Está en la página 1de 35

1

Eje temtico y tema en espaol


Toms Jimnez Juli
Universidad de Santiago de Compostela
1. A modo de Introduccin
Una de las organizaciones de la clusula de las que ms eco se han hecho las
gramticas desde sus primeras descripciones, tanto en Occidente como en Oriente, ha
sido la que la divide en 'tema' y 'rema' -con denominaciones no siempre uniformes segn
autores, pocas o finalidades.
En trminos generales, decimos que el tema es el elemento que abre la clusula,
presentando el mbito sobre el que se va a predicar algo, el punto de partida, que puede
ser concreto o de carcter general. El resto (rema o predicado) es lo que se dice en
relacin con el tema y que, igualmente, puede mantener una relacin semntica muy
diversa con l.
Esta organizacin es particularmente clara en lenguas que, por carecer de un
nmero suficiente de marcas sustanciales que aseguren la comprensin del valor sintagmtico de cada elemento, relegan en la distribucin secuencial y -muy particularmente- en la distribucin 'tema-rema' el reconocimiento de dichos valores. As, la secuencia china (1)1 se interpreta como, 'en lo concerniente a este rbol, sus flores son
muy bonitas'.
(1) Zhi ke sh, hua
Este [CL]2 rbol flor

yns hen hao.


color muy bonitas

Sin embargo, que esta organizacin de la clusula no es exclusiva de las lenguas


que (al menos, en principio) no tienen otras alternativas para marcar los valores
sintagmticos lo prueba el hecho de que fueran precisamente los autores griegos, en las
primeras descripciones gramaticales occidentales, quienes aludieran a este tipo de
organizacin para caracterizar la estructura de la expresin del logos.
Con el auge de los estudios tipolgicos experimentado recientemente, y la consiguiente confrontacin de estructuras de lenguas distintas, la naturaleza de este 'tema' y
su relacin con la nocin de 'sujeto' se ha convertido en un objeto de estudio casi
recurrente. Li-Thompson (1976) y, tras ellos, Lehman (1976), Givn (1976), Hagge
(1978) o Shibatani (1991), por citar casos conocidos, han puesto de relieve, con mayor o
menor detalle y acierto, la conexin histrica entre 'tema' y 'sujeto', considerndose el
primero, en principio, el origen del segundo. Hay, no obstante, algunas cuestiones que
estn lejos de haber sido tratadas de modo uniforme o claro. Por ejemplo, (i) el tema,
1

. Los ejemplos del chino son tomados de Li-Thompson (1981) en su mayora. El resto de Li-Thompson
(1976) o Her (1991).
2
. [CL] = Marca de Clasificador, esto es, elemento que acompaa numerales, demostrativos y ciertos
cuantificadores, y que se selecciona segn la naturaleza semntica del sustantivo que se caracteriza.
Publicado en M. Casado Velarde, A. Freire Llamas, J.E. Lpez Pereira y J.I. Prez Pascual
(eds.), Scripta Philologica in Memoriam Manuel Taboada Cid, Ediciones Universidade da Corua, 1996,
Tomo I, 453-492

entendido en su versin ms pura -esto es, como podemos encontrarlo en chino (Cfr. LiThompson, 1981, apdo. 4.1.), debe ser considerado un concepto sintctico, en sentido
estricto, o de una naturaleza distinta? (ii) Esa misma nocin, aplicada a una lengua
como el espaol, tiene el mismo carcter que en chino, debe ser considerada como 'otra
cosa' o, simplemente, se debe negar su existencia? En suma (iii) qu incidencia
sintctica tiene la nocin de 'tema/tpico' en la estructura sintctica de la clusula?
El presente artculo trata de ofrecer una visin sobre estas cuestiones y, muy
particularmente, sobre la incidencia del tema en una lengua como el espaol3.
2. Sobre el concepto de funcin sintctica, y de 'sujeto' en particular.
2.1. Si se quiere describir adecuadamente la realizacin de los valores sintagmticos clave de la clusula, la primera cuestin que se debe delimitar es qu se va a
entender por funcin sintctica, pues solo entonces estaremos en disposicin de decidir
cundo hay verdaderas funciones sintcticas, esto es, gramaticalizadas, en una lengua.
La nocin de funcin sintctica oscila habitualmente entre dos tipos de visin, a saber,
(i) el valor adquirido por cualquier elemento que se integre en una estructura discursiva,
independientemente de la existencia de rasgos codificados que manifiesten dicho valor,
o (ii) el valor de una unidad constitutiva de una estructura discursiva y caracterizada
como tal mediante recursos sustanciales especficos, o, dicho de otro modo, el valor de
un constituyente gramaticalizado, entendiendo por tal aqul que ha recibido una
caracterizacin explcita de su valor sintagmtico (vid. infra apdo. 4.2.). Con ejemplos,
diremos que los nios tiene la misma funcin sintctica en (2) y (3)?.
(2) A los nios no los he visto en todo el da
(3) Los nios, no los he visto en todo el da.
De acuerdo con (i), arriba, la respuesta sera afirmativa. De acuerdo con (ii), en
(2) los nios sera parte de la funcin sintctica de 'complemento directo', pero no as en
(3), pese a que la interpretacin de una y otra secuencia sera la misma. Aunque
inicialmente parece ms razonable reservar el trmino de funcin sintctica en el sentido
(ii) y decidir, por tanto, que la codificacin formal es condicin necesaria para hablar de
funciones sintcticas, la tradicional confusin entre el sujeto sintctico y el tema clsico
(noma)4, considerado a menudo como una de las manifestaciones del 'sujeto lgico',
convierte con frecuencia en funciones sintcticas valores que no tienen expresin formal
explcita, pero que responden a unas caractersticas semnticas anlogas a las de
unidades funcionales que han sido explcitamente caracterizadas en otras lenguas. E.
Keenan (1976) trat de sistematizar lo definitorio del sujeto basndose en rasgos
fundamentalmente nocionales, y dando a la nocin un valor pretendidamente universal.
W. Chafe (1976), por su parte, en un artculo destinado precisamente a esclarecer una
serie de conceptos cuyo rasgo comn era el de ser modos de presentar la informacin
(packaging), decide que en lenguas como el ingls no existen 'temas' (o, en sus
trminos, 'tpicos') propiamente dichos, dejando todo el campo presentativo de la
clusula al sujeto, para el cual no reclama como condicin necesaria ningn rasgo
formal especfico:
3

. Quiero agradecer a F. Albertuz sus tiles observaciones a las lneas que siguen.
. Sobre esta confusin, vid. Jimnez Juli, (1993)

"So far as I can see at present, the best way to characterize the subject
function is not very different from the ancient statement that the subject is
what we are talking about" (Chafe, 1976, 43)5
En la misma direccin hay que aludir al trabajo de Coyaud (1979), quien tambin considera que el sujeto es un valor nocional -identificable con los casos profundos
de Ch. Fillmore (1968) y, como tales, oponibles al thme, nocin 'superficial'- que puede
ser reflejada formalmente o no serlo, segn lenguas:
"A mon avis, il faut tenir le couple sujet-prdicat comme un donn
indfinissable dans l'absolu. Dans certains langues, la dfinition du sujet
est simple et commode, dans d'autres, elle est moins" (Coyaud, 1979, 114).
As, curiosamente -aunque coherente con sus palabras-,
"En chinois mandarin, de mme, la fonction sujet peut tre mise en
vidence" (id., 114-115),
en cambio,
"en franais, il n'est pas simple de dterminer le sujet dans les phrases
impersonelles: il ne suffit pas de tenir un sujet grammatical pour rsoudre
tous les problmes" (id. 114).
2.2. Es interesante comprobar hasta qu punto la perspectiva nocional de Chafe,
Coyaud y, en gran medida, Keenan, en la caracterizacin de las funciones sintcticas y,
muy concretamente, en la de 'sujeto' ha calado en aqullos que estudian lenguas sin
marca manifiesta de funciones sintcticas y que, por tanto, no tendran por qu
considerar su existencia. As, Li-Thompson (1976), en su conocido estudio sobre la
divisin tipolgica entre lenguas topic-prominent y lenguas subject-prominent comienzan considerando que el sujeto (como nocin general), a diferencia del tpico, es
una funcin gramaticalizada que tiene como rasgo relevante, entre otros, ser parte de la
estructura actancial del verbo y concordar con l. Ello les lleva a considerar en un
primer momento que, en sentido estricto, el chino carece de sujeto, puesto que
5

. Su despegue de cuestiones formales a la hora de definir el sujeto (y su identificacin entre ste


y lo que llamamos 'tema') le lleva a considerar que todas las lenguas tienen sujeto 'profundo', pero su
manifestacin superficial es lo que distingue unas de otras: en un extremo est el ingls y otras lenguas
europeas, "where subject status plays a crucial syntactic role" (45). Y contina:
"At the other extreme are languages like Dakota, where such prominent
surface markings as agreement within the verb are determined by case status rather than
subjecthood" (45)
As, considera que aunque el prefijo wa- se usa en el verbo como marca de concordancia
con la 1 persona singular agente, no por ello el elemento concordado debe ser visto como el sujeto. En
(1) el sujeto es 'yo', mientras que en (2) el 'sujeto' es thiyopa, aunque el verbo establezca su concordancia
con el elemento agentivo 'yo':
1.walwa (yo canto)
2.thiypa he waptita (yo empuj la puerta).

"the subject is not systematically codified in the surface structure of


Mandarin sentences. There is simply no noun phrase in Mandarin
sentences which has what E. Keenan has termed 'subject properties' (...).
This means that a noun phrase which one might want to defend as a subject
is impossible to identify as such" (Li-Thompson, 1976, 479).
As, en (4) no existe ningn elemento susceptible de ser considerado como sujeto.
(4) yifu tng - wn LE
ropa planchar terminar AP/VC6
(La ropa, (alguien) ha terminado de plancharla)
Y en (5) hay uno (wo) pero no existe ninguna marca sustancial que lo identifique
como tal.
(5) wo xihuan chi pngguo
Yo gustar comer manzana
(Me gusta comer manzanas)
Ahora bien, esto no quiere decir que no haya que hablar de sujeto en mandarn.
Hay tpicos que, por integrarse en la estructura actancial del predicado con valores
propiamente 'subjetivos' (i.e., que en lenguas en las que esta funcin est realmente
codificada, se expresan mediante el sujeto), se convierten en 'sujetos'. wo, en (5), es un
sujeto, aunque no tenga marcas sustanciales que lo manifiesten. La explicacin, en sus
propias palabras:
"on the basis of synchronic as well as diachronic phenomena, it seems
clear that subject and topic are not unrelated notions. Subjects are
essentially grammaticalized topics; in the process of being integrated into
the case frame of the verb (at which point we call them subjects), topics
become somewhat impure, and certain of the topic properties are
weakened, but their topic-ness is still recognizable" (484)
Dicho de otro modo, lo que realmente convierte un tpico en sujeto es que se
integre en la estructura actancial del verbo, proceso en el cual pierden ese carcter
(puramente) presentativo que representa el tpico 'en estado puro'.
Ms tarde, en su magnfico manual de mandarn, los autores sern todava ms
explcitos a la hora de definir el sujeto:
"the subject of a sentence in Mandarin is the noun phrase that has a 'doing'
or 'being' relationship with the verb in that sentence" (Li-Thompson, 1981,
87)
No es de extraar que en casos como (6):
6

. Partcula final que rene el aspecto perfectivo [AP] y un valor comunicativo que implica que lo
expresado tiene relevancia con respecto a alguna situacin particular [VC].

(6) Zhi - ke sh yzi hen d


Este [CL] rbol hoja muy grande
(Este arbol, las hojas son muy grandes)
sean considerados por Li-Thompson (1976, 468-470) como la convergencia de un tpico (Zhi ke sh) y un sujeto (yzi), mientras que otros autores aluden a sucesivos tpicos integrados unos en otros7. Her (1991), por ejemplo, pese a reconocer la existencia
de sujetos en chino, considera que en casos como (1) o (6) existen una serie de tpicos
encadenados, y no un sujeto8.
2.3. La existencia de un nmero importante de trabajos en los que la nocin de
'sujeto' es interpretada como dotada de un carcter nocional revela, ms que otra cosa, la
fuerza del etnocentrismo en las descripciones lingsticas: hablar de sujeto en lenguas en
las que no existe ninguna marca reconocible como sustancia del mismo solo puede ser
explicado mediante una identificacin entre el valor semntico (habitualmente agentivo)
que suele manifestarse como 'sujeto' en lenguas gramaticalizadas, y el 'sujeto' mismo, lo
cual lleva a reconocer como tales aquellos elementos del discurso que se sabe que en
dichas lenguas se manifiestan mediante este significante sintctico. Difcilmente
hablaramos de la existencia de sujetos en chino si no estuvisemos mirando con el
rabillo del ojo la traduccin de esos supuestos sujetos a lenguas en los que realmente se
manifiestan como tales9. O, recogiendo ejemplos -e ideas- antes mencionados,
difcilmente se vera un sujeto en (5) y no en (4), si no tuvisemos una traduccin
inglesa 'subjetiva' en aquel ejemplo, y no en ste. Desde un ptica intrasistemtica, sin
7

. Entre los que ven diferentes tpicos integrados unos en otros cabe citar a Alleton (1973) o Her (1991).
Coyaud (1979), por su parte, coincide con la postura de Li-Thompson, y acusa a autores como Alleton de
guiar su opinin en un apego excesivo a los postulados de A. Martinet (Cfr. Coyaud, id., 115-116),
acusacin difcilmente aplicable a Her. Obsrvese, sin embargo, a dnde le lleva su postura opuesta a la
'rigidez estructural': ante un ejemplo como
pinggguo
chi wn le
(manzana(s)) comer finito
considera a pingguo
"objet smantique ou patient (...) ici le sujet; le verbe ch 'manger' est au passif non marqu" (id.
115).
Es decir, para reconocer algo -que carece de marca alguna- como sujeto, es necesario, a su vez,
suponer que el verbo est en una voz pasiva asimismo no marcada, salvo por la interpretacin contextual.
Es curioso que pginas adelante Coyaud acuse -por otro lado, justamente- a Kuno (1973) de utilizar la
traduccin a lenguas ide. para explicar ciertos usos de la partcula ga del japons.
8
. En realidad, Her admite la existencia de sujetos en chino, y, pese a su desmarque de las posiciones de
Li-Thompson, su explicacin no se aleja demasiado de ellos. De acuerdo con su visin, el sujeto y el
tpico seran dos funciones de un mismo carcter sintctico y, por tanto, no coincidentes en una misma
unidad. La diferencia sera que el sujeto es subcategorizable (por el verbo), mientras que el tpico no lo
es. Li-Thompson hablaban de relaciones seleccionales del sujeto con el verbo, frente a su ausencia en el
caso del tpico. La nica diferencia relevante entre las tesis de uno y otros es que mientras para Her
ambos conceptos estn drsticamente separados, para Li-Thompson un tpico puede integrarse en los
rasgos seleccionales del verbo y convertirse en sujeto, sin que por ello desaparezca su carcter de tpico
(aunque se desvirte en cierta medida, Vid. 1976, 484, cit. supra).
9
. Vid., en este sentido, adems del etnocentrismo indoeuropeista de Kuno (1973), antes aludido, la
interesante comparacin de Hotta (1993) entre el espaol, el ingls y el japons a propsito del verbo
'gustar'.

embargo, ni (4) ni (5) tienen sujeto. Se trata en ambos casos de temas, de los cuales el
primero (4) tiene una relacin terminativa indirecta con respecto al ncleo del
predicado, y el segundo (5) una relacin de afeccin;
(4) yifu tng - wn le
ropa planchar terminar [AP/VC]
(La ropa, (alguien) ha terminado de plancharla)
(5) wo xihuan chi pngguo
Yo gustar comer manzana
(Me gusta comer manzanas)
Queda claro, pues, que, a diferencia de lo que entenderemos por 'tema', el
'sujeto', y con l las funciones sintcticas, suponen un modo de 'gramaticalizar' el papel
sintagmtico de los elementos de modo que su interpretacin no est totalmente
relegada al contexto referencial en el que se produce la expresin lingstica, adems de
establecer una serie de vnculos con la clusula en s que posibilitan operaciones
-gramaticales- vedadas a un elemento puramente 'presentativo' como el 'tema'10.
3. Sobre el concepto de tema.
3.1. El concepto de 'tema', 'tpico', o cualesqueira de las nominaciones usadas11,
es uno de los ms debatidos en los ltimos aos en relacin con la organizacin de la
clusula. La definicin del tema resulta bastante homognea, cuando se habla de lenguas
en las que este concepto es unnimemente considerado como bsico en la estructura
clausal (caso del chino o del japons), aunque no tanto en aquellas otras que utilizan
otras formas de organizar la clusula12.
3.1.1. Por lo que se refiere al tema 'puro', esto es, al que podemos encontrar en
construcciones regulares en lenguas como el chino, la definicin ms general es la
utilizada por W. Chafe segn quien este elemento (que denomina 'tpico') es aqul que
"limit the applicability of the main predication to a certain restricted
domain" (1976, 50)
y, frente a posibles identificaciones con constituyentes de lenguas indoeuropeas, tiene
como doble caracterstica diferencial, por una parte, la ausencia de marcas sustanciales,
al menos de marcas que hagan referencia a lo que en las lenguas indoeuropeas se

10

. Lo cual no quiere decir que las funciones sintcticas se definan por sus rasgos sustanciales. Ms bien se
identifican a travs de ellas, pero se definen, como unidades formales que son, por sus valores opositivos
(vid. para la consideracin de la funcin sintctica como forma significante, Rojo, 1979).
11
. Naturalmente los cambios terminolgicos suelen llevar ms o menos evidentes cambios conceptuales.
Para una revisin de la historia de este concepto vid. Jimnez Juli (1986).
12
. Es conocida la divisin ya mencionada de Li-Thompson (1976), entre lenguas topic-prominent y
lenguas subject-prominent, parcialmente recogida en el esquema de Hagge (1978).

entiende como funciones sintcticas13 como en (7) y, por otra, su independencia con
respecto a los rasgos seleccionales del verbo, segn se ve en (8).
(7a) Zhangsan wo yijing jin - guo le
Zhangsan Yo ya
ver [AEX]14 [VC]
(Por lo que se refiere a Zhangsan, yo ya (lo) he visto)
(7b) Esp.: A Zhangsan yo ya lo he visto)
(8) dxu
xinzi duobn shi nn n tng xio
Universidad ahora mayora ser chico chica una escuela
(La Universidad, la mayora ahora son mixtas)
La definicin de W. Chafe reflejaba de una manera tan adecuada la naturaleza
bsica del tema que fue frecuentemente incluida en trabajos destinados a ilustrar el valor
del tema en lenguas topic-prominent (Vid. Li-Thompson, 1976, 463-464), o, incluso, en
textos de referencia de la lengua china (por ejemplo, Li-Thompson, 1981, 85). Desde la
perspectiva de Li-Thompson, dos rasgos sobresalen como caracterizadores del tema
frente a otros valores del texto: desde el punto de vista semntico, su carcter
necesariamente definido, y desde el punto de vista relacional, su libertad absoluta con
respecto a la predicacin, pudiendo ser un elemento de la estructura predicativa
-posibilidad esta negada por Chafe- o algo totalmente ajeno a ella. (9) ilustra -una vez
ms- un caso claro en el que el tema es totalmente ajeno a la estructura predicativa. (5),
arriba indicado, refleja el caso en el que coincide con uno de sus argumentos.
(9) ni chang huo xngkui xiaofang du li de kui
Ese [CL] fuego afort. fuego brigada venir [CEC]15 rpido
(Ese fuego, afortunadamente los bomberos vinieron rpido)

13

. Chafe, adems, considera el tpico como algo especfico de lenguas como el chino, con la consiguiente
negacin de la existencia de algo similar en lenguas indoeuropeas o, al menos, en ingls. Ya vimos hace
un momento (apdo. 1.1.) que Chafe defina el 'sujeto' de manera similar a como habitualmente se ha
definido el tpico (o el noma en la antigedad clsica). Ello hace que el tpico sea, para l, un concepto
estrechamente ligado a las formas expresivas del chino: el tpico es tal cuando supone una presentacin
de algo desligado del marco predicativo posterior, como en:
chu qu he ch wo qing ni
salida ir beber t yo invito t
(hablando de salir a beber, te invito yo)
y eso -dice- no existe en ingls en sentido estricto, ya que los ejemplos aducidos a menudo para
el ingls (Cfr., por ej., The play John saw yesterday (Halliday, 1967)) no son otra cosa que
"a focus of contrast that has for some reason been placed in an unusual position
at the beginning of the sentence" (id., 49)
con lo cual
"there is no packaging device in English that corresponds to the Chinese topic
device, and hence no fully adequate translation" (id., 50)
14
. [AEX] = Marca de Aspecto Experimentado. Implica que lo expresado ha sido experimentado con
respecto a alguna referencia temporal. Si sta no es explcita, se suele sobrentender que se refiere a (al
menos) una vez en un pasado indefinido.
15
14. CEC es una marca de Construccin Estativa Compleja. Vid., para detalles, Li-Thompson, 1981,
Chap. 22.

3.1.2. En una misma lnea -y no casualmente- se muestran las caracterizaciones


del tema en japons, en este caso con un ingente nmero de trabajos, sin duda por el
inters suscitado por la partcula wa, marca temtica en esta lengua. De hecho, el 'tema'
en japons supone un campo de estudio ms claro y con mayores posibilidades de
contraste, al existir una caracterizacin ms precisa de los valores de los constituyentes
en el sintagma. Como en el caso del chino, existe una coincidencia general en considerar
que el tema se caracteriza por ser un elemento 'presentador'y 'aislado'de la predicacin,
'libre' en cuanto a la unidad del discurso que puede tomar este valor, y sealador de un
elemento referencialmente identificable. Tras esto, existen mltiples matizaciones en los
numerosos trabajos al respecto.
En las gramticas descriptivas del japons, particularmente en las destinadas a
hablantes de lenguas europeas, la partcula wa suele recibir un detallado tratamiento.
As, en A. Alfonso, (19894) -reconocida por muchos como la mejor gramtica de japons para extranjeros- el 'tema' (topic) se presenta en los siguientes trminos:
"1. The TOPIC in Japanese is that about which something else is said or
asked, that which is introduced, or singled out, as the general subject
matter of what follows after. It might be equivalent to saying: 'I am
speaking of ..., and I have this to say about it'; or more simply: 'As for ..., I
say ...'
2.Normally the TOPIC comes at the very beginning of the sentence and is
indicated by the particle WA. WA does not have a concrete meaning, buy
simply carries out the function of signaling the TOPIC " (Alfonso, 19894,
I, 19)
Y ms adelante, dado que se trata de una gramtica para anglohablantes, aade:
"It can be said that the topic is not a part of the sentence but a
PRELIMINARY to the sentence. There is no element in the normal
English sentence that is equivalent to the Japanese topic. True enough, it
often happens that the topic in the Japanese sentence is actually the
SUBJECT of the verb, or at least what would be considered the subject in
a corresponding English sentence. But when a subject is expressed as a
TOPIC it takes on altogether different connotations from what an English
speaker thinks of as subject of the sentence.
Almost any main element of the sentence can become the TOPIC"
(id. II, 967),
Con mayores o menores precisiones, las gramticas didcticas o de consulta
repiten esta caracterizacin16. Entre los numerossimos estudios tericos sobre el
16

. S.E. Martin hace hincapi en su carcter presentativo ("the theme is something like a prolog" (1975,
622)), razn por la cual se marca "primarily by position" (id., 255). J. Hinds, por su parte, destaca los
rasgos semnticos habitualmente asociados al tema (en japons y en las dems lenguas), esto es, el
elemento marcado con wa:
"The topic, as the element which sets a framework for the rest of the predication,
is typically generic, anaphoric, or deictic, or assumed to be so by the speaker" (1986,
157).

constituyente marcado por la partcula wa cabe destacar, por su influencia posterior, el


de S. Kuno, para quien dicha partcula identifica siempre un tpico 'temtico' o
'contrastivo' (1973, 38 y 40 y ss.). Si es contrastivo, contrapone dos o ms secuencias,
como cuando se dice (id., 47):
(10) Oozei no hito wa, party ni kimashita ga
Mucha [Genit.] gente [tp], fiesta [Dat.] vino pero
omoshiroi hito wa mo
imasen deshita.
interesante gente [tp] incluso no-hay+fue (= no haba)
(Mucha gente, vino a la fiesta, pero gente interesante no haba (entre ellos)).
Cuando wa indica un valor temtico, entonces el constituyente deber ser genrico o anafrico (id., 44), como en (11) y (12):
(11) Kuzira wa honyuu-doobutsu desu
Lit. ballena mamf.-animal es
(La(s) ballena(s) es/son mamfero(s)
(genrico)
(12) John wa watakushi no tomodachi desu (anafrico)
Lit.
yo [Genit] amigo es
(John es mi amigo)
si bien esta doble caracterstica del tema japons la considera paralela a la del tema en
ingls (y, por extensin, de cualquier lengua)17.
Siendo interesantes -y certeras- todas las indicaciones anteriores sobre el papel
del wa en japons, quiz habra que destacar, por encima de todas, las agudas indicaciones de M. Shibatani, que sitan al constituyente marcado por esta partcula como la
manifestacin en japons de lo que constituye un valor suprasistemtico, al tiempo que
considera las dos caractersticas atribuidas al mismo por Kuno como distintas manifestaciones de un solo gran constituyente temtico (o topical). Shibatani comienza
considerando que, al lado de orientaciones de carcter pragmtico o discursivo,
"we find that the fundamental role of the particle wa and the nature of the
entity marked by this particle are best understood in terms of abstract
cognitive styles of apprehension of a state of affairs and in terms of
grammatical expressions" (Shibatani, 1991, 96).
De acuerdo con ello, el tema, marcado en japons por la partcula wa, ilustra un
modo muy general de entender la presentacin de la realidad que afecta, inicialmente, a
la expresin lingstica en s, se trate de la lengua de la que se trate. Todo tema es, pues,
algo inherentemente presentativo y, como tal, tambin inherentemente contrastivo, en
cuanto supone una eleccin de punto de partida (y no otra). As,

17

. "The themes in Japanese sentences, as in English sentences, must be either generic or anaphoric"
(Kuno, 1973, 44).

10

"the so-called contrastive wa and thematic wa (Kuno, 1973) are basically


one and the same thing; the topic as well as the entire topic containing
proposition are inherently contrastive, but the contrast becomes
pronounced only when there is a contrasting factor in the context" (ibid.)
Por ello, tanto la separacin (presentadora) como la unin son rasgos inherentes al valor
temtico. De nuevo en sus palabras:
"wa separates an entity from what constitutes the entire proposition. What
is separated is a unit of existence corresponding on the one hand to the
subject in metaphysics, a central entity of what is to be known, and on the
other to the subject of judgement in traditional logic" (id., 97)18.
Con lo cual,
"An important point here is that the particle wa functions as both
separating and connecting particle" (id., 97).
En suma, el tema en japons manifiesta de un modo particularmente claro un
rasgo que, por otro lado, puede considerarse parte de los modos constructivos de las
lenguas en general: la biparticin de la predicacin en un tema presentativo (y, como tal,
contrastivo) y la predicacin propiamente dicha. La importancia del tema reside, pues,
tanto en su valor como rasgo cohesivo del texto19, como en su estructuracin de la
clusula, con las consiguientes implicaciones. O, en sus propias palabras,
"The grammatical topic functions as a powerful cohesive device that
relates an event to the preceding event in such a way that the new event is
presented as a further development of the preceding event by way of
sharing the topic with it. Thus, the actual use of topic sentence is pragmatic
in nature rather than grammatical. However, it is only by understanding the
grammatical aspect of the construction that its pragmatic function can be
assessed in a proper perspective" (id. 101)
3.1.3. De las consideraciones anteriores sobre el tema en su vertiente 'pura',
como en el chino, o marcado gramaticalmente, como en japons, se desprende que
existe siempre un mismo valor nocional y constructivo, sintetizable en rasgos como (a)
su carcter presentador y, como tal, cohesivo con carcter contrastivo, (b) el necesario
valor referencial (anafrico) del elemento que adquiere este valor, y (c) la marcada
independencia con respecto a la predicacin en relacin con los constituyentes notemticos. No es casual que, pese a las radicales diferencias tipolgicas entre el chino y
el japons, pueda aducirse -y, de hecho, as se haga a menudo- la mismsima
construccin, con los mismos elementos lxicos incluso, para ilustrar la naturaleza del
tema. As, frente al archiconocido ejemplo japons reflejado en (13) tenemos su se18

. S.Y. Kuroda, en sus ya clsicos trabajos sobre este tema (Cfr., por ej., 1972) identificaba, de hecho, el
elemento identificado con la partcula wa con el 'sujeto lgico' tal como se entiende en la retrica clsica.
19
. Para un interesantsimo estudio del valor cohesivo de la partcula wa en la lengua hablada, Cfr. Clancy
& Downing, (1987).

11

cuencia gemela (14) en chino, citada, entre otros lugares, en la gramtica de LiThompson (1981, 92):
(13) zoo
Elefante

wa hana ga nagai
[tema] nariz [foco]20 larga

(14) xing
bzi
Elefante nariz

chng
larga

(En relacin con el elefante, (su) nariz (es) larga)


E, igualmente, frente al valor contrastivo del wa japons, que se hace evidente en
secuencias con declaraciones enfrentadas, como en (15), observamos idntico valor
contrastivo en el tema chino en secuencias con fines similares, segn ilustra (16):
(15) mokuyoo wa, yasumi desu ga, kinyoo wa, yugyoo ga arimasu
Jueves
vacacin es pero viernes clase hay
(16) zh, Tibei zu fangbin; chi, hishi Xianggang hao
vivienda, Taipei ms conveniente comer an Hongkong bueno
(En cuanto a la vivienda, Taipei es lo ms cmodo (pero) en cuanto a comer, Hongkong
todava es mejor)
3.2.1. Cuando se trata de lenguas gramaticalizadas (i.e., subject-prominent
languages, en la terminologa de Li-Thompson (1976)), la caracterizacin ms acertada
es, sin duda, la de M.A.K. Halliday, quien, frente a lo comn de los estudios praguenses
-pioneros los mismos- distingui parmetros diferentes donde otros creaban confusin21.
20

. Aunque son constantes las identificaciones de la partcula ga con la marca de 'sujeto' de la clusula,
creo que esto no es del todo exacto. Existen ejemplos conocidos (Cfr. por ejemplo, Kuno, 1973, Chap. 4)
en donde esta identificacin falla. Un examen de los casos en los que ga identifica un constituyente
clausal declarativo nos lleva a una identificacin del mismo con la unidad focalizada, ms que con un
valor sintctico unvoco, y ello sin perjuicio de que la clusula contenga ms de una unidad informativa
con otros focos en ella. Y. Yamashita (1983) considera que "En japons la partcula WA indica la
informacin dada y la GA la informacin nueva" (1983, 137-8), y pone ejemplos de temas encadenados
(al estilo del chino) con repeticiones de la partcula WA -si bien con una sola aparicin de GA-. Su
ejemplo es:
Afurika-de WA raion-WA tategami-ga nagai
Africa en
len
melena largo
(en Africa los leones tienen la melena larga)
Hay que decir, no obstante, que el autor, quiz llevado por la costumbre, incluye la caracterizacin SUJ al lado de la palabra tategami-ga, en contraste con el papel que atribuye explcitamente a la
partcula GA. De todos modos, las discusiones sobre el verdadero papel de ga japons, sin llegar a los ros
de tinta vertidos sobre el wa, no le van demasiado a la zaga. Coyaud (1979, 117 y ss.) defiende la
existencia de casos de ga como marca de tema en verbos de conocimiento, sentimiento o existencia, as
como en clusulas con valor desiderativo o potencial, con interpretaciones discutibles en la que no podemos entrar ahora.
21
. La distincin de Halliday haca referencia a la existencia de un eje 'informativo', cuya unidad operativa
era la information unit, y que defina la existencia de informacin (tratada por el hablante como) nueva o

12

Halliday considera que el denominado theme -trmino utilizado por l- es


"what is being talked about, the point of departure for the clause as a
message" (1967, 212),
siendo manifestado por la posicin inicial. Aunque existen temas no-marcados, i.e.
habituales para cada modalidad clausal, el hablante puede elegir como tema -sobre todo
en la modalidad declarativa- aquel elemento que mejor le parezca como punto de partida
de la clusula. (17-19) son diferentes ejemplos de temas (marcados):
(17a) After tea, will you tell me a story?
(17b) Merrily we roll along.
(18a) What they could not eat that night, the Queen next morning fried.
(18b) Cheese, (often) people have strong feelings about.
(19a) Cheese, (often) people have strong feelings about it.
(19b) Those guys, (strangely) no one has seen them in weeks.22
3.2.2. En sintona con Halliday, A. Downing (1991) admite tanto la separacin
entre tpico y sujeto como su existencia en ingls, definiendo el sujeto como
"a clearly syntactic element of clause structure, which can be tested for
formally" (1991, 119)
Frente a ello, el tpico supone
"a narrative or discourse category which describes what a text, or part of a
text (including a clause) is about" (id. 120)
Esto es, mientras el sujeto es -segn viene a decir la autora- un concepto formal, el
tpico es algo puramente nocional. Ahora bien, al tiempo, considera que la definicin de
Halliday del llamado theme esconde una doble vertiente que conviene separar. As, las
dos caractersticas que Halliday atribuye a su concepto de theme, a saber,
1 "The point of departure for the clause as a message" (1967, 212)
2."What is being talked about" (ibid.)
supone la asociacin de dos cosas que, a su juicio, no siempre van juntas. En sus palabras:
ya conocida, y el eje del 'tema', que se realizaba en la clusula, y que supona el establecimiento de los
puntos de partida para la misma. Chafe (1976) es un caso claro de fusin de ambos ejes, en una forma de
actuar muy habitual desde la acuacin de este tipo de conceptos en la Escuela de Praga . Es curioso que,
sin embargo, haga una distincin entre 'informacin nueva' y 'foco de contraste' claramente irrelevante (en
los trminos en los que la define). Para una presentacin de estas confusiones, y del papel de Halliday en
la reorganizacin de las nociones Vid. Jimnez Juli, 1986.
22
. (18a-b) corresponden a lo que desde J.R.Ross. (1967) se ha denominado 'Topicalization', frente a (19ab), con recuperacin pronominal, que recibe el nombre de 'Left Dislocation'. Las posibilidades de uso en
ingls de uno y otro tipo de tematizacin son parcialmente distintas, segn podemos ver, entre otros, en
Davidson (1984). Los ejemplos (18b) y (19a-b) son tomados de este ltimo texto.

13

"the point of departure of the message is not necessarily what the message
is about, although the two may coincide in one wording" (Downing, id.,
121),
por lo cual considera la necesidad de disociar el tpico del tema. De acuerdo con la
autora,
"Topic will identify what a particular part of the text is about, while Theme
(or initial element) represents the point(s) of departure of the message"
(id., 127).
Considera, asimismo, que ni siquiera la distincin de Halliday (1985) entre
Topical Themes y otros tipos de tema resuelve el problema, por lo que se queda, en
lenguas como el ingls, con -nicamente- el concepto de 'tema', esto, es el 'punto de
partida de la clusula como mensaje'.
Las precisiones de A. Downing son sensatas pero, hasta cierto punto, irrelevantes, por la sencilla razn de que la nocin 'aquello de lo que se habla' est vaca de
contenido si no se identifica con una unidad determinada de la estructura clausal. Dicho
de otro modo, la nocin 'aquello de lo que se habla' es lo suficientemente vaga como
para que solo tenga inters si se manifiesta de un modo identificable como estructuralmente relevante. En un ejemplo como
Todas las maanas Juan estudia algunos problemas de matemticas con su
primo,
podemos decir que se habla (1) de lo que ocurre todas las maanas, (2) de Juan, (3) de
(la existencia de) algunos problemas de matemticas y (4) de su primo. Ahora bien, eso
no quiere decir que todos ellos sean 'temas' (ni 'tpicos'). stos adquieren relevancia por
su forma de integrarse en el texto, con lo que definiciones como 'aquello de lo que se
habla', ms que intentos de caracterizar el 'tema' de modo riguroso, son formas de
identificarlo de acuerdo con la definicin del noma en las descripciones clsicas, o con
lo que sucede en ciertas lenguas (chino, japons, etc.) en las que el tema,
estructuralmente identificable como tal, suele ser, efectivamente, un elemento
presentador de un mbito sobre el que la predicacin puede hablar desde distintos
ngulos, de ah la tendencia a definirlo como 'aquello de lo que se habla'.
La definicin nocional de tema es, pues, el 'punto de partida del mensaje',
aquello que se presenta frente y, en principio, tambin ante la predicacin subsiguiente,
y solo secundariamente puede hacerse la til, pero poco rigurosa observacin de que
este punto de partida puede verse como 'aquello de lo que la predicacin trata'23.

23

. Davidson (1984, 804), sin embargo, considera que


"the description of topics as being 'what the sentence is about' is accurate; it fits
the motives of speakers in choosing the linguistic expressions which mark topics, as well
as the use which hearers make of the information which mark topics when they relate the
sentence to the discourse context".
palabras con las que no puedo ms que estar totalmente de acuerdo.

14

3.3. Una breve reflexin, tras los datos observados en lenguas tipolgicamente
muy diferentes, en las que el tema se manifiesta de formas muy distintas, y en las que se
integra en organizaciones clausales igualmente diferentes, nos permite extraer una
conclusin provisional, a saber, que la estructuracin tema-rema, por encima de diferencias tipolgicas ms o menos acusadas, supone una organizacin mental, a la hora de
organizar la expresin de los enunciados, que est por encima de rasgos idiosincrticos
de lenguas particulares, aunque, claro est, stas adapten la manifestacin de esta
estructuracin segn sus propios recursos y tendencias. El carcter binario y la
correspondencia de las dos partes de la estructura (tema y rema) con la naturaleza
primaria de las dos unidades categoriales reconocibles como ms generales -y universalizables- en las lenguas, (el 'nombre' y el 'verbo', respectivamente) explicara lo fcilmente que se encuentran, de modo ntido, estas estructuras en lenguas muy diversas,
al tiempo que reforzaran las geniales intuiciones de los griegos clsicos en sus primeras
consideraciones sobre la estructura de las expresiones lingsticas. En efecto, con
variaciones que no afectan a aspectos fundamentales del concepto, podemos decir que
las diferentes definiciones del 'tema' (o 'tpico') coinciden con el noma aristotlico,
entendido, de acuerdo con Echarte (1990-91, 128), como aquello carente de ptosis, "que
no se inclina funcionalmente ante nadie. Es decir, lo no subordinado", frente al rhema,
que es aquello que "significa lo que se dice de otro" (id. 129), esto es, del noma, que
acta, por tanto, como "aquello de lo que se [el rhema] dice verdad o falsedad". En
definitiva, la presentacin pura del elemento acerca del cual se va a predicar algo24.
4. Temas y funciones transitivas.
4.1. Si admitimos, de acuerdo con la idea dominante, que en las lenguas en las
que existe una funcin 'sujeto' se ha producido un proceso de gramaticalizacin a partir
de un primitivo tema25 (muy particularmente, de un tema agentivo) podremos
considerar, la existencia de dos ejes constructivos en la organizacin de la clusula: en
24

. De acuerdo con la interpretacin de Echarte, el noma es, inicialmente, "phsis o pura denominacin"
(id., 137). Como parte del logos es "apphasis o aquello de lo que se dice verdad o falsedad" (ibid.), lo
cual identifica con el "sujeto de una estructura asertiva" (id., 138), en un uso del trmino 'sujeto'
ciertamente no tcnico. Ahora bien, dado el carcter no subordinado que manifiesta el nominativo del
noma, "se requiere la ayuda de la estructura para saber si el noma es nomen purum o suppositum"
(ibid.). Dicho de otro modo, en la idea inicial de Aristteles, el logos constaba de dos partes, una
presentacin (un tema) y una predicacin sobre el primero. El noma, esto es, ese tema inicial y, por
tanto, no subordinado, acab siendo la denominacin de una de la vertientes del mismo, la que se refera a
su carcter categorial, como unidad que significa "sin tiempo", en detrimento de su carcter no
subordinado.
25
. La idea de que las lenguas 'Subject-prominent' -en trminos de Li-Thompson- provienen de uno u otro
modo de estados de lengua 'Topic-prominent' parece bastante generalizada, habiendo sido incluso objeto
de estudio histrico. W. P. Lehman (1976) no duda en caracterizar las etapas ms antiguas del
indoeuropeo como 'Topic-prominent', con una progresiva gramaticalizacin (basada en la concordancia)
de sus diferentes dialectos. Su trabajo, aunque breve, ofrece interesantes explicaciones de este fenmeno y
otros relacionados (cambio de tendencia de OV a VO), as como ilustraciones de diferencias tipolgicas
igualmente interesantes (por ej., entre el vdico -con 'tema' y 'sujeto'- y el chino -con solamente 'tema').
Sin embargo, sus conclusiones estn lejos de ser unnimemente aceptadas. Breivik (1984) critica tanto los
excesos generalizadores de los actuales tiplogos como la consideracin de la evolucin de las lenguas Tp
hacia Sp, de acuerdo con la visin de Li-Thompson (1976). Y, muy en concreto, las afirmaciones de
Lehmann (1976) sobre el carcter de lengua OV que atribuye al protoindoeuropeo, si bien estas crticas no
parecen excesivamente contundentes.

15

primer lugar, un eje general que divide la unidad predicativa en 'tema' y 'rema', y, en
segundo, otro ms concreto, creado a partir del primero, y que especifica en mayor
medida los valores sintagmticos de las unidades. Asimismo, y una vez aceptada la
existencia de una evolucin del tema al sujeto (esto es, un proceso de especificacin
gramatical de los temas ms habituales), podremos admitir -de acuerdo con muchosque dicho cambio supuso un proceso gradual, rastreable a travs de la existencia de (i)
(lenguas con) temas 'puros', esto es, presentadores sin otras marcas sustanciales que su
posicin inicial; de (ii) (lenguas con) sujetos, entendidos como unidades con marcas
sintcticas identificables -con la concordancia con el predicado como rasgo prioritario
en las lenguas que lo permiten- y pertenecientes a un inventario opositivo de valores
sintagmticos, y, finalmente, de (iii) (lenguas con) unidades que pueden caracterizarse
como una transicin entre los 'temas puros' y los 'sujetos puros'. Ahora bien, para
establecer esta gradacin es necesario delimitar los rasgos que definen una funcin
'gramatical' frente a un valor temtico y, por tanto, saber cundo una unidad
sintagmtica ha culminado un proceso de gramaticalizacin. O, volviendo a los casos
vistos anteriormente, la unidad del japons marcada con la posposicin wa, con evidentes similitudes con el 'tema' del chino, segn acabamos de ver es igual que ste? y si
no lo es dnde radica su diferencia?
4.2. En su interesante trabajo sobre este problema, Shibatani (1991) distingue
entre 'temas' -los que encontramos en chino, ilustrados en el apdo. 3 supra-, los 'temas
gramaticalizados', ilustrados mediante las unidades que en japons reciben la partcula
wa, y los 'sujetos'. Los primeros seran las unidades ms primitivas y generales, las que
suponen inicialmente un menor grado de complejidad en las realizaciones sintagmticas,
ya que la interpretacin de la verdadera naturaleza de la relacin entre este 'tema' y el
resto de la secuencia se deja a merced del contexto y se realiza obligatoriamente a travs
de su posicin inicial. El tema del japons, marcado mediante la partcula wa, supone ya
un paso en la gramaticalizacin de la unidad: la marca permite identificar la unidad
como tema, con todo lo que ello implica, independientemente de su posicin. Adems,
su contraste (aunque no oposicin) con otras posposiciones (o, ni, de, e) permite
delimitar su valor sin dejar al contexto todo el peso de su interpretacin. Finalmente, el
sujeto supone, por una parte, la inclusin de una unidad en una horma significante (i.e.
una funcin sintctica) relativamente estrecha e inequvocamente identificada en
relacin con otras funciones, y por otra, la posibilidad de actuar como 'controlador' de
ciertos procesos sintcticos, que mencionaremos dentro de un momento.
Las ideas de Shibatani nos permiten llegar a establecer una matriz de rasgos
definitorios de cada uno de los tres conceptos por l utilizados, bien entendido que estos
rasgos pueden detallarse en mayor o menor medida segn la casustica que nos interese
describir con ella. Para nuestros fines, los rasgos que me han parecido pertinentes (y la
ilustracin, con lenguas concretas, que me ha parecido suficiente) son los que siguen:

16

(20)

Separador
(-> opcion.)

1. Tema
+
2. Tema gramat. +
3. Sujeto

Referencialidad
necesaria
+
+

Marca
necesaria

+
+

Controlador de
proc. sintct.

()
+

4.2.1. En el cuadro (20) se especifican cuatro rasgos pertinentes que permiten la


diferenciacin de los tres conceptos sintcticos que nos interesan. El primero es el
carcter de unidad aislada del tema, de unidad presentadora de un mbito sobre el cual
se va a predicar algo. Este mbito puede tener una relacin semntica estrecha con el
predicado, como cuando el tema hace referencia al agente de la predicacin, caso de (5),
arriba26, o constituir tan solo un campo de referencia sin posibilidad de establecer una
relacin semntica inequvoca, como en (8). Pero lo importante es que en cualquiera de
los casos, el tema se presenta como algo previo y potencialmente aislado de la estructura
de la predicacin ulterior.
Como caracterstica asociada a la separabilidad he incluido el rasgo de la
'opcionalidad' del tema, pues aunque no todo elemento opcional puede considerarse
temtico -obviamente-, todos los autores coinciden en que el tema no es, como tal, un
elemento regido por ningn predicado verbal, aunque lo pueda ser un constituyente que,
en un momento dado, se presente como tema27. Dicho de otro modo, un verbo puede
exigir un agente, pero no que ese agente se realice como tema. Tanto en chino como en
japons, las predicaciones pueden aparecer sin tema, aunque lo normal es que lo
tengan28. As, en chino encontramos tanto (21) como (22), que no significan
exactamente lo mismo, pues el constituyente temtico de (21) se interpreta de un modo
diferente al equivalente en (22), que carece de dicho valor temtico.
(21 ) Ta zi zhuozi shang xie
3sing en mesa sobre escribir
(Escribe (algo) en (= sentado a) la mesa)
(22) Ta xie zi zhuozi shang
(Escribe algo en la (superficie de la) mesa
E, igualmente, la secuencia japonesa (23) puede presentarse como temtica (con wa) o
sin ella, segn se considere, o no, la unidad inicial como anafrica y, por tanto, ligada a
un contexto referencial identificable.

26

. Recordaremos que para W. Chafe (1976) en este caso estaramos ante un 'sujeto', ya no un 'tpico'. E
igualmente Li-Thompson consideran que, aunque siga siendo 'tpico' -por su posicin inicial y punto de
arranque de la secuencia, si se integra en la predicacin -por ej., como agente- se convierte en sujeto.
27
. Lo cual no implica que en cuanto el tema presentativo coincide con un constituyente regido, deje de ser
tema, como vimos en Li-Thompson.
28
. Incluso autores que defienden en carcter sintctico del tema establecen como rasgo diferenciador del
mismo el no estar regido por ningn verbo (Cfr., por ej. Her, 1991).

17

(23) kinoo (wa) watashi ga eiga o Tokio de mita


ayer
yo [foc/nom] pelcula [acus] [loc] vi
(ayer vi una pelcula en Tokio)29
El sujeto, en cambio, no solo no es separador, sino que, en la medida en que
aparece, hace referencia siempre a un valor regido verbalmente.
4.2.2. El segundo rasgo aludido en (20) es el de la 'referencialidad'
('anaforicidad', para S. Kuno), esto es, la necesidad de que un cierto elemento tenga un
referente identificable en el contexto aludido. Normalmente este rasgo se suele
identificar con el carcter necesariamente 'determinado' de los elementos temticos, si
bien el trmino 'referencialidad' quiz haga mayor justicia a las varias posibilidades de
realizacin del tema. En este sentido, podemos suscribir las palabras de Shibatani (1991,
100), segn quien,
"what is asolated as a topic is a unit of existence and, as such, the existence
of the referent of a topic must necessarily be presupposed"
Con respecto a este rasgo, los temas estn siempre marcados positivamente, sean
'puros' o 'gramaticalizados', pero no as -necesariamente- los sujetos (si bien en algunas
lenguas -como el espaol- cuando stos actan en posicin temtica suelen exigir un
carcter referencial similar al de los temas 'puros'). Li-Thompson (1981, 86) consideran
posibles (24a) y (24b), pero no (24c):
(24a) gou wo yijing kn guo le
perro yo ya ver [AEX][VC]11
(El perro/(los) perros -genrico-, ya (los) he visto)
(24b) ni zhi gou wo yijing kn guo le
ese [CL]3
(Ese perro, ya (lo) he visto)
(24c) *yi zhi gou wo yijing kn guo le
uno
(Un perro, ya (lo) he visto).
S. Kuno (1973, 45), por su parte, considera que salvo casos de contrastes explcitos, la partcula wa siempre acompaa unidades anafricas. (25) ilustra una secuencia rechazable en japons por su tema indefinido:
(25) *Dareka wa byooki desu
alguien
enfermo est
Esta caracterstica, por otra parte, tampoco es diferente de la que hallamos en
ingls (y, ms claramente, en espaol, como veremos ms abajo). S. Kuno (1973, 40)
compara (25) con la igualmente improbable secuencia inglesa (26):
29

. Ejemplo tomado de Hotta (1993, 126).

18

(26) *Speaking of three boys who came to the party, they did not behave themselves.
y asimismo -y adelantando cuestiones que veremos dentro de un momento-, podemos
observar que (27-29) resultan totalmente ajenas al espaol, siempre que -como en japons- no se den en contextos contrastivos, y ello por el carcter indefinido del constituyente inicial (su tema). Si situamos dichos constituyentes en posicin posverbal (no
temtica), las secuencias se convierten en perfectamente esperables:
(27) (?) Noticias de Juan llegaron ayer.
(28) (?) Grandes ocasiones se pierden en esta vida.
(29a) (?) A un nio lo vi jugando en la calle.
(29b) (?) Un nio jugando en la calle, lo vi.
(27') (Ayer) Llegaron noticias de Juan (ayer).
(28') (En esta vida) Se pierden grandes ocasiones (en esta vida).
(29') Vi (a) un nio jugando en la calle.
4.2.3. El tercer rasgo de (20) alude a un requisito bsico de todo proceso de
gramaticalizacin: la existencia de algn tipo de marca identificadora de su valor sintagmtico o, como seal en su da A. Meillet, "l'attribution du caractre grammatical
un mot jadis autonome" (1912, 131). La gramaticalizacin es un proceso complejo y
variado, que puede interpretarse, bien como la 'morfologizacin' de unidades inicialmente libres, bien de un modo ms flexible (Vid. Hopper, 1991). En este sentido, la
asignacin de una partcula identificadora de un mbito sintagmtico (y opuesta o otras
partculas que sealan otros mbitos) a una cierta unidad, o la sujecin a una
concordancia, son rasgos que evidencian algn grado de gramaticalizacin en las unidades en las que se detectan. Frente al tema chino, que puede, pero no tiene que ser
identificado mediante una partcula concreta, podemos decir que tanto la unidad que
recibe la posposicin wa, en japons como los sujetos de las lenguas flexivas estn
gramaticalizados, esto es, han adquirido rasgos o relaciones que solo se justifican como
manifestadoras de su valor en un cierto contexto. Y frente a la ausencia de manifestaciones relacionales del tema en chino, y a su carcter inespecificado desde el
punto de vista semntico, el japons presenta una mayor delimitacin de valores y unas
mayores restricciones constructivas. As, aun manteniendo su carcter plenamente
presentador, el tema marcado con la partcula wa seala en japons el mbito y el
sentido de la relacin, por ejemplo, en secuencias en las que contrasta con la partcula
ga:
(30) watashi wa nihon ga suki desu
yo
Japn que-gusta es
(A m me gusta japn)30
(31) watashi wa kanji ga heta desu
yo
kanji malo es
(A m me (salen) mal los kanji31).
30

. Vid. una interesante comparacin sobre este tipo de construcciones en japons, ingls y espaol en el
ya mencionado texto de Hotta (1993).

19

Existen, asimismo, restricciones en el uso de la unidad marcada con wa que no


tienen correspondencia con lo que ocurre en casos similares en chino. La construccin
relativa en chino y japons, por ejemplo, puede considerarse equivalente, dada la ausencia de partculas relativas, aunque existan ciertas diferencias realizativas en una y
otra lengua. En ambos casos se trata de anteponer una clusula a una unidad nominal
que, entonces, queda automticamente modificada por ella. As, en chino, frente a (32):
(32) wo shu mai
le
yo libro comprar AP/VC5
(yo compr un libro)
tenemos la clusula de relativo (33) con la anteposicin de la misma al ncleo correspondiente y su nominalizacin mediante la partcula de ;
(33) wo mai de shu
(yo compr NOM) libro
(el libro que compr)
la unidad wo ha dejado de ser temtica en (33), pero tal cambio no se manifiesta de
ningn modo perceptible, dado que tampoco cuando era tema estaba marcada -salvo por
la posicin inicial absoluta-.
En japons, en cambio, la relativizacin de una clusula -cuyo mecanismo bsico
es el mismo que en chino- supone un necesario cambio de estatus de la unidad
inicialmente marcada como tema. Una unidad puede marcarse con la partcula wa si
tiene la posibilidad de ser interpretada como tema, pero no si esto no es posible. Es lo
que ocurre en las clusulas integradas, cuyos constituyentes forzosamente quedan fuera
del mbito temtico -como tales constituyentes-. As, podemos encontrar tanto wa como
ga marcando el valor de un constituyente en (34a), pero solo ga en (34b)32:
(34a) Taroo wa/ga kita
(Taroo vino)
(34b) [Taroo *wa/ga kita] koto
(el hecho de que [Taroo viniera])
31

. Logogramas chinos utilizados en la escritura del japons. Literalmente kan (dinasta Han) + ji (letra),
esto es, letra Han (o letra china).
32
. Shibatani (1991, 99) reproduce el clebre ejemplo de Y. Yamada (1908) en el que la alternancia de wa
y ga da como resultado interpretaciones muy distintas:
(a) Tori ga tobu toki naku
pjaro volar tiempo llorar
se interpreta como '(Alguien) llora cuando el pjaro vuela', con la unidad que recibe el ga (tori)
como parte de una clusula integrada (por tanto, no temtica). Ello supone la siguiente segmentacin:
[[tori ga tobu toki] naku]
(b), en cambio supone la consideracin del elemento asociado al wa como temtico y, por tanto,
como constituyente del nivel ms alto:
(b) Tori wa tobu toki naku
(El pjaro, cuando (l) vuela, llora)
lo cual supone la siguiente segmentacin:
[tori wa [tobu toki] naku].

20

Existe, pues, una gramaticalizacin del tema en japons, materializado tanto por
las marcas asociadas como a ciertas restricciones de aparicin de la unidad as marcada,
que no pueden demostrarse como tales en chino, al carecer esta lengua de marcas
especficas para tales funciones.
4.2.4. El cuarto rasgo incluido en el cuadro (20), el carcter controlador de
procesos sintcticos, se centraba, de acuerdo con Li-Thompson (1976, 465 y ss.) en los
siguientes procesos: (1) reflexivizacin, (ii) pasivizacin, (iii) eliminacin de frases
nominales iguales (Equi-NP deletion), (iv) serializacin verbal y (v) 'Imperativizacin'.
Algunos de estos cinco fenmenos no parecen resultar excesivamente tiles como test
para la diferenciacin entre la sintagmtica del tema y del sujeto33, pero, en general,
constituyen un conjunto de indicios til. Shibatani (1991, 111), por ejemplo, coincide
con los autores en que
"A genuine grammatical topic like Japanese topic does not participate in
syntactic processes as a grammatical subject does",
y contina:
"In the case of Japanese, for example, a topic does not control such
phenomena as reflexivization, subject honorification, quantifier float,
binding of a gap in a coordinated clause, and binding of a gap in a
subordinate clause that are all controlled by a subject. Only those topics
that bind a subject gap (or a variable in subject position) control these
phenomena in disguise" (ibid.)34
Hay que dejar claro que la diferencia de la que se habla se refiere a la actuacin
del sujeto o el tema en relacin con los procesos, y no a los procesos mismos. Por poner
un ejemplo claro, tanto en una lengua tpicamente Sp (en trminos de Li-Thompson),
por ejemplo, el ingls, como en una lengua Tp, como el chino, puede existir el
fenmeno de la pasiva, entendido como el cambio de perspectiva en la presentacin de
un hecho factitivo desde el punto de vista agentivo al punto de vista del paciente. Y no
es exacto que en lenguas Tp la construccin pasiva no tenga excesiva relevancia (como
afirman Li-Thompson, id., 467). En japons la pasiva es una construccin enormemente
rica, aunque no siempre homologable con las pasivas que encontramos en las lenguas
europeas (Cfr. Alfonso, 1989, 935 y ss.). El chino, por su parte, posee una construccin
de valor pasivo, la construccin bi, comparable con las de nuestras lenguas (Cfr. LiThompson, 1981, 492 y ss.). Lo que diferencia las construcciones pasivas en uno y otros
casos es el modo de manifiestarse: el sujeto o, ms exactamente, la subjetivacin, en las
33

. Es el caso del llamado controlling co-reference, tal como lo explican los autores (ibid. 469) y
-probablemente- de la llamada 'serializacin verbal', si bien la falta de ilustracin directa de este ltimo
fenmeno nos impide saber exactamente qu quiere indicar con ella.
34
. Las palabras de Shibatani presuponen dos cosas con las que no necesariamente hay que estar de
acuerdo, a saber, que existen sujetos en japons (que, como tales, pueden controlar alguno de estos
fenmenos), y que el tema puede ponerse en la 'posicin' de estos sujetos. Como tantas otras veces -y
ahora en cierta contradiccin con las posturas mantenidas por el propio autor sobre la naturaleza del
sujeto gramatical- se le est adjudicando al sujeto una naturaleza semntica (bsicamente agentiva) y no
estrictamente sintctica: un tema est en posicin de sujeto cuando -se supone- est en una posicin que
podra ser marcada mediante la partcula ga (a menudo indicador de la unidad agentiva) supuesta marca
de tal funcin sintctica.

21

lenguas Sp, controla el proceso, ya que es la conversin a un cierto tipo de unidad


formal, as como su asociacin con una forma verbal determinada, la que constituye
todo el proceso de pasivizacin. En japons, en cambio, es tan solo el verbo el que
permite la interpretacin pasiva (no el tema que, como tal, sigue 'abierto'). En chino, la
pasiva se realiza mediante una partcula (bi) que se asocia a la unidad temtica,
dotndole de un valor de 'paciente' (por tanto, un recurso lxico relativamente
independiente), sin que intervengan rasgos verbales en el proceso.
Podemos decir, pues, que, con todas las matizaciones necesarias ante fenmenos
concretos, el sujeto, por su relacin directa con el verbo, supone un elemento
controlador de una serie de procesos, mientras que el tema (puro o gramatical), aun
cuando permita interpretaciones similares a las que 'controla' el sujeto, lo hace a travs
de otras unidades que son las que originan dichas interpretaciones. Por ello, y siempre
que prescindamos de ciertos detalles de su ilustracin, podemos suscribir las razones
aducidas por Li-Thompson para justificar el contraste entre el sujeto y el tema en lo
relativo a su actuacin sintagmtica, segn las cuales la razn de la poca actividad del
tema en los procesos antes enumerados se debe al hecho de que ste es sintcticamente
independiente y, por tanto, apenas interviene en procesos que son parte de la estructura
interna de las oraciones. Todos los procesos aducidos antes, por otra parte, no son sino
manifestaciones de los tres factores bsicos que distinguen globalmente el tema y el
sujeto, a saber, la 'estrategia discursiva', las 'relaciones nombre-verbo' y los 'procesos
gramaticales', en relacin con los cuales
"The subject has a minimal discourse function in contrast with the topic.
Hence, the topic but not necessarily the subject is discourse-dependent,
serves as the center of attention of the sentence, and must be definite. As
for noun-verb relations and grammatical processes, it is the subject rather
than the topic that figures prominently. Thus, subject is normally
determined by the verb, and is selectionally related to the verb (...). In
conclusion, the topic is a discourse notion, whereas the subject is to a
greater extent a sentence-internal notion." (Li-Thompson, 1976, 466).
4.3. Vistas las diferencias entre lo que implica ser 'tema' y ser 'sujeto', la cuestin
puede exponerse ahora como sigue: aceptando que la funcin de 'sujeto' remite a un
primitivo tema (no marcado), observable claramente como tal en las llamadas lenguas
'Tp' conservan los sujetos de las lenguas indoeuropeas -en este caso, del espaolrasgos temticos o, por el contrario, su conversin en sujetos supone la anulacin de
aqullos? o, formulado de un modo ms general sigue vigente el sistema temtico de
organizacin clausal tras la gramaticalizacin de los constituyentes mediante la
identificacin sustancial de sus roles sintagmticos?
En las lneas que quedan tratar de dar una respuesta a estas preguntas a propsito de la clusula en espaol.

22

5. El tema en las lenguas ide. El caso del espaol.


Lo primero que hay que tener en cuenta a la hora de abordar la relevancia del
tema en las lenguas Sp es que no existe un comportamiento uniforme al respecto. En
este sentido, el ingls y el espaol pueden ser exponentes de dos lenguas muy distintas
entre s en cuanto a comportamientos temticos.
5.1. El ingls es una lengua con notables limitaciones morfolgicas en relacin
con otras indoeuropeas -e incluso germnicas- lo cual conlleva -como suele sucederuna mayor rigidez en la secuencialidad de los constituyentes. Por una lado, tiene una
notable carencia de morfemas verbales flexivos, lo cual impide el reconocimiento de la
persona gramatical del agente de la accin (paciente en las formas pasivas) mediante la
mera expresin verbal. Por otro, el ingls moderno carece de marcas gramaticales que
expresen la impersonalidad (como el se castellano), todo lo cual incide en su marcada
tendencia a construir las unidades verbales con un sujeto, identificador del
agente/paciente, y de situar dicho sujeto en posicin temtica, para, dada la prctica
ausencia de concordancias, posibilitar la identificacin del mismo. Es, como es sabido,
esta tendencia a construir las secuencias con sujeto temtico la que explica el
'estiramiento' de la pasiva hasta lmites superiores a las de otras lenguas indoeuropeas.
As, una secuencia activa como
(35) John gave Bill a book
puede expresarse en forma pasiva no solo mediante la subjetivizacin del paciente,
como en (36a), sino tambin mediante la del destinatario, como en (36b):
(36a) A book was given to Bill (by John)
(36b) Bill was given a book (by John)
La razn de esta ltima posibilidad radica tanto en la inexistencia de una forma impersonal, equivalente a la castellana Se le dio un libro a Bill, como en la marcada tendencia
a hacer del sujeto el tema de la clusula (frente al poco probable complemento indirecto
temtico de (37), al menos en la lengua estndar).
(37) (?) To Bill John gave a book
Es ms, la mayor de frecuencia de (36b), frente a (36a), radica en la mayor susceptibilidad de los elementos humanos para ser temas, en un tpico rasgo antropocntrico
muy comn en las lenguas acusativas. An as, la necesidad de contar con un sujeto
preverbal hace que el ingls site en esta posicin unidades de carcter indefinido (o no
referencial):
(38) A problem exists in the driver where small caps do not print correctly ...35
(39) So a fortnight passed by, and the child was feverish ...36
35

. Tomado de un manual de uso de una impresora.


. D.H. Lawrence, England my England (1922), Penguin Books, Harmondsworth, Middlesex, 1968
(Reimp.), p. 25.
36

23

(40) 'As soon as we were asleep', went on Gandalf, 'a crack at the back of the cave
opened.37
Incluso en casos en los que, tras una cita tratada como textual, se incluye la referencia al autor, ste suele aparecer en posicin preverbal, aunque por su situacin en el
discurso, as como por su carcter indefinido, haya perdido toda opcin a ser el tema de
la secuencia:
(41) Vegetarians have no right to hector meat-eaters about cruelty because plants suffer
too when they are killed, a plant physiologist said yesterday.
O, de un modo ms llamativo, en sujetos indefinidos de construcciones pasivas
subordinadas:
(42) Feebly we probably assumed that it would go down and down until too late, when a
full public inquiry would look into why more had not been done.38
Se puede decir, pues, que la situacin del 'sujeto-tema' es ciertamente paradjica:
por una parte, el tema parece tener una enorme vigencia en ingls por la marcada
tendencia de esta lengua a construir clusulas temticas, hasta el punto de que exceptuando frmulas del tipo Once upon a time, o de unidades antiguamente temticas y hoy
lexicalizadas, como la forma existencial There is/are, siempre podremos encontrar un
tema en la clusula inglesa, y muy habitualmente, un tema subjetivo o no marcado (Cfr.
Halliday, 1967). Sin embargo, esta persistencia del tema est indicando, ms que su
relevancia en ingls, su mutilacin como tal tema. En efecto, el ingls ha llevado la
gramaticalizacin del tema, en forma de subjetivizacin, hasta un grado extremo,
despojndolo de sus rasgos ms caractersticos, a saber, su caracter separador (y
opcional), y su necesaria referencialidad. El tema es habitual en la clusula inglesa, pero
no por los rasgos por los que se identifican los temas 'puros', sino, simplemente, por su
confluencia con el sujeto, unidad presentativa realmente relevante en esta lengua39.
5.2. El espaol, por el contrario, conserva suficientes rasgos morfolgicos (y
utiliza con suficiente profusin las marcas preposicionales) como para asegurar el reconocimiento del valor sintagmtico de los constituyentes clausales. La consecuencia
ms importante para lo que ahora nos interesa es la posibilidad (e, incluso, la frecuencia)
de la ausencia de la expresin del sujeto, siendo su referente deducido de la persona
gramatical indicada por el verbo. A consecuencia de ello, no existe obligacin de (ni
siquiera tendencia a) presentar un tema subjetivo, de modo que cuando de hecho aparece
el tema, ste acta como tal, y no es tan solo una unidad gramaticalizada impuesta por la
pobreza morfolgica del verbo. As, en espaol encontramos estructuras clausales
temticas y no temticas, siendo el de las primeras un verdadero tema, con todas las
37

. J.R.R. Tolkien, The Hobbit (1937), Allen & Unwin, London, 1979 (Reimp.), p. 122.
. Los ejemplos (41) y (42) proceden del diario The Times del 10/9/1994.
39
. Incluso cuando encontramos temas 'presentativos' como los habituales en otras lenguas, siempre se
recogen pronominalmente en el rema para conservar la obligada estructura 'Sujeto-Verbo'. As, (i) es
perfectamente esperable. (ii), imposible.
38

(i) All those things, I know they are not true


(ii)*All those things, I know are not true.

24

caractersticas que se atribuyen a los mismos en lenguas como el chino o el japons,


segn veremos dentro de un momento. Una comparacin entre las distintas
posibilidades de expresin clausal con el verbo dar nos permite ilustrar lo dicho.
(i) clusulas temticas
(43) Pedro le dio a Juan el mejor regalo (tema-sujeto)
(43a) A Juan le dio Pedro el mejor regalo (tema-c.ind.)
(43b) A Juan le dieron el mejor regalo
(44a) El mejor regalo se lo dieron a Juan (tema-c.dir.)
(44b) El mejor regalo se lo dio Pedro a Juan40
(ii) clusulas atemticas
(45a) Le dieron (a Pedro) el mejor regalo (a Pedro).
(45b) Le dio Juan (a Pedro) el mejor regalo (a Pedro)
(46) Se le dio (a Pedro) el mejor regalo (a Pedro)
Si ahora examinamos los rasgos propios del tema, esquematizados en el cuadro
(20), observaremos hasta qu punto se mantienen en espaol, en manifiesto contraste
con el ingls -cuyo comportamiento, tomado como paradigmtico de las lenguas llamadas Sp, aparece como ciertamente peculiar y poco generalizable.
5.3. El primer rasgo propio del tema en espaol es el de su separabilidad y, con
ello, el de su posible (aunque, como en chino o japons, no necesario) desligamiento de
la estructura predicativa del verbo. El Esbozo de la Real Academia, en un pargrafo
dedicado al 'caso preposicional', reconoca la existencia en espaol de constituyentes
cuya funcin era la que se atribuye al tema. De acuerdo con el texto,
"Decir a m me parece significa, frente a me parece, cierta intencin de oponerse a otro parecer real o posible. En A ella la encontrars
todos los das en el parque, denota en la mente del hablante algo parecido
a 'en cuanto a ella', 'con respecto a ella', o la intencin de diferenciar lo que
hace ella de lo que puedan hacer otras" (Academia, 1973, 423).
Lo que est describiendo con respecto el texto es una unidad posible, pero no
necesaria, presentadora y contrastadora, esto es, lo que define el tema en chino o japons. Adems, es algo que no tiene un tematizador que lo convierta en adyacente
circunstancial (del tipo 'con respecto a'), como podra aparecer en cualquier lengua
-ingls incluido-, sino que se presenta abriendo la secuencia simplemente con su marca
funcional. Dicho de otro modo, se est describiendo -sin pretenderlo- la vigencia del
40

. Una secuencia como El mejor regalo Pedro se lo dio a Juan, sin pausa tras el tema, es altamente
improbable en espaol, dado que la tematizacin del complemento directo (o de cualquier otro
constituyente regido por el verbo) hace que el sujeto pierda su carcter de tema no-marcado y, con ello,
cualquier justificacin comunicativa para situarse antes del verbo, pasando a ser entonces un constituyente
remtico ms y, como tal, posverbal.

25

tema como parte de la estructura clausal. En Jimnez Juli (1993) trat de la necesidad
de concebir la estructura de la clusula en espaol como primariamente dividida en un
'tema' y un 'rema' (o predicado)41. Aduca, entre otras razones, la separabilidad
manifiesta de este constituyente del resto de la clusula, separabilidad que, en ocasiones,
haca imposible la identificacin de su funcin sintctica en el nivel en el que
supuestamente funcionaba. Era el caso -entre otros- de (47), cuyo tema difcilmente
puede ser caracterizado como otra cosa que simplemente 'tema' (Cfr. id., apdo. 2.3.3.3).
(47) Cualquier ayuda la agradeceremos infinitamente y nos ser muy til.
Este carcter de constituyente separable ha llamado a menudo la atencin de los
que se han acercado a la estructura sintctica sin prejuicios, tanto con fines tericos
como descriptivos. As lo concibe Y. Yamashita, quien en su estudio sobre el tema en
espaol considera como base de su definicin "la separabilidad del tema y el resto de la
oracin" (1983, 128)42. C.H. Stevenson (1970, 113) llama la atencin sobre la tendencia
del espaol a trasladar a posicin temtica el sujeto de una clusula subordinada,
aislndolo con respecto a resto de la secuencia. As (48) es -se supone- una tematizacin
del sujeto de la subordinada de (49):
(48) Yo es posible que no vuelva nunca.
41

. En realidad, son numerosos los trabajos que desde diversos ngulos han visto la necesidad -incluso
para lenguas como el ingls- de hacer una primera segmentacin de la clusula en 'tema' y
'rema/predicado' en virtud del carcter separador del tema y de la pertinencia del eje en las construcciones
sintcticas. H. Contreras (1976) se ocup de la relevancia de la distincin 'tema-rema' en espaol para la
explicacin de distintas operaciones gramaticales, pero su estudio - y otros posteriores del autor- est
lastrado por la identificacin (y confusin) entre 'tema/rema', por un lado, e 'informacin conocida/nueva',
por otra. Por lo que se refiere a la relevancia general de esta segmentacin, con ilustraciones
prioritariamente del ingls, cabe destacar el trabajo de N. Barri (1978), as como los de G. Salvi (1986) o
L. Lonzi (1986) para el italiano, y dentro de la metodologa del Government & Binding chomskiana. G.
Fowler (1987), por su parte, analiza la secuencia rusa
Ivana
bolit
golova
e
Ivan GEN duele
cabeza NOM
(A Ivn le duele la cabeza)
de acuerdo con la siguiente representacin:
S'
COMP
Ivanai

S
NP

N
golova

VP

NP

bolit

[e]i

lo cual, aunque dentro de la teora de la X' chomskiana, no se separa excesivamente de lo que


dentro de un marco funcional y aplicada al espaol trat de exponer en Jimnez Juli, 1993.
42
. Yamashita distingue dos tipos de temas, los de Baja Carga Informativa (TBC) y los de Alta Carga
Informativa (TAC). Los TBC, o verdaderos presentadores temticos, son los que renen todas las
caractersticas propiamente temticas. Los TAC son los temas focalizados que, como tales, tienen ciertas
restricciones y, al tiempo cierta liberacin de imposiciones (como el carcter definido de los temas YBC)
si bien esto ltimo es comn en todas las lenguas.

26

(49) Es posible que yo no vuelva nunca.


Obsrvese, sin embargo, que en (48) el constituyente temtico no es, en realidad, un sujeto de la subordinada desplazado, sino algo sintcticamente distinto y normalmente no repetido como unidad funcional correferencial con el tema en la clusula
subordinada: (50) es francamente raro, pues el espaol no suele permitir la recuperacin
pronominal (esto es, la expresin explcita) de un tema si ste, o su referencia
pronominal, no estn focalizados (y ello independientemente de la funcin sintctica del
elemento correferencial con el tema), incluso en casos en los que el tema est separado
por un tematizador explcito43.
(50a) (??) Yo (,) es posible que yo no vuelva nunca.
(50b) (?) En cuanto a m, es posible que yo no vuelva nunca.
Como veremos dentro de un momento, el espaol evidencia de un modo particularmente claro la vigencia del eje temtico en la organizacin sintctica de lenguas
supuestamente 'Sp', y permite pensar que este eje, dada su importancia en las formas
comunicativas humanas, nunca se ve totalmente superpuesto por el eje transitivo.
5.3.1. Centrndonos en la manifestacin del eje temtico en espaol, podemos
decir que, siendo una lengua que ha gramaticalizado en gran medida las funciones
sintagmticas, ha permitido sin embargo la supervivencia de este eje constructivo, sin
obligar a que el constituyente temtico se adapte al cors impuesto por una funcin
sintctica (el sujeto). Esta convivencia entre eje temtico y eje transitivo produce una
batera de posibilidades constructivas que van desde una fusin total entre ambos, hasta
su total separacin. En el primer caso, el tema coincidir con un constituyente funcional,
con lo que la pertinencia del eje temtico quedar oscurecida por la evidencia de la
existencia de rasgos sintcticos funcionales en el mismo. En el segundo, en cambio, la
explicacin de la estructura sintctica solo podr hacerse apelando a la existencia del eje
constructivo temtico. Podemos ilustrar estas posibilidades de integracin de ambos ejes
con cuatro casos, sin que se pretenda agotarlas con ellos.
5.3.1.1. La primera posibilidad es que el tema coincida con una unidad funcional
de la estructura predicativa. En este caso hablaremos de tema no marcado cuando este
constituyente sea el sujeto de las declarativas, si bien en espaol cabe hablar de verbos
que imponen secuencias no-marcadas atemticas o construcciones con temas diferentes
al sujeto44. Y hablaremos de tema marcado cuando sea otro constituyente de la
estructura actancial del verbo el que se sita en posicin temtica. Pueden ser
considerados temas no-marcados (51-52), mientras que sern ejemplos de temas
marcados, dentro de secuencias declarativas, (53-55):

43

. Para un estudio interesante sobre el tematizador En cuanto a en espaol, Vid. N. Uritani (1984).
. Verbos como Bastar o sobrar, por poner un ejemplo, o los impersonales (hay) pueden servir como
claros ejemplos de verbos de construcciones normativamente 'atemticas'. Verbos como gustar, o aquellos
con posibilidades de ser construidos como ste (acepciones de parecer, dar, tocar, etc.) tienen como tema
no marcado no el sujeto, sino el elemento humano expresado por el complemento indirecto, de acuerdo
con las agudas obervaciones del Esbozo comentadas en el apdo. 5.3.
44

27

(51) Los nios llegaron tarde.


(52) A m me gusta la paella.
(53) Eso lo sabrs t.
(54) A Madrid no ir hasta el jueves.
(55) Al enemigo no le doy ni agua.
Dentro de las secuencias no-declarativas, inicialmente ms rgidas en su disposicin secuencial, encontramos en espaol temas marcados con cierta frecuencia. (5657) pueden servir de ejemplo.
(56) Pero yo qu puedo hacer?
(57) Usted qu mira?45
En los casos marcados, el carcter del tema puede variar en gran medida la
estructura del segmento remtico. Cuestiones como el orden relativo de los constituyentes remticos o la recuperacin pronominal del tema dependen del carcter del
mismo (que est o no focalizado, el carcter referencial o no en los temas focalizados,
etc46), pero estas diferencias no afectan al fondo de la cuestin que nos ocupa, ya que en
todos estos casos hablamos de temas seleccionados de entre el conjunto de funciones
sintcticas que expresan la estructura actancial del verbo y, por tanto, de aqullas cuya
estructura sintctica podra describirse a travs de -nicamente- el eje transitivo,
haciendo aparentemente innecesaria la apelacin a la existencia de una estructura
constructiva temtica autnoma.
5.3.1.2. Un segundo caso, particularmente frecuente en espaol, es el del
constituyente 'trasladado' (desde su virtual posicin en la estructura predicativa) para
posibilitar su valor temtico. Aqu, el conflicto entre los dos ejes se resuelve a favor del
eje temtico, con la consecuencia de que una descripcin estructural de la secuencia
sintctica requiere de la caracterizacin de uno de sus constituyentes como 'tema', sin
posibilidad de adjudicarle una funcin sintctica en el nivel de estructura jerrquica en
el que funciona. (58-61) son diferentes casos ilustrativos:
(58) Yo lo que s es que tengo mucho que hacer.
(59) Esto que te cuento dicen que ocurri de verdad.
(60) Eso estoy convencido de que no se har.
(61) T parece que no te enteras de nada.
Si queremos reflejar en un diagrama arbreo la estructura sintctica de (58-61)
nos encontraremos con algo como (62):

45

. En las secuencias interrogativas no polarizadas el tema no-marcado es la partcula que identifica la variable desconocida. Es este un caso en el que tema no-marcado y foco coinciden.
46
. Y. Yamashita (1983), por ejemplo, trata el carcter del tema marcado en espaol segn sus
caractersticas informativas. D. Kies (1988), por su parte, lo hace a propsito del ingls.

28

(62)
Tema

clusula
Rema

yo
lo que s / es/ que tengo mucho que hacer
Esto que ... dicen / que ocurri de verdad
Eso
/ estoy / convencido de que no se har
T
parece / que no te enteras de nada
En estos casos, el tema es correferencial con un constituyente a menudo normativamente omitido47, sin que esto nos pueda llevar a pensar que la funcin sintctica
del tema es la misma que la que tendra ese mismo constituyente en posicin no
temtica. O, dicho de otro modo, ni sintctica ni informativamente puede identificarse
(61) con (63), aunque referencialmente sean equivalentes:
(63) Parece que t no te enteras de nada.
No hace falta decir que en lenguas en las que el tema ha sido totalmente gramaticalizado, esto es, en las que el eje temtico ha perdido la autonoma que conserva
en castellano, construcciones como (58-61) son sencillamente imposibles, debindose
convertir dichos temas en adyacentes presentativos que, como tales, no pueden impedir
la repeticin de la unidad funcional correferencial en el lugar correspondiente del rema.
As, una posible traduccin inglesa de (61) sera necesariamente algo como (64), muy
lejos de la sntesis constructiva de su equivalente castellano:
(64a) As for you, it seems that you understand nothing.
(64b) As for you, you seem to understand nothing.
5.3.1.3. Un tercer caso de tema desgajado de su posicin virtual en la estructura
predicativa para ocupar una posicin (nicamente) temtica es el del elemento 'mixto',
esto es, correferencial con dos unidades funcionales distintas. Es el caso de de (47),
repetido ahora como (65), o de (66),
(65) Cualquier ayuda la agradeceremos infinitamente y nos ser muy til
(66) Al teatro nunca voy, pero pelculas veo constantemente y me resultan relajantes.
Se trata ahora de una unidad temtica correferencial con el complemento directo
de la primera unidad de la estructura coordinada que constituye el rema, y con el sujeto
de la segunda. No cabe hablar de elipsis, pues ni las pautas entonativas ni las
posibilidades de recuperacin lo permiten48, sino, simplemente, de una presentacin
estrictamente temtica muy habitual en las construcciones sintcticas en castellano.
Como ya se trat en su momento (Vid. Jimnez Juli, 1993, apdo. 2.3.3.), secuencias
47

. Aunque en casos en los que el tema no-marcado no coincide con el constituyente focalizado y es correferencial con un constituyente expresable mediante un cltico, ste puede aparecer. Es el caso de A Juan
no pienso mirarle a la cara.
48
. Sobre las condiciones necesarias para hablar de elipsis vid. Jimnez Juli, 1991.

29

como las dos anteriores solo pueden analizarse sintcticamente mediante una segmentacin inicial en 'tema' y 'rema' (o 'predicado'), dada la correferencialidad del constituyente temtico con un valor funcional diferente en cada una de las dos predicaciones
que constituyen el rema al que va asociado. Obsrvese, una vez ms, la imposibilidad de
repetir el valor expresado temticamente simultneamente en las dos secuencias que
forman el rema, situacin esta radicalmente distinta a la que observamos en ingls.
5.3.1.4. Un caso extremo, pero en absoluto ajeno a la forma habitual de hablar,
es el del tema no relacionable directamente con ninguna funcin sintctica, sino tan solo
con una entidad semntica relevante con respecto a la predicacin, pero no trasvasable,
en su forma actual, a la estructura de la misma. Los siguientes ejemplos han sido
registrados en diferentes conversaciones radiofnicas, y son fcilmente reconocibles
como habituales en la lengua espontnea:
(67) Yo ... a mi me gusta la claridad.
(68) Yo ... los aviones me dan vrtigo.
(68) Los nios, acabo de verlos49.
(69) Los Rolling son importantes pero los Beatles, sin Sgt. Pepper no tendramos ni la
mitad de la msica pop de ahora.
(70) La universidad, si entras en la facultad que quieres ya tienes suerte
(71) Estas lneas, se han equivocado.50
Se trata de un tipo de secuencias abundantsimo en la lengua oral, aunque no se
encuentren frecuentemente en la lengua escrita por entrar a menudo en la categora de
'anacolutos'. La frecuencia de estos anacolutos, sin embargo, denota con claridad la
tendencia a comenzar nuestras mensajes clausales con un tema presentativo del mbito
con respecto al cual el rema predica algo, independientemente de los elementos valenciales de la predicacin subsiguiente.
5.3.2. La existencia de casos como los presentados en 5.3.1.2. y 5.3.1.3. denotan
hasta qu punto el tema es independizable en la estructura sintctica de la clusula en
espaol y, consiguientemente, hasta qu punto el eje temtico est estructuralmente
vigente en castellano como tal eje, con un pertinencia similar a la del eje transitivo a la
hora de la estructuracin clausal. Los casos vistos en 5.3.1.1 permiten ver la marcada
tendencia a la estructuracin temtica binaria incluso en las secuencias organizadas
primariamente a travs del eje transitivo. Los ejemplos de 5.3.1.2. y 5.3.1.3. permiten
ver claramente la necesidad de separar el tema de la predicacin para poder dar cuenta
de su estructura. Finalmente, en los ejemplos de 5.3.1.4. se da el ltimo paso, con
ejemplos que manifiestan de un modo rotundo la tendencia a iniciar la clusula
presentando lo que es simplemente un mbito pertinente para la predicacin
subsiguiente (y no una unidad utilizable, en la forma en la que se presenta, como
constituyente funcional), al recoger secuencias anmalas desde una ptica transitiva y,
sin embargo, a menudo utilizadas en la lengua espontnea. Esto es, se pone en evidencia
49

. Otro caso sera A los nios acabo de verlos.


. Dicho por un empleado de un campo de ftbol y registrado en el programa deportivo de TV de Canal +
"El da despus" el 12/9/1994.
50

30

el paralelo constructivo existente en muchas secuencias del espaol y de lenguas de las


llamadas Tp (como el chino o, incluso, el japons).
5.4. De acuerdo con la gramtica de J. Butt & C. Benjamn,
"The order VS is almost always found if the subject is an
undefined noun" (1988, 398).
La afirmacin, hecha en una gramtica de consulta destinada a anglohablantes,
resume algo esencial en el orden de los constituyentes -no solo el sujeto- con respecto al
verbo: si no constituyen el foco contrastivo, nunca hay en espaol unidades indefinidas
en posicin preverbal, es decir, temtica. O, dicho de otra forma, el espaol, como el
chino, (o el japons) no permite que en posiciones temticas aparezcan unidades que no
tienen caractersticas semnticas necesarias en los temas. Y esto ocurre tanto cuando la
posicin preverbal expresa el tema como en los casos en los que no es as -por ejemplo,
en clusulas subordinadas o en acotaciones. Si traducimos los ejemplos (38-42), del
apdo. 5.1., veremos cun diferente es la disposicin secuencial en espaol en este
aspecto. Una traduccin que respetase el orden de estos ejemplos dara como resultado,
respectivamente, (72-76):
(72) Un problema -> existe en el driver ...
(73) (?) Una semana51 -> pas, y el nio permaneca febril.
(74) (?) 'Tan pronto como nos dormimos' prosigui Gandalf, 'una grieta en la parte
posterior de la cueva -> se abri.
(75) 'Los vegetarianos no tienen derecho .... ' un botnico -> dijo ayer.
(76) ... cuando una encuesta pblica trat de averiguar por qu ms -> no se haba
hecho.
Parece evidente que el nico orden aceptado en estos casos en espaol y, muy
particularmente, en espaol peninsular, es el inverso, a saber,
(72') Habr -> (indicios de) un problema en el driver ...
(73') Pas -> una semana...
(74') ... se abri -> una grieta ...
(75') ... dijo -> (ayer) un botnico (ayer)
(76') ... por qu no se haba hecho -> ms.
Sea como verdadera funcin temtica, sea como introduccin a una subporcin
del discurso, el espaol respeta la exigencia del carcter referencial para cualquier
unidad preverbal. El segundo rasgo atribuido a los temas en el esquema (20), por tanto,
se encuentra prcticamente siempre en espaol.
5.5. Por lo que se refiere al tercero de los parmetros que permitan diferenciar
en (20) el tema del sujeto, el tema, en cuanto tal, carece de marca necesaria.
51

. Utilizo la secuencia una semana, pese a que la traduccin de a fortnight sera 'dos semanas', para
respetar la secuencia indefinida, y ante la inexistencia de un trmino equivalente a fortnight en el lxico
espaol.

31

Naturalmente los elementos temticos pueden llevar marcas sintagmticas, como en


(52) o (54-55), pero sern marcas funcionales que hacen referencia al papel de estos
constituyentes en cuanto unidades funcionales. En casos donde el constituyente inicial
est utilizado primaria o nicamente como tema, como en ((58-61) o (67-71), respectivamente, las unidades se presentan del mismo modo que el noma aristotlico,
carentes de 'caso', esto es, de un modo sintagmticamente inespecificado. No sera
adecuado aducir como marca gramatical de tema los 'tematizadores' del tipo en cuanto
a, a propsito de, etc., pues estas unidades lo que hacen es convertir en tema un
constituyente circunstancial especificando lxicamente su carcter de 'tema sobre el que
se habla'. As, mientras la mera posicin -y solamente ella- es la que nos permite hablar
de tema en casos como (58-61) o (67-70), ya que un cambio de posicin, bien integrara
el constituyente temtico en la estructura funcional de la clusula -y eliminara su valor
como tema-, en el primer caso, bien sera sencillamante inviable, en el segundo, si
aadimos el tematizador en cuanto a, hablando de, o similares, el valor de 'tema del que
se habla' se lograr con total independencia del lugar que ocupe el constituyente. Con un
ejemplo, (70), repetido ahora como (77), no permite la alteracin de su orden, como se
ve en (78). Si, en cambio, lo caracterizamos con, por ejemplo, hablando de, todas las
posibilidades posicionales parecen lcitas, segn vemos en (79a-c):
(77) La universidad, si entras en la facultad que quieres, ya tienes suerte.
(78) (?) Si entras en la facultad que quieres, ya tienes suerte, la universidad.
(79a) Hablando de la universidad, si entras en la facultad que quieres, ya tienes suerte.
(79b) Si entras en la facultad que quieres, hablando de la universidad, ya tienes suerte.
(79c) Si entras en la facultad que quieres, ya tienes suerte, hablando de la universidad.
5.6. Algo parecido cabe decir con el ltimo de los parmetros sealados en (20).
El carcter 'controlador' de procesos sintcticos es algo propio de una funcin sintctica.
Cuando el tema coincide con el sujeto, el elemento temtico puede controlar fenmenos
como la voz verbal, pero lo hace en cuanto sujeto, no en cuanto tema. O, una vez ms,
en (58-61) o (67-71), la unidad temtica no es controladora de proceso sintctico
alguno, dada la dominancia del eje temtico en la caracterizacin de estos
constituyentes. En este sentido, en la medida en que las unidades actan como temas,
como en los ejemplos citados, el rasgo negativo observado en esta parmetro, manifiesta
su pararalelismo con los denominados temas 'puros'.

6. Para concluir.
Podemos extraer de las lneas anteriores una serie de conclusiones sintetizables
como sigue.
6.1. Uno de los recursos constructivos ms generales para la configuracin de
unidades sintcticas es la organizacin del mensaje en dos partes, un 'tema' y un 'rema' o
'predicado'. Como eje constructivo general que es, puede encontrarse tanto en lenguas
caracterizadas por una cierta pobreza a la hora de expresar unvocamente valores
sintagmticos, como en aquellas otras que han desarrollado estos medios expresivos.

32

6.2. Se suele aludir a una evolucin de las formas de expresin sintctica que va
desde la existencia de un eje temtico, con el valor 'tema' como representativo del
mismo, a otra donde lo que se marca ms claramente son los valores del eje transitivo,
con el sujeto, como fijacin gramatical de un tema agentivo, en voz activa, y paciente en
voz media y pasiva, como funcin primordial. Se supone a menudo que la evolucin es
tal, esto es, que existe una transicin de una filosofa constructiva a otra, con la
consiguiente eliminacin del eje superado por la evolucin. Frente a esto, es lcito
pensar que ms que una evolucin, en sentido estricto, lo que con mayor frecuencia
encontramos es una convivencia de ejes en los que, en ocasiones, uno de ellos domina al
otro por distintas razones, pero sin que esta situacin de dominacin -clara en lenguas
como el ingls- sea en modo alguno generalizable.
6.2.1. Dentro de las situaciones posibles nos encontramos, en primer lugar, con
aquellas lenguas que funcionan bsicamente con el eje temtico, con el tema como
funcin destacada -y con la posicin inicial como sustancia expresiva primordial-, dejando, por tanto una gran parte de la interpretacin de las funciones transitivas al
contexto lingstico y situacional. Es la situacin que se da en gran medida en chino.
6.2.2. Existen tambin lenguas que caracterizan los papeles del eje temtico
-muy en concreto, el tema- y, al tiempo, realizan una individualizacin parcial del eje
transitivo. Es el caso del japons, cuya expresin sintctica se sirve de una delimitacin
del eje temtico, por un lado (wa), una delimitacin de las funciones transitivas en lo
que, con terminologa occidental, llamaramos casos oblicuos (o, ni, de, e), correspondientes a (aspectos de) nuestros acusativo, dativo o ablativo, y un eje enftico, a
menudo confundido con la -creo- inexistente marca de caso (equivalente al) nominativo
(ga). Que al menos el eje transitivo y el temtico coexisten se muestra por la oposicin
entre las marcas de aqul (esto es, no encontramos secuencias del tipo *X-ni-de, o *X-oni) y el contraste entre stas y el tema (encontramos secuencias X-ni-wa, X-de-wa, etc.).
Aqu, por tanto, tenemos funciones caracterizables como sintcticas, aunque de modo
alguno homologables con las que encontramos en las lenguas indoeuropeas, y tenemos
el valor temtico explcitamente marcado, funcionando simultneamente52.
6.2.3. Un caso extremo, en sentido contrario al chino, es el del ingls. Aqu las
funciones transitivas han sido gramaticalizadas, aunque de un modo bastante imperfecto, si lo comparamos con lenguas como el latn o el griego clsico, anulando, en la
prctica, la filosofa constructiva del eje temtico (aunque no as la unidad 'tema'). La
precariedad de medios expresivos del ingls, sin embargo, ha resultado en una
52

. Una visin quiz excesivamente amplia, pero ciertamente interesante, de la nocin de tema (topic) es la
mantenida por Davidson (1984) segn la cual todas las lenguas tienen temas, y la diferencia es tan solo el
modo de marcarlas. La autora llega a negar la existencia de alguna "grammatical entity, morpheme, or
phrase structure configuration (...) which uniquely means 'topic' (id. 806). Por ello, considera que el valor
de tpico solo puede ser deducido de
"the properties of morphological or syntactical constructions, from the properties
of pragmatic contexts (...) and from some rules of coperative conversation, as in Grice"
(ibid.)

33

considerable rigidez en la expresin clausal, eliminando, de hecho, la posibilidad de


utilizar libremente el eje temtico y, en consecuencia, de utilizar temas ajenos a la
estructura funcional (como en chino o en japons). La gramaticalizacin del agente o
paciente temtico (segn la voz verbal) en sujeto dio como resultado una unidad
estructuralmente obligada que, en ocasiones, carece de contenido discursivo (los
famosos it), pero que se mantiene como un recurso estructural indicador de la estructura
global, sin dar opcin a estructuras atemticas o a temas con contenido semntico pero
ajenos a la estructura funcional de la clusula, aunque, por supuesto, se puedan presentar
temas 'marcados', esto es, unidades funcionales distintas del sujeto trasladadas a la
posicin inicial de la clusula para abrir el mensaje con una nueva perspectiva. Estos
temas marcados, sin embargo, siempre y cuando no se releguen al papel de adyacentes
circunstanciales, siempre estarn bien sujetos a las ataduras de sus realizaciones
sustanciales y a los rasgos impuestos por sus valores funcionales .
6.2.4. Finalmente, frente a lo esperado -y, a menudo, implcitamente aceptado de
modo apriorstico-, el espaol se ha comportado de un modo ms parecido al chino, en
un sentido, y al japons, en otro, que a una lengua genticamente mucho ms cercana,
como el ingls. Su parecido con el chino se centra en la frecuente utilizacin de temas
ajenos a las funciones transitivas de la frase verbal con la que se relaciona directamente,
as como en la posibilidad de integrar este valor temtico directamente en la clusula,
sin marcas especficas -salvo la posicin inicial- y sin arrinconarlo al cajn de sastre de
los adyacentes circunstanciales mediante alguna caracterizacin lxica. Su semejanza
con el japons se centra en la coexistencia de un eje temtico absolutamente vivo y
funcional y un eje transitivo gramaticalizado, con valores que, en conjunto, no se
oponen sino que contrastan con el primero. Naturalmente, el tipo de funciones
gramaticalizadas en una y otra lengua, as como sus modos expresivos difieren en gran
medida.
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
Academia Espaola, Real -- (1973), Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola, Espasa Calpe, Madrid, 1973
Alfonso, A. (19894), Japanese Language patterns, (2 vol.), Sophia University L.L.
Center of Applied Linguistics, Tokyo, 19894 (1 ed. 1966)
Alleton, V. (1973), Grammaire du chinois, P.U.F., Paris, 1973
Barri, N. (1978), "Theme and Rheme as Immediate Constituents", Folia Linguistica
XII-3/4 (1978), 253-265.
Breivik, L. E. (1984), "On the typological distinction between subject-prominence and
topic-prominence", Folia Linguistica Histrica V/1 (1984), 3-23.
Butt, J. & C. Benjamin (1988), A New Reference Grammar of Modern Spanish, Edward
Arnold, London, 1988.
Clancy, P. & P. Downing (1987), "The use of wa as a cohesive marker in Japanese oral
narratives" en J. Hinds et al. (eds.), Perspectives on Topicalization: The Case of
Japanese 'wa', John Benjamins, Amsterdam, 1987, 3-56.
Contreras, H. (1976), "Theme and Rheme in Spanish Syntax" en Lujn, M. & F. Hensey
(eds.), Current Trends in Roman Linguistics, Georgetown Univ. School of
Languages & Linguistics, Georgetown Univ. Press, 1976, 310-342.

34

Coyaud, M. (1979),"Thme et sujet en tagalog (Comparaisons avec le mandarin, le


coren et le japonais)", Bulletin de la Socit de Linguistique de Paris, 74,1
(1979), 113-139.
Chafe, W. L. (1976), "Givennes, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics, and
Points of View" en Li, Ch. (ed.) (1976), 25-55.
Davidson, A. (1984), "Syntactic markedness and the definition of sentence topic",
Language 60,4 (1984), 797-846.
Downing, A. (1991), "An alternative approach to theme. A systemic-functional
perspective", Word 42,2 (1991), 119-143.
Echarte, M J. (1990-91), El noma aristotlico: su relacin con la forma nominativo y
la funcin sujeto", Faventia 12-13 (1990-1991), 127-139.
Fillmore, Ch. (1968), "The case for case" en Bach, E. & R.T. Harms, Universals in
Linguistic Theory, Holt, Rinehart & Winston, N.Y., 1968, 1-88.
Fowler, G. (1987), "The grammatical relevance of theme/rheme partition" en Need, B.
et al. (eds.), Papers from the 23rd Annual Meeting of the CLS. Part one. The
General Session, Chicago, 1987, 93-104.
Givn, T. (1976), "Topic, pronoun, and grammatical agreement" en Li, Ch. (ed.) (1976),
149-188.
Hagge, C. (1978), "Du thme au thme en passant par le sujet. Pour une thorie
cyclique", La Linguistique 14,2 (1978), 3-38.
Halliday, M.A.K. (1967), "Notes on transitivity and theme in English. Part 1", Journal
of Linguistics 3,1 (1967),37-81.
Halliday, M.A.K. (1985), An Introduction to Functional Grammar, Ed. Arnold, London,
1985.
Her, O.- S. (1991), "Topic as a grammatical function in Chinese", Lingua 84 (1991), 123.
Hinds, J. (1986), Japanese, Croom Helm, London, 1986.
Hopper, P. (1991), "On Some Principles of Grammaticization" en Traugott, E. C. & B.
Heine (eds.) (1991), 17-35.
Hotta, H. (1993), "'gustar', 'suki' y 'like'" en Actas del III Congreso de Hispanistas de
Asia (Tokio, 8-10/1/1993), Tokio, 1993, 119-129.
Jimnez, Juli, T. (1986), Aproximacin al estudio de las funciones informativas,
Agora, Mlaga, 1986.
Jimnez Juli, T. (1991), "Elipsis nominal y no realizacin en espaol" en Brea, M. y F.
Fernndez Rei (coord.), Homenaxe profesor Constantino Garca tomo I,
Universidade de Santiago de Compostela, 1991, 223-241.
Jimnez Juli, T. (1993), "Constituyentes clausales y niveles de estructura jerrquica",
Lingstica Hispnica (Crculo de Lingstica Hispnica de Kansai, Japn), 16
(1993), 15-44.
Keenan, E. L. (1976), "Towards an Universal Definition of 'Subject'" en Li, Ch. (ed.)
(1976), 303-334.
Kies, D. (1988), "Marked Themes with and without pronominal reinforcement: their
meaning and distribution in discourse" en Steiner, H. & R. Veltman (eds.),
Pragmatics, Discourse and Text, Pinter Publishers, London, 1988, 47-75.
Kuno, S. (1973), The structure of the Japanese language, The MIT Press, Cambridge,
Mass., 1973.
Kuroda, S.Y. (1972), "The categorial and the thetic judgement: Evidence from
Japanese", Foundations of Language 9 (1972), 153-185.

35

Lehman, W. P. (1976), "From topic to subject in Indo-European" en Li, Ch. (ed.)


(1976), 445-457.
Li, Ch. (ed.) (1976). Subject and Topic, Academic Press, New York, 1976.
Li, Ch. & S. Thompson (1976), "Subject and Topic: A New Typology of Language" en
Li, Ch. (ed.) (1976), 457-490.
Li, Ch. & S. Thompson, S. (1981), Mandarin Chinese: A functional grammar,
University of California Press, Berkeley, 1981.
Lonzi, L. (1986),"Pertinenza della struttura Tema-Rema per l'analisi sinttatica" en
Stammerjohann, H. (ed.) (1986), 99-120.
Martin, S. E. (1975), A Reference Grammar of Japanese, Yale Univ. Press, New
Heaven, 1975.
Meillet, A. (1912), "L'evolution des formes grammaticales", Scientia (Rivista di
scienzia), vol. XII (1912), n XXVI, 6. Cito por su reed. en Linguistique
historique et linguistique gnrale, Champion, Paris, 1926 (deuxime dition),
130-148
Rojo, G. (1979), "La funcin sintctica como forma de significante" Verba 6 (1979),
107-151.
Ross, J. R. (1967), Constraints on variables in syntax, MIT dissertation, 1967.
Salvi, G. (1986), "Asimmetrie soggeto/tema in italiano" en Stammerjohann, H. (ed.)
(1986), 37-53.
Shibatani, M. (1991), "Grammaticization of Topic into Subject" en Traugott, E. C. & B.
Heine (eds.) (1991), 93-133.
Stammerjohann, H. (ed.) (1986), Tema-rema in Italiano, Gunter Narr Verlag, Tbingen,
1986.
Stevenson, C.H. (1970), The Spanish Language Today, Hucherson University Library,
London, 1970.
Traugott, E. C. & B. Heine (eds.) (1991), Approaches to Grammaticization, John
Benjamins, Amsterdam/ Philadelphia, 1991.
Uritani, N. (1984), "Sobre el tematizador en cuanto a", Espaol Actual 42 (1984), 5-21.
Yamada, Y. (1908), Nippon Bunpooron, Hoobunkan, Tokio, 1908.
Yamashita, Y. (1983), "'Tema' en la oracin espaola y su orden desde el punto de vista
informativo", Lingstica Hispnica (Crculo Lingstico de Kansai, Japn), 6
(1983), 123-143.

También podría gustarte