Está en la página 1de 5

ARCASMOS DIALECTALES MOZRABES Y LA

ROMANA OCCIDENTAL

N o creo que nadie que haya seguido de cerca los estudios de lingstica
mozrabe en los ltimos diez o quince aos pueda dudar ya de que hubo
zonas de gran arcasmo fontico. Uno de los rasgos bastante claros aunque durante cierto tiempo fue una cuestin batallona es la no-sonorizacin de las plosivas sordas latinas. La prueban centenares de topnimos modernos, muchos mozarabismos del castellano y tambin las transcripciones
de voces romances en escritores rabes: en obras lexicogrficas, en los botnicos y en otras fuentes.
Por otro lado, sera exagerado suponer que este rasgo sumamente arcaico
dentro de la Romana occidental caracterizaba el mozrabe en su conjunto.
Porque a pesar de la relativa escasez de materiales para su estudio materiales en general poco claros y de difcil interpretacin resulta bastante
evidente que en una zona por lo menos, en el Levante y quizs hasta Granada, las plosivas sordas latinas conservaban su antiguo carcter.
Pero como el mozrabe no fue un dialecto romance ni mucho menos una
lengua cultivada, es natural que hubiera discrepancias, o quizs mejor dicho,
variantes, en las diversas fuentes. El mozrabe fue ms bien un conjunto
de hablas locales, en un principio poco diferenciadas, en donde, en el transcurso
de los siglos, iran surgiendo, a veces en grandes zonas, a veces sin duda
slo en pequeos islotes, cambios lingsticos varios, resultando as un rea
relativamente continua pero desde muchos puntos de vista bastante abigarrada y caprichosa. Esto nos explica seguramente las variantes que encontramos por ejemplo en el botnico annimo sevillano publicado hace una
veintena de aos por Asn Palacios.1 All encontramos casos de vocales
breves latinas tanto diptongadas como sin diptongar, oclusivas sordas sonorizadas y otras no. Sera, segn creo, un error comparar esta situacin con
la que vemos en los documentos cristianos de la misma poca. Refleja
ms bien una realidad lingstica: son prstamos, o mejor dicho, citas,
hechas sin demasiado rigor, sin criterios filolgicos.

1
Asn Palacios, Miguel: Glosario de voces romances registradas por un botnico annimo hispano-musulmn, Madrid-Granada, 1941.

AIH. Actas II (1965). Arcasmos dialectales mozrabes y la Romania Occidental. DAVID A. GRIFFIN

342

DAVID A. GRIFFIN

En lo que se refiere a la conservacin de las plosivas sordas, hay que decir


que la teora que la explica por cultismo y ultracorreccin es poco satisfactoria en la mayora de los casos. Es realmente inconcebible que centenares
de palabras como canuto, anapelo, marchito u horchata fuesen cultismos.
Pero no es mi propsito defender una tesis que, despus de los trabajos
de Corominas, Sanchs Guarner y otros, prefiero considerar como probada.
Quisiera ms bien relacionar esta cuestin de la sonorizacin de las oclusivas sordas con otra que parece que ha sido un poco descuidada, aunque
me temo no arroje mucha luz y aun complique el asunto un poco ms. Pero
no por eso ha de pasarse por alto. Me refiero a la sonorizacin dla -s- intervoclica latina, fenmeno casi general en la Romana occidental, donde
las sordas intervoclicas suelen sonorizarse.
Ahora bien, el hecho de que algn dialecto sonorizase la -s- intervoclica
no sera, desde luego, una prueba de que tambin sonorizaba las plosivas,
pero quiz en nuestro caso lo contrario no carecera de fuerza sugestiva. Si
hay efectivamente indicios de que la -s- intervoclica segua siendo sorda pudiramos considerarlo como un apoyo ms de la teora de la no-sonorizacin en general.
Como es sabido, las transcripciones y adaptaciones rabes de voces romances no son ni muy adecuadas ni an consecuentes a causa de las grandes
diferencias fonticas entre los idiomas semticos y los europeos. Sin entrar
de momento en detalles, recordemos que el rabe no tena p ni c, sonidos
que se escriban con las sonoras correspondientes (y con el signo de la geminacin). Otras complicaciones haba tambin, y a algunas de ellas les
dedic Amado Alonso su conocido estudio sobre las correspondencias entre
los sistemas de sibilantes2 No vamos a discutir todas las conclusiones
de Alonso, pero como parta del prejuicio de la sonorizacin de las oclusivas
sin excepcin, crea a pie juntillas que la -s- tambin se haba sonorizado
en todas partes. As, para dar razn de las muchas grafas que a primera
vista parecan contradecir su idea, tuvo que desarrollar una teora bastante
complicada de equivalencias acsticas en la que sugiri que al transcribir
un sonido romance el arabfono algunas veces se fijaba en uno de los rasgos
tpicos del sonido, otras veces en otro. La idea resulta muy tentadora y cuadra muy bien con la teora corriente de ,,distinctive features", pero vamos
a ver un poco cul parece ser la verdadera situacin y qu posibilidades hay
de interpretar los datos segn la teora de la no-sonorizacin.
2

Alonso, Amado: "Las correspondencias arbigo-espaolas en los sistemas de sibilan-

tes", Revista de Filologa Hispnica, VIII (1946), pgs. 12-76.

AIH. Actas II (1965). Arcasmos dialectales mozrabes y la Romania Occidental. DAVID A. GRIFFIN

ARCASMOS DIALECTALES MOZRABES Y LA ROMANA OCCIDENTAL

343

La idea bsica de Alonso fue sencillamente que, sobre todo en la representacin de las africadas romances medievales, los rabes se fijaban ora en
la oposicin sorda/sonora, ora en el punto de articulacin. Esto se basa en
el hecho de que la fontica rabe permite una aproximacin al romance
relativamente exacta tan slo en uno de estos aspectos a la vez. Examinemos los detalles un poco ms de cerca. Veremos que, mientras Alonso tena
razn, por lo menos hasta cierto punto, en cuanto a las africadas, es sumamente dudoso que debamos seguirle en lo que se refiere a las fricativas.
Adems y esto es muy importante Alonso no distingua entre la posicin intervoclica y las dems. De haberlo hecho, creo que habra tenido
que imponer ciertas restricciones a su teora.
Para el odo rabe, la s apical del romance peninsular daba la impresin
de una palatal como su sin. Pero como el sin no tena su correspondiente
sonora, en el caso de una fricativa apical sonora de romance, recorran a
la africada yim y no a z, ya que las sibilantes rabes s y z eran (y siguen
siendo) muy dentales. Por otro lado, es natural que se emplease la africada
sonora ym para una fricativa palatal sonora romance, as que este sonido
(o letra) se empleaba para la representacin de lo menos tres sonidos del
romance, a saber, c, i y z (y seguramente para g, si efectivamente exista).
Sera de esperar, entonces, que una -s- intervoclica se representara por sin
si fuese todava sorda pero ms bien por ylm (rara vez por z) si se hubiese
sonorizado ya. En el caso de sy, tendramos sin o yim segn que el grupo
fuese sorda o sonora en romance. La nica complicacin en el caso de haber
habido sonorizacin sera que no se podra distinguir entre una sonora apical y una palatal, ya que las dos se representaran normalmente por yim,
es decir, no podramos saber si el mozrabe tena i o z en la palabra correspondiente a beso < basiu en las regiones de sonorizacin.
Desgraciadamente la -s- intervoclica latina no est muy bien representada
en los materiales, pero algunos casos hay y, para decirlo de una vez,
bastante desconcertantes, porque aun en las fuentes que se caracterizan por
la no-sonorizacin, como el diccionario de Pedro de Alcal y el que se ha
atribuido a Ramn Mart, lo normal (casi exclusivo, dira ms bien) es que
la -s- intervoclica d una sonora en los prstamos al rabe. Como no hay
aqu el problema de la adaptacin de una africada, no parece haber ms
remedio que suponer que en estos casos el mozrabe tena forzosamente
una sonora. Ntese que lo sorprendente no es que la -s- se hubiera sonorizado en algn dialecto mozrabe (ni aun quiz en la mayora de ellos) sino
que este tratamiento sea poco menos que exclusivo precisamente en las
fuentes que ms apoyan la no-sonorizacin de las plosivas. Por ejemplo, en

AIH. Actas II (1965). Arcasmos dialectales mozrabes y la Romania Occidental. DAVID A. GRIFFIN

344

DAVID A. GRIFFIN

el Vocabulista de Ramn Mart no se encuentra nunca la sonorizacin de


las oclusivas sordas intervoclicas.3 A pesar de esto, la -s- va siempre representada por ym, excepto en el caso de lawsa "losa" < *lausa, caso un
tanto extrao ya que no sena de esperar que el diptongo au impidiese la
sonorizacin de una s siguiente. Frente a este lawsa, el Vocabulista nos
ofrece buyn < plsnem, rayina < resinam y fuylayra < *fsilram.
Cmo explicar este curioso desacuerdo entre la sonorizacin de la-5-y
la conservacin de las sordas oclusivas? Porque la Romania occidental se
caracteriza, como hemos dicho ya, por la sonorizacin en ambos casos. Sin
embargo, la sonorizacin de una -s- intervoclica es fenmeno bastante frecuente y no implica de por s sonorizacin de otras consonantes. Es lo que
sucedi en el propio latn, como todos sabemos. Pero he aqu un apoyo inesperado: el gascn de los Pirineos, que es precisamente la otra zona de la
no-sonorizacin de las oclusivas sordas, tiene una sonora procedente de la
-5- latina: cado "casa", caudo "cosa". 4 La solucin parecer fcil a cualquiera. La sonorizacin de la -s- sera ms antigua, general a toda la Romana occidental mientras que la sonorizacin de las plosivas sordas sera
ms tarda y no alcanzara algunos rincones apartados, ms alejados del
centro innovador.
Pero el hecho es que hay, a lo que parece, otros indicios de que la -s- no
era siempre sonora en mozrabe. En las primeras muwassahat hebreas publicadas por Stern parece haber dos casos de la terminacin -5su que van
transcritos con sin: frmsw "hermoso" y quizs drsw "donoso"(?) 5 . (Las
jaryas rabes nos proporcionan slo dos casos de basiu, uno inseguro, pero
se ve que tienen sonora, representada por yim.) Ms ejemplos de sibilantes
sordas en el Annimo sevillano de Asn, pero en esta fuente encontramos
no slo casos de -s- > s sorda (escritos con sin la mayora de las veces,
aunque algn caso hay de sin que puede significar tan slo la omisin accidental de los tres puntos del sin) sino tambin, cosa realmente extraa, otros
casos de la terminacin -5 s u en los que la sibilante se transcribe con z, con
clara atencin a la sonoridad del sonido romance y haciendo caso omiso de
la palatalidad: muntuzuh "montoso" (es decir, "montes"), muntzah, -sbinu-

3
Griffin, David A.: Los mozarabismos del Vocabulista atribuido a Ramn Marti, Madrid, 1961, pgs. 55-61.
4
Rohlfs, Gerhard: Le gascn, Halle a. d. Saale, 1935, pg. 94.
5
Stern, S. M.: "Les vers finaux en espagnol dans les muwassahs hispano-hbraques",
Al-Andalus, XIII (1948), pg. 319.

AIH. Actas II (1965). Arcasmos dialectales mozrabes y la Romania Occidental. DAVID A. GRIFFIN

ARCASMOS DIALECTALES MOZRABES Y LA ROMANA OCCIDENTAL

345

zah "espinosa", frente a rusah "rosa", qabilysah y qabilliisah(< capillo su),


asinmuh "de asno" y algn otro.
De todo esto lo que ms interesa son, segn creo, los indicios de que realmente hubo dialectalmente una s sorda mozrabe procedente de la -s- latina.
Y aunque no quisiera exagerar las conclusiones, ya que se puede sospechar
que la -s- se sonorizaba siempre donde hubiera sonorizacin de las oclusivas
sordas (y seguramente antes, segn se ve tanto en los dos diccionarios mencionados como en los hechos del gascn pirenaico), quiz este hecho refuerza
bastante la idea de los que ven en estos dialectos del sur de Espaa un estado
de gran arcasmo. La existencia de una 5 sorda hace mucho ms probable
la no-sonorizacin de las plosivas sordas y sirve como de puntal interno
desde el punto de vista del estructuralismo diacrnico,
DAVID A. GRIFFIN

Ohio State University, Columbus

AIH. Actas II (1965). Arcasmos dialectales mozrabes y la Romania Occidental. DAVID A. GRIFFIN

También podría gustarte