Está en la página 1de 2

Sobre el sentido y la referencia

(del alemn ber Sinn und Bedeutung), a veces traducido como Sobre el

sentido y la denotacin, es un importante artculo de 1892 escrito por el filsofo y matemtico alemn Gottlob Frege. En el mismo, Frege traza una distincin entre lo que l llama el sentido de una expresin, y su referencia. Segn Frege, el sentido y la referencia son dos aspectos distintos del significado. Para l tanto las expresiones de objeto como las de concepto tienen una referencia (un objeto al que se refiere) y un sentido (una forma de hablar de ese objeto). El problema Frege parte de la idea tradicional de que las expresiones como "Aristteles" o "el discpulo ms eminente de Platn" tienen una referencia (en estos dos casos, Aristteles). El objetivo principal del artculo es mostrar que, adems de la referencia, el significado de estas expresiones incluye algo ms, a lo que Frege llama el sentido de las expresiones. La necesidad de reconocer ese "algo ms" deriva del siguiente famoso argumento, con el que Frege abre el artculo. Considrese las oraciones "a = a" y "a = b". Supongamos que "a" y "b" refieren a lo mismo, es decir que son dos nombres distintos para la misma entidad. Si el significado de las expresiones fuera slo su referente, entonces "a = a" y "a = b" significaran lo mismo. Pero claramente este no es el caso, porque cada oracin nos dice algo distinto. Mientras la primera oracin es trivial, no informativa y cognoscible a priori, la segunda oracin, en cambio, puede ser muy informativa y requerir de mucha investigacin emprica para ser establecida. Por ejemplo, supngase que se trata de las oraciones "Hspero es Hspero" y "Hspero es Fsforo", considerando que Hspero es el nombre que los antiguos astrnomos daban a la estrella ms brillante de la tarde, y Fsforo es el nombre que daban a la estrella ms brillante de la maana. Si bien la primera oracin es trivial y no informativa, la segunda es interesante e informativa. De hecho, los astrnomos tardaron muchos siglos en descubrir que Hspero y Fsforo son el mismo cuerpo (que hoy llamamos Venus).

Pero sin embargo, "Hspero" y "Fsforo" tienen la misma referencia. Venus, Hspero, Fsforo. Si su significado fuera slo su referente, entonces ambas oraciones significaran lo mismo. Pero esto claramente no es el caso. Para explicar este fenmeno, Frege primero recurre a la siguiente estrategia: podra ser que las oraciones de la forma "a = a" y "a = b" deban leerse como 'a' refiere a lo mismo que 'a', y 'a' refiere a lo mismo que 'b', respectivamente. De esta forma, se conserva la trivialidad de la primera oracin y se explica la informatividad de la segunda. A fin de cuentas, es informativo saber que 'a' refiere a lo mismo que 'b'. El problema con esta solucin, dice Frege, es que si bien las oraciones "a = a" y "a = b" parecen dar informacin acerca del mundo, las oraciones 'a' refiere a lo mismo que 'a', y 'a' refiere a lo mismo que 'b', en cambio, parecen dar informacin acerca de nuestro uso del lenguaje. Esta diferencia es importante, y alcanza para que Frege abandone este camino de solucin, el cual haba abrazado 15 aos antes en su Conceptografa. La distincin El centroide de este tringulo puede ser presentado como la interseccin de las rectas A y B, o como la interseccin de las rectas B y C, o como la interseccin de las rectas A y C. El mismo punto tiene, pues, tres "modos de presentacin".

El centroide de este tringulo puede ser presentado como la interseccin de las rectas A y B, o como la interseccin de las rectas B y C, o como la interseccin de las rectas A y C. El mismo punto tiene, pues, tres "modos de presentacin". Para resolver el problema expuesto en la seccin anterior, Frege propone la distincin entre la referencia de una expresin, y su sentido. Frege no define de manera muy rigurosa lo que es el sentido de una expresin, pero lo caracteriza como el "modo de presentacin" del referente. Por ejemplo, "la estrella matutina" y "la estrella vespertina" son dos modos de presentacin del mismo referente: el planeta Venus. La idea de Frege es que las oraciones de la forma "a = b" son informativas porque aunque "a" y "b" nos dan al mismo referente, lo hacen de

distinta manera. En el artculo, Frege llama nombre o nombre propio a toda expresin cuyo referente es un objeto. Esto incluye a los nombres propios como "Aristteles", "Venus" y "3"; a las descripciones definidas como "el discpulo ms eminente de Platn", "el segundo planeta a partir del Sol" y "1 + 2"; y, como se ver ms abajo, a las oraciones como "Aristteles fue filsofo" y "Venus es un planeta" y "1 + 2 = 3". Segn la terminologa de Frege, adems, un nombre expresa su sentido y refiere o denota a su referente. La distincin que Frege propone tambin permite dar una respuesta al problema tradicional de los nombres sin referente. Si el significado de los nombres consistiera slo en sus referentes, entonces los nombres como "Pegaso" y "Vulcano" no tendran significado, ya que Pegaso y Vulcano no existen. Sin embargo, todo el mundo parece entender qu se quiere decir con "Pegaso" o "Vulcano", e incluso se pueden decir verdades acerca de ellos, como que "Pegaso no existe" y que "Vulcano fue un planeta hipottico propuesto en 1859". Con la distincin entre sentido y referencia, Frege puede alegar que tales nombres tienen significado porque si bien no tienen un referente, s tienen un sentido. En la segunda mitad del artculo, Frege argumenta que no slo las expresiones como "Aristteles" y "la estrella ms cercana a la Tierra" tienen sentido y referencia, sino tambin las oraciones, como "Aristteles fue filsofo", "est lloviendo" y "1 + 2 = 3". Segn Frege, el sentido de una oracin es un pensamiento, y su referencia es un valor de verdad (lo Verdadero o lo Falso, como l los llama). Por pensamiento, sin embargo, Frege no entiende algo mental, como es usual, sino una entidad abstracta, ontolgicamente independiente y accesible por todos los hablantes competentes (antecedente directo de las proposiciones actuales). Referencia indirecta Frege tambin argumenta que en ciertos contextos, la referencia de los nombres y las oraciones no es su referencia usual, sino su sentido usual. Esto sirve para ilustrar el principio de contexto. Por ejemplo, considrese la oracin Juan cree que est lloviendo. En esta oracin, la expresin "est lloviendo" es una oracin "subordinada", como Frege las llama, de la oracin completa. La referencia de esta oracin subordinada usualmente sera un valor de verdad. Sin embargo, en el contexto en que se encuentra, su referencia es en cambio su sentido usual, es decir el pensamiento que transmite. Esto encuentra respaldo en nuestras intuiciones semnticas, ya que cuando juzgamos si la oracin completa Juan cree que est lloviendo es verdadera (es decir, cuando juzgamos cul es su referencia), no nos importa si "est lloviendo" es verdadera, sino si el pensamiento que trasmite es credo por Juan. Si la referencia del todo depende de la referencia de las partes, como requiere el principio de composicionalidad, entonces est claro que la referencia de "est lloviendo" en este contexto no puede ser un valor de verdad, pues el valor de verdad de la oracin completa no depende de si "est lloviendo" es verdadera o falsa. En cambio, el valor de verdad de la oracin completa s depende del pensamiento que transmite la oracin "est lloviendo", ya que si cambiamos el pensamiento que esta oracin transmite, entonces puede cambiar el valor de verdad de Juan cree que est lloviendo.

Influencia
El artculo de Frege y la distincin que introduce han ejercido una enorme influencia en la filosofa analtica. El artculo todava es ampliamente ledo y estudiado, y la distincin ha pasado por reelaboraciones y sofisticaciones, pero todava encuentra muchos defensores y crticos. El artculo tambin contiene un antecedente para lo que ahora se conoce como la teora deflacionaria de la verdad. Notas y referencias: 1.- La traduccin del trmino alemn Bedeutung es controvertida. Normalmente, su traduccin al espaol sera "significado".
Sin embargo, Frege utiliza el trmino como generalmente se utilizan las palabras "referencia" o "denotacin". Por eso, y para evitar confusiones innecesarias, la mayora de los traductores prefieren traducir por "referencia" o "denotacin". Vase la nota al principio de la traduccin de Thomas Moro Simpson: Frege, Gottlob (1973), Sobre el sentido y la denotacin, Semntica filosfica: problemas y discusiones, Madrid: Siglo XXI, pp. 3-27

También podría gustarte