Está en la página 1de 10

JAKOBSON, R.

(1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 1 10



LOS CONMUTADORES, LAS CATEGORAS VERBALES Y EL VERBO
RUSO
1
(Partes 1 y 2)

Por Roman JAKOBSON

Traduccin y presentacin de Juan Bauz y Mara Jos Muoz


Nota de presentacin

El lector encontrar aqu nuestra traduccin de otro de los textos lingsticos de
referencia para Lacan. Citado por vez primera en su escrito sobre: De una cuestin
preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis [1957-1958] (en crits, p. 535 y
540). En particular se trata de un texto fundamental como fuente para la construccin
del grafo del deseo, desde las primeras lecciones de su Seminario V (1957-1958): Las
formaciones del inconsciente. Fundamental asimismo para seguir su escrito sobre
Subversin del sujeto y dialctica del deseo en el inconsciente freudiano (E., p.
793-827). En este ltimo escrito podemos leer:

El inconsciente, a partir de Freud, es una cadena de significantes que en alguna parte
(en otra escena [otro escenario], escribe l) se repite e insiste para interferir en los cortes que le
ofrece el discurso efectivo y la cogitacin [de] que l informa. [...]
La estructura del lenguaje una vez reconocida en el inconsciente, qu clase de sujeto
podemos concebirle?
Puede intentarse aqu, por un prurito de mtodo, partir de la definicin estrictamente
lingstica del Yo (Je) como significante: en la que no es nada sino el shifter [conmutador,
embrague] o indicativo que en el sujeto del enunciado designa al sujeto en cuanto que habla
actualmente [sujeto de la enunciacin].
Es decir que designa al sujeto de la enunciacin, pero que no lo significa. (., p.
799-800)

Lacan distingue pues je, el conmutador, del sujeto del inconsciente. Por otra
parte el shifter designa el sujeto de la enunciacin pero no lo significa; ah nos
encontramos con un primer problema, a saber que, aunque la partcula je designe o
denote al sujeto de la enunciacin no nos dice lo que es, no lo connota. La partcula
je si bien indica el lugar del sujeto no nos responde a la pregunta: qu soy?. El
problema es pues cul podra ser la partcula que, en el cdigo, indicara la marca del
sujeto del inconsciente en el lenguaje, o la marca del sujeto del inconsciente en el
discurso de un analizante?


Este ensayo es la traduccin de Shifters, verbal categories, and the Russian verb, redactado en
1
Cambridge, Mass., en 1956 para el proyecto Descripcin y anlisis de la lengua rusa standard,
patrocinado por el Departamento de Lenguas y Literaturas Eslavas de la universidad de Harvard mediante
una dotacin de la Fundacin Rockefeller, y publicado como Russian Language Project, Department of
Slavic Languages and Literatures, Harvard University, 1957. Las partes 1 y 2 constituyen una sinopsis de
dos conferencias realizadas en 1950: Les catgories verbales, ante la Socit Genevoise de Linguistique
(ver CFS, IX, 6, 1950) y Overlapping of code and message in language, University of Michigan (AmA,
LXI, n 5, Parte 2 (1959), 139-145)
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 2 10
Aparte del trmino Shifter, que hemos traducido como es usual por
conmutador, encontramos los trminos de cdigo y mensaje, y una estructura que
liga el conjunto, que va a ser muy aclaratoria para la construccin del grafo del deseo
en Lacan y sus aplicaciones.

Los trminos polares de cdigo y mensaje del grafo primitivo son utilizados en
el texto de Jakobson como elementos de construccin de una estructura. Ambos son
considerados como el soporte necesario de la comunicacin lingstica y funcionan
ambos de una manera desdoblada entre emisor y destinatario. Es decir que, por una
parte el mensaje puede remitir al cdigo o a otro mensaje, y por otra parte la
significacin de una unidad del cdigo puede remitir al cdigo o al mensaje.

Juan Bauz y M Jos Muoz


1. Conmutadores y otras estructuras dobles

1.1 Un mensaje emitido por un destinador [remitente, emisor] tiene que ser
adecuadamente percibido por el destinatario [un receptor]. Todo mensaje es codificado
por su emisor [el destinador] y debe ser descodificado por un receptor [su destinatario].
Cuanto mejor conozca el destinatario el cdigo usado por el destinador, tanto mayor y
mejor ser la cantidad de informacin obtenida asociada al mensaje transmitido. Tanto
el mensaje actual en s mismo (M) como su cdigo subyacente (C) son soportes
[materiales] de comunicacin lingstica, pero, cada uno de ellos funciona de manera
doble: efectivamente uno y otro, el mensaje (M) y el cdigo al que se refiere (C) pueden
funcionar como objetos de uso, utilizados como tales o como objetos de referencia,
referidos (i.e., sealados)

. De acuerdo con esto, un mensaje puede remitir o referirse al


2
cdigo o a otro mensaje; y, del mismo modo, por otro lado, la significacin general de
una unidad del cdigo puede implicar una referencia (renvoi) al cdigo o al mensaje.
Por consiguiente se impone distinguir cuatro tipos dobles: (1) dos tipos de circularidad
el mensaje remite al mensaje (M/M) y el cdigo remite al cdigo (C/C); (2) dos tipos
de solapamiento (overlapping)

- el mensaje remite al cdigo (M/C), y el cdigo remite


3
al mensaje (C/M).




[N del T] En la lgica actual suele hablarse mejor de uso y mencin. Es decir se puede hacer uso del
2
cdigo y uso del mensaje, como se puede hacer mencin del cdigo y mencin del mensaje.

[NT] Overlapping, puede traducirse como traslapar o solapar, trminos aproximadamente
3
sinnimos, que provienen del latn y que indica el piso e implica una forma peculiar de recubrir total o
parcialmente una superficie o una capa de algo por otra.
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 3 10
1.2 (M/M) Un discurso citado (oratio) es un enunciado en el interior de un enunciado,
un mensaje en el interior del mensaje y, al mismo tiempo, es tambin un enunciado
sobre un enunciado, un mensaje a propsito de un mensaje, segn la formulacin de
Volo"inov en su estudio de este problema crucial para la lingstica y la estilstica. Este
4
gnero de palabras sustituidas o desplazadas, para retomar los trminos de
Bloomfield, puede ocupar un sitio importante en nuestro discurso [como discurso
referido a otro discurso, como es el caso efectivamente de las citas o del apoyo en el
discurso de otro autor renombrado como cierta garanta del propio discurso o como
crtica de aquel], pues habitualmente estamos lejos de limitar nuestras conversaciones a
hechos vividos hic et nunc, por el propio sujeto hablante. As pues citamos a [o nos
referimos al discurso de] los dems, o citamos nuestras propias palabras procedentes de
elocuciones anteriores, e incluso tendemos a presentar algunas de nuestras experiencias
ms corrientes bajo la forma de autocitaciones, por ejemplo, confrontndolas con las
declaraciones de otros: Habis odo que se ha dicho..., pero yo os digo... (Evangelio
segn San Mateo). Existe una escala mltiple de procesos lingsticos destinados a dar
cuenta de las citaciones o quasi-citaciones: el discurso directo (oratio recta), el discurso
indirecto (oratio obliqua) y diversas formas de estilo indirecto libre. Ciertas lenguas,
tales como la lengua blgara

, el kwakiutl

y el hopi

, utilizan recursos o procedimientos


5 6 7
morfolgicos especiales y peculiares para denotar acontecimientos que no son
conocidos directamente por el sujeto hablante salvo por el testimonio de otros. As en
lengua tnica todos las declaraciones conocidas de odas (lo que comprende la
mayora de las frases u oraciones de un texto, dejando aparte las que estn en discurso
directo) se indican con la presencia de /-ni/, sufijo de citacin empleado con un
trmino predicativo

.
8

1.3 (C/C) Los nombres propios, que Gardiner

, en su polmico ensayo, presenta


9
como uno de los problemas ms espinosos de la teora lingstica, ocupan un lugar
particular en nuestro cdigo lingstico: la significacin general de un nombre propio no
puede definirse por fuera de una referencia al cdigo

. En el cdigo del ingls, Jerry


10
significa una persona llamada Jerry. La circularidad es evidente: el nombre designa a
cualquier persona que lleve ese nombre. El apelativo perrito designa un perro joven,
bastardo designa un perro de raza mezclada, perdiguero un perro destinado a la
caza de perdices, sabueso un perro destinado a la caza del conejo, mientras que
Fido designa, ni ms ni menos, que a un perro cuyo nombre es Fido. La significacin
general de palabras como perrito, bastardo, perdiguero, sabueso, podra

Cf. V.N. VOLOSINOV, Marksizm i filosofija jazyka (Leningrado, 1930).
4

Cf. L. ANDREJEIN, Kategorie znaezeniowe konjugacji bulgarskiej (Cracovia, 1938).
5

Cf. F. BOAS, Kwakiutl Grammar, Filadelfia, 1947.
6

Cf. B. L. WHORF, The Hopi language, Toreva dialect, Linguistic Structures of Native America, d.
7
H. Hoijer, New York, 1946.

Cf. M. HAAS, Tunica, New York, 1941.
8

A. H. GARDINER, The Theory of Proper Names, Londres, 1940.
9

[NT] Por eso los nombres propios son intraducibles, precisamente porque indican un lugar en el
10
interior de su cdigo/lengua
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 4 10
indicarse por medio de abstracciones tales como la perriticidad, la bastarda la
perdiguerez, la sabuesidad, o mediante perfrasis como: joven perro, perro
utilizado en las carreras, mientras que la significacin general de Fido no podra
calificarse de este modo. Parafraseando a Bertrand Russell

diramos que si bien hay


11
muchos perros que se llaman Fido, no comparten propiedad alguna que caracterizara la
fidoidad. De la misma manera el pronombre indefinido que corresponde a nombres
como Durand, Dupont, Duval, etc. Tal, Cosa, como se llame incluye una
referencia manifiesta al cdigo.

1.4 (M/C) Un mensaje que remite al cdigo corresponde a lo que se llama en lgica el
modo autnimo del discurso. Cuando digo: El perrito es un animal carioso, o el
perrito lloriquea, la palabra perrito designa a un perro joven, mientras que en una
frase como perrito es un sustantivo que designa un perro joven o ms brevemente,
perrito significa un perro joven o incluso perrito es un trislabo, la palabra
perrito podramos decir con Carnap

se usa como su propia designacin

. Toda
12 13
interpretacin que tenga por objeto la elucidacin de palabras y frases u oraciones ya
sean intralingusticas (circunlocuciones, sinnimos) o interlingusticas (traduccin) es
un mensaje que remite al cdigo

. Semejante hipstasis como lo seala Bloomfield-


14
est estrechamente ligado a la citacin, a la repeticin del discurso, y desempea una
funcin vital en la adquisicin y empleo del lenguaje.

1.5 (C/M) Todo cdigo lingstico contiene una clase especial de unidades gramaticales
que Jespersen bautiz con el nombre de conmutadores (shifters)

: la significacin
15
general de un conmutador no puede definirse sin hacer referencia o remitir al mensaje,
por fuera de una referencia al mensaje.
La naturaleza semitica de los conmutadores fue examinada por Burks

en su
16
estudio sobre la clasificacin de Peirce de los signos en smbolos, ndices e iconos.
Segn Peirce, un smbolo (p. e. la palabra espaola rojo) se asocia al objeto
representado [que pretende representar] por medio de una regla convencional, mientras
que un ndice (p. e. el acto de sealar algo con el dedo) est en una relacin existencial
con el objeto que representa. Los conmutadores combinan ambas funciones y
pertenecen por lo tanto a la clase de los smbolos-ndice. Como ejemplo notable, Burks

B. RUSSELL, An inquir into Meaning and Truth, Londres, 1940.
11

R. CARNAP, Logical Syntax of Language, New York, 1937.
12

[NT] En el mensaje del que forma parte perrito se lo est usando como trmino del cdigo; aqu se
13
lo est mencionando, no se est usando la palabra para designar a un perro, pues se refiere a propiedades
de la palabra misma.

[NT] De algn modo esto es as cada vez que alguien le pide a otro. Qu quieres decir? Se trata de
14
una pregunta referida al sentido del discurso que busca comprender el cdigo del otro.

[NT]: Hemos escogido este trmino para traducir el ingls Shifter, tomado por Jakobson de Otto
15
Jespersen, Language, p. 123-124. Jespersen define as el shifter: una clase de palabras [...] cuyo sentido
vara con la situacin [...] ejemplo pap, mam, etc.... La palabra conmutador, que es utilizada en
lenguaje tcnico para traducir ciertos sentidos de shift, shifter, nos ha parecido apropiada para designar
esas unidades del cdigo que conmutan [embrayent, embragan, ser la expresin utilizada en la
traduccin francesa de N. Ruwet] el mensaje a la situacin.

A. W. BURKS, Icon, Index, Symbol, Philosophy and Phenomenological Research, IX, 1949.
16
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 5 10
cita el pronombre personal. Yo designa [significa] la persona que enuncia [dice] yo.
As, por un lado, el signo Yo no puede representar su objeto sin estarle asociado por
medio de una regla convencional, as en otros cdigos el mismo sentido se atribuye a
secuencias diferentes como je, I, ego, ja, ich, etc.: por consiguiente, yo es un smbolo.
Por otro lado, el signo yo no puede representar a su objeto si no est en una relacin
existencial con el mismo: la palabra yo que designa al locutor [el que enuncia] est en
una relacin existencial con la enunciacin, y por tanto funciona como un ndice

.
17
La particularidad del pronombre personal y dems conmutadores se ha credo
con frecuencia que resida en la ausencia de una significacin [un significado] general
nica y constante. As Husserl: Das Wort Ich nennt von Fall zu Fall eine andere
Person, und es tut dies mittels immer neuer Bedeutung [La palabra yo designa
segn los casos a una persona diferente, y por esto toma una significacin nueva cada
vez]

. A causa de esta pretendida multiplicidad de sus significados contextuales, los


18
conmutadores, a diferencia de los smbolos, fueron considerados como simples
ndices

. Cada conmutador, empero, posee un significado general propio. As yo


19
designa [significa] el destinador (y tu el destinatario) del mensaje al que pertenece. Para
Bertrand Russell, los conmutadores, o, en su terminologa, los particulares
egocntricos, se definen por el hecho de que nunca se aplican a ms de un objeto a la
vez. Pero esto es comn a todos los trminos sincategoremticos. Por ejemplo, la
conjuncin pero expresa siempre una relacin adversativa entre dos conceptos dados, y
no la idea genrica de oposicin. En realidad, los conmutadores se distinguen de todos
los dems constituyentes del cdigo lingstico nicamente por su referencia obligatoria
al mensaje en cuestin.
Los smbolos-ndices, y en particular los pronombres personales, que la
tradicin de Humbolt conceba como pertenecientes al estrato ms elemental y primitivo
del lenguaje, son, por el contrario, una categora harto compleja en la que cdigo y
mensaje se recubren. Por eso los pronombres son una de las adquisiciones ms tardas
del lenguaje infantil y entre las primeras prdidas en la afasia. Si observamos que
incluso los lingistas tropezaron con bastantes dificultades al tratar de definir la
significacin general del trmino yo (o t), que significa la misma funcin intermitente
de sujeto en diferentes sujetos, es totalmente comprensible que un nio que ha
aprendido a identificarse a s mismo con su nombre propio no se acostumbre fcilmente
a trminos tan alienables como los pronombres personales: puede vacilar en hablar de s
mismo en primera persona cuando sus interlocutores le llaman t. A veces se esfuerza
en redistribuir estas apelaciones. Por ejemplo, tratar de monopolizar el pronombre de
primera persona: No te llames yo. Slo yo soy yo, y t slo eres t. O bien emplear
indiscriminadamente yo o t as para designar tanto al destinador como al destinatario,
de manera que el pronombre designe a cualquier protagonista o participe del dilogo en
cuestin. O finalmente sustituir el nio con tanto rigor yo a su nombre propio que,
estando dispuesto a llamar espontneamente a cualquier persona de su entorno por su
nombre, se negar obstinadamente a enunciar o pronunciar su propio nombre: el nombre

Cf. E. BENVENISTE, La nature des pronoms, FRJ, La Haye, 1956. [Trad. cast. en Problemas de
17
lingstica general 1, S. XXI ed., p. 172-178]

HUSSERL, E., Logische Untersuchungen, II, Halle, 1913.
18

K. BHLER, Sprachtheorie, Jena, 1934.
19
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 6 10
tiene entonces para su pequeo portador slo una significacin de vocativo, en
oposicin a la funcin de nominativo de yo. Esta actitud puede mantenerse como
reliquia infantil. As Guy de Maupassant confesaba que su nombre le sonaba del todo
extrao cuando era l mismo quien lo pronunciaba. La negativa a pronunciar el nombre
propio de uno puede convertirse en una costumbre social. Zelenin

observa que en la
20
sociedad samoyeda el nombre propio era tab para su portador.

1.6 Juan me ha dicho que criadilla significa patata

. En este breve enunciado se


21
incluyen los cuatro tipos de estructuras dobles: discurso indirecto o citado (M/M), un
mensaje o forma autnima de discurso (M/C), nombre propio (C/C), y conmutadores
(C/M), es decir el pronombre de primera persona y el tiempo pretrito perfecto, que
seala un acaecimiento anterior a la enunciacin del mensaje. En la lengua y en su uso,
las estructuras dobles desempean una funcin fundamental. En particular, la
clasificacin de las categoras gramaticales, y singularmente de las categoras verbales,
requiere una discriminacin sistemtica y coherente de los conmutadores.

2. Ensayo de clasificacin de las categoras verbales

2.1 Para clasificar las categoras verbales, debemos tener en cuenta dos distinciones
bsicas:

1) Hay que distinguir entre la enunciacin en s misma [el enunciado como tal] (e),
y su objeto, la materia relatada (p)

;
22

D. K. ZELENIN, Tabu slov u narodov vostocnoj Evropy i severnoj Azii, II, Sbornik Muzeja
20
Antropologii I Etnografii, IX, 1930.

[NT] Efectivamente en esta frase se pueden despejar los cuatro casos citados: Juan me ha dicho
21
que..., ah tenemos la introduccin del caso de un mensaje en un mensaje, estamos citando un mensaje
(M) en nuestro mensaje (M) (M/M): Criadilla significa patata, aqu tenemos el caso en el que una
partcula del cdigo: (Criadilla) (C) es referida a otra partcula del cdigo (Patata) (C) (C/C); a su vez
en esa frase (toda ella M) estoy trabajando un mensaje referido a una partcula del cdigo (Criadilla) (C)
(M/C). Y finalmente es un caso de cdigo/ cdigo (C/M): El shifter estara en me ha dicho (a m); pero,
quin soy yo? El que est hablando, sin duda. Es decir, esas partculas del cdigo en el mensaje que
tienen al propio mensaje como nico medio para establecer su valor. Este ltimo caso va a ser muy
importante en la teorizacin de Lacan sobre la funcin del yo (je) como representando el sujeto del
inconsciente.

[NT] As pues una primera duplicidad: lo que podramos llamar el enunciado en s, lo dicho, y el
22
contenido de lo que se dice, su significacin, lo referido por l, digamos su contenido proposicional.
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 7 10
2) Por otro lado, hay que distinguir entre el acto o el proceso mismo [el acto de la
enunciacin] (E), y cada uno de sus protagonistas (S), agente (Sa), o
paciente (Sp )

.
23

Por consiguiente, debemos distinguir cuatro elementos: un hecho relatado
(narrated event) [es decir, un relato referido a un hecho, por fuera de ese relato como
tal] (E
p
), un hecho estrictamente discursivo (E
e
) , un protagonista del proceso de
24
enunciacin del hecho relatado [que sera el sujeto de la enunciacin] (Sa
p
), y un
protagonista del acto o proceso de enunciacin del hecho discursivo en s [que sera el
sujeto del enunciado] (S
e
), destinador (Sa
e
) o destinatario (Sp
e
).

2.1.1. Todo verbo remite o se refiere a un hecho relatado. Las categoras verbales
pueden subdividirse en dos clases: aquellas que implican a los protagonistas del hecho,
y aquellas que no. Las categoras que implican a los protagonistas pueden caracterizar
ya a los participantes mismos (S
p
), ya a su relacin con el hecho relatado (S
p
E
p
). Las
categoras que prescinden de los protagonistas caracterizan ya al hecho relatado en s
(E
p
), ya su relacin con otro hecho relatado (E
p
E
p
). Para las categoras que slo
caracterizan un elemento relatado ya sea el hecho (E
p
) o sus protagonistas (S
p
)
emplearemos el trmino designadores, mientras que llamaremos conectores a aquellas
categoras que caracterizan a un elemento relatado (E
p
o S
p
) relacionndolo con otro
elemento relatado (E
p
E
p
o S
p
E
p
).
Los designadores indican a bien la calidad o bien la cantidad del hecho relatado
(procs de lnonc) (E
p
) y pueden llamarse respectivamente calificadores y
cuantificadores.
Los designadores como los conectores pueden caracterizar al hecho relatado
(procs de lnonc) [el enunciado referido a su significado] y/o a sus protagonistas
remitiendo o no al hecho discursivo (procs de lenonciation) [enunciacin] (.../E
a
) o a
sus protagonistas (.../S
a
) [los sujetos del enunciado y/o de la enunciacin]. Las
categoras que impliquen una tal referencia se llamarn conmutadores; los que no la
impliquen, no-conmutadores.

[NT] Era necesario que escogiramos smbolos para designar esas cuatro rbricas diferentes.En
23
ingls, Jakobson haba utilizado simplemente las iniciales de los diferentes trminos. En nuestro caso y
dado que nuestro inters en esta traduccin es que este artculo constituye una de las referencias mayores
de Lacan, hemos decidido designar los diferentes miembros de estas dos oposiciones en funcin del uso
que har Lacan de ellos en su teora. As en cuanto a la primera oposicin, comenzamos por diferenciar
entre el enunciado como tal, una cadena significante sin consideracin por su significado que designamos
como e; el significado de ese enunciado, es decir la proposicin que contiene, que designamos como
p, siguiendo un uso comn en lgica proposicional. En cuanto a la segunda oposicin, diferenciamos
entre el acto y el proceso de la enunciacin que designamos como E, y los sujetos que intervienen en el
mismo que designamos indiferentemente como S de sujeto, y como Sa para el sujeto agente o emisor, y
como Sp para el sujeto paciente o receptor.

[NT] Para que esto quede ms claro, pongamos un ejemplo: Ayer vi a Mara. Si yo digo ayer vi a
24
Mara, en el hecho relatado, que acenta el significado, el tiempo es pasado, mientras que en el hecho de
decirlo, es decir como enunciado actual, el tiempo es presente. Se plantea una discordancia temporal entre
el hecho referido y el hecho de referirlo como enunciado actual.
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 8 10
A partir de estas dicotomas bsicas, pueden definirse todas las categoras
verbales genricas

.
25

2.2 (S
p
) [sujeto de la enunciacin]Entre las categoras que implican a los protagonistas
del hecho relatado, el gnero y el nmero caracterizan a los protagonistas mismos sin
referencia al hecho discursivo (e): el gnero [sujeto masculino o femenino o neutro]
califica y el nmero [sujeto singular, sujeto dual o sujeto colectivo] cuantifica a los
protagonistas. Por ejemplo, en algonquino, determinadas formas verbales indican si el
agente (Sa) por una parte, y el paciente (Sp) por otra, son animados o inanimados

; y la
26
unicidad [singularidad], la dualidad o la multiplicidad de los agentes, as como de los
pacientes se expresa en la conjugacin koryak

.
27

2.2.1 (S
p
/S
e
) La persona caracteriza a los protagonistas del hecho relatado (S
p
) con
referencia a los protagonistas del hecho discursivo (S
e
) [la relacin entre el sujeto de la
enunciacin y el sujeto del enunciado, de hecho la persona designa en el enunciado
(como sujeto del mismo) el sujeto de su enunciacin]. As la primera persona seala la
identidad de uno de los protagonistas del hecho relatado con el agente del hecho
discursivo, y la segunda persona, la identidad con el protagonista paciente actual o
potencial del hecho discursivo.

2.3 (E
p
) El estado y el aspecto caracterizan el hecho relatado mismo sin implicar a sus
protagonistas y sin referencia al hecho discursivo. El estado (en terminologa de
Whorf

) define la cualidad lgica del hecho. Por ejemplo, en gilyak, los estados
28
afirmativo, supositivo, negativo, interrogativo e interrogativo-negativo se expresan con
formas verbales especiales

. En ingls, el estado asertivo se sirve de combinaciones


29
con el auxiliar do, opcionales en ciertas condiciones en las aserciones afirmativas, pero
obligatorias en las aserciones negativas o interrogativas.

2.3.1 (E
p
E
e
) El tiempo caracteriza el hecho relatado en referencia al hecho discursivo.
As, el pretrito nos informa de que el hecho relatado es anterior al hecho discursivo.

2.4 (S
p
E
p
) La voz caracteriza la relacin que liga el hecho relatado con sus protagonistas
sin referencia al hecho discursivo (E
e
) o al locutor (S
e
).

2.4.1 (S
p
E
p
/S
e
) El modo caracteriza la relacin entre el hecho relatado y sus
protagonistas con referencia a los protagonistas del hecho discursivo: en formulacin de

[NT] Jakobson nos propone a continuacin lo que podramos llamar las formas de construirse las
25
relaciones entre enunciado y anunciacin y entre los sujetos de las mismas.

L. BLOOMFIELD, Algonquian, Linguistic Structures of Native America, New York,1946..
26

V. BORGORAZ, Chukchee, en Handbook of American Indian languages, vol II, Washington,
27
1922.

B.L. WHORF, The Hopi language, Toreva dialect, en Linguistic structures of native America, New
28
York, 1946.

E. A. KREJNOVIC, Nivxskij (giljackij) jazyk, Jazyki I pismennost na rodov Severa, III,
29
Leningrado, 1934.
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 9 10
Vinogradov

, esta categora refleja la concepcin que tiene el locutor del carcter de la


30
relacin entre la accin y su actor o su objetivo.

2.5 (E
p
E
p
) No existe un nombre estandarizado para designar esta categora; trminos
tales como tiempo relativo slo comprenden una de sus variedades. El trmino
utilizado por Bloomfield (1946), orden, o mejor an su modelo griego taxis, parece
ser el ms apropiado. El orden o la taxis caracteriza el hecho relatado en relacin con
otro hecho relatado y sin referencia al hecho discursivo; as el gilyak distingue tres tipos
de rdenes independientes uno exige, otro admite y el tercero excluye un orden
dependiente, y el orden dependiente expresa diversas relaciones con el verbo
independiente simultaneidad, anterioridad, interrupcin, conexin concesiva, etc.
Whorf describi un sistema similar en Hopi (WHORF, 1946).

2.5.1 (E
p
E
pe
/E
e
) Proponemos llamar testimonial (evidential) a la categora verbal que
toma en cuenta tres acaecimientos o hechos el hecho relatado, el hecho discursivo y un
hecho discursivo relatado (H
rd
), a saber la pretendida fuente de informacin alegada en
relacin con el hecho relatado. El locutor refiere un hecho sobre la base del informe
hecho por algn otro (prueba de odas), sobre la base de un sueo (prueba por
revelacin), de una conjetura (prueba por presuncin), o de su propia experiencia
anterior (prueba por la memoria). La conjugacin blgara distingue dos grupos de
formas opuestos semnticamente: narracin directa (E
pe
= E
e
) y la narracin
indirecta (E
pe
! E
e
). Al preguntar Qu ha sucedido con el vapor Evdokija?, un
blgaro nos contest primero: zaminala se dice que zarp, y luego aadi: zamina Yo
soy testigo de ello, zarp

. (Cf. H.G. Lunt sobre la sistemtica distincin hecha en el


31
modelo verbal macednico entre los sucesos corroborados y los distantes.)

2.6 La interrelacin de todas estas categoras genricas puede ilustrarse la ayuda del
siguiente esquema global:


S implicado S no implicado

Designador
Conector Designador Conector

Calificador: Gnero
Cuantificador: Nmero


Voz

Estado
Aspecto


Orden

V.V. VINOGRADOV, Russkij jazyk, Leningrado, 1947.
30

Ver H. G. LUNT, Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje, 1952, acerca de la
31
distincin sistemtica hecha en el sistema verbal del macedonio entre los sucesos corroborados y
distanciados.
JAKOBSON, R. (1957), Los conmutadores, las categoras verbales y el verbo ruso Pgina de 10 10


Teniendo especialmente en cuenta la oposicin conmutadores/no-conmutadores,
podemos condensar este modelo en un cuadro ms sencillo:



[...]

Conmutador: Persona
Conmutador:


Modo

Tiempo


Testimonial
S implicado S no implicado
Designador Conector Designador Conector

No conmutador: S
p

Conmutador: S
p
/S
e



S
p
E
p

S
p
E
p
/S
e

E
p
E
p
/E
e

E
p
E
p

E
p
E
pe
/E
e

También podría gustarte