Está en la página 1de 8

Irtnrn destaca la importancia de la literatura ilustradr conrt., t.

ttticltcl rtr-

cultura que articula los cdigos icnico y lingstico. Es el tipo clc It'xto idneo para examinar los problemas y progresos de la semitica cultunrl a vrrios niveles. Dentro de esta literatura, la crnica de Indias es particullr'lcnte reveladora como texto cultural.
rinrr clc

st'rlirlrs rr lir t'ultrrrl: (a) pucclc scr cntcndid< desde dos puntos de vista: el irtt'r'rrr y cl cxtcrnr.r, (b) slo puede descodificarse en trminos de contextos csrcclicos, y (c) sc opone al antitexto como la cultura se opone a la anticulI r r r'r.

l,a nocin de texto cultural

AI definir la cultura como un cierto tipo de lenguaje secundario,

I-,ot-

rnrn60 introduce el concepto de texto cultural, hoy fundamental en la semilic:r. Como unidadbsica de cultura, el texto6rpuede encontrarse tanto en

Ltts Thcses de Mosc:Tartu ofrecen varios criterios para una tipologa del tcxto cultural. Primeramente tenemos la distincin entre textos discretos (litcrrtura, matemtica) y textos no-discretos (danza, pintura, escultura). Sugiercn que el predomonio de unos sobre otros en una sociedad dada podra quizr asociarse a un etapa particular dentro de su desarrollo cultural. Uno de los criterios ms interesantes es el de la orientacin del texto hacia el autor o hacia el receptor, que usualmente es ndice de una tendencia general en

lrs mensajes de la lengua natural (siempre que se trascienda el lmite de la (lL^notacin y el texto se convierta en metalingstico) como en los mensajes secundarios no-verbales: un ritq una pintura, un banquete, una moda, un r n uncio publibitario. Cmo definir un texto cultural? No todos los textos lo son. El primer critcrio es el siguiente: su reconocimiento como tal por parte de la cultura concernida. Aquellos mensajes a los que la cultura no asigna el valor y signilicado (lo que puede manifestar, por ejemplo, no preservndolos) no constit r.ryen textos desde el punto de vista de esa cultura. lotman advierte la difercncia entre el mensaie que una sociedad no reclama como texto y el antitexto: aqul que censura o destruye al percibirlo como amenazante para el sistcrna establecido. El hecho de que la lengua natural forme parte de los lenguajes de la cullrrra plantea el problema de la relacin entre el texto lingstico y el texto c'trltural. l.otman puntualiza que, por una parte, el texto verbal puede no ser lcxto cultural (el caso de los textos orales en una cultura orientada rgidaucnte hacia la escritura) y que, por otra, el texto de un lenguaje secundario (tcxto cultural) puede ser a la vez un texto en el lenguaje natural (un poema rlc Pushkin es tambin un texto en el idioma ruso)2. Si bien su relacin con la cultura define al texto cultural, lo opuesto tamlrin cs cierto. Segn las Theses del grupo de [.otman, la cultura est comrrrcsta de sistemas semiticos, y stos, a su vez, estn compuestos de textos. l)t' rnrnera que podemos ver a la cultura, ya como suma de textos, ya como nrccrnismo generador del texto63. por Pjatigorskij en 1962 como un conjunto [.r nocin de texto -definido tlt' scrles que componen un todo delimitado y autnomo- es originalmentc lirrgstica. Por la analoga entre lenguaje y cultura hoy corriente en la serrri<iticr, lr escuela de Mosc:Tartu ha ensanchado el concepto, vinculndolo del primer criterio ya rr lrr t'rrltura. Para que el texto sea cultural -adems llenar varios t'sllrblccirl<l: qr-rc la propia cultura Io reconozca como tal -debe rr'<rrisilos, cnumerados por las Theses del grupo sovitico: contene r un senlitloirrtr.'grirl,rcrtcncccraungnerootipo,crrrrrplir-trnaf'unci<incomtn,constrrrirsr.ir l)iu lir rlt. r'cglas pr-ccisas. [il lt'xlo rrllrn:rl ('s ('()n)plr'rl-lt'crt vtt i<s
.l
r't

la cultura. En una cultura orientada hacia el receptor, la cualidad ms importante del texto es la de su veracidad e inteligibilidad. Los textos idneos en este caso son la crnica6a, el artculo periodstico, el cine documental, la televisin. En otra que se oriente hacia el autor, los textos ms valiosos son precisamente aquellos inaccesibles, esotricos: un cierto tipo de poesa hermtica, textos rituales, etc. En el primer caso el autor debe amoldarse a los cnones de gusto de su pblico; en el segundo, es ste el que debe ponerse a la altura del texto. El factor temporal constituye otro criterio para la valoracin del texto, ya que en el proceso de cambio cultural, ste puede ganar o perder prestigio: un texto puede dejar de serlo, y un mensaje que no lo era, llegar a constituirlo. Es en este sentido que establecer la tipologa del texto requiere un enfoque a la vez diacrnico y sincrnico. La segmentacin del texto cultural en signos es un problema ms complejo que impone atender tanto al texto como a la intencin del autor y a la interpretacin del receptor. La semitica rusa ve en la cultura una tensin entre dos mecanismos: por una parte, la tendenci ahacia la diversidad, el poliglotismo semitico o la heterogeneidad de lenguajes (todo texto cultural articula un mnimo de dos sistemas significativos); de la otra, la ambicin de la coherencia (sus textos no son las partes que en conjunto constituyen la suma de la cultura, sino variantes de un texto implcito e invariante que puede reconstruirse a partir de aqullos y cuyo mensaje es, en el fondo, una imagen condensada de la cultura toda) s. Como conjunto de signs que componen un mensaje coherente y autnomo que la cultura hispnica de los siglos xvl y xvII reconoce y preserva, dentro de un gnero que cumple una funcin precisa -la de noticiar el Nuevo Mundo ante los ojos de Europa- la crnica de Indias se inserta dentro de la categora de texto cultural descrita por Iotman y su grupo. Ms an la crnica de Indias ilustrada, que encierra dentro de s Ia sntesis del mecanismo fundamental de la cultura: la articulacin jerrquica de sistemas serniticos. Y en el caso de la obra de Guamn Poma, adems tenemos runa sntcsis totalizadora de la sociedad del virreinato peruanq marcada por lr clial('cticr cntrc aculturrcin y resistencia cultural 66. Si r'l lt'xlr c'rrlttrr'rl pr()ponc rrn m<delo abstracto de su cultura, la asimilrrt irlr lr'lr'rt<r rlt'tlr'r c'rrlttu'r l)()r'l)artc clcl mismo resulta enlapoliculturi,ltt,l; utlrt' rosilrility, rvlrilt'rtrrurirrirr,. it ortc t'ttltttt'c, rf'choosing convcnti<4()
I

rtrl ltchrvitr

crrlt lt policulturalidad al coloniaje,

in thc style of another,nT. En un traberjo rccicntc, Ackr'nr virr y nota que la obra del cr<nistr urclirro

ilustra el fenmeno:
In the colonial text [...] the languaje of description may be that of thc
rcl-

dresee, the colonizer, used by an addresser who is a member of anothcr

culture and the exponent of a different ideology68.

mi parte, creo oportuno apuntar que Ia policulturalidad marca las etapas tempranas del contacto, en las que se da la yuxtaposicin cultural. La ctnognesis es otra cosa, ya que implica la fusin de elementos culturales diversos que da lugar a una realidad cualitiativamente nueva. En este caso, Guamn Poma participa del fenmeno policultural en su calidad de indio aculturado, y no como mestizo.
P<r

('url)l)('r srltrc: Amrica: cosmografas, relatos de viaje y crnicas ilustradas; t rrr Kt'llcr', 'lirvc y Lechner, alos topoi de la retrica medieval y renacentista; r rr Ilrr'r y Grrca de Diego, a la literatura de regimine principuryt; conl_,edrlrr, l'r'2, Clcmcnts, Landwehr, Duportal y Klonsky, a la emblem{tica poltiir ('un)l)cr. Por ltimo, desde la historia de las ideas, examinari la teora rlt' lrr r:xPrcsin del renacimiento (Foucault), el arte de la memorla (Yates) y
(

,r:, tlr' l':rrr,lsliy, .St'lrlrrirrr, l)rrrnisr.lr, Vt.ltr rrsky, Maycnowa, Uspensky, Bucher v Atlolrrr. L:r lilr'r'lrtur':t c()trl)arirrlrr rl rt.c.c cl c<ntexto amplio del gue emerge lr Nlr,r,,r t rttttit'tt i buan gobicrno. Crlrr Carpentier, Chiampi, De Caimpos, Sarrlrry, Lr'zlrrnr, Arrrrn'1, O'Gorman y HenrquezlJrea, nos acercaremos a la liIrlirtur'r t'<lonirl hispanoamericana; con Bucher y Hodgen, a la literatura

la policulturalidad es lo mismo que Barthes ha llamado recientemente ret:,rica: un conjunto de connotadores que constituye parte fundamental de la ideologa6e. ValesioT0 concibe la ideloga como la discontinuidad entre lo que se dice a gritos y lo que se calla. Una de las tareas del semilogo es hacer que este contraste se perciba de manera explcita: nombrando lo silenciado, y mostrando cmo se miran de cerca- los signos concretos del -si para texto trascienden lo denotado apuntar subrepticiamente a lo oculto. Es as como la semitica deviene instrumento indispensable para la crtica ideolgica. La importancia del anlisis semitico en el contexto del contacto cultural es de primer orden, ya que aqu el mensaje es mltiple y contradicto-

El "c6pe.tamiento convencional" del que habla lotman cuando define

rio, fruto del juego entre denotacin y connotacin.

lrrlttrrul, y por otra, permite reconstituir el medio literariq icohogrfico e irlt'olrigico de que se nutre la misma. Pero en su calidad de marrifestacin t rrllrrr'rl andina, la carta-crnica pide la colaboracin de otro mtodo: el etn.lrisl<i'ico. Definida un tanto estrechamente como el uso de funtes de arllrivr parrer el estudio de grupos tnicos no-europeos hace unos]aos, la etrrolristrria constituye un enfoque plural que combina informacin de diveriirs f ucntes: tradicional oral, documentos escritos, etnologa y arQueologa73, v (lu(' pretende reconstruir el modelo de una cultura ya desapardcida o alterrrrla f'unclamentalmente tras el contacto con otra. En el caso de Guamn Pornrr lra.y que notar que, aunque muy aculturadq es indio, y no mestizo. Aderrris clc presentar una historia de la colonia temprana en el Pe1, tambin

su rcstruracin como parte de Ia poltica tridentina, y la descripcin culturrl tlc Ia erntropologa temprana en los siglos xvr y xVrI (Hodgen) 72. (lrrrrt texto policultural, la Nueva coronica de Guamn Pom4 Bertenece :rililqilc r distintos niveles- a dos mundos: el europeo y el andino. El en[orrrt' irrtcrdisciplinario que acabo de describir provee, por una pafte, el marcr li'rt'icc para la consideracin de la obra del cronista indio enltanto texto

La semitica de la cultura: asedio mltiple del texto

Si la cultura es un sistema de sistemas significativos heterogneos, la sernitica cultural es fundamentalmente interdisciplinaria. La naturaleza de nuestro texto cultural: la Nueva coronica de Guamn Poma de Inclias ilustrada, tanto documento etnogrfico e histrico como-crnica literatura- impone el enfoque mltiple estrenado con xito por Eva Hunt y Bernadette Butchcr en 1977 dentro de la antropologa simblicail. Pretendo conjugar en el estudio de la obra del autor andino los esfuerzos clc varias disciplinas: la antropologa simblica o semitica cultural, la icorrrgrafa, la literatura comparada y la historia de las ideas. La semitica provce el bagaje terico para abordar el signo (Saussure, Peirce, Jakobson, Eco, 'lLrrner), el texto y su relacin con la cultura, as como la policulturalidad (l.otman); tambin permite plantear el problema de la articulacin de los ccligos icnico y lingstico: en este sentido son imprescindibles Lvi-Strar-rss, (iccrtz, Douglas, Leach, Barthes, Sebeok, lttman y l:r escuela de Mosc.]Trr.trr. l'ltt't cl L:xlnlcn iconogrfico de los dibufos clc (lrrrrrlrirr P<lrna sig<l lrs llir[rl5o

ct'rlrurlizncin simblica del cronista, como para establecer el contexto de l:r t'rl.rria pcl'uana en que se da el primer contacto entre el mundo occidenlirl y t'l nrundc nativo que los constituyen, necesitamos recurrir a la etnoslristr'i:r: Murrr, Wachtel, Ossio y Zuidema, entre otros. En este sentido hago rlttlt llt 'rosturzr de Hunt, quien subvierte la relacin tradicional entre mito r' lrislol ir rlstr-rlzrda por Vansina:
Sincc thc publication of Jan Vansina's Oral Tradition in 1961, the imporlrur'c rf rrsing the historical method for the analysis of folklore materials Ir:rs lrt'r'rr clcarly cstablished in anthropology. Vansina's major concern, Ir,,rvt'vcr', in tr illrrstr'rtc thc usclulness of folklore and mythical texts in r('( ()nslrrrclirrg lristorit l)r'()('csscs. In this work, I propose to use to revers('l)l)(('(lrr'(', tlrlrl is, lo sltorv lllc uscf ulncss o[historical texts in reconsIr rrt lirrl' llrr' rror't'ts ol :1'rnlrol lirt nrirliott irt rnyths Ta. 5l

etnografa indgena. Y aunque su obra est concebida a partir rlt't'orrvcnciones formales europeas, la intencin de nativista y el gustrato hay trrt' buscarlo en las categoras conceptuales del mundo andino. 'lirrrto para reconstruir el pensamiento cosmolgico andino que rige la conrlrrbrr'r Lrna

dino, utilizar los fines de este trabajo- los siguienres: (l) lrs crnicas coloniales -para y (2) la tradicin oral de Huarochir , para reconstruir el pensamiento cosmolgico andino; (3) artefactos arqueolgicos tanto preincaicos como incaicos (mates, qeros, cermica, textiles), para acercarnos a la concepcin pictrica andina; (4) cuadros de las escuelas de pintur colonial pe..rna, para examinar la relacin entre el texto verbal y el visual dentro del arte mestizo; y por ltimo, (5) documentos burocrticos de distintos tipos: tanto actas notariales como cartas y decretos eclesisticos, para tener una noticia ms clara de la poltica de comunicacin visual contrarreformista que se convirti en eje de la catequizacin indgena, as como del trasiego de libros y estampas en el Per del siglo xvl. Abordo el mtodo etnoshistrico como la posibilidad de una contextualizacin que en el caso de Guamn poma es doble, pues intenta precisar la naturaleza de los aportes culturales nativos que operan en su crnica, as como establecer la forma en que el autor andino logra acceso a las convenciones europeas que en ella plasma.

De la amplia gama de materiales etnohistricos que nos ol lcct' r.l rrrrrrlo

rrr-

r'llrrtlrt'tlol'lto: ulrroltittlllot rrlrr1it,l ('rrllrrrc,.'t lta'tLll:litlcsign.ASurveyol Semiotit:s. 'l'lrrrrlrs A. St'Irt..k, t.tl. Lissr.,Nt.llrr.r l;rrtls. l'llc lrctcl-de Ridder Press. 1975: 17. / 'lirlio dc Mrurr: o'l'hc l-iuk witlr I.-irrguistics". Ibd.

(-),",,"
304.

,8 li,<tr ()t. 'i.

Po'tis Winner/Thomas G. Winner: Op. cit. (ver nota 5,.Palabras liminareso): 105. l( Julia Kristcva: "I-expansin de la smiotique,. Op. cit.: 38. rr Juri [-ttman: lgrr Mechanism of Culture,. Semiotica. The Hague. Mouton, 1974. 12 (4):

l2 Roland Barthes: "Elementos de semiologa,. Comunicaciones. La semiologa. Buenos Aircs. Tiempo Corltemporneo. 1974. l3 Saussure:
14 Paolo

Op.

cit.: 65-66.

NOTAS

ye, editors. Translated by Wade 16-17.

I Punto de Contacto/Point of Contact New york. Spring 1979 (6): 22. 2 Ferdinand de Saussure: Course in General Linguistics.-Charles Bally and Albert SechehaBaskin. New York/Toronto/l-ondon. McGrw Hill Book Co. 1.966:

Valesio: Op. cit.:27. rs Citado y traducido por Sebeok: Op. cit.:20. 16 Jakobson: nl-anguage in Relation to Other Communication Systems. Op. cit.: 699. 17 Tomo el trmino signo semitico de Barthes: oElementos de semiologa" (Op. cit.).Yalesio (Op. ct./ emplea ambos. 18 Eco: A Theory ol Semiotics. Bloomington/lndon. Indiana University Press. 197: 16. re Valesio: Op. cit. 20 Sor Juana Ins de la Cntz: Obras escogidas.,Mxico. Bruguera. 1968: 203. 2r Claude Ivi-strauss: Postcript to Chapters iII and IY,. lrrol Anthropology. New York. Basic Books, Inc. 1963:91. '22"'Edmund l-each: Culture and Communication. The Ingic by t,,hich Symbols Are Connectcd. An Introduction to the [Jse of Structuralist Analysis in Social Anthropology. Cambridge/lonclon/New York/Melbourne. Cambridge University Press. 197: 20. 23 Barthes: Elementos de semiologa". Op. cit.: 40.
osome Aspects of the Pictorial Sign,. Semiotics of Art. Prague School Contributions. Cambridge/l-ondon. MIT Press. 1976: 246.
26 Barthes: Elementos de semiologa". Op. cit.:33-34. 2? Lvi-Strauss: Answer to Some Questions,. Structural 24 lbd: 29-30. $J. Veltrusky:

3 Pese a que los trminos semiologay semitica son sinnimos, cada uno surgi adscrito a una particular concepcin de la disciplina. En Europa suele emplearse semiologla, voz estrenada por Sausurre (1916) y preferida por la lingstica estructural; en Amrica es ms comn el uso de semitica, que Peirce (1931) tom de l-ocke (ias fechas que aqu consigno -tardias) corresponden a las de la publicacin pstuma de los trabajos de Saussure y de Peirce). Prefiero este ltimo trmino, ms frecuentado por la antropologa simblica. Algo parecido sucede con el empleo de la voz estructuralismq sinnimo frecuente de los dos trinos en cuestin. Esta orientacin terica se inicia en la dcada del 20 en la lingstica, concretamente en el rea de la fonologa, y con lvi-strauss pasa a los estudios antropolgicos, al aplicarse al parentesco, la mitologa y los sistemas clasificatorios de sociedades tradicionales. Como teorageneral de los signos, ia semiologa abarca y transciende el estructuralismo original: incluye tu.rto lu li.rgstica como la comunicacin no-verbal: los lenguajes de la cultura, el arte, la literatura, la publicidad... sin embargo no hay una frontera tajante que deslinde ambos campos. 4 A. J. Greimas: Pratiques et langages gestueis,. Langages. paris. 198 (10): E. s Para distintas aproximaciones a una descripcin de la disciplina, refiero al lector a Thomas A. Sebeok: o Semiotics: A Survey of the State of the Art, (Current Trends in Linguistics, yol. 12'. Linguistics and Adyacent Arts and Sciences. The Hague/Paris. Mouton, 1974:2ll-212); Roman Jakobson: nLanguage in Relation to Other Communication Systems, (Selected Writings,Il, parislThe Hague, Mouton, l97I:698), oCoup d'oeil sur le dveloppement de la smiotique, (S,adies in Semiolcs, Indiana University Publications, 1975: 18-19); Charles Sanders Peirie: Collected Papers,II: Elements of Ingic (Cambridge. Harvard University Press, 1932: 227); Julia Kristeva: Introduction: le lieu smiotique,, oI-lexpansion de la smiotique, (Essays in Scmiotics, Josette Rey-Debove and Donna Jean umiker, eds., The Hague/paris, Mouton, 1971:6,31); R<larcl Barthes: oPresentacin" (Comunicaciones. La semiologa. Buenos Aires, Tien-rpo Cotrtcmporrneo, 1974:43), Mythologles (New York, Hill and warrg, lc)75: I l4); y pa<1. Vrlcsi.: u'l'lrc I,..rt.l t.t. <tl l.ilcrirry Sen-riolics" (Punto da C()ntd(lo/l\)iut ol ('ttnt(n-t, Nt.rv Vk, l()7ti, lrhr.ilrrr;rvo: j5).
52

Anthropology,II. New York. Basic

lJ<oks,

28-33.
(

28 Julia Kristeva/:Iacques Derrida: oSmiologie et grammatologie,. Essays in Semiotics. J. Kristeva, Josette Rey-Debove, Donna Jean Umiker, eds. The HagueiParis. Mouton. l97l..14-15. 2e Hubert Damisch: "Semiotics and Iconography". The Tell-Tale Sign. A Survey ol Semiotics: 30

Inc. 1976: 10-ll.

Nc York. Oxford University Press.

Erwin Panofsky: Studies in lconology. Humanistic Theory in the Art ol the Renaissance.
1939.

de esta polmica en ttt Irmero dedicado al anlisis de las imgenes. Vanse, entre otros, los trabajos de Christian Mctz: "Au-del de l'analogie, l'image, y Umberto Eco: "Smiologie des messages visuels" (1970, i5: l-10, l1-51). En un nmero anterior (1964), Barthes se ocupa de la Retrica de la imagen, (vcr; cn este libr<, "Palabras liminares,: nota 8). 12 uP<ur Morris, est iconique le signe qui possde quelques proprits de l'objet reprsent ott, Irticux, qui a les proprits de ses denotata'... Peirce definissait les icones comme ces signes ttri otrl une cerlaine resemblance native avec l'ob'jet auquel ils se rferent., (Eco: oSmiologie rlt's rrressirgcs visucls", Op. cit.: l9). \\ lb,1.: l4-18. ({)l}ar tlrcr: .Rclririca de la imagen, (ver oPalabras liminares,, nota 8). (tt )M"y"' Schapilo: uOn Some Problems in the Semiotics of Visual Arts: Field and Vehicle irr Irrr:rt'-Sigrrs,. Santiotita. Thc [{zrgue. Mouton. 1969 (l): 223-242.
16 .1,

3l La revista parisina Communications ha recogido parte importante

V('llrrrsky: Or. t'it.: 248.


strtttttl4r, lr .sr,il.r pL,rtdanls. Prris.

lltivt'rsily of ( ltit:r1r,o l'rt'ss lrr rulrliclrlo lir llirclrrcci<in dcl textoal ingls: lconandConrrrt'sl .4 Sltttt lttttl Attttlt':is ol tltr lllrrttrrrlttttts ol tlt' llty's (in:at Voyugt:s (1981). E,s difcil encat({('t (r,nr(,'.r'rlclrcl;titttrotl;ut,i:rrlcr".lr'lilrro.rl( irl(;ln(('irtlctrliscirlirr:rlir,: srsrrrycctiorres I
rr

!.r/lllt'rrrlrtL'llr'llrrt'lrt'r: lrt

Hermann. 1977.

5l

interesan a la semitica, a la iconografia, a la literrtura cot't'tpltratlit, lt l:t ltt'1,,t r.r rlt' l;ts itlt'its y a la antropologa. Adems de su ontribucin a la semitica dc la irrragerr, llrrt'lrt'r lytrtlrt a p.e"isa. lo, el...re.rtor que entran en la creacin de una tipologa cultural espccl icatttctltc Protestante sobre Amrica. Tambin logra ampliar la tesis de su maestro lvi-Strauss. El antroplogo francs propone en su obra la universalidad del pensamiento salvaje o no-domesticado, pe.o"rlo 1o est;di; en los textos de sociedades tradicionales. La nica forma de comprobarla sera estudiando ese tipo de pensamiento en una cultura histrica, moderna y letrada: ia nuestra, occidental. Esta es piecisamente la empresa que emprende exitosamente Bucher en este impresionante libro que ie .bre coq el tan decuado epgrafe de Sol Worth: oAnthropologists, too, are notorious for studying everyone but themselves". 38 Mayenowa abunda sobre el tema: we are speaking here of primary meanings, of those meanings which belong to the iconographic level. Ttre purely iconic message would seem unable to formulate metalinguistic utterances. In the language of rconic signs, one cannot convey messages of th" typ" .It is true that -or "It is not true that..., Iconic "language, .urrrroifo.* structures containing any implicit or explicit metalinguistic expressions. And as Peirce suggests, iconic expressions, being recognized on the basis of past experience, are in a sense true- hence the special function of visual iconic signs in propagancla. Iconic texts have a kind of psychological authenticity. In transiation into the symbolic signs of language, they cannot be equated with isolated words but with sentences, i. e. with a structure which from the semantic point of view contains a judgement about the existence of something. Of their very nature, iconic signs do not lend themselves to the construction of structures expressing doubts. Nor do the permit the creation of structures conveying internal ir.r"rio., in any sense of the word. Quasi-indirect speech is an impossibility in iconic signs. An Analysis of Some Visual Signs: Suggestions for Discussion', (Structure of Texts and Vs Semiotics ol ulrure. Jan Van der Eng and Mojmir Grygar, eds. The Hague/Paris. Mouton. 1973:
208. 39 En la crnica de Guamn Poma hay un ejemplo

lr (()1t. < it.:96\, Brl thcs (uElementos cle scmiologar, ttt...4l12), Iiv:r ll :rrt('l'lta'littttsfutttrtutiottttl lht Ilummingbird.CulturalRootsof aZinacantrr'tut Mt,tltit ttl l\n,ttt,lthrca/lonckrr, Co'rrcll University Press, 1977: 37-38), Clifford Geertz (ver rrrt;r ! rlr. Irrs ul'ulabr'rs lirninares,), Branislav Malinowski (El problema del significado en las
f

(t!t

',;r rlr: s,l,tt' lo rrris)o, vcr lirlttttuttl lt'ttt

l,'tr,,rrtt.rtrirnitivrts, BuenosAires,Paidos, 1954:321-322)yGeorgesMounin(lnsproblemasteri' t tt tlt ll trutluc<'in, Madrid, Gredos, l97l:268). 'r'r lrrtris Porcher: Introduction d une smiotique des images. Sur quelques exemples d'ima3'.r strhlit'ituires. P3ris. Centre de Recherche et d'etude pour la diffusion de Frangais. Dider. 1976:
,,

'15',Mcycr Schapiro: oWords and Pictures. On the Literal and the Symbolic in the Illustraliorr ,1 r Taxl,. Approaches to Semiotics. Thomas A. Sebeok, ed. The Hague. Mouton, 1973. 't Vcr ejemplos de posicin frontal cor connotaciones de sacralidad (dibujos 1,2, 14,331) v icrarqua (dibujos 144, L45). La frontalidad tambin expresa estado o identidad: se usa para ll('se ntar personajes histricos importantes, Incas (dibujos 24,25,28,29,30,31,, 32, 33,34,35, 16, 37, 38, 39, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 49, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 8) y espaoles (dibujos 175, 17 6, 179, I 84, 1 85, 186, 187 , I 88, 189, 2 19) o para establecer la tipologa de los burcratas nativos rlc lr colonia (dibujos, 277,278,279,280,281,282,283,284.285,286,287).Las escenas de perfil

t,l 215.

ilustrativo de este efecto de la trasposicin del cdigo verbal al visual. Me refiero al dibujo 271, qlue muestra a-un indio rodeado de seis animales-en actitud amenazante:la sierpe, el ten, el ratn, el tigre, lazotra y el gato' En el texto verbal que glosa el dibujo en la prxima pgina (GP 95) constan de manera clara los trminos de la^coparacin..En el dibujo -al desaparecer el nexo verbal y el trmino comparado- queda slo la metfora que transforma a los enemigos del indio pobre en animales qr" Io acechan. Las implicaciones ideolgicas de tal metaforizacin son contundentes. 1o lurgo del libro citar por la edicin facsimilar del texto de Guamn Poma (ver oPalabras liminares,, nota 7). Para abreviar slo dar las iniciales del autor (GP) y el nmero de la pgina o pginas correspondientes a cada cita. Al aludir a los dibujos de Guamn Poma emplear una nu*raci., croolgica a partir del primer dibujo despus del frontispicio, como 1o hace Luis Bustos Glvez en suedicin de tres volmenes (Lima, Imprenta Grfica Industrial, 1956-1966). Al final de cada captulo reproduzco los dibujos estudiados en el orden en que se haya aludido a ellos. l-o mismo ion el rsto del material grfico: siempre a final de captulo. 40 Barthes: nRetrica de la imagen" (ver oPalabras liminares, nota 8): 127' 4r Barthes: .Elementos de semiologa" (op. cit.:40) y Veltrusky: op. cit.: (252,.257). 42 Eco: nSmiologie des messages visuels". Op. cit.: 22-23' 43 El reconociminto de Ia imprtancia del contexto como nico indice que apunta hacia la clave de la descodificacin de los mensajes visuales es universal en la disciplina. Valesio y Eco 1o subrayan sin ambages: to speak- lifted above its context, artcl ltcluarlly ... a semiotic sign is always -so what on thc surface appears to be its context is its refercnt. (Valcsio: Ot. tit.:39). Theunitscomposinganiconictextrreestablislrt'tl -il ltall-bylht't'ortl'xl.(l'it'tt: A Theory ol Semiotics: s4
216).

listarlas aqu. Baste sealar que casi todas representan accin: icstas, prcticas agrarias, y la vida cotidiana de la sociedad incaica; las batallas de la conquist r; y escenas de la colonia temprana (actividades de catequizacin y los abusos de funcionarios civilcs y religiosos). 47 Barthes: nPresentacin". Op. cit.:71-12. 48 Barthes: nRetrica de la imagen, (ver uPalabras liminaresr, nota 8): 48. ,4e Jakobson: Language in Relation to Other Communication Systems,. Op. cit.: 48. [-a terminologia de lenguaje o sistema primario y lenguajes o sistemas secundarios la ernrlean Jakobson (Visual and Auditory Signs", Selected Writings II, Paris/The Hague,,Mouton, It)71)y Lotman et al (ver "Palabras liminares", nota ). Aunque l.otman tambin propone sis/entus de modektcin secundaria para los lenguajes secundarios, evitamos el trmino por las imrlicaciones de que los sistemas extra-lingsticos se modelan sobre el lenguaje natural. Como st.alan Winner y Winner (nota 9), esta nocin ha sido superada recientemente por el mismo glupo de lotman, que admite ahora que hay sistemas significativos que se alejan de la estructurrr dcl lenguaje verbal. Nos parecen vlidos, sin embargo los trminos de lenguaie primario y lcnguajes secundarios, por ia dependencia de estos ltimos con respecto de los primeros. Me irt'o.jo a las razones expuestas por Barthes y por Jakobson. so Las palabras son de Sapir (citado por Jakobson: "Language in Relation to Other Comrrtrnication Systems", Op. cit.: 697). 5f Saussure: Op. cit.:68. s2 Sebeok: Op. cit.: 226-227. s3 Coincidiendo con Jakobson, leach ofrece otro dato importante al respecto. Admite que lrs climensiones no-verbales de la cultura se organizan en sistemas que codifican informacin sobrc la misma, en una forma parecida a la de los sonidos, palabras y oraciones del lenguaje vt.r'[trl. [-os mensajes que recibimos en distintos modos, a travs de distintos sentidos, son fcilnt(.ntc traspuestos a otros medios. A un nivel muy profundo, es posible que todos nuestros senlitl<s estn codificados de la misma manera. Pero hay una gran diferencia fundamental entre t,l lcrrgua.je articulado y los lenguajes no-verbales de la cultura: las reglas gramaticales de aqul h. ruln'ritcn rl ser humano generar o comprender oraciones completamente nuevas. No sucede lo rrrisrno con la comunicacin extra-lingstica. Las convenciones de la cultura slo son comrlt'rrsilrlcs cr lr mcdida cn quc son familiares. (lcach: Op. cit.: 10-11). \'l l)r' Mat lr: Op. (i t.: 4i.
s9r clcmasiado numerosas para
I

''5 .lrrltrrlsorr: "Vistal irrrtl Aurlilory Signsr. Op. cit.:337.

"(' Winrrt'r'/Wirrrrt'r: ()r. t it... ll)..

't

"1 Vi(

ll,ttl.:11,tr. rf ( rrl t lrs,r lir ('rl)li(:tt i,,lt

tll

Mttl't'ttotv:t (()l).

(it.:

207\:

Non-iconographic interpretation of a painting consists in ittttrrtlttt ittg lrllttrk srols, as it were, into the surface of the painting in order to connect o[ a nctwot k ol clations between certain other points and elide elements of no immediate relevance from that perspective. A painting is an uninterrupted surface whose semantic articulation beyond the inconographic level consists essentially in the elimination of those fragments of the surface which do not belong to the network of relations on which attention is being focused.
59 0

Wil#AHg
M
P

6t
62

l-otman et al'. Op. cit. (ver nPalabras liminares,, nota 6): 22. Lotman et al: Op. cit. A la vez, su unidad elemeltal es el signo semitico. Dice lotman:

Not every linguistic message is a text from the point of view of the culture, and, conversely, not every text from the point of view of the culture is a correct message in a natural. (I-oman et al: Op. cit.: l2). 3 Debemos la descripcin que sigue de Ia nocin de texto cultural a Winner/Winner: Op. cit. 64 En varias de las crnicas de Indias hay una clara orientacin hacia el receptor. Bernal Daz escribe su historia verdadera sobre la conquista de Mxico, Guamn Poma declara que su obra es el primer nueua coronica sobre la conquista y colonizacin del Per. Ambos autores insisten en dar la primera visin veraz sobre la conquista de la regin que los ocupa, en contraste con otras crnicas que segn ellos han falseado los hechos. L:a voluntad de claridad se hace evidente a travs de la repeticin y el gusto por el detalle, aunque no siempre se logre, por motivos que en el caso de Guamn Poma veremos ms adelante.
,tis lVinner/Winner: Op. cit.: l4O. 66 Aunque en su propia poca el texto del cronista andino hubiese sido visto como antitexto por subversivo (de ah que nunca se publicara), desde Ia pers-

W
1a.to

,'.71q* tltlqro k.n^

,w
cloat{a,,

pectiva del siglo xx lo reconocemos como parte del corpus de la crnica de Ine hispnica- lo preserva. dias, y hoy nuestra cultura

67\[-otman et al:. Op. cil.:-occidental 18. 86 Rol..r, Adorno: uOn pictorial language and the typology of culture in a New World chronicle". Semiotica. The Hague, XXXVI (ll2):51. 9 Barthes: oRetrica de la imagen, (ver oPalabias liminares", nota 8). 70._Valesio: Op. cit. i7r Hunt: Op. cit.; Bucher: Op. cit. i2 Oportunamente dar las referencias bibliogrficas de los autores aludidos en esta seccin. 73 John V. Murra: Formaciones econmicas y polticas del mundo andino. Li' ma. Instituto de Estudios Peruanos. 1975l. 304. El gran nmero de fuentes coloniales tempranas para la reconstruccin de la sociedad andina prehispnica indica el potencial del enfoque etnohistrico en esta rea cultural. Refiero al lector a la bibliografa de Murra. 74 Hunt: Op. cit.: 33.

frrhn

cau i7?4+tipl

'--

y.a*, ,(11 Jko (}4 h ?oL, Jr 9x


il.1 l)ilrtrlo 27
.

olAt Pobu4 d-t ,*24 C.rit4f(v.tqlAt 1

l:

irl
5

rro rk. los t.lt'r'tos clt'lr tr'rslrci(rn clcl cdig<l verbal vistrirl: r'l strril s(' ('()ltvi('l l(' ('tl lllctiifi)l't.
[.]

\1

cott3ElERAciovt

cteqjo&Enr.DEsT(

9HlwoqF,
,r
';

rrlr[.:

art

1'4,

'r&lZ

t*r.+ .)tr 4..a .l*r 5 rq.. Oe.}r o f

z1o f<r Lo

bW?
ll.l. !)ilrrrio

@^3nP x^f

a<l r(

,y7,^.

II.2. Dibu jo
5rt

331

Prsiciin f'ronltl '<t conn<ltrci<ncs clc srcraliclrcl

144: l'osit irirr rrrllrl t'on t'onnolrcirncs rlt'.jcrarctrit.


59

WM\AIffiM
-.F I
I

^p PE644T*E[J[V:[0R

}E TI4GAS

b --/,1

'ltt t tj)

fut'rll

i,'i,: :i,

')i!"

r,

F0 oqJ*

ffi
'-1
Ir

<
f r'r_16 F^ eo fi,
((!l

uRltnSa
)*
ltoltl:rl
(()llllollttiottcs tlt'it'tit|trrlr

-Atu

{o$r,

-:- >l a. CA
idcntidad 6l

11.5.

Ilibrrjo 24:

lirrrrrtrliclrcl: cstrcl< o

ll.4 l)illrr
60

145: l'osi'ir'lt

rlr.' los rt't srttltit's ltisltil ir'os tttl ivrs.

^^By E

4Cip,+LES.^

:m
rl
lr

OG\AM
lt

tl
I

L
t,

"-

*-;,-,,i-= -

II.6. Dibujo 176: Frontalidad: estado < idcntidacl dc los pcrsonit.ics hist<iricos cs-rlttllcs.
(1.)

II 7 I)ir,rj"

"n""

li:ll;ll,',]':il l:l I:li:ll;l:1'r

crc

r<'s

b'rcrrtas

También podría gustarte