Está en la página 1de 13

Griego I. Dr.

Ral Torres

2013-1

peria& g w n ou] n e0 m auto\ n ei0 j


pa& s aj ta_ j a) g uia_ j kai\ pro\ j
th\ n o1 y in duserw tiw ~ n ,
ei] p on kamw & n :
o) f qalmoi/ , nenikh/ m eqa
Aquiles Tacio, citado por Alfonso Reyes

Sumario de temas para el


primer semestre (2013-1)
I. Introduccin
Lmites geogrficos y cronolgicos de la lengua griega
El griego en Mxico1
El alfabeto
El problema de las pronunciaciones
II. Primera leccin. El sistema fnico griego
vocales simples; diptongos propios e impropios
consonantes: mudas, lquidas, nasales, sibilantes
III. Segunda leccin. El sistema acentual griego
tonica, atona proclitica, atona enclitica
signos de puntuacin. Espritus y acentos; apstrofo
IV. Tercera leccin. Nombres en oj (singular); verbos en w (sing. pres. act. ind.)
categoras gramaticales
flexin: declinacin, conjugacin
caso, raz, radical, tiempo
el artculo
V. Cuarta leccin. Nombres en oj (plural)
el pronombre soj
funciones de los casos
la negaciones: ou0 y mh/
preguntas directas
VI. Quinta leccin. Neutros en on. Infinitivo en ein. Futuro ind. act. lu/sw, le/cw
el infinitivo como sujeto y como objeto
iniciacin a la mtrica: el trmetro ymbico
VII.

Sexta leccin. El imperfecto activo


el aumento verbal
desinencias primarias y secundarias. Vocal temtica

Para este tema, consltese Ignacio OSORIO ROMERO: El helenismo en Mxico. De Trento a los fillogos
sensualistas, en Nova Tellus. Anuario del Centro de Estudios Clsicos 4 (1986), pp. 63-117.
1

Griego I. Dr. Ral Torres

VIII.

2013-1

Sptima leccin: repaso de las lecciones 3 a 6


construccin sintctica de oir (a)kou/w) y oir decir (manqa&nw)
el aumento en los verbos compuestos
conjugacin y declinacin temticas

IX. Octava leccin. Nombres en a (fili/a)


sustantivos en a y en h (formas jnicas, ticas y dricas)
acentuacin de los adverbios en wj
X. Novena leccin. Nombres en h (timh/)
el artculo o#, to/, h9
el pronombre demostrativo o3de, to/de, h3de
mtrica: el dctilo
XI. Dcima leccin. Sustantivos masculinos de la declinacin en a. Adjetivos en
-oj, -on, -a (-h)
lista de palabras enclticas
indicativo presente de ei0mi/ y fhmi/
mtrica: el tetrmetro trocaico catalctico
XII.

Oncena leccin. Nombres en a (breve). Comparacin de los adjetivos en oj,


-on, -a / -h.
significado y construccin del comparativo y superlativo (genitivo griego y
ablativo latino)
acentuacin de las enclticas

XIII.

Duodcima leccin. Recapitulacin de los adjetivos en oj. Femeninos en


-oj. 70Ana&gnwsma (Platn, Hipias)
gnero gramatical y natural
crasis, corons y elisin
mtrica: el hexmetro dactlico

XIV. Decimotercera leccin. Adjetivos de dos terminaciones. El pronombre


relativo. e0kei=noj, a!lloj, au0to/j, e9autou=.
attractio relativi
uso pronominal del artculo
XV.

Decimocuarta leccin. h(mei=j, u9mei=j, (au0tw~n). El aoristo dbil (e1lusa ind.,


imper., inf.)
el pronombre personal en plural: tercera persona y reflexivo
tiempo y aspecto verbal
oraciones condicionales irreales. La partcula a!n

XVI. Decimoquinta leccin. Sustantivos contractos


de la declinacin en o (no/oj > nou=j)

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

de la declinacin en a (gai=a > gh=)


el imperativo de tercera persona (iussivus)
XVII. Decimosexta leccin. Adjetivos contractos: xrusou=j, a(plou=j, eu1nouj
efectos fonticos de la yod y la digamma
formas de invocacin a los dioses (ma&, nh/, pro/j, w})
XVIII. Decimosptima leccin. El perfecto activo. accusativus cum infinitivo
formas de la reduplicacin de perfecto
significado del perfecto griego
atraccin del predicado nominal
peculiaridades del infinitivo
XIX. Decimoctava leccin. La declinacin tica (o9 new&j, i3lewj). ou]toj
methatesis quantitatum
au3th y au(th/
XX.

Breve lectura de recapitulacin. Los adjetivos verbales.


los adjetivos verbales en to/j
los adjetivos verbales te/oj
grammatika& tina 79Omhrika&

Nota bibliogrfica:
Gramticas:
FFJaime BERENGUER AMENS: Gramtica griega, Barcelona: Bosch 1999.
William W. GOODWIN: A Greek Grammar (1892), en www.textkit.com
FRaphael KHNER / Bernhard GERTH: Ausfhrliche Grammatik der griechischen Sprache,
[en cuatro tomos] Hannover: Hahn1992 (31898).
Francisco RODRGUEZ ADRADOS: Nueva sintaxis del griego antiguo, Madrid: Gredos 1992
(Manuales).
Manuel SANZ LEDESMA: Gramtica griega, Madrid: Ediciones Clsicas 2005.
Eduard SCHWYZER: Griechische Grammatik [en tres tomos], Mnich: Beck 1968
(Handbuch der Altertumswissenschaften).
FHerbert Weir SMYTH: Greek Grammar (1920), en www.textkit.com
Manuales:

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

Hardy HANSEN / Gerald M. QUINN: Greek. An Intensive Course, Nueva York:


Fordham 1978.
Eusebio HERNNDEZ / Flix RESTREPO: Llave del griego. Coleccin de trozos clsicos.
Comentario semntico, etimologa y sintaxis, Barcelona: Herder 1959.
Pedro TAPIA ZIGA: Lecturas ticas. Introduccin a la filologa griega [en varios tomos],
Mxico: UNAM 1994ss.
FFJohn Williams WHITE: The First Greek Book (1896), en www.textkit.com
FGnther ZUNTZ: Griechischer Lehrgang [en tres tomos], Gotinga: Vandenhoeck &
Ruprecht 1991.
Diccionarios y vocabulario:
FHenry George LIDDLE / Robert SCOTT / Henry Stuart JONES: A Greek-English Lexicon,
Oxford: At the Clarendon Press 1843ss. [disponible en lnea].
FFThomas MEYER / Hermann STEINTHAL: Vocabulario fundamental y constructivo del
griego, Mxico: UNAM 1993.
FJos Mara PABN DE URBINA: Diccionario manual griego clsico-espaol, Barcelona:
Vox 11967.
Juan CODERCH SANCHO: Diccionario espaol-griego, Madrid: Ediciones Clsicas 1997.
Materiales auxiliares:
Wilhelm BRANDENSTEIN: Lingstica griega, Madrid: Gredos 1964 (Manuales).
Jean CARRIRE: Estilstica griega, Mxico: UNAM, IIFL 2009 (Coleccin Didctica
del Centro de Estudios Clsicos 1).
FManuel FERNNDEZ-GALIANO: Manual prctico de morfologa verbal griega,
Madrid: Gredos 1989.
________: La transcripcin castellana de los nombres propios griegos, Madrid:
Sociedad Espaola de Estudios Clsicos 1969.
Otto HOFFMANN / Albert DEBRUNNER: Historia de la lengua griega, Madrid:
Gredos 1969 (Biblioteca Universitaria Gredos; Manuales 13).
Christos KARVOUNIS: Aussprache und Phonologie im Altgriechischen, Darmstadt:
4

Griego I. Dr. Ral Torres

WBG

2013-1

2008.

Pedro TAPIA ZIGA: Reflexiones en torno a la metodologa del griego clsico, en


Cuadernos de apoyo a la docencia, UNAM, FFyL 1990.
algunas consideraciones sobre la pronunciacin del griego antiguo
1. La pronunciacin del griego antiguo es un tema debatido desde el siglo XV. En el debate
tuvieron lugar consideraciones de carcter no slo fontico o lingstico, sino sobre todo
ideolgico-religioso. De hecho, el debate se desarroll paralelamente tanto al desprecio
occidental por Bizancio (el Patriarca de Constantinopla tena quinientos aos de haber sido
excomulgado por el Papa [1054]), como a los grandes movimientos religiosos europeos de
la poca: reforma, contrarreforma, calvinismo, erasmismo.
2. El humanista Desiderio Erasmo, de Rotterdam, vctima de una broma (pues era mire
credulus), lleg a creer que los eruditos griegos de su tiempo utilizaban (usurparent) una
nueva y autntica pronunciacin del griego antiguo. Presuroso, public en Basilea, el DE
RECTA LATINI GR/ciqve sermonis pronuntiatione en 1528 y luego en 1558.2 Alegando
all que la eta griega debera sonar como la a de los escoceses y de ciertos holandeses
(!!), quiz no hizo ms que difundir y malentender ideas del humanista griego Janus
Lascaris. En el mundo hispnico fue Antonio de Nebrija quien defendi la pronunciacin
etacista, por lo que hay quien, quiz no sin razn, propone el nombre de nebrisense en lugar
de erasmiana para esta pronunciacin.
3. El alemn de origen, Heinrich Christian Henning (avecindado en Holanda con su nombre
latinizado Henricus Christianus Henninius), public en 1684 un panfleto escolar con el
curioso nombre de dissertatio paradoxa, que propona una curiosa simplificacin de la
pronunciacin propuesta por Erasmo. Dado que el griego clsico no se pronunci en la
Antigedad jams segn smbolo ortogrfico alguno (acentos, espritus y dems signos
auxiliares de la pronunciacin son producto tardoantiguo y bizantino) y supuesta su
cercansima afinidad con el latn, la pronunciacin debera ser igual a la de ste y no la que
prescriben los signos diacrticos bizantinos. Naturalmente, el latn vena pronuncindose,
desde la alta Edad Media, de manera cada vez ms cercana a la fontica aborigen
(holandesa, francesa e inglesa, principalmente). As, la propuesta pedaggica de Henning
acab por identificarse con una pronunciacin de base erasmiana con color local.
4. La mal llamada pronunciacin moderna del griego (tambin conocida como itacista,
yotacista o reuchliniana, por el erudito hebrasta alemn Johannes Reuchlin) es un modo
de pronunciar que puede atestiguarse, a ms tardar, desde fines del siglo V ante3 (cf., v.gr.
Tucdides II, 54; BRANDENSTEIN, p. 91). Esto significa que la literatura griega, desde
Jenofonte (ca. 430 post 355) hasta Yanis Ritsos (1990) y Odiseas Elitis (premio Nobel
1979, 1996), pasando claramente por Platn (cf. Crat. 418 c) y Calmaco (cf., ep. 2
2

El Dialogus se volvi a imprimir en 1643, 1704, 1740 y 1832. La edicin crtica moderna data del 1973.
Cf. Eurpides, Hcuba 104s., donde el juego de palabras slo tiene efecto dramtico si el diptongo ai se
pronuncia e.
3

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

[Asper]); los romanos filhelnicos todos, de Cicern (cf. ad fam. IX 22) a la tarda
antigedad; y, desde luego la poca bizantina completa y toda la historia de la Grecia turca
e independiente, esto es, unos dos mil cuatrocientos aos de cultura griega (frente a los
clsicos, pero escasos trescientos de Homero a Sfocles [?]) pronunciaron, como lo
hacan todava, en poca moderna, el Tractado de Orthographa y accentos, del gramtico
toledano Alejo Venegas, lo mismo que el mencionado Reuchlin, Lutero, Gthe, y, entre
nosotros, el ms insigne grecista, Francisco Javier Alegre. Todava la Preparatoria
Nacional, en 1887, propona el itacismo como pronunciacin adoptada4. Huelga decir que
los fillogos griegos han pronunciado siempre y siguen hacindolo correctamente su
lengua.
5. La pronunciacin erasmiana o etacista adquiri carta de naturalizacin y soberana en los
estudios griegos desde que la filologa alemana del s. XIX, por obra del ministerio de cultura
prusiano, (re)fund la Filologa Clsica e instituy el griego como materia escolar. Entre
nosotros se adopt, sin mayor juicio crtico, desde que se reanudaron, en el siglo XX, los
estudios universitarios interrumpidos por Maximiliano, emperador de Mxico y,
paradjicamente, filheleno y buen conocedor (itacista) de la lengua griega.
6. Que la transcripcin latina tampoco es un punto de partida seguro para conocer la
fontica griega antigua, lo prueban palabras como Bh=roj (=Verus), koiai/stwr (=qustor)
o Noma~ (= Numa).
7. Escribe Manuel FERNNDEZ GALIANO, eximio helenista espaol5:
En efecto, para que pudiramos llegar a escribir los nombres griegos en su autntica
pronunciacin de la poca clsica (que parece la ms importante y digna de imitacin) sera
menester, [...] utilizar los signos del alfabeto fontico internacional, y aun as, nuestro
remedo de la fontica griega sera imperfectsimo, pues ni sabramos en modo alguno
reproducir la cadencia tonal de los acentos hoy perdida por nosotros, ni acertaramos a dar a
las vocales su autntica cantidad larga o breve cuya matizacin tambin ha desaparecido, ni
sabemos a ciencia cierta cmo se pronunciaba la z, ni seran admisibles la j (x del alfabeto
fontico) para la x clsica (que no es fricativa velar sorda, sino kh o ch, esto es, oclusiva
palatal sorda ms h aspirada [...], la z para la q clsica (tampoco fricativa interdental sorda,
sino th, es decir, oclusiva dental sorda ms h aspirada [...]) y la f para la f (ph, oclusiva
labial sorda ms h [...]), ni la y, sino la del alfabeto fontico para la u, ni ei, ou para los
falsos diptongos ei, ou procedentes de contraccin o alargamiento por compensacin, que
en realidad ms bien deban de ser , , esto es, e y o largas cerradas respectivamente. En
4

Cf. Rafael ROMERO / Len MALPICA: Mtodo de lengua griega por el sistema Ollendorff. Obra de texto en
la Escuela Nacional Preparatoria, Mxico: Imprenta de Ignacio Escalante 1879, p. II.
5
En La transcripcin castellana de los nombres propios griegos, Madrid: SEEC 1969, p. 23. Vanse tambin
Wilhelm BRANDENSTEIN: Lingstica griega, Madrid: Gredos 1964; Engelbert DRERUP: Die Schulaussprache
des Griechischen von der Renaissance bis zur Gegenwart im Rahmen einer allgemeinen Geschichte des
griechischen Unterrichts, Paderborn: Schningh 1930 (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums VI.
u. VII. Ergnzungsbnde); D. C. HESSELING / H. PERNOT: rasme et les origines de la prononciation
rasmienne, en Revue des tudes Grecques 32 [Pars] (1921), pp. 278-301; tambin, Chrys C. CARAGOUNIS:
The error of Erasmus and Un-greek Pro-nunciations of Greek, en Filologa Neotestamentaria 8 (1995), p.
153 [asequible por Internet]. Christos KARVOUNIS: Aussprache und Phonologie im Altgriechischen,
Darmstadt 2007.
6

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

una palabra, el intento sera vano y grotesco. [...] el adoptar la fontica del griego moderno
[] tendra la ventaja de permitir una mayor coherencia al acogerse a un idioma
realmente hablado y no a una mera abstraccin heterognea.
[7. Por ltimo, el argumento jocoso: si bien las vacas no migen6 (aunque de manera
fonticamente significativa, Erasmo, falso paladn de la pronunciacin erasmiana, se
sirve, en su tratado de la pronunciacn correcta, del ejemplo vacca mingit y no de vacca
mugit: de pron., 1001), los gallos hacen aparentemente ki-ki-ri-ki, pero tambin gugu-ri-gu( ;) y los perros vau, vau: bau=, bau= (no bau, bau, aunque creamos
que hacen guau, guau), y las palomas no hacen slo cu-cu-rru-cu-cu, sino tambin
rm-rri-rri-rm () , ejemplos todos de onomatopeyas animales que,
alejndose tanto de la filologa como de la historia de la cultura, convierten, graciosamente,
en falaz el argumento de las cabras que hacen me, pero no hacen mi y las ovejas que no
hacen bi, pero hacen be.]

Cf. TAPIA, tomo I, p. 8.


7

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

DIDAGMA PRWTON
El sistema fnico griego
Vocabulario de la leccin
yilo/j [adj.] falto de, mero
kai/ [conj.] y; [adv.] tambin
mikro/j [adj.] pequeo
o9, h9 qeo/j dios; diosa
h9 qea& diosa
le/gw decir, nombrar [tr.];
hablar [intr.]
o9 e1leoj compasin
h9 w#ra perodo; estacin,
primavera; hora
h979Rw&mh Roma
h9 r9w&mh fuerza, salud
h1dh [adv.] ya
h9 h3bh pubertad
h9 fh/mh fama
to\ dw~ron regalo, don
a}ra [part. int.] "acaso...?"
a!ra [part. consecutiva o
ilativa] pues; entonces
h9 a)ra& plegaria, voto
h970Ara& diosa de la venganza
o9 fi/loj amigo
ma&la [adv.] muy, bastante
h9 ni/kh victoria

to\ bibli/on tira de bu/bloj;


documento; 'captulo'
de una obra ("libro");
pl. ta_ bibli/a conjunto
de "libros"; la Escritura.
o9 mu=qoj palabra; narracin
nu=n [adv.] ahora; entonces
o9 oi]noj vino
ai970Aqh=nai Atenas
polloi/ [adj.] muchos
oi9 polloi/ muchedumbre
eu] [adv.] bien
ou0 ou0k ou0x ou0xi/ [adv.] no
o9 ui9o/j hijo
h9 mui=a mosca
h9 ne/kuia rito por el que las
almas de los muertos
eran invocadas e interrogadas (cf. Od. XI)
h9 w|)dh/ canto
h9 ti<mh/ honra, honor
h9 a!gkura ancla
ble/pw ver
h9 Le/roj isla del Dodecaneso

o9 lh=roj basura; palabrera


me/nw permanecer
to\ mh=lon cabeza de ganado
menor; fruta (cf. 'meln')
mw~roj mwro/j [adj.] tonto
sw|&zw salvar
ai9 Qh=bai Tebas (egipcia o
beocia)
h9 Boiwti/a Beocia
o9 xoro/j danza
o9 poli</thj ciudadano
o9 dh=moj distrito; sus habitantes; "pueblo"
o9 plou=toj riqueza
o9 tu/rannoj gobernante no
elegido
o9 despo/thj seor [absoluto]
o9 strathgo/j 'general'
o9 strato/j ejrcito
o9 stratiw&thj soldado
e0leu/qeroj [adj.] libre
h9 e0leuqeri/a libertad

DIDAGMA A'

A. Vocales
1. Vocales simples
a) e, o: e2 yilo\n kai\ o2 mikro/n: E, O: e0n, o1n, o9 qeo/j.
le/ge: le/gete: o9 lo/goj. to\ te/loj: to\ me/loj: o99 e1leoj.
b) h, w: h]ta kai\ w@ me/ga: H, W: w#ra:79Rw&mh.
h1dh: h9 h3bh: h9 fh/mh. Dwdw&nh: to\ dw~ron, tw~n dw&rwn: Sw&frwn.
c) a, i, u: a!lfa kai\ i0w~ta kai\ u2 yilo/n: A, I, U
a!ra, a}ra, a)ra/: mi=moj, fi/loj: muria&dej, to\ mu/ron.
73Hra: fa&ma: filosofi/a. tra&peza, ma/la: ga&la.

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

7]Isij:7]Irij: ni/kh. dia&logoj: bibli/on: Libu/h.


mu=qoj: nu=n: su=j. lurikh/: mu/rtoj: tu/poj.
2. Diptongos
a) propios
1. ai, ei, oi: ai0w&n, ei0rwnei/a, oi]noj. boi5.
ai970Aqh=nai: Gai=a: e1rxomai. ei]: ei]doj: le/gei. oi9 polloi/: le/goi.
2. au, eu, ou, ui: au], eu], ou0k, ui99o/j
Bau=kij: trau=ma: au0to/j.70Odusseu/j: basileu/j: leuko/j. Mou=sa: Oi0di/pouj:
au0tou=. h9 mui=a: h9 ne/kuia: h9 a)guia&. prau5nw.
b) impropios
1. hu: hu#rhka = eu3rhka: hu1xeto = eu1xeto.
2. ai, hi, wi:73Aidhj, basilh=i (= basilh=|), w)idh/ (= w)|dh/)7.
tima~| (= tima~i), timh=| (= timh=i), to\70Widei=on: th=| fi/lh| (= th=i fi/lhi), tw~| fi/lw| (= tw~i
fi/lwi): le/gh|j (= le/ghij), filh=| (= filh=i).
B. Consonantes
1. mut
a) g, k, x: ga&mma, ka&ppa, xi=: G, K, X: Ba&kxoj: Gai=a.
to\ ga&la, tou= ga&laktoj: o9 xarakth/r: h9 kraugh/: e0ggu/j: e1gxoj: a!gkura: Sfi/gc.
b) b, p, f: bh=ta, pi=, fi=: B, P, F: Sapfw&: ba&ptw: fu/w.
ble/pw: h9 fu/sij: h9 fugh/: fi/loj: o9 pa&ppaj: [cf. o9 Pappa/j]: filo/ppapoj: h9
bafh/: o9 baptismo/j.
c) d, t, q: de/lta, tau=, qh=ta: D, T, Q: Didw&: Qe/tij.
Diqu/ramboj, to\n qeo/n: th\n qea&n: ti/qhmi: to/de: ta&de.
2. liquid et nasales
7

La llamada yota subscrita (i0w~ta u9pogegramme/non) careci de valor fontico muy tempranamente. Segn
Otto HOFFMANN (p. 314), ya en el siglo VI ante hay indicios de su desaparicin, misma que fue casi completa
desde el 400 ante. Se trata de un signo meramente ortogrfico. Algunos editores prefieren adscribirla (ita
adscriptum), pero en cualquier caso su valor fontico es nulo.
9

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

l, r: m, n: la&mbda, r(w:~ mu=, nu=: L, R: M, N: leimw&n: r(h=ma.


Le/roj: lh=roj: r(w&mh: me/nei: ne/mei: mh=lon: e1rre (= e1r)r(e): Pu/rroj (= Pu/r)ro
( j):
mw~roj (= mwro/j).
3. sibilantes
s, c: z, c, y: si=gma: zh=ta, ci=, yi=: S, C: Z, C, Y: si/zw: ye/cw.
sw|&zw. sw&sw se, le/gei o9 swth/r. Zeu/j: zw&nh. yalmo/j: yeu=doj. la&c:
Canqi/pph.
Ejercicio de lectura
a.7h9 filosofi/a. Swkra&thj. Pla&twn.7o9 dia/logoj.70Aristote/lhj.7oi9
Stwi+koi/.70Epi/kouroj: oi970Epikou/reioi. Puqago/raj: oi9 Puqago/reioi.
b.7h9 r9htorikh/: o9 r9h/twr. Lusi/aj:70Isokra&thj: Dhmosqe/nhj. Kike/rwn.
g.7h9 gewgrafi/a: h9 gh=. ai970Aqh=nai: h9 po/lij: h9 a)kro/polij: o9 Parqenw&n. h9
Ko/rinqoj. h9 Spa&rth: Lakedai/mwn. ai9 Qh=bai.
d.7h970Attikh/: h9 Boiwti/a>: h970Axai5a>. h9 Makedoni/a>. h9 Sikeli/a>. h970Itali/a>. h970Asi/a>.
h970Indi/a>. o971Indoj. h9 Ai1guptoj.
e. ai9 Mou=sai. to\ Mousei=on: h9 mousikh/: h9 lu/ra: h9 kiqa&ra>. o9 r9uqmo/j: o9 to/noj:
h9 a(rmoni/a>. o9 xoro/j: o9 u3mnoj: o9 yalmo/j: h9 fwnh/.
v.7h9 po/lij: o9 poli/thj: ta\ politika&. h9 a)ristokrati/a>. o9 dh=moj: o9 dhmagwgo/j: h9
dhmokrati/a>. o9 plou=toj: h9 ploutokrati/a>.
z.7o9 tu/rannoj: h9 turanni/j. h9 a)narxi/a>: o9 a!rxwn. o9 despo/thj: h9 despotei/a>. o9
duna&sthj: h9 dunastei/a>. o9 strathgo/j: o9 strato/j: h9 strathgi/a>. e0leu/qeroj: h9
e0leuqeri/a>.
La lectura en voz alta, la escritura y la prctica de la gramtica en los ejercicios debe ayudar
al dominio del sistema fontico griego. Hgase las siguientes preguntas: Cules son
guturales? Cules son lquidas? Cules son diptongos? Qu hace la diresis? Qu es
una digamma? Dnde aparece la iota suscrita?
Lea el texto en voz alta y de manera fluda, transcrbalo sin errores, con acentos y espritus.

10

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

DIDAGMA DEUTERON
El sistema de acentos griego
Vocabulario de la leccin
o9 dou=loj esclavo
douleu/w + dat. soy esclavo
de
h9 doulei/a esclavitud
ce/noj [adj.] extranjero
h3kw venir, llegar
bai/nw caminar, andar
kako/j [adj.] malo
a)gaqo/j [adj.] excelente
o9 a)gaqo/j "aristcrata" (cf.
lat. boni; ingl. loyalist)
h979Ella&j Grecia
o9 a!ggeloj mensajero
o9 a!nqrwpoj hombre; ser

humano; "uno"
h9 qa&lassa mar
h2 [conj. disy.] o,
a)delfo/j hermano (voc.:
a!delfe)
o9 oi]koj casa
ei0j [prep. ac.] hacia, a
w(j [conj.] que cf. o3ti
qe/lw querer, desear
e1xw tener; + adv.: "estar"
kalw~j e1xw: estoy bien
pw~j e1xeij; cmo ests?
ti/j [pron. int.] quin?
ti/ [pron. int.] qu?

[adv.] por qu?


tij [pron. indef.] algn,
alguno, uno. a!nqrwpo/j
tij: cierto individuo;
lh=ro/j tij: una especie
de palabrera
ti [ac. adv.] de alguna manera
te [conj.] y (= lat. -que)
te kai/
te...te (= lat. -que...-que)
pw~j [adv.] cmo?
pwj [adv./part.] de algn
modo

I. tonica
A. 1. ma~8.70Aqhna~. tima~| (= tima~i). th|~ qea~|, th=i qea~i. th=j qea~j (< h9 qea/)> . tw|~ qew~|,
tw~i qew~i: tw~n qew~n: toi=j qeoi=j. Periklh=j:79Hraklh=j: Sofoklh=j.
2.
mu=qoj (lo/goj): mu=qon (mu/qou). dou=loj (do/loj): dou=lon (dou/lwn). cei=noj (ce/noj):
cei=non (cei/nou). h[ke (h3kei): h[kon (h3kwn): bai=ne (bai/nete): sw~ma (sw&mata): tou=to
(tou/twn): tau=ta (tau/ta>j).
B. 1. qeo/j: qeo/n (qew~n). qea>&: qea>&n (qea~j). xoro/j: xorou/j (xorou=). kako/j (kakw~j).
a)gaqo/j:a)gaqo/n:a)gaqh/n(a)gaqai=j).79Ella&j,79Ella&doj,79Ella&di,79Ella/da.7
Eu0ripi/dhj:79Ella&doj79Ella_j70Aqh=nai.
2. ta&cij (pra~cij). tou/twn (tou=ton). e0n Dh/lw| (ei0j Dh=lon): tau=ta (tau/thn).
bai/nei (bai=ne). shmai/nei (shmai=non).
3. a!ggeloj: a!ggelon (a)gge/lou). a!nqrwpoj: a!nqrwpon (a)nqrw&pou). qa&lassa:
qa&lassan (qala&sshj).
C. a)gaqo\j h2 kako/j. kako\j h2 a)gaqo/j. th\n yuxh\n kai\ to\ sw~ma. to\ sw~ma kai\ th\n
8

ma~ es la forma elica y drica abreviada de ma&thr (= mh/thr) en la expresin ma~ ga~ (= mh=ter gh=).
11

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

yuxh/n. to\n a)delfo\n kai\ th\n a)delfh/n. th\n a)delfh\n kai\ to\n a)delfo/n.
II. atona proclitica
A.

o9 qeo/j, h9 qea&: oi9 qeoi/, ai9 qeai/, oi9 qeai/. o9 dou=loj, h9 dou/lh: oi9 dou=loi, ai9 dou=lai.
[los diptongos -oi y -ai del nominativo plural de las primeras dos declinaciones son
siempre BREVES]

B.

[o9 oi]koj] ei0j oi]kon: e0n oi1kw|: e0c oi1kou. [h9 Ko/rinqoj] ei0j Ko/rinqon: e0n Kori/nqw|:
e0k Kori/nqou.

C.

w(j qe/leij, poi/ei. ei0 qe/leij, h[ke. ou0 ble/pw: ou0k e1xw: ou0x h[kw.
III. atona enclitica

A.

dou=lo/j tij: dou/lh tij. a!nqrwpo/j te kai\ gunh/: gunh/ te kai\ a!nqrwpoj. ou0x
e9ka&j pou.

B.

qew~| tini: qea~| tini: qeou= tinoj: qea~j tinoj. ou0k a@n dh/ pote (Il. XIX.2719).

C.

ei0: ei1 pwj: ei1 pw&j tij: ei1 pw&j ti/j tina: ei1 pw&j ti/j tina& poi pe/mpei.
IV. Ejercicios de lectura
A.7e0k tw~n Ai0sw&pou

ko/rac nosw~n ei]pe th=| mhtri/: eu1xou toi=j qeoi=j kai\ mh\ qrh/nei. h9 d 0 u9polabou=sa e1fh:
ti/j se, te/knon, tw~n qew~n e0leh/sei; ti/noj ga_r kre/aj u9po\ sou= ge ou0k e0kla&ph;
mui=a e0mpesou=sa ei0j xu/tran kre/atoj, e0pei\ u9po\ tou= zwmou= a)popni/gesqai h1mellen,
e1fh pro\j e9auth/n: a)ll 0 e1gwge kai\ be/brwka kai\ pe/pwka kai\ le/loumai, kai\
qnh|skou/sh| ou0 me/lei moi.
B. kata_70Iwa&nnhn
e0n a)rxh|= h]n o9 lo/goj kai\ o9 lo/goj h]n pro\j to\n qeo\n kai\ qeo\j h]n o9 lo/goj. ou[toj h]n
e0n a)rxh=| pro\j to\n qeo/n. pa&nta di 0 au0tou= e0ge/neto kai\ xwri\j au0tou= e0ge/neto ou0de\ e3n.
o4 ge/gonen e0n au0tw~| zwh\ h]n kai\ h9 zwh\ h]n to\ fw~j tw~n a)nqrw&pwn.
*
9

Habla Aquiles: "nunca jams [podra" enojarme el Atrida...]


12

Griego I. Dr. Ral Torres

2013-1

Con el mismo mtodo que antes, familiarcese con los principios de acentuacin griega.
Qu acento es el correcto? Puede una palabra larga tener un acento sobre su primera
slaba? Sobre cul? Qu acentos? Bajo qu condicion? Puede haber un acento
circunflejo sobre la penltima slaba? Uno agudo? Bajo qu condicin? Uno grave?
Sobre qu slabas puede haber un espritu al mismo tiempo que un acento? Cmo se
escribiran entonces?
Copie una vez ms el pargrafo I A del ejercicio anterior y agregue las marcas diacrticas
necesarias.
Ejercicio de lectura: como en L. 1.

13

También podría gustarte