzado, y comienza a tirarle papas fritas suavemente a la joven.

CALLE MALLADA #3
¿Estás seguro? Son realmente buenos.

Ella simplemente entierra su cara más profundamente en su libro--

WALL STREET #2 No
lo ignores. Está siendo amable contigo.

Una de las papas fritas cae en su cabello. Ella mira hacia Arthur, mirando para ver si él va a hacer
algo o decir algo--

Arthur simplemente se sienta allí nervioso. No está seguro de qué hacer, o incluso si quiere hacer algo
en absoluto.

Y SOLO SE ESTÁ RIENDO. Se tapa la boca con la peluca mientras continúan acosando a la mujer.

Todos miran... ¿De qué diablos se ríe este payaso?

WALL STREET #1
¿Algo gracioso, gilipollas?

Con su atención desviada, la joven sale corriendo por la puerta entre los vagones del metro,
mirando a Arthur antes de decir...
Machine Translated by Google

30

WALL STREET #3 (grita


tras ella)
¡PERRA!

Se ríe aún más a través de su peluca verde. Los muchachos de Wall Street se giran hacia él sentado solo
al final del vagón...

Arthur los ve mirando. Mira hacia el suelo, con la mano todavía cubriendo su boca, la cara
enrojeciendo. El metro se balancea, las luces se encienden y se apagan.

Derrotar.

Uno de los muchachos baja del auto hacia Arthur, comienza a cantar "Send in the Clowns" mientras
se acerca...

WALL STREET #1
(cantando)
¿No es rico?
¿Somos un par?
Yo aquí, por fin en el suelo Tú en el aire Envía a los
payasos.

Los demás se ríen a carcajadas y lo siguen. El tipo se deja caer al lado de Arthur, le pasa el brazo por los
hombros mientras canta...

ARTURO
(sacude la cabeza, ahogando la risa)

Por favor. no

WALL STREET #1
(sigue cantándole)
¿No es dicha?
¿No lo apruebas?
Uno que sigue dando vueltas, Uno que no puede
moverse.

Arthur comienza a levantarse... El líder lo empuja hacia abajo.

WALL STREET #1
¿Dónde están los payasos?
Debería haber payasos.

Cuando termina la canción, el ataque de risa de Arthur está llegando a su fin. Uno de los otros chicos se
sienta al otro lado de él. Ahora está intercalado entre ellos...

WALL STREET #2
Cuéntanos, amigo. ¿Qué es tan jodidamente
gracioso?
Machine Translated by Google

31

ARTURO
Nada. Tengo una condición--

Arthur busca en su bolsa de compras para tomar uno de sus


Tarjetas de "Perdona mi risa", el tercer tipo lo ve alcanzar y trata de quitarle la bolsa ---

Arthur tira de él--

ARTURO
No. Son solo mis cosas. no tengo nada

El tipo arranca la bolsa de su mano--

WALL STREET #3 Te
diré lo que tienes, pendejo.

Arthur se levanta de entre ellos para ir a buscar su mochila. Los dos chicos se están riendo a carcajadas.

WALL STREET #3 ¿Lo


quieres de vuelta? Aquí--

Arthur se acerca para agarrar la bolsa--

Y el tipo se lo tira por la cabeza a uno de sus amigos.


Manteniéndolo alejado de Arthur.

Tres tipos en trajes tirando una bolsa de compras, jugando al 'mono en el medio' con un payaso Y
ESCUCHAMOS el redoble de tambores abriendo a BOBBY SHORT cantando "Send in the Clowns" en
vivo en el Café Carlyle.

Arthur sigue tratando de atrapar su bolso hasta que de repente...

¡QUÉ! De la nada, uno de los chicos le da un fuerte puñetazo en la cara.

Arthur cae como en cámara lenta. Sangre saliendo de su nariz. Intenta levantarse, pero se le resbalan
los pies y vuelve a caer...

WALL STREET #1
Quédate abajo, monstruo.

Y el tercer tipo de Wall Street empieza a patearlo...

Los demás se unen. Rodeando a Arthur en el suelo, pateándolo deliberadamente, sádicamente, y la


música crece...

¡BLAM!
Machine Translated by Google

32.

Wall Street #1 vuelve a caer muerto. Sangre salpicando en la pared del metro detrás
de él--

Y ESCUCHAMOS a Bobby Short cantar, retomando desde donde el


Wall Street Guy se quedó...

BOBBY SHORT (CANTANDO)


Justo cuando había dejado de abrir puertas
Finalmente sabiendo que el que yo quería
era tuyo

¡BLAM! ¡BLAM! Wall Street #2 cae--

Revelando a Arthur en el suelo, abriendo los ojos para ver lo que hizo, sangre goteando
de su nariz, pistola humeante en la mano...

BOBBY SHORT (CANTANDO)


Haciendo mi entrada de nuevo con mi estilo
habitual
Seguro de mis líneas
Nadie esta ahi

El tercer tipo sale corriendo hacia las puertas que separan los vagones.

Arthur va tras él, pero luego se detiene... se vuelve para agarrar su bolso y su peluca, con
las manos temblando por la adrenalina.

El tren está llegando a una parada.

BOBBY SHORT (CANTANDO)


¿No te encanta la farsa?
Mi culpa me temo...

Arthur agarra la peluca verde de entre los dos cadáveres, sangre por todas partes, y la
mete en su bolsa de compras--

Las puertas del metro se abren con un silbido y Arthur se baja a la mitad del tren, esperando
a ver si el tercer tipo de Wall Street se baja en el vagón que tiene delante. Arthur lo ve salir
corriendo...

EXT. PLATAFORMA DE METRO - CONTINUO

El andén está vacío, el tipo de Wall Street corre hacia las escaleras...

Arthur lo sigue, la sangre todavía goteando de su nariz--

Detrás de ellos, el tren se aleja...


Machine Translated by Google

33.

BOBBY SHORT (CANTANDO)


Pensé que querrías lo que yo quiero.

Lo siento cariño.

El tipo se dirige hacia las escaleras, sin darse cuenta de que Arthur está detrás de él.

¡BLAM!

El tercer tipo cae, rodando por las escaleras. Arthur se acerca al cuerpo y vacía la cámara... ¡BLAM! ¡BLAM!

BOBBY SHORT (CANTANDO)


Pero, ¿dónde están los payasos?
Rápido, envía a los payasos. No te molestes,
están aquí.

¡BLAM! No le queda nada.

EXT. ESTACIÓN DE METRO ROBINSON PARK - NOCHE

Arthur sube las escaleras, sale corriendo de la estación, la canción sigue sonando...

EXT. CALLE, PARQUE ROBINSON - NOCHE

Saltando entre bolsas de basura, salta sobre una pila y da un giro hacia un parque de agujas en ruinas, las luces
de los incendios de basura parpadean en la oscuridad.

EN T. BAÑO PÚBLICO, PARQUE ROBINSON - NOCHE

Arthur irrumpe en el pequeño baño, sin aliento.


Abrumado, vibrando con emociones. Apoya la frente contra la puerta, el sudor le cae por la cara y recupera el
aliento.

Arthur siente todas esas emociones recorriendo su cuerpo, puede sentirlas todas. Saca su pie derecho y comienza
a girar lentamente, su brazo derecho se eleva lentamente por encima de su cabeza mientras su pie derecho
conduce, girando como si algo despertara dentro de él...

Sudor goteando por su rostro, "Send in the Clowns" finalmente llega a su fin. Comienza a lavarse la sangre
y el maquillaje de payaso de su rostro sudoroso.

Mira su reflejo manchado en el espejo sucio, el agua gotea, la pintura de grasa blanca se desliza por su rostro...
Machine Translated by Google

34.

Derrotar.

EN T. EDIFICIO DE APARTAMENTOS, PASILLO - NOCHE

ARTHUR FLOTANDO DEL ASCENSOR Y POR EL PASILLO COMO


SI EN UN SUEÑO, llegar a la puerta de Sophie y tocar...

Abre la puerta y ve a Arthur parado allí--

Y antes de que Sophie pueda decir algo, Arthur se inclina y la besa y...

Sophie le devuelve el beso y lo empuja dentro de su apartamento, cerrando la puerta detrás de ellos--

CORTAR A:

EN T. HA-HA'S TALENT BOOKING, VESTUARIO - MAÑANA

Arthur entra en el vestuario, ve a Randall a medio vestir para ir a trabajar, sentado con Gary, OTROS DOS
PAYASOS Y UN HERMOSO BAILARÍN DE "CHIPPENDALES" alrededor de la mesa pequeña, jugando a
la mierda, bebiendo café.

Saludan a Arthur con la cabeza o lo saludan superficialmente, la mayoría de sus compañeros de trabajo
piensan que es un bicho raro.

gary
Oye Art, escuché lo que pasó-- Lo siento hombre.

RANDALL
Sí, Hoyt te hizo mal, amigo.
No parece justo.

Arthur mira fijamente a Randall por un momento, solo asiente lentamente y continúa hacia su casillero.

Comienza a limpiarlo, metiendo todo su equipo de payaso en una vieja bolsa de compras de papel
marrón. Los escucha hablar de él a sus espaldas, sobre por qué lo despidieron, riéndose de él...

JA JA PAYASO #1 (OS)
¿De verdad trajiste un arma al hospital de niños, Artie?
¿Por qué mierda harías eso?

Arthur no les contesta, solo sigue vaciando su casillero, una bolsa de globos, una varita mágica,
unas flores de truco--
Machine Translated by Google

35.

CHIPPENDALES No,
escuché que lo sacó y lo agitó como un vaquero.

Sus compañeros de trabajo se ríen. Arthur le responde al chico sin mirar atrás--

ARTURO
Era una pistola de utilería. Y no lo saqué, se cayó.

CHIPPENDALES
Entonces, ¿eso es parte de tu nuevo acto? Si tu baile no
funciona, ¿vas a pegarte un tiro?

Más risas.

JA JA PAYASO #2
Pensé que tu payaso era un amante,
Artie, no es un luchador,--

Arthur se da vuelta y los mira a todos, asiente con la cabeza a Randall--

ARTURO
¿Por qué no le preguntas a Randall al respecto?
Era su arma.

RANDALL
¿Qué? ¡Deja de hablar de tu trasero, Art!

(a los chicos)
Creo que toda su estúpida risa debe haber revuelto su
cerebro o algo así.

Los chicos se ríen y siguen hablando. Arturo no dice nada.


Acaba de terminar de empacar su bolso y cierra la puerta de su casillero--

EN T. STAIRWAY, HA-HA'S TALENT BOOKING - MAÑANA

Arthur baja las escaleras, bolsa de compras marrón debajo de su


brazo.

Detrás de él, Randall lo sigue hasta la escalera.

RANDALL
Oye, Art, espera,--

Arthur se detiene, se da la vuelta.


Machine Translated by Google

36.

RANDALL
Qué diablos fue eso? Por qué dirías eso?

ARTURO
¿Qué?

RANDALL
(baja la voz)
Que fue mi idea sobre el arma.
Esa mierda del metro no es broma, ya sabes, tienen
bocetos de payasos en la portada de todos los periódicos...

ARTURO
No sé de qué estás hablando, Randall.

RANDALL
(lo mira)
Derecha. Bueno. Sólo quiero asegurarme de que tienes
la cabeza bien puesta.

Arthur solo lo mira y sonríe.

ARTURO
Mis cabezas aquí.

Randall asiente, tal vez se está hundiendo con Arthur.

RANDALL
Bueno. Ni siquiera sé si lo hiciste, pero no hay necesidad
de llamar la atención, ¿sabes? O estamos los dos jodidos.

ARTURO
¿Qué te preocupa, Randall? No mataste a tres
pendejos en el metro, ¿verdad?

RANDALL
Por supuesto que no.

ARTURO
(continuo)
No disparó a quemarropa en la cabeza. El otro dos veces en
el pecho, antes de perseguir al tercero y dispararle tres veces
en la espalda, ¿verdad?

Arthur pone sus dedos formando un arma en la cabeza de Randall, lo mira fijamente--
Machine Translated by Google

37.

ARTURO
(cantando)
¿No es rico?
¿Somos un par?

Luego gira y baja las escaleras, sigue cantando "Send in the Clowns"--

ARTURO
Yo aquí por fin en el suelo, Tú en el aire.

Envia adentro a los payasos.


¿Dónde están los payasos?
No te molestes, están aquí.

CORTAR A:

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, COCINA - MAÑANA

CIERRE UN PAR DE BOTELLAS DE PASTILLAS, AHORA ESTÁN CASI VACÍAS.

PENIQUE (SO)
Feliz, mira, Thomas Wayne está en la televisión.

ARTURO
Sí, madre.

Arthur se traga algunas de las pastillas...

PENIQUE (SO)
Lo están entrevistando sobre esos horribles asesinatos
en el metro.

Mira el televisor que se reproduce en la sala de estar a través de la pared abierta.

ARTURO
¿Por qué están hablando con él?

EN T. SALA DE ESTAR DE MAMÁ, APARTAMENTO - CONTINUO

Penny lo hace callar, está sentada en su silla, viendo uno de esos programas de "Good Morning, Gotham".

CENTAVO
Parece que subió de peso.

THOMAS WAYNE (EN LA TELEVISIÓN)


Los tres trabajaban en Wayne Investments. Eran buenos,
decentes, educados.
Machine Translated by Google

38.

Una pequeña sonrisa se registra en el rostro de Arthur cuando las fotos de los TRES CHICOS DE WALL
STREET aparecen en la pantalla.

THOMAS WAYNE (EN LA TELEVISIÓN)


Y aunque no los conocía personalmente, como
todos los empleados de Wayne, eran familia.

La mamá de Arthur se sienta en su silla--

CENTAVO
¡Oyes eso! Te dije. Somos familia.

ÁNGULO EN LA TELEVISIÓN, imágenes de GRAFFITI por la ciudad.


"MATAR A LOS RICOS" pintado con spray en el escaparate de una tienda. "F*CK WALL STREET"
escrito en una pared del metro. "RESISTIR" garabateado en una valla publicitaria.

PRESENTADOR DE "BUENOS DÍAS" (EN TV)


Ahora parece haber una oleada de sentimientos contra los ricos
en la ciudad.
Es casi como si nuestros residentes menos
afortunados se hubieran puesto del lado del asesino.

THOMAS WAYNE (EN LA TELEVISIÓN)


Sí y es una pena. Es una de las razones por las que estoy
considerando postularme para alcalde. Gotham ha perdido
el rumbo.

PRESENTADOR DE "BUENOS DÍAS" (EN TV)


¿Estás anunciando tu candidatura?

THOMAS WAYNE (EN TV) (sonríe)

Sin comentarios.

Escuchamos a Penny jadear, emocionada.

PRESENTADOR DE "BUENOS DÍAS" (EN TV)


¿Qué pasa con el informe del testigo presencial de que el
sospechoso es un hombre con maquillaje de payaso o una
máscara de payaso?

Una sonrisa comienza a dibujarse en el rostro de Arthur.

La cámara se acerca a Thomas Wayne en la pantalla.

THOMAS WAYNE (EN LA TELEVISIÓN)


Tiene mucho sentido para mí. ¿Qué clase de cobarde
haría algo tan a sangre fría? Alguien que se esconde detrás
de una máscara.

(MÁS)
Machine Translated by Google

39.

THOMAS WAYNE (EN TV) (CONTINUACIÓN)


Alguien que tiene envidia de los más afortunados que ellos
mismos, pero demasiado asustado para mostrar su propia cara.
(a la cámara)

Y hasta que ese tipo de personas cambien para mejor,


aquellos de nosotros que hemos hecho una buena vida para
nosotros mismos siempre miraremos a los que no lo han hecho
como nada más que payasos.

EN T. DEPARTAMENTO DE SALUD, OFICINA - DÍA

Arthur se sienta frente al mismo trabajador social de la escena inicial. La misma oficina deprimente. Da
una calada a su cigarrillo...

ARTURO
--Escuché esta canción en la radio el otro día. Este tipo
estaba cantando que su nombre era Carnival. (canta)

"Levántate y cae, gira y llama, y mi nombre es Carnival".

TRABAJADOR SOCIAL
Arturo--

ARTURO
Lo cual es una locura porque ese es mi nombre de payaso
en el trabajo. Y hasta hace un rato era como si nadie me
viera. Incluso yo no sabía si realmente existía.

TRABAJADOR SOCIAL
Arthur, tengo malas noticias para ti.

ARTURO
No escuchas, ¿verdad? No creo que nunca me escuches
realmente. Haces las mismas preguntas todas las semanas.
"¿Como va tu trabajo?" "¿Tienes algún pensamiento
negativo?" (derrotar)

Todo lo que tengo son pensamientos negativos.


Pero no escuchas de todos modos. Dije, "durante toda
mi vida no supe si realmente existía". Pero lo hago. Y la gente
está empezando a notar--
Machine Translated by Google

40

TRABAJADOR SOCIAL
Han cortado nuestra financiación. Vamos a cerrar
nuestras oficinas la próxima semana.

Mira a su alrededor, notando algunas CAJAS DE MUDANZA apiladas contra la pared.

TRABAJADOR SOCIAL
La ciudad ha recortado los fondos en todos los ámbitos.
Los servicios sociales son parte de eso. Esta es la última
vez que nos encontraremos.

Arthur asiente, sin odiar la idea.

ARTURO
Bueno.

TRABAJADOR SOCIAL
A ellos les importa una mierda la gente como tú, Arthur. Y, en
realidad, tampoco les importa una mierda la gente como yo.

Arthur se sienta allí por un momento. Y entonces se da cuenta de él--

ARTHUR
¿Cómo se supone que debo obtener mi
medicamento ahora? ¿Con quién hablo?

TRABAJADOR SOCIAL
Lo siento, Arthur.

Él solo la mira fijamente, asimilando todo.

EN T. CLUB DE LA COMEDIA, PASILLO TRAS BASTIDORES - NOCHE

PUNTO DE VISTA DE ARTHUR, caminando lentamente por el pasillo, como en cámara lenta, hacia un
conjunto de escaleras que conducen a la parte trasera del escenario, el foco de atención se filtra a través de
la cortina, otros aspirantes a cómics lo miran mientras pasa.

DE CERCA ARTHUR, se ha cambiado el pelo, lo ha peinado un poco hacia atrás, no tan suave como
los Wall Street Guys, el sudor le cae por la frente...

Sube las escaleras, siempre subiendo cuesta arriba, y espera al borde de la cortina, saca su gastado
cuaderno de bromas de su bolsillo trasero. Al mirar dentro de la habitación, ve que hay una multitud
bastante buena. Ve a Sophie tomando asiento en la parte de atrás.

Volviendo a la escalera, recupera el aliento en las sombras...


Machine Translated by Google

41.

Oye al maestro de ceremonias de ceremonias desde el escenario.

Maestro de ceremonias (SO)


El próximo cómic se describe a sí mismo como un
residente de Gotham de toda la vida a quien desde muy
joven siempre se le dijo que "su propósito en la vida era
traer risas y alegría a este mundo frío y oscuro". Ummm.
Bueno.

Oye reír a la multitud.

Maestro de ceremonias (SO)

¡Por favor ayúdenme a darle la bienvenida a


Arthur Fleck!

Hay un puñado de aplausos.

EN T. ESCENARIO, CLUB DE LA COMEDIA - CONTINUO

ARTHUR SUBIENDO AL ESCENARIO, bajo los reflectores, levanta el micrófono frente a su boca, la luz
es tan brillante que no puede ver las caras en la oscuridad de la audiencia, su mano temblorosa sostiene
su desgastado cuaderno...

Respira hondo, mira a la multitud oscura y abre la boca.

Y EMPIEZA A REIR. Sus ojos se abren como platos. Dios no, ahora no. Una mirada aterrorizada
llega a su rostro bajo la risa. Él solo sigue riéndose. La multitud solo le devuelve la mirada.

Finalmente se compone a sí mismo--

ARTURO
(tratando de contener la risa) -- buenas
noches, hola. (respiración profunda;
tratando de dejar de reír)

Es bueno estar aquí. (sigue


riéndose)
Yo, yo odiaba la escuela cuando era niño. Pero mi madre
siempre decía,--
(mala imitación de su mamá, todavía riendo)

"Deberías disfrutarlo. Un día tendrás que trabajar


para ganarte la vida". (risas)

"No, no lo haré, mamá. ¡Voy a ser comediante!"


Machine Translated by Google

42.

Arthur sigue riéndose a carcajadas. Es difícil escuchar algo o alguien más. Revisa su cuaderno tratando de
encontrar otro chiste--

ARTURO
(leyendo palabra por palabra)
Es gracioso, estaba pensando el otro día... ¿Por qué la
gente rica está tan confundida con la gente pobre? (en silencio
contando hasta tres)

¡Porque no tienen ningún sentido!

CERCA DE ARTHUR, mirando hacia la audiencia, ve a Sophie sentada en la parte de atrás riendo--

La MÚSICA SE INFLAMA...

CORTAR A:

EXT. CLUB DE LA COMEDIA, CALLE CHINATOWN - NOCHE

Arthur y Sophie saliendo del club después del espectáculo.

Pasan por delante de un quiosco: una pared de periódicos en chino mezclados con periódicos locales y
tabloides, gritando titulares sobre los tres tipos de Wall Street asesinados a tiros en el tren.

Arthur se detiene y mira los titulares:

CIERRE EN TITULARES, "Subway Vigilante"... "Yuppie Slaughter"


"¿Payaso asesino suelto?"...

SOPHIE (SO) (re:


los titulares)
¿Crees esa mierda? (derrotar)

Te apuesto cinco dólares a que esos ricos imbéciles se lo


merecen.

Él se vuelve hacia ella.

ARTURO
¿Tú crees?

SOPHIE
Mira sus caras. Esas sonrisas de suficiencia. He visto esa
mirada. Que se jodan.

Sophie tira su cigarrillo y comienza a caminar.


Machine Translated by Google

43.

SOPHIE
El tipo que lo hizo es un héroe. Tres pinchazos menos en
Gotham City. ¡Guau! Sólo falta un millón más.

Arthur la observa caminar por un momento. Se ve genial, incluso frente a los montones de bolsas de basura
que bordean la acera.

Pasa un taxi. En el asiento trasero, alguien con una MÁSCARA DE PAYASO mira fijamente a Arthur.
Sosteniendo su mirada por un momento.

EN T. TIENDA DE DONUT, STAND - NOCHE

Una tienda de donas en ruinas.

A través de la ventana vemos a Arthur y Sophie sentados uno frente al otro en una cabina de plástico
moldeado. Bañados por una fea luz fluorescente, algunos otros clientes se dispersaron.

No escuchamos lo que dicen, pero se ven felices, y Sophie se ríe. Duro.

Arthur la mira, esta puede ser la mejor noche de toda su vida.

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, SALA - NOCHE

Arthur abre la puerta del apartamento de su madre, con una caja de donas en la mano, ve la luz azul
parpadeante del televisor encendido en la sala, escucha el final de "¡VIVE CON MURRAY FRANKLIN!"
Cierra las cerraduras, tirando de la cadena de seguridad en lo alto de la puerta.

SE DA LA VUELTA PARA OBTENER UN VISTAZO DE SU MADRE DESMARDIDA


en la sala de estar.

Arthur deja la caja de donas y pone su cara contra la nariz de su mamá, para ver si está respirando
o si está muerta...

EN LA TELEVISIÓN Murray firma su firma, la que ha estado haciendo durante años...

MURRAY FRANKLIN (EN TV) (mirando


a la cámara)
¡Buenas noches! Y recuerda siempre,-- Así es la vida.

Él la sacude suavemente para despertarla. Levantándola de la silla mientras escucha a Ellis Drane y su Jazz
Orchestra cerrar el espectáculo con una alegre versión instrumental de "That's Life" de Frank Sinatra...
Machine Translated by Google

44.

MAMÁ (medio dormida)


Feliz, escribí una nueva carta.

ARTURO
(la toma de la mano)
Vamos, mamá, baila conmigo un poco.

Arthur acerca a su madre y comienza a bailar con ella al ritmo de la música, la única luz proviene de la
televisión...

MAMÁ
Para Thomas Wayne. Es importante.

Ella lo mira y sonríe, baila un poco con él...


"Así es la vida" sigue sonando en la televisión...

MAMÁ Hueles a colonia.

ARTURO
Porque acabo de tener una gran cita.

MAMÁ (riendo)
Me voy a la cama. Solo no olvides enviarlo por correo.

Ella se separa y camina hacia su dormitorio.

Arthur no puede evitar sonreír para sí mismo mientras se quita la chaqueta y la arroja sobre la silla.
Continúa bailando lentamente consigo mismo por un momento. Se da cuenta del sobre sobre la mesa,
dirigido a Thomas Wayne.

Él lo mira por un segundo. Estira el cuello hacia el dormitorio de su madre, escuchando si


todavía está despierta. Y luego--

Silenciosamente lo abre, comienza a leer la carta:

CERCA DE PALABRAS, "Querido Thomas, no sé a quién más acudir..."

"Necesitamos tu ayuda..."

"Tu hijo y yo necesitamos ayuda"

Deja de leer, permanece en--

"Tu hijo"

Él mira hacia la habitación de su madre, luego vuelve a mirar las palabras, "Tu hijo".
Machine Translated by Google

45.

ARTHUR DE PIE EN MEDIO DE LA SALA mirando esas dos palabras como si tuviera demasiado
miedo de moverse, iluminado por la luz azul parpadeante...

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - TEMPRANO EN LA MAÑANA

ARTHUR ESTÁ SENTADO EN UNA SILLA en la habitación de su madre mirándola dormir. Claramente
ha estado despierto toda la noche. Aún con la misma ropa.

Él sostiene su carta en la mano mientras el sol apenas comienza a salir por las ventanas, la
luz apenas comienza a romper la penumbra.

Arthur se sienta con impaciencia por otro momento esperando a que su madre se despierte, y de
repente...

GRITA A TODA PARTE DE SUS PULMONES como una tetera, pateando su espalda en la silla
como un niño pequeño emocionado--

Penny se despierta con un sobresalto, mirando a su alrededor medio dormida y confundida--

CENTAVO
--¿Qué, qué hora es?

Él no responde.

CENTAVO
¿Qué sucedió? ¿Te lastimaste de nuevo?

Arthur sostiene su carta en su mano.

ARTURO
¿Qué es esto? ¿Cómo es que nunca me dijiste?

CENTAVO
¿Es esa mi carta? ¿Es esa mi carta personal, Happy?
(enfadado)

No tienes derecho a abrir mi correo.


¡¿Quién crees que eres?!

ARTURO
(alzando la voz; emocionado)

¡Aparentemente soy el hijo de Thomas Wayne!


¿Cómo pudiste ocultarme eso?
Machine Translated by Google

46.

Penny se levanta lentamente de la cama.

CENTAVO
¡Deja de gritarme, me vas a matar, me vas a dar un infarto!

Ella entra al baño.

ARTHUR
(grita detrás de ella)
¡No estoy gritando! Estoy emocionado.
¿Cómo puede algo de esto ser real?

PENNY (OS)
(grita detrás de la puerta)

No voy a hablar contigo hasta que te calmes.

Arthur se pasea por un minuto, ahora va hacia la puerta del baño.


Habla con su madre desde detrás de la puerta cerrada.

ARTURO
(baja la voz, tratando de parecer tranquilo)

Bueno. ¿Cómo es esto, mamá? ¿Mejor? ¿Podrías por favor


hablar conmigo?

Arthur se inclina más cerca de la puerta. Apoyado contra él con solo su cabeza--

ARTURO
Por favor.

PENIQUE (SO)
Es un hombre extraordinario, Arthur.
Un hombre poderoso Teníamos una
conexión. Yo era tan hermosa entonces. Estábamos
enamorados.

Arthur simplemente se inclina allí, escuchando. Cierra los ojos, es demasiado.

PENIQUE (SO)
Dijo que era mejor que no estuviéramos juntos, por las
apariencias.
Ya sabes, no todas las historias de amor tienen un final feliz.
(Escúchala llorar ahora)

(MÁS)
Machine Translated by Google

47.

PENIQUE (SO) (CONTINUACIÓN)


Y nunca pude decirle a nadie porque, bueno, firmé
algunos papeles, y además, puedes imaginarte lo que
diría la gente sobre Thomas y yo, y lo que dirían sobre ti.

ARTURO
(ojos aún cerrados, cabeza apoyada contra
la puerta)
¿Qué? ¿Qué dirían, mamá?

PENIQUE (SO)
Que yo era una puta, y Thomas Wayne un fornicador,
y que tú eres un pequeño bastardo no deseado.

Y LA PUERTA DEL BAÑO DE REPENTE SE ABRE, y Arthur cae de bruces en el baño--

Solo echando de menos a su madre, estrellándose contra el suelo--

CORTAR A:

EN T. METRO TREN (EN MOVIMIENTO) - CAMPO, FUERA DE GOTHAM - TARDE

EMPUJANDO FILAS Y FILAS DE HOMBRES DE NEGOCIOS BLANCOS, muchos de ellos leyendo uno de los
dos tabloides de Ciudad Gótica. En la portada de una, un bosquejo detallado de la cara de payaso de Arthur,
titulado: "¡EL PAYASO ASESINO SIGUE SUELTO!"... La otra portada grita: "MATAR A LOS RICOS: ¿UN NUEVO
MOVIMIENTO?"...

PASAMOS UN BOCETO DE "PAYASO ASESINO", nos instalamos en Arthur leyendo el tabloide.

ÁNGULO INVERSO DETRÁS DE ARTHUR, vea el titular "Thomas Wayne Announces Run -- Response to
Troubled Times", sobre una fotografía estilo campaña de Thomas Wayne saludando a una multitud de pie
junto a su esposa, MARTHA (años 50), una ex modelo bien conservada, y un vistazo de su hijo, BRUCE
WAYNE (10), escondido detrás de su padre. Solo capta la mitad de su rostro mirando directamente a la
cámara, con los ojos muy abiertos, asustado por la multitud.

EL SUBTÍTULO LEE: "Protesta planeada en la gala de Wayne Hall".

Arthur mira fijamente la foto familiar.

CERRAR LA FOTO DE LA FAMILIA DE WAYNE, los dedos de Arthur la arrancan del papel...
Machine Translated by Google

48.

EXT. MANSIÓN WAYNE, CÉSPED DELANTERO - PUESTA DE SOL

Arthur camina por una pequeña colina junto a una intimidante pared de ladrillos, que rodea la
propiedad como una prisión. Desde este ángulo, puede mirar por encima de la pared y vislumbrar a un
NIÑO DE DIEZ AÑOS de aspecto inocente que lo sigue desde detrás de los árboles, escondiéndose
mientras lo sigue.

Arthur pasa al frente. Una puerta gigante de hierro forjado. Vemos un largo camino de entrada que conduce
a la casa grande, rodeada de hermosos árboles y terrenos verdes y lujosos.

Arturo se detiene.

Ve al chico acercarse, pero no acercarse demasiado.

Arthur busca en su bolsillo y saca una varita mágica--

Lo sostiene para que el niño lo vea.

El chico se acerca para mirar más de cerca.

Arthur mira la varita, fingiendo que está tratando de averiguar qué hace. Agita la varita sobre la
cerradura de la puerta principal para "intentar ver" si se abre... No lo hace.

El niño camina tentativamente hacia la valla, con cara de ángel.

Arthur espera hasta que se acerca y luego pasa su mano a través de la valla y le da al niño su varita
mágica para que pueda tratar de averiguar qué hace--

El chico toma la varita y se le queda flácida en la mano antes de que pueda agitarla... La mira, confundido.
Se lo devuelve a Arthur.

Arthur endereza la varita y vuelve a meter la mano a través de la valla para que el niño pueda intentarlo
de nuevo.

Y de nuevo la varita cae en la mano del niño. Decepcionado, se lo devuelve a Arthur.

Arthur examina la varita como si estuviera "rota", la endurece por última vez, se agacha más y...

Ta-da! Un ramo de flores brota del extremo de la varita--

Arthur le entrega al niño la varita ramo de flores--

El niño toma las flores. Sigue mirando a Arthur, sin saber qué hacer o decir. Sin sonreír.

Arthur lo mira por un momento.


Machine Translated by Google

49.

LUEGO ALCANZA AMBAS MANOS A TRAVÉS DE LA PUERTA y firmemente toma la cara del niño
entre sus manos--

Usa sus pulgares para enganchar las comisuras de la boca del niño y las levanta en una sonrisa, en
una "máscara de comedia"--

El chico está de acuerdo con eso, pone sus manos sobre las manos de Arthur. Se miran el uno al
otro por un momento.

ALFRED (OS)
(gritando)
Bruce!

Arturo suelta. El niño ahora sonríe por su cuenta--

ALFREDO (SO)
Bruce! ¿Qué estás haciendo? Aléjate de ese hombre.

El pequeño Bruce deja de sonreír y se aleja de la puerta.

Arthur mira hacia arriba y ve a ALFRED PENNYWORTH (50) de aspecto cansado, que se acerca a
ellos.

Arthur se levanta.

ALFREDO
(sigue gritando)
¿Qué estás haciendo? ¿Quién es usted?

Bruce corre detrás de Alfred, escondiéndose detrás de sus piernas.

ARTHUR
Estoy aquí para ver al Sr. Wayne--

ALFREDO
(interrumpiendo)
No deberías estar hablando con su hijo. ¿Por qué le
diste esas flores?

Alfred le quita la varita de flores al niño.

ARTURO
Yo, solo estaba tratando de hacerlo sonreír.

Se lo devuelve a Arthur.

ALFREDO
Bueno, no es divertido. ¿Necesito llamar a la policía?
Machine Translated by Google

50

ARTURO
No por favor. El nombre de mi madre es Penny Fleck.
Solía trabajar aquí, hace años. ¿Puedes decirle al Sr.
Wayne que necesito verlo?

ALFREDO
(el color desaparece de su rostro;
golpe)
¿Eres su hijo?

ARTURO
¿La conocías?

Alfredo no dice nada.

Arthur apoya la cara contra los barrotes y susurra para que el chico no pueda oírlo:

ARTHUR
Sé acerca de los dos. Mi madre me contó todo.

ALFREDO
No hay nada que saber. No hay "ellos". Tu madre estaba,
estaba delirando. Ella era una mujer enferma.

ARTURO
No. No, déjame hablar con el Sr.
Wayne.

Ahora Alfred se inclina más cerca de Arthur, casi parece como si sintiera algo de lástima por él--

ALFREDO
Por favor, vete, antes de hacer el ridículo.

Derrotar.

ARTURO
(solta)
Thomas Wayne es mi padre--

Alfred mira a Arthur y no puede evitar reírse de él.

Y ARTHUR ALCANZA SUS MANOS A TRAVÉS DE LAS BARRAS DE NUEVO Y LO AGARRA. Atrae a
Alfred hacia sí, tratando de estrangularlo, todavía sosteniendo la varita de flores en una mano--

MIENTRAS AHOGA A ALFRED, Arthur ve al pequeño Bruce, con los ojos muy abiertos en las
sombras, mirándolo horrorizado.
Machine Translated by Google

51.

Arturo se detiene.

Vamos con Alfred... Sale corriendo calle abajo alejándose de Wayne Manor, con la varita mágica en la mano.

CORTAR A:

EXT. EL BRONX, CALLES - NOCHE

ARTHUR ESTÁ DE VUELTA EN SU PARTE DE LA CIUDAD, aquí hay basura por todas partes.
El barrio de noche está vivo. Niños ruidosos en las esquinas... Un borracho aparentemente no pelea con nadie...
Sirenas aullando...

Cuando Arthur se acerca a su edificio, ve UNA AMBULANCIA ESTACIONADA en frente. Luces


intermitentes. Golpeado por una sensación de pavor, corre hacia el edificio.

EXT. CALLE, EDIFICIO DE VIVIENDAS - NOCHE

UNA PEQUEÑA MULTITUD DE GAWKERS se ha reunido para ver cómo se desarrolla el drama. Gritos y
risas, música de baile a todo volumen a todo volumen por una ventana abierta, se siente como una fiesta de barrio
improvisada.

ARTHUR CORRE, VE A DOS PARAMÉDICOS empujando a su madre inconsciente por los escalones de la
entrada en una camilla.

DESDE ARRIBA, Arthur se abre paso entre la multitud, corre hacia el lado de su madre...

ARTURO
(siguiendo mientras la ruedan, inclinándose
sobre la camilla)

¿Mamá? Mamá, ¿qué pasó?

PARAMÉDICO #1
Señor. Por favor, da un paso atrás.

ARTURO
¿Qué le pasó?

PARAMÉDICO #1
¿Quién es usted?

ARTURO
Soy su hijo.

PARAMÉDICO #1
Oh, genial. Probablemente puedas ayudarnos adentro. Aún no
sabemos qué pasó.
Machine Translated by Google

52.

Arthur los sigue mientras suben a Penny a la ambulancia.

EN T. AMBULANCIA DE LA CIUDAD, ATRÁS (PARADA) - MINUTOS DESPUÉS

Arthur observa cómo los dos paramédicos trabajan con su madre, descienden sobre ella como vampiros,
se gritan instrucciones mientras revisan sus signos vitales (pulso, pupilas), le gritan preguntas mientras
comienzan a intubarla.

PARAMÉDICO #1
¿Tu madre toma algún medicamento?

Arthur no responde, solo mira horrorizado.

PARAMÉDICO #1
Señor. ¡¿Tu madre está tomando algún
medicamento?!

ARTURO
No.

PARAMÉDICO #2
¿Cuándo fue la última vez que hablaste con ella?

ARTURO
No sé.

La ambulancia comienza a alejarse.

PARAMÉDICO #2
¿Tiene algún historial médico?

Arturo no responde.

EXT. HOSPITAL DE LA CIUDAD, SALA DE EMERGENCIA - NOCHE

Arthur sentado en un banco esperando afuera de la bulliciosa sala de emergencias de un enorme


hospital de la ciudad. Él observa a los enfermos y moribundos siendo llevados a través de las puertas de
vidrio. Abriendo y cerrando. Esto sucede en segundo plano durante todo el

escena.

Los dos detectives se acercan a Arthur, interrumpiéndolo mirando las puertas. Detectives de la
policía de Gotham, GARRITY (50's), canoso, y BURKE (30's), su compañero.

DET. GARRIDAD
Sr. Fleck, lamento molestarlo, soy el Detective Garrity, este es mi
compañero, el Detective Burke.
Machine Translated by Google

53.

Arthur los mira. No dice nada.

DET. GARRIDAD
Teníamos algunas preguntas para ti, pero no estabas en casa.
Así que hablamos con tu madre.

ARTURO
¿Qué le dijiste a ella? ¿Tú hiciste esto?

DET. GARRITY
¿Qué? No. Solo le hicimos algunas preguntas y empezó a
ponerse histérica... hiperventilando, con problemas para
hablar... y luego colapsó. Golpea su cabeza bastante fuerte.

ARTURO
Sí, el médico dijo que tuvo un derrame cerebral.

Derrotar.

DET. GARRIDAD
Lamento escuchar eso. Pero como dije, todavía tenemos
algunas preguntas para ti. Son sobre los asesinatos en el
metro que ocurrieron la semana pasada. Has oído hablar de
ellos, ¿verdad?

ARTURO
Sí. Es horrible.

DET. GARRITY
(leyendo sus notas)
Derecha. Así que hablamos con tu jefe en, uhh, Ha-Ha's. Dijo
que te despidieron ese día... te despidieron por traer un arma
al hospital de niños.

ARTURO
Fue un accesorio. Es parte de mi acto.
Soy un payaso de fiesta.

DET. BURKE
Todo bien. Entonces, ¿por qué te despidieron?

ARTURO
Dijeron que no era lo suficientemente divertido.
¿Puedes ceerlo? (Se pone de pie)

(MÁS)
Machine Translated by Google

54.

ARTURO (CONTINUACIÓN)
Ahora, si no te importa, tengo que ir a cuidar de mi madre.

Los detectives comparten otra mirada.

El detective Burke se acerca a él, le muestra la tarjeta que


Arthur le entregó--

DET. BURKE
Su jefe también nos dio una de sus tarjetas. Esta condición
tuya, la risa, ¿es real o es una especie de payasada?

ARTURO
¿Algo de payaso?

DET. BURKE
Sí, quiero decir... ¿es parte de tu actuación?

ARTURO
¿Qué piensas?

Y Arthur se aleja, se dirige a las puertas corredizas de vidrio.


Solo que el detector de movimiento no se activa...

Y SE GOLPEA DERECHO CONTRA LA PUERTA DE CRISTAL.

DURO.

Él se recupera.

CORTAR A:

EN T. HABITACIÓN DE HOSPITAL (COMPARTIDA), HOSPITAL DE LA CIUDAD - NOCHE

PENNY YACE EN LA CAMA INCONSCIENTE, CONECTADA A MAQUINAS.

Arthur se sienta junto a la cama, angustiado. Sophie está a su lado... frotándole la espalda.

SOPHIE
Ella va a estar bien.

Él solo asiente. Pensativo. Después de un latido...

SOPHIE
¿Voy a tomar un café? ¿Quieres uno?

Él asiente de nuevo. Mientras Sophie sale, ESCUCHAMOS A MURRAY FRANKLIN desde el televisor
colgado en lo alto de la pared.
Machine Translated by Google

55.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


Así que le dije a mi hijo menor, Billy, ya sabes, el nuevo, el
'no tan brillante',--

CERRAR EN TV, Murray está en medio de su monólogo.

MURRAY FRANKLIN (EN LA


TELEVISIÓN) (risas)
Le dije que la huelga de basura todavía continúa. Y él dice, y
no estoy bromeando, Billy dice: "Entonces, ¿de dónde vamos a
sacar toda nuestra basura?"

Murray Franklin se ríe a carcajadas con su propia broma. La audiencia del estudio se ríe.

Arthur mira a su madre, riendo por los sonidos de su respiración laboriosa.

Vuelve a mirar la televisión.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


Y finalmente, en un mundo donde todos piensan que
pueden hacer mi trabajo, obtuvimos este video del Gotham
Comedy Club. Aquí hay un tipo que piensa que si te sigues
riendo, de alguna manera te harás gracioso. Mira este bromista.

CIERRE EXTREMO EN TV, VIDEO GRANULADO DE LA ACTUACIÓN DE STAND-UP DE


ARTHUR. Arthur en el escenario sonriendo detrás del micrófono, bajo el duro foco de atención.

Arthur mirándose a sí mismo en la televisión, con la boca abierta...

ARTHUR (EN LA TV)


(tratando de contener la risa) -- buenas
noches, hola. (respiración profunda;
tratando de dejar de reír)

Es bueno estar aquí. (sigue


riéndose)
Yo, yo odiaba la escuela cuando era niño. Pero mi madre
siempre decía,--
(mala imitación de su mamá, todavía riendo)

"Deberías disfrutarlo. Un día tendrás que trabajar


para ganarte la vida". (risas)

(MÁS)
Machine Translated by Google

56.

ARTHUR (EN TV) (CONTINUACIÓN)


"No, no lo haré, mamá. ¡Voy a ser comediante!"

De vuelta a Murray Franklin sacudiendo la cabeza, tratando de no reírse.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


Deberías haber escuchado a tu madre.

La audiencia del estudio estalla en carcajadas.

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, viendo a Murray Franklin burlarse de él en la televisión. Se levanta y


comienza a caminar hacia el televisor como en trance. No estoy seguro si esto realmente está
sucediendo.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


Uno más, Bobby. Veamos uno más. Amó a este
chico.

Otro momento de Arthur en el club de comedia juega--

ARTURO (EN LA TELEVISIÓN)


Es gracioso, cuando era un niño pequeño y le decía a la
gente que quería ser comediante, todos se reían de mí.
(abre los brazos como un pez gordo)

Bueno, nadie se ríe ahora.

Silencio de muerte. Nadie se está riendo. Ni siquiera él.

CORTE CERCA DE MURRAY FRANKLIN, simplemente sacudiendo la cabeza.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


¡Puedes decir eso otra vez, amigo!

Murray se ríe a carcajadas y el público del estudio se ríe con él. Plano de Barry O'Donnell riéndose
también.

CERCA DE ARTHUR, mirando la televisión, escuchándolos a todos riéndose de él.

CORTAR A:

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, DORMITORIO - NOCHE

DESDE ARRIBA, mirando a Arthur encorvado, acostado de costado en la cama de su madre, con el
brazo izquierdo debajo del marco; es difícil saber si siente dolor o está golpeado.

Extiende su brazo derecho hacia donde dormía su madre, el


La luz azul de la TV parpadea, las noticias de las 11:00 aparecieron--
Machine Translated by Google

57.

PRESENTADOR DE NOTICIAS (EN TV)


La ira y el resentimiento que se han estado
acumulando en la ciudad durante semanas parecen estar a
punto de estallar.
Los manifestantes, muchos vestidos como payasos, salieron
hoy a las calles en una de varias manifestaciones planificadas
para enfrentarse a la élite de la ciudad.

Incluyendo un mitin masivo afuera del evento benéfico


de mañana por la noche en Wayne Hall.

CERCA DE ARTHUR, girando rápidamente y sentándose en la cama cuando escucha lo que hay en
la televisión--

ÁNGULO EN LA TELEVISIÓN, una multitud de manifestantes, algunos con la máscara de payaso


de Arthur están siendo entrevistados.

"PAYASO" MANIFESTANTE #1 (EN TV)


Les demostrará que no pueden ignorarnos. Nuestras voces
necesitan ser escuchadas. No eran--

"PAYASO" MANIFESTANTE #2 (EN TV)


(interrumpe; gritando a la cámara)

[Beep] los ricos, [Beep] los políticos, [Beep]


los blancos, [Beep] los negros, [Beep] Thomas
Wayne, [Beep] todo el sistema.

¡De eso se trata esto [pitidos]!

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, moviéndose hacia el borde de la cama, con el arma en la mesita de
noche detrás de él, inclinándose hacia la pantalla parpadeante para asegurarse de que está viendo lo
que está viendo: Thomas Wayne ahora está siendo entrevistado en la plaza frente a la Torre Wayne -- "...
no tenía ningún comentario sobre el próximo mitin".

THOMAS WAYNE (EN LA TELEVISIÓN)


Bueno, lo que diré es que hay algo mal con esa gente.

Estoy aquí para ayudarlos. Quiero sacarlos de la


pobreza, ayudarlos a mejorar sus vidas. Por eso estoy
corriendo. Puede que no se den cuenta, pero yo soy su
única esperanza.

CORTAR A:
Machine Translated by Google

58.

EN T. WAYNE HALL, TEATRO - CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS - ANOCHECER

ÁNGULO EN LA PANTALLA DE LA PELÍCULA REPRODUCIENDO "TIEMPOS MODERNOS", LA CARA DE


UN RELOJ CON NÚMEROS ROMANO LLENA EL CUADRO, y hacia arriba se desvanece el avance...

"Tiempos modernos". Una historia de


industria, de empresa individual: la humanidad
en una cruzada en busca de la felicidad.

Y a medida que la pantalla se vuelve negra, salimos para revelar a la Filarmónica de Gotham interpretando la
partitura de la película muda de Chaplin frente a una multitud de la alta sociedad de gala... Detrás de ellos, en
la pantalla, vislumbramos la toma inicial de un rebaño de ovejas abarrotado. , una oveja negra solitaria atrapada
en el medio, disolviéndose en una masa de trabajadores abarrotados que salen corriendo de una estación de
metro.

EXT. CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS, WAYNE HALL - ANOCHECER

ARTHUR SOLO DIRIGIENDO HACIA UNA MULTITUD ENOJADA frente al Centro de Artes Escénicas. Cae la
noche. Reunión de nubes de tormenta.

ÁNGULO SOBRE LA MULTITUD DE MANIFESTANTES GRITANDO Y GRITANDO FRENTE A WAYNE


HALL, detrás de barricadas de acero. Muchos con la máscara de "cara de payaso" de Arthur... Unos pocos
ondean carteles caseros, "PAYASO PARA ALCALDE"... "MATAR A LOS RICOS"... "SEÑOR WAYNE, ¿SOY
UN PAYASO?"

UNA LÍNEA DE POLICÍAS Y GUARDIAS DE SEGURIDAD se interponen entre la multitud y el edificio de


mármol blanco iluminado.

Arthur hace una pausa y observa a la multitud por un momento.

EXT. WAYNE HALL, ENTRADA DELANTERA - ATARDECER

ESTABLECE UNA PELEA entre un manifestante enmascarado de "payaso" y dos policías. La multitud enloquece,
empujando las barricadas hacia el edificio. Trueno distante retumbando. La policía y la seguridad de Wayne Hall
luchan para mantenerlos alejados...

En medio de todo el caos, vemos a Arthur deslizándose en el edificio sin ser notado.

EN T. VESTÍBULO, WAYNE HALL - NOCHE

Arthur camina por el enorme vestíbulo de varios niveles. Está completamente vacío ya que la actuación
ya comenzó y cualquier seguridad disponible está afuera ayudando a la policía a lidiar con los manifestantes.
Machine Translated by Google

59.

Mira asombrado los candelabros de cristal... Nunca ha visto nada tan opulento en toda su vida.

Comienza a subir la gran escalera hasta el segundo piso--

EN T. SEGUNDO NIVEL, BALCÓN - WAYNE HALL - NOCHE

ARTHUR HACIENDO SU CAMINO A TRAVÉS DE LAS SOMBRAS A LO LARGO DE LA PARED TRASERA


DEL BALCÓN, una vista de pájaro, buscando a Thomas a su alrededor
Wayne en la audiencia de gala con entradas agotadas...

Capta fragmentos de la película muda proyectada en el escenario detrás de la orquesta, el Vagabundo


trabajando en una fábrica.

Continúa moviéndose por la pared del fondo buscando a Thomas Wayne, lo ve sentado en un palco al
costado del teatro con su esposa.

Arthur lo observa en la oscuridad, esperando...

CORTE DE SALTO:

EN T. BALCÓN, SEGUNDO NIVEL - POSTERIOR

PROYECTADO EN PANTALLA, el Vagabundo patina sobre ruedas con los ojos vendados en una cita con Gamin
(Paulette Goddard) en unos grandes almacenes. Arthur todavía está parado contra la pared del fondo en las
sombras, riendo junto con el resto de la audiencia viendo los patines Tramp con los ojos vendados, bordeando
el borde de un balcón sin barandilla, la orquesta tocando el brincolín.

puntaje.

Arthur realmente disfruta de la película, casi olvida por un momento por qué está allí, cuando mira hacia el
palco de Thomas Wayne y lo ve irse, conducido por su GUARDAESPALDAS...

Los ojos de Arthur se abren como platos y rápidamente se gira para irse, detrás de él en la pantalla, el Vagabundo
es rescatado por la chica antes de que caiga por el borde, la orquesta se hincha...

EN T. SEGUNDO NIVEL - WAYNE HALL - CONTINUO

Arthur vislumbra a Thomas Wayne dirigiéndose al baño de hombres, su guardaespaldas esperando junto
a la puerta, todavía escucha a la orquesta tocando la partitura---

Arthur mira alrededor del vestíbulo, ve una escoba y un recogedor vertical metidos en la esquina.
Machine Translated by Google

60

EN T. PASILLO, BAÑO DE HOMBRES - WAYNE HALL - SEGUNDOS DESPUÉS

Arthur barre el pasillo con la cabeza gacha, escucha a la orquesta tocar la melancólica "Sonrisa" de la partitura de la
película. Se desplaza al compás de la música como el famoso acto de Emmett Kelly... Barrido alrededor de los pies
del guardaespaldas...

Molesto, se aleja un poco de la puerta del baño... Y no le da a Arthur una segunda mirada mientras entra...

EN T. BAÑO DE HOMBRES, WAYNE HALL - CONTINUO

Arthur se abre camino hacia el cavernoso baño con azulejos en blanco y negro, accesorios dorados ornamentados.
Está vacío salvo por Thomas Wayne orinando en el otro extremo de una larga fila de urinarios.

Arthur respira hondo y camina por la fila de urinarios justo al lado de Thomas Wayne...

Se queda allí un rato mientras Thomas orina, con la escoba del vestíbulo y el recogedor vertical en la mano.

THOMAS WAYNE
(mira hacia arriba, molesto)
¿Puedo ayudarte, amigo?

ARTURO
¿Qué? Si. No, yo, yo...

THOMAS
WAYNE (interrumpiendo)
¿Tienes que entrar aquí o algo?

Thomas Wayne termina y se sube la bragueta. Arthur no está seguro de qué decirle, solo dice--

ARTURO
Papá. Soy yo.

Derrotar.

Pero Thomas Wayne no lo escucha, estaba tirando el urinario. Camina hacia el fregadero.

THOMAS WAYNE
¿Disculpe?

Arthur lo sigue.

ARTURO
Mi nombre es Arturo. Soy el hijo de Penny. (derrotar)

Yo, lo sé todo.
(MÁS)
Machine Translated by Google

61.

ARTURO (CONTINUACIÓN)
Y no quiero nada de ti.
Bueno... tal vez un abrazo.

Y Arthur sonríe, todo es muy emotivo para él. Thomas lo mira como si estuviera jodidamente loco.

TOMÁS WAYNE
Jesús. Eres el tipo que vino a mi casa ayer.

Arthur asiente, aliviado de que finalmente se abrió paso.

ARTURO
Si. Pero no me dejaron entrar, no me dejaron verte. Así
que vine aquí. Tengo muchas preguntas.

Thomas Wayne solo se ríe y abre los grifos dorados de uno de los lavabos.

THOMAS WAYNE
Mira amigo, no soy tu padre.
¿Qué sucede contigo?

ARTURO
¿Cómo lo sabes?

Thomas Wayne sigue lavándose las manos, ni siquiera mira a Arthur.

TOMÁS WAYNE
Porque fuiste adoptado. Y nunca me acosté con tu madre.
¿Qué quieres de mí, dinero?

ARTURO
No. ¿Qué? No fui adoptado.

Thomas comienza a secarse las manos.

TOMÁS WAYNE
¿Ella nunca te lo dijo? Tu madre te adoptó después de
trabajar para nosotros. La arrestaron cuando usted tenía
cuatro años y la internaron en el Hospital Estatal de Arkham.
Está loca de cojones.

Arthur comienza a sonreír, siente que se le viene una carcajada.

ARTHUR
No. No, no lo creo.
Machine Translated by Google

62.

Thomas termina de secarse las manos. Se vuelve hacia Arthur, su tono mucho más serio ahora.

TOMÁS WAYNE
Realmente me importa una mierda lo que creas. (se acerca)

Pero si vuelves a venir a mi casa, si vuelves a hablar


con mi hijo, si vuelvo a saber de ti, yo...

Y ARTHUR SE RÍE, interrumpiendo su amenaza.


Riendose en su cara--

THOMAS WAYNE
¿Te estás riendo de mí?

Arthur se ríe tanto que no puede responder.

THOMAS EMPUJA A ARTHUR CON FUERZA CONTRA LA PARED DE AZULEJOS, agarrando su


cuello con una mano. Arthur solo se ríe más fuerte, deja caer el recogedor y la escoba...

THOMAS WAYNE
(gritando)
¿Crees que es gracioso?

Los guardaespaldas de Thomas Wayne abren la puerta de golpe y entran corriendo al baño cuando
escuchan los gritos...

Se detienen cuando ven que Thomas tiene a Arthur contra la pared.

ARTURO
(intenta negar con la cabeza; sigue
riéndose y ahogándose)

No, no, tengo una con--

THOMAS WAYNE
(interrumpiendo; levantando la voz)

¿Es esto una maldita broma para ti?

Y THOMAS WAYNE GOLPEA A ARTHUR DIRECTAMENTE EN LA CARA con la mano libre, mientras
la sangre le brota de la nariz...

EN T. DORMITORIO, APARTAMENTO DE MAMÁ - MAÑANA

La luz del sol se asoma por las ventanas de los dormitorios. Los ojos de Arthur están abiertos, ha
estado despierto toda la noche, todavía no ha dormido.
Machine Translated by Google

63.

El teléfono comienza a sonar en la cocina, él deja que la máquina lo atienda...

MOSTRAR BOOKER (EN MÁQUINA)


Este mensaje es para Arthur Fleck.
Mi nombre es Shirley Woods, trabajo en el programa de Murray
Franklin.

Arthur se levanta rápidamente y se dirige a la cocina mientras la mujer sigue dejando un mensaje:

EN T. COCINA, APARTAMENTO DE MAMÁ - CONTINUO

Arthur entra, escuchando a la mujer en la máquina--

MOSTRAR BOOKER (EN MÁQUINA)


No sé si eres consciente, pero
Murray reprodujo un clip de su stand up en el programa
recientemente y obtuvimos una increíble...

Arthur contesta el teléfono--

ARTURO
(al teléfono; escéptico)
¿Quién es?

SHOW BOOKER (POR TELÉFONO)


Hola, soy Shirley Woods de Murray Franklin Live. ¿Es
este Arturo?

ARTURO
(al teléfono)
Si.

SHOW BOOKER (POR TELÉFONO)


hola arturo Bueno, como decía... hemos recibido muchas
llamadas sobre tu vídeo, respuestas increíbles. Y Murray me
preguntó si me comunicaría con usted para ver si vendría
como su invitado. ¿Podemos organizar un día?

EMPUJA LA CARA DE ARTHUR, mientras se hunde.

ARTURO
(al teléfono)
¿Murray quiere que vaya al programa?
Machine Translated by Google

64.

SHOW BOOKER (POR TELÉFONO)


Si. ¿No es genial? Le encantaría hablar contigo, tal vez hacer
algo de tu actuación. ¿Eso suena bien para usted?

Mientras termina el PUSH IN ON ARTHUR.

CORTAR A:

EXT. HOSPITAL ESTATAL DE ARKHAM - MAÑANA

UN GIGANTE HOSPITAL ESTATAL GRIS que se cierne sobre la manzana de la ciudad.


Las pantallas de metal cubren las ventanas con marcos de acero. Arthur cruza la calle hacia el edificio, ojos
cansados, no ha dormido en días.

EN T. ESTADO DE ARKHAM, PASILLO - MAÑANA

ARTHUR CAMINA POR UN LARGO PASILLO, PASANDO A DOS POLICÍAS DE GOTHAM CITY Y UN
PARAMÉDICO que hace rodar a un hombre desnudo, quemado por el sol, gritando como loco, esposado a una
camilla debajo de una sábana blanca. Sonidos que rebotan en las paredes, arriba y abajo de los pasillos,
haciendo que otros pacientes tengan ataques, gritando de vuelta.

EN T. OFICINA DE DOCUMENTOS Y REGISTROS - PASILLO DEL SÓTANO, HOSPITAL DEL ESTADO


DE ARKHAM - POR LA MAÑANA

Arthur está parado en una ventana de servicio que da a la estrecha oficina de registros, una rejilla de metal cubre
la mayor parte de la ventana.
Las duras luces fluorescentes parpadean arriba. Mira el pasillo detrás de él, ve a dos asistentes que llevan
a un paciente con los ojos muertos de regreso a su sala, escucha gritos distantes.

Lo interrumpe un EMPLEADO (40 años), con una identificación sujeta a su camisa, que está cargando una
vieja y pesada caja de almacenamiento de archivos. Deja caer la caja sobre un mostrador debajo de la ventana.

SECRETARIO

Perdón por la espera. Todos nuestros registros que tienen 10


años o más se almacenan en el sótano. Estás hablando de hace
más de 30 años. Tuve que investigar seriamente.

Arthur asiente gracias. El empleado mira a Arthur por un momento, como si estuviera tratando de ubicarlo--

SECRETARIO

Y, como dije, si está aquí, aún necesitaré que ella me libere.


¿Nos hemos visto antes?
Machine Translated by Google

sesenta y cinco.

Arthur niega con la cabeza.

El empleado abre la caja del archivo. Comienza a cavar a través de él.


Arthur observa a los camilleros cerrar las puertas detrás de ellos, aún escucha los gritos.

ARTURO
¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Cómo termina alguien
aquí? ¿Todas las personas han cometido crímenes?

EMPLEADO (revisando los archivos)


Algunos tienen. Algunos simplemente están locos y
representan un peligro para ellos mismos o para los
demás. Algunos simplemente no tienen otro lugar
adonde ir.

Derrotar.

ARTHUR
(asiente; mira hacia abajo)
Sí, sé cómo es eso. A veces no sé qué hacer, ya sabes, no
creo que pueda soportar más de esto.

El empleado escucha a medias mientras examina el papeleo.

EMPLEADO Sí, yo tampoco puedo soportar mucho


más de esta mierda. Ahora están hablando de más despidos,
hombre, no tenemos suficiente personal. No sé lo que voy a
hacer.

Arthur mira al tipo, pensando que ha hecho una conexión.

ARTURO
La última vez terminé desquitándome con algunas...
personas. Mala mierda. Pensé que me molestaría, pero
realmente no lo ha hecho.

El empleado finalmente lo mira--

EMPLEADO ¿Qué es eso?

ARTURO
Es tan difícil tratar de ser feliz todo el tiempo, ya sabes,
cuando todo se va a la mierda a tu alrededor.
Machine Translated by Google

66.

EMPLEADO (sorprendido; golpe)


Escuche, solo soy un asistente administrativo, como un
oficinista. Presento papeles. Realmente no sé qué decirte,
pero tal vez deberías ver a alguien. Tienen programas, como
servicios de la ciudad.

ARTURO
(retroceso)
Si. Ellos cortaron esos. De todos modos, sólo estaba hablando
por hablar.

El empleado solo mira fijamente a Arthur...

EMPLEADO (dándose cuenta)


Espera, sé dónde te he visto... Estabas en Murray Franklin la
otra noche, ¿no?

ARTURO
(derrotar)
No. No sé de qué estás hablando.

EMPLEADO (se encoge de hombros,


vuelve a mirar los archivos)

Lo siento, Murray acaba de matar a un pobre tipo en la


televisión...

El empleado sacude la cabeza para sí mismo, finalmente encuentra lo que estaba buscando.

EMPLEADO (sorprendido)
Aquí está,-- Fleck. Penny Fleck.

Saca un archivo viejo, repleto de registros amarillentos.


Mueve la caja al suelo y se sienta en su taburete detrás de la ventana.

ARTURO
(Diciéndolo en voz alta para que él
mismo lo escuche)
Así que ella era una paciente aquí.

El chico abre el archivo. Páginas amarillentas de sus registros--


Machine Translated by Google

67.

EMPLEADO (asiente, leyendo por encima)


UH Huh. Diagnosticado por el Dr. Benjamin
Stoner... El paciente sufre de psicosis delirante y
trastorno de personalidad narcisista... Declarado
culpable de poner en peligro el bienestar de un
niño...

El empleado deja de leer en voz alta, con los ojos muy abiertos a medida que avanza.
Arthur solo mira al tipo, esperando a ver qué va a decir.

ARTURO
¿Qué?

EMPLEADA ¿Dijiste que es tu madre?

Arturo solo asiente.

EMPLEADO (cierra el archivo)


Lo siento, no puedo. Como dije, no puedo publicar
esto sin los formularios adecuados. Podría meterme
en problemas. (cierra el archivo; golpea)

Además, es bastante malo.

CERCA DE ARTHUR, niega con la cabeza y sonríe para sí mismo.

ARTHUR
Puedo manejar el mal.

El empleado deja el expediente sobre el mostrador.

EMPLEADO Sí, lo siento. Si desea estos


registros, debe hacer que su madre firme un
formulario de divulgación del paciente. Puedo pedirle
a alguien que le envíe uno.

Arthur se quedó allí, pensando en todo por un momento.

Luego mete la mano debajo de la jaula de metal y arrebata el archivo--

El empleado también lo agarra.

Juegan tira y afloja con el archivo, es incómodo y dura demasiado. De la nada, Arthur
golpea su propia cabeza violentamente contra la rejilla de metal, sorprendiendo al tipo y
permitiéndole quitar el archivo.
Machine Translated by Google

68.

Arthur sale corriendo por el pasillo con él. El empleado mira por un segundo, pero no hace nada.

EN T. PASILLO, ARKHAM STATE HOSPITAL - MAÑANA

Arthur corriendo por el pasillo, archivos en sus manos. Frenético.


Sin saber que no está siendo perseguido. Dobla una esquina y corre por otro largo pasillo--

Llega a la puerta de una escalera y entra corriendo.

EN T. ESCALERA, ARKHAM STATE HOSPITAL - CONTINUO

Acotando los escalones. Se detiene en un rellano de arriba. Mira hacia abajo, ve que nadie lo persigue,
solo escucha los ecos de los gritos y gritos de otros pacientes...

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, recuperando el aliento. Abre el archivo, hojea los registros, encuentra la
página que estaba leyendo el empleado. Mientras lo lee por sí mismo, ESCUCHA que su madre fue
entrevistada para su evaluación psiquiátrica, hace más de 30 años.

PENIQUE JOVEN (VO)


No es adoptado, es el hijo de Thomas Wayne. Trabajé
para él, te lo dije, limpié su casa.

CORTAR A:

EN T. SALA DE ENTREVISTA DE EMERGENCIA, ARKHAM STATE HOSPITAL - DÍA

Una PENNY FLECK más joven (mediados de los 20) está sentada frente a DR. BENJAMIN STONER (años 50),
en una sala de entrevistas pequeña y lúgubre, las ventanas cubiertas con mallas de seguridad. Penny da una
calada a un cigarrillo, su cara está hecha mierda, la nariz golpeada, el labio partido.

El Dr. Stoner está revisando el grueso archivo de Penny, el mismo archivo que Arthur tiene en sus manos.

DR. FUMADOR
Repasamos esto, Penny. Lo adoptaste. Tenemos todo
el papeleo aquí.

CENTAVO JOVEN
Lo tenía todo inventado, así que siguió siendo nuestro
secreto.
Machine Translated by Google

69.

El Dr. Stoner no le cree, sigue revisando el archivo, saca fotografías forenses en blanco y negro del
cuerpo de Arthur de tres años...

DR. STONER
También se mantuvo al margen mientras uno de sus
novios abusaba repetidamente de su hijo adoptivo. Y te
maltraté.

Penny exhala humo.

CENTAVO JOVEN
Él no me hizo nada. O a mi chico. Puedo ir ahora, no
confío en los hospitales.

El Dr. Stoner coloca las fotografías frente a Penny.

Penny sigue fumando su cigarrillo, mira las fotos, vislumbramos varios moretones en partes
del cuerpo de Arthur... Una cuna sucia... Una cuerda atada al radiador...

RECORTAR A:

Arthur mirando las mismas fotografías en blanco y negro, todavía


OYE a su madre--

PENIQUE JOVEN (VO)


Nunca lo escuché llorar. Ni una sola vez.
Siempre ha sido un niño tan feliz.

DR. FUEGO (VO)


Penny, tu hijo fue encontrado atado a un radiador en tu
sucio apartamento, desnutrido, con múltiples moretones en
todo el cuerpo y un trauma severo en la cabeza.

Arthur levanta la vista del archivo cuando escucha/lee esto, se vuelve y observa la reacción de Penny:
AHORA ESTÁ EN LA SALA DE ENTREVISTA CON ELLOS, viviendo lo que está leyendo en la página.

Ve a su madre inclinarse hacia adelante en su silla, mirando a la Dra.


fumeta--

JOVEN PENNY
Eso no es cierto. Mi apartamento no estaba
sucio. Mantengo una casa limpia.

Arthur solo mira a su madre.


Machine Translated by Google

70.

El Dr. Stoner mira a Penny, sin saber cómo responder a eso.

DR. FUEGO
(pausa)
¿Y qué tienes que decir de tu hijo?

ÁNGULO EN PENNY, pensando en ello, dando una calada a su cigarrillo.

JOVEN PENNY
Me alegro de haberlo conocido.

Arthur sigue mirándola mientras ella exhala...

ARTHUR DETRÁS EN LA ESCALERA MIRA HACIA ARRIBA DEL ARCHIVO, parece que tal vez
hay humo de cigarrillo flotando frente a su cara...

EXT. EL BRONX, ESCALERA EMPINADA - NOCHE

ESTA LLUVIA A TORMENTA.

Arthur sube la larga y empinada escalera de hormigón hacia su edificio.

EN T. EDIFICIO DE VIVIENDAS, ASCENSOR - NOCHE

Empapado, entra en el ascensor y presiona el botón de su piso. Sintiendo algo, se da la vuelta y "ve"

Sophie.

Hace la mímica de volarse la cabeza con el dedo.

EN T. PASILLO, EDIFICIO DE APARTAMENTOS - CONTINUO

Empapado, con la ropa pegada a su cuerpo, Arthur sale del ascensor y camina hacia la puerta de
Sophie. Gira el pomo de la puerta. Está desbloqueado.

Empuja la puerta y se dirige adentro--

EN T. APARTAMENTO DE SOPHIE, SALA DE ESTAR - CONTINUO

Arthur entra al departamento de Sophie, mirando alrededor.

Se sienta en el sofá--

Sophie sale de la habitación de su hija, salta un poco al ver a Arthur...


Machine Translated by Google

71.

SOFÍA
¡Dios mío! ¿Que estas haciendo aqui?

Arthur sigue mirando al frente.

SOPHIE
(derrotar)
Estás en el apartamento equivocado.

Se da la vuelta finalmente--

SOPHIE
Tu nombre es Arthur, ¿verdad? Vives al final del pasillo.

El asiente.

SOPHIE
Realmente necesito que te vayas. Mi niña está
durmiendo en la otra habitación. Por favor.

Arthur solo la mira--

ARTHUR
Tuve un mal día.

Derrotar.

SOPHIE
¿Puedo llamar a alguien? ¿Está tu madre en casa?

EMPUJA A ARTHUR, mirándola, él levanta sus dedos hacia su cabeza, imitando un arma.

CORTAR A:

EN T. PASILLO, EDIFICIO DE APARTAMENTOS - NOCHE

Arthur caminando por el pasillo hacia el apartamento de su madre.

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, SALA - NOCHE

Arthur se sienta solo en el sofá, riendo. La televisión está encendida pero él no la está viendo.

Él simplemente continúa riéndose, rodando sobre su costado por la broma que parece ser su vida.
Machine Translated by Google

72.

EN T. HOSPITAL DE LA CIUDAD, HABITACIÓN DEL HOSPITAL (COMPARTIDA) - MAÑANA

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, inclinado hacia adelante en una silla, sentado cerca de su madre en su cama
de hospital, escucha el zumbido de las máquinas, el silbido del otro paciente en la habitación. Él está
agarrando su mano-- La cortina azul los rodeó.

ÁNGULO SOBRE PENNY, mirándolo sosteniendo su mano, todavía un poco fuera de sí.

Después de un momento, Arthur sonríe para sí mismo.

ARTURO
Oye mamá, ¿cuál es mi verdadero nombre? ¿De dónde
vengo?

Penny lo mira confundida. Arthur sigue sosteniendo su mano en la suya...

ARTHUR
¿Recuerdas cómo solías decirme que Dios me dio esta
risa por una razón? Eso, que yo tenía un propósito. La risa
y la alegría, todo eso,--

Ella mira hacia otro lado, sabe de lo que está hablando.

ARTURO
¡DECIR AH! No fue Dios, fuiste tú. O, o uno de tus novios...
¿Sabes cuál es mi verdadero nombre? ¿Sabes quién soy
realmente?

Ella mira hacia otro lado. Todo su cuerpo está temblando, abrumado por la emoción.

ARTHUR
Vamos, mamá, ¿quién soy yo?

Ella le devuelve la mirada, se esfuerza por hablar--

CENTAVO
Hh-happ--

ARTURO
(interrumpiendo; chasquidos)
¡¿Contento?! No estoy feliz. No he sido feliz ni un
minuto de toda mi puta vida.

Él suelta su mano, levantándose rápido de la silla como un vampiro--


Machine Translated by Google

73.

ARTURO
¿Pero sabes lo que es gracioso? ¿Sabes lo que realmente me
hace reír?

Él alcanza detrás de ella, agarra una de sus almohadas mientras se inclina más cerca, cara a cara con
ella, con una amplia sonrisa...

ARTURO
Solía pensar que mi vida no era más que una tragedia, pero
ahora, ahora me doy cuenta de que todo es solo una puta
comedia.

EN T. CORTINA AZUL, CUARTO DE HOSPITAL (COMPARTIDO) - CONTINUO

Otro lado de la cortina divisoria azul. Vemos que los pies de Arthur se mueven un poco.

SALIMOS LENTAMENTE, retrocediendo de la habitación. Dejando atrás lo que sea que Arthur le esté
haciendo a su madre al otro lado de la cortina.

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, SALA - NOCHE

ARTHUR ESTUDIA UNA CINTA VHS DE "MURRAY FRANKLIN LIVE!", toma notas en su desgastado
cuaderno... Observa cómo sale UNA ESTRELLA DE CINE INVITADA... cómo cruza el escenario... cómo
saluda a Murray... cómo saluda al público... cómo se sienta... si cruza o no las piernas... estudiando cómo
estar a gusto, cómo ser una persona como los demás.

Arthur se levanta, ajustando la cintura de sus pantalones... Camina por la sala de estar como si
estuviera en el programa, sonriendo, saludando a la "audiencia"... Hace la mímica de darle la mano a Murray...
Hace la mímica de desabotonarse la chaqueta y se sienta , piernas sin cruzar. Él sonríe y saca su cuaderno
gastado de su bolsillo--

ARTURO
¿Quieres escuchar un chiste, Murray?

Él "espera" a que Murray responda. Entonces Arthur asiente con la cabeza y abre su cuaderno--

ARTURO
(leyendo)
Bueno. TOC Toc.

Él "espera" a que Murray responda. Arthur asiente con la cabeza y cruza las piernas--
Machine Translated by Google

74.

ARTURO
(releyendo)
Bueno. TOC Toc.

Arthur saca torpemente el revólver .38 de punta chata de la cintura de sus pantalones y lo pone en su cabeza
y aprieta el gatillo--

Hacer clic.

ARTURO
(también él mismo)
¿Debería cruzarlos o descruzarlos...
Ambos se sienten completamente antinaturales.

Arthur se levanta del sofá, se guarda la pistola en los pantalones y vuelve a cruzar la sala de estar. Lo
vuelve a hacer...
Saludos a la "audiencia"... Mimos estrechando la mano de Murray...
Hace el gesto de desabrocharse el abrigo y se sienta... Piernas sin cruzar.

ARTURO
Gracias por invitarme, Murray. No puedo decirte cuánto
significa esto para mí, ha sido un sueño de toda la vida.

Vale, tengo un chiste para ti: toc, toc.

Arthur saca el arma de sus pantalones con menos torpeza ahora, y apunta a su cabeza-- CLIC.

CORTAR A:

EN T. APARTAMENTO DE MAMÁ, BAÑO - TARDE SIGUIENTE

ARTHUR ESTÁ INCLINADO SOBRE EL LAVABO DEL BAÑO, el agua corre. Lleva pantalones color óxido y
una camiseta blanca que dice "batidor".
"Rock n' Roll (Parte 1)" a todo volumen de una radio de transistores.

Arturo levanta la cabeza. Se ha teñido el pelo de verde como su vieja peluca de payaso, pero le faltan puntos.
Parte de su cabello todavía tiene su color original, sobresaliendo todo al azar.

Hace un giro rápido al ritmo de la música, moviendo las caderas al ritmo de los golpes...

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - TARDE

Arthur aplicando el lápiz labial de su madre, delineando su gran sonrisa de payaso, sentado en su tocador frente
al espejo de tres caras. Pintura de grasa blanca cubriéndole la cara.
Machine Translated by Google

75.

Mira una máscara que cuelga de la esquina del espejo.


Está tratando de copiar cómo se ve. Una copia de una copia de sí mismo.

Oye que alguien llama a la puerta principal...

Arthur abre un pequeño cajón, hurgando en busca de algo. Encuentra unas tijeras viejas y oxidadas
y se las guarda en el bolsillo.
Antes de cerrar el cajón, se fija en unas fotografías antiguas de su madre. Ve uno que lo hace detenerse.
Él lo saca--

ÁNGULO SOBRE FOTOGRAFÍA EN BLANCO Y NEGRO DE UN PENNY JOVEN, riéndose de algo o


alguien fuera de marco. Se ve tan joven, hermosa y feliz. Al voltear la foto, veo una nota escrita a mano
en la parte posterior, "Me encanta tu sonrisa-- TW".

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, mirando fijamente la nota en el reverso mientras escucha GOLPEOS MÁS
FUERTES en la puerta. Él mira sus tres reflejos en los espejos--

EN T. PUERTA PRINCIPAL, APARTAMENTO DE MAMÁ - TARDE

Arthur desbloquea las cerraduras, manteniendo la cadena de seguridad enganchada, y abre la puerta.
Ve a Randall. Mira hacia abajo y ve a Gary a su lado. Deshace la cadena y les abre la puerta--

Randall y Gary miran el rostro de Arthur, su cabello teñido de verde aún húmedo, rayas de pintura
blanca manchada sobre su rostro, labios rojos a medio hacer...

GARY
(re: su mirada)
Hola Arturo, ¿cómo te va?

ARTURO
Oh hola chicos Venga.

GARY
¿Tienes un nuevo trabajo?

ARTURO
No.

Arthur niega con la cabeza, se hace a un lado para que puedan entrar, empuñando las tijeras en su
mano--

RANDALL
Debes ir a ese mitin en el Ayuntamiento, ¿verdad?
Escuché que va a ser una locura.
Machine Translated by Google

76.

ARTURO
¿Eso es hoy?

Randall lo mira y se ríe--

RANDALL
Si. ¿Qué pasa con el maquillaje entonces?

Arthur cierra la puerta detrás de ellos. Bloquea el candado de cadena.

ARTURO
mi mamá murió estoy celebrando

Randall y Gary comparten una mirada... eso es raro.

RANDALL
(cabeceo)
Correcto, escuchamos. Por eso vinimos, pensé que te vendría
bien animarte un poco.

Arthur mira a Randall.

ARTURO
(derrotar)
Eso es dulce. Pero no, me siento bien.
Dejé de tomar mi medicación. Me siento mucho mejor ahora.

RANDALL
Ah, vale. Bueno, bien por ti. (derrotar)

Escuche, no sé si se enteró, pero los policías han estado


viniendo a la tienda... hablando con todos los tipos sobre esos
asesinatos en el metro. Y um--

GARY
(interrumpiendo)
No hablaron conmigo.

RANDALL
(molesto)
Eso es porque el sospechoso era una persona de tamaño
normal. Si fuera un jodido enano estarías en la cárcel ahora
mismo. (de vuelta a Arthur, sincero)

De todos modos, Hoyt dijo que hablaron contigo y ahora


me están buscando, y solo quiero saber lo que dijiste.

(MÁS)
Machine Translated by Google

77.

RANDALL (CONTINUACIÓN)
Asegúrate de que nuestras historias se alineen, ya que
eres mi chico y todo eso.

ARTURO
Sí, eso es importante. Sí, eso tiene mucho sentido. Gracias,
Randall. Muchas gracias--

Y ARTHUR APUNTA LAS TIJERAS LO MÁS PROFUNDO QUE PUEDE en el cuello de Randall.
Chorros de sangre. Randall grita. Gary se tambalea hacia atrás en estado de shock--

GARY
(gritando)
que mierda que mierda QUE
LA MIERDA--

Arthur los saca y los mete en el ojo de Randall antes de que pueda reaccionar. El sonido es repugnante. Gary está
gritando de fondo...

Randall se defiende a ciegas, gritando de dolor, agitando los brazos, su propia sangre cegándolo...

Arthur agarra a Randall por la cabeza, toda su rabia reprimida y frustración salen de él, Y LE GOLPEA LA
CABEZA CONTRA LA PARED.

OTRA VEZ. Y otra vez. Y otra vez.

Arthur suelta la cabeza de Randall y Randall cae al suelo. Arthur se recuesta contra la pared, sin aliento,
como si se deslizara por la pared hasta el suelo...

Ve a Gary acurrucado en un rincón, temblando de miedo...

ARTURO
(recuperando el aliento)
¿Ves el programa de Murray Franklin? Estaré esta noche.

Gary no responde. no se mueve--

ARTURO
Está bien, Gary. Se puede ir.

Gary retrocede hacia la puerta. Arthur se sienta allí por un momento, respirando pesadamente, limpia la
sangre de Randall de su rostro--

GARY (SO)
Oye, ¿Arte?

Arthur se vuelve y ve a Gary en la puerta principal. Señala hacia lo alto de la cadena. Él no puede alcanzarlo.
Machine Translated by Google

78.

Arthur simplemente niega con la cabeza y se levanta para abrir la puerta.

Pasa junto a Gary, que todavía está temblando, casi demasiado asustado para mirarlo. Arthur se inclina sobre
él y deshace la cadena, abre la puerta. Gary se va, Arthur cierra la puerta detrás de él--

ÁNGULO SOBRE ARTHUR, apoyando la espalda contra la pared. Saca un cigarrillo, lo enciende con la mano
izquierda y fuma.

Exhala profundamente.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE MAMÁ, APARTAMENTO - POR LA TARDE

(En lo siguiente, no vemos la cara de Arthur. Todavía no revelamos su "aspecto" terminado).

CERRAR RECOGIENDO SU CUADERNO, hojeando las páginas--

EN T. SALA DE ESTAR, APARTAMENTO DE MAMÁ - TARDE

CERCA DE SACAR LA CARTERA DE RANDALL DE SUS PANTALONES EMPAJADOS DE


SANGRE, sacando todo el efectivo.

EN T. COCINA, APARTAMENTO DE MAMÁ - TARDE

PUNTO DE VISTA DE ARTHUR TERMINANDO DE ESCRIBIR UNA NOTA, "...sobre Murray


Franklin esta noche -- ¡Por favor miren!"

CIERRE DE RELLENO DE LA NOTA Y TODO EL DINERO DE RANDALL en un sobre--

DANDO LA VUELTA AL SOBRE, ESCRIBIENDO "SOFI" en el frente.

EN T. PASILLO, EDIFICIO DE APARTAMENTOS - TARDE

SIGUIENDO A ARTHUR, caminando por el pasillo como en cámara lenta, en dirección al apartamento
de Sophie. Su cabello teñido de verde ahora estaba peinado hacia atrás.

Lleva un traje color óxido que no le queda bien.

TODAVÍA DESDE ATRÁS, deja el sobre frente a la puerta de Sophie, luego saca algo más de su bolsillo (su
cuerpo oscurece lo que es), lo deja junto a la puerta de Sophie y se va.
Machine Translated by Google

79.

Mientras se aleja por el pasillo, vemos qué más dejó Arthur atrás...

SU VARITA MÁGICA DE FLORES, en la puerta de Sophie.

Sostener.

EN T. ASCENSOR, PASILLO - TARDE

DESDE DETRÁS DE ARTHUR SUBIENDO AL ASCENSOR, VOLVIÉNDOSE A


ENFRENTARNOS CUANDO LA PUERTA COMIENZA A CERRARSE, REVELANDO FINALMENTE SU
MIRA--

Cabello verde peinado hacia atrás como uno de los idiotas de Wall Street que mató... Pintura de grasa
blanca untada sobre su cara... nariz roja pintada en... picos azules sobre y debajo de sus ojos... el lápiz
labial rojo de su madre delineando crudamente su boca sonriente...

Bajo las duras luces fluorescentes parpadeantes, parece una versión loca de su máscara.

Timbre. Y cuando la puerta se cierra ante su nuevo rostro, nuevamente ESCUCHAMOS el comienzo
estruendoso de "Rock n' Roll" de Gary Glitter, pero esta vez es "Parte 2", la versión instrumental.

EXT. ESCALERA EMPINADA, VIVIENDAS - TARDE POR LA TARDE

ARTHUR, AHORA "JOKER" BAJO BAJO LA ESCALERA LARGA, haciendo su propio baile de escalera de
Bill "Bojangles" Robinson...
Saltando y girando en cuatro pasos, bailando y cantando junto con la música en su cabeza (y en la banda
sonora)...

... Saltando hacia atrás tres ...

... Arrastrando un paso por un tiempo o dos o tres ...

Puesta de sol en el cielo.

DET. BURKE (SO)


(gritando)
¡Hola, Arthur, tenemos que hablar!

Joker mira hacia atrás por la escalera que se eleva sobre él y ve a Garrity y Burke en la parte superior de
los escalones.

Él baila unos pasos hacia los policías..

...Se detiene al borde de un escalón...

... Tambaleándose en el borde ...

Luego gira y baila lo más rápido que puede, baja los escalones y sale corriendo por la calle.
Machine Translated by Google

80.

Muy por detrás de él, Burke y Garrity empiezan a bajar la empinada escalera detrás de él...

EXT. CALLE DEL VECINDARIO, EL BRONX - CONTINUA

El Guasón corre como si le ardiera el pelo al pasar junto a los tipos que pasan el rato en la acera, mira hacia
atrás para ver si los dos policías lo persiguen...

Todavía no los ve, mira hacia atrás y...

CORRE POR LA ESPALDA de un hombre negro que caminaba por la calle, casi lo atropella...

EL NEGRO SE DA LA VUELTA, LLEVA UN "JOKER" DE CARA BLANCA


MAQUILLAJE.

JOKER GIRA DESPACIO CAMINO HACIA ATRÁS, mirando la cara de payaso del negro, pero antes de
que pueda decir o hacer algo, ve a Burke y Garrity girando hacia la acera desde las escaleras--

El Guasón despega al otro lado de la calle, Burke y Garrity lo persiguen, "Rock 'n' Roll (Parte 2)" sigue
sonando...

EXT. CALLEJÓN LATERAL, VIVIENDAS - CONTINUO

Joker atraviesa el callejón lleno de basura, la pandilla habitual de niños pasando el rato en su escalera de
incendios...

Garrity y Burke corren hacia el callejón, los niños en la escalera de incendios comienzan a tirarles toda la
mierda que encuentran, insultando a los policías en español...

EXT. CALLEJÓN LATERAL, JEROME AVE - CONTINUO

Joker sale disparado del callejón hacia la concurrida avenida, la entrada del tren elevado cruza el camino
en las siguientes esquinas. Joker cruza la calle sin mirar...

CORRIENDO JUSTO DELANTE DE UN TAXI AMARILLO QUE SE APROXIMA--

¡BAM!

El taxi lo golpea y Joker se estrella contra el parabrisas.


Rebota hacia arriba y sobre el coche. Aterrizando duro en el pavimento--

Joker vuelve a aparecer después de ser golpeado. Él está en dolor. Pero no muerto.
Machine Translated by Google

81.

Burke ha sacado su revólver reglamentario mientras sale corriendo del callejón con
Garrity.

Joker sale corriendo, cojeando por la calle hacia la entrada del tren elevado, pasando
a otras personas vestidas como payasos, algunas con máscaras de "Joker", otras
pintadas para parecerse a la máscara de "Joker"...

EXT. ESTACIÓN DE TREN ELEVADA, PASOS - CONTINUO

El Guasón que sube las escaleras a toda prisa, chorreando sudor, con la pintura
grasa blanca corriendo por su rostro, comienza a disminuir la velocidad mientras se
mezcla con la multitud de payasos. Llega a la parte superior de las escaleras, ve el
Jerome Ave/Downtown Express Train esperando, mira hacia atrás y ve a Garrity y Burke
al final...

EXT. PLATAFORMA, ESTACIÓN DE TREN ELEVADA - CONTINUO

Joker avanza por la plataforma llena de gente, los pasajeros comienzan a subir al
tren. Está repleto de manifestantes que se dirigen a la manifestación en el
Ayuntamiento. Muchos llevan pancartas, la mayoría se parecen al Guasón, o van
vestidos de payasos. Joker encaja con todos ellos. Termina "Rock 'n' Roll (Parte 2)".

Joker mira a través de la multitud de payasos y ve a los dos policías llegando a la parte
superior de las escaleras, buscándolo a ambos lados de la plataforma. Sacando sus
insignias en cadenas alrededor de sus cuellos. Identificándose como policías.

Joker está dispuesto a cerrar las puertas. Pero no lo hacen.

Los dos detectives corren hacia el tren justo cuando las puertas finalmente se están
cerrando.

EN T. JEROME AVE/DOWNTOWN EXPRESS (EN MOVIMIENTO) - CONTINUO

Joker se mueve a través del tren ruidoso empujando a los manifestantes ruidosos-- En
el siguiente vagón, todos llenos.

MIENTRAS EL TREN VA POR SUBSUELO, las luces parpadean y se apagan: el vagón


SE PONDE EN NEGRO DURANTE UNOS SEGUNDOS mientras el tren gira, desciende y
acelera por las vías.

Joker mira hacia atrás a Burke y Garrity sacando sus insignias en cadenas alrededor
de sus cuellos. Revólveres de servicio Smith & Wesson por sus costados. Gritando a
la multitud, identificándose como policías.

Joker escucha a algunos en el tren gritando enojados a la policía, sigue moviéndose...


Machine Translated by Google

82.

Pasaron manifestantes con cara de payaso que portaban pancartas que decían "RESISTIR"...
"¿SOY UN PAYASO?"... "SALVE UNA CIUDAD, MATA A UN YUPPIE"...

Los dos policías empujan el auto, escaneando todas las caras de "payasos"... Muchos parecen
Guasón. Simplemente empujan a los manifestantes fuera del camino, gritándoles todo el tiempo.
Algunas voces más se alzaron en protesta...

Joker siente que Burke y Garrity se acercan detrás de él. En la luz parpadeante, ve a un
BORRACHO (20 años) con una máscara de 'Joker' y se la quita de la cara:

El tipo borracho se vuelve listo para pelear.

Le lanza un puñetazo a Joker, y Joker se aparta del camino.

El tipo golpea a alguien más--

ESTABLECE UNA PELEA, derramándose por el auto.

Joker desliza la máscara de payaso sobre su cara de payaso--

Y SOLO SE QUEDA ALLÍ EN MEDIO DEL CAOS, en casa con el caos a su alrededor--

Garrity y Burke ven el traje de color óxido de Joker en medio de la turba rebelde.

Burke saca su arma--

DET. BURKE
(gritos)
¡TODOS ABAJO, GOTHAM PD!

La multitud no se tira al suelo. Simplemente siguen peleando entre ellos--

Burke ve a Joker parado allí. Sigue gritando a la multitud que se agache, que se agache, pero
no le hacen caso...

Empieza a empujar a los manifestantes hacia abajo, fuera del camino-- y

Y LUEGO LA MAFÍA SE VUELVE CONTRA ÉL Y GARRITY, comienza a rodearlos...

Garrity y Burke están apuntando sus armas a la multitud, gritando aterrorizados para que
retrocedan, retrocedan, y un idiota alcanza el arma de Garrity...

Estallido.

Burke dispara a la multitud, mientras el tren se detiene en la estación--


Machine Translated by Google

83.

Un manifestante cae muerto. Los otros payasos del tren se vuelven locos y se vuelven
contra la policía.

Cuando se abren las puertas del metro, la violencia se derrama en el andén, vislumbra a Joker
alejándose del caos. Quitándose la máscara y dejándola caer a su lado mientras sube las
escaleras, desapareciendo entre la multitud.

EXT. NCB STUDIOS, FRANKLIN THEATRE - CENTRO DE LA CIUDAD - ATARDECER

TOMA GRANDE, fila emocionada de poseedores de boletos esperando para entrar en "Live with
Murray Franklin!" La marquesina junto a la puerta dice: "INVITADOS DE ESTA NOCHE. Lance
Reynolds. Dra. Sally Friedman. E invitada especial".

EN T. ESTUDIO 4B, ESCENARIO - TEATRO FRANKLIN - NOCHE

TOMA GRANDE, listo para "¡EN VIVO CON MURRAY FRANKLIN!" está oscuro... pero todavía
podemos distinguir su escritorio... el sofá de invitados...
El quiosco de la banda de Ellis Drane... enorme cortina multicolor. Tres monitores de televisión
cuelgan del techo, frente a los asientos de la audiencia.
Tres cámaras de estudio en el suelo, cables negros esparcidos por todas partes.

EN T. PASILLO, TEATRO FRANKLIN - NOCHE

PLANO ANCHO, pasillo vacío.

Entonces Murray Franklin dobla la esquina, caminando rápido hacia los monótonos camerinos
con su productor, GENE UFLAND (50), quien sostiene el resumen del programa enrollado en
su mano. Murray se ve un poco más desgastado en los bordes que en la fantasía de Arthur.

GENE UFLAND --
Tienes que ver este chiflado por ti mismo,
Murray. No creo que podamos ponerlo. Con toda la
mierda que está pasando ahí fuera.

MURRAY FRANKLIN
(de mal humor; molesto)
Jesús, Gene, no tengo tiempo para esto. Cindy me ha
estado rompiendo las bolas todo el día.

GENE UFLAND
¿Todavía está enfadada contigo por eso?
Machine Translated by Google

84.

MURRAY FRANKLIN
Cuatro matrimonios, uno pensaría que jodidamente
aprendí algo. (luego)

¿Qué tengo que ver? Ya sé que es un loco. Por eso lo


estamos poniendo, es una tontería.

Una joven PASANTE RUBIA pasa en sentido contrario. Ella les sonríe nerviosamente y sigue
caminando. Ambos hombres giran y miran su trasero. Murray le guiña un ojo a Gene.

GENE UFLAND
(simplemente niega con la cabeza y sonríe)

Te lo digo, tienes que verlo, Murray. Creo que es


demasiado arriesgado, el espectáculo es demasiado
grande. Vale demasiado gastarlo en esto, este bicho raro.

EN T. CAMARERO, TEATRO FRANKLIN - CONTINUO

Joker está sentado en un pequeño sofá en el pequeño vestidor, viendo las noticias locales
en un televisor montado en la pared, tomas en vivo de la estación de metro donde Burke le
disparó al manifestante, imágenes de la manifestación del Ayuntamiento, enfrentamientos con la
policía.

Se limpió lo mejor que pudo... pintura de grasa blanca untada más uniformemente sobre su
rostro, cabello teñido de verde peinado hacia atrás en su lugar. Labios rojos renovados.

Murray y su productor Gene abren la puerta del camerino sin llamar...

Joker se levanta del sofá y va a darle la mano a Murray.


Murray hace una pausa cuando ve la cara de Joker.

JOKER
(estrecha la mano de Murray;
efusivo)
Murray,--

GENE UFLAND
Es el Sr. Franklin, amigo.

MURRAY FRANKLIN
Oh, cállate, Gene. A quién le importa una mierda.
Machine Translated by Google

85.

BUFÓN
Gracias, Murray. Siento que te conozco, te he estado
observando desde siempre. Mi madre nunca se perdía un
espectáculo.

Murray asiente sin escuchar, ya ha escuchado esto antes.

MURRAY FRANKLIN
Entonces, ¿qué pasa con la cara? ¿Eres parte de las
protestas?

BUFÓN
No, no creo en nada de eso.
No creo en nada. Sólo pensé que sería bueno para mi acto.

GENE UFLAND
(molesto)
¿Tu acto? ¿Escuchaste lo que pasó en el metro?
Un payaso fue asesinado.

Joker parece que está a punto de estallar en carcajadas. Todas esas noticias se están reproduciendo en el
televisor detrás de él. Toma una respiración profunda. Se traga la risa.

Derrotar.

JOKER
No. No lo había oído.

GENE UFLAND (se


vuelve hacia Murray): el
público se volverá loco si lo pones. Estuvo bien tal vez por
un tiempo, pero no un segmento completo.

Murray lo piensa por un segundo.

MURRAY FRANKLIN
No, creo que funciona. Vamos a ir con eso.

Gene se frota las sienes, no le gusta esto, pero Murray es el jefe.

BOCÓN
Gracias, Murray.
Machine Translated by Google

86.

MURRAY FRANKLIN
(muestra su sonrisa perpleja;
condescendiente)
Sin embargo, un par de reglas: sin maldiciones, sin material
subido de tono, hacemos un espectáculo limpio, ¿de acuerdo?
Seguirás después de la Dra. Sally. Alguien vendrá a buscarte.
¿Bien?

Joker asiente bien. Le devuelve la sonrisa a Murray.

Murray y Gene se dan la vuelta para irse, intercambiando sonrisas mientras salen, haciendo caso omiso de Joker,
a quien vemos detrás de ellos todavía parado allí.

BUFÓN
Hola, Murray, ¿una cosa pequeña? Cuando me saques, ¿puedes
presentarme como "Joker"?

Murray y Gene lo miran

GENE UFLAND
¿Qué? ¿No quieres usar tu nombre real?

BUFÓN
Honestamente, ni siquiera sé cuál es mi verdadero nombre.

Joker sonríe, los chicos no saben si está bromeando o no.

BUFÓN
Además, así me llamaste en el programa, Murray. Un bromista.

¿Recordar?

MURRAY FRANKLIN
(a Gene; tratando de no reírse a carcajadas)

¿Hice?

GENE UFLAND No
tengo ni idea.

MURRAY FRANKLIN (se


vuelve hacia Joker)
Bueno, si tú lo dices, chico. Bromista es.

Murray comienza a reírse de Joker cuando cierra la puerta del vestidor y se la cierra en la cara.

CORTAR A:
Machine Translated by Google

87.

EN T. BACKSTAGE, DETRÁS DE LA CORTINA - ESTUDIO 4B - NOCHE

JOKER'S BACKSTAGE AL BORDE DEL TELÓN, tratando de ver el espectáculo a través de un pequeño
espacio. Detrás de él hay un monitor en un carro que reproduce la transmisión en vivo.

Él mueve la cortina a un lado para poder ver mejor-- Vislumbra a Murray riéndose, terminando de hablar
con el renombrado terapeuta sexual DR. SALLY FRIEDMAN (años 60), sentada junto a Barry O'Donnell.

MURRAY FRANKLIN
-- Lo intentaré, pero no estoy seguro de que mi esposa me
deje hacerlo. Tal vez mi próxima esposa.

El público se ríe.

MURRAY FRANKLIN
(Risas; a la Dra. Sally)
¿Te quedarás? Tienes que ver a nuestro próximo invitado
por ti mismo.
Estoy bastante seguro de que le vendría bien
un médico.

DR. SALLY FRIEDMAN


Oh. ¿Tiene problemas sexuales?

MURRAY FRANKLIN
Parece que tiene muchos problemas.

Otra gran carcajada.

MURRAY FRANKLIN
(se gira, mira a la cámara)
Muy bien amigos, no vayan a ningún lado.
Volveremos en seguida.

SE ENCIENDE EL SIGNO DE APLAUSOS. Todos aplauden. Joker sigue observando a Murray a través del
estrecho espacio al final de la cortina. Oye gritar al ENCARGADO DE PISO: "Y salimos. Regresamos en tres".

Joker ajusta el arma en la cintura de sus pantalones. Toma una respiración profunda.

EN T. CABINA DEL DIRECTOR, ESTUDIO 4B - NOCHE

Encaramado un piso por encima del estudio. Hay una consola larga donde el DIRECTOR se sienta
frente a un micrófono de cuello de cisne, mirando por encima de un banco doble de monitores.
Machine Translated by Google

88.

Sentado junto a él está el DIRECTOR ASOCIADO que cronometra el espectáculo y el DIRECTOR TÉCNICO
que opera el tablero. El monitor que muestra la transmisión en vivo está reproduciendo un comercial.

DIRECTOR ASOCIADO Vuelvo


en 30 segundos.

DIRECTOR
Bien, cue el clip. Llegaremos a eso directamente después
de las vacaciones.

DIRECTOR ASOCIADO Cinco...


Cuatro... Tres...

DIRECTOR
Clip de rollo. Ponga el gráfico del espectáculo.

EN EL MONITOR DEL SHOW, aparece un video de la actuación de stand-up original de Joker con
el gráfico del programa en la parte inferior derecha de la pantalla.

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - ESTUDIO 4B - CONTINUO

EN EL SET, Murray mira el clip en el monitor sobre su escritorio, no puede evitar reírse. Ve a la GERENTE
DE PISO contándolo en silencio con los dedos... Tres... Dos... señala la cámara uno.

MURRAY FRANKLIN
(mirando a la cámara)
Está bien, es posible que hayas visto ese clip de nuestro
próximo invitado cuando lo reproducimos por primera vez
hace un par de semanas. Ahora, antes de que salga, solo
quiero decir que todos estamos desconsolados por lo que está
pasando en la ciudad esta noche. Pero así es como él quería
salir del armario y, sinceramente, creo que a todos nos vendría
bien una buena carcajada. Así que, por favor, demos la
bienvenida... Joker.

DETRÁS DE LA CORTINA MULTICOLOR BRILLANTE, Joker se reúne, listo para su momento. No oye
su presentación ni ve a un tramoyista abrir el telón para que salga...

EN EL SET, EL TELÓN ESTÁ ABIERTO, Ellis Drane y su orquesta de jazz están tocando
Joker. El no sale. Murray mira hacia el espacio vacío en la cortina.

El público se ríe.

DETRÁS DE LA CORTINA, Joker ve al tramoyista indicándole que salga al escenario.


Machine Translated by Google

89.

Joker comienza a salir, deteniéndose cuando da un paso hacia las luces brillantes.
El tramoyista no lo ve detenerse y baja el telón sobre Joker antes de que la audiencia
realmente pueda ver su rostro.

Enredando a Joker en la cortina.

El público se sigue riendo pensando que es parte de su acto.


La banda sigue tocándolo. Joker se desenreda de la cortina y el público lo ve bien.

Algunos continúan riéndose. Unos abucheos. La mayoría no sabe qué hacer con él.

Joker camina por el escenario, olvidándose de saludar como lo practicaba. Se


tropieza con el elevador que rodea el plató cuando va a estrechar la mano de Murray.
Casi le cae encima.

Murray intenta no reírse a carcajadas. El público se ríe. Cree que es parte del acto de
Joker.

Joker se acerca para abrazar a la Dra. Sally mientras ella se acerca para darle un
apretón de manos. Otro momento incómodo. Más risas.

Barry O'Donnell se para allí con las manos en alto, como si dijera "¿y yo?"

Joker lo ignora y simplemente se sienta junto a Murray. Cruza y descruza las piernas. No
puedo ponerme cómodo. Murray niega con la cabeza.

MURRAY FRANKLIN
Entonces, ahhh, gracias por venir al programa.
Pero debo decirte, con lo que sucedió hoy en el
Ayuntamiento, estoy seguro de que muchos de
nuestros espectadores aquí, y en casa, podrían
encontrar esta mirada tuya de mal gusto.

Joker no está escuchando a Murray. Está hipnotizado por todas las luces que brillan
sobre él... todos los ojos puestos en él... no responde a Murray.

Risas nerviosas del público.

MURRAY FRANKLIN
(intenta de nuevo)
Entonces... ¿puedes decirnos por qué estás
vestido así? Muchos manifestantes van con este
look, ¿verdad? La ciudad parece estar llena de
payasos estos días.

Un latido largo e incómodo.


Machine Translated by Google

90.

JOKER
(mira al público del estudio; incómodo)

Si. ¿No es genial?

EN T. CABINA DEL DIRECTOR, ESTUDIO 4B - CONTINUO

Un silencio sepulcral en la cabina, todo el mundo está mirando los monitores.

DIRECTOR TÉCNICO (mira al


director)
Este tipo no tiene nada.

DIRECTOR
(presiona el botón de hablar del productor;
en el micrófono)
Gene, ¿qué diablos? ¿Quieres matar esto?

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - CONTINUO

Murray mira a su productor Gene Ufland, que está sentado fuera de cámara en una silla de
director junto a un monitor. Gene se encoge de hombros.

MURRAY FRANKLIN
(sonríe; tratando de salvar la entrevista)

Entonces, cuando hablamos antes, mencionó que


no es político. Que esta mirada no es una
declaración política.

BOCÓN
Así es. No soy político, Murray. Solo trato de hacer reír
a la gente.

MURRAY FRANKLIN
(golpe; sonrisas)
¿Cómo te va eso?

El público del estudio se ríe de Joker. Joker no responde a Murray, solo sonríe para sí mismo.

MURRAY FRANKLIN
(tratando de no reír)
¿Has estado trabajando en algún material nuevo?
¿Quieres contarnos un chiste ahora?
Machine Translated by Google

91.

El público aplaude, incitando a Joker a contar un chiste.

Joker mete la mano en el bolsillo de su chaqueta y...

Saca su desgastado cuaderno. Lo mira, ve la foto de Bruce Wayne, hace una pausa por un
momento y luego pasa la página. Encuentra el chiste--

JOKER
(leyendo)
Bueno. Aquí hay uno. TOC Toc.

MURRAY FRANKLIN
¿Y tuviste que buscar eso?

La audiencia del estudio se ríe.

JOKER
(asiente; lo vuelve a leer)
Quiero hacerlo bien. TOC Toc.

Murray hace una mueca como, "Está bien, aceptaré esto".

MURRAY FRANKLIN
¿Quién está ahí?

Joker levanta la vista de su cuaderno. Ve que el público le devuelve la mirada, esperando el


remate.

Decide terminar la broma--

JOKER
Es la policía, señora. Su hijo ha sido atropellado por
un conductor ebrio.
Él está muerto.

Algunos en la audiencia gimen. Una pareja incluso se ríe.

Ellis Drane toca "wha-wha-wha-whuuuuh" en su trompeta desde el atril de la banda. Barry


O'Donnell se aclara la garganta.

DR. SALLY FRIEDMAN


¡Ahhhh! No, no,-- No puedes bromear sobre eso.

MURRAY FRANKLIN
(sacude la cabeza, irritado)

Sí, eso no es divertido, ese no es el tipo de humor que


hacemos en este programa.
Machine Translated by Google

92.

Murray mira a Gene en los bastidores. Él le da la señal de "envuélvelo".

JOKER
(sigue adelante, en racha)

Lo siento. Han sido unas semanas difíciles, Murray. Desde


que maté a esos tres tipos de Wall Street.

Derrotar.

La audiencia del estudio no puede saber si está bromeando o no. Murray tampoco puede.

MURRAY FRANKLIN
(lo mira confundido)
Bueno. Estoy esperando el remate.

BUFÓN
No hay remate. No es una broma.

EN T. CABINA DEL DIRECTOR, ESTUDIO 4B - CONTINUO

El director mira el monitor.

DIRECTOR
¿Acaba de confesar haber matado a los Tres de Wall Street?

DIRECTOR TÉCNICO
(horrorizado)
Si. Creo que lo hizo.

DIRECTOR ASOCIADO (se


vuelve hacia el director, asiente)

Definitivamente lo hizo.

DIRECTOR
Jesucristo. (pulsa el botón de
hablar de la cámara, en el micrófono)

Cámara tres, acércate.

ÁNGULO EN EL MONITOR, Cámara Tres acercándose lentamente a la cara de Joker.


Machine Translated by Google

93.

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - CONTINUO

Gene Ufland le indica a Murray que termine la entrevista. Murray niega con la cabeza para sí
mismo. Este es un gran "obtenido", podría ser una gran televisión.

MURRAY FRANKLIN
(se vuelve hacia Joker; con seriedad)

Hablas en serio, ¿no? Nos estás diciendo que mataste


a esos tres jóvenes en el metro. ¿Por qué deberíamos
creerte?

JOKER (se

encoge de hombros)
No tengo nada que perder, Murray.
Ya nada me puede hacer daño. Este es mi destino,
mi vida no es más que una comedia.

EN T. APARTAMENTO DE SOPHIE, SALA DE ESTAR - CONTINUO

Sophie está sentada en su sofá viendo esta entrevista en la televisión. GiGi está dormida a su
lado. El sobre abierto y el dinero yacen sobre la mesa de café. Ni rastro de las flores por ninguna
parte.

MURRAY FRANKLIN (EN LA TELEVISIÓN)


Déjame aclarar esto, ¿crees que matar a esos tipos es
gracioso?

JOKER (EN TELEVISIÓN)


La comedia es sub, subjetiva, ¿no es eso lo que
dicen? Todos ustedes, el sistema que sabe tanto, ustedes
deciden lo que está bien o mal.

Lo que es real o lo que es inventado. De la misma


manera tú decides qué es divertido o no.

Sophie se inclina hacia adelante en el sofá, casi puede ver un indicio de acuerdo en su rostro.

EN T. SET DE TALK SHOW, ESCENARIO - ESTUDIO 4B - CONTINUO

De vuelta en el set, podemos decir por la forma en que Murray ahora entrevista a Joker, hablando
con él más despacio, más reflexivamente, que cree que esto le dará un Emmy... Tal vez incluso un
Peabody.
Machine Translated by Google

94.

MURRAY FRANKLIN
(derrotar)
Está bien, creo que entiendo. Lo hiciste para iniciar un
movimiento, para convertirte en un símbolo.

BUFÓN
Vamos, Murray, ¿parezco el tipo de payaso que podría
iniciar un movimiento? Maté a esos tipos porque eran
horribles.

Todo el mundo está horrible estos días. Es suficiente para


volver loco a cualquiera.

MURRAY FRANKLIN
Así que eso es todo, eh, estás loco.
¿Esa es tu defensa por matar a tres jóvenes? ¿Porque
fueron malos contigo?

BUFÓN
No. No podían llevar una melodía para salvar sus vidas.

Algunos gemidos audibles de la audiencia.

JOKER
¿Por qué todos están tan molestos por estos tipos?
¿Porque Thomas Wayne fue y lloró por ellos en la
televisión?

MURRAY FRANKLIN
¿También tienes un problema con Thomas Wayne?

JOKER
Sí. Hago. Todo llega tan fácil para él.

MURRAY FRANKLIN
¿Y qué hay de malo en eso?

JOKER
¿Has visto cómo es ahí fuera, Murray? ¿Alguna vez dejas
este estudio? Todo el mundo se grita y grita el uno al otro.

Ya nadie es civil. Nadie piensa en lo que es ser el otro


tipo. ¿Crees que los hombres como Thomas Wayne
alguna vez pensaron en lo que es ser un tipo como yo?
Ser cualquiera menos ellos mismos.

(MÁS)
Machine Translated by Google

95.

JOKER (CONTINUACIÓN)
(sacudiendo la cabeza, elevando la voz)

ellos no Creen que todos nos sentaremos ahí y lo


tomaremos como buenos niños. Que no nos
volveremos locos. Bueno, esto es para todos ustedes
por ahí.

Joker "aulla a la luna". Es jodidamente raro.

MURRAY FRANKLIN
Tanta autocompasión, Arthur. Suenas como si
estuvieras poniendo excusas por matar a tres
jóvenes. No todo el mundo es horrible.

JOKER
Eres horrible, Murray.

No hay más risas. El público observa este intercambio con toda su atención.

MURRAY FRANKLIN ¿Yo?


¿Cómo soy horrible?

JOKER
Reproduciendo mi video, invitándome al programa,--
Solo querías burlarte de mí. Eres como el resto de ellos,
Murray. Todo te resulta demasiado fácil.

MURRAY FRANKLIN
(en el acto; a la defensiva)
No sabes nada sobre mí, amigo. Mira lo que
pasó por lo que hiciste, a lo que condujo. Hay
disturbios por ahí.

Dos policías están en estado crítico, alguien


fue asesinado hoy.

JOKER
¿Qué tal otra broma, Murray?

MURRAY FRANKLIN JOKER


No, creo que ya hemos tenido suficientes ¿Qué obtienes cuando cruzas a un
bromas. enfermo mental solitario con un sistema
que lo abandona y lo trata como basura?
Machine Translated by Google

96.

JOKER
(sacando el arma)
Te diré lo que obtienes. Obtienes lo que jodidamente te
mereces,--

Y cuando Murray Franklin gira, JOKER DISPARA AL LADO DE


LA CABEZA DE MURRAY--

La sangre salpica toda la parte trasera del plató. Algunas rociadas en la cara de Joker. ¡LA AUDIENCIA
GRITA! La Dra. Sally se lanza al suelo. Barry O'Donnell se acerca a ella para intentar salvar a Murray...

EN T. APARTAMENTO DE SOPHIE, SALA DE ESTAR - CONTINUO

¡Sophie grita y salta horrorizada! Despertar a GiGi que comienza a llorar cuando ve lo que hay en
la televisión--

ÁNGULO EN LA TELEVISIÓN, Joker se levanta y camina directamente hacia la cámara. La sangre


salpicó su cara pintada de blanco. Escuche a la audiencia del estudio todavía gritando, el caos a su
alrededor.

JOKER (EN TV) (mira


directamente a la cámara; grita la
firma de Murray)

BUENAS NOCHES Y SIEMPRE RECUERDA,-- ¡ASÍ ES LA


VIDA!

Y mientras el Guasón se despide de la audiencia local, un "PATRÓN DE PRUEBA DE CABEZA DE


INDIO" en blanco y negro toca la canción de HERB ALPERT.
"Spanish Flea" corta el show--

"POR FAVOR ESPERE"

CORTAR A:

PATRÓN DE PRUEBA DE CABEZA DE INDIO EN LA MITAD CENTRAL/INFERIOR DE LA


PANTALLA... UN BOLETÍN DE NOTICIAS SE DIVIDE EN LA MITAD DERECHA/INFERIOR...
RESTO DEL CUADRO NEGRO...

Un solemne PRESENTADOR WGC (50) se sienta detrás del escritorio de noticias. Seguimos
escuchando "Spanish Flea" sonando...

PRESENTADOR DEL WGC


Buenas noches. Últimas noticias: el popular
presentador de programas de televisión, Murray Franklin,
fue asesinado a tiros esta noche en la transmisión en vivo
de su programa por uno de sus invitados.
Machine Translated by Google

97.

LA PANTALLA SE DIVIDE DE NUEVO, EN MEDIO DE OTRA NOTICIAS TRANSMITIDAS


IZQUIERDA/MITAD INFERIOR...

En medio de un clip de Joker disparando a Murray Franklin en el programa, gritando a la


cámara y luego siendo derribado al suelo, escucha a una PRESENTADORA DE IBN (40 años)
hablando sobre el video.

IBN ANCHORWOMAN (VO): el PRESENTADOR DEL


hombre, que fue presentado por Franklin WGC (continuación)
como "Joker", se encuentra actualmente Advertencia, el siguiente video es gráfico y
bajo arresto. puede ser perturbador para algunos de
ustedes.

APARECEN TRES PANTALLAS DIVIDIDAS MÁS EN LA PARTE SUPERIOR DEL MARCO


NEGRO, UNA DERECHA TRAS LA OTRA, IZQUIERDA/ARRIBA UN REPORTERO FRENTE A
UNA MULTITUD EN LOS ESTUDIOS NCB... CENTRO/ARRIBA IMÁGENES SIN PROCESAR
DE LOS DISTURBIOS Y SAQUEOS... Y DERECHA/ TOP UN REPORTERO DE NOTICIAS ANC
EN LA CALLE...

REPORTERO DE NOTICIAS REPORTERO DE NOTICIAS


DE NCB Hace solo unos minutos, la policía ANC (gritando; sin aliento)
sacó al sospechoso esposado del estudio. Los saqueos y disturbios se han
Cuando se le preguntó por qué lo hizo, solo se intensificado aquí después del tiroteo de
rió y dijo que no entendía la pregunta. Franklin. Más gente saliendo a las calles,
muchos con máscaras de payaso. Y como
ves, Gotham está ardiendo.

Pantalla dividida derecha/inferior que muestran el disparo desde múltiples ángulos,


ralentizado... Izquierda/abajo cortan a la presentadora de IBN sentada detrás del escritorio... En
el medio, el "Patrón de prueba de cabeza de indio" sigue sonando. ..

IBN PRESENTADORA PRESENTADOR DEL WGC


(continuación) (VO) (continuación)
El hombre dijo que no quería hacer Después de que lo arrestaron, le dijo a
daño. De nuevo, Murray Franklin muerto esta los oficiales de policía que no quería decir
noche, asesinado en vivo en el set de su nada con eso, que era solo el remate de una
propio programa. broma.

LAS SEIS PANTALLAS DIVIDIDAS SE REPRODUCEN A LA VEZ, "Spanish Flea" en un bucle,


una cacofonía de ruido, un video competitivo de Joker disparando a Murray intercalado con imágenes
de disturbios e incendios, "Indian-Head Test Pattern" la única constante. Es suficiente para volver
loco a cualquiera...

CORTAR A:
Machine Translated by Google

98.

EN T. GOTHAM SQUAD CAR (EN MOVIMIENTO), GOTHAM SQUAD CAR - NOCHE

SILENCIO MUERTO. JOKER MIRANDO POR LA VENTANA, toda la violencia y locura en la


ciudad. Sólo lo vemos en el reflejo del cristal... los fuegos ardiendo... la turba abarrotando las
calles. Joker está esposado en la parte trasera del coche patrulla que se mueve lentamente a
través de los disturbios, las sirenas suenan, las luces rojas parpadean, la sangre aún le salpica la cara.

Y SE EMPIEZA A REIR. No es su aflicción, simplemente lo encuentra todo tan gracioso.

OFICIAL DE POLICÍA #1 (SO)


Deja de reírte, monstruo. Esto no es divertido.

Y JOKER SIMPLEMENTE SE RÍE MÁS FUERTE--

OFICIAL DE POLICÍA #2
(mirando al Guasón en el asiento trasero)

Sí, toda la maldita ciudad está en llamas por lo que hiciste.

JOKER DEJA DE RÍE Y SE INCLINA HACIA ADELANTE, CON LA CARA PRESIONADA CONTRA
LA REJILLA--

JOKER
Lo sé. ¿No es hermoso?

Y ANTES DE QUE LOS OFICIALES PUEDAN RESPONDER, EL SQUAD CAR ES ATROPELLADO POR
LAS LUCES DE VELOCIDAD DE UNA AMBULANCIA QUE GRITAN PARPADEAN HACIA ABAJO DE UNA CRUZ
CALLE--

ESTRELLA VIOLENTAMENTE EN EL LADO DE JOKER, Joker volando como una muñeca de trapo
chocando contra la puerta opuesta, vidrio rociado...

AMBOS POLICÍAS GOLPEANDO CONTRA EL SALPICADERO Y LAS PUERTAS, rompiéndose


los huesos, gritando de dolor y terror...

EL PATROL ES EMPUJADO HACIA EL TRÁFICO QUE SE APROXIMA. Un taxi amarillo se dirige


directamente hacia él, gira bruscamente a la derecha para esquivarlo, choca contra la parte delantera del
coche patrulla y volca sobre un costado.

EL PATROL SE DETIENE en medio de todo el caos, las luces de la ambulancia aún parpadean, el fuego
arde...

Nadie dentro de los restos se mueve. Cristal y metal retorcido por todas partes. A través de la ventana
rota se ven como DOS HOMBRES CON MÁSCARAS DE PAYASO saliendo de la ambulancia--

ÁNGULO EN JOKER, con la cabeza caída hacia un lado, la cara y la boca cortadas y sangrando, la sangre
manchando su cabello teñido de verde.
Machine Translated by Google

99

Parece muerto. Y ESCUCHAMOS la apertura suave y familiar de la versión para piano de FERRANTE &
TEICHER de "Send in the Clowns"...

DE REPENTE, UNAS MANOS LLEGAN A LA PARTE TRASERA DEL COCHE DE LA


ESCUADRILLA, manos agarrando el cuerpo de Joker, sacándolo...

CORTAR A:

EXT. CINE, CALLE - UPTOWN - NOCHE

UNA LIMUSINA EN LLAMAS RUEDA LENTAMENTE A TRAVÉS DEL FOTOGRAMA como si fuera en
cámara lenta, hacemos una panorámica con ella para...

UNA MULTITUD APUESTA SALIENDO DE UN CINE, encontrándose con el coche en llamas, dándose
cuenta de que la violencia ha llegado hasta aquí, la parte bonita de la ciudad... Bandas de punks con
máscaras de payaso pasando corriendo, rompiendo cristales de coches, sirenas aullando. ..

Eche un vistazo a la marquesina iluminada que enumera las películas que se proyectan, "Blow Out" y
"Zorro the Gay Blade". Escucha "Send in the Clowns" todavía sonando...

DESDE ATRÁS VE A UNA PAREJA EN SILUETA Y A SU HIJO corriendo por el lado oscuro de la calle, metiéndose
en un callejón para evitar el caos...

Eche un vistazo a un punk con una máscara de "Joker" que los sigue y saca un arma.

EXT. CALLEJÓN, CINE - CONTINUO

DESDE ATRÁS, FAMILIA EN LAS SOMBRAS ve los ojos del tipo agrandarse detrás de la máscara, apuntando
con su arma, la música creciendo...

PUNK
(gritos)
¡Hola Wayne! Obtienes lo que te mereces.

Y el punk le dispara al hombre. Se acerca y agarra algo del cuello de la mujer antes de dispararle también.
Ambos caen al suelo muertos. Revelando a su pequeño hijo de pie detrás de ellos--

DE CERCA A BRUCE WAYNE, DE OCHO AÑOS, cerrando los ojos mientras la sangre le salpica la
cara. Abre los ojos y mira asustado al hombre con la máscara de "Joker" que mató a sus padres, Thomas y
Martha Wayne.

RECORTAR A:
Machine Translated by Google

100.

EXT. PATROL (ESTRELLADO), CALLE - NOCHE

DESDE ARRIBA, JOKER Tumbado sobre el capó, con los brazos extendidos, las manos sin esposas,
una multitud ha comenzado a formarse alrededor de los restos, observando su cuerpo destrozado...

ÁNGULO EN JOKER, UNA SONRISA TORCIDA ESTAMPADA EN SU CARA, riendo, tosiendo


sangre. La multitud retrocede sorprendida. Joker se pone de pie y se para sobre el capó del auto.

Mira la ciudad ardiendo a su alrededor... la multitud a sus pies atónita de que esté vivo... Y sobre todo, Joker
ESCUCHA A LA AUDIENCIA DEL ESTUDIO APLAUDER...

Levanta una mano por encima de su cabeza, hace un pequeño movimiento de baile y la MULTITUD SE
VUELVE LOCA...

DE CERCA JOKER, con lágrimas en los ojos por todo el dolor y el sufrimiento, sigue sonriendo
mientras se limpia la mano ensangrentada de una mejilla a la boca y luego a la otra mejilla, dibujando una
amplia sonrisa empapada de sangre en su rostro para que todos puedan mira lo jodidamente feliz que es--

Él es el Guasón.

CORTE A NEGRO.

Un latido largo.

ESCUCHAR RISA.

El sonido de un hombre totalmente a carcajadas.

FUNDIRSE:

EN T. HOSPITAL DEL ESTADO DE ARKHAM, SALA DE ENTREVISTA - MAÑANA

CERCA DE JOKER, lágrimas en los ojos por reír tanto.


Todavía sonriendo. Le han afeitado la cabeza, viste ropa institucional blanca. Parece medicado o tal
vez incluso lobotomizado.

Está sentado frente a una MÉDICA DEL HOSPITAL (50 años) con exceso de trabajo, una mujer
afroamericana. De alguna manera es exactamente la misma habitación en la que Joker imaginó que
estaba su madre hace unos 30 años. La habitación y el médico también se parecen vagamente a la
trabajadora social y su oficina en la escena inicial.

El médico simplemente se sienta allí, esperando que deje de reírse.


Un cuaderno desgastado está sobre la mesa frente a él.
Finalmente, Joker se detiene.
Machine Translated by Google

101.

MÉDICO DEL HOSPITAL


¿Que es tan gracioso?

Respira hondo, sus ojos están vidriosos. Su voz es áspera, como si no la usara mucho. Pero la sonrisa
nunca abandona sus labios torcidos.

JOKER
--Solo pensando en esta broma.

MÉDICO DEL HOSPITAL


¿Me lo quiere decir?

Derrotar.

JOKER
No lo entenderías.

El médico escribe algo en sus notas.

MÉDICO DEL HOSPITAL


¿Cómo se siente?

JOKER
Bueno. Todo está bien ahora.

MÉDICO DEL HOSPITAL


¿Ha estado al día con su diario?

Joker asiente lentamente.

MÉDICO DEL HOSPITAL


Genial. ¿Has estado escribiendo sobre lo que pasó?
¿Sobre tu episodio?

JOKER
Cómo lo recuerdo.

MÉDICO DEL HOSPITAL


(re: el diario)
¿Puedo ver?

Joker desliza su diario hacia ella. Ella lo toma y hojea las páginas--

ÁNGULO EN EL DIARIO, página en blanco tras página en blanco, no hay nada dentro.

El doctor lo mira confundido.

Derrotar.
Machine Translated by Google

102.

ÁNGULO EN JOKER, su sonrisa se ensanchó en su rostro. Y ESCUCHAMOS el maravilloso órgano abriendo el


himno de FRANK SINATRA "That's Life"...

Derrotar.

EN T. PASILLO, ARKHAM STATE HOSPITAL - MAÑANA

Desde atrás, vea a Joker arrastrando los pies por el largo pasillo pasando a todos los demás pacientes
mentales. Sinatra empieza a cantar...

Y Joker hace un paso deslizante al ritmo de la música como si también pudiera escucharla... en un salto... y
otro paso deslizante en un giro...
Bailando por el pasillo hacia la puesta de sol...

IRIS FUERA:

"That's Life" sigue reproduciéndose durante los créditos.

También podría gustarte