Está en la página 1de 4

Bizantion Nea Hells N 25, 2006: 313-315

UN PEQUEO COMENTARIO A LA ODISEA1


Nikos Kazantzakis
a Odisea2 es y ser una obra de contrastes y de filigranas sin. Llama la atencin su extensin, sus motivos intertextuales, su relacin con el pasado antiguo, con la historia literaria de Grecia. Nos soprende esa monumentalidad que la hace una obra indefinible, gigantesca, incatalogable, y con esa llamativa cifra numrica del nmero 3. A primera vista no parece ser una cifra accidental, involuntaria. Kazantzakis nos proporciona alguna seal de su amplio periplo en torno al carcter y a la dimensin esttica que contiene esta inslita obra.

La importancia de este poema dentro de la vasta obra de Kazantzakis fue puesta de relieve por el propio autor. Creo que toda mi alma, toda la llama y la luz que he podido hacer brotar de la materia de la que estoy moldeado, se expresan en la Odisea, escriba al helenista sueco Brje Knss, en 1954. Y aos antes, cuando ste haba comenzado la traduccin del poema, Kazantzakis haba manifestado su alegra con estas palabras: Me siento feliz de que usted se haya sumergido valerosamente en ese mar azul, la Odisea. Desde el punto de vista de la forma potica y del contenido filosfico, la Odisea representa la cima ms elevada que he podido alcanzar, despus de los esfuerzos de toda una vida de la obra que estimaba como la cumbre de su creacin. El punto de partida para la idea central del poema puede ubicarse en 1914, cuando Kazantzakis, junto con su amigo el poeta ngel Sikelians, peregrina por el Monte Athos. All, en la soledad de un monasterio relee la Divina Comedia, que ms tarde traducir al griego, y anota la emocin que le produce el pasaje del Centro XXVI del Infierno en que Ulises explica a Dante y Virgilio el por qu de su condena al castigo eterno. Su afn de conocimientos y experiencias expresin de soberbia humana en la Edad media - lo hizo abandonar nuevamente su isla natal, abandonar su familia y su hogar, antes anhelados a travs de diez aos de lucha con la adversidad. Pero al parecer slo en 1922 o 1923 comenz Kazantzakis a escribir el poema. En 1924 public en la revista Anaynisi una primera muestra de su texto. Pero desde entonces hasta 1938, cuando se edit esta obra, el poeta escribi seis versiones ms, la ms extensa de las cuales sobrepas los 42 mil versos. El texto definitivo, con sus 33.333 versos de 17 slabas, su lenguaje riqusimo, sus abundantsimas figuras
1

Traduccin de Roberto Quiroz Pizarro en su libro Nikos Kazantzakis Impromptu filosfico: dimensiones de un poeta pensador, Centro de Estudios Griegos Bizantinos y Neohelnicos de la Universidad de Chile, Santiago, LOM Ediciones, 2003. 2 Hay que destacar que contamos con la nica y privilegiada traduccin de esta incomparable obra Odisea, gracias al trabajo de Miguel Castillo Didier.

Nikos Kazantzakis, Un pequeo comentario a la Odisea poticas y su denso contenido, no pudo sino causar sorpresa y desconcierto en el ambiente intelectual griego. Sus grandes dificultades lingsticas y sus enormes dimensiones no facilitaron en absoluto las traducciones A continuacin dejamos un curioso e interesante artculo casi olvidado por la crtica literaria moderna. Es un texto publicado en la revista de Atenas Nea Hesta correspondiente al 15 de noviembre de 1939, titulado "Un pequeo comentario a la Odisea". "Existen --excsenme si comienzo con estos primeros elementos de aritmtica--, existen dos clases de nmeros: "impares" 1, 3, 5... y "pares" 2, 4, 6... A semejanza existen dos clases de personas: los que aman los nmeros impares y los que prefieren los pares. Los "romnticos", digamos, en el ms amplio sentido filosfico y cosmognico que posee la palabra y no en el sentido vulgar que le dan; los "romnticos" y los "clsicos". O diferentemente: el equilibrio y la tendencia hacia una desintegracin del equilibrio para que se cree un equilibrio ms elevado. El nmero par se sostiene firme, lgicamente, est cerrado: el impar est intranquilo, insatisfecho, lanza una saeta, anhela algo ms. A semejanza existen tambin dos clases de pocas: del equilibrio y de la desintegracin del equilibrio. Tengo la intuicin de que nuestra poca forma parte de las segundas. Es impar, romntica, lanza una saeta, anhela algo ms. Tuve la suerte de pertenecer a los hombres que aman los nmeros impares. Y de todos los impares, el nmero 3 ejerce sobre m un mgico encanto. No considero aqu indispensable explicar por cuales razones. Algunos las comprenden sin que tengan necesidad de m. Los otros, aunque se las explicara no estn hechos como yo --poseen otras cualidades y virtudes, grandes tambin ellas--, y ni pueden ni les es necesario comprender. Escrib la Odisea en tantos versos porque en tantos poda caber, sin ahogarme. Escrib en decaheptaslabos porque este segua ms fielmente la pulsacin que tena mi sangre cuando viva la Odisea3. Escrib con esta forma que mis crticos llaman epopeya

Incluso antes de ayer hablndome Vlastos sobre la Odisea recalcaba la significacin y la belleza del decaheptaslabo. Las dos slabas "sobrantes" que cortan la respiracin del seor

Byzantion Nea Hells 25, 2006 y que a m me parece ms como drama, sin partir de ninguna teora esttica. Muy simplemente, esta forma fue la nica forma que poda interpretar con ms comodidad y exactitud mis alegras y desasosiegos. Nunca, ni antes ni ahora, me interes si este gnero est o no de moda. Lo viva un hombre con vida, yo, y esto me bastaba. La Odisea es una obra que no tiene ninguna relacin con la "filologa". Puedo demostrar que cada verso de ella lo viv no con mi cerebro o con teoras, sino con mi sangre. Toda la Odisea es una lnea roja que seala mi paso sobre la Tierra. Pero es una vergenza que yo hable sobre una materia prima que utilic, tan ntima, ensangrentada, gozosa, plena de carne. Todas las personas "impares" sienten la Odisea en forma directa, naturalmente, sin necesidad de comentarios. Los "pares" sienten y aman otra clase de obras, que las admiro tambin yo y las respeto, pero que no me interesan. Es correcto y justo que ellos odien la Odisea: unos a muerte, otros tibiamente, en proporcin con sus idiosincrasias.".

Parsjos, digamos que ayudaban a Vlastos a mantener su respiracin. Por qu? Porque Vlastos es "impar" y el seor Parsjos "par".

Bizantion Nea Hells N 25, 2006:

También podría gustarte