CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA MATERNIDAD, 1919

La

Conferencia

General

de

la

Organización

Internacional

del

Trabajo:

Convocada en Washington por el Gobierno de los Estados Unidos de América el 29 de octubre de 1919. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas al empleo de las mujeres, antes y después del parto, con inclusión de la cuestión de las indemnizaciones de maternidad, cuestión que está comprendida en el tercer punto del orden del día de la reunión de la Conferencia celebrada en Washington, y después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional, adopta el siguiente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la protección de la maternidad, 1919, y que será sometido a la ratificación de los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo, de acuerdo con las disposiciones de la Organización Internacional del Trabajo:

Artículo 1 1. A los efectos del presente Convenio, se consideran empresas industriales, principalmente: a) Las minas, canteras e industrias extractivas de cualquier clase; b) Las industrias en las cuales se manufacturen, modifiquen, limpien, reparen, adornen, terminen o preparen productos para la venta, o en las cuales las materias sufran una transformación, comprendidas la construcción de buques, las industrias de demolición y la producción, transformación de electricidad o de cualquier clase de fuerza motriz; c) La construcción, reconstrucción, conservación, reparación, construcción, reconstrucción, conservación, reparación, modificación, o demolición de edificios y construcciones de toda clase, los ferrocarriles, tranvías, puertos, muelles, canales, instalaciones, los ferrocarriles, tranvías, puertos, muelles, canales, instalaciones para la navegación interior, caminos, túneles, puentes, viaductos, cloacas colectoras, cloacas ordinarias, pozos, instalaciones

2. c) recibirá. embarcaderos y almacenes. y el término “hijo” comprende a todo hijo. fábricas de gas. con excepción de las empresas en que sólo estén empleados los miembros de una misma familia. se considera como “empresa comercial” todo lugar dedicado comercial. y el en cada por país. por otra. públicas o privadas. una la línea y de la demarcación comercio. ferrocarril de o vía en agua. o mercancías la por carretera. durante todo el período en que permanezca ausente en virtud de los apartados a) y b). con excepción del transporte a mano. distribución de agua u otros trabajos de construcción. comprendida manipulación mercancías los muelles. d) de el transporte marítima de o personas interior. La autoridad entre competente la industria determinará. la mujer: a) no estará autorizada para trabajar durante un período de seis semanas después del parto. legítimo o no. A los efectos del presente Convenio. parte. casada o no. instalaciones eléctricas. Artículo 2 A los efectos del presente Convenio. cuyo importe . o en sus dependencias. Artículo 3 En todas las empresas industriales o comerciales. dichas prestaciones. el término “mujer” comprende a toda persona del sexo femenino. prestaciones suficientes para su manutención y la del hijo en buenas condiciones de higiene. b) tendrá derecho a abandonar el trabajo mediante la presentación de un certificado que declare que el parto sobrevendrá probablemente en un término de seis semanas. así como las obras de preparación y cimentación que preceden a los trabajos antes mencionados. a la venta de mercancías o a cualquier operación 3. cualquiera que sea su edad o nacionalidad.telegráficas o telefónicas. agricultura.

General de la Oficina Internacional del Trabajo. El error del médico o de la comadrona en el cálculo de la fecha del parto no podrá impedir que la mujer reciba las prestaciones a que tiene derecho.exacto será fijado por la autoridad competente en cada país. si amamanta a su hijo. acuerdo con un certificado médico esté motivada por el embarazo o el parto. Artículo 5 Las ratificaciones formales del por serán presente la Convenio. con las condiciones Internacional establecidas del Trabajo. d) tendrá derecho en todo caso. Artículo 4 Cuando una mujer esté ausente de su trabajo en virtud de los apartados a) o b) del artículo por un 3 de este Convenio. a o cuando permanezca de una ausente de que su de trabajo período mayor consecuencia enfermedad. el Todo Miembro de la se Organización obliga a Internacional en del Trabajo de sus que ratifique o presente Convenio aplicarlo aquellas colonias posesiones o en aquellos de sus protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos. La mujer tendrá además derecho a la asistencia gratuita de un médico o de una comadrona. Artículo 6 1. a dos descansos de media hora para permitir la lactancia. desde la fecha del certificado médico hasta la fecha en que sobrevenga el parto. serán satisfechas por el Tesoro público o se pagarán por un sistema de seguro. a reserva de: . de de su acuerdo la registro. su empleador le comunique su despido durante dicha ausencia o se lo comunique de suerte que el plazo estipulado en el aviso expire durante la mencionada ausencia. Constitución para Organización al Director comunicadas. será ilegal que hasta que su ausencia haya excedido de un período máximo fijado por la autoridad competente de cada país.

. y a tomar las medidas necesarias para el cumplimiento de dichas disposiciones. b) Que puedan introducirse en el Convenio las modificaciones necesarias para su adaptación a las condiciones locales. Artículo 8 Este Convenio entrará en vigor en la fecha en que el Director General de la Oficina obligará Internacional a los del del Trabajo que haya efectuado su dicha notificación. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. Cada Miembro deberá notificar a la Oficina Internacional del Trabajo su decisión en lo que concierne a cada una de sus colonias o posesiones o a cada uno de sus protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos. hayan registrado ratificación este Oficina en Internacional Desde dicho momento. en la y sólo Miembros Trabajo. Trabajo Director registradas la Oficina Oficina el notificará hecho los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo. para su registro. para cualquier otro Miembro. Convenio entrará vigor. 2.a) Que las condiciones locales imposibiliten la aplicación de las disposiciones del Convenio. mediante un acta comunicada. Artículo 9 Todo Miembro que ratifique el presente Convenio se obliga a aplicar sus disposiciones a más tardar el 1 de julio de 1922. en la fecha en que haya sido registrada su ratificación en la Oficina Internacional del Trabajo. Artículo 7 Tan pronto como del el las ratificaciones hayan General sido de de dos Miembros en la de la Organización Internacional a todos Internacional del Trabajo. Artículo 10 Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años.

3) sobre el Convenio (ratificación: sobre 1933) la protección 2009 maternidad. Colombia Envío: Descripción: (CEACR Solicitud directa individual) Convenio: C003 País: (Colombia) Sujeto: Protección de la maternidad Visualizar el documento en: Ingles<http://www.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=3360&chapter=9&query=Colombia . el Consejo de Administración de la Oficina una Internacional sobre del la Trabajo aplicación deberá de presentar a la y Conferencia deberá General la memoria este Convenio. *Informe 2009 de la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones *Extracto maternidad del caso Colombia por el Convenio 3 sobre protección a la *CEACR: de la Solicitud directa 1919 individual (núm. Artículo 12 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.ilo.al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado en la Oficina Internacional del Trabajo. considerar conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de la revisión o modificación del mismo. Artículo 11 Por los menos una vez cada diez años.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2.

semanas en los siguientes. Prestaciones otorgadas a las mujeres que no cumplen con las condiciones que dan derecho a las mismas. siempre que el parto tenga lugar más tarde de lo esperado inicialmente. En respuesta comentarios anteriores Comisión. Prestaciones de la en caso de el parto tardío. dispone en que buenas o se Convenio del hijo prestaciones condiciones manutención higiene. (ilolex): 092009COL003 1. del Convenio. debido a que no totalizan los nueve meses de cotizaciones exigidos en el artículo 63. una Al licencia adicional la bajo la forma de licencia que esa de enfermedad del respecto. casos de agradecerá Gobierno indique tardío de una mujer que hubiese comenzado su licencia de maternidad seis semanas antes de la fecha estimada del parto. por de los 30 de abril de La 1998. El Gobierno indica que las mujeres que no tienen derecho a prestaciones con arreglo al sistema de seguridad social. serán satisfechas por el Tesoro Público pagarán por un sistema de seguro. Comisión desea señalar disposición Convenio apunta a garantizar que. pagadas que y el la 806. como durante que seis si. cuando sea necesario por su estado de salud. Artículo a 3. se concederá a las mujeres embarazadas remunerada.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=3360&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Document No. Sírvase indicar las disposiciones pertinentes al respecto.ilo.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2. así al hasta la fecha las en la que tiene lugar Por parto verdaderamente consiguiente. los c). del decreto núm. .%40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Frances<http://www. las mujeres con licencia de maternidad deberían seguir percibiendo el prestaciones parto. tendría derecho a percibir prestaciones monetarias de maternidad o de enfermedad hasta el final de la sexta semana siguiente a la verdadera fecha de su parto. Comisión reciben desea suficientes de prestaciones recordar para al su monetarias respecto empleadores. Gobierno reitera que.

memorias. información extensión de la cobertura del Sistema General de Seguridad Social en Salud. en particular. en el otras mercado cosas. Extensión La del Sistema toma General nota del de de la Social todas por empleadas.Esta laboral el disposición de una al se dirige a la por protección razones que de de las género mujeres en. *Informe 2003 de la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones* *Extracto del caso Colombia por el Convenio 3 sobre protección a la maternidad* . del gasto y entre sean acceso prohíbe en los de empleadores las responsables a sus a individualmente empleadas. Toma nota también de que. y que para Comisión en solicita su la vuelva asunto indique. en qué medida tal extensión había permitido que se otorgara o a todas las mujeres o que trabajaban la en establecimientos garantizada por industriales comerciales públicos privados protección el Convenio en el caso de maternidad. que proceso al siga de prestaciones en sus maternidad. previstas armonizar legislación Aplicación Seguridad información General del Convenio a en la las el práctica. discriminación empleo. próxima memoria. examinar adoptadas el o Por concepto la prestaciones al Gobierno debidas que las el consiguiente. y a que indique. como derecho estadísticas prestaciones Salud y al trabajadoras con tienen al Plan Salud maternidad General otorgadas de arreglo Social Obligatorio (con Sistema Seguridad en regímenes contributivos y subsidiados). Gobierno Comisión de el que la comunicada Seguridad sobre de el acerca a todo extensión así Sistema de a las las de de Social número en de Salud país. con medidas Convenio. la Ley de Seguridad Social no discrimina entre empleados derecho a públicos y privados de futuras en lo que respecta. según la información comunicada por el Gobierno. al entre Gobierno sobre el otras a cosas. Invita comunicando.

Convenio 1933) 2003 protección maternidad. c). 3. cuando presentaban complicaciones relacionadas con el embarazo antes de la fecha del parto.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2. los médicos solían prescribir una incapacidad para el trabajo durante el número de días necesarios. posibilidad con arreglo de a beneficiarse esta de una del licencia Convenio.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2. del Convenio.ilo.*CEACR: sobre Envío: la Solicitud directa de individual la sobre el 1919 Convenio Colombia núm.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=2251&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Document No. (ratificación: Descripción:(CEACR Solicitud directa individual) Convenio:C003 País:(Colombia) Sujeto: Protección de la maternidad Visualizar el documento en: Ingles<http://www. acerca de las cuestiones estaba planteadas así en su que redactada: Artículo 3.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=2251&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Frances<http://www. La Comisión comprueba que en su última memoria el Gobierno se refiere de nuevo mientras a la que. práctica. de en enfermedad disposición .ilo. a) En sus comentarios anteriores la Comisión señalaba a la atención del Gobierno la necesidad de integrar en su legislación parto indicó una disposición éste que permitiera después de prolongar la se fecha la licencia El antes del cuando ya sobreviene en la prevista. Gobierno que. (ilolex): 092003COL003 La Comisión toma nota de que la memoria del Gobierno no contiene ninguna respuesta a sus comentarios anteriores y espera que en la próxima memoria se faciliten solicitud informaciones directa completas anterior.

párrafo 2. empleadas del relativos a la duración de la licencia de maternidad de las sector público.caso de error en la hasta ha de la fecha fecha prevista efectiva del parto. durante comprueba 1938 la antes licencia que. 1848 de 1969. del en la Comisión núm. Comisión Gobierno reconsiderar cuestión y señalar todos los progresos que se hubieren realizado con el fin de garantizar una mejor aplicación de esta disposición del Convenio. el Gobierno indica que estas disposiciones se consideran como tácitamente derogadas por el artículo 34 de la ley núm. la Comisión pide al Gobierno que tenga a bien indicar cómo las trabajadoras que no cumplen este requisito por el de calificación pueden de beneficiarse las de la de protección maternidad. mientras que el Convenio no establece ninguna condición de esta índole en materia de período de calificación. así como su duración. del decreto núm. de se la prorrogará trabajadora a las que mismo. consiguiente. En relación con los comentarios anteriores de la Comisión relativos a los artículos 19 del decreto-ley núm. Por otra 3. prevista Convenio respecto prestaciones 2. parte. En esas condiciones. Pide asimismo que indique las disposiciones legislativas pertinentes en la materia. 50 . en virtud el del artículo de 25. 1938 de 5 de agosto de 1994. el Plan Obligatorio de Salud comprende el pago de las prestaciones en efectivo que determine el Ministerio de Salud en caso de maternidad. del la licencia durante de esta maternidad prórroga. las al párrafo decreto dinero mencionado. de beneficio se prestaciones maternidad condiciona cumplimiento de un período mínimo de cotización de 12 semanas antes de la fecha del parto. Pide al Gobierno que tenga a bien especificar la cuantía de las prestaciones en dinero pagadas durante la licencia de maternidad. 3135 de 1968 y 33 del decreto-ley núm. b) La Comisión comprueba que. en virtud del artículo 11. de de continuar derecho beneficiándose por espera concepto que el las prestaciones suspensión pueda de maternidad Por esa tenga la ingresos.

reforma que del estas disposiciones de los se modificarán públicos con y motivo próxima "Estatuto empleados prestaciones sociales".de 1990 que modifica el artículo 236 del Código Sustantivo de Trabajo en la medida en que ese artículo se aplica a las trabajadoras del sector público. . La Comisión toma nota de estas informaciones y ruega al Gobierno que tenga a bien señalar en sus próximas memorias todo progreso realizado en esta esfera. además. El Gobierno de la indica.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful