Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BUFÓN
un origen
escrito por
1 DE DICIEMBRE DE 2018
GUIÓN FINAL DE RODAJE
Machine Translated by Google
yo
Llamémoslo 1981.
TP/SS
Machine Translated by Google
SOBRE NEGRO:
ESCUCHAR RISA.
FUNDIRSE:
CERRAR A ARTHUR (30), lágrimas en los ojos de tanto reír. Está tratando de tenerlo bajo
control. Su grasiento cabello negro colgando sobre su frente. Lleva una chaqueta de punto verde
vieja y desteñida, una bufanda gris raída, delgada por años de uso, cuelga suelta alrededor de su
cuello.
Está sentado frente a un TRABAJADOR SOCIAL (50 años) afroamericano con exceso de trabajo.
Su oficina está abarrotada y deteriorada en un edificio abarrotado y deteriorado. Pilas de carpetas
apiladas frente a ella.
Ella simplemente se sienta detrás de su escritorio, esperando que termine su ataque de risa, ya
ha pasado por esto antes. Finalmente se calma.
Derrotar.
ARTURO
¿Soy solo yo, o se está volviendo más loco por ahí?
TRABAJADOR
SOCIAL Ciertamente es tenso. La gente está
molesta, están luchando. Buscando trabajo. La huelga
de basura parece que ha estado ocurriendo para
siempre.
Estos son tiempos difíciles. (luego)
ARTURO
Cada día.
TRABAJADOR
SOCIAL Genial. ¿Lo trajiste contigo?
Derrotar.
Machine Translated by Google
2.
ARTURO
(esquivando el tema)
Lo siento. ¿Traje qué?
TRABAJADORA
SOCIAL (impaciente, no tiene tiempo
para esto)
Arthur, la última vez te pedí que trajeras tu diario contigo.
Para estas citas. ¿Lo tienes?
ARTURO
Sí, señora.
Derrotar.
TRABAJADOR SOCIAL
¿Puedo verlo?
A regañadientes mete la mano en el bolsillo de su chaqueta que cuelga de la silla detrás de él. Saca un
cuaderno desgastado.
Se lo desliza hacia ella--
ARTURO
Lo he estado usando como un diario, pero también como
un diario de bromas. Pensamientos divertidos u
observaciones... ¿Te dije que estoy siguiendo una carrera en
comedia stand-up?
TRABAJADOR
SOCIAL No. No lo hiciste.
ARTURO
Creo que lo hice.
ARTURO
No sabía que querías leerlo.
La trabajadora social lo mira, luego lee algo en las páginas que la hace detenerse:
Machine Translated by Google
3.
TRABAJADOR SOCIAL
(leyendo en voz alta)
"Solo espero que mi muerte gane más centavos que mi
vida".
Ella mira a Arthur. Él solo mira hacia atrás. Deja que pase el rato por un momento.
ARTURO
Si. Quiero decir, eso es solo--
TRABAJADORA
SOCIAL ¿Le molesta mi lectura?
Él se inclina.
ARTURO
No. Yo sólo... parte de esto es personal.
¿Sabes?
TRABAJADOR SOCIAL
Entiendo. Sólo quiero asegurarme de que te mantienes al
día.
TRABAJADORA
SOCIAL ¿Cómo se siente tener que venir aquí? ¿Ayuda
tener a alguien con quien hablar?
ARTHUR
Creo que me sentí mejor cuando estaba encerrado en el
hospital.
TRABAJADOR SOCIAL
¿Y has pensado más en por qué te “encerraron”?
ARTURO
Bueno, supongo que estaba mentalmente enferma.
TRABAJADOR SOCIAL
¿Cómo es eso?
ARTURO
Bueno, mi madre pensó que tenía una enfermedad
mental, así que me hizo internar.
Machine Translated by Google
4.
TRABAJADOR SOCIAL
¿Se sintió mentalmente enfermo?
ARTURO
Ellos han estado diciendo eso desde que yo era pequeño.
Entonces, quién sabe.
Larga pausa.
ARTURO
Me preguntaba si podría pedirle al médico que aumente
mi medicación.
TRABAJADOR SOCIAL
Arthur, estás tomando siete medicamentos diferentes.
Seguramente deben estar haciendo algo.
Derrotar.
ARTURO
Simplemente no quiero sentirme tan mal nunca más.
DE CERCA ARTHUR, AHORA VESTIDO DE PAYASO, cara pintada de blanco... Amplia sonrisa roja
delineada en negro alrededor de su boca...
Nariz roja y bulbosa... Calva con dos mechones de pelo verde crespo sobresaliendo de las orejas, bombín...
Chaqueta abotonada demasiado apretada... Pantalones anchos y zapatos de colores demasiado grandes. Este
es su trabajo.
AL SALIR, vemos que está sosteniendo un cartel frente a la tienda de música de Kenny que dice: "¡TODO
DEBE IR!" Una pancarta encima de la tienda dice: "¡CERRADO!" Detrás de él, un ANCIANO toca un viejo
piano en la concurrida calle, bolsas de basura apiladas por todas partes.
Arthur está haciendo una pequeña actuación de Charlie Chaplin con la música, girando el letrero, llamando
la atención sobre la venta.
Es bastante bueno, siente la música en sus huesos, ligero en sus pies. Aún así, la mayoría de la gente
pasa de largo, ignorándolo.
ARTHUR VE A UN GRUPO DE NIÑOS que lo señalan desde el final de la calle, riéndose de él... Uno
de los niños arroja una lata de Coca-Cola vacía a Arthur cuando se acercan... Arthur sostiene el cartel
como un escudo, la lata de Coca-Cola rebota. fuera de él--
Machine Translated by Google
5.
Los chicos se acercan a Arthur... Él trata de ignorarlos, sigue bailando al ritmo del viejo ragtime,
sosteniendo el cartel mientras lo rodean... Uno de los niños tira el cartel de las manos de Arthur...
Los otros niños se ríen a carcajadas. Arthur se agacha para recoger su cartel y... Lo patea... Intenta
recogerlo de nuevo y...
Lo patea de nuevo... Es un poco.
Arthur cae de bruces sobre la acera. Curiosamente, el anciano que toca el piano acelera el ritmo de la
música...
Los niños se ríen a carcajadas. Uno de los chicos agarra el cartel de Arthur y sale corriendo por la
calle.
Casi es atropellado por un taxi, girando fuera del camino justo a tiempo-- Girando a la derecha en otro taxi
que se detiene justo antes de golpearlo.
Arthur sigue corriendo a través del tráfico. La gente mira. Un payaso corriendo por la calle tiene que
ser una broma...
Los cinco chicos lo están reservando en la concurrida calle riéndose y gritando. En el último segundo
toman un giro brusco a la derecha por un callejón--
Arthur casi se pasa de la esquina, resbalándose con sus zapatos demasiado grandes.
Él cae al suelo.
Uno de los niños estaba escondido detrás de un contenedor de basura y golpeó a Arthur con "¡TODO
DEBE IR!" señal, partiéndola en dos--
6.
CERCA DE LA CARA DE PAYASO DE ARTHUR, abajo en el suelo. Sudor corriendo por su rostro,
manchando su maquillaje. Ni siquiera parece que tenga dolor. Él solo recibe la paliza. Arthur es bueno
para recibir una paliza.
TÍTULO:
BUFÓN
Arthur sentado en la parte trasera de un autobús repleto de gente, mirando por la ventana la ciudad que pasa a
su lado... se le ha quitado el maquillaje, todavía se ve algo de pintura blanca manchada a los lados de la cara.
Siente que alguien lo mira, se da vuelta para ver a un NIÑO DE TRES AÑOS de ojos tristes, con la cara hinchada
por el llanto, sentado sobre sus rodillas mirándolo. Su madre mira hacia el frente, pero incluso desde atrás se nota
que está enfadada.
Arthur no sabe dónde mirar, se siente cohibido y pequeño. Vuelve al "personaje" sonriendo como un payaso y se
cubre la cara con las manos. Comienza a jugar el juego de las escondidas con él.
MUJER EN AUTOBÚS
(se vuelve hacia Arthur; ya molesto)
ARTURO
No lo estaba molestando, yo estaba...
MUJER EN BUS
(interrumpe)
Solo para.
Y DE REPENTE ARTHUR EMPIEZA A REIR. RUIDOSO. Se tapa la boca tratando de ocultarlo... Sacude
la cabeza, la risa se detiene por un momento, pero luego se vuelve más fuerte. Sus ojos están tristes. De
hecho, parece que la risa le causa dolor.
Machine Translated by Google
7.
MUJER EN
AUTOBÚS ¿Crees que eso es divertido?
Arthur niega con la cabeza, pero no puede dejar de reír. Mete la mano en el bolsillo
y saca una pequeña tarjeta. Se lo da a la mujer.
"Es una afección médica que causa una risa repentina, frecuente e incontrolable que no coincide con cómo
te sientes. Puede ocurrir en personas con una lesión cerebral o ciertas afecciones neurológicas".
Las calles están llenas de pobres, ancianos y marginados. Mujeres con niños
en cochecitos reventados.
Personas sin hogar durmiendo en las rejillas del metro. perros callejeros La suya es una
de las pocas caras blancas.
Arthur se abre camino hacia una farmacia en ruinas, detrás de él dos borrachos pelean
en la esquina, golpeándose el uno al otro. Arthur, y nadie más, les presta atención.
8.
Arthur se aleja de la calle y mira hacia una escalera de cemento larga y empinada que parece subir
eternamente, cortando entre dos edificios de viviendas, con etiquetas de grafiti esparcidas por
todas las paredes de ladrillo. Comienza la larga subida, paso tras paso, tras paso, tras paso...
Un vestíbulo en mal estado en un edificio que alguna vez fue probablemente bastante agradable,
pero ahora es un basurero.
Arthur sube al pequeño ascensor cubierto de grafitis, con luces fluorescentes parpadeantes.
Apartamento viejo, alfombra gastada. No hay nada nuevo por dentro, pero está bastante limpio y
bien cuidado.
PENNY (OS)
(rompiendo el momento)
¡¿Contento?! ¿Revisaste el correo antes de venir?
ARTURO
Sí MA. Nada. Sin carta
Su madre, PENNY FLECK (años 60), llega maquillada. Ella se acerca y le da un beso en la mejilla.
Él cubre el dolor de su paliza lo mejor que puede-- Su madre no parece darse cuenta de todos modos.
Machine Translated by Google
9.
CENTAVO
¿Seguro que miraste? A veces no sé dónde está tu
cabeza.
ARTURO
Sí estoy seguro. Y mi cabeza está aquí. Ve a acostarte, te
haré algo de cenar, ¿de acuerdo?
CORTES RÁPIDOS:
ARTHUR LÁGRIMAS ABRE LA BOLSA DE PRESCRIPCIÓN... UNA RAVE DE FRASCOS DE PÍLDORAS CAEN
SOBRE EL MOSTRADOR.
Arthur deja la comida frente a su madre acostada en la cama. La televisión está encendida, pasando
las noticias locales.
CENTAVO
No debe estar recibiendo mis cartas.
Arthur se sienta en una silla pequeña frente a un viejo tocador, la mesa cubierta con el maquillaje de su
madre.
ARTURO
Soy Thomas Wayne, mamá. el esta ocupado
hombre.
CENTAVO
Por favor. Trabajé para esa familia durante años. Siempre
tenía una sonrisa para mí. Lo menos que podía hacer era
escribir de vuelta.
ARTURO
Mamá, come. Necesitas comer.
CENTAVO
Necesitas comer. Mira lo flaco que estás.
Antes de que Arthur pueda decir algo, su madre señala las noticias en la televisión:
Machine Translated by Google
10
CENTAVO
Todo el día son más malas noticias.
Eso es todo lo que hay.
ARTHUR
Tal vez no deberías ver tanta televisión.
CENTAVO
Thomas Wayne es nuestra única esperanza.
Será un gran alcalde. Todo el mundo lo dice.
ARTURO
(juguetón)
todos quienes? ¿Con quien hablas?
CENTAVO
Bueno, todos en las noticias. (derrotar)
CENTAVO
Arthur se mete en la cama con ella, su ritual nocturno. Manténgase en su rostro mientras mira la apertura
de su programa favorito--
11
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, aplaudiendo en medio de la multitud. Está vestido "más rico" (es la
versión de fantasía de Arthur de sí mismo).
Todos a su alrededor aplauden con entusiasmo a Murray.
MURRAY FRANKLIN
(mirando a la multitud)
Gracias. Me alegro de que estés aquí. Tenemos una gran
audiencia esta noche.
Murray les hace señas a todos para que se callen, asintiendo con la cabeza en agradecimiento por sus
aplausos--
MURRAY FRANKLIN
Guau. Gracias.
Él mira a Arthur, que está aplaudiendo salvajemente, entrecierra los ojos un poco para distinguirlo---
MURRAY FRANKLIN
Gracias. (golpe;
sonriendo)
¿Quién es ese ahí? Oye Bobby, ¿puedes subir las
luces por mí?
Las luces de la casa se encienden. Murray baja unos pasos del escenario y señala directamente a
Arthur:
MURRAY FRANKLIN
Tú ahí, ¿te pondrás de pie?
¿Cómo te llamas?
Arthur mira a la gente que lo rodea y se da cuenta de que Murray le está hablando. Murray lo eligió
entre la multitud...
Arthur se pone de pie. Habla más aquí, y con más confianza, se ve más tranquilo de lo que lo hemos visto.
ARTURO
Hola Murray. Arturo. Mi nombre es Arturo.
MURRAY FRANKLIN
Hay algo especial en ti, Arthur, puedo decirlo. ¿De dónde
eres?
Machine Translated by Google
12
ARTURO
Vivo aquí mismo en la ciudad. Con mi madre.
Murray levanta la mano para evitar que se rían y sale en defensa de Arthur.
MURRAY FRANKLIN
Esperar. No hay nada gracioso en eso. Viví con mi
madre antes de hacerlo. Éramos solo ella y yo. Soy ese
niño cuyo padre salió por un paquete de cigarrillos y nunca
volvió.
Audiencia "awwwws" para Murray, podemos escuchar cuánta empatía tienen por él.
ARTURO
Sé cómo es eso, Murray.
He sido el hombre de la casa desde que tengo memoria.
Cuido bien de mi madre.
MURRAY FRANKLIN
Todo ese sacrificio. Ella debe amarte mucho.
ARTURO
Ella sí. Ella siempre me dice que sonría y ponga una
cara feliz. Ella dice que me pusieron aquí para esparcir
alegría y risas.
MURRAY FRANKLIN
¿Qué? Esperar. ¿Puedes decir eso de nuevo?
ARTURO
(sonriendo con orgullo)
Mi madre me dijo que tenía un propósito, traer risas y
alegría al mundo.
Murray Franklin asiente con aprobación y aplaude ruidosamente junto con el resto de su audiencia,
animando a Arthur...
Machine Translated by Google
13
MURRAY FRANKLIN
Guau. Me gusta eso. Me gusta mucho eso.
RECORTAR A:
Arthur mira a su madre acostada a su lado, sus ojos pegados al televisor, escucha a la audiencia del estudio
aplaudir, una luz azul parpadeando sobre su rostro...
CORTAR A:
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, escuchando a la audiencia aplaudiendo, sus aplausos cada vez más fuertes.
Se obliga a sonreír lo más que puede para mostrarles que es feliz.
Ve a Murray Franklin haciéndole señas para que baje de la multitud... Primero Arthur niega con la cabeza,
no gracias... Ve a BARRY O'DONNELL (60's), el locutor de Murray, también haciéndole señas para que se
baje...
Y Arthur finalmente cede y se dirige al escenario... uniéndose a Murray bajo las luces.
MURRAY TOMA LA MANO DE ARTHUR, LA LEVANTA POR ENCIMA DE SUS CABEZAS Y LE GUIA
HACER UNA INCORRECCIÓN PROFUNDA... El público enloquece.
Murray se inclina y le susurra algo a Arthur, quien se ríe.
MURRAY FRANKLIN
(se gira, mira a la cámara de TV)
Ellis Drane y su orquesta de jazz las tocan en la pausa comercial... las luces de la casa se
apagan... las cámaras comienzan a moverse a su siguiente posición... Murray pone un brazo alrededor
de Arthur, un momento privado entre ellos.
MURRAY FRANKLIN
Eso fue genial, Arthur, gracias. Me encantó escuchar lo que
tenías que decir.
Me alegró el día.
ARTURO
Gracias, Murray. Sabes que yo también crecí sin papá. Se fue
justo después de que yo naciera. No sé lo que le hice,--
Machine Translated by Google
14
MURRAY FRANKLIN
Joderlo Un tipo así no te merece, Arthur. Ves todo esto,
las luces, el espectáculo, el amor de la audiencia, lo
dejaría todo en un santiamén por tener un hijo como tú.
Arthur mira a Murray Franklin, con lágrimas en los ojos y Murray le devuelve la mirada y le da un abrazo.
CORTAR A:
Arthur se quita la camisa frente a su casillero abierto, haciendo una mueca de dolor mientras se
mueve. Su cuerpo está magullado por la paliza que recibió persiguiendo su señal.
RANDALL (SO)
¿Estás bien?
Él vira. Otro payaso de fiesta, RANDALL (mediados de los 50), un gran oso sabelotodo, está abriendo su
propio casillero y metiendo dentro su traje de payaso lavado en seco.
RANDALL
Me enteré de la paliza que recibiste. Malditos salvajes.
ARTURO
Era solo un grupo de niños. Debería haberlo dejado
solo.
RANDALL
No, te quitarán todo si haces eso, toda la mierda loca que
hay, son animales,--
ARTURO
(asiente)
Mi madre dice que a la gente de hoy en día le falta empatía.
Machine Translated by Google
15.
RANDALL
¿Qué es la empatía?
ARTURO
Significa como "sentir por otras personas".
RANDALL
¿Te gusta la simpatía?
ARTURO
Algo así. Pero diferente.
Randall se acerca, le entrega a Arthur una bolsa de papel marrón. Arthur mira adentro, ve una PISTOLA, un
REVÓLVER .38 DE PUNTA CAÍDA.
RANDALL
Tómalo. Tienes que protegerte ahí fuera. O te van a joder.
ARTURO
(susurro)
Randall, se supone que no debo tener un arma.
RANDALL
No te preocupes, Arte. Nadie tiene que saber. Y puedes
devolverme el dinero en otro momento. Sabes que eres mi
chico.
Eso aterriza con Arthur, sonríe para sí mismo. Mete la bolsa de papel marrón en su casillero y continúa
vistiéndose.
Randall se inclina y le da un codazo a Arthur, señalando a otro payaso, GARY (de 30 años), un enano,
que entra al vestuario desde la oficina de su jefe:
gary
Arthur, Hoyt quiere verte en su oficina.
RANDALL
Hola Gary, ¿sabes lo que siempre me he preguntado?
Machine Translated by Google
dieciséis.
GARY
(él sabe lo que viene)
¿Qué?
RANDALL
¿Ustedes lo llaman golf en miniatura o es simplemente
golf para ustedes?
Randall se ríe a carcajadas con su propia broma tonta: Gary solo lo mira fijamente, aparentemente esto es lo
suyo. Arthur no está seguro de si debería reírse o no...
Su jefe, HOYT VAUGHN (años 60) se sienta detrás de un escritorio de metal. La oficina es un completo
desastre, periódicos y archivos ensucian el escritorio. Un cenicero gigante lleno de colillas. Un calendario
de reservas cuelga de la pared. Un lío garabateado y revuelto.
ARTURO
Hola Hoyt. ¿Gary dijo que querías verme?
HOYT
(sin siquiera mirar hacia arriba)
¿Cómo es la carrera de comedia? ¿Ya eres un stand-up
famoso?
ARTURO
No exactamente. Ni siquiera he actuado todavía. Acabo de
trabajar en mi material.
Este negocio tiene que ver con el ajuste fino.
HOYT
Derecha.
Arthur va a sentarse--
HOYT
No te sientes. Esto será rápido.
HOYT
Mira, me gustas, Arthur. Muchos de los chicos aquí, piensan
que eres un bicho raro. Pero me gustas. Ni siquiera sé por
qué me gustas.
(MÁS)
Machine Translated by Google
17
HOYT (CONTINUACIÓN)
Quiero decir, no dices mucho. (derrotar)
HOYT
Pero tengo otra queja. Y me está empezando a cabrear.
HOYT
La música de Kenny. El tipo dijo que desapareciste. Ni
siquiera devolvió su señal.
ARTURO
No. Me saltaron. ¿No escuchaste?
HOYT
¿Por una señal? Mierda. No tiene sentido, solo devuélvele
su señal.
Se va a la quiebra por Dios...
ARTURO
(interrumpiendo)
¿Por qué mantendría su cartel?
HOYT
(chasquidos)
¿Cómo diablos sé, por qué alguien hace algo? Escucha,
si no devuelves la señal, tengo que descontarla de tu sueldo,
¿está claro?
CORTAR A:
ESTAMOS EN EL EXTREMO DE UN CALLEJÓN, a mitad de camino, vemos a Arthur todavía a medio vestir
al otro lado de un contenedor de basura. Desde esta posición ventajosa, todo lo que podemos ver es que
patea y pisotea furiosamente algo... o alguien.
No escuchamos nada. Y no podemos distinguir qué es lo que está golpeando tan violentamente.
Machine Translated by Google
18
Arthur al final de su día de trabajo, sentado en su lugar en la parte trasera del autobús.
Al otro lado del pasillo, él mira inocentemente a una pareja joven, bromeando juguetonamente.
Arthur regresando a casa por las calles cubiertas de basura como lo hace todas las noches. Basura aún apilada
a lo largo de las aceras, algunas ardiendo en botes de basura, el aire todavía espeso con smog.
Arthur atraviesa el callejón, un par de niños pequeños están fumando en la escalera de incendios.
Arthur subiendo la interminable escalera, escalón tras escalón tras escalón tras...
SOFÍA (SO)
¡¡Esperar!!
Saca el pie con algo de garbo para detener la puerta que se cierra... Es un romántico de corazón. Timbre.
Machine Translated by Google
19
Y SOPHIE (finales de los 20), afroamericana, con ojos cansados y atribulados, sube al ascensor con su
HIJA DE 5 AÑOS que sostiene una muñeca y habla con su madre sobre lo que quiere para su cumpleaños.
Sophie asiente gracias. Las puertas se cierran con un silbido, deteniéndose por un momento antes de
cerrarse.
De repente, el ascensor se estremece con fuerza y emite un fuerte gemido. Las luces parpadeantes se
apagan y luego vuelven a encenderse.
SOPHIE
(sacudiendo la cabeza; a Arthur)
Arthur asiente con la cabeza... no sabe qué decir. La niña no deja de balbucear lo que quiere para su
cumpleaños.
Sophie no puede soportarlo más, mira a Arthur y hace como si le volara la cabeza con el dedo.
Sophie agarra la mano de su hija y camina por el pasillo en dirección opuesta a Arthur.
ARTHUR
(la llama en voz alta)
Oye--
Ella se da la vuelta.
ARTHUR LE DA UN BAÑO A SU MAMÁ, siendo cuidadoso con ella mientras le lava el cabello con champú.
Machine Translated by Google
20
ARTURO
Buscar.
CENTAVO
Quizá el cartero los esté tirando.
Ella inclina la cabeza hacia atrás y él le enjuaga el cabello con el agua del recipiente...
ARTHUR
Mamá, ¿por qué estas cartas son tan importantes
para ti? ¿Qué crees que va a hacer?
CENTAVO
Él nos ayudará.
ARTHUR
¿Ayudarnos cómo?
CENTAVO
Sácanos de aquí, sácame de este lugar y de esta... esta
gente.
ARTURO
Trabajaste para él hace más de 30 años. ¿Qué te hace
pensar que nos ayudaría?
Penny lo mira con convicción, el agua goteando por su rostro, en sus ojos. Ella lo limpia con sus manos--
CENTAVO
Porque Thomas Wayne es un buen hombre.
Si supiera cómo estoy viviendo, si viera este lugar, lo
enfermaría. No puedo explicártelo mejor que eso.
ARTURO
No quiero que te preocupes por el dinero. Todo el
mundo me ha estado diciendo que creen que mi stand-up
está listo para los grandes clubes. Es sólo cuestión de tiempo
antes de que tenga un descanso.
Machine Translated by Google
21
CENTAVO
Happy, ¿qué te hace pensar que podrías hacer eso?
ARTURO
¿Qué quieres decir?
CENTAVO
Quiero decir, ¿no tienes que ser divertido para ser comediante?
Derrotar.
Penny está inconsciente en su habitación, un plato de comida a medio comer está junto a ella en la cama.
Arthur se sienta en el sofá. La versión de 1937 de "Shall We Dance" está sonando en la televisión.
Sostiene en la mano el REVOLVER .38 DE PUNTA CHICA que Randall le dio. Nunca antes había
sostenido un arma, se ve incómodo con ella, el peso que tiene en la mano...
Lo mira fijamente por un momento, luego apunta a la película en blanco y negro que se está reproduciendo en
la televisión, la mano le tiembla un poco... Apunta a la silla en la que se sienta su madre... Apunta a su cabeza.
¡BLAMMMMMMMM!
Salta del sofá. ¿¡Qué carajo!? Mira a su alrededor con pánico. Sus manos temblando.
PENNY (OS)
(despertado por el disparo)
¿¡CONTENTO!? ¿Qué fue eso? ¿Estás bien?
ARTURO
¡¿Qué?!
PENIQUE (SO)
¡ESE RUIDO! ¿OÍS ESE RUIDO?
Machine Translated by Google
22
ASTAIRE AHORA CANTA Y BAILA PARA LOS DEMÁS HOMBRES, Arthur le grita a su madre mientras
empuja el arma debajo de los cojines del sofá:
ARTHUR
Estoy viendo una vieja película de guerra.
PENIQUE (SO)
¡RECHAZARLO!
Arthur mira a su madre en su dormitorio oscuro, puede distinguir el contorno de su cuerpo sentado.
CENTAVO
Es tan alto.
ARTURO
Sé. Los estadounidenses realmente se lo están dando a
los japoneses.
ARTURO
(suavemente)
Lo siento. Lo rechazaré.
Arthur está escribiendo en su diario. Habla en voz baja para sí mismo mientras escribe...
ARTURO
¿Por qué Randall no me dijo que el arma estaba cargada?
podría haber matado
alguien.
(derrotar)
Podría haberme suicidado.
Escribe... "debería"
ARTURO
(todavía para sí mismo)
Debería haberme suicidado.
23
ARTURO
(más fuerte para sí mismo)
Debería suicidarme.
Derrotar.
SOPHIE Y GIGI BAJANDO LAS ESCALERAS EMPINADAS, EN SU CAMINO A LA ESCUELA. Sophie está
vestida de manera más conservadora que cuando la hemos visto anteriormente.
REVEAL, Arthur observándolos desde lo alto de la escalera, manteniendo la distancia. Él comienza tras
ellos--
Vemos a Arthur, escondido detrás de una viga de soporte de acero, observándola desde la distancia.
Edificios altísimos llenan el cielo. Cuello blanco, hombres de negocios blancos con traje. Todavía
hay mucha basura, pero está apilada en montones altos, ordenadamente en bolsas negras a lo largo de
la acera.
Arthur está al otro lado de la calle del Gotham First National Bank cuando Sophie entra al edificio. Está parado
allí mirando, tratando de reunir el valor para entrar.
Derrotar.
El cómic en el escenario lo está matando. Toda la sala está riendo y aplaudiendo. Todos excepto Arturo. Él
está mirando.
Estudiando. Anotando diligentemente notas en su cuaderno.
Machine Translated by Google
24
La gente sale en tropel del club hacia la calle estrecha, un revoltijo de letreros iluminados, la mayoría
amarillos o rojos. Arthur sale solo, llevando su cuaderno. Ve un FLYER pegado a la entrada del club.
Arthur está escribiendo en su diario. Su mamá está muerta de sueño. Abre su desgastado cuaderno. Pasa a
una página titulada "Chistes" y comienza a escribir:
CIERRE EN PALABRAS, mientras escribe lentamente: "La peor parte de tener una enfermedad mental
es..."
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, haciendo una pausa, pensando en ello por un momento. Luego se ríe cuando se
le ocurre algo.
CIERRE EN PALABRAS, viniendo más rápido ahora, "... que la gente espera que te comportes como si no lo
hicieras".
SOPHIE
¿Me estabas siguiendo hoy?
ARTURO
Si.
SOPHIE
Pensé que eras tú. Esperaba que entraras y robaras
el lugar.
Derrotar.
ARTURO
(se inclina, en silencio)
Tengo un arma. Podría pasar mañana.
Machine Translated by Google
25
SOFÍA
(riendo)
Eres tan divertido, Arturo.
ARTURO
Sabes, hago monólogos de comedia. Tal vez
deberías venir a ver un espectáculo en algún
momento.
SOFÍA Yo
podría hacer eso.
ARTURO
¿Si?
SOPHIE
¿Me avisarás cuando?
ARTURO
Si.
Arthur se está maquillando, usando el pequeño espejo en su casillero. Detrás de él, otros dos payasos están
almorzando en una mesa pequeña, sin prestarle atención a Arthur.
Arthur hace una pausa a medio terminar y se mira a sí mismo por un instante. Engancha las comisuras de
su boca hacia abajo con sus dedos índices, convirtiendo su boca en el ceño fruncido de "máscara de
tragedia"--
Y luego levanta los dedos, separándolos más y más, estirando su sonrisa en una parodia grotesca de la
"máscara de comedia", tratando de verse feliz, abriendo la boca tanto que las lágrimas le brotan de los ojos...
GRABACIÓN FOLK ANTERIOR A LA VUELTA SCRATCHY DE "If You're Happy and You Know It"--
26
Arthur sincronizando los labios y tocando una guitarra de aire junto con la canción
(como un musical de Dennis Potter), para una sala llena de niños enfermos. Lleva una
bata de laboratorio blanca de gran tamaño sobre su disfraz de payaso. Algunas
enfermeras y médicos también observan, la canción a todo volumen de un pequeño
tocadiscos:
ARTURO
(sincronización de los labios)
Si eres feliz y lo sabes, pisa fuerte.
Arthur pisa fuerte al ritmo de la canción... Todos los niños pisando fuerte junto con la
grabación...
ARTURO
(sincronización de los labios)
Si eres feliz y lo sabes, pisa fuerte. (piso,
pisotón)
Y Arthur pisotea más fuerte, tratando de hacer reír a los niños y...
Arthur está en una cabina telefónica abarrotada cubierta de grafitis en una esquina de
una calle concurrida en las afueras de Gotham General, con basura apilada. Está vestido
de calle, con la cara de payaso todavía pintada y la peluca verde todavía en la cabeza.
ARTURO
(al teléfono)
Hoyt, déjame explicarte.
27
ARTURO
(al teléfono)
Era, era un arma de utilería. Es parte de mi actuar
ahora.
ARTURO
(al teléfono)
¿Randall te dijo eso?
ARTURO
(al teléfono)
Hoyt, por favor, me encanta este trabajo...
ARTURO
(al teléfono)
¿Que qué?
ARTURO
(al teléfono; bajo)
--Estoy jodido y estoy despedido.
ARTURO
(al teléfono; más fuerte)
Estoy jodido y estoy despedido.
La línea se corta.
Machine Translated by Google
28
Vagón de metro casi vacío. Arthur está sentado frente a una MUJER DE MEDIA EDAD
que parece solitaria, también hay una MUJER JOVEN (finales de los 20) leyendo un
libro en el otro extremo.
Arthur mira a la mujer de mediana edad, tal vez tratando de hacer una conexión, pero la
mujer ni siquiera lo nota cuando el tren se detiene, su cabeza está en otra parte...
La mujer se baja del tren y TRES CHICOS DE WALL STREET se suben. Son ruidosos
y desagradables, claramente borrachos. Uno de ellos está comiendo papas fritas de una
bolsa grasienta de McDonald's. Se deja caer en el banco frente a la joven y la examina.
Los otros dos muchachos comienzan a meterse entre ellos--
WALL STREET #1
--Te lo digo, ella quería mi número. Deberíamos
habernos quedado.
WALL STREET #2
Estás soñando, hombre. Ella no estaba
interesada... en absoluto.
WALL STREET #1
¿Estás loco? ¿¡Viste lo cerca que estábamos
bailando!? Ella estaba enamorada, hermano.
Comienza a bailar un poco consigo mismo, imitando lo que recuerda. Wall Street
#2 toma un trago de la bolsa marrón que lleva.
WALL STREET #2
No podía esperar para alejarse de ti.
WALL STREET #1
(al tercer tipo)
Ryan, ¿estoy loco? Dile lo que tu
vio.
Machine Translated by Google
29
Pero el tercer tipo de Wall Street no está prestando atención a sus amigos. Tiene los ojos puestos
en la joven sentada frente a él, leyendo su libro.
WALL STREET #3 (a
la chica)
Oye. ¿Quieres unas papas fritas?
Extiende su bolsa de McDonald's y la sacude para llamar su atención. Los otros dos comparten
una mirada. Arthur observa desde su asiento.
WALL STREET #3
¿Hola? Estoy hablando contigo. ¿Quieres unas papas fritas?
Ella mira hacia arriba y niega con la cabeza, con una sonrisa cortés.
MUJER JOVEN
No, gracias.
Los otros dos muchachos se ríen a carcajadas ante esta aparente explosión. El tercer tipo de Wall
Street niega con la cabeza, avergonzado, y comienza a tirarle papas fritas suavemente a la joven.
CALLE MALLADA #3
¿Estás seguro? Son realmente buenos.
WALL STREET #2 No
lo ignores. Está siendo amable contigo.
Una de las papas fritas cae en su cabello. Ella mira hacia Arthur, mirando para ver si él va a hacer
algo o decir algo--
Arthur simplemente se sienta allí nervioso. No está seguro de qué hacer, o incluso si quiere hacer algo
en absoluto.
Y SOLO SE ESTÁ RIENDO. Se tapa la boca con la peluca mientras continúan acosando a la mujer.
WALL STREET #1
¿Algo gracioso, gilipollas?
Con su atención desviada, la joven sale corriendo por la puerta entre los vagones del metro,
mirando a Arthur antes de decir...
Machine Translated by Google
30
Se ríe aún más a través de su peluca verde. Los muchachos de Wall Street se giran hacia él sentado solo
al final del vagón...
Arthur los ve mirando. Mira hacia el suelo, con la mano todavía cubriendo su boca, la cara
enrojeciendo. El metro se balancea, las luces se encienden y se apagan.
Derrotar.
Uno de los muchachos baja del auto hacia Arthur, comienza a cantar "Send in the Clowns" mientras
se acerca...
WALL STREET #1
(cantando)
¿No es rico?
¿Somos un par?
Yo aquí, por fin en el suelo Tú en el aire Envía a los
payasos.
Los demás se ríen a carcajadas y lo siguen. El tipo se deja caer al lado de Arthur, le pasa el brazo por los
hombros mientras canta...
ARTURO
(sacude la cabeza, ahogando la risa)
Por favor. no
WALL STREET #1
(sigue cantándole)
¿No es dicha?
¿No lo apruebas?
Uno que sigue dando vueltas, Uno que no puede
moverse.
WALL STREET #1
¿Dónde están los payasos?
Debería haber payasos.
Cuando termina la canción, el ataque de risa de Arthur está llegando a su fin. Uno de los otros chicos se
sienta al otro lado de él. Ahora está intercalado entre ellos...
WALL STREET #2
Cuéntanos, amigo. ¿Qué es tan jodidamente
gracioso?
Machine Translated by Google
31
ARTURO
Nada. Tengo una condición--
ARTURO
No. Son solo mis cosas. no tengo nada
WALL STREET #3 Te
diré lo que tienes, pendejo.
Arthur se levanta de entre ellos para ir a buscar su mochila. Los dos chicos se están riendo a carcajadas.
Tres tipos en trajes tirando una bolsa de compras, jugando al 'mono en el medio' con un payaso Y
ESCUCHAMOS el redoble de tambores abriendo a BOBBY SHORT cantando "Send in the Clowns" en
vivo en el Café Carlyle.
Arthur cae como en cámara lenta. Sangre saliendo de su nariz. Intenta levantarse, pero se le resbalan
los pies y vuelve a caer...
WALL STREET #1
Quédate abajo, monstruo.
¡BLAM!
Machine Translated by Google
32.
Wall Street #1 vuelve a caer muerto. Sangre salpicando en la pared del metro detrás
de él--
Revelando a Arthur en el suelo, abriendo los ojos para ver lo que hizo, sangre goteando
de su nariz, pistola humeante en la mano...
El tercer tipo sale corriendo hacia las puertas que separan los vagones.
Arthur va tras él, pero luego se detiene... se vuelve para agarrar su bolso y su peluca, con
las manos temblando por la adrenalina.
Arthur agarra la peluca verde de entre los dos cadáveres, sangre por todas partes, y la
mete en su bolsa de compras--
Las puertas del metro se abren con un silbido y Arthur se baja a la mitad del tren, esperando
a ver si el tercer tipo de Wall Street se baja en el vagón que tiene delante. Arthur lo ve salir
corriendo...
El andén está vacío, el tipo de Wall Street corre hacia las escaleras...
33.
Lo siento cariño.
El tipo se dirige hacia las escaleras, sin darse cuenta de que Arthur está detrás de él.
¡BLAM!
El tercer tipo cae, rodando por las escaleras. Arthur se acerca al cuerpo y vacía la cámara... ¡BLAM! ¡BLAM!
Arthur sube las escaleras, sale corriendo de la estación, la canción sigue sonando...
Saltando entre bolsas de basura, salta sobre una pila y da un giro hacia un parque de agujas en ruinas, las luces
de los incendios de basura parpadean en la oscuridad.
Arthur siente todas esas emociones recorriendo su cuerpo, puede sentirlas todas. Saca su pie derecho y comienza
a girar lentamente, su brazo derecho se eleva lentamente por encima de su cabeza mientras su pie derecho
conduce, girando como si algo despertara dentro de él...
Sudor goteando por su rostro, "Send in the Clowns" finalmente llega a su fin. Comienza a lavarse la sangre
y el maquillaje de payaso de su rostro sudoroso.
Mira su reflejo manchado en el espejo sucio, el agua gotea, la pintura de grasa blanca se desliza por su rostro...
Machine Translated by Google
34.
Derrotar.
Y antes de que Sophie pueda decir algo, Arthur se inclina y la besa y...
Sophie le devuelve el beso y lo empuja dentro de su apartamento, cerrando la puerta detrás de ellos--
CORTAR A:
Arthur entra en el vestuario, ve a Randall a medio vestir para ir a trabajar, sentado con Gary, OTROS DOS
PAYASOS Y UN HERMOSO BAILARÍN DE "CHIPPENDALES" alrededor de la mesa pequeña, jugando a
la mierda, bebiendo café.
Saludan a Arthur con la cabeza o lo saludan superficialmente, la mayoría de sus compañeros de trabajo
piensan que es un bicho raro.
gary
Oye Art, escuché lo que pasó-- Lo siento hombre.
RANDALL
Sí, Hoyt te hizo mal, amigo.
No parece justo.
Arthur mira fijamente a Randall por un momento, solo asiente lentamente y continúa hacia su casillero.
Comienza a limpiarlo, metiendo todo su equipo de payaso en una vieja bolsa de compras de papel
marrón. Los escucha hablar de él a sus espaldas, sobre por qué lo despidieron, riéndose de él...
JA JA PAYASO #1 (OS)
¿De verdad trajiste un arma al hospital de niños, Artie?
¿Por qué mierda harías eso?
Arthur no les contesta, solo sigue vaciando su casillero, una bolsa de globos, una varita mágica,
unas flores de truco--
Machine Translated by Google
35.
CHIPPENDALES No,
escuché que lo sacó y lo agitó como un vaquero.
Sus compañeros de trabajo se ríen. Arthur le responde al chico sin mirar atrás--
ARTURO
Era una pistola de utilería. Y no lo saqué, se cayó.
CHIPPENDALES
Entonces, ¿eso es parte de tu nuevo acto? Si tu baile no
funciona, ¿vas a pegarte un tiro?
Más risas.
JA JA PAYASO #2
Pensé que tu payaso era un amante,
Artie, no es un luchador,--
ARTURO
¿Por qué no le preguntas a Randall al respecto?
Era su arma.
RANDALL
¿Qué? ¡Deja de hablar de tu trasero, Art!
(a los chicos)
Creo que toda su estúpida risa debe haber revuelto su
cerebro o algo así.
RANDALL
Oye, Art, espera,--
36.
RANDALL
Qué diablos fue eso? Por qué dirías eso?
ARTURO
¿Qué?
RANDALL
(baja la voz)
Que fue mi idea sobre el arma.
Esa mierda del metro no es broma, ya sabes, tienen
bocetos de payasos en la portada de todos los periódicos...
ARTURO
No sé de qué estás hablando, Randall.
RANDALL
(lo mira)
Derecha. Bueno. Sólo quiero asegurarme de que tienes
la cabeza bien puesta.
ARTURO
Mis cabezas aquí.
RANDALL
Bueno. Ni siquiera sé si lo hiciste, pero no hay necesidad
de llamar la atención, ¿sabes? O estamos los dos jodidos.
ARTURO
¿Qué te preocupa, Randall? No mataste a tres
pendejos en el metro, ¿verdad?
RANDALL
Por supuesto que no.
ARTURO
(continuo)
No disparó a quemarropa en la cabeza. El otro dos veces en
el pecho, antes de perseguir al tercero y dispararle tres veces
en la espalda, ¿verdad?
Arthur pone sus dedos formando un arma en la cabeza de Randall, lo mira fijamente--
Machine Translated by Google
37.
ARTURO
(cantando)
¿No es rico?
¿Somos un par?
Luego gira y baja las escaleras, sigue cantando "Send in the Clowns"--
ARTURO
Yo aquí por fin en el suelo, Tú en el aire.
CORTAR A:
PENIQUE (SO)
Feliz, mira, Thomas Wayne está en la televisión.
ARTURO
Sí, madre.
PENIQUE (SO)
Lo están entrevistando sobre esos horribles asesinatos
en el metro.
ARTURO
¿Por qué están hablando con él?
Penny lo hace callar, está sentada en su silla, viendo uno de esos programas de "Good Morning, Gotham".
CENTAVO
Parece que subió de peso.
38.
Una pequeña sonrisa se registra en el rostro de Arthur cuando las fotos de los TRES CHICOS DE WALL
STREET aparecen en la pantalla.
CENTAVO
¡Oyes eso! Te dije. Somos familia.
Sin comentarios.
(MÁS)
Machine Translated by Google
39.
Arthur se sienta frente al mismo trabajador social de la escena inicial. La misma oficina deprimente. Da
una calada a su cigarrillo...
ARTURO
--Escuché esta canción en la radio el otro día. Este tipo
estaba cantando que su nombre era Carnival. (canta)
TRABAJADOR SOCIAL
Arturo--
ARTURO
Lo cual es una locura porque ese es mi nombre de payaso
en el trabajo. Y hasta hace un rato era como si nadie me
viera. Incluso yo no sabía si realmente existía.
TRABAJADOR SOCIAL
Arthur, tengo malas noticias para ti.
ARTURO
No escuchas, ¿verdad? No creo que nunca me escuches
realmente. Haces las mismas preguntas todas las semanas.
"¿Como va tu trabajo?" "¿Tienes algún pensamiento
negativo?" (derrotar)
40
TRABAJADOR SOCIAL
Han cortado nuestra financiación. Vamos a cerrar
nuestras oficinas la próxima semana.
TRABAJADOR SOCIAL
La ciudad ha recortado los fondos en todos los ámbitos.
Los servicios sociales son parte de eso. Esta es la última
vez que nos encontraremos.
ARTURO
Bueno.
TRABAJADOR SOCIAL
A ellos les importa una mierda la gente como tú, Arthur. Y, en
realidad, tampoco les importa una mierda la gente como yo.
ARTHUR
¿Cómo se supone que debo obtener mi
medicamento ahora? ¿Con quién hablo?
TRABAJADOR SOCIAL
Lo siento, Arthur.
PUNTO DE VISTA DE ARTHUR, caminando lentamente por el pasillo, como en cámara lenta, hacia un
conjunto de escaleras que conducen a la parte trasera del escenario, el foco de atención se filtra a través de
la cortina, otros aspirantes a cómics lo miran mientras pasa.
DE CERCA ARTHUR, se ha cambiado el pelo, lo ha peinado un poco hacia atrás, no tan suave como
los Wall Street Guys, el sudor le cae por la frente...
Sube las escaleras, siempre subiendo cuesta arriba, y espera al borde de la cortina, saca su gastado
cuaderno de bromas de su bolsillo trasero. Al mirar dentro de la habitación, ve que hay una multitud
bastante buena. Ve a Sophie tomando asiento en la parte de atrás.
41.
ARTHUR SUBIENDO AL ESCENARIO, bajo los reflectores, levanta el micrófono frente a su boca, la luz
es tan brillante que no puede ver las caras en la oscuridad de la audiencia, su mano temblorosa sostiene
su desgastado cuaderno...
Y EMPIEZA A REIR. Sus ojos se abren como platos. Dios no, ahora no. Una mirada aterrorizada
llega a su rostro bajo la risa. Él solo sigue riéndose. La multitud solo le devuelve la mirada.
ARTURO
(tratando de contener la risa) -- buenas
noches, hola. (respiración profunda;
tratando de dejar de reír)
42.
Arthur sigue riéndose a carcajadas. Es difícil escuchar algo o alguien más. Revisa su cuaderno tratando de
encontrar otro chiste--
ARTURO
(leyendo palabra por palabra)
Es gracioso, estaba pensando el otro día... ¿Por qué la
gente rica está tan confundida con la gente pobre? (en silencio
contando hasta tres)
CERCA DE ARTHUR, mirando hacia la audiencia, ve a Sophie sentada en la parte de atrás riendo--
La MÚSICA SE INFLAMA...
CORTAR A:
Pasan por delante de un quiosco: una pared de periódicos en chino mezclados con periódicos locales y
tabloides, gritando titulares sobre los tres tipos de Wall Street asesinados a tiros en el tren.
ARTURO
¿Tú crees?
SOPHIE
Mira sus caras. Esas sonrisas de suficiencia. He visto esa
mirada. Que se jodan.
43.
SOPHIE
El tipo que lo hizo es un héroe. Tres pinchazos menos en
Gotham City. ¡Guau! Sólo falta un millón más.
Arthur la observa caminar por un momento. Se ve genial, incluso frente a los montones de bolsas de basura
que bordean la acera.
Pasa un taxi. En el asiento trasero, alguien con una MÁSCARA DE PAYASO mira fijamente a Arthur.
Sosteniendo su mirada por un momento.
A través de la ventana vemos a Arthur y Sophie sentados uno frente al otro en una cabina de plástico
moldeado. Bañados por una fea luz fluorescente, algunos otros clientes se dispersaron.
Arthur abre la puerta del apartamento de su madre, con una caja de donas en la mano, ve la luz azul
parpadeante del televisor encendido en la sala, escucha el final de "¡VIVE CON MURRAY FRANKLIN!"
Cierra las cerraduras, tirando de la cadena de seguridad en lo alto de la puerta.
Arthur deja la caja de donas y pone su cara contra la nariz de su mamá, para ver si está respirando
o si está muerta...
Él la sacude suavemente para despertarla. Levantándola de la silla mientras escucha a Ellis Drane y su Jazz
Orchestra cerrar el espectáculo con una alegre versión instrumental de "That's Life" de Frank Sinatra...
Machine Translated by Google
44.
ARTURO
(la toma de la mano)
Vamos, mamá, baila conmigo un poco.
Arthur acerca a su madre y comienza a bailar con ella al ritmo de la música, la única luz proviene de la
televisión...
MAMÁ
Para Thomas Wayne. Es importante.
ARTURO
Porque acabo de tener una gran cita.
MAMÁ (riendo)
Me voy a la cama. Solo no olvides enviarlo por correo.
Arthur no puede evitar sonreír para sí mismo mientras se quita la chaqueta y la arroja sobre la silla.
Continúa bailando lentamente consigo mismo por un momento. Se da cuenta del sobre sobre la mesa,
dirigido a Thomas Wayne.
"Necesitamos tu ayuda..."
"Tu hijo"
Él mira hacia la habitación de su madre, luego vuelve a mirar las palabras, "Tu hijo".
Machine Translated by Google
45.
ARTHUR DE PIE EN MEDIO DE LA SALA mirando esas dos palabras como si tuviera demasiado
miedo de moverse, iluminado por la luz azul parpadeante...
CORTAR A:
ARTHUR ESTÁ SENTADO EN UNA SILLA en la habitación de su madre mirándola dormir. Claramente
ha estado despierto toda la noche. Aún con la misma ropa.
Él sostiene su carta en la mano mientras el sol apenas comienza a salir por las ventanas, la
luz apenas comienza a romper la penumbra.
Arthur se sienta con impaciencia por otro momento esperando a que su madre se despierte, y de
repente...
GRITA A TODA PARTE DE SUS PULMONES como una tetera, pateando su espalda en la silla
como un niño pequeño emocionado--
CENTAVO
--¿Qué, qué hora es?
Él no responde.
CENTAVO
¿Qué sucedió? ¿Te lastimaste de nuevo?
ARTURO
¿Qué es esto? ¿Cómo es que nunca me dijiste?
CENTAVO
¿Es esa mi carta? ¿Es esa mi carta personal, Happy?
(enfadado)
ARTURO
(alzando la voz; emocionado)
46.
CENTAVO
¡Deja de gritarme, me vas a matar, me vas a dar un infarto!
ARTHUR
(grita detrás de ella)
¡No estoy gritando! Estoy emocionado.
¿Cómo puede algo de esto ser real?
PENNY (OS)
(grita detrás de la puerta)
ARTURO
(baja la voz, tratando de parecer tranquilo)
Arthur se inclina más cerca de la puerta. Apoyado contra él con solo su cabeza--
ARTURO
Por favor.
PENIQUE (SO)
Es un hombre extraordinario, Arthur.
Un hombre poderoso Teníamos una
conexión. Yo era tan hermosa entonces. Estábamos
enamorados.
PENIQUE (SO)
Dijo que era mejor que no estuviéramos juntos, por las
apariencias.
Ya sabes, no todas las historias de amor tienen un final feliz.
(Escúchala llorar ahora)
(MÁS)
Machine Translated by Google
47.
ARTURO
(ojos aún cerrados, cabeza apoyada contra
la puerta)
¿Qué? ¿Qué dirían, mamá?
PENIQUE (SO)
Que yo era una puta, y Thomas Wayne un fornicador,
y que tú eres un pequeño bastardo no deseado.
CORTAR A:
EMPUJANDO FILAS Y FILAS DE HOMBRES DE NEGOCIOS BLANCOS, muchos de ellos leyendo uno de los
dos tabloides de Ciudad Gótica. En la portada de una, un bosquejo detallado de la cara de payaso de Arthur,
titulado: "¡EL PAYASO ASESINO SIGUE SUELTO!"... La otra portada grita: "MATAR A LOS RICOS: ¿UN NUEVO
MOVIMIENTO?"...
ÁNGULO INVERSO DETRÁS DE ARTHUR, vea el titular "Thomas Wayne Announces Run -- Response to
Troubled Times", sobre una fotografía estilo campaña de Thomas Wayne saludando a una multitud de pie
junto a su esposa, MARTHA (años 50), una ex modelo bien conservada, y un vistazo de su hijo, BRUCE
WAYNE (10), escondido detrás de su padre. Solo capta la mitad de su rostro mirando directamente a la
cámara, con los ojos muy abiertos, asustado por la multitud.
CERRAR LA FOTO DE LA FAMILIA DE WAYNE, los dedos de Arthur la arrancan del papel...
Machine Translated by Google
48.
Arthur camina por una pequeña colina junto a una intimidante pared de ladrillos, que rodea la
propiedad como una prisión. Desde este ángulo, puede mirar por encima de la pared y vislumbrar a un
NIÑO DE DIEZ AÑOS de aspecto inocente que lo sigue desde detrás de los árboles, escondiéndose
mientras lo sigue.
Arthur pasa al frente. Una puerta gigante de hierro forjado. Vemos un largo camino de entrada que conduce
a la casa grande, rodeada de hermosos árboles y terrenos verdes y lujosos.
Arturo se detiene.
Arthur mira la varita, fingiendo que está tratando de averiguar qué hace. Agita la varita sobre la
cerradura de la puerta principal para "intentar ver" si se abre... No lo hace.
Arthur espera hasta que se acerca y luego pasa su mano a través de la valla y le da al niño su varita
mágica para que pueda tratar de averiguar qué hace--
El chico toma la varita y se le queda flácida en la mano antes de que pueda agitarla... La mira, confundido.
Se lo devuelve a Arthur.
Arthur endereza la varita y vuelve a meter la mano a través de la valla para que el niño pueda intentarlo
de nuevo.
Arthur examina la varita como si estuviera "rota", la endurece por última vez, se agacha más y...
El niño toma las flores. Sigue mirando a Arthur, sin saber qué hacer o decir. Sin sonreír.
49.
LUEGO ALCANZA AMBAS MANOS A TRAVÉS DE LA PUERTA y firmemente toma la cara del niño
entre sus manos--
Usa sus pulgares para enganchar las comisuras de la boca del niño y las levanta en una sonrisa, en
una "máscara de comedia"--
El chico está de acuerdo con eso, pone sus manos sobre las manos de Arthur. Se miran el uno al
otro por un momento.
ALFRED (OS)
(gritando)
Bruce!
ALFREDO (SO)
Bruce! ¿Qué estás haciendo? Aléjate de ese hombre.
Arthur mira hacia arriba y ve a ALFRED PENNYWORTH (50) de aspecto cansado, que se acerca a
ellos.
Arthur se levanta.
ALFREDO
(sigue gritando)
¿Qué estás haciendo? ¿Quién es usted?
ARTHUR
Estoy aquí para ver al Sr. Wayne--
ALFREDO
(interrumpiendo)
No deberías estar hablando con su hijo. ¿Por qué le
diste esas flores?
ARTURO
Yo, solo estaba tratando de hacerlo sonreír.
Se lo devuelve a Arthur.
ALFREDO
Bueno, no es divertido. ¿Necesito llamar a la policía?
Machine Translated by Google
50
ARTURO
No por favor. El nombre de mi madre es Penny Fleck.
Solía trabajar aquí, hace años. ¿Puedes decirle al Sr.
Wayne que necesito verlo?
ALFREDO
(el color desaparece de su rostro;
golpe)
¿Eres su hijo?
ARTURO
¿La conocías?
Arthur apoya la cara contra los barrotes y susurra para que el chico no pueda oírlo:
ARTHUR
Sé acerca de los dos. Mi madre me contó todo.
ALFREDO
No hay nada que saber. No hay "ellos". Tu madre estaba,
estaba delirando. Ella era una mujer enferma.
ARTURO
No. No, déjame hablar con el Sr.
Wayne.
Ahora Alfred se inclina más cerca de Arthur, casi parece como si sintiera algo de lástima por él--
ALFREDO
Por favor, vete, antes de hacer el ridículo.
Derrotar.
ARTURO
(solta)
Thomas Wayne es mi padre--
Y ARTHUR ALCANZA SUS MANOS A TRAVÉS DE LAS BARRAS DE NUEVO Y LO AGARRA. Atrae a
Alfred hacia sí, tratando de estrangularlo, todavía sosteniendo la varita de flores en una mano--
MIENTRAS AHOGA A ALFRED, Arthur ve al pequeño Bruce, con los ojos muy abiertos en las
sombras, mirándolo horrorizado.
Machine Translated by Google
51.
Arturo se detiene.
Vamos con Alfred... Sale corriendo calle abajo alejándose de Wayne Manor, con la varita mágica en la mano.
CORTAR A:
ARTHUR ESTÁ DE VUELTA EN SU PARTE DE LA CIUDAD, aquí hay basura por todas partes.
El barrio de noche está vivo. Niños ruidosos en las esquinas... Un borracho aparentemente no pelea con nadie...
Sirenas aullando...
UNA PEQUEÑA MULTITUD DE GAWKERS se ha reunido para ver cómo se desarrolla el drama. Gritos y
risas, música de baile a todo volumen a todo volumen por una ventana abierta, se siente como una fiesta de barrio
improvisada.
ARTHUR CORRE, VE A DOS PARAMÉDICOS empujando a su madre inconsciente por los escalones de la
entrada en una camilla.
DESDE ARRIBA, Arthur se abre paso entre la multitud, corre hacia el lado de su madre...
ARTURO
(siguiendo mientras la ruedan, inclinándose
sobre la camilla)
PARAMÉDICO #1
Señor. Por favor, da un paso atrás.
ARTURO
¿Qué le pasó?
PARAMÉDICO #1
¿Quién es usted?
ARTURO
Soy su hijo.
PARAMÉDICO #1
Oh, genial. Probablemente puedas ayudarnos adentro. Aún no
sabemos qué pasó.
Machine Translated by Google
52.
Arthur observa cómo los dos paramédicos trabajan con su madre, descienden sobre ella como vampiros,
se gritan instrucciones mientras revisan sus signos vitales (pulso, pupilas), le gritan preguntas mientras
comienzan a intubarla.
PARAMÉDICO #1
¿Tu madre toma algún medicamento?
PARAMÉDICO #1
Señor. ¡¿Tu madre está tomando algún
medicamento?!
ARTURO
No.
PARAMÉDICO #2
¿Cuándo fue la última vez que hablaste con ella?
ARTURO
No sé.
PARAMÉDICO #2
¿Tiene algún historial médico?
Arturo no responde.
escena.
Los dos detectives se acercan a Arthur, interrumpiéndolo mirando las puertas. Detectives de la
policía de Gotham, GARRITY (50's), canoso, y BURKE (30's), su compañero.
DET. GARRIDAD
Sr. Fleck, lamento molestarlo, soy el Detective Garrity, este es mi
compañero, el Detective Burke.
Machine Translated by Google
53.
DET. GARRIDAD
Teníamos algunas preguntas para ti, pero no estabas en casa.
Así que hablamos con tu madre.
ARTURO
¿Qué le dijiste a ella? ¿Tú hiciste esto?
DET. GARRITY
¿Qué? No. Solo le hicimos algunas preguntas y empezó a
ponerse histérica... hiperventilando, con problemas para
hablar... y luego colapsó. Golpea su cabeza bastante fuerte.
ARTURO
Sí, el médico dijo que tuvo un derrame cerebral.
Derrotar.
DET. GARRIDAD
Lamento escuchar eso. Pero como dije, todavía tenemos
algunas preguntas para ti. Son sobre los asesinatos en el
metro que ocurrieron la semana pasada. Has oído hablar de
ellos, ¿verdad?
ARTURO
Sí. Es horrible.
DET. GARRITY
(leyendo sus notas)
Derecha. Así que hablamos con tu jefe en, uhh, Ha-Ha's. Dijo
que te despidieron ese día... te despidieron por traer un arma
al hospital de niños.
ARTURO
Fue un accesorio. Es parte de mi acto.
Soy un payaso de fiesta.
DET. BURKE
Todo bien. Entonces, ¿por qué te despidieron?
ARTURO
Dijeron que no era lo suficientemente divertido.
¿Puedes ceerlo? (Se pone de pie)
(MÁS)
Machine Translated by Google
54.
ARTURO (CONTINUACIÓN)
Ahora, si no te importa, tengo que ir a cuidar de mi madre.
DET. BURKE
Su jefe también nos dio una de sus tarjetas. Esta condición
tuya, la risa, ¿es real o es una especie de payasada?
ARTURO
¿Algo de payaso?
DET. BURKE
Sí, quiero decir... ¿es parte de tu actuación?
ARTURO
¿Qué piensas?
DURO.
Él se recupera.
CORTAR A:
Arthur se sienta junto a la cama, angustiado. Sophie está a su lado... frotándole la espalda.
SOPHIE
Ella va a estar bien.
SOPHIE
¿Voy a tomar un café? ¿Quieres uno?
Él asiente de nuevo. Mientras Sophie sale, ESCUCHAMOS A MURRAY FRANKLIN desde el televisor
colgado en lo alto de la pared.
Machine Translated by Google
55.
Murray Franklin se ríe a carcajadas con su propia broma. La audiencia del estudio se ríe.
(MÁS)
Machine Translated by Google
56.
Murray se ríe a carcajadas y el público del estudio se ríe con él. Plano de Barry O'Donnell riéndose
también.
CORTAR A:
DESDE ARRIBA, mirando a Arthur encorvado, acostado de costado en la cama de su madre, con el
brazo izquierdo debajo del marco; es difícil saber si siente dolor o está golpeado.
57.
CERCA DE ARTHUR, girando rápidamente y sentándose en la cama cuando escucha lo que hay en
la televisión--
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, moviéndose hacia el borde de la cama, con el arma en la mesita de
noche detrás de él, inclinándose hacia la pantalla parpadeante para asegurarse de que está viendo lo
que está viendo: Thomas Wayne ahora está siendo entrevistado en la plaza frente a la Torre Wayne -- "...
no tenía ningún comentario sobre el próximo mitin".
CORTAR A:
Machine Translated by Google
58.
Y a medida que la pantalla se vuelve negra, salimos para revelar a la Filarmónica de Gotham interpretando la
partitura de la película muda de Chaplin frente a una multitud de la alta sociedad de gala... Detrás de ellos, en
la pantalla, vislumbramos la toma inicial de un rebaño de ovejas abarrotado. , una oveja negra solitaria atrapada
en el medio, disolviéndose en una masa de trabajadores abarrotados que salen corriendo de una estación de
metro.
ARTHUR SOLO DIRIGIENDO HACIA UNA MULTITUD ENOJADA frente al Centro de Artes Escénicas. Cae la
noche. Reunión de nubes de tormenta.
ESTABLECE UNA PELEA entre un manifestante enmascarado de "payaso" y dos policías. La multitud enloquece,
empujando las barricadas hacia el edificio. Trueno distante retumbando. La policía y la seguridad de Wayne Hall
luchan para mantenerlos alejados...
En medio de todo el caos, vemos a Arthur deslizándose en el edificio sin ser notado.
Arthur camina por el enorme vestíbulo de varios niveles. Está completamente vacío ya que la actuación
ya comenzó y cualquier seguridad disponible está afuera ayudando a la policía a lidiar con los manifestantes.
Machine Translated by Google
59.
Mira asombrado los candelabros de cristal... Nunca ha visto nada tan opulento en toda su vida.
Continúa moviéndose por la pared del fondo buscando a Thomas Wayne, lo ve sentado en un palco al
costado del teatro con su esposa.
CORTE DE SALTO:
PROYECTADO EN PANTALLA, el Vagabundo patina sobre ruedas con los ojos vendados en una cita con Gamin
(Paulette Goddard) en unos grandes almacenes. Arthur todavía está parado contra la pared del fondo en las
sombras, riendo junto con el resto de la audiencia viendo los patines Tramp con los ojos vendados, bordeando
el borde de un balcón sin barandilla, la orquesta tocando el brincolín.
puntaje.
Arthur realmente disfruta de la película, casi olvida por un momento por qué está allí, cuando mira hacia el
palco de Thomas Wayne y lo ve irse, conducido por su GUARDAESPALDAS...
Los ojos de Arthur se abren como platos y rápidamente se gira para irse, detrás de él en la pantalla, el Vagabundo
es rescatado por la chica antes de que caiga por el borde, la orquesta se hincha...
Arthur vislumbra a Thomas Wayne dirigiéndose al baño de hombres, su guardaespaldas esperando junto
a la puerta, todavía escucha a la orquesta tocando la partitura---
Arthur mira alrededor del vestíbulo, ve una escoba y un recogedor vertical metidos en la esquina.
Machine Translated by Google
60
Arthur barre el pasillo con la cabeza gacha, escucha a la orquesta tocar la melancólica "Sonrisa" de la partitura de la
película. Se desplaza al compás de la música como el famoso acto de Emmett Kelly... Barrido alrededor de los pies
del guardaespaldas...
Molesto, se aleja un poco de la puerta del baño... Y no le da a Arthur una segunda mirada mientras entra...
Arthur se abre camino hacia el cavernoso baño con azulejos en blanco y negro, accesorios dorados ornamentados.
Está vacío salvo por Thomas Wayne orinando en el otro extremo de una larga fila de urinarios.
Arthur respira hondo y camina por la fila de urinarios justo al lado de Thomas Wayne...
Se queda allí un rato mientras Thomas orina, con la escoba del vestíbulo y el recogedor vertical en la mano.
THOMAS WAYNE
(mira hacia arriba, molesto)
¿Puedo ayudarte, amigo?
ARTURO
¿Qué? Si. No, yo, yo...
THOMAS
WAYNE (interrumpiendo)
¿Tienes que entrar aquí o algo?
Thomas Wayne termina y se sube la bragueta. Arthur no está seguro de qué decirle, solo dice--
ARTURO
Papá. Soy yo.
Derrotar.
Pero Thomas Wayne no lo escucha, estaba tirando el urinario. Camina hacia el fregadero.
THOMAS WAYNE
¿Disculpe?
Arthur lo sigue.
ARTURO
Mi nombre es Arturo. Soy el hijo de Penny. (derrotar)
Yo, lo sé todo.
(MÁS)
Machine Translated by Google
61.
ARTURO (CONTINUACIÓN)
Y no quiero nada de ti.
Bueno... tal vez un abrazo.
Y Arthur sonríe, todo es muy emotivo para él. Thomas lo mira como si estuviera jodidamente loco.
TOMÁS WAYNE
Jesús. Eres el tipo que vino a mi casa ayer.
ARTURO
Si. Pero no me dejaron entrar, no me dejaron verte. Así
que vine aquí. Tengo muchas preguntas.
Thomas Wayne solo se ríe y abre los grifos dorados de uno de los lavabos.
THOMAS WAYNE
Mira amigo, no soy tu padre.
¿Qué sucede contigo?
ARTURO
¿Cómo lo sabes?
TOMÁS WAYNE
Porque fuiste adoptado. Y nunca me acosté con tu madre.
¿Qué quieres de mí, dinero?
ARTURO
No. ¿Qué? No fui adoptado.
TOMÁS WAYNE
¿Ella nunca te lo dijo? Tu madre te adoptó después de
trabajar para nosotros. La arrestaron cuando usted tenía
cuatro años y la internaron en el Hospital Estatal de Arkham.
Está loca de cojones.
ARTHUR
No. No, no lo creo.
Machine Translated by Google
62.
Thomas termina de secarse las manos. Se vuelve hacia Arthur, su tono mucho más serio ahora.
TOMÁS WAYNE
Realmente me importa una mierda lo que creas. (se acerca)
THOMAS WAYNE
¿Te estás riendo de mí?
THOMAS WAYNE
(gritando)
¿Crees que es gracioso?
Los guardaespaldas de Thomas Wayne abren la puerta de golpe y entran corriendo al baño cuando
escuchan los gritos...
ARTURO
(intenta negar con la cabeza; sigue
riéndose y ahogándose)
THOMAS WAYNE
(interrumpiendo; levantando la voz)
Y THOMAS WAYNE GOLPEA A ARTHUR DIRECTAMENTE EN LA CARA con la mano libre, mientras
la sangre le brota de la nariz...
La luz del sol se asoma por las ventanas de los dormitorios. Los ojos de Arthur están abiertos, ha
estado despierto toda la noche, todavía no ha dormido.
Machine Translated by Google
63.
Arthur se levanta rápidamente y se dirige a la cocina mientras la mujer sigue dejando un mensaje:
ARTURO
(al teléfono; escéptico)
¿Quién es?
ARTURO
(al teléfono)
Si.
ARTURO
(al teléfono)
¿Murray quiere que vaya al programa?
Machine Translated by Google
64.
CORTAR A:
ARTHUR CAMINA POR UN LARGO PASILLO, PASANDO A DOS POLICÍAS DE GOTHAM CITY Y UN
PARAMÉDICO que hace rodar a un hombre desnudo, quemado por el sol, gritando como loco, esposado a una
camilla debajo de una sábana blanca. Sonidos que rebotan en las paredes, arriba y abajo de los pasillos,
haciendo que otros pacientes tengan ataques, gritando de vuelta.
Arthur está parado en una ventana de servicio que da a la estrecha oficina de registros, una rejilla de metal cubre
la mayor parte de la ventana.
Las duras luces fluorescentes parpadean arriba. Mira el pasillo detrás de él, ve a dos asistentes que llevan
a un paciente con los ojos muertos de regreso a su sala, escucha gritos distantes.
Lo interrumpe un EMPLEADO (40 años), con una identificación sujeta a su camisa, que está cargando una
vieja y pesada caja de almacenamiento de archivos. Deja caer la caja sobre un mostrador debajo de la ventana.
SECRETARIO
Arthur asiente gracias. El empleado mira a Arthur por un momento, como si estuviera tratando de ubicarlo--
SECRETARIO
sesenta y cinco.
ARTURO
¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Cómo termina alguien
aquí? ¿Todas las personas han cometido crímenes?
Derrotar.
ARTHUR
(asiente; mira hacia abajo)
Sí, sé cómo es eso. A veces no sé qué hacer, ya sabes, no
creo que pueda soportar más de esto.
ARTURO
La última vez terminé desquitándome con algunas...
personas. Mala mierda. Pensé que me molestaría, pero
realmente no lo ha hecho.
ARTURO
Es tan difícil tratar de ser feliz todo el tiempo, ya sabes,
cuando todo se va a la mierda a tu alrededor.
Machine Translated by Google
66.
ARTURO
(retroceso)
Si. Ellos cortaron esos. De todos modos, sólo estaba hablando
por hablar.
ARTURO
(derrotar)
No. No sé de qué estás hablando.
El empleado sacude la cabeza para sí mismo, finalmente encuentra lo que estaba buscando.
EMPLEADO (sorprendido)
Aquí está,-- Fleck. Penny Fleck.
ARTURO
(Diciéndolo en voz alta para que él
mismo lo escuche)
Así que ella era una paciente aquí.
67.
El empleado deja de leer en voz alta, con los ojos muy abiertos a medida que avanza.
Arthur solo mira al tipo, esperando a ver qué va a decir.
ARTURO
¿Qué?
ARTHUR
Puedo manejar el mal.
Juegan tira y afloja con el archivo, es incómodo y dura demasiado. De la nada, Arthur
golpea su propia cabeza violentamente contra la rejilla de metal, sorprendiendo al tipo y
permitiéndole quitar el archivo.
Machine Translated by Google
68.
Arthur sale corriendo por el pasillo con él. El empleado mira por un segundo, pero no hace nada.
Acotando los escalones. Se detiene en un rellano de arriba. Mira hacia abajo, ve que nadie lo persigue,
solo escucha los ecos de los gritos y gritos de otros pacientes...
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, recuperando el aliento. Abre el archivo, hojea los registros, encuentra la
página que estaba leyendo el empleado. Mientras lo lee por sí mismo, ESCUCHA que su madre fue
entrevistada para su evaluación psiquiátrica, hace más de 30 años.
CORTAR A:
Una PENNY FLECK más joven (mediados de los 20) está sentada frente a DR. BENJAMIN STONER (años 50),
en una sala de entrevistas pequeña y lúgubre, las ventanas cubiertas con mallas de seguridad. Penny da una
calada a un cigarrillo, su cara está hecha mierda, la nariz golpeada, el labio partido.
El Dr. Stoner está revisando el grueso archivo de Penny, el mismo archivo que Arthur tiene en sus manos.
DR. FUMADOR
Repasamos esto, Penny. Lo adoptaste. Tenemos todo
el papeleo aquí.
CENTAVO JOVEN
Lo tenía todo inventado, así que siguió siendo nuestro
secreto.
Machine Translated by Google
69.
El Dr. Stoner no le cree, sigue revisando el archivo, saca fotografías forenses en blanco y negro del
cuerpo de Arthur de tres años...
DR. STONER
También se mantuvo al margen mientras uno de sus
novios abusaba repetidamente de su hijo adoptivo. Y te
maltraté.
CENTAVO JOVEN
Él no me hizo nada. O a mi chico. Puedo ir ahora, no
confío en los hospitales.
Penny sigue fumando su cigarrillo, mira las fotos, vislumbramos varios moretones en partes
del cuerpo de Arthur... Una cuna sucia... Una cuerda atada al radiador...
RECORTAR A:
Arthur levanta la vista del archivo cuando escucha/lee esto, se vuelve y observa la reacción de Penny:
AHORA ESTÁ EN LA SALA DE ENTREVISTA CON ELLOS, viviendo lo que está leyendo en la página.
JOVEN PENNY
Eso no es cierto. Mi apartamento no estaba
sucio. Mantengo una casa limpia.
70.
DR. FUEGO
(pausa)
¿Y qué tienes que decir de tu hijo?
JOVEN PENNY
Me alegro de haberlo conocido.
ARTHUR DETRÁS EN LA ESCALERA MIRA HACIA ARRIBA DEL ARCHIVO, parece que tal vez
hay humo de cigarrillo flotando frente a su cara...
Empapado, entra en el ascensor y presiona el botón de su piso. Sintiendo algo, se da la vuelta y "ve"
Sophie.
Empapado, con la ropa pegada a su cuerpo, Arthur sale del ascensor y camina hacia la puerta de
Sophie. Gira el pomo de la puerta. Está desbloqueado.
Se sienta en el sofá--
71.
SOFÍA
¡Dios mío! ¿Que estas haciendo aqui?
SOPHIE
(derrotar)
Estás en el apartamento equivocado.
Se da la vuelta finalmente--
SOPHIE
Tu nombre es Arthur, ¿verdad? Vives al final del pasillo.
El asiente.
SOPHIE
Realmente necesito que te vayas. Mi niña está
durmiendo en la otra habitación. Por favor.
ARTHUR
Tuve un mal día.
Derrotar.
SOPHIE
¿Puedo llamar a alguien? ¿Está tu madre en casa?
EMPUJA A ARTHUR, mirándola, él levanta sus dedos hacia su cabeza, imitando un arma.
CORTAR A:
Arthur se sienta solo en el sofá, riendo. La televisión está encendida pero él no la está viendo.
Él simplemente continúa riéndose, rodando sobre su costado por la broma que parece ser su vida.
Machine Translated by Google
72.
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, inclinado hacia adelante en una silla, sentado cerca de su madre en su cama
de hospital, escucha el zumbido de las máquinas, el silbido del otro paciente en la habitación. Él está
agarrando su mano-- La cortina azul los rodeó.
ÁNGULO SOBRE PENNY, mirándolo sosteniendo su mano, todavía un poco fuera de sí.
ARTURO
Oye mamá, ¿cuál es mi verdadero nombre? ¿De dónde
vengo?
ARTHUR
¿Recuerdas cómo solías decirme que Dios me dio esta
risa por una razón? Eso, que yo tenía un propósito. La risa
y la alegría, todo eso,--
ARTURO
¡DECIR AH! No fue Dios, fuiste tú. O, o uno de tus novios...
¿Sabes cuál es mi verdadero nombre? ¿Sabes quién soy
realmente?
Ella mira hacia otro lado. Todo su cuerpo está temblando, abrumado por la emoción.
ARTHUR
Vamos, mamá, ¿quién soy yo?
CENTAVO
Hh-happ--
ARTURO
(interrumpiendo; chasquidos)
¡¿Contento?! No estoy feliz. No he sido feliz ni un
minuto de toda mi puta vida.
73.
ARTURO
¿Pero sabes lo que es gracioso? ¿Sabes lo que realmente me
hace reír?
Él alcanza detrás de ella, agarra una de sus almohadas mientras se inclina más cerca, cara a cara con
ella, con una amplia sonrisa...
ARTURO
Solía pensar que mi vida no era más que una tragedia, pero
ahora, ahora me doy cuenta de que todo es solo una puta
comedia.
Otro lado de la cortina divisoria azul. Vemos que los pies de Arthur se mueven un poco.
SALIMOS LENTAMENTE, retrocediendo de la habitación. Dejando atrás lo que sea que Arthur le esté
haciendo a su madre al otro lado de la cortina.
ARTHUR ESTUDIA UNA CINTA VHS DE "MURRAY FRANKLIN LIVE!", toma notas en su desgastado
cuaderno... Observa cómo sale UNA ESTRELLA DE CINE INVITADA... cómo cruza el escenario... cómo
saluda a Murray... cómo saluda al público... cómo se sienta... si cruza o no las piernas... estudiando cómo
estar a gusto, cómo ser una persona como los demás.
Arthur se levanta, ajustando la cintura de sus pantalones... Camina por la sala de estar como si
estuviera en el programa, sonriendo, saludando a la "audiencia"... Hace la mímica de darle la mano a Murray...
Hace la mímica de desabotonarse la chaqueta y se sienta , piernas sin cruzar. Él sonríe y saca su cuaderno
gastado de su bolsillo--
ARTURO
¿Quieres escuchar un chiste, Murray?
Él "espera" a que Murray responda. Entonces Arthur asiente con la cabeza y abre su cuaderno--
ARTURO
(leyendo)
Bueno. TOC Toc.
Él "espera" a que Murray responda. Arthur asiente con la cabeza y cruza las piernas--
Machine Translated by Google
74.
ARTURO
(releyendo)
Bueno. TOC Toc.
Arthur saca torpemente el revólver .38 de punta chata de la cintura de sus pantalones y lo pone en su cabeza
y aprieta el gatillo--
Hacer clic.
ARTURO
(también él mismo)
¿Debería cruzarlos o descruzarlos...
Ambos se sienten completamente antinaturales.
Arthur se levanta del sofá, se guarda la pistola en los pantalones y vuelve a cruzar la sala de estar. Lo
vuelve a hacer...
Saludos a la "audiencia"... Mimos estrechando la mano de Murray...
Hace el gesto de desabrocharse el abrigo y se sienta... Piernas sin cruzar.
ARTURO
Gracias por invitarme, Murray. No puedo decirte cuánto
significa esto para mí, ha sido un sueño de toda la vida.
Arthur saca el arma de sus pantalones con menos torpeza ahora, y apunta a su cabeza-- CLIC.
CORTAR A:
ARTHUR ESTÁ INCLINADO SOBRE EL LAVABO DEL BAÑO, el agua corre. Lleva pantalones color óxido y
una camiseta blanca que dice "batidor".
"Rock n' Roll (Parte 1)" a todo volumen de una radio de transistores.
Arturo levanta la cabeza. Se ha teñido el pelo de verde como su vieja peluca de payaso, pero le faltan puntos.
Parte de su cabello todavía tiene su color original, sobresaliendo todo al azar.
Hace un giro rápido al ritmo de la música, moviendo las caderas al ritmo de los golpes...
CORTAR A:
Arthur aplicando el lápiz labial de su madre, delineando su gran sonrisa de payaso, sentado en su tocador frente
al espejo de tres caras. Pintura de grasa blanca cubriéndole la cara.
Machine Translated by Google
75.
Arthur abre un pequeño cajón, hurgando en busca de algo. Encuentra unas tijeras viejas y oxidadas
y se las guarda en el bolsillo.
Antes de cerrar el cajón, se fija en unas fotografías antiguas de su madre. Ve uno que lo hace detenerse.
Él lo saca--
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, mirando fijamente la nota en el reverso mientras escucha GOLPEOS MÁS
FUERTES en la puerta. Él mira sus tres reflejos en los espejos--
Arthur desbloquea las cerraduras, manteniendo la cadena de seguridad enganchada, y abre la puerta.
Ve a Randall. Mira hacia abajo y ve a Gary a su lado. Deshace la cadena y les abre la puerta--
Randall y Gary miran el rostro de Arthur, su cabello teñido de verde aún húmedo, rayas de pintura
blanca manchada sobre su rostro, labios rojos a medio hacer...
GARY
(re: su mirada)
Hola Arturo, ¿cómo te va?
ARTURO
Oh hola chicos Venga.
GARY
¿Tienes un nuevo trabajo?
ARTURO
No.
Arthur niega con la cabeza, se hace a un lado para que puedan entrar, empuñando las tijeras en su
mano--
RANDALL
Debes ir a ese mitin en el Ayuntamiento, ¿verdad?
Escuché que va a ser una locura.
Machine Translated by Google
76.
ARTURO
¿Eso es hoy?
RANDALL
Si. ¿Qué pasa con el maquillaje entonces?
ARTURO
mi mamá murió estoy celebrando
RANDALL
(cabeceo)
Correcto, escuchamos. Por eso vinimos, pensé que te vendría
bien animarte un poco.
ARTURO
(derrotar)
Eso es dulce. Pero no, me siento bien.
Dejé de tomar mi medicación. Me siento mucho mejor ahora.
RANDALL
Ah, vale. Bueno, bien por ti. (derrotar)
GARY
(interrumpiendo)
No hablaron conmigo.
RANDALL
(molesto)
Eso es porque el sospechoso era una persona de tamaño
normal. Si fuera un jodido enano estarías en la cárcel ahora
mismo. (de vuelta a Arthur, sincero)
(MÁS)
Machine Translated by Google
77.
RANDALL (CONTINUACIÓN)
Asegúrate de que nuestras historias se alineen, ya que
eres mi chico y todo eso.
ARTURO
Sí, eso es importante. Sí, eso tiene mucho sentido. Gracias,
Randall. Muchas gracias--
Y ARTHUR APUNTA LAS TIJERAS LO MÁS PROFUNDO QUE PUEDE en el cuello de Randall.
Chorros de sangre. Randall grita. Gary se tambalea hacia atrás en estado de shock--
GARY
(gritando)
que mierda que mierda QUE
LA MIERDA--
Arthur los saca y los mete en el ojo de Randall antes de que pueda reaccionar. El sonido es repugnante. Gary está
gritando de fondo...
Randall se defiende a ciegas, gritando de dolor, agitando los brazos, su propia sangre cegándolo...
Arthur agarra a Randall por la cabeza, toda su rabia reprimida y frustración salen de él, Y LE GOLPEA LA
CABEZA CONTRA LA PARED.
Arthur suelta la cabeza de Randall y Randall cae al suelo. Arthur se recuesta contra la pared, sin aliento,
como si se deslizara por la pared hasta el suelo...
ARTURO
(recuperando el aliento)
¿Ves el programa de Murray Franklin? Estaré esta noche.
ARTURO
Está bien, Gary. Se puede ir.
Gary retrocede hacia la puerta. Arthur se sienta allí por un momento, respirando pesadamente, limpia la
sangre de Randall de su rostro--
GARY (SO)
Oye, ¿Arte?
Arthur se vuelve y ve a Gary en la puerta principal. Señala hacia lo alto de la cadena. Él no puede alcanzarlo.
Machine Translated by Google
78.
Pasa junto a Gary, que todavía está temblando, casi demasiado asustado para mirarlo. Arthur se inclina sobre
él y deshace la cadena, abre la puerta. Gary se va, Arthur cierra la puerta detrás de él--
ÁNGULO SOBRE ARTHUR, apoyando la espalda contra la pared. Saca un cigarrillo, lo enciende con la mano
izquierda y fuma.
Exhala profundamente.
CORTAR A:
SIGUIENDO A ARTHUR, caminando por el pasillo como en cámara lenta, en dirección al apartamento
de Sophie. Su cabello teñido de verde ahora estaba peinado hacia atrás.
TODAVÍA DESDE ATRÁS, deja el sobre frente a la puerta de Sophie, luego saca algo más de su bolsillo (su
cuerpo oscurece lo que es), lo deja junto a la puerta de Sophie y se va.
Machine Translated by Google
79.
Mientras se aleja por el pasillo, vemos qué más dejó Arthur atrás...
Sostener.
Cabello verde peinado hacia atrás como uno de los idiotas de Wall Street que mató... Pintura de grasa
blanca untada sobre su cara... nariz roja pintada en... picos azules sobre y debajo de sus ojos... el lápiz
labial rojo de su madre delineando crudamente su boca sonriente...
Bajo las duras luces fluorescentes parpadeantes, parece una versión loca de su máscara.
Timbre. Y cuando la puerta se cierra ante su nuevo rostro, nuevamente ESCUCHAMOS el comienzo
estruendoso de "Rock n' Roll" de Gary Glitter, pero esta vez es "Parte 2", la versión instrumental.
ARTHUR, AHORA "JOKER" BAJO BAJO LA ESCALERA LARGA, haciendo su propio baile de escalera de
Bill "Bojangles" Robinson...
Saltando y girando en cuatro pasos, bailando y cantando junto con la música en su cabeza (y en la banda
sonora)...
Joker mira hacia atrás por la escalera que se eleva sobre él y ve a Garrity y Burke en la parte superior de
los escalones.
Luego gira y baila lo más rápido que puede, baja los escalones y sale corriendo por la calle.
Machine Translated by Google
80.
Muy por detrás de él, Burke y Garrity empiezan a bajar la empinada escalera detrás de él...
El Guasón corre como si le ardiera el pelo al pasar junto a los tipos que pasan el rato en la acera, mira hacia
atrás para ver si los dos policías lo persiguen...
CORRE POR LA ESPALDA de un hombre negro que caminaba por la calle, casi lo atropella...
JOKER GIRA DESPACIO CAMINO HACIA ATRÁS, mirando la cara de payaso del negro, pero antes de
que pueda decir o hacer algo, ve a Burke y Garrity girando hacia la acera desde las escaleras--
El Guasón despega al otro lado de la calle, Burke y Garrity lo persiguen, "Rock 'n' Roll (Parte 2)" sigue
sonando...
Joker atraviesa el callejón lleno de basura, la pandilla habitual de niños pasando el rato en su escalera de
incendios...
Garrity y Burke corren hacia el callejón, los niños en la escalera de incendios comienzan a tirarles toda la
mierda que encuentran, insultando a los policías en español...
Joker sale disparado del callejón hacia la concurrida avenida, la entrada del tren elevado cruza el camino
en las siguientes esquinas. Joker cruza la calle sin mirar...
¡BAM!
Joker vuelve a aparecer después de ser golpeado. Él está en dolor. Pero no muerto.
Machine Translated by Google
81.
Burke ha sacado su revólver reglamentario mientras sale corriendo del callejón con
Garrity.
Joker sale corriendo, cojeando por la calle hacia la entrada del tren elevado, pasando
a otras personas vestidas como payasos, algunas con máscaras de "Joker", otras
pintadas para parecerse a la máscara de "Joker"...
El Guasón que sube las escaleras a toda prisa, chorreando sudor, con la pintura
grasa blanca corriendo por su rostro, comienza a disminuir la velocidad mientras se
mezcla con la multitud de payasos. Llega a la parte superior de las escaleras, ve el
Jerome Ave/Downtown Express Train esperando, mira hacia atrás y ve a Garrity y Burke
al final...
Joker avanza por la plataforma llena de gente, los pasajeros comienzan a subir al
tren. Está repleto de manifestantes que se dirigen a la manifestación en el
Ayuntamiento. Muchos llevan pancartas, la mayoría se parecen al Guasón, o van
vestidos de payasos. Joker encaja con todos ellos. Termina "Rock 'n' Roll (Parte 2)".
Joker mira a través de la multitud de payasos y ve a los dos policías llegando a la parte
superior de las escaleras, buscándolo a ambos lados de la plataforma. Sacando sus
insignias en cadenas alrededor de sus cuellos. Identificándose como policías.
Los dos detectives corren hacia el tren justo cuando las puertas finalmente se están
cerrando.
Joker se mueve a través del tren ruidoso empujando a los manifestantes ruidosos-- En
el siguiente vagón, todos llenos.
Joker mira hacia atrás a Burke y Garrity sacando sus insignias en cadenas alrededor
de sus cuellos. Revólveres de servicio Smith & Wesson por sus costados. Gritando a
la multitud, identificándose como policías.
82.
Pasaron manifestantes con cara de payaso que portaban pancartas que decían "RESISTIR"...
"¿SOY UN PAYASO?"... "SALVE UNA CIUDAD, MATA A UN YUPPIE"...
Los dos policías empujan el auto, escaneando todas las caras de "payasos"... Muchos parecen
Guasón. Simplemente empujan a los manifestantes fuera del camino, gritándoles todo el tiempo.
Algunas voces más se alzaron en protesta...
Joker siente que Burke y Garrity se acercan detrás de él. En la luz parpadeante, ve a un
BORRACHO (20 años) con una máscara de 'Joker' y se la quita de la cara:
Y SOLO SE QUEDA ALLÍ EN MEDIO DEL CAOS, en casa con el caos a su alrededor--
Garrity y Burke ven el traje de color óxido de Joker en medio de la turba rebelde.
DET. BURKE
(gritos)
¡TODOS ABAJO, GOTHAM PD!
Burke ve a Joker parado allí. Sigue gritando a la multitud que se agache, que se agache, pero
no le hacen caso...
Garrity y Burke están apuntando sus armas a la multitud, gritando aterrorizados para que
retrocedan, retrocedan, y un idiota alcanza el arma de Garrity...
Estallido.
83.
Un manifestante cae muerto. Los otros payasos del tren se vuelven locos y se vuelven
contra la policía.
Cuando se abren las puertas del metro, la violencia se derrama en el andén, vislumbra a Joker
alejándose del caos. Quitándose la máscara y dejándola caer a su lado mientras sube las
escaleras, desapareciendo entre la multitud.
TOMA GRANDE, fila emocionada de poseedores de boletos esperando para entrar en "Live with
Murray Franklin!" La marquesina junto a la puerta dice: "INVITADOS DE ESTA NOCHE. Lance
Reynolds. Dra. Sally Friedman. E invitada especial".
TOMA GRANDE, listo para "¡EN VIVO CON MURRAY FRANKLIN!" está oscuro... pero todavía
podemos distinguir su escritorio... el sofá de invitados...
El quiosco de la banda de Ellis Drane... enorme cortina multicolor. Tres monitores de televisión
cuelgan del techo, frente a los asientos de la audiencia.
Tres cámaras de estudio en el suelo, cables negros esparcidos por todas partes.
Entonces Murray Franklin dobla la esquina, caminando rápido hacia los monótonos camerinos
con su productor, GENE UFLAND (50), quien sostiene el resumen del programa enrollado en
su mano. Murray se ve un poco más desgastado en los bordes que en la fantasía de Arthur.
GENE UFLAND --
Tienes que ver este chiflado por ti mismo,
Murray. No creo que podamos ponerlo. Con toda la
mierda que está pasando ahí fuera.
MURRAY FRANKLIN
(de mal humor; molesto)
Jesús, Gene, no tengo tiempo para esto. Cindy me ha
estado rompiendo las bolas todo el día.
GENE UFLAND
¿Todavía está enfadada contigo por eso?
Machine Translated by Google
84.
MURRAY FRANKLIN
Cuatro matrimonios, uno pensaría que jodidamente
aprendí algo. (luego)
Una joven PASANTE RUBIA pasa en sentido contrario. Ella les sonríe nerviosamente y sigue
caminando. Ambos hombres giran y miran su trasero. Murray le guiña un ojo a Gene.
GENE UFLAND
(simplemente niega con la cabeza y sonríe)
Joker está sentado en un pequeño sofá en el pequeño vestidor, viendo las noticias locales
en un televisor montado en la pared, tomas en vivo de la estación de metro donde Burke le
disparó al manifestante, imágenes de la manifestación del Ayuntamiento, enfrentamientos con la
policía.
Se limpió lo mejor que pudo... pintura de grasa blanca untada más uniformemente sobre su
rostro, cabello teñido de verde peinado hacia atrás en su lugar. Labios rojos renovados.
JOKER
(estrecha la mano de Murray;
efusivo)
Murray,--
GENE UFLAND
Es el Sr. Franklin, amigo.
MURRAY FRANKLIN
Oh, cállate, Gene. A quién le importa una mierda.
Machine Translated by Google
85.
BUFÓN
Gracias, Murray. Siento que te conozco, te he estado
observando desde siempre. Mi madre nunca se perdía un
espectáculo.
MURRAY FRANKLIN
Entonces, ¿qué pasa con la cara? ¿Eres parte de las
protestas?
BUFÓN
No, no creo en nada de eso.
No creo en nada. Sólo pensé que sería bueno para mi acto.
GENE UFLAND
(molesto)
¿Tu acto? ¿Escuchaste lo que pasó en el metro?
Un payaso fue asesinado.
Joker parece que está a punto de estallar en carcajadas. Todas esas noticias se están reproduciendo en el
televisor detrás de él. Toma una respiración profunda. Se traga la risa.
Derrotar.
JOKER
No. No lo había oído.
MURRAY FRANKLIN
No, creo que funciona. Vamos a ir con eso.
BOCÓN
Gracias, Murray.
Machine Translated by Google
86.
MURRAY FRANKLIN
(muestra su sonrisa perpleja;
condescendiente)
Sin embargo, un par de reglas: sin maldiciones, sin material
subido de tono, hacemos un espectáculo limpio, ¿de acuerdo?
Seguirás después de la Dra. Sally. Alguien vendrá a buscarte.
¿Bien?
Murray y Gene se dan la vuelta para irse, intercambiando sonrisas mientras salen, haciendo caso omiso de Joker,
a quien vemos detrás de ellos todavía parado allí.
BUFÓN
Hola, Murray, ¿una cosa pequeña? Cuando me saques, ¿puedes
presentarme como "Joker"?
GENE UFLAND
¿Qué? ¿No quieres usar tu nombre real?
BUFÓN
Honestamente, ni siquiera sé cuál es mi verdadero nombre.
BUFÓN
Además, así me llamaste en el programa, Murray. Un bromista.
¿Recordar?
MURRAY FRANKLIN
(a Gene; tratando de no reírse a carcajadas)
¿Hice?
GENE UFLAND No
tengo ni idea.
Murray comienza a reírse de Joker cuando cierra la puerta del vestidor y se la cierra en la cara.
CORTAR A:
Machine Translated by Google
87.
JOKER'S BACKSTAGE AL BORDE DEL TELÓN, tratando de ver el espectáculo a través de un pequeño
espacio. Detrás de él hay un monitor en un carro que reproduce la transmisión en vivo.
Él mueve la cortina a un lado para poder ver mejor-- Vislumbra a Murray riéndose, terminando de hablar
con el renombrado terapeuta sexual DR. SALLY FRIEDMAN (años 60), sentada junto a Barry O'Donnell.
MURRAY FRANKLIN
-- Lo intentaré, pero no estoy seguro de que mi esposa me
deje hacerlo. Tal vez mi próxima esposa.
El público se ríe.
MURRAY FRANKLIN
(Risas; a la Dra. Sally)
¿Te quedarás? Tienes que ver a nuestro próximo invitado
por ti mismo.
Estoy bastante seguro de que le vendría bien
un médico.
MURRAY FRANKLIN
Parece que tiene muchos problemas.
MURRAY FRANKLIN
(se gira, mira a la cámara)
Muy bien amigos, no vayan a ningún lado.
Volveremos en seguida.
SE ENCIENDE EL SIGNO DE APLAUSOS. Todos aplauden. Joker sigue observando a Murray a través del
estrecho espacio al final de la cortina. Oye gritar al ENCARGADO DE PISO: "Y salimos. Regresamos en tres".
Joker ajusta el arma en la cintura de sus pantalones. Toma una respiración profunda.
Encaramado un piso por encima del estudio. Hay una consola larga donde el DIRECTOR se sienta
frente a un micrófono de cuello de cisne, mirando por encima de un banco doble de monitores.
Machine Translated by Google
88.
Sentado junto a él está el DIRECTOR ASOCIADO que cronometra el espectáculo y el DIRECTOR TÉCNICO
que opera el tablero. El monitor que muestra la transmisión en vivo está reproduciendo un comercial.
DIRECTOR
Bien, cue el clip. Llegaremos a eso directamente después
de las vacaciones.
DIRECTOR
Clip de rollo. Ponga el gráfico del espectáculo.
EN EL MONITOR DEL SHOW, aparece un video de la actuación de stand-up original de Joker con
el gráfico del programa en la parte inferior derecha de la pantalla.
EN EL SET, Murray mira el clip en el monitor sobre su escritorio, no puede evitar reírse. Ve a la GERENTE
DE PISO contándolo en silencio con los dedos... Tres... Dos... señala la cámara uno.
MURRAY FRANKLIN
(mirando a la cámara)
Está bien, es posible que hayas visto ese clip de nuestro
próximo invitado cuando lo reproducimos por primera vez
hace un par de semanas. Ahora, antes de que salga, solo
quiero decir que todos estamos desconsolados por lo que está
pasando en la ciudad esta noche. Pero así es como él quería
salir del armario y, sinceramente, creo que a todos nos vendría
bien una buena carcajada. Así que, por favor, demos la
bienvenida... Joker.
DETRÁS DE LA CORTINA MULTICOLOR BRILLANTE, Joker se reúne, listo para su momento. No oye
su presentación ni ve a un tramoyista abrir el telón para que salga...
EN EL SET, EL TELÓN ESTÁ ABIERTO, Ellis Drane y su orquesta de jazz están tocando
Joker. El no sale. Murray mira hacia el espacio vacío en la cortina.
El público se ríe.
89.
Joker comienza a salir, deteniéndose cuando da un paso hacia las luces brillantes.
El tramoyista no lo ve detenerse y baja el telón sobre Joker antes de que la audiencia
realmente pueda ver su rostro.
Algunos continúan riéndose. Unos abucheos. La mayoría no sabe qué hacer con él.
Murray intenta no reírse a carcajadas. El público se ríe. Cree que es parte del acto de
Joker.
Joker se acerca para abrazar a la Dra. Sally mientras ella se acerca para darle un
apretón de manos. Otro momento incómodo. Más risas.
Barry O'Donnell se para allí con las manos en alto, como si dijera "¿y yo?"
Joker lo ignora y simplemente se sienta junto a Murray. Cruza y descruza las piernas. No
puedo ponerme cómodo. Murray niega con la cabeza.
MURRAY FRANKLIN
Entonces, ahhh, gracias por venir al programa.
Pero debo decirte, con lo que sucedió hoy en el
Ayuntamiento, estoy seguro de que muchos de
nuestros espectadores aquí, y en casa, podrían
encontrar esta mirada tuya de mal gusto.
Joker no está escuchando a Murray. Está hipnotizado por todas las luces que brillan
sobre él... todos los ojos puestos en él... no responde a Murray.
MURRAY FRANKLIN
(intenta de nuevo)
Entonces... ¿puedes decirnos por qué estás
vestido así? Muchos manifestantes van con este
look, ¿verdad? La ciudad parece estar llena de
payasos estos días.
90.
JOKER
(mira al público del estudio; incómodo)
DIRECTOR
(presiona el botón de hablar del productor;
en el micrófono)
Gene, ¿qué diablos? ¿Quieres matar esto?
Murray mira a su productor Gene Ufland, que está sentado fuera de cámara en una silla de
director junto a un monitor. Gene se encoge de hombros.
MURRAY FRANKLIN
(sonríe; tratando de salvar la entrevista)
BOCÓN
Así es. No soy político, Murray. Solo trato de hacer reír
a la gente.
MURRAY FRANKLIN
(golpe; sonrisas)
¿Cómo te va eso?
El público del estudio se ríe de Joker. Joker no responde a Murray, solo sonríe para sí mismo.
MURRAY FRANKLIN
(tratando de no reír)
¿Has estado trabajando en algún material nuevo?
¿Quieres contarnos un chiste ahora?
Machine Translated by Google
91.
Saca su desgastado cuaderno. Lo mira, ve la foto de Bruce Wayne, hace una pausa por un
momento y luego pasa la página. Encuentra el chiste--
JOKER
(leyendo)
Bueno. Aquí hay uno. TOC Toc.
MURRAY FRANKLIN
¿Y tuviste que buscar eso?
JOKER
(asiente; lo vuelve a leer)
Quiero hacerlo bien. TOC Toc.
MURRAY FRANKLIN
¿Quién está ahí?
JOKER
Es la policía, señora. Su hijo ha sido atropellado por
un conductor ebrio.
Él está muerto.
MURRAY FRANKLIN
(sacude la cabeza, irritado)
92.
JOKER
(sigue adelante, en racha)
Derrotar.
La audiencia del estudio no puede saber si está bromeando o no. Murray tampoco puede.
MURRAY FRANKLIN
(lo mira confundido)
Bueno. Estoy esperando el remate.
BUFÓN
No hay remate. No es una broma.
DIRECTOR
¿Acaba de confesar haber matado a los Tres de Wall Street?
DIRECTOR TÉCNICO
(horrorizado)
Si. Creo que lo hizo.
Definitivamente lo hizo.
DIRECTOR
Jesucristo. (pulsa el botón de
hablar de la cámara, en el micrófono)
93.
Gene Ufland le indica a Murray que termine la entrevista. Murray niega con la cabeza para sí
mismo. Este es un gran "obtenido", podría ser una gran televisión.
MURRAY FRANKLIN
(se vuelve hacia Joker; con seriedad)
JOKER (se
encoge de hombros)
No tengo nada que perder, Murray.
Ya nada me puede hacer daño. Este es mi destino,
mi vida no es más que una comedia.
Sophie está sentada en su sofá viendo esta entrevista en la televisión. GiGi está dormida a su
lado. El sobre abierto y el dinero yacen sobre la mesa de café. Ni rastro de las flores por ninguna
parte.
Sophie se inclina hacia adelante en el sofá, casi puede ver un indicio de acuerdo en su rostro.
De vuelta en el set, podemos decir por la forma en que Murray ahora entrevista a Joker, hablando
con él más despacio, más reflexivamente, que cree que esto le dará un Emmy... Tal vez incluso un
Peabody.
Machine Translated by Google
94.
MURRAY FRANKLIN
(derrotar)
Está bien, creo que entiendo. Lo hiciste para iniciar un
movimiento, para convertirte en un símbolo.
BUFÓN
Vamos, Murray, ¿parezco el tipo de payaso que podría
iniciar un movimiento? Maté a esos tipos porque eran
horribles.
MURRAY FRANKLIN
Así que eso es todo, eh, estás loco.
¿Esa es tu defensa por matar a tres jóvenes? ¿Porque
fueron malos contigo?
BUFÓN
No. No podían llevar una melodía para salvar sus vidas.
JOKER
¿Por qué todos están tan molestos por estos tipos?
¿Porque Thomas Wayne fue y lloró por ellos en la
televisión?
MURRAY FRANKLIN
¿También tienes un problema con Thomas Wayne?
JOKER
Sí. Hago. Todo llega tan fácil para él.
MURRAY FRANKLIN
¿Y qué hay de malo en eso?
JOKER
¿Has visto cómo es ahí fuera, Murray? ¿Alguna vez dejas
este estudio? Todo el mundo se grita y grita el uno al otro.
(MÁS)
Machine Translated by Google
95.
JOKER (CONTINUACIÓN)
(sacudiendo la cabeza, elevando la voz)
MURRAY FRANKLIN
Tanta autocompasión, Arthur. Suenas como si
estuvieras poniendo excusas por matar a tres
jóvenes. No todo el mundo es horrible.
JOKER
Eres horrible, Murray.
No hay más risas. El público observa este intercambio con toda su atención.
JOKER
Reproduciendo mi video, invitándome al programa,--
Solo querías burlarte de mí. Eres como el resto de ellos,
Murray. Todo te resulta demasiado fácil.
MURRAY FRANKLIN
(en el acto; a la defensiva)
No sabes nada sobre mí, amigo. Mira lo que
pasó por lo que hiciste, a lo que condujo. Hay
disturbios por ahí.
JOKER
¿Qué tal otra broma, Murray?
96.
JOKER
(sacando el arma)
Te diré lo que obtienes. Obtienes lo que jodidamente te
mereces,--
La sangre salpica toda la parte trasera del plató. Algunas rociadas en la cara de Joker. ¡LA AUDIENCIA
GRITA! La Dra. Sally se lanza al suelo. Barry O'Donnell se acerca a ella para intentar salvar a Murray...
¡Sophie grita y salta horrorizada! Despertar a GiGi que comienza a llorar cuando ve lo que hay en
la televisión--
CORTAR A:
Un solemne PRESENTADOR WGC (50) se sienta detrás del escritorio de noticias. Seguimos
escuchando "Spanish Flea" sonando...
97.
CORTAR A:
Machine Translated by Google
98.
OFICIAL DE POLICÍA #2
(mirando al Guasón en el asiento trasero)
JOKER DEJA DE RÍE Y SE INCLINA HACIA ADELANTE, CON LA CARA PRESIONADA CONTRA
LA REJILLA--
JOKER
Lo sé. ¿No es hermoso?
Y ANTES DE QUE LOS OFICIALES PUEDAN RESPONDER, EL SQUAD CAR ES ATROPELLADO POR
LAS LUCES DE VELOCIDAD DE UNA AMBULANCIA QUE GRITAN PARPADEAN HACIA ABAJO DE UNA CRUZ
CALLE--
ESTRELLA VIOLENTAMENTE EN EL LADO DE JOKER, Joker volando como una muñeca de trapo
chocando contra la puerta opuesta, vidrio rociado...
EL PATROL SE DETIENE en medio de todo el caos, las luces de la ambulancia aún parpadean, el fuego
arde...
Nadie dentro de los restos se mueve. Cristal y metal retorcido por todas partes. A través de la ventana
rota se ven como DOS HOMBRES CON MÁSCARAS DE PAYASO saliendo de la ambulancia--
ÁNGULO EN JOKER, con la cabeza caída hacia un lado, la cara y la boca cortadas y sangrando, la sangre
manchando su cabello teñido de verde.
Machine Translated by Google
99
Parece muerto. Y ESCUCHAMOS la apertura suave y familiar de la versión para piano de FERRANTE &
TEICHER de "Send in the Clowns"...
CORTAR A:
UNA LIMUSINA EN LLAMAS RUEDA LENTAMENTE A TRAVÉS DEL FOTOGRAMA como si fuera en
cámara lenta, hacemos una panorámica con ella para...
UNA MULTITUD APUESTA SALIENDO DE UN CINE, encontrándose con el coche en llamas, dándose
cuenta de que la violencia ha llegado hasta aquí, la parte bonita de la ciudad... Bandas de punks con
máscaras de payaso pasando corriendo, rompiendo cristales de coches, sirenas aullando. ..
Eche un vistazo a la marquesina iluminada que enumera las películas que se proyectan, "Blow Out" y
"Zorro the Gay Blade". Escucha "Send in the Clowns" todavía sonando...
DESDE ATRÁS VE A UNA PAREJA EN SILUETA Y A SU HIJO corriendo por el lado oscuro de la calle, metiéndose
en un callejón para evitar el caos...
Eche un vistazo a un punk con una máscara de "Joker" que los sigue y saca un arma.
DESDE ATRÁS, FAMILIA EN LAS SOMBRAS ve los ojos del tipo agrandarse detrás de la máscara, apuntando
con su arma, la música creciendo...
PUNK
(gritos)
¡Hola Wayne! Obtienes lo que te mereces.
Y el punk le dispara al hombre. Se acerca y agarra algo del cuello de la mujer antes de dispararle también.
Ambos caen al suelo muertos. Revelando a su pequeño hijo de pie detrás de ellos--
DE CERCA A BRUCE WAYNE, DE OCHO AÑOS, cerrando los ojos mientras la sangre le salpica la
cara. Abre los ojos y mira asustado al hombre con la máscara de "Joker" que mató a sus padres, Thomas y
Martha Wayne.
RECORTAR A:
Machine Translated by Google
100.
DESDE ARRIBA, JOKER Tumbado sobre el capó, con los brazos extendidos, las manos sin esposas,
una multitud ha comenzado a formarse alrededor de los restos, observando su cuerpo destrozado...
Mira la ciudad ardiendo a su alrededor... la multitud a sus pies atónita de que esté vivo... Y sobre todo, Joker
ESCUCHA A LA AUDIENCIA DEL ESTUDIO APLAUDER...
Levanta una mano por encima de su cabeza, hace un pequeño movimiento de baile y la MULTITUD SE
VUELVE LOCA...
DE CERCA JOKER, con lágrimas en los ojos por todo el dolor y el sufrimiento, sigue sonriendo
mientras se limpia la mano ensangrentada de una mejilla a la boca y luego a la otra mejilla, dibujando una
amplia sonrisa empapada de sangre en su rostro para que todos puedan mira lo jodidamente feliz que es--
Él es el Guasón.
CORTE A NEGRO.
Un latido largo.
ESCUCHAR RISA.
FUNDIRSE:
Está sentado frente a una MÉDICA DEL HOSPITAL (50 años) con exceso de trabajo, una mujer
afroamericana. De alguna manera es exactamente la misma habitación en la que Joker imaginó que
estaba su madre hace unos 30 años. La habitación y el médico también se parecen vagamente a la
trabajadora social y su oficina en la escena inicial.
101.
Respira hondo, sus ojos están vidriosos. Su voz es áspera, como si no la usara mucho. Pero la sonrisa
nunca abandona sus labios torcidos.
JOKER
--Solo pensando en esta broma.
Derrotar.
JOKER
No lo entenderías.
JOKER
Bueno. Todo está bien ahora.
JOKER
Cómo lo recuerdo.
Joker desliza su diario hacia ella. Ella lo toma y hojea las páginas--
ÁNGULO EN EL DIARIO, página en blanco tras página en blanco, no hay nada dentro.
Derrotar.
Machine Translated by Google
102.
Derrotar.
Desde atrás, vea a Joker arrastrando los pies por el largo pasillo pasando a todos los demás pacientes
mentales. Sinatra empieza a cantar...
Y Joker hace un paso deslizante al ritmo de la música como si también pudiera escucharla... en un salto... y
otro paso deslizante en un giro...
Bailando por el pasillo hacia la puesta de sol...
IRIS FUERA: