Está en la página 1de 41

ISSN 1696-7208 DEPO.

LEGAL: SE-3792-06
NMERO 28 FEBRERO DE 2007 VOLUMEN I

FBULA DE PRAMO Y TISBE, Luis de Gngora.


COMENTARIO DEL TEXTO Y COMPARACIN CON
OTRAS VERSIONES

Purificacin Jurado Domnguez

De entre las numerosas versiones que pueden encontrarse de los amores


frustrados de Pramo y Tisbe, a continuacin vamos a centrar nuestra
atencin en la versin que del mito realiza Luis de Gngora en su Fbula
de Pramo y Tisbe a partir del original ovidiano recogido en

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Metamorfosis. Adems, haremos mencin a las variantes que introducen


Jorge de Montemayor, Pedro Snchez de Viana y Pedro Rosete Nio en
diferentes obras que versionan el mito.
La historia de amor de Pramo y Tisbe aparece incluida en el libro IV de
la obra de Ovidio y ah es narrada por las hijas de Minias, que introducen
tambin las historias de otros personajes mitolgicos.
Afirma Antonio Ramrez de Verger que una de las caractersticas del
estilo de Metamorfosis es la adaptacin que hace Ovidio de los motivos,
los tpicos y el lxico elegaco-amatorios. Asimismo, seala que el
lamento de Pramo y Tisbe a la pared es una miniatura de una cancin de
enamorado excluido de la puerta de la amada. La pared, segn B.W.Ife,
es una representacin del carcter divisorio del amor, un obstculo fsico
que representa una serie de oposiciones tanto sexuales y amatorias como
sociales.
Ife afirma que de todas las versiones de Pramo y Tisbe se desprende
un elemento de ambigedad a la hora de discernir entre cul sera la
trama principal (la amorosa o la metamorfosis del moral), por una parte; y
la de elegir el tono que ha de darse a la traduccin o adaptacin (burlesco,
serio o pardico), por otra. Advierte, en todo caso, que el mismo Ovidio

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

plante el mito con intencin irnica. Es ms, que la historia de Pramo y


Tisbe es el ejemplo claro de cuento que posee su propia parodia.
Aunque nos centraremos en la Fbula de Pramo y Tisbe de Gngora y
esta ser la versin que comentaremos ms detalladamente, vamos a
comenzar haciendo algunas breves referencias a los textos en los que nos
apoyaremos para realizar dicho comentario.

En primer lugar, Pedro Snchez de Viana lleva a cabo una traduccin


bastante fiel del original de Ovidio, y las variaciones que introduce
pueden estar justificadas por la introduccin de la rima y el metro, ya que
su obra est compuesta por quintillas. Acerca de este poeta seala Ife que
es, como tantos otros en su poca, un ejemplo de literato que incorporaba
el mito como ingrediente principal en la composicin potica, lo cual
haca que el poema slo estuviera al alcance del poeta-profeta y del lector
perspicaz.

Con respecto a

Jorge de Montemayor,

podramos comentar que

realiza, ms bien, una adaptacin del mito que presenta Ovidio, pues su
obra no es, desde luego, una traduccin fiel. Adems introduce tambin la

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

rima y compone la obra con redondillas. De l cabra destacar que es uno


de los poetas que se toman en serio el mito del texto ovidiano y que quiso
llegar a la tragedia que se esconda debajo de la forma pardica del
original. En este sentido, afirma Ife, Montemayor ejerce un intento de
enmascarar la comicidad con una visin y un lenguaje ennoblecedores, y,
aunque en ciertos momentos utiliza un tono irnico indirecto y algo
disimulado, nunca da la impresin de humorismo.
Y ya, en cuanto a Pedro Rosete Nio, habra que destacar que es la
versin quizs ms distinta al original de entre las que hemos analizado
para este comentario. Ciertamente, y como seala Pedro Correa
Rodrguez, estos cambios son necesarios en la escena espaola del
momento, pues exista un pblico habituado a la intriga y a la accin. As,
los protagonistas pierden hondura dramtica, pero ganan en teatralidad.
Rosete sigue fielmente los modelos de Lope y Caldern.
Los cambios concretos que incluyan estas composiciones irn siendo
integrados a lo largo de todo el comentario y en los lugares que le
corresponda al ponerlos en relacin con la obra de Gngora. Nos
dedicaremos desde este momento, por tanto, de manera ms extensa, al
poema de Luis de Gngora.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Para facilitar el comentario hemos llevado a cabo la fragmentacin del


poema completo en diferentes partes atendiendo para ello al hecho o los
personajes en los que cada una de ellas se centra.

La primera parte consiste en la presentacin por parte del poeta de la


historia que va a contar, aunque en un principio presente a unos
personajes innominados. Sita la accin de estos sucesos que va a
presentarnos en Babilonia, ciudad famosa precisamente por los dos
enamorados

protagonistas

del

poema,

quienes

son

conocidos

mundialmente (han peregrinado el mundo).


Gngora ofrece su poema al vulgo y quiere, por tanto, el aplauso popular.
Por ese mismo motivo pide disculpas a los tribunos. Esto puede sonar a
irona teniendo en cuenta que sus poemas no son precisamente muy
asequibles a los lectores iletrados, y ste es tal vez, segn la opinin de
Jos Manuel Blecua, la culminacin de la vertiente conceptuosa de
Gngora, con un lenguaje que se caracteriza por una serie de recursos que
ms de una vez rozan la sutileza ms elevada, con dificultades
extraordinarias.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

La ciudad de Babilonia,
-famosa no por sus muros
(fuesen de tierra cocidos
o sean de tierra crudos),
sino por los dos amantes,
desdichados hijos suyos,
que, muertos, y en un estoque,
han peregrinado el mundocitarista dulce, hija
de Archipoeta rubio,
si al brazo de mi instrumento
le solicitas el pulso,
digno sujeto ser
de las orejas del vulgo:
popular aplauso quiero;
perdnenme sus tribunos.

En el segundo fragmento s se nos ofrece ya el nombre de esos dos


famosos enamorados (Pramo y Tisbe) y tambin el del poeta que
inmortaliz su historia: Publio Ovidio Nasn, acerca del cual Gngora
introduce un comentario burlesco (bien romo o bien narigudo). l hizo

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

que ese amor finalizara con sus muertes bajo un moral, que se convirti
desde aquel fatal momento en el nico tmulo que ambos (los dos
casquilucios) conocieron. Podra leerse esta afirmacin como una nueva
burla por parte del poeta, en la que querra subrayar lo necios que son al
suicidarse tan estpidamente.
Apunta ya tambin a la condena que sufrira a partir de aquel momento el
moral por haberse convertido en el sepulcro de los jvenes enamorados:
la sustitucin del color nveo original de sus frutos por el color negro, en
seal de duelo.

Pramo fueron y Tisbe,


los que en verso hizo culto
el licenciado Nasn
(bien romo o bien narigudo)
dejar el dulce candor
lastimosamente oscuro
al que tmulo de seda
fue de los dos casquilucios
moral que los hosped;
y fue condenado al punto,
si del Tigris no en races,
de los amantes en frutos.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Contina Gngora con una referencia a sus infancias: desde pequeos


las paredes oyeron los sonidos de sus respectivas habitaciones y tanto le
agrad que luego hizo a los dos vecinos el favor de abrirse para que
pudieran comunicarse a travs de ella y seguir siendo testigo de sus
confidencias.
En el poema de Jorge de Montemayor, Tisbe considerar el hallazgo de la
quebradura en la pared como una concesin del propio muro: Vio una
quebradura en ella / que la pared divida, / no cree que antes la tena, /
mas que de piadosa della / en aquel punto se abra ... (XXXII).

Estos, pues, dos babilonios


vecinos nacieron mucho
y tanto, que una pared
de odos no muy agudos
en los aos de su infancia
oy a las cunas los tumbos,
a los nios los gorjeos
y a las amas los arrullos.
Oylos, y aquellos das
tan bien la audiencia le supo,
que aos despus se hizo
rajas en servicio suyo.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Ya a partir de este cuarto fragmento el poeta se va a centrar un poco


ms en la presentacin de los personajes y va a llevar a cabo una
descripcin, en primer lugar de Tisbe, para continuar en la quinta parte
del poema con la de Pramo.
En los cuatro primeros versos, Gngora nos anticipa que va a tratar de dar
unas pinceladas de poca calidad (mal formados rasguos de los pinceles
de un ganso) sobre los fsicos de Pramo y Tisbe. Si esto es lo que
quiere decir, entonces estara utilizando el tpico de la humilitas que
tanto se utiliz en la Edad Media y en los Siglos de Oro.
Comienza pues, como ya anunciamos, con la descripcin de Tisbe.
Analiza paso a paso cada elemento de su cara y finaliza esta descripcin
detallada en sus pechos; luego alude al resto de su cuerpo de manera ms
general. Segn la descripcin del poeta cordobs, Tisbe posee unos ojos
(dos carbunclos) que brillan ms que los rayos del sol; cejas bien
dibujadas (cejas, cuyos arcos...); un rostro frgil que invita al deleite
carnal (luciente cristal lascivo) y que provoca en quien la mira
confusin acerca de su inocencia (vaso era de claveles / y de jazmines
confusos); una nariz (rbitro de tantas flores) que no se reduce a la
vulgaridad de ser una simple nariz, sino que es un fruto preciado

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

(blanco almendruco); una boca con un rub que concede o


niega (la lengua) y con doce aljfares menudos (dientes y colmillos)
entre veinte perlas netas (las muelas), aunque creo que sera ms
adecuada la variante que ofrece Pedro Correa en la introducin a su
edicin: doce perlas netas entre veinte aljfares, ya que las perlas
netas podran equivaler mejor a los dientes, mientras que los aljfares,
que son perlas ms pequeas e irregulares en su forma, representaran a
las muelas; un cuello o garganta (proporcionado cauto, / el rgano de
la voz, / la cerbatana del gusto); unos pechos (pechugas) a los que
compara con las pechuga de Fnix o con manzanas no maduras del jardn
de Venus (de nuevo, una alusin a su candor); y, finalmente, el resto del
cuerpo (el et coetera), que es de mrmol, y al lado del cual los divinos
desnudos (se refiere a los de Palas Atenea, Juno y Venus en el Juicio de
Paris, donde vence sta ltima) seran despreciados. Nos ofrece aqu
Gngora adems una visin un tanto jocosa del fsico de dos de esas
diosas, Atenea y Juno, a las que califica de vellosa y zamba
respectivamente.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

A continuacin, seala el poeta que Tisbe tambin fue apreciada por


Cupido desde que ella cumpli los cinco aos, a pesar de la ceguera del
dios.
Concluye esta parte con la expresin Creci deidad, creci invidia / de
un sexo y otro, con la cual podra estar indicndonos que, por parte de
los hombres crece la divinizacin de la muchacha, mientras que,
paralelamente, en el sector femenino habra crecido la envidia. Por este
motivo, en los versos siguientes (Qu mucho / que la fe erigiese aras /
a quien la emulacin culto?) da la impresin (o, al menos, as nos
parece) de que Gngora reclama la divinizacin de Tisbe, ya que es ms
admirada que las propias diosas tradicionales. Es decir, que al ser objeto
de culto merecera tener un altar propio. Adems, tal era su belleza
natural ( que viendo quien la visti / (nueve meses que la trujo) / de
terciopelo de tripa ...) que cautivaba a los galanes ( sin libertad los
galanes) y dejaba a las mujeres su autoestima por los suelos (las
damas sin orgullo).

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

En el nterin nos digan

Las pechugas, si hubo fnix,

los mal formados rasguos

suyas son; si no la hubo,

de los pinceles de un ganso

de los jardines de Venus

sus dos hermosos dibujos.

pomos eran no maduros.

Terso marfil su esplendor,

El etcoetera es de mrmol,

no sin modestia, interpuso

cuyos relieves ocultos

entre las ondas de un sol

ultraje mrbido hicieran

y la luz de dos carbunclos.

a los divinos desnudos

Libertad dice llorada

la vez que se visti Paris

el corvo save luto

la garnacha de Licurgo

de unas cejas, cuyos arcos

cuando Palas por vellosa

no serenaron diluvios.

y por zamba perdi Juno.

Luciente cristal lascivo

A sta desde el gloroso

(la tez, digo, de su vulto)

umbral de su primer lustro

vaso era de claveles

nia la estim el Amor

y de jazmines confusos.

de los ojos que no tuvo.

Arbitro de tantas flores

Creci deidad, creci invidia

lugar el olfato obtuvo

de un sexo y otro. Qu mucho

en forma no de nariz,

que la fe erigiese aras

sino de un blanco almendruco.

a quien la emulacin culto?

Un rub concede o niega,

Tantas veces de los templos

segn alternar le plugo,

a sus posadas redujo

entre veinte perlas netas

sin libertad los galanes

doce aljfares menudos.

y las damas sin orgullo,

De plata bruida era

que viendo quien la visti

proporcionado cauto,

(nueve meses que la trujo)

el rgano de la voz,

de terciopelo de tripa

la cerbatana del gusto.

su peligro en los concursos,

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

las reliquias de Tisbica

de su retrete, negado

engast en lo ms recluso

aun a los tomos puros.

Centra ahora Gngora su propsito descriptivo en la figura de Pramo.


Nos encontramos ya en el quinto segmento del poema.
Ante todo, resalta la belleza del muchacho y, para ello, acude al recurso
que resulta ms efectivo en estas situaciones: la comparacin con Cupido.
De hecho, dice que, en cuanto a belleza, Pramo podra pasar por hijo de
la mismsima Venus, pero en este caso sin alas. Encontramos, por tanto,
una clarsima equivalencia entre Cupido y Pramo, con las alas como
nico elemento diferenciador entre ambos.
Alude en los versos siguientes a Narciso y a Adonis, en quienes apunta a
aspectos que pueden hacernos conocer mejor a Pramo. De Narciso,
Gngora recuerda el episodio de su suicidio (Narciso.../ ...que vocal
sepulcro / construy a su boboncilla / en el valle ms profundo) y que
nos anticipara el final del mismo Pramo. A Adonis, en cambio, Pramo
puede parecerse en la cantidad abundante de pelo que tiene (...traa las
orejas / en las jaulas de dos tufos), pero no en lo jarifo (adornado y

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

bien compuesto) ni en lo membrudo (fornido). Entonces presenta al


protagonista del poema como un joven muy guapo, pero no muy elegante
ni excesivamente robusto.
Prosigue Gngora con la descripcin algo ms minuciosa de Pramo, pero
no alcanza en modo alguno, en cuanto a dedicacin por parte del poeta, a
la que realiz de Tisbe en los versos anteriores. Lleva a cabo este retrato
del muchacho poniendo en relacin cada parte del cuerpo que describe
con un tipo de tela. De este modo, los flequillos (copetazo, superlativo
a travs del cual podemos imaginar tambin que posea una abundante
cabellera, como ya comentamos anteriormente) son pelusa; la nuca,
tafetn(tela sedosa); las mejillas, raso; el bigote (bozo), an poco
poblado; y, las cejas son dos espadas dobladas por estocada .
Con Al fin en Pramo quiso / encarnar Cupido un chuzo, / el mejor de su
armera, / con la herramienta al uso podramos entender que, de
Pramo, Cupido quiso hacer una flecha para su arco, es decir, convertirlo
en un objeto con el que enamorar.
Concluye Gngora esta parte informndonos de que ste es el amante de
la doncella que antes nos present, por quien ella sufre penas de amor
como quien oye el agua y tiene sed o ve frutos y padece ayuno.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Encontramos aqu de nuevo una diferencia con el original ovidiano y


tambin con las otras dos versiones de las que nos estamos ocupando: la
alusin directa a la oposicin de los padres a esta relacin. As pues, tanto
en Ovidio como en Montemayor o Rosete, la oposicin es evidente desde
el principio del poema. No obstante, tambin hay variantes entre ellos,
pues si Ovidio no alude a las causas de la negativa paterna, s lo hacen
Montemayor y Rosete. El primero dice que, en un principio, los padres
s estaban de acuerdo con que los nios fuesen tan amigos, pero se
opusieron a que siguieran vindose cuando se percataron de que aquello
podra ir ms all de una simple amistad. El padre de Tisbe en la obra de
Rosete, Clearco, es ms materialista (el autor adapta la obra a su poca) y
no tiene nada en contra de Pramo, sino que la nica razn por la que se
opone es porque ha comprometido a su hija con el rico Celio.
Gngora nos presentar a los dos enamorados tristes y aorndose el uno
al otro, pero sin referir explcitamente el motivo de su separacin y su
congoja.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

O Pramo lo que hace,

Dos espadas eran negras

joveneto ya robusto,

a lo dulcemente rufo

que sin alas poda ser

sus cejas, que las doblaron

hijo de Venus segundo!

dos estocadas de puo.

Narciso, no el de las flores

Al fin en Pramo quiso

pompa, que vocal sepulcro

encarnar Cupido un chuzo,

construy a su boboncilla

el mejor de su armera,

en el valle ms profundo,

con la herramienta al uso.

sino un Adonis caldeo

Este, pues, era el vecino,

ni jarifo, ni membrudo

el amante y aun el cuyo

que traa las orejas

de la trtola doncella

en las jaulas de dos tufos.

gemidora a lo vudo:

Su copetazo pelusa,

que de las penas de amor

si tafetn su testuzo;

encarecimiento es sumo

sus mejillas mucho raso;

escuchar ondas sediento

su bozo poco velludo.

quien siente frutas ayuno.

En la sexta parte de esta divisin aparece un Pramo lloroso y triste por


esta separacin (en el poema de Montemayor existe una situacin similar
a sta, en la que Pramo llora desconsoladamente). Llega una esclava
mulata (familiar tapetada), tambin presente en la comedia de Rosete
(Nise), y con ella ve Pramo la luz (alba fue), pues es quien le trae
noticias de Tisbe. Advierte incluso que la ve como el Alba, a pesar del

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

aspecto fsico que posee: adusto y de mal olor (Abrazle sobarcada /


- y no de clavos malucos- / en nombre del azucena, desmentidora del
tufo). Incluso muestra su mal olor hiperblicamente, pues comenta que
con ese olor sera capaz de matar a un muerto. Rosete tambin nos dibuja
a una esclava mal oliente en exceso.
Con estoraque de Congo vuelve a referirse a ella y a su color de piel y
tambin la designa como a la que cuatro de a ocho / argentaron el
pantuflo, es decir, que por bastante dinero ejerce el papel de
intermediaria entre los dos vecinos, de mensajera entre ambos, motivo
por el cual llevara los zapatos argentados como un gesto de
reminiscencia del mensajero divino (Hermes). Finaliza con

la

exclamacin O destino inducidor / de lo que has de ser verdugo, en la


que anticipa el desenlace de la historia de Pramo y Tisbe. El destino los
va a hacer actuar de una manera que los va a conducir a una muerte
indefectible.

Intimado el entredicho

(mula, mas no del humo

de un ladrillo y otro duro,

en los corsos repetidos)

llorando Pramo estaba

aferr puerto seguro;

apartamientos conjuntos,

familar tapetada

cuando fatal carabela

que, aun a pesar de lo adusto,

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

alba fue, y Alba a quien debe

o sea morcillo o rucio.

tantos solares anuncios.

Al estoraque de Congo

Calificarle sus pasas

volvamos, Dios en ayuso,

a fuer de Aurora propuso,

a la que cuatro de a ocho

los Crticos me perdonen

argentaron el pantuflo.

si dijere con ligustros.

Avispa con libramiento

Abrazle sobarcada

no vol como ella anduvo;

--y no de clavos malucos--

menos un torno responde

en nombre del azucena,

a los devotos impulsos,

desmentidora del tufo,

que la mulata se gira

siendo aforismo aguileo,

a los pensamientos mudos.

que matar basta a un difunto

O destino inducidor

cualquier olor de costado,

de lo que has de ser verdugo!

Es en la sptima seccin cuando se produce el hallazgo de la pared por


parte de Tisbe. Aunque aqu se nos presenta a Tisbe como la persona que
ve la ranura en primer lugar, en otras versiones es Pramo quien halla el
resquicio que los ayudar a comunicarse (la de Rosete). Pero analizando
el texto de manera ms detenida, ms adelante, resulta lgica la idea de
que en Gngora sucede tambin el descubrimiento por parte de l, pues
ella encuentra en ese muro una carta que l ha tenido que poner ah
previamente. De manera que Tisbe lloraba y al llegar al desvn encontr

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

unos versos que en un primer momento no sabramos de quin seran


(una rima que compuso / la pared sin ser poeta) y que debemos
suponer que pertencen a Pramo.
En esta misma estrofa parece que hay una autorreferencia por parte de
Gngora: ms clara que las de algunos (podra referirse a su propia
poesa, ya que l era consciente de la dificultad de su estilo; es ms, tal
era su propsito, una poesa al alcance slo de quien pudiera entenderla.
Vuelve a anunciarse el final trgico de la historia cuando Tisbe identifica
el resquicio de la pared con las heridas que ms tarde los matarn a
ambos, con los dos resquicios que se abrirn en sus pechos. Pero ella
matiza que su sufrimiento fue doble (abri dos veces el mo / cuando
una el pecho tuyo), teniendo en cuenta que l no llega a verla a ella
muerta (ni siquiera sabe lo que ella va a hacer luego), pero s ella a l. Por
tanto, ella sufre su propia herida y la de l, mientras que l muere con el
consuelo de saberla viva.
Todas estas visiones las tiene Tisbe a travs de sueos, con lo que alude
Gngora a la fe que exista en su poca a estos sueos premonitorios y a
lo que dijesen los astros. Incluso llega a afirmar Tisbe que cree en esas

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

visiones ms que en el amor, pues las ve ms reales que los hechos


amorosos que est viviendo con una pared de por medio.
Con Efecto improviso es, / no de los aos diuturno, / sino de un nio en
lo flaco / y de un dios en lo oportuno viene a declarar Tisbe que el amor
es algo que llega inesperadamente, se va de igual modo y es tan pasajero
como el capricho de un nio.
Luego contina hablando del amor y de la pared: una pared que ha estado
siempre en su casa (Pared que naci conmigo) y la conoce desde nia,
testigo de que no ha tenido ms que experiencia libresca del amor (del
amor slo el estudio) y, de repente, es herida por la flecha de Cupido
(Mas ay! Que taladr nio / lo que dilatara astuto). Ese astuto no
es otro que Pramo. Culpa a Cupido del desastre de Troya (que no poco
dao a Troya / breve portillo introdujo), lo acusa de no estar ciego y de
que su supuesta ceguera no es ms que una excusa para actuar como
acta (La vista que nos dispensa / le desmienta el atributo / de ciego en
la que le ata / ociosa venda el abuso).

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Un da que subi Tisbe,

Lo que he visto a ojos cerrados

humedeciendo discursos,

ms autntico presumo

a enjugarlos en la cuerda

que del amor que conozco

de un inqueto columpio,

los favores que descubro?

hall en el desvn acaso

Efecto improviso es,

una rima que compuso

no de los aos diuturno,

la pared sin ser poeta,

sino de un nio en lo flaco

ms clara que las de alguno.

y de un dios en lo oportuno.

Haba la noche antes

Pared que naci conmigo,

soado sus infortunios;

del amor slo el estudio,

y, viendo el resquicio entonces,

no la fuerza de la edad,

-Esta es, dijo, no dudo;

desatar sus piedras pudo.

sta es, Pramo, la herida

Mas ay! que taladr nio

que en aquel sueo importuno

lo que dilatara astuto;

abri dos veces el mo

que no poco dao a Troya

cuando una el pecho tuyo.

breve portillo introdujo.

La fe que se debe a sueos

La vista que nos dispensa

y a celestiales influjos

le desmienta el atributo

bien lo dice de mi aya

de ciego en la que le ata

el incrdulo repulgo.

ociosa venda el abuso.

Vuelve a hacer acto de presencia en el que hemos considerado octavo


fragmento del poema la esclava mulata (la morena), a la que ahora
compara ms explcitamente con Hermes (ya lo haba hecho de manera

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

algo ms soslayada en la sexta estrofa), el dios mensajero (los tlamos


de Mercurio / calzada en la diligencia / de diez argentados puntos). Al
llegar, la esclava observa que su trabajo de mensajera ha llegado a su fin,
pues ahora ellos mismos se comunican a travs del muro. Reitera el
poeta, con este motivo, la burla hacia ella cuando afirma si distinguirse
poda / la turbacin de lo turbio, / su ejercicio ya frustrado / le dej el
bano sucio.

Lleg en esto la morena,


los talares de Mercurio
calzada en la diligencia
de diez argentados puntos,
y, viendo extinguidos ya
sus poderes absolutos
por el hijo de la tapia,
que tendr veces de Nuncio,
si distinguirse poda
la turbacin de lo turbio,
su ejercicio ya frustrado
le dej el bano sucio.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Es a partir de este momento, en el noveno fragmento, cuando se inicia


el proceso que los va a llevar hacia su fin. Pramo comienzar a hablar a
travs de la pared. Pero antes, ya quiere hacernos ver el poeta la tragedia
que inconscientemente se va a tramar con ese resquicio como canal
comunicativo (infausto abocamiento futuro). Tambin hace Gngora
una alusin a Atenea como la diosa que ha puesto obstculos a ese amor (
telares rompiendo inmundos / que la mula de Palas / dio a los divinos
insultos), pues no hay que perder de vista que Atenea tambin es diosa
de la castidad y as aparece en la misma obra de Ovidio cuando las hijas
de Minias se renen en honor de Palas y se niegan a asistir a las
celebraciones en honor de Baco.
Seguidamente, son introducidas las nicas palabras en estilo directo de
todo el poema, pronunciadas por Pramo en trminos navales, como si se
dirigiese a un barco que ve en la lejana (Tisbe), aunque afirma resignado
que ese espacio estrecho por el que puede verla le es suficiente.
Pramo expresa que si los dioses (refirindose a Cupido) son
considerados justos por enviar flechas para enamorar o para matar (leo
conducidor / de la conquista o del hurto / de una piel...), entonces ellos
merecen ms reconocimiento.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Concluye este pasaje con Tus bordes beso piloto..., donde Pramo
expresa su situacin con Tisbe: puede acercarse a ella slo en la
superficie (bordes), no en profundidad como a l le gustara.

Otorg al fin el infausto

poco espacio me concedes;

abocamiento futuro

mas basta, que a Palinuro

y, citando la otra parte,

mucho mar le dej ver

sus mismo autos repuso.

el primero breve surco.

Con la pestaa de un lince

Si a un leo conducidor

barrenando estaba el muro,

de la conquista o del hurto

si no adormeciendo Argos

de una piel fueron los dioses

de la suegra substitutos,

remuneradores justos,

cuando Pramo, citado,

a un bajel que pisa inmvil

telares rompiendo inmundos

un Mediterrneo enjuto

que la mula de Palas

con los suspiros de un sol

dio a los divinos insultos,

bien le debern coluros.

-Barco ya de vistas, dijo,

Tus bordes beso piloto,

angosto no, sino augusto,

ya que no tu quilla buzo,

que, velas hecho tu lastre,

si revocando mi voz,

nadas ms cuando ms surto,

favorecieses mi asunto.

Va a ser ahora en la dcima parte del poema en la que la pareja va a


planear su huida.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Frecuentan ya el desvn hasta el punto de convertirlo en el eje de sus


vidas y el tiempo que pasaban juntos sera considerado por Apolo como
encuentros poco apasionados, mientras que para Diana seran demasiado
perspicaces (Lirones siempre de Febo, / si de Diana lechuzos); pero lo
cierto es que l intenta en muchas ocasiones tocarla y le es imposible
porque el brazo no caba por el hueco.
Al fin, Pramo propone a la joven la idea de una escapada, la cual, sin
ellos imaginarlo, supondr sus respectivas destrucciones.
Centrndonos en las otras versiones que tambin son objeto de este
comentario, podemos destacar que en el caso de Montemayor es Tisbe
quien toma la iniciativa de la huida, pues Pramo, segn opina Ife, es la
irresolucin personificada y est ms enamorado de la idea de estar
enamorado, valga la redundancia, que de una persona en concreto.
Explica tambin este amor libresco el hecho de que el lenguaje que utiliza
recuerde al caracterstico de la literatura cancioneril. Coincidiremos en la
opinin de que el enamorado, cuando se expresa, hace uso de un lenguaje
muy cercano al del amor corts, pero no ratificaremos su opinin en lo
referente al tipo de enamoramiento de Pramo en este poema de
Montemayor, ya que el protagonista, cuando cree a su amada devorada

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

por la fiera, se muestra dolido sinceramente y no hay ah slo una escena


dramtica fingida.
En el caso de Rosete, la huida se proyecta con mayor urgencia debido a la
inminente boda de la muchacha, pensada para el da siguiente.

Dando luego a sus deseos

al pozo que es de por medio,

el tiempo ms oportuno,

si no se besan los cubos!

frecuentaban el desvn,

Orador Pramo entonces,

escuela ya de sus cursos.

las armas jug de Tulio,

Lirones siempre de Febo,

que no hay spid vigilante

si de Dana lechuzos,

a poderosos conjuros.

se beban las palabras

Amor, que los asista,

en el polvo del conducto.

el vergonzoso capullo

Cuntas veces impaciente

desnud a la virgen rosa

meti el brazo, que no cupo,

que desprecia el tirio jugo.

el garzn, y lo atentado

Abri su esplendor la boba

le revocaron por nulo!

y a seguillo se dispuso:

Cuntas el impedimento

trgica resolucin,

acusaron de consuno,

digna de mayor coturno!

Las tres siguientes partes del poema son las ms extensas y en las que
se ejecutan los hechos

ms importantes del mismo, los que han

convertido al mito en tema universalmente conocido, ya sea en unas

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

tradiciones u otras. Nos referimos a los fragmentos en los que se llevan a


cabo la huida y los suicidios.
As, en la undcima seccin, es en la que se inicia la huida. La primera
en partir es Tisbe, que sale sola de su casa para dirigirse al sepulcro de
Nino, lugar donde se ha citado con Pramo.
En todas las versiones que hemos estudiado se respeta este aspecto del
original ovidiano, excepto en la comedia de Rosete, en la cual Tisbe sale
acompaada por Isopo, un criado de Pramo. Sin embargo, esta compaa
le ser de poca utilidad, pues cuando llegue el momento del peligro l se
preocupar slo de s mismo y no ayudar a Tisbe.
Volvamos a la versin gongorina. Ella sale al filo de la medianoche y
cuando el cielo est presidido por una luminosa luna llena (hora que el
farol nocturno, / reventando de muy casto,/ campaba de muy saudo).
Con estas palabras podra interpretarse que la luna alumbra tanto con el
propsito de que los dos amantes sean descubiertos y no puedan realizar
sus planes.
Su camino hacia el lugar de la cita est plagado de malos ageros, segn
Pedro Correa: tropieza, pie zurdo, caniculares allos, bho, etc.
Pasa como por dos fuentes naturales (Sus pasos dirigi...) y llega al

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

lugar acordado, donde sigue encontrando seales negativas: olmo


mutilado por un rayo, que viene a significar la destruccin del tlamo de
los dos amantes que est apunto de producirse en ese lugar.
A pesar de este incidente, la naturaleza contina su vida, ignorando lo
que sucede a su alrededor (La planta ms convecina...). Con esto,
Gngora parece querer decir que no importa que mueran ellos, pues la
vida va a seguir su curso. Resta, por tanto, importancia a estas muertes,
como ya se haba burlado antes de ellas.
Sucede a continuacin que la luna llena se oculta y Tisbe siente miedo
hacia los rayos y quiere refugiarse en algn sitio. El hecho de que sea en
este justo momento cuando la luna se oculta tambin puede interpretarse
en el mismo sentido que apuntamos anteriormente, ya que ahora s hace
falta su luz y, sin embargo, deja a Tisbe a oscuras en medio de un entorno
hostil

mientras los rayos la atemorizan (Cintia cal el papahigo...).

No hay que olvidar en este caso que la luna, que representa a Diana, es
smbolo de castidad y, por tanto, est muy interesada en que la
consumacin de este amor no se efecte.
Parece ser que Tisbe, gracias a la luz de un relmpago, ve a la fiera
babeando sangre y manchando el agua ( hizo el cristal lquido

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

impuro). En el texto de Ovidio, Tisbe ve a la fiera gracias a la luz de la


luna y, adems, ste explica el porqu de la sangre que lleva el animal en
el hocico.
Tisbe teme a la fiera ms que a un rayo (estornudo de Jpiter) y huye.
Se le cae el manto, accin adaptada tal cual en la mayora de versiones,
excepto en la comedia de Rosete, donde ella lanza el manto a la fiera para
que se entretenga con l y as tener tiempo de huir antes de morir
devorada.
Gngora se burla ahora de Pramo, calificndolo de necio y burro, y
utilizando palabras inventadas por l con ese fin: protonecio y
Piramiburro (para exagerar la confusin absurda que luego tuvo).
Tisbe se refugia en el sepulcro (jurisdiccin de Vertumno), con lo que
pronostica de alguna manera su prxima muerte. Este lugar aparece mejor
descrito en el poema de Montemayor, quien detalla que esos sepulcros
son de Adonis, Dido, Narciso y Faetn.
Despus de que la fiera bebe en la fuente, mancha torpemente el
pauelo de sangre y, al sealar que lo mancha poco aumenta la visin de
lo absurdo de la reaccin de Pramo. Tras saciar su sed, la fiera se aleja
del lugar.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Medianoche era por filo

le desvaneci la pompa

--hora que el farol nocturno,

y el tlamo descompuso.

reventando de muy casto,

No fue nada: a cien lejas

campaba de muy saudo--

dio ceniza. O cielo injusto,

cuando, tropezando Tisbe,

si tremendo en el castigo,

a la calle dio el pie zurdo,

portentoso en el indulto!

de no pocos endechada

La planta ms convecina

caniculares allos.

qued verde; el seco junco

Dej la ciudad de Nino

ignor aun lo ms ardiente

y, al salir, funesto buho

del acelerado incurso.

alcndara hizo umbrosa

Cintia cal el papahigo

un verdinegro aceituno.

a todo su plenilunio

Sus pasos dirigi donde

de temores vellores,

por la boca de dos brutos

que ella dice que son nublos.

tres o cuatro siglos ha

Tisbe entre pavores tantos

que est escupiendo Neptuno.

solicitando refugios,

Cansada lleg a su margen,

a las runas apela

a pesar del abril, mustio;

de un edificio caduco.

y, lagrimosa, la fuente

Ejecutarlo quera

enronqueci su murmurio.

cuando la selva produjo

Olmo, que en jvenes hojas

del egipcio o del tebano

disimula aos adultos,

un cleoneo trunfo,

de su vid florida entonces

que en un prjimo cebado

en los ms lascivos nudos,

(no s si merino [o] burdo),

un rayo sin escuderos

babeando sangre, hizo

o de luz o de tumulto

el cristal lquido impuro.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Temerosa de la fiera

noble ya edificio, agora

aun ms que del estornudo

jurisdiccin de Vertumno.

de Jpiter, puesto que

Alondra no con la tierra

sobresalto fue machucho,

se cosi al menor barrunto

huye, perdiendo en la fuga

de esmerjn como la triste

el manto: fatal descuido

con el tronco de un saco.

que protonecio har

Bebi la fiera, dejando

al seor Piramiburro!

torpemente rubicundo

A los estragos se acoge

el cendal que fue de Tisbe,

de aquel antiguo reducto,

y el bosque penetr inculto.

Contina la duodcima escena con la trama.


Afirma Gngora que ahora llega el tardn y lo hace con cierta sorna.
Adems presenta esta tardanza como ms grave teniendo en cuenta que
vena de ronda (la ronda le detuvo).
Segn B.W. Ife, Montemayor insiste en su visin negativa del
protagonista y nos acerca en sus versos a la idea de que los amantes
mueren porque Tisbe lleg temprano y Pramo lleg tarde y no lleg a
tiempo porque no quiso.
Pues bien, Pramo llega pisando las cenizas del tlamo antes destrozado
sin advertir que esa ceniza es un indicio de la tragedia que se avecina.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Grita el nombre de Tisbe, pero el eco tampoco est de su parte y su grito


no llega a odos de ella.
La luna vuelve a dar luz (antes haba estado cubierta por las nubes) para
que Pramo vea las distintas seales que el hado haba dejado ah y que
harn que l se suicide: huellas de la fiera, baba sangrada, trozos del velo
destrozado... Pramo queda paralizado (Violos y, al reconocerlos, [...]
con facultades de bulto). Recrea los hechos que Tisbe ha podido sufrir
(Las seas repite falsas...) y piensa que contra la fortuna nada puede
hacerse, ni lanza vale ni escudo. Imagina esparcidos los restos de
Tisbe; vuelve a paralizarse tanto que hubiera sido difcil hacerle en ese
momento una escultura (fatigando a Praxiteles / sobre copiallo de
estuco).
Llega el momento culminante de aparicin de la Parca, que ya est
pendiente de Pramo que ha recobrado el sentido y ahora va a matarse
con un pual (el acero que Vulcano...), que desenvaina (valeroso
desnud) y se clava en el pecho, salindole por la espalda.
Con O tantas veces insulso...! parece lamentarse (o burlarse) de todas
las veces que esto volver a suceder a lo largo de la historia posterior y

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

finaliza esta parte con una pregunta retrica y un insulto dedicado a


Pramo.
En las distintas versiones, la forma en que Pramo se clava la espada
ofrece variantes. En Ovidio se clava la espada de la misma manera; pero,
en la versin de Montemayor, l clava el pomo de la espada en el suelo y
se lanza sobre l. Asimismo, hay dos variantes en cuanto a la forma de
caer al suelo Pramo una vez que se ha herido de muerte: en todas las
versiones, el joven cae boca arriba, pero en la traduccin de Viana ste
cae boca abajo.
En cuanto al cao de sangre que mana en el original ovidiano, cabra
sealar que no en todas las versiones aparece como tal. Por lo pronto, en
el texto de Gngora no aparece y en Montemayor tampoco de forma tan
ilustrativa. En este detalle podra verse la irona con la que tambin
Ovidio trata este tema.
Segn comenta Ife, Charles Segal ofrece una explicacin sexual de todos
los detalles de objetos que se

hallan en este lugar: el velo roto y

sangriento, la espada que hiere, la forma en que la sangre mana de la


herida de Pramo y que cambia las moras de color, etc.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

En esto lleg el tardn,

las huellas cuadrupedales

que la ronda le detuvo

del coronado avernucio,

sobre quitarle el que fue,

que a esta sazn bramando,

aun envainado, verdugo.----

toc a vsperas de susto;

Lleg, pisando cenizas

las espumas que la hierba

del lastimoso trasunto

ms sangrientas las expuso,

de sus bodas, a la fuente,

que el signo las babe,

al trmino constituto;

rugiente pompa de julio;

y, no hallando la moza,

indignamente estragados

entre ronco y tartamudo

los pedazos mal difusos

se enjagu con sus palabras,

del velo de su retablo,

regulador de minutos.

que ya de sus duelos juzgo.

De su alma la mitad

Violos y, al reconocerlos,

cita a voces, mas sin fruto,

mrmol obediente al duro

que socarrn se las niega

cincel de Lisipo, tanto

el eco ms campanudo.

no ya desminti lo esculto

Troncos examina huecos,

como Pramo lo vivo,

mas no le ofrece ninguno

pendiente en un pie a lo grullo,

el panal que solicita

sombra hecho de s mismo,

en aquellos senos rudos.

con facultades de bulto.

Madama Luna a este tiempo

Las seas repite falsas

a peticin de Saturno

del engao a que le indujo

el velo corri al melindre

su fortuna, contra quien

y el papahigo depuso

ni lanza vale ni escudo.

para leer los testigos

Esparcidos imagina

del proceso ya concluso,

por el fragoso arcabuco

que publicar mand el hado

(ebrneos dir, o divinos?

cul ms, cul menos perjuro:

Divinos digo y ebrneos.)

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

los bellos miembros de Tisbe;

eficazmente mortales

y aqu otra vez se traspuso,

y mgicamente infusos,

fatigando a Praxiteles

valeroso desnud

sobre copiallo de estuco.

y no como el otro Mucio

La Parca, en esto, las manos

as entrpido la mano,

en la rueca y en el huso,

sino el asador tradujo

como dicen, y los ojos

por el pecho a las espaldas.

en el vital estatuto,

O tantas veces insulso

inexorable son

cuantas vueltas a tu hierro

la dura tijera, a cuyo

los siglos dieren futuros!

mortal son Pramo, vuelto

Tan mal te ola la vida?

del parasismo profundo,

Oh bien hi de puta, puto

el acero que Vulcano

el que sobre tu cabeza

templ en venenosos zumos,

pusiera un cuerno de juro!

Ya en el dcimotercer fragmento suceder la muerte de ella.


La Aurora (diosa del amanecer) sali solemnemente (de violas
coronada) porque tena celos y, por un fuerte gemido que oye (de a
ocho, tipo de moneda de la poca), Tisbe se acerca al lugar donde
Pramo est herido ( la llev donde el cuitado / en su postrimero turno /
desperdiciaba la sangre / que recibi por embudo). Se aprecia cierta
sorna en esta ltima afirmacin y, adems, Gngora, al aludir al

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

ofrecimiento de su regazo que Tisbe hace a Pramo ya delirante, introduce


un comentario claramente sexual y que consiste en una referencia
evidente al poema de Catulo.
Llega el momento en el que Pramo expira mientras se besan mientras,
segn parece, l entrega a ella su cuerpo inerte (y heredndole aun los
trastos / menos vitales estuvo). Es curioso que en el poema de
Montemayor la Parca tambin interrumpe algo, pero en este caso es la
mencin del nombre de ella por el moribundo.
Ella acaba tambin con su vida, comprendiendo que la muerte es la nica
situacin que va a hacer posible su unin y lo que no pudo suceder en el
tlamo ocurrir en el sepulcro.
Gngora presenta con un bello pasaje la mezcla de sus respectivas
sangres : Prdigo desat el hierro, / si crel, un largo flujo / de rubes
de Ceiln / sobre esmeraldas de Muso.
Ovidio finaliza esta escena con la peticin de Tisbe a sus padres de que la
entierren junto a Pramo y al moral de que siempre d frutos negros.
Montemayor tambin pide un entierro comn, en el que Amor es
enterrado con ellos pues, segn afirma el poeta, despus de este suceso
nunca ms se volvi a ver, lo cual podra interpretarse como la afirmacin

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

de que tras este amor, ningn otro hubo en la historia que pudiera
superarlo. Gngora no cita nada de esto.
No obstante, la versin ms dispar es la de Rosete, pues en este momento
final introduce a otros personajes: Hiplito y Celio, que van a batirse en
duelo; Aurora y Clearco, que llegan para evitar el duelo; e Isopo, que ya
estaba all cuando suceden los hechos.

De volas coronada

y heredndole aun los trastos

la Aurora sali con zuo,

menos vitales estuvo,

cuando un gemido de a ocho

expir al fin en sus labios;

--aunque mal distinto el cuo--,

y ella, con semblante enjuto

cual engaada avecilla

que pudiera por sereno

de cautivo contrapunto

acatarrar a un centurio

a implicarse desalada

con todo su morron,

en la hermana del engrudo,

haciendo el alma trabuco

la llev donde el cuitado

de un 'ay!', se cal en la espada

en su postrimero turno

aquella vez que le cupo.

desperdiciaba la sangre

Prdigo desat el hierro,

que recibi por embudo.

si crel, un largo flujo

Ofrcele su regazo

de rubes de Ceiln

--y yo le ofrezco en su muslo

sobre esmeraldas de Muso.

desplumadas las delicias

Hermosa qued la muerte

del pjaro de Catulo.

en los lilios amatuntos,

En cuanto boca con boca

que salpic dulce hielo,

confitndole disgustos

que tio palor venusto.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Gngora pone fin a su poema con la dcimocuarta parte de nuestra


divisin particular, en la que expone que esta muerte fue tan triste y
repercuti tanto que incluso elementos de la naturaleza cambiaron: los
caudales de los ros debido a las lgrimas que se vertieron y el color de
las moras debido a la sangre de los enamorados.
Alude Gngora a los padres de los jvenes, de nuevo de forma irnica
(arrastrando luengos lutos / con ms colas que cometas, / con ms
pendientes que pulpos), haciendo hincapi en la frivolidad con que
reaccionar ante estas muertes. Esta crtica hacia los padres puede estar
justificada, puesto que son ellos los causantes de estas muertes y ahora,
arrepentidos tal vez, han embellecido sus sepulcros (jaspes (y de ms
colores / que un ulico disimulo) / ocuparon en su huesa, / que el sino
llama sepulcro).
Comenta Gngora que, segn se dice, sus cenizas estn juntas en una
urna, recogidas por un ascendiente po de aquel / desvanecido Nabuco
(Nabucodonosor, hijo y sucesor de Nabopolasar, rey de Babilonia), que
paci el campo medio hombre, medio fiera y todo mulo, expresin
tambin burlesca.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

El epitafio final que dice que aparece en el sepulcro de Pramo y Tisbe es,
ante todo, contradictorio y compuesto de oxmoros: individuamente
juntos, / a pesar del amor, dos; / a pesar del nmero, uno.

Lloraron con el Eufrates

ocuparon en su huesa,

no slo el fiero Danubio,

que el siro llama sepulcro;

el siempre Araxes flechero

aunque es tradicin constante,

--cuando parto y cuando turco--,

si los tiempos no confundo

mas con su llanto lavaron

(de cronlogos, me atengo

el Bucentoro durno,

al que calzare ms justo),

cuando sale, el Ganges loro;

que ascendiente po de aquel

cuando vuelve, el Tajo rubio.

desvanecido Nabuco,

El blanco moral, de cuanto

que paci el campo medio hombre,

humor se bebi purpreo,

medio fiera y todo mulo,

sabrosos granates fueron

en urna dej decente

o testimonio o tributo.

los nobles polvos inclusos,

Sus muy reverendos padres,

que absolvieron de ser huesos

arrastrando luengos lutos

cinamomo y calambuco;

con ms colas que cometas,

y en letras de oro: "Aqu yacen

con ms pendientes que pulpos,

individuamente juntos,

jaspes (y de ms colores

a pesar del amor, dos;

que un ulico disimulo)

a pesar del nmero, uno."

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

Comprobamos, pues, cmo Gngora da a este mito, como a tantos otros, su


peculiar tono burlesco. De hecho, una de las vertientes de la poesa de Gngora,
aparte de su tendencia embellecedora, es la de la poesa degradadora de la
realidad. Ni siquiera los mitos ms bellos se libraron de esta tendencia a la burla
y al sarcasmo.
Y, si no ha quedado suficientemente clara la postura de Gngora con respecto a
este mito en concreto, bstenos recordar la siguiente estrofa de otro poema
gongorino:

Pues Amor es tan cruel,


que de Pramo y su amada
hace tlamo una espada
do se junten ella y l,
sea mi Tisbe un pastel,
y la espada sea mi diente,
y rase la gente.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

BIBLIOGRAFA

IFE, B. W.:

Dos versiones de Pramo y Tisbe: Jorge de Montemayor y

Pedro Snchez de Viana. Fuentes para el estudio del romance La ciudad de


Babilonia de Gngora, Exeter, University, 1974.

ROSETE NIO, Pedro: Comedia famosa de Pramo y Tisbe, ed. Pedro

Correa Rodrguez, Pamplona, Universidad de Navarra, 1977.

OVIDIO: Metamorfosis, ed. Antonio Ramrez de Verger y Fernando Navarro

Antoln, Madrid, Alianza Editorial, 1995.

A.A.V.V.: Poesa de la edad de oro II. Barroco, ed. Jos Manuel Blecua,

Madrid, Clsicos Castalia, 1984.

C/ San Juan Bosco n 51 B Sevilla 41008 Telf.: 954069012


ense41@csi-csif.es

También podría gustarte