Está en la página 1de 21

La lengua potica Tang

El arte chino
Pensamiento esttico general

El arte chino

Sincronicidad
Resonancia

El arte chino
Empata
Ritmo vital
Reticencia
Vaco

La lengua potica Tang

Vaco y plenitud

La lengua potica Tang

Simplificacin del lenguaje


Juego nominal - verbal
El vaco en la lengua

Vaco y plenitud

shz

xz

palabras llenas

palabras vacas

() sustitucin
() combinacin

(Cheng 2007)

Vaco

Omisin de palabras vacas y de verbos


Uso de palabras vacas en lugar de verbos

Omisin de palabras
Pronombres personales

sujeto y objeto

Preposiciones

elementos en relacin de reciprocidad


direcciones y locacin

Adverbios de tiempo

presente y pasado
lo real y lo evocado

Comparativos

los trminos se confunden

Verbos

ausencia de predicacin

La lengua potica Tang


Indefinicin de clases de palabras
Tensin vaco-plenitud
Juego entre lo nominal y lo verbal

La poesa Tang
Pensamiento esttico general
Sincronicidad
Resonancia

La poesa Tang

Correspondencias entre grafa y sentido

Grafa y sentido

frng

hu

rama

punta

magnolia

flores
Wng Wi
(Cheng 2007, 20)

Vaco y plenitud

El paralelismo

El paralelismo

- correspondencia y solidaridad
- dimensin vertical de la lectura

chung

qin

mng

yu

gung
Aoranza en una noche silenciosa
(trad, Chen 2008)

sh

shng

shung

Brillante luz de la luna ante mi lecho.


Ser la escarcha sobre el suelo?
Contemplo la luna al levantar la cabeza.

tu

wng

mng

yu

tu

xing

La bajo y me hundo en la aoranza de mi tierra.

jng y s
L bi

tu

wng

mng

yu

Aoranza en una noche silenciosa


Brillante luz de la luna ante mi lecho.

levantar

cabeza

contemplar

brillante

luna

Ser la escarcha sobre el suelo?


Contemplo la luna al levantar la cabeza.

tu

xing

bajar

cabeza

aorar

antiguo

pago

La bajo y me hundo en la aoranza de mi tierra.

jng y s
L bi

A una bella del camino


Li Bai (trad, Cheng 2007)
El caballo blanco, altanero, pisa las flores cadas
La fusta colgada roza el coche de cinco nubes
Una bella mujer descorre la cortina de perlas
Sonreda seala el pabelln rojo: mi casa.
m shng zng mi
rn L bi

corcel

caballo

altanero

caminar

pisar

cada

flor

colgar

fusta

recta

rozar

cinco

nube

coche

bella

persona

uno

sonrer

levantar

perlas

cortina

distante

sealar

rojo

edificio

ser

mi

casa

m shng zng mi
rn L bi

Bibliografa

Barthes, R. (1999). Fragmentos de un discurso amoroso. Mxico,


D. F: Siglo XXI.
Chen, Guojian. (2007). Lo mejor de la poesa amorosa china.
Madrid: Calambur Editorial.
Chen, Guojian. (2008). Poesa china elemental. Madrid:
Miraguano.
Cheng, F. (2004). Vaco y plenitud: el lenguaje de la pintura
china. Madrid: Ediciones Siruela.
Cheng, F. (2007). La escritura potica china : seguido de una
antologa de poemas de los Tang. Valencia, Espaa: Pre-Textos.
Racionero, L. (2008). Textos de esttica taosta. Madrid: Alianza.
Rexroth, K., & Zhong, L. (1972). The orchid boat: Women poets of
China. New York: McGraw-Hill.