CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA MATERNIDAD, 1919

La

Conferencia

General

de

la

Organización

Internacional

del

Trabajo:

Convocada en Washington por el Gobierno de los Estados Unidos de América el 29 de octubre de 1919. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas al empleo de las mujeres, antes y después del parto, con inclusión de la cuestión de las indemnizaciones de maternidad, cuestión que está comprendida en el tercer punto del orden del día de la reunión de la Conferencia celebrada en Washington, y después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional, adopta el siguiente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la protección de la maternidad, 1919, y que será sometido a la ratificación de los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo, de acuerdo con las disposiciones de la Organización Internacional del Trabajo:

Artículo 1 1. A los efectos del presente Convenio, se consideran empresas industriales, principalmente: a) Las minas, canteras e industrias extractivas de cualquier clase; b) Las industrias en las cuales se manufacturen, modifiquen, limpien, reparen, adornen, terminen o preparen productos para la venta, o en las cuales las materias sufran una transformación, comprendidas la construcción de buques, las industrias de demolición y la producción, transformación de electricidad o de cualquier clase de fuerza motriz; c) La construcción, reconstrucción, conservación, reparación, construcción, reconstrucción, conservación, reparación, modificación, o demolición de edificios y construcciones de toda clase, los ferrocarriles, tranvías, puertos, muelles, canales, instalaciones, los ferrocarriles, tranvías, puertos, muelles, canales, instalaciones para la navegación interior, caminos, túneles, puentes, viaductos, cloacas colectoras, cloacas ordinarias, pozos, instalaciones

embarcaderos y almacenes. La autoridad entre competente la industria determinará. d) de el transporte marítima de o personas interior. y el en cada por país. 2. b) tendrá derecho a abandonar el trabajo mediante la presentación de un certificado que declare que el parto sobrevendrá probablemente en un término de seis semanas. parte. con excepción del transporte a mano. o en sus dependencias. cuyo importe . así como las obras de preparación y cimentación que preceden a los trabajos antes mencionados. agricultura. el término “mujer” comprende a toda persona del sexo femenino. Artículo 2 A los efectos del presente Convenio. cualquiera que sea su edad o nacionalidad. instalaciones eléctricas. comprendida manipulación mercancías los muelles. con excepción de las empresas en que sólo estén empleados los miembros de una misma familia. dichas prestaciones. fábricas de gas. por otra. Artículo 3 En todas las empresas industriales o comerciales. c) recibirá. durante todo el período en que permanezca ausente en virtud de los apartados a) y b). una la línea y de la demarcación comercio. A los efectos del presente Convenio. a la venta de mercancías o a cualquier operación 3. distribución de agua u otros trabajos de construcción. o mercancías la por carretera. legítimo o no. y el término “hijo” comprende a todo hijo. prestaciones suficientes para su manutención y la del hijo en buenas condiciones de higiene. casada o no.telegráficas o telefónicas. la mujer: a) no estará autorizada para trabajar durante un período de seis semanas después del parto. se considera como “empresa comercial” todo lugar dedicado comercial. públicas o privadas. ferrocarril de o vía en agua.

Artículo 6 1. Constitución para Organización al Director comunicadas. d) tendrá derecho en todo caso. si amamanta a su hijo. acuerdo con un certificado médico esté motivada por el embarazo o el parto. General de la Oficina Internacional del Trabajo. el Todo Miembro de la se Organización obliga a Internacional en del Trabajo de sus que ratifique o presente Convenio aplicarlo aquellas colonias posesiones o en aquellos de sus protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos. serán satisfechas por el Tesoro público o se pagarán por un sistema de seguro. Artículo 4 Cuando una mujer esté ausente de su trabajo en virtud de los apartados a) o b) del artículo por un 3 de este Convenio. desde la fecha del certificado médico hasta la fecha en que sobrevenga el parto. de de su acuerdo la registro. con las condiciones Internacional establecidas del Trabajo. Artículo 5 Las ratificaciones formales del por serán presente la Convenio. El error del médico o de la comadrona en el cálculo de la fecha del parto no podrá impedir que la mujer reciba las prestaciones a que tiene derecho. a reserva de: . será ilegal que hasta que su ausencia haya excedido de un período máximo fijado por la autoridad competente de cada país. La mujer tendrá además derecho a la asistencia gratuita de un médico o de una comadrona. a dos descansos de media hora para permitir la lactancia. su empleador le comunique su despido durante dicha ausencia o se lo comunique de suerte que el plazo estipulado en el aviso expire durante la mencionada ausencia.exacto será fijado por la autoridad competente en cada país. a o cuando permanezca de una ausente de que su de trabajo período mayor consecuencia enfermedad.

Artículo 7 Tan pronto como del el las ratificaciones hayan General sido de de dos Miembros en la de la Organización Internacional a todos Internacional del Trabajo. para cualquier otro Miembro. y a tomar las medidas necesarias para el cumplimiento de dichas disposiciones.a) Que las condiciones locales imposibiliten la aplicación de las disposiciones del Convenio. en la y sólo Miembros Trabajo. mediante un acta comunicada. Trabajo Director registradas la Oficina Oficina el notificará hecho los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. . Convenio entrará vigor. hayan registrado ratificación este Oficina en Internacional Desde dicho momento. b) Que puedan introducirse en el Convenio las modificaciones necesarias para su adaptación a las condiciones locales. en la fecha en que haya sido registrada su ratificación en la Oficina Internacional del Trabajo. para su registro. 2. Artículo 10 Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. Cada Miembro deberá notificar a la Oficina Internacional del Trabajo su decisión en lo que concierne a cada una de sus colonias o posesiones o a cada uno de sus protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos. Artículo 9 Todo Miembro que ratifique el presente Convenio se obliga a aplicar sus disposiciones a más tardar el 1 de julio de 1922. Artículo 8 Este Convenio entrará en vigor en la fecha en que el Director General de la Oficina obligará Internacional a los del del Trabajo que haya efectuado su dicha notificación.

Artículo 11 Por los menos una vez cada diez años.ilo. considerar conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de la revisión o modificación del mismo. *Informe 2009 de la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones *Extracto maternidad del caso Colombia por el Convenio 3 sobre protección a la *CEACR: de la Solicitud directa 1919 individual (núm.al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. Artículo 12 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=3360&chapter=9&query=Colombia . Colombia Envío: Descripción: (CEACR Solicitud directa individual) Convenio: C003 País: (Colombia) Sujeto: Protección de la maternidad Visualizar el documento en: Ingles<http://www. 3) sobre el Convenio (ratificación: sobre 1933) la protección 2009 maternidad.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2. el Consejo de Administración de la Oficina una Internacional sobre del la Trabajo aplicación deberá de presentar a la y Conferencia deberá General la memoria este Convenio. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado en la Oficina Internacional del Trabajo.

Sírvase indicar las disposiciones pertinentes al respecto. casos de agradecerá Gobierno indique tardío de una mujer que hubiese comenzado su licencia de maternidad seis semanas antes de la fecha estimada del parto. Gobierno reitera que. así al hasta la fecha las en la que tiene lugar Por parto verdaderamente consiguiente. Comisión desea señalar disposición Convenio apunta a garantizar que. siempre que el parto tenga lugar más tarde de lo esperado inicialmente. tendría derecho a percibir prestaciones monetarias de maternidad o de enfermedad hasta el final de la sexta semana siguiente a la verdadera fecha de su parto.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2. pagadas que y el la 806. (ilolex): 092009COL003 1. como durante que seis si.ilo. las mujeres con licencia de maternidad deberían seguir percibiendo el prestaciones parto.%40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Frances<http://www. dispone en que buenas o se Convenio del hijo prestaciones condiciones manutención higiene. En respuesta comentarios anteriores Comisión. serán satisfechas por el Tesoro Público pagarán por un sistema de seguro. El Gobierno indica que las mujeres que no tienen derecho a prestaciones con arreglo al sistema de seguridad social. Comisión reciben desea suficientes de prestaciones recordar para al su monetarias respecto empleadores. se concederá a las mujeres embarazadas remunerada. una Al licencia adicional la bajo la forma de licencia que esa de enfermedad del respecto.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=3360&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Document No. Artículo a 3. . los c). debido a que no totalizan los nueve meses de cotizaciones exigidos en el artículo 63. cuando sea necesario por su estado de salud. del decreto núm. semanas en los siguientes. Prestaciones otorgadas a las mujeres que no cumplen con las condiciones que dan derecho a las mismas. por de los 30 de abril de La 1998. Prestaciones de la en caso de el parto tardío. del Convenio.

en particular. como derecho estadísticas prestaciones Salud y al trabajadoras con tienen al Plan Salud maternidad General otorgadas de arreglo Social Obligatorio (con Sistema Seguridad en regímenes contributivos y subsidiados). según la información comunicada por el Gobierno. y que para Comisión en solicita su la vuelva asunto indique. memorias. próxima memoria. discriminación empleo. Toma nota también de que. Extensión La del Sistema toma General nota del de de la Social todas por empleadas. *Informe 2003 de la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones* *Extracto del caso Colombia por el Convenio 3 sobre protección a la maternidad* . y a que indique.Esta laboral el disposición de una al se dirige a la por protección razones que de de las género mujeres en. en el otras mercado cosas. en qué medida tal extensión había permitido que se otorgara o a todas las mujeres o que trabajaban la en establecimientos garantizada por industriales comerciales públicos privados protección el Convenio en el caso de maternidad. Gobierno Comisión de el que la comunicada Seguridad sobre de el acerca a todo extensión así Sistema de a las las de de Social número en de Salud país. examinar adoptadas el o Por concepto la prestaciones al Gobierno debidas que las el consiguiente. al entre Gobierno sobre el otras a cosas. información extensión de la cobertura del Sistema General de Seguridad Social en Salud. del gasto y entre sean acceso prohíbe en los de empleadores las responsables a sus a individualmente empleadas. con medidas Convenio. previstas armonizar legislación Aplicación Seguridad información General del Convenio a en la las el práctica. la Ley de Seguridad Social no discrimina entre empleados derecho a públicos y privados de futuras en lo que respecta. Invita comunicando. que proceso al siga de prestaciones en sus maternidad.

La Comisión comprueba que en su última memoria el Gobierno se refiere de nuevo mientras a la que. posibilidad con arreglo de a beneficiarse esta de una del licencia Convenio. acerca de las cuestiones estaba planteadas así en su que redactada: Artículo 3. los médicos solían prescribir una incapacidad para el trabajo durante el número de días necesarios. (ratificación: Descripción:(CEACR Solicitud directa individual) Convenio:C003 País:(Colombia) Sujeto: Protección de la maternidad Visualizar el documento en: Ingles<http://www. Convenio 1933) 2003 protección maternidad.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2.ilo. (ilolex): 092003COL003 La Comisión toma nota de que la memoria del Gobierno no contiene ninguna respuesta a sus comentarios anteriores y espera que en la próxima memoria se faciliten solicitud informaciones directa completas anterior. cuando presentaban complicaciones relacionadas con el embarazo antes de la fecha del parto. c).pl? host=status01&textbase=ilospa&document=2251&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Frances<http://www.pl? host=status01&textbase=ilospa&document=2251&chapter=9&query=Colombia %40ref&highlight=&querytype=bool&context=0#Link> Document No.ilo. del Convenio. Gobierno que. práctica. a) En sus comentarios anteriores la Comisión señalaba a la atención del Gobierno la necesidad de integrar en su legislación parto indicó una disposición éste que permitiera después de prolongar la se fecha la licencia El antes del cuando ya sobreviene en la prevista.org/ilolex/cgi-lex/pdconvs2.*CEACR: sobre Envío: la Solicitud directa de individual la sobre el 1919 Convenio Colombia núm. de en enfermedad disposición . 3.

Pide al Gobierno que tenga a bien especificar la cuantía de las prestaciones en dinero pagadas durante la licencia de maternidad. en virtud del artículo 11. 3135 de 1968 y 33 del decreto-ley núm. del decreto núm. En relación con los comentarios anteriores de la Comisión relativos a los artículos 19 del decreto-ley núm. prevista Convenio respecto prestaciones 2. párrafo 2. de de continuar derecho beneficiándose por espera concepto que el las prestaciones suspensión pueda de maternidad Por esa tenga la ingresos. en virtud el del artículo de 25. consiguiente. del en la Comisión núm. mientras que el Convenio no establece ninguna condición de esta índole en materia de período de calificación. las al párrafo decreto dinero mencionado. el Plan Obligatorio de Salud comprende el pago de las prestaciones en efectivo que determine el Ministerio de Salud en caso de maternidad. así como su duración. En esas condiciones. durante comprueba 1938 la antes licencia que. 1848 de 1969. empleadas del relativos a la duración de la licencia de maternidad de las sector público. 50 . la Comisión pide al Gobierno que tenga a bien indicar cómo las trabajadoras que no cumplen este requisito por el de calificación pueden de beneficiarse las de la de protección maternidad. Por otra 3.caso de error en la hasta ha de la fecha fecha prevista efectiva del parto. 1938 de 5 de agosto de 1994. Pide asimismo que indique las disposiciones legislativas pertinentes en la materia. b) La Comisión comprueba que. de se la prorrogará trabajadora a las que mismo. de beneficio se prestaciones maternidad condiciona cumplimiento de un período mínimo de cotización de 12 semanas antes de la fecha del parto. del la licencia durante de esta maternidad prórroga. parte. el Gobierno indica que estas disposiciones se consideran como tácitamente derogadas por el artículo 34 de la ley núm. Comisión Gobierno reconsiderar cuestión y señalar todos los progresos que se hubieren realizado con el fin de garantizar una mejor aplicación de esta disposición del Convenio.

además. reforma que del estas disposiciones de los se modificarán públicos con y motivo próxima "Estatuto empleados prestaciones sociales".de 1990 que modifica el artículo 236 del Código Sustantivo de Trabajo en la medida en que ese artículo se aplica a las trabajadoras del sector público. . La Comisión toma nota de estas informaciones y ruega al Gobierno que tenga a bien señalar en sus próximas memorias todo progreso realizado en esta esfera. El Gobierno de la indica.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful