Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introduccion Lecciones 1 y 2
Introduccion Lecciones 1 y 2
Ral Torres
2013-1
Para este tema, consltese Ignacio OSORIO ROMERO: El helenismo en Mxico. De Trento a los fillogos
sensualistas, en Nova Tellus. Anuario del Centro de Estudios Clsicos 4 (1986), pp. 63-117.
1
VIII.
2013-1
XIII.
2013-1
Nota bibliogrfica:
Gramticas:
FFJaime BERENGUER AMENS: Gramtica griega, Barcelona: Bosch 1999.
William W. GOODWIN: A Greek Grammar (1892), en www.textkit.com
FRaphael KHNER / Bernhard GERTH: Ausfhrliche Grammatik der griechischen Sprache,
[en cuatro tomos] Hannover: Hahn1992 (31898).
Francisco RODRGUEZ ADRADOS: Nueva sintaxis del griego antiguo, Madrid: Gredos 1992
(Manuales).
Manuel SANZ LEDESMA: Gramtica griega, Madrid: Ediciones Clsicas 2005.
Eduard SCHWYZER: Griechische Grammatik [en tres tomos], Mnich: Beck 1968
(Handbuch der Altertumswissenschaften).
FHerbert Weir SMYTH: Greek Grammar (1920), en www.textkit.com
Manuales:
2013-1
WBG
2013-1
2008.
El Dialogus se volvi a imprimir en 1643, 1704, 1740 y 1832. La edicin crtica moderna data del 1973.
Cf. Eurpides, Hcuba 104s., donde el juego de palabras slo tiene efecto dramtico si el diptongo ai se
pronuncia e.
3
2013-1
[Asper]); los romanos filhelnicos todos, de Cicern (cf. ad fam. IX 22) a la tarda
antigedad; y, desde luego la poca bizantina completa y toda la historia de la Grecia turca
e independiente, esto es, unos dos mil cuatrocientos aos de cultura griega (frente a los
clsicos, pero escasos trescientos de Homero a Sfocles [?]) pronunciaron, como lo
hacan todava, en poca moderna, el Tractado de Orthographa y accentos, del gramtico
toledano Alejo Venegas, lo mismo que el mencionado Reuchlin, Lutero, Gthe, y, entre
nosotros, el ms insigne grecista, Francisco Javier Alegre. Todava la Preparatoria
Nacional, en 1887, propona el itacismo como pronunciacin adoptada4. Huelga decir que
los fillogos griegos han pronunciado siempre y siguen hacindolo correctamente su
lengua.
5. La pronunciacin erasmiana o etacista adquiri carta de naturalizacin y soberana en los
estudios griegos desde que la filologa alemana del s. XIX, por obra del ministerio de cultura
prusiano, (re)fund la Filologa Clsica e instituy el griego como materia escolar. Entre
nosotros se adopt, sin mayor juicio crtico, desde que se reanudaron, en el siglo XX, los
estudios universitarios interrumpidos por Maximiliano, emperador de Mxico y,
paradjicamente, filheleno y buen conocedor (itacista) de la lengua griega.
6. Que la transcripcin latina tampoco es un punto de partida seguro para conocer la
fontica griega antigua, lo prueban palabras como Bh=roj (=Verus), koiai/stwr (=qustor)
o Noma~ (= Numa).
7. Escribe Manuel FERNNDEZ GALIANO, eximio helenista espaol5:
En efecto, para que pudiramos llegar a escribir los nombres griegos en su autntica
pronunciacin de la poca clsica (que parece la ms importante y digna de imitacin) sera
menester, [...] utilizar los signos del alfabeto fontico internacional, y aun as, nuestro
remedo de la fontica griega sera imperfectsimo, pues ni sabramos en modo alguno
reproducir la cadencia tonal de los acentos hoy perdida por nosotros, ni acertaramos a dar a
las vocales su autntica cantidad larga o breve cuya matizacin tambin ha desaparecido, ni
sabemos a ciencia cierta cmo se pronunciaba la z, ni seran admisibles la j (x del alfabeto
fontico) para la x clsica (que no es fricativa velar sorda, sino kh o ch, esto es, oclusiva
palatal sorda ms h aspirada [...], la z para la q clsica (tampoco fricativa interdental sorda,
sino th, es decir, oclusiva dental sorda ms h aspirada [...]) y la f para la f (ph, oclusiva
labial sorda ms h [...]), ni la y, sino la del alfabeto fontico para la u, ni ei, ou para los
falsos diptongos ei, ou procedentes de contraccin o alargamiento por compensacin, que
en realidad ms bien deban de ser , , esto es, e y o largas cerradas respectivamente. En
4
Cf. Rafael ROMERO / Len MALPICA: Mtodo de lengua griega por el sistema Ollendorff. Obra de texto en
la Escuela Nacional Preparatoria, Mxico: Imprenta de Ignacio Escalante 1879, p. II.
5
En La transcripcin castellana de los nombres propios griegos, Madrid: SEEC 1969, p. 23. Vanse tambin
Wilhelm BRANDENSTEIN: Lingstica griega, Madrid: Gredos 1964; Engelbert DRERUP: Die Schulaussprache
des Griechischen von der Renaissance bis zur Gegenwart im Rahmen einer allgemeinen Geschichte des
griechischen Unterrichts, Paderborn: Schningh 1930 (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums VI.
u. VII. Ergnzungsbnde); D. C. HESSELING / H. PERNOT: rasme et les origines de la prononciation
rasmienne, en Revue des tudes Grecques 32 [Pars] (1921), pp. 278-301; tambin, Chrys C. CARAGOUNIS:
The error of Erasmus and Un-greek Pro-nunciations of Greek, en Filologa Neotestamentaria 8 (1995), p.
153 [asequible por Internet]. Christos KARVOUNIS: Aussprache und Phonologie im Altgriechischen,
Darmstadt 2007.
6
2013-1
una palabra, el intento sera vano y grotesco. [...] el adoptar la fontica del griego moderno
[] tendra la ventaja de permitir una mayor coherencia al acogerse a un idioma
realmente hablado y no a una mera abstraccin heterognea.
[7. Por ltimo, el argumento jocoso: si bien las vacas no migen6 (aunque de manera
fonticamente significativa, Erasmo, falso paladn de la pronunciacin erasmiana, se
sirve, en su tratado de la pronunciacn correcta, del ejemplo vacca mingit y no de vacca
mugit: de pron., 1001), los gallos hacen aparentemente ki-ki-ri-ki, pero tambin gugu-ri-gu( ;) y los perros vau, vau: bau=, bau= (no bau, bau, aunque creamos
que hacen guau, guau), y las palomas no hacen slo cu-cu-rru-cu-cu, sino tambin
rm-rri-rri-rm () , ejemplos todos de onomatopeyas animales que,
alejndose tanto de la filologa como de la historia de la cultura, convierten, graciosamente,
en falaz el argumento de las cabras que hacen me, pero no hacen mi y las ovejas que no
hacen bi, pero hacen be.]
2013-1
DIDAGMA PRWTON
El sistema fnico griego
Vocabulario de la leccin
yilo/j [adj.] falto de, mero
kai/ [conj.] y; [adv.] tambin
mikro/j [adj.] pequeo
o9, h9 qeo/j dios; diosa
h9 qea& diosa
le/gw decir, nombrar [tr.];
hablar [intr.]
o9 e1leoj compasin
h9 w#ra perodo; estacin,
primavera; hora
h979Rw&mh Roma
h9 r9w&mh fuerza, salud
h1dh [adv.] ya
h9 h3bh pubertad
h9 fh/mh fama
to\ dw~ron regalo, don
a}ra [part. int.] "acaso...?"
a!ra [part. consecutiva o
ilativa] pues; entonces
h9 a)ra& plegaria, voto
h970Ara& diosa de la venganza
o9 fi/loj amigo
ma&la [adv.] muy, bastante
h9 ni/kh victoria
DIDAGMA A'
A. Vocales
1. Vocales simples
a) e, o: e2 yilo\n kai\ o2 mikro/n: E, O: e0n, o1n, o9 qeo/j.
le/ge: le/gete: o9 lo/goj. to\ te/loj: to\ me/loj: o99 e1leoj.
b) h, w: h]ta kai\ w@ me/ga: H, W: w#ra:79Rw&mh.
h1dh: h9 h3bh: h9 fh/mh. Dwdw&nh: to\ dw~ron, tw~n dw&rwn: Sw&frwn.
c) a, i, u: a!lfa kai\ i0w~ta kai\ u2 yilo/n: A, I, U
a!ra, a}ra, a)ra/: mi=moj, fi/loj: muria&dej, to\ mu/ron.
73Hra: fa&ma: filosofi/a. tra&peza, ma/la: ga&la.
2013-1
La llamada yota subscrita (i0w~ta u9pogegramme/non) careci de valor fontico muy tempranamente. Segn
Otto HOFFMANN (p. 314), ya en el siglo VI ante hay indicios de su desaparicin, misma que fue casi completa
desde el 400 ante. Se trata de un signo meramente ortogrfico. Algunos editores prefieren adscribirla (ita
adscriptum), pero en cualquier caso su valor fontico es nulo.
9
2013-1
10
2013-1
DIDAGMA DEUTERON
El sistema de acentos griego
Vocabulario de la leccin
o9 dou=loj esclavo
douleu/w + dat. soy esclavo
de
h9 doulei/a esclavitud
ce/noj [adj.] extranjero
h3kw venir, llegar
bai/nw caminar, andar
kako/j [adj.] malo
a)gaqo/j [adj.] excelente
o9 a)gaqo/j "aristcrata" (cf.
lat. boni; ingl. loyalist)
h979Ella&j Grecia
o9 a!ggeloj mensajero
o9 a!nqrwpoj hombre; ser
humano; "uno"
h9 qa&lassa mar
h2 [conj. disy.] o,
a)delfo/j hermano (voc.:
a!delfe)
o9 oi]koj casa
ei0j [prep. ac.] hacia, a
w(j [conj.] que cf. o3ti
qe/lw querer, desear
e1xw tener; + adv.: "estar"
kalw~j e1xw: estoy bien
pw~j e1xeij; cmo ests?
ti/j [pron. int.] quin?
ti/ [pron. int.] qu?
I. tonica
A. 1. ma~8.70Aqhna~. tima~| (= tima~i). th|~ qea~|, th=i qea~i. th=j qea~j (< h9 qea/)> . tw|~ qew~|,
tw~i qew~i: tw~n qew~n: toi=j qeoi=j. Periklh=j:79Hraklh=j: Sofoklh=j.
2.
mu=qoj (lo/goj): mu=qon (mu/qou). dou=loj (do/loj): dou=lon (dou/lwn). cei=noj (ce/noj):
cei=non (cei/nou). h[ke (h3kei): h[kon (h3kwn): bai=ne (bai/nete): sw~ma (sw&mata): tou=to
(tou/twn): tau=ta (tau/ta>j).
B. 1. qeo/j: qeo/n (qew~n). qea>&: qea>&n (qea~j). xoro/j: xorou/j (xorou=). kako/j (kakw~j).
a)gaqo/j:a)gaqo/n:a)gaqh/n(a)gaqai=j).79Ella&j,79Ella&doj,79Ella&di,79Ella/da.7
Eu0ripi/dhj:79Ella&doj79Ella_j70Aqh=nai.
2. ta&cij (pra~cij). tou/twn (tou=ton). e0n Dh/lw| (ei0j Dh=lon): tau=ta (tau/thn).
bai/nei (bai=ne). shmai/nei (shmai=non).
3. a!ggeloj: a!ggelon (a)gge/lou). a!nqrwpoj: a!nqrwpon (a)nqrw&pou). qa&lassa:
qa&lassan (qala&sshj).
C. a)gaqo\j h2 kako/j. kako\j h2 a)gaqo/j. th\n yuxh\n kai\ to\ sw~ma. to\ sw~ma kai\ th\n
8
ma~ es la forma elica y drica abreviada de ma&thr (= mh/thr) en la expresin ma~ ga~ (= mh=ter gh=).
11
2013-1
yuxh/n. to\n a)delfo\n kai\ th\n a)delfh/n. th\n a)delfh\n kai\ to\n a)delfo/n.
II. atona proclitica
A.
o9 qeo/j, h9 qea&: oi9 qeoi/, ai9 qeai/, oi9 qeai/. o9 dou=loj, h9 dou/lh: oi9 dou=loi, ai9 dou=lai.
[los diptongos -oi y -ai del nominativo plural de las primeras dos declinaciones son
siempre BREVES]
B.
[o9 oi]koj] ei0j oi]kon: e0n oi1kw|: e0c oi1kou. [h9 Ko/rinqoj] ei0j Ko/rinqon: e0n Kori/nqw|:
e0k Kori/nqou.
C.
w(j qe/leij, poi/ei. ei0 qe/leij, h[ke. ou0 ble/pw: ou0k e1xw: ou0x h[kw.
III. atona enclitica
A.
dou=lo/j tij: dou/lh tij. a!nqrwpo/j te kai\ gunh/: gunh/ te kai\ a!nqrwpoj. ou0x
e9ka&j pou.
B.
qew~| tini: qea~| tini: qeou= tinoj: qea~j tinoj. ou0k a@n dh/ pote (Il. XIX.2719).
C.
ei0: ei1 pwj: ei1 pw&j tij: ei1 pw&j ti/j tina: ei1 pw&j ti/j tina& poi pe/mpei.
IV. Ejercicios de lectura
A.7e0k tw~n Ai0sw&pou
ko/rac nosw~n ei]pe th=| mhtri/: eu1xou toi=j qeoi=j kai\ mh\ qrh/nei. h9 d 0 u9polabou=sa e1fh:
ti/j se, te/knon, tw~n qew~n e0leh/sei; ti/noj ga_r kre/aj u9po\ sou= ge ou0k e0kla&ph;
mui=a e0mpesou=sa ei0j xu/tran kre/atoj, e0pei\ u9po\ tou= zwmou= a)popni/gesqai h1mellen,
e1fh pro\j e9auth/n: a)ll 0 e1gwge kai\ be/brwka kai\ pe/pwka kai\ le/loumai, kai\
qnh|skou/sh| ou0 me/lei moi.
B. kata_70Iwa&nnhn
e0n a)rxh|= h]n o9 lo/goj kai\ o9 lo/goj h]n pro\j to\n qeo\n kai\ qeo\j h]n o9 lo/goj. ou[toj h]n
e0n a)rxh=| pro\j to\n qeo/n. pa&nta di 0 au0tou= e0ge/neto kai\ xwri\j au0tou= e0ge/neto ou0de\ e3n.
o4 ge/gonen e0n au0tw~| zwh\ h]n kai\ h9 zwh\ h]n to\ fw~j tw~n a)nqrw&pwn.
*
9
2013-1
Con el mismo mtodo que antes, familiarcese con los principios de acentuacin griega.
Qu acento es el correcto? Puede una palabra larga tener un acento sobre su primera
slaba? Sobre cul? Qu acentos? Bajo qu condicion? Puede haber un acento
circunflejo sobre la penltima slaba? Uno agudo? Bajo qu condicin? Uno grave?
Sobre qu slabas puede haber un espritu al mismo tiempo que un acento? Cmo se
escribiran entonces?
Copie una vez ms el pargrafo I A del ejercicio anterior y agregue las marcas diacrticas
necesarias.
Ejercicio de lectura: como en L. 1.
13