Está en la página 1de 119

Veinte leyendas ecuatorianas

y un fantasma

Mario Conde

Ttulo original:
Veinte leyendas ecuatorianas y un fantasma
Primera Reimpresin
2012, Mario Conde
Ilustracin de portada: Roger Ycaza
Diseo y diagramacin: Lenin Dvila
ISBN:978-9942-03-159-4

Abracadabra Editores
Diego de Sandoval Oe2-134 y Pedro Dorado
Telf.: 2612 552 / 098 044 883
E-mail: apozogarrido@hotmail.com
Quito-Ecuador

Impresin: Grupo Editorial Grficas Amaranta


Versalles N17-109 y Santiago
Telf.: (593-2) 254 9310
E-mail: grafamaranta@gmail.com
Quito-Ecuador

Todos los derechos reservados. No est permitida la reproduccin total


o parcial de este libro,ni la transmisin de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrnico, mecnico, por foto copia, por registro u
otros mtodos, sin la autorizacin escrita de los titulares del copyright.

Contenido
Presentacin

07

Leyendas del trpico


09
11
Espuma
de
mar


15
El
hada
del
cerro
Santa
Ana

19
La
Tunda
El naranjo
25
encantado


29
La
gallina
de
oro


33
Leyendas de la selva
35
El
rbol de la abundancia


41
El
deseo
de
las
piedras


45
Alas
de ceniza


49
El
cerro
de
los
diablos


53
La
madre de la chacra


59
La
que
nunca
llora


63
Leyendas de la serrana
65
Las
guacamayas


69
El viejo,el
nevado
y
el
rondador
73
El
pozo de las serpientes


77
Come
oro

El lago San Pablo
81


85
El
Seor de la Sandalia


91
El
gallito
de
la
Catedral



Leyendas insulares
El
tesoro del pirata Lewis

La
maldicin de la guayaba

95
97

101

Un fantasma

107

Presentacin
Las leyendas forman parte de la memoria de un pas; as pues, este libro constituye una recopilacin de la memoria del
Ecuador. Veinte leyendas envueltas entre la realidad y la magia, la historia y
las costumbres, los sueos y las creencias
de los ecuatorianos.
Estas leyendas recogen tambin la
particularidad geogrfica de cada regin.
Cinco ambientadas en el trpico de la
Costa, seis en la Selva Amaznica, siete
en las montaas de la Sierra y dos en las
islas Galpagos. Veinte leyendas con una
geografa distinta pero con una misma
historia y una misma gente.

Asimismo, se agrupan leyendas de


varias ciudades del pas. Constan, desde luego, algunas de Quito y Guayaquil,
pero se priorizan historias de Esmeraldas, Jipijapa, La Troncal, Tena, Caar,
Riobamba, Cuenca, Otavalo, San Cristbal, Floreana, etc. En suma, se da a conocer ciertas leyendas dejadas de lado por
el hecho de desarrollarse fuera de las dos
principales urbes ecuatorianas.
Por ltimo, se incluye al final una historia de la ciudad de Guayaquil denominada Un fantasma. Tal historia, un h-

brido entre la leyenda y los cuentos de


aparecidos, corresponde al nuevo gnero
llamado leyenda urbana, que se genera al
interior de la vida moderna. Habra sido
injusto excluirla por esta simple razn.
Adems, le confiere al ttulo una sugestiva resonancia de misterio.

Mario Conde

Leyendas del trpico

Espuma de mar
En tiempos precolombinos, no hubo en
territorio ecuatoriano pueblo ms guerrero que el huancavilca, que se asent
en las orillas del ro Guayas. Pero a ms
de su renombre para la guerra, fueron
tambin famosos por una misteriosa vidente que habit entre ellos. Se llamaba Po-sor-ja, que significaba espuma de
mar.
La vidente lleg un da a las costas de
la pennsula de Santa Elena, embarcada
en una pequea nave de madera. Era solamente una criatura y vena envuelta en
unas finas mantas estampadas con jeroglficos; adems, llevaba en el pecho un
colgante adornado con un caracolillo de
oro.

11

12

Posea una apariencia sobrenatural.


Sus cabellos eran largos y dorados como
las hebras de la mazorca tierna del maz.
Sus dientecillos parecan perlas. El color
de su piel imitaba el de las nubes.
Tras ser recogida por los huancavilcas,
se presentaron ante ella los ms poderosos adivinos y hechiceros para examinarla y explicar su origen. Sin embargo, nadie ofreci una respuesta cierta y
aventuraron que era una hija del mar,
enviada a ellos como deidad protectora.
Espuma de Mar creci hasta hacerse
mujer. Vagaba libremente por llanos y
lomas, entraba en pueblos y en cabaas,
jugaba con los nios y con los pjaros.
Pero haba pocas en que no sala de su
cabaa. Sumida en profunda meditacin,
tomaba entre sus dedos el caracolillo de
oro y, acercndolo al odo, pareca escuchar una voz que le hablaba desde el fondo marino. Y en trance vaticinaba guerras, pronosticaba victorias y anunciaba
sequas tras cosechas abundantes. Rodeados en torno a ella, los huancavilcas

la escuchaban con devocin pues saban


que sus palabras se cumpliran, como la
noche se cumple tras el da.
Los vaticinios de Posorja atrajeron
hasta su aldea al Inca Huayna-Cpac,
Seor de nimo Esforzado que conquist
el Reino de Quito. Aos despus, convocaron tambin a su hijo Atahualpa.
La vidente vaticin la muerte de Huayna-Cpac en Tomebamba, y la guerra
fratricida entre Atahualpa y Huscar. Al
prncipe quiteo le pronostic su triunfo sobre Huscar y el breve tiempo que
durara su victoria. Presagi tambin la

llegada de unos hombres blancos y vestidos de metal que lo mataran luego de


tomarlo prisionero en Cajamarca.
Tras pronunciar este augurio, Posorja
anunci que su misin en la tierra haba
concluido. Corri al mar y se adentr hasta
que las aguas mojaron sus doradas hebras
de maz tierno. Desprendi de su cuello el
caracolillo de oro y lo sopl con dulzura.
La espuma del mar la devolvi a su hogar.

13

15
El hada del cerro Santa Ana
En Guayaquil se levanta un cerro en
cuya cima existe un faro que se puede
divisar desde cualquier parte de la ciudad. Denominado antiguamente Cerrito
Verde, en la actualidad se lo conoce como
Santa Ana, debido a una increble historia que dio origen a tal nombre.
Hace mucho tiempo, antes de la llegada de los espaoles e incluso antes
del asentamiento de los huancavilcas en
la cuenca del ro Guayas, residi all un
despiadado cacique que posea un palacio
construido de oro, plata y mrmol. Pese
a los fabulosos tesoros, la ambicin del
cacique era insaciable, de modo que lanzaba su ejrcito contra pueblos vecinos y

16

saqueaba sus riquezas.


Hasta que un da la hija del cacique,
una joven de incomparable belleza, enferm gravemente. Desesperado, el cacique
mand llamar al chamn ms poderoso
de la regin y le ofreci hacerlo rico si la
curaba.
Si realmente deseas salvarla, restituye a sus legtimos dueos todo lo que
has robado sentenci el chamn. Elige entre la salud de tu hija y tu avaricia!
Antes que perder mi fortuna prefiero
que muera mi hija el cacique se apoder de un hacha de oro y se lanz contra

el chamn. Pero t, brujo maldito, la


acompaars al otro mundo.
La arremetida result intil. En un instante, el chamn se deshizo en humo, en
tanto su voz retumb entre los radiantes
muros del palacio:
Te condeno a vivir con tu hija y tus
tesoros en las entraas del cerro sentenci. Hasta que tu hija, que aparecer
cada cien aos, encuentre un hombre que
la escoja por sobre la fortuna.

Al eco de la maldicin, el cielo se volvi


negro, el cerro se levant como un gigantesco monstruo y sepult en sus entraas
el majestuoso palacio.
Tras siglos de encierro y oscuridad, en
la poca de la fundacin de Guayaquil,
un teniente espaol, Nino de Lecumberri, escal hasta la cima del cerro. Encontr all una bellsima joven que llevaba
un vestido de arcoris y una varita de plata como si fuese un hada.
Como por arte de magia, la joven traslad al teniente a una cmara al interior
del cerro y le mostr un palacio cubierto
de oro y plata. All le pregunt si deseaba
ser dueo de esos tesoros o prefera convertirse en su esposo. Si la elega, ella sera fiel y cariosa para siempre, incluso
despus de la vida.
Gracias, cara bonita dijo el espaol, pero ahora me urgen ms los tesoros.
La joven encantada gimi; la cmara
se pobl de gritos y lamentos. Al instante, apareci la figura furiosa del cacique,

17

18

maldijo la ambicin del espaol y pretendi aprisionarlo para que padeciera tambin la condena de vivir sin estar vivo.
Presa del pnico, el teniente Lecumberri se postr de rodillas y clam auxilio a
Santa Ana, patrona de su localidad natal.
De inmediato, de forma milagrosa, sinti
que flotaba y de pronto se hall en el exterior del cerro.
Agradecido por la salvacin, el espaol mand levantar all una cruz con la
leyenda Santa Ana, nombre con el que
desde entonces se conoce a este sitio de
Guayaquil.

19
La Tunda
La Tunda es un espritu con cuerpo de
mujer que habita en los montes de Esmeraldas. Segn quienes las han visto,
es una negra de cuerpo macizo, se cubre
la cabeza con un pauelo colorado y tiene
por extremidades una pierna de gente y
una pata de molinillo. Vive en los altos
cerros y baja a los esteros a baarse y a
pescar camarn y cangrejo. Sabe cocinar,
cantar y rezar. Puede transformarse en
lo que quiera, sea hombre, mujer o animal. As entunda a los negros y negras
para llevrselos al monte a vivir con ella.
Hace muchos aos, asimos, el to
Pascual fue una tarde a baarse al ro.

20

Descansaba en la playa cuando escuch


un canto extrao: Uy, uy, uy Sobresaltado, se puso de pie para regresar al
pueblo, pero de pronto percibi un sabroso olor a camarn asado.
El to Pascual haba odo que en caso
de toparse con la Tunda hay que alejarse gritando Ay carajo! Sin embargo, el
olor era tan irresistible que se intern en
el monte.
No anduvo mucho cuando lleg a un
claro entre la maleza. All, de espaldas
y acuclillada ante tres piedras a manera de fogn, una mujer preparaba una
comida. Mareado por el delicioso olor, el
to Pascual se aproxim y se estremeci
cuando la mujer se dio la vuelta. Llevaba
un pauelo colorado en la cabeza. Tena
la nariz abultada, una bemba inmensa y
un cuerpo deforme en el que sobresala
una pata de molinillo. El to Pascual se
santigu, en tanto la Tunda le extendi
un humeante plato de camarones.
Rendido por el exquisito aroma, empez a comer con avidez. Los camarones es-

taban tan deliciosos que se deshacan en


su paladar. Cada bocado se le haca mejor que el anterior, al tiempo que pareca
que la Tunda iba cambiando de forma.
Primero, el to Pascual not que la
nariz y la bemba eran menos abultadas.
Luego, el cuerpo macizo ya no era deforme; por el contrario, posea una contextura igual de tentadora que la comida. Por
ltimo, la pata de molinillo desapareci
y el pauelo rojo envolva un pelo ensortijado que brillaba como el agua del estero al medioda. La Tunda era una mujer
hermosa, hermossima. El to Pascual no
quera separarse de ella jams.
Al da siguiente la noticia de la desaparicin del to Pascual moviliz a sus
parientes y amigos ms cercanos. Sospechando que la Tunda lo haba entundado,
llamaron a don Hilario, padrino de bodas
del to Pascual y nica persona a quien l
escuchara, y se internaron en el monte.
El grupo llevaba un bombo, unas cuerdas y agua bendita.

Al llegar a un claro entre la maleza,

21

22

descubrieron pisadas de gente y un rastro de pata de molinillo, lo que confirm


sus sospechas. Fuera del claro, las huellas se internaban entre la espesura de la
maleza, de modo que los amigos se abran
paso machete en mano mientras entonaban Mara Pastora, piedad Mara, un
canto religioso que la Tunda no soporta.
Don Hilario, por su parte, iba gritando a
su ahijado:
Pascual! Pascual! Aqu est tu padrino!
Pasaron horas andando y cantando en
el caluroso monte. Hasta que el crujir de
unas hojas secas los alert. En el acto,
quien llevaba el bombo comenz a tocarlo
montonamente; los dems entonaron el
canto de Mara Pastora con ms fuerza y
devocin.
Cantaron y tocaron. Tocaron y cantaron. De pronto, la maleza se agit como si
una bestia emprendiera la fuga. Seguramente la Tunda que hua espantada del
tambor y el canto religioso. Pero haba
que evitar que el to Pascual se fuera tras

ella. Don Hilario se puso a gritar con todas las fuerzas: Pascual, Pascual, no te
vayas all. Ven pronto ac que la Tunda
te va a llevar.
Silencio en el monte. La maleza cargada de ramas dej moverse. Entonces, un
matorral se abri con violencia y dio paso
a una figura humana con las ropas desgarradas y el cuerpo embarrado de lodo.
Era el to Pascual que grua y sacaba los
dientes como una fiera acosada.
Don Hilario y los dems forcejearon,
lo agarraron fuertemente y lo ataron con
las cuerdas.
Ya lo tenemos dijo don Hilario.
chenle agua bendita.
Al contacto con el agua, el entundado se
estremeci de pies a cabeza, vomit algo
negro y viscoso y cay desmayado.
El to Pascual no despert sino hasta
el prximo da. Pero permaneci amarrado en su casa por casi tres meses, hasta
que de a poco se fue desentundando y recuper la cordura.
Como recuerdo de la historia del to

23

Pascual, la gente de Esmeraldas suele


cantar los siguientes versos:

24

La Tunda era de carne y hueso


Mas no le gustaba cocinar
Por eso escap al monte
Para vivir sin trabajar.
De ah se convirti en Tunda
Que anda buscando enamorar
A sus hermanos y hermanas de tierra
Su espritu sale a entundar.

25

El naranjo encantado
En tiempos de antao, en Manab,
las mujeres solan ir a lavar la ropa en
los manantiales del Chocotete, volcn
apagado hace miles de aos y que en la
actualidad forma parte del balneario de
Jo, famoso por sus aguas azufradas de
poder curativo.
Con la ropa a lomo de mula, las lavanderas suban al pie de una ladera donde manaban unas aguas verde oscuras.
El paraje era extrao, por el color de los
manantiales y por un solitario rbol de

26

naranjo que cargaba todo el ao unos fragantes frutos amarillos.


A ms de esta increble abundancia,
contaban las lavanderas que el rbol
guardaba con recelo sus frutos. Consenta que las personas tomaran las naranjas, las ms dulces que jams nadie haya
probado, slo para comerlas all. Pero jams permita que se las llevaran a otro
lugar. Lo llamaban por esto el Naranjo
Encantado.
Por qu el rbol se comportaba de esta
manera? Nadie lo saba. Lo cierto es que
en una ocasin, un joven desoy los cuen-

tos de las lavanderas y subi al Chocotete


con una mula para llevarse una carga de
naranjas.
El joven lleg hasta el rbol colmado de
frutos maduros a eso del medioda. Tom
dos y, en efecto, comprob que eran los
ms dulces y suculentos que jams haba
probado. Enseguida, cosech lo que pudo
en un costal, lo carg en la mula y la arre
para que empezara el descenso. Mientras
avanzaba detrs de la bestia, en la mente

del joven haba una sola idea: regresar el


prximo da. Sin embargo, se dio cuenta
de que debido a su distraccin haba extraviado el camino.
Perdido en un inmenso paraje, totalmente diferente del que haba ascendido,
el joven se vio de pronto rodeado de grandes matas de cerezos, ovos y cactus. Preocupado, trat de hallar el camino a los
manantiales, pero mientras ms andaba, ms se internaba en una vegetacin
virgen y exuberante. Hombre y mula pasaron el resto de la tarde dando vueltas
sobre sus propias huellas. Al anochecer,
muerto de cansancio, el joven descarg la
bestia e hizo un alto entre la oscuridad y
la intemperie.
Al prximo da, el joven despert adolorido y picado por hormigas y zancudos.
Carg el costal de naranjas y arre a la
bestia, que de nuevo se ech a andar en
crculos, esquivando dificultosamente la
vegetacin. En este punto, el joven comprendi que a ese paso iba a perecer de
hambre o de cansancio. Ya no le importa-

27

28

ban las naranjas, sino salir de aquel lugar. Descarg la mula para dejarla andar
a su antojo, a ver si con su instinto hallaba el camino de regreso.
Entonces, una vez que las naranjas rodaron por la tierra, la exuberante vegetacin desapareci como por arte de magia
y el paisaje volvi a ser el mismo: una ladera con manantiales de agua verde oscura. Loco de contento, el joven corri hacia
donde se oan las voces de las lavanderas.
Una vez all, no esper para referirles lo
sucedido. Mientras lo escuchaban, las
mujeres miraban a lo lejos, al solitario y
receloso habitante de la ladera.
Con el pasar de los aos, la vegetacin
del Chocotete se fue perdiendo hasta convertirse en el risco que es hoy. Con sta
se march tambin el Naranjo Encantado. Hasta la fecha nadie lo ha vuelto a
ver.

29

La gallina de oro
En recintos de la Costa ecuatoriana,
especialmente en los asentados cerca de
ros o esteros, aparece al amanecer una
gallina de oro. Quienes la han visto hablan de ella con temor y respeto, pues dicen que surge de pronto a las orillas del
ro, dorada y resplandeciente como una
luna llena, seguida de una docena de pollitos que brillan entre las primeras luces
del da.
En cierta ocasin, un grupo de moradores de un pueblito se reuni para tra-

30

tar de atrapar a la fabulosa ave. El que


menos se imaginaba que con la fortuna
se compraba una finca para salir de pobre! El que ms se vea con los bolsillos
llenos de plata como para darse una vida
de millonario!
El plan era sencillo. Dos hombres se
escondieron a un lado del estero donde
se haba visto aparecer a la gallina y a
sus polluelos. Cinco se apostaron en lnea
recta en un camino que iba del estero a
una choza abandonada de caa guada,
la que servira de corral. Dos se ubicaron al interior de la choza para cerrar la
trampa sobre las ansiadas presas.
A eso de las cinco de la maana, cada
quien aguardaba en su puesto acalambrado por la expectativa y la falta de movimiento. Entonces se escuch el cacareo
de la gallina y el piar de sus cras. Los
hombres escondidos vean con incredulidad. Un brillo dorado se destacaba entre
la oscura orilla del estero. All, a pocos
pasos, la fortuna tena forma de alas, picos y patas de oro. Alguien dio la seal y

empez la cacera.
Las acciones se desarrollaron segn lo
planeado. Espantadas, las fabulosas aves
se echaron a correr por el camino, tratando de desviarse hacia la maleza, pero
siempre apareca alguien que las obligaba a avanzar a la choza abandonada. All
entraron a toda velocidad, seguidas por
siete hombres mientras los del interior
cerraron la trampa. Sin embargo, los pollitos se escabulleron por las rendijas de
las viejas guadas; no as la gallina que
al verse acorralada comenz a cacarear
de forma ensordecedora. Entre el ruido y

la confusin dorada, no falt algn precavido que haba trado una sbana vieja.
La arroj como si fuera una red y la gallina de oro qued atrapada.
En los rostros de los hombres brill la
fortuna. Sus das de pobres haban terminado! Tendran plata hasta para rerse!
Yo levanto la sbana y ustedes la toman por las patas dijo el dueo de la
sbana.

31

32

Pero nadie se movi cuando levant


la prenda, lo que aprovech el ave para
escapar por entre las piernas de sus captores. Otra vez los hombres vieron con incredulidad. La fortuna acababa de escurrrseles de las manos, igual que el agua
del estero.
Cmo se te ocurre levantar la sbana!
protest airado el jefe del grupo, y al
instante se percat de algo extrao. Las
palabras salan de su boca, pero nadie poda orlas.
Los dems lo vean gesticular y mover los labios con desesperacin, pero no

escuchaban palabra alguna pues en sus


odos seguan resonando los bulliciosos
cacareos, que no cesaron sino despus de
una semana.
Quien quiera fortuna, que se aventure una madrugada a capturar a la gallina de oro! Eso s, que se prepare a pasar
unos das con los odos llenos de cacareos.

Leyendas de la selva

35
El rbol de la abundancia
Hace muchos, muchos aos, la selva
ecuatoriana soport una prolongada sequa. Los ros se haban vuelto riachuelos, las chacras se haban arruinado y los
habitantes de la selva: dioses, humanos y
animales, padecan de hambre.
Afectados por la escasez, los gemelos
divinos Cuillur y Ducero fueron a la choza
de su amigo Mangla para pedirle comida.
ste les brind chicha de yuca y mientras
conversaban, sentados ante la tulpa, los
gemelos se dieron cuenta de que en una
esquina haba unas enormes escamas de
pescado, arrancadas seguramente de un
pez ms grande que un hombre.

36

De dnde sacas estos peces? preguntaron los gemelos.


Mangla les indic que en una laguna cercana y los invit a ir a pescar con l.
En la laguna, los tres pasaron horas tratando de capturar una pieza, pero no
lograron nada. Al comprender que su
amigo los haba engaado, los gemelos
sujetaron a Mangla por los brazos.
Te daremos una buena paliza por
mentiroso lo amenazaron.
Arrepentido del embuste, Mangla les
cont que por la Cordillera de los Guacamayos exista un rbol grueso y gigantesco, tanto que en su copa albergaba una
laguna poblada de gran variedad de peces, aves y animales. Los gemelos presionaron a su amigo para que los llevara al
lugar donde creca un rbol de tal abundancia.
Luego de avanzar por senderos de animales y sortear pantanos habitados por
boas, entraron en un bosque amarillo y
verde de caas guadas. Los rayos del sol

no iluminaban el lugar y el fro calaba en

los huesos. Al salir del bosque, llegaron


por fin a un extenso claro de la selva. All
se ergua un descomunal rbol.
Los brazos unidos y extendidos de los
gemelos y su amigo no alcanzaban para
rodear la mitad de la circunferencia del
tronco. Tras reflexionar cmo derribar
aquel gigantesco rbol, que proveera de
comida a todos, los gemelos divinos pidieron ayuda a los roedores, aves e insectos
de la selva. Guatusas, ardillas, ratones,
tucanes, halcones, pjaros carpinteros,
abejorros, comejenes, hormigas, etc., se
pusieron de inmediato a morder, picar y
raspar. Trabajaron hasta el agotamiento
en jornadas de sol a sol. Al final de nueve
das y nueve noches, el tronco fue cortado
completamente, pero el rbol no cay.
Un halcn levant el vuelo y fue a investigar. Cuando descendi, cont a Cuillur y Ducero que el misterio no estaba
abajo en el tronco, sino arriba en la copa.
Ardilla! dijeron los gemelos.
Al instante se convirtieron en dos roedores de esta especie. Treparon gilmen-

37

38

te hasta la copa del gigantesco rbol y


quedaron sorprendidos con la vista. Ante
ellos se extenda una inmensa laguna,
de agua cristalina y con islotes llenos de
aves y animales. Pero haba tambin un
colosal bejuco que naca en el islote ms
grande y suba verticalmente hasta enredarse en el cielo. Por esto el rbol no caa.
Cortmoslo! dijeron los gemelos
convertidos en ardillas. Nadaron en las
aguas cristalinas hasta el islote. Sus afilados dientes se pusieron a roer el bejuco.
El rbol se precipit estruendosamente. El agua de la laguna se esparci por
las chacras sedientas. Los peces nadaron en los nuevos arroyos. Las especies
de aves y animales buscaron refugio en
la selva. El torrente cristalino lleg hasta
los ros y los volvi anchos y navegables,
como son hasta ahora.
Los nicos que no disfrutaron del rbol de la abundancia fueron los gemelos
y su amigo. Cuillur y Ducero porque tras
cortar el bejuco treparon por ste hasta
el cielo, donde ahora son dos luceros que

aparecen al inicio y al final del da. Mangla, en cambio, muri aplastado cuando
el rbol gigantesco impact contra la tierra.
39

41
El deseo de las piedras
Antiguamente, en uno de los afluentes
del ro Napo, el Jatunyacu o Agua Grande, existan dos piedras sagradas que con
sus cnticos apaciguaban las aguas y evitaban las inundaciones. Debido a su procedencia volcnica, eran de un color rojo
tostado. La una posea un espritu macho
y la otra un espritu hembra. En los das
de sol, conversaban animadamente
de sus sueos y deseos, pues en
cierta ocasin las aguas
del Jatunyacu les
haban hablado
de la inmensidad
del mar. Desde en-

42

tonces ansiaban bajar por el ro y conocerlo.


Un da del mes de julio, el cielo se cubri de negros nubarrones y se oscureci
como si fuera de noche. La gente de las
comunidades vecinas gritaba con voces
de pnico; una tormenta elctrica acompaaba al torrencial aguacero; pareca
que haba llegado el fin del mundo.
Inundados hasta ms no poder, los
senderos de la selva se transformaron en
torrentes que arrasaban con todo para
desembocar las aguas lodosas en el ro.
Un ruido descomunal se oa en la cabecera del Jatunyacu. A la medianoche, los
habitantes de las comunidades abandonaron sus hogares y se refugiaron en los
terrenos altos. La creciente, cargada de
lodo, palos y ramas, desbord las aguas
de su cauce normal.
Valindose del empuje de la corriente,
la piedra macho empez a rodar con lentitud por el lecho del ro. Por fin iba a
conocer el mar! A cada vuelta, su espritu
lanzaba gritos de alegra que se confun-

dan con los truenos de la tormenta. Por


su parte, la piedra hembra, cuyo espritu
era benigno con los seres humanos, permaneca en su sitio y con sus cnticos trataba de apaciguar al Jatunyacu.
A la maana siguiente, cuando por fin
ces de llover y empez a bajar el nivel
del ro, la piedra macho haba rodado
hasta Paacocha, cientos de kilmetros
abajo del ro Napo, separada tristemente
de la piedra hembra.
Desde aquella ocasin, cada mes de julio el Jatunyacu crece formidablemente,
hinchando su caudal como vientre de mu-

jer preada. En la oscuridad de la noche,


entre los truenos de las tormentas que retumban en la selva, parece orse un llanto mineral. Es la piedra hembra que deja
or sus cnticos, se queja de su soledad y
le pide al ro que la lleve junto a su amado, varado abajo en Paacocha.
Se dice que un da ocurrir otra gran
inundacin. Entonces el deseo de las piedras se cumplir, volvern a unirse y juntas rodarn hasta el mar.

43

45
Alas de ceniza
En pocas antiguas los tucanes no eran aves sino personas.
Vivan en comunidades en los
claros de la selva y se dedicaban
a la caza y la pesca. Pero
all tambin habitaban
los diablos, que se coman a los tucanes.
Un da, un valiente tucn se fue de caera solo
y all, en la espesura de la
selva, un diablo se lo comi y se
visti como l.
Su mujer aguardaba en la casa y
cuando lo vio llegar se fij en sus pies de-

46

masiado grandes. Enseguida se dio cuenta de que era un diablo que se haba comido a su marido.
Toma, aqu est la carne para la comida dijo el diablo a la mujer, ofrecindole el cuerpo del tucn ahumado.
La mujer no quera cocinar la carne de
su esposo, pero el diablo insista en que
les diera de comer a sus hijitos, que lloraban de hambre. En eso, pens en un truco
para escapar:
Necesito agua para cocinar la carne
le dijo al diablo dndole una olla de barro. Ve a traerla del ro.

El diablo se fue y al rato trajo una olla


repleta, pero la mujer le pidi otra. En la
tercera ida, aprovechando un descuido,
ella cogi a sus dos hijos y se fue a la casa
de los hombres tucanes.
Aydenme, por favor. Un diablo
mat a mi marido y ahora quiere que lo
comamos. Logramos escapar, pero viene
siguindonos.
De inmediato, los hombres tucanes
prepararon sus lanzas de chonta. El dia-

blo no tard en llegar.


Est aqu la madre de mis hijos?
pregunt.
S le respondieron los hombres tucanes. Est en ese cuarto.
Para ingresar en aquel cuarto haba
que agacharse. Los hombres tucanes
aprovecharon esta accin del diablo y lo
hirieron con las lanzas. Luego recogieron
lea y le prendieron fuego.
No importa que me maten deca
mientras mora. Mis cenizas se convertirn en alas.
Por temor, los hombres tucanes recogieron las cenizas y las envolvieron en
unas hojas de pltano. Ordenaron a un
joven que las echara al ro, pero ste sinti curiosidad y las abri. De all se echaron a volar los primeros zancudos, tbanos y mosquitos del mundo, que desde
entonces molestan a los humanos.

47

49
El cerro de los diablos
Cuando los jesuitas llegaron a la selva
ecuatoriana, a finales del siglo XIX, encontraron un puado de nativos que habitaba en las faldas del Pungara Urco o
Cerro de Brea, ubicado al oriente de la
ciudad del Tena. Tras la catequizacin,
los nativos asimilaron algunas creencias de la religin catlica y adoptaron el
nombre de comunidad de San Pedro. Sin
embargo, nunca dejaron de creer en sus
dioses y diablos aborgenes. De ah que
hasta la actualidad evitan acercarse al
Pungara Urco. Segn ellos, conviene alejarse pues all viven los diablos.
Los nativos cuentan que en una oca-

50

sin desaparecieron cuatro nios en el


ro, y por ms que los buscaron no hallaron rastro alguno. As pasaron varias semanas, hasta que dos mujeres fueron a
traer agua y no regresaron jams.
Preocupados por las desapariciones,
los nativos consultaron a cuatro chamanes, sus guas espirituales. Los poderosos
brujos, precedidos por el ms anciano del
grupo, hicieron un ayuno ritual de cuatro
das, bebieron ayahuasca y hablaron con
los espritus de la selva.
El ro se ha vuelto peligroso porque
los diablos se han apoderado de l dijeron a la comunidad. Exigen un pago a
cambio del agua.
Una exclamacin de impotencia se escap de las gargantas indgenas. Los chamanes ofrecieron ayudar a la comunidad
y ahuyentar a los diablos del ro.
Para alejarlos es necesario emplear
hierbas ceremoniales dijo el anciano.
Pero antes hay que pagar cuatro sajinos
y cuatro canoas llenas de pescado ahumado.

Cumplido el pago, los brujos se prepararon para conjurar el lugar. Mientras


tanto, por las tardes, uno de ellos acompaaba a las mujeres y a los nios al ro.
All les mostraba las piedras a las que
no podan acercarse, unas de color negro
donde vivan los diablos.
Una noche oscura y lluviosa, los cuatro chamanes se dirigieron al ro llevando
ollas con extraas hierbas cocidas. Nadie
ms asisti al ritual. Toda la noche se escucharon insultos, gritos, maldiciones y
silbidos. La lluvia arreci con fuerza. El
caudal del ro creci. Los animales de la
selva enmudecieron. Al da siguiente, los
cansados brujos informaron que haban
expulsado a los diablos a otro lugar.
Un tiempo despus, cuando pareca
que la situacin haba vuelto a la normalidad, se vio un sajino por las orillas del
ro. Un joven cazador lo sigui sigilosamente hasta el Pungara Urco. Se adentr en sus senderos y no regres ms. Los
familiares y amigos fueron a buscarlo.

Tomaron el mismo camino y escucharon

51

52

unos gritos misteriosos, que los invitaban


a continuar y perderse en el cerro. Atemorizados, volvieron por donde haban
venido. Jams se supo nada del cazador.
Quienes por desgracia se han aventurado a acercarse al Pungara Urco, en
especial en las horas de la noche, dicen
haber escuchado unos gritos desgarradores. A stos les sigue una risa diablica
que se alarga como un eco y los llama insistentemente. Pocos han podido escapar
de este llamado.
En ocasiones aparecen por las chacras de la comunidad venados, guatusas,
sajinos o pavas del monte, pero nadie los
caza ni persigue. Los moradores de San
Pedro no se dejan engaar. Saben que estos animales tratan de atraerlos al Pungara Urco, el Cerro de Brea donde viven
los diablos.

53
La madre de la chacra
En tiempos antiguos de la selva, la alimentacin del pueblo shuar dependa de
si la mujer posea el don de hacer producir una chacra. Algunas nacan con ese
paju o poder innato de siembra, otras lo
heredaban de una rucu mama, pero la
mayora careca de esta virtud por lo que
sus familias pasaban hambre.
As fue hasta que en una comunidad se
llev a cabo la unin de una joven pareja.
Como era costumbre, el hombre hizo
un desmonte y prepar la tierra para que
la mujer sembrara una buena chacra de
yuca.
Despus de un tiempo, madurada ya la

54

planta, la mujer se fue a sacarla. Cav y


cav toda la tierra y no cosech sino una
canasta.
Con paciencia, el marido prepar nuevamente un desmonte y la mujer sembr
la yuca, pero volvi a cosechar una canasta.
Esta vez el marido se enoj:
Qu clase de mujer eres? No puedes hacer producir una chacra!
Humillada, la mujer abandon la choza y se intern en la selva hasta llegar
a la orilla del ro. Mientras lloraba, observ que la corriente traa unas cscaras

de yuca, pltano y man. Esperanzada en


hallar comida, se ech a caminar aguas
arriba. Tras avanzar un buen trecho, vio
una gran chacra al frente de una casa.
Se acerc esperanzada. En la chacra,
los tubrculos eran tan desarrollados que
levantaban la tierra. All haba de todo:
yuca, pltano, caa, camote, man La
mujer se dispuso a cosechar una yuca,
cuando en eso apareci la duea.

Ven, ven, mujer le dijo. Eres t

la que no sabe sembrar una buena chacra?


S, soy yo contest la mujer avergonzada. Por ms que trabajo, la tierra
no carga.
Mira esa nia que est acostada en
la hamaca dijo la duea. Como vives infeliz, voy a regalrtela. Tienes que
cuidarla y nunca dejarla sola; a cambio,
cuando necesites comida, le dices ahora
canta y ella te la dar.
La mujer volvi feliz a su choza con la
nia, la que en realidad era Nunkui, la
madre de la chacra. Haba pasado ms
del medioda. De pronto, la mujer escuch a los lejos que su marido regresaba
de cacera. Otra vez no hallara nada que
comer y se enojara.
Ahora canta le pidi la mujer a la
nia.
Qui-trai. Qui-trai. Qui-trai, se puso a
cantar Nunkui.
Al instante, la mujer vio la tierra alrededor de su choza convertida en una
hermosa chacra de yuca, pltano y man.

55

56

Agradecida, se puso a cosechar la yuca,


llen una canasta con una sola planta y
corri a ensersela a su marido.
De ah en adelante, siempre que la
mujer necesitaba comida para su familia
o para los dems de la comunidad, llevaba a la nia a la chacra. Mientras ella
sembraba, la pequea cantaba Qui-trai.
Qui-trai. Qui-trai, y enseguida los productos crecan y maduraban.
Todo era felicidad. Pero una vez la mujer se fue a la chacra y dej a la nia en
compaa de sus hijos. Los pequeos empezaron a jugar y, por travesura, botaron
ceniza a los ojos de Nunkui. La nia se
ech a llorar y poco a poco se fue hundiendo en la tierra. Cuando la mujer regres,
Nunkui haba desaparecido por completo. Nunca ms se escuch su canto.
Sin embargo, ni la mujer ni sus hijos
volvieron a pasar hambre. Ella haba
aprendido el Qui-trai. Qui-trai. Quitrai de la madre de la chacra y gracias
a este canto la tierra produca para todos. Fue as como las mujeres del pueblo

shuar adquirieron el paju o poder para


hacer producir una chacra.

57

59
La que nunca llora
En una tranquila y prspera comunidad indgena de la selva amaznica, viva
una bellsima muchacha llamada Sai.
Todo el mundo le expresaba cario y admiracin, pero a ella no le importaban los
sentimientos de las personas y nunca se
conmova por nada ni se enterneca por
nadie. La conocan por eso como La que
nunca llora.
Cuando lleg el invierno, cayeron unos
aguaceros torrenciales que de la noche a
la maana desbordaron los esteros y los
ros de la comunidad. Las chozas, las chacras y los animales fueron arrasados. La
gente se lamentaba y lloraba ante el de-

60

sastre. Slo Sai se mantena indiferente, sin derramar una sola lgrima.
Afligidas por la destruccin, las personas de la comunidad criticaban con
amargura la frialdad de Sai:
Mrenla, no le importa nada comentaban unos.
Ni siquiera le conmueve el llanto de
los nios criticaban otros.
Ella tiene la culpa de lo que nos pasa.
Los dioses nos estn castigando por su
falta de sentimientos juzgaba la mayora.
En eso, una mujer anciana, la ms sa-

bia de la comunidad, asegur que slo el


llanto de Sai acabara con la lluvia y las
terribles inundaciones. Pero la pregunta
era cmo hacerla llorar, si se mostraba
indiferente incluso ante el dolor de su familia. Al final, la anciana manifest que
era necesario que Sai conociera el dolor,
para que su alma se conmoviera.
Un da nublado, mientras La que nunca llora caminaba por la selva, se le present la anciana:

Por favor, aydame a recoger ramas


secas le suplic. Tengo que calentar
mi choza pues mi nieto est muriendo de
fro.
Sai la mir con indiferencia y sigui
su camino. Casi al instante, se le apareci una joven madre con un nio enfermo
en brazos:
Te lo ruego, aydame a encontrar
unas hierbas para curar a mi hijo.
Aunque Sai saba dnde encontrar esas
hierbas, no quiso ayudar a la joven madre. Iba a continuar su camino, cuando
oy la voz de la anciana que la maldeca:

Los dioses te castigarn por no apiadarte de una madre y una abuela. Jams
sers abuela ni madre. Todo el dao que
nos has causado por no llorar, desde hoy
lo pagars con tu llanto, que traer el
bien a los dems.
Al escuchar las palabras de la anciana,
Sai sinti que su cuerpo se volva rgido.
De pronto sus pies empezaron a hundirse y los dedos se prolongaban y se arraigaban en la tierra; la piel de su cuerpo

61

62

comenz a endurecer y a resquebrajarse;


sus brazos engrosaron y se expandieron
como ramas. Al final, Sai se convirti en
un rbol.
Desde entonces la selva se pobl de
una nueva especie de rbol medicinal, al
que se le hiere la corteza para que sienta
dolor y llore por la herida. Las lgrimas
de este rbol curan infecciones, quemaduras, lceras, etc. De esta manera se
cumpli la maldicin de la anciana; el
alma de Sai, atrapada en la savia de la
madera, calma el dolor y trae el bien a las
personas. Los nativos de la selva amaznica conocen a esta especie medicinal
como rbol de Sangre de Drago.

Leyendas de la serrana

65
Las guacamayas
En muchas culturas alrededor del
mundo se conservan leyendas que mencionan un diluvio. Tal es el caso de la
cultura Caari, que habita al sur de la
serrana ecuatoriana. Segn las tradiciones de esta nacionalidad indgena, su origen se habra debido precisamente a esta
gran inundacin.
Cuentan los caaris que en aquellos
tiempos su territorio estaba ya poblado. Ante el avance de las aguas, los
antiguos habitantes subieron a los
cerros cercanos, pero poco
a poco fueron pereciendo
cuando las olas inundaron las cumbres ms

66

altas. Al final, slo dos hermanos lograron sobrevivir pues se refugiaron en un


monte que creca igual que las aguas.
Una maana cuando ces la inundacin, los dos hermanos salieron de la
cueva en la que se haban guarecido y
fueron en busca de plantas o al menos
races para alimentarse. Al regresar en
la tarde, hambrientos y cansados, se llevaron una sorpresa. All haba manjares
servidos, chicha fresca y hermosas flores
que volvan aquella cueva triste y oscura
en un lugar alegre y colorido. Quin les
haba hecho aquel magnfico obsequio?
No se vea a nadie en los alrededores, as
que la comida pudo ms que la curiosidad
y los hermanos saciaron su hambre.
La escena se repiti por tres das. Los
hermanos salan en la maana y al volver en la tarde hallaban comida, bebida
y flores, pero jams aparecan huellas ni
seales de quin les provea los alimentos. Intrigados, decidieron descubrir al
misterioso benefactor. Para ello, determinaron que el hermano menor saldra

en busca de comida, igual que en los das


anteriores, mientras que el mayor se quedara escondido en la cueva.
Dicho y hecho. El hermano mayor vigilaba en silencio cuando de pronto escuch
unos aleteos en la entrada de la cueva. Se
ocult tras una roca para no ser descubierto y aguard mientras el ruido se oa
con ms fuerza. Entonces sac la cabeza
y vio dos guacamayas con bellos rostros
de mujer y cubiertas el cuerpo con hermosas plumas de sol. No obstante la aparicin casi divina, lo que ms sorprendi
al hermano mayor fue que las guacamayas traan algunos productos de la tierra
y con stos se disponan a preparar la comida.
Deseoso de atrapar a las guacamayas,
para casarse con una de ellas, el hermano mayor sali de su escondite y se lanz
contra las dos. Pero su intento result intil pues las aves-mujeres emprendieron
el vuelo y huyeron de la cueva.
Al da siguiente no se ocult el mayor
sino el hermano menor. La escena se repiti casi con exactitud, excepto que el

67

68

menor esper tranquilamente hasta que


las guacamayas, atareadas en preparar
la comida, descuidaron su seguridad. Entonces irrumpi a toda velocidad, corri
hacia una de ellas, la ms pequea, y logr atraparla. La guacamaya ms grande, mientras tanto, levant el vuelo y
huy.
De esta parte en adelante la leyenda
no refiere qu ocurri con la guacamaya
que vol ni con el otro hermano. Lo que
s refiere es que el hermano menor y la
guacamaya pequea se casaron y tuvieron seis hijos, tres varones y tres mujeres. Aos despus, cuando las aguas
se secaron, las tres parejas bajaron del
monte protector, se distribuyeron por la
provincia del Azuay y dieron origen a la
nacionalidad caari.
Los caaris conocen a este monte como
Huacayan o Camino del Llanto, en recuerdo del dolor y angustia que pasaron
all los dos hermanos sobrevivientes del
diluvio. Por esta razn, lo consideran una
deidad protectora, igual que las guacamayas cuyas vistosas plumas visten durante sus das de fiesta.

69
El viejo, el nevado y el rondador
Ms o menos hacia los aos 1300 el territorio de la serrana norte del Ecuador,
denominado Reino de Quito, era regido
por Shyri Carn XI. Este famoso gobernante, cuyo ttulo de Shyri no en vano
significaba Seor Supremo de los Guerreros, dese toda su vida conquistar la
nacin de los puruhes, sus vecinos del
sur asentados en la actual provincia del
Chimborazo. Sin embargo, nunca logr
sus propsitos. Al menos no en vida.
Sintindose viejo y sin un hijo varn
que le sucediera en el mando de Quito,
Shyri Carn XI propuso a Condorazo, rgulo de los puruhes, el matrimonio de

70

su hija Toa con el prncipe puruh Duchicela.


Sea el matrimonio dijo Condorazo, con la condicin de que cuando nosotros emprendamos el viaje a la siguiente
vida, mi hijo Duchicela gobierne ambas
naciones desde aqu, al pie del Chimborazo.
Que nuestras tierras y nuestras
sangres queden unidas para siempre!
acept Shyri Carn XI.
Y que nuestros herederos tengan hijos varones y no falten sucesores! ironiz Condorazo.

El matrimonio se concert en tales trminos, y Duchicela luci en la frente la


gran esmeralda de los shyris, smbolo
mximo de su poder. Pero la realidad es
que ambos gobernantes, viejos y astutos,
se haban tendido mutuas trampas a fin
de extender sus dominios. No obstante,
Shyri Carn XI muri al poco tiempo y
su deceso acab con los planes de los dos.
Celebrados los funerales de Carn XI,
Duchicela fue proclamado Shyri XII de

Quito. Segn la condicin impuesta por


su propio padre, tuvo que gobernar desde Liribamba, la histrica capital puruh
hoy llamada Riobamba. Pero esto implic
tambin asumir el mando de su pueblo y
ocupar la posicin de su padre. De este
modo, las dos nacionalidades indgenas
se convirtieron en una sola, fuerte y regida por un joven gobernante a quien
shyris y puruhes aclamaban. Excepto
Condorazo.
En efecto, el viejo rgulo se vio de
pronto desplazado por la juventud y popularidad de su hijo, a pesar de tener an
fuerzas para gobernar. Entonces, afligido
y lleno de despecho, abandon su palacio,
sali de Liribamba y fue a morir en unas
solitarias cuevas al pie de un nevado de
la Cordillera de los Andes.
La leyenda refiere que cuando el viento
presenciaba el despecho y la tristeza del
viejo rgulo, soplaba con suavidad por las
cuevas y produca unos silbidos llenos de
melancola. Al pasar los aos, los puruhes confeccionaron un instrumento mu-

71

72

sical compuesto con canutos de diversos


tamaos, similares a los agujeros de las
cuevas. Con ste, soplndolo suavemente, aprendieron a reproducir los silbidos
melanclicos del viento. Al instrumento
lo llamaron rondador; al nevado, Condorazo, tal como se lo conoce hasta la actualidad.

73
El pozo de las serpientes
En tiempos precolombinos exista en
Quito, en las faldas del volcn Pichincha, una especie de crcel conocida como
Samka Kancha. La prisin, construida
por el Inca Huayna Cpac tras conquistar el territorio ecuatoriano, tena el fin
bsico de castigar a quienes quebrantaban los tres principios incas: no robar, no
mentir y no ser vago.
Samka Kancha constitua un pozo
sombro infestado de serpientes. Los que
entraban all salan hinchados y amoratados a causa de las mordeduras; luego
eran llevados a una plaza y colgados como
medida de escarmiento para los dems.

74

Cierta maana, el sabio Quishpe,


maestro del prncipe Atahualpa, condujo
al joven heredero al pozo de las serpientes.
Por qu me has trado aqu? interrog Atahualpa, movido por la curiosidad.
Un joven prncipe, destinado a gobernar, necesita conocer estos lugares
para apreciar el dolor ajeno y poner a
prueba su propio valor.
El joven Atahualpa observ a su maestro
con an ms curiosidad.
Ves esa serpiente al fondo del pozo?
pregunt el maestro Quisphe. Slo
muerde al verdadero delincuente, al que
es capaz de robar, mentir o haraganear
mientras el dios Sol cruza por el firmamento. La vbora conoce a quien posee un
corazn malsano. Quieres probar cmo
es tu corazn, joven prncipe?
La mirada de Atahualpa cambi de
la curiosidad a la resolucin. A su rostro
acudi el orgullo shyri de su madre y el
coraje inca de su padre. De inmediato or-

den a su maestro que le atara un lazo a


la cintura y lo bajara al fondo del pozo.
El maestro Quisphe lo baj segn sus
deseos. En el fondo sombro, la vbora se
acerc a los pies del joven prncipe, pero
no acometi ataque alguno. Se enrosc
sobre s misma y se alej zigzagueando
hacia el lado ms oscuro del pozo. Atahualpa la contempl con su acostumbrada curiosidad.
Estoy orgulloso de ti le dijo el sabio Quisphe tras sacarlo del agujero.
No slo has probado tu valor, una indispensable cualidad para un gobernante,
sino que tu corazn, adonde me resultaba
imposible penetrar, no te ha acusado de
nada. Eres un ser puro, un digno sucesor
de tu padre.
Cuando Atahualpa ascendi al poder,
aos despus, orden tapar el pozo de las
serpientes. Aquella maana haba comprendido que el dolor causado por la tortura espanta, pero no corrige.

75

77
Come oro
En tiempos de la conquista espaola,
un soldado andaluz se apoder del oro
de un viejo cacique de Gualaceo, cantn
de la serrana sur del Ecuador. Como en
muchas historias de la poca, el conquistador se vali de un engao para hacerse del oro. Sin embargo, lo fabuloso del
hecho es que no lo consigui por la astucia
sino por la torpeza del
truco.
El conquistador iba
montado en su caballo cuando se encontr con
un joven indgena, llama-

78

do Pautis, hijo del cacique. Con temor y


curiosidad, el joven se acerc al poderoso
animal. El espaol aprovech el momento para engaar al muchacho.
Dame oro para el caballo le dijo el
conquistador. Mira cmo muerde el freno de plata. Aprate.
Maravilla! contest Pautis y corri a su casa.
El espaol hinc las espuelas del caballo y sigui al muchacho sorprendido.
En la casa, Pautis le cont a su padre
que un hombre barbudo, vestido de reluciente metal y con plumas de colores en
la cabeza, le haba pedido oro para dar de
comer a un animal sobre el que iba montado.
No seas ingenuo dijo el viejo cacique de mirada inteligente. El extrao
te pide oro para l, que desea las riquezas. Los animales no comen oro, sino hojas de maz y otras plantas.
Pero he visto que morda un metal
blanco como la plata.
Debe de tener los dientes duros ex-

plic el cacique, por eso le ponen un freno duro para que obedezca al que monta.
Igual que los llamingos cuando hay que
guiarlos por la montaa.
Sin convencerse del todo de la explicacin de su padre, el muchacho seal con
la mano hacia afuera. All estaba el extrao barbudo, que haba desmontado del
animal y aguardaba en el patio.
El cacique mir al jinete a travs de
la puerta y, sin decir palabra, sali de la
casa y se dirigi a la chacra. Regres al
rato con algunas plantas de maz. Con
cautela se acerc al caballo.
Extrao, t has pedido comida para
tu animal dijo el cacique. Quiero ver
qu le gusta ms.
A continuacin, le mostr a la bestia un
tallo de maz y un brazalete de oro sacado
de su mueca.
Naturalmente, el animal alarg el hocico hacia el maz, y se puso a morder las
hojas a pesar del freno. El brazalete de
oro recibi un contundente y caballuno
desaire.

79

80

Ya ves, hijo, el oro no es apetecido


por los animales sino por los hombres.
Las barbas del conquistador no permitieron ver la coloracin de su rostro.
Extrao, toma el oro y llvatelo dispuso el viejo cacique, sin apartar la vista
del joven Pautis.
Gracias, viejo astuto.
Cuando parti, el espaol se llev objetos
de oro para l y tallos de maz para el caballo.

El lago San Pablo


El lago San Pablo, ubicado cerca de
Otavalo, constituye un atractivo de la
provincia de Imbabura. Sin embargo, no
siempre fue as. Segn la leyenda, hace
mucho tiempo el sitio fue una gran
planicie donde exista una hacienda.
Debido a la fertilidad del suelo,
que provea abundantes cosechas
para el humano y extensos pastos para el ganado, el dueo
era un hombre extremadamente
rico,

81

82

pero extremadamente avaro.


Lo tena todo en abundancia: cultivos,
rboles frutales y cientos de cabezas de
ganado; no obstante, era un hombre mezquino que nunca comparta nada con nadie.
Una tarde, se present a la entrada de
la hacienda un forastero que llevaba consigo un burro cargado con dos barriles y
algunas plantas de laguna: berros, musgos, totoras, lirios de agua, etc. Con toda
humildad, el forastero llam al interior.
Se puede! Se puede! Una posada
por el amor de Dios!

Nadie contest, pero enseguida salieron de la casa principal de la hacienda siete perros furiosos, enviados por el
mezquino dueo para que atacaran al forastero.
Al ver lo que iba a suceder, un pen
sinti pena por el pobre forastero y, aun
sabiendo que el patrn lo reprendera, corri a la entrada, ahuyent a los perros y
lo hizo pasar.
Aquella tarde los dueos de la hacien-

da estaban de fiesta. Haban sacrificado


un cerdo y haba gran cantidad de comida
y bebida. Mientras el forastero se qued
en el patio de la casa principal, el pen
fue al saln en fiesta a hablar con el patrn.
Tonto de capirote le insult el patrn, sabes bien que nunca doy posada
a nadie. Pero ya que lo hiciste pasar, deja
que duerma en el corredor.
El pen fue a comunicar al forastero la
orden del dueo. Luego de agradecerle, el
forastero le hizo la siguiente advertencia:
Escucha, buen hombre, agarra tus

cosas y huye de la hacienda. Aqu va a


ocurrir un castigo!
Confundido e impresionado por las palabras, el pen tom sus pocas posesiones
y en media hora abandonaba la hacienda.
Ms tarde, al caer la noche, todos en la
casa principal se alegraban al tiempo que
disfrutaban de un abundante banquete.
Nadie se preocup de por lo menos ofrecerle un bocado al forastero.
Entonces, ms o menos a la mediano-

83

84

che, el forastero abri la tapa de los barriles y de all brotaron furiosas corrientes
de agua que empezaron a inundar el patio, los corrales del ganado y el corredor
de la casa principal.
El tremendo ruido provocado por las
aguas y los animales alert a los dueos,
pero nada pudieron hacer. De la noche a
la maana, todas las tierras de la hacienda y los que all habitaban quedaron sumergidos bajo el agua.
Se dice que el misterioso forastero fue el
Padre de las Lagunas.

85
El Seor de la Sandalia
Pocas esculturas religiosas poseen tantos nombres como una imagen de Cristo
ubicada a la entrada del convento de San
Agustn, en el centro histrico de Quito.
Algunos devotos la llaman El Seor de la
Portera; otros, El Seor de la Buena Esperanza. Para unos es El Cristo de la ltima Esperanza; para otros, El Seor de
la Sandalia. Cuatro denominaciones para
una misma imagen; cuatro denominaciones que tienen su origen en una leyenda.
Una placa del patio central del convento, donde funciona el museo Miguel
de Santiago, refiere dicha leyenda. Segn
sta, en el ao 1652 lleg a las puertas

86

del claustro una mula cargada de un pesado cajn, sola y sin un arriero que la
dirigiera.
Ningn viajero reclam por el animal
aquel da. Al anochecer, el hermano portero comunic el hecho al Superior y ste
orden descargar la mula, alimentarla en
el huerto y guardar el cajn en un rincn
de la portera, hasta que el dueo apareciera. Pero nadie se present en tres
meses.
Dado lo extrao del suceso, los sacerdotes y dos testigos abrieron el cajn y
descubrieron una estatua de Cristo, la

que llevaba una tnica de terciopelo y


dos sandalias incrustadas de perlas, esmeraldas y rubes. Tras deliberaciones,
los sacerdotes la pusieron en exhibicin
pblica en la portera. Y de tal forma empezaron a llamarla.
Los otros nombres se debieron tambin
a sucesos extraos. Ocurri as que cierto
da un joyero acus a Gabriel Cayamcela,
jornalero pobre de la ciudad, de haber ido
a su tienda a vender una de las sandalias

del Seor.
La indignacin del Quito de aquellos
aos fue general. Las autoridades civiles
y eclesisticas, rodeadas de un furioso
gento, arrestaron a Cayamcela, le arrebataron la prenda robada y lo condujeron
a la crcel.
Soy inocente, soy inocente repeta
con voz ahogada el acusado. El Seor
sabe que no soy ladrn!
En las indagaciones, el prisionero declar que desesperado por el hambre de
sus hijos haba ido a postrarse ante la sagrada imagen, le haba implorado auxilio
y entonces haba ocurrido un milagro. El
Seor de la Portera haba extendido el
pie derecho y haba dejado caer la sandalia en sus manos.
Las autoridades encargadas del caso
no podan creerlo. Tan descarada mentira mostraba que Cayamcela no tema ni
a Dios ni a los hombres.
Como acusado de robo y sacrilegio le
espera la horca advirti el juez. Eso si
es que antes la multitud no logra entrar

87

88

aqu.
El Seor no permitir una injusticia.
l mismo dir que me regal la sandalia
se defendi con serenidad el reo, y pidi
ser llevado a la portera de San Agustn
para que el Seor probara su inocencia.
Las autoridades civiles se opusieron a
un traslado suicida, pues la crcel se hallaba a tres cuadras del convento. Afuera,
la multitud gritaba amenazante; sin embargo, la conviccin del reo era tan fuerte
que al final accedieron a llevarle.
El recorrido de las tres cuadras fue cargado de tensin, como momentos antes
de una tormenta. El gritero de la gente
sigui de cerca al reo, custodiado por un
piquete de policas. Todos deseaban presenciar el fin del sacrlego.
La multitud no cupo en la portera
de San Agustn. Con andar tembloroso,
el acusado se postr de rodillas ante la
imagen religiosa y or con esperanza, su
ltima esperanza.
Seor, vine a pedirte ayuda y t me
regalaste tu sandalia. Como dicen que es

robada, devulveme la honra.


Cayamcela no haba terminado de rezar, cuando la multitud vio que la estatua de madera extenda el pie izquierdo y
dejaba caer la otra sandalia en manos del
hombre arrodillado.
Milagro! Milagro!
La devocin y el asombro resonaban
en la portera de San Agustn, en el patio
del convento, en la iglesia, en todo Quito.
Tras postrarse de rodillas, persignarse y
pedir perdn por acusar a un inocente, la
multitud puso en libertad a Cayamcela y
lo reconocieron como legtimo dueo de
las sandalias.
Segn la leyenda de la placa del convento, al final los fieles quiteos comprendieron que el Seor haba regalado
sus sandalias. Y dado que conmova verlo
descalzo, aquel mismo da hicieron una
colecta pblica y se las compraron a Cayamcela por cuarenta mil pesos de plata.
Desde entonces la imagen es conocida
como el Cristo de la ltima Esperanza o
El Seor de la Sandalia.

89

El gallito de la Catedral
Don Ramn Ayala y Sandoval era un
hombre fuerte, osado, aficionado a la msica y las mistelas, una bebida de aguardiente y canela que hace muchos aos
preparaba en Quito la chola Mariana.
Pero esto no tena nada de excepcional
salvo que, entre la embriaguez, don Ramn acostumbraba pasar por la Plaza
Grande y emprenderla a insultos contra
el gallito de la Catedral.
Haciendo honor a sus cuarenta aos
de soltero empedernido, Don Ramn llevaba una vida solitaria y sujeta a un horario estricto. Se levantaba a las seis de
la maana, realizaba los trabajos del da
y en la tarde, a las tres en punto, tomaba la bajada de Santa Catalina
y se encaminaba a la casa de la

91

92

chola Mariana.
La tarde transcurra tranquila en la
ciudad, hasta que las campanas de Santa Catalina daban las seis. Entonces, los
vecinos del Quito de aquellos aos oan
una voz de trueno por la casa de la chola
Mariana. Todos saban que don Ramn
se aprestaba a hacer de las suyas.
Tras el repique de las campanas, el iracundo borrachito sala de la cantina con
las mejillas encendidas y soltando bravatas sin sentido. Luego, al llegar al pretil
de la Catedral, divisaba al gallito con la
cresta erguida y desafiante, y se enfure-

ca con la sola idea de que en la ciudad


hubiera otro gallo ms gallo que l:
El que se crea ms hombre, que se
pare enfrente! Para m no hay gallitos
que valgan. Ni el de la Catedral, Carajo!
Esto pasaba todos los das, hasta que
una ocasin don Ramn se embriag ms
de la cuenta. Regresaba a su casa a eso
de las ocho de la noche cuando, al levantar la vista a la cpula de la Catedral, no
hall la figura del gallito. De inmedia-

to se ufan a grandes voces por haberlo


ahuyentado, pero de pronto distingui
una sombra entre la oscuridad de las columnas del templo. Don Ramn no poda
creerlo. El gallito erguido de las cpulas avanzaba hacia a l, y a medida que
avanzaba creca extraordinariamente. A
don Ramn se le quebr la voz. El gallo
alz una gigantesca pata y rasg con su
espuela las piernas del iracundo borrachito, quien cay secamente al suelo. Una
vez all, lo remat con un picotazo en la
cabeza.
Horrorizado, don Ramn suplic a la
furiosa ave que le perdonara sus ofensas.
Y su asombro fue ms cuando el gallo,
abriendo el descomunal pico, le habl con
voz ronca:
Prometes no volver a beber mistelas?
Lo hizo.
Prometes no lanzar ms insultos;
ni a m ni a ningn cristiano?
Don Ramn jur que no volvera a insultar, ni a beber mistelas, ni a tomar agua

93

94

siquiera.
Levntate, infeliz mortal, y si vuelves a las andadas, en este lugar te esperar amenaz el gallo y a continuacin
desapareci.
Aunque muchos decan que todo haba sido un truco del sacristn de la Catedral, lo cierto es que don Ramn llev
por algn tiempo una vida recatada, sin
probar una gota de aguardiente. No obstante, una tarde se le antoj pasar por
la casa de la chola Mariana para beberse una copita de mistela, nada ms que
una. Entr all lentamente, y lentamente
se fue haciendo a la idea de quedarse.
Al toque de las seis, la voz de don Ramn volvi a prorrumpir en insultos ante
el pretil de la Catedral:
El que se crea ms hombre, que se
pare enfrente! Para m no hay gallitos
que valgan. Ni el de la Catedral, Carajo!
Truco o no, una cosa estaba probada:
don Ramn no tena remedio.

Leyendas insulares

97
El tesoro del pirata Lewis
Fray Toms de Berlanga, obispo de
Panam, descubri por casualidad las islas Galpagos en 1535. Desde entonces,
el archipilago se convirti en refugio de nufragos, balleneros
y piratas, especialmente de
estos ltimos que aprovechaban lo abrupto
del paisaje y el parecido entre las
islas para esconder sus tesoros.
Sin embargo,
haba ocasiones en que

98

ellos mismos no hallaban sus escondites


secretos. Las llamaban por esto las Islas
Encantadas.
Uno de los sitios favoritos de los piratas
fue una playa al norte de la isla Floreana,
conocida hoy como la Baha del Correo.
En este lugar, a finales del siglo XVIII, el
capitn ingls James Colnett dej en un
barril de ron unas cartas para que otros
navegantes las llevaran a su destino. Y en
efecto, con el transcurso del tiempo, algunos marineros, los piratas entre ellos, se
dieron por recoger estas cartas para hacerlas llegar a sus destinatarios, a la vez
que depositaban all su correspondencia.
Se estableci as el sistema de mensajera ms singular del mundo. Por otra
parte, Baha del Correo se constituy
en paso obligado para los corsarios, que
recurran al barril-buzn para dejar noticias a sus compaeros. Se dice que entre los ms famosos que emplearon este
sistema constan los piratas Davis, Cook,
Wajer, Dampier, Cowley y Eaton.
Parte de estos legendarios lobos de

mar fue tambin el pirata Lewis, que vivi en la isla Floreana y muri en San
Cristbal. Al igual que sus compaeros
de aventura, muchas de sus vivencias
son una combinacin entre la realidad y
la fantasa.
Para empezar, nadie sabe de dnde
vino, de dnde era ni por qu decidi quedarse en San Cristbal. Lo que s se sabe
es que de tiempo en tiempo abandonaba
la isla, volva en un par de semanas y
continuaba con su vida normal.
Al final de sus aos, se hizo amigo del
seor Manuel Augusto Cobos y decidi

revelarle el misterio de sus viajes.


El secreto era que el pirata Lewis haba enterrado un tesoro en alguna isla.
Cuando tena apuros econmicos, iba a
aquel escondite en un bote viejo y recoga
cierta cantidad para solventar sus necesidades por un tiempo.
Decidido a revelar el escondite, el pirata Lewis se embarc con su amigo en
una lancha de pesca maniobrada por
cuatro marineros. Ambos se hicieron a la

99

travesa sin ningn inconveniente. Sin


embargo, en el transcurso del trayecto,
en medio de las aguas agitadas, el pirata Lewis empez a saltar y a gritar como
un demente. Pareca que alguna extraa
100 maldicin del tesoro haba cado sobre el
viejo lobo de mar.
Al ver esto, don Manuel Augusto Cobos
orden a los marineros regresar a San
Cristbal. Desembarc con su delirante
amigo, que gritaba sin ton ni son por el
muelle, e intent llevarlo a su casa. Pero
ste volvi de pronto a la normalidad.
Lo siento si te asust explic el pirata Lewis. Tuve que actuar as porque
esos marineros planeaban matarnos en
cuanto supieran el lugar del escondite.
Poco tiempo despus, el Pirata Lewis
muri y se llev consigo el secreto de dnde tena enterrado su tesoro, el que hasta ahora es buscado en la isla Floreana.
All mismo, mientras tanto, los turistas
siguen dejando sus cartas en un viejo barril de ron.

101

La maldicin de la guayaba
Aunque resulta difcil de creer, uno
de los mayores problemas ambientales
de Galpagos es causado por una planta
de apariencia inofensiva y de dulce y fragante fruto: la guayaba. En efecto, mientras en otras zonas tropicales esta planta
constituye un apreciado cultivo, en las
Islas Encantadas es una plaga agresiva y
daina casi imposible de erradicar. Dice
la gente por esto que sobre las guayabas
de Galpagos pesa una maldicin.
Segn la leyenda, un da lleg a las islas un buque llamado Estrella del Mar. El
navo transportaba esclavos, provisiones
del continente y una planta de guayaba,

propiedades de un cruel patrn dueo de


la hacienda Chatam, hoy conocida como
isla San Cristbal.
Una vez sembrada en el huerto de la
hacienda, la planta creci rpidamente;
102 al ao carg sus primeros frutos, unos
tan provocativos y fragantes que atraan
la atencin de esclavos y trabajadores.
Prevenido sobre este hecho, el patrn
mand rodear el guayabo con un alambrado. Pero por si esto fuera poco, advirti que quien se atreviera a tocar uno solo
de los frutos sera castigado con trescientos latigazos.

Entonces ocurri la desgracia.


Un nio de pocos aos se meti por
debajo del alambrado y con la inocencia
propia de la infancia comenz a devorar
la fruta prohibida, sin percatarse de que
un sirviente envidioso corra a la casa del
patrn.
Ms tard el esbirro en avisar que el
patrn en llegar al huerto, acompaado
por dos verdugos encargados de castigar
a los esclavos. Dirigi una mirada al pe-

queo intruso y sin ninguna compasin


orden ejecutar el castigo.
El nio se dej conducir tranquilamente por los verdugos, sin comprender lo
que le esperaba. Luego, cuando fue atado
al poste de los suplicios, lanz un chillido 103
angustioso y comenz a llamar a gritos a
su madre.
Esclavos y trabajadores se haban
congregado en el lugar. Entre ellos, una
mujer enloquecida de dolor y llanto que
imploraba piedad para su hijo. Todos observaban la escena con la cabeza agachada y los ojos brillosos. El patrn mostraba
la crueldad de siempre.
Nadie pudo evitar la ejecucin del castigo. El patrn contaba los latigazos. Cinco, diez, quince, veinte Y exiga ms
Pero los verdugos dejaron de golpear porque el pequeo era ya cadver. Las lgrimas rodaban por los rostros de esclavos y
trabajadores. Incluso los verdugos se secaban las mejillas con el puo. El patrn
sonrea.
Furiosa e incontenible, la madre no es-

per que los verdugos desataran el cuerpo


de su hijo para correr a su lado. Se postr
de rodillas, puso una mano en el cadver
y maldijo al despiadado patrn:
Pagars con tu vida le anunci,
104 y tu planta ser una peste. Crecer incontrolablemente y el olor de sus frutos
atraer gente que vendr a matarte y se
aduear de la hacienda.
Cuenta la leyenda que no pas mucho
tiempo para que se cumplieran los vaticinios de la madre. El patrn fue asesinado
en su propia casa. La hacienda del Chatam se dividi y pas a varios dueos.
La guayaba se volvi una plaga para las
Islas Encantadas, incontrolable hasta la
actualidad.

Un fantasma

107

Un fantasma
Cuentan que en la ciudad de Guayaquil, por el
sector al pie del cerro del
Carmen, sale a pasear por
las noches un hombre elegantemente vestido. La
ropa del caballero, traje
negro de gala y sombrero de copa a la antigua,
atrae las miradas de transentes nocturnos. Sin embargo, lo que ms llama la
atencin es que el caballero se acerca a
los taxistas estacionados por el lugar y,
papel en mano, solicita que lo lleven a la
direccin all escrita. Lo extrao resul-

ta que casi nunca un conductor accede a


hacerle la carrera.
Del mismo modo procedi una noche
don Leandro Alcvar, taxista de la cooperativa Orellana. Poca gente circula108 ba por la calle a esas horas, as que don
Leandro aguardaba estacionado en una
interseccin de la Av. Quito y Machala.
En eso, ms o menos a las once, las luces
del alumbrado pblico le mostraron una
figura distinguida que se aproximaba al
vehculo.
Primero don Leandro pens en arrancar a fin de no actuar de la misma manera que sus compaeros; es decir, negarse
a hacerle una carrera al seor, pero la noche haba estado tan floja que decidi no
moverse de all para ahorrar combustible. No pas un minuto antes que el seor
elegante se acercara a la ventana bajada
del vehculo y, blandiendo un pedazo de
papel, solicitara una carrera.
Lo llevara con gusto, seor, pero estoy con poca gasolina como para llegar
all.

El caballero del sombrero de copa mostr contrariedad y pregunt si crea que


pronto vendra algn colega.
No s dijo don Leandro. Deben de
estar trabajando pocos; con eso de que
ahora la ciudad se ha vuelto peligrosa.
109
El caballero pregunt por qu.
Por segunda vez don Leandro estuvo
por arrancar, pero le dio pena aquel seor. Solt las manos del volante y se puso
a charlar con l:
Usted sabe ahora no hay como
fiarse de nadie. Ni de los vivos ni de los
muertos.
Las facciones del caballero, algo arrugadas y marcadamente plidas, evidenciaron inters. Interrog al respecto.
Lo que usted oye dijo don Leandro. Fjese usted. Cuentan que en el cementerio, a las once en punto de la noche,
un fantasma abandona su tumba y sale a
hacer de las suyas.
El caballero brome que, en todo caso,
haba que elogiar la puntualidad del fantasma.

Es que no sale por gusto explic don


Leandro, sino porque hay dos demonios
que lo despiertan a esa hora.
Era casi medianoche. Pocos vehculos
transitaban bajo los faroles del alumbra110 do de la avenida. Al parecer, al caballero
le interesaba la pltica y haba desistido
de tomar un taxi. Don Leandro continu
refiriendo la historia.
Segn la leyenda, un hombre de clase
alta venido a menos hizo un pacto con el
diablo. Gracias a esto se volvi rico, poderoso y encumbrado, tanto que lleg hasta
presidente de la Repblica. Pero cuando
se le acercaba la hora, se hizo construir
una tumba de cobre para que el diablo no
se llevara su alma.
El caballero movi las facciones en forma reprobatoria, como quien escucha un
embuste.
Aunque usted no me crea don Leandro se acomod en el asiento. Este presidente se construy una tumba de cobre,
la ms grande del cementerio de Guayaquil en esos aos. Y dicen que cuando mu-

ri, el diablo slo pudo llevarse el cuerpo.


Por eso dej dos demonios, para que no
dejaran descansar en paz a la almita.
Una brisa que suba del ro Guayas agit las ramas de un rbol cercano. Pareca
que la sombra del rbol se alejaba de all. 111
La interseccin iluminada y solitaria. Un
taxi y una figura elegante detenida junto
a la puerta del conductor. Todo volva la
noche misteriosa.
De pronto el caballero pregunt al
taxista si crea que era verdad esa historia. Acaso alguien haba visto personalmente al fantasma?
Muchos compaeros asegur don
Leandro. Slo que se callan para que no
los crean locos. Cuentan que lo recogieron
a medianoche y lo llevaron a una direccin escrita en un papel, igualito al suyo.
Luego, el tipo les dijo que no tena dinero y que volvieran el prximo da. Usted qu cree? El compaero va a cobrar
a la que fue la casa del difunto presidente y se encuentra con que no es el nico
acreedor, que hay un montn de taxistas

a quien el fantasma les estaf la carrera.


El caballero se sac el sombrero de
copa y sonri por el chasco de los taxistas. Luego se coloc de nuevo el sombrero
e interrog por la identidad que tuvo en
112 vida el fantasma.
Esta vez don Leandro se dispuso a
arrancar definitivamente. Encendi el
motor del vehculo y respondi antes de
acelerar:
Emilio Estrada dijo, el fantasma
que sale de su tumba para conversar con
la gente o a solicitar una carrera es el ex
presidente don Vctor Emilio Estrada.
El taxi se perdi entre las luces de la
Av. Quito, una cuadra abajo del Cementerio General. La figura del caballero elegante se desvaneci.

Resea del autor


Ambato, 1972. Periodista y catedrtico
universitario. Su primera obra, Romera
del carpintero (Libresa, 2003), apareci
tras obtener el primer premio en el Concurso de Literatura Infantil Alicia Ynez
Cosso. En cuento ha publicado Cuentos
ecuatorianos de aparecidos (Grupo Editorial Norma, 2005), Blanca, la recordadora y No puedo decir mam (Grupo
Editorial Norma, 2006), El Hombre Pelo
y otros cuentos descabellados (Alfaguara
Juvenil, coleccin Caja de Letras, 2010).
En novela es autor de El amor es un no s
qu (Grupo Editorial Norma, 2008). Para
el prximo ao aparecern dos novelas
dirigidas para jvenes: No me llevo con
vos porque ests con tos y Los espantosos
espantos espantados.

También podría gustarte