Está en la página 1de 7

Fuenteovejuna es

una obra

teatral del Siglo

de

Oro espaol del dramaturgo Lope de Vega. Est considerada, con Peribez
y el Comendador de Ocaa y El mejor alcalde, el rey, uno de los tres dramas
"municipales" que constituyen lo mejor de su vasta obra dramtica. Fue
compuesta en tres actos hacia 1613 y publicada en Madrid en 1618 dentro
del volumen Dozena Parte de las Comedias de Lope de Vega.
Tomada

de

un

hecho

pueblo cordobs de Fuente

histrico,

la trama se

Ovejuna en

tiempos

desarrolla
de

en

el

los Reyes

Catlicos (1474-1535). El drama se presenta con un protagonista colectivo


(los habitantes del pueblo), como en la Numancia (1585) cervantina o en Los
persas de Esquilo.

Como

ocurre

con

gran

parte

de

los

dramas

de Shakespeare, el Fuenteovejuna de Lope ha llegado a conseguir categora


de smbolo, el del prototipo iconogrfico-teatral de "la unin del pueblo
contra la opresin y el atropello

LA REINA ISABEL DE CASTILLA

EL REY FERNANDO DE ARAGN

RODRIGO TLLEZ GIRN

FERNN GMEZ DE GUZMN,

COMENDADOR MAYOR DE LA ORDEN DE CALATRAVA

DON GMEZ MANRIQUE

UN JUEZ

DOS REGIDORES DE CIUDAD REAL

ORTUO, CRIADO DEL COMENDADOR

FLORES, CRIADO DEL COMENDADOR

ESTEBAN, ALCAIDE DE FUENTEOVEJUNA

ALONSO, UN REGIDOR DE FUENTEOVEJUNA

OTRO REGIDOR DE FUENTEOVEJUNA

LAURENCIA

JACINTA

PASCUALA, LABRADORA DE FUENTEOVEJUNA

JUAN ROJO, LABRADOR

FRONDOSO, LABRADOR

MENGO, LABRADOR GRACIOSO

BARRILDO, LABRADOR

LEONELO, LICENCIADO EN DERECHO

CIMBRANO, SOLDADO

UN MUCHACHO

LABRADORES Y LABRADORAS

MSICOS

Llegan Frondoso, Barrildo y Mengo.


FRONDOSO: Con Dios como mi testigo, eres, Barrildo, vacuno.
BARRILDO: A lo menos aqu estn quienes dirn si soy cuerdo.
MENGO: Pues hagamos un acuerdo antes que lleguemos all, y
es que, si confiis en m, me d cada cual la prenda, precio de
apuesta contienda.
BARRILDO: Desde aqu digo que s. Ms si pierdes, qu dars?
MENGO: Apostar mi lad, vale ms que tu virtud, porque yo lo
estimo en ms.

BARRILDO: Soy contento.


FRONDOSO: Pues lleguemos. Dios os guarde, hermosas damas.
LAURENCIA: Damas, Frondoso, nos llamas?
FRONDOSO: Andar al uso queremos
LAURENCIA: Qu contienda os ha trado si no es que mal lo
entend?
FRONDOSO: Oye, por tu vida.
LAURENCIA: Di.
FRONDOSO: Prstame, Laurencia, odo.
LAURENCIA: Prestado? Es mejor dado. Desde ahora os doy el
mo.
FRONDOSO: En tu discrecin confo.
LAURENCIA: Qu es lo que habis apostado?
MENGO: Que nadie tiene amor ms que a su misma persona.
PASCUALA: T mientes, Mengo, y perdona; porque es materia el
rigor con que un hombre a una mujer, o un animal quiere y ama
su semejante?
MENGO: Eso llama amor propio, y no querer. Qu es amor?
LAURENCIA: Es un deseo de hermosura.
MENGO: Esa hermosura por qu el amor la procura?

LAURENCIA: Para gozarla.


MENGO: Pero ese gusto que intenta, no es para l mismo?
LAURENCIA: Es verdad.
MENGO: Pues de ese modo no hay amor, sino el que digo, Nadie
tiene amor ms que a su misma persona.
LAURENCIA: Da gracias, Mengo, a los cielos, que te hicieron sin
amor.
MENGO: Amas t?
LAURENCIA: Mi propio honor.
FRONDOSO: Dios te castigue con celos.
BARRILDO: Quin gana?
PASCUALA: Con la cuestin podis ir al sacristn, porque l o el
cura os darn bastante satisfaccin. Laurencia no quiere bien, yo
tengo poca experiencia. Cmo daremos sentencia?
FRONDOSO: Qu mayor que ese desdn?
FLORES: Dios guarde a la buena gente.
PASCUALA: Este es del Comendador criado.
LAURENCIA: Y de acosos autor De a dnde viene, tan decente?
FLORES: No me veis a lo soldado?
LAURENCIA: Viene don Fernando ac?

FLORES: La guerra se acaba ya, puesto que nos ha costado


alguna sangre y amigos.
FRONDOSO: Contadnos cmo pas.
FLORES: Quin lo dir como yo, siendo mis ojos testigos? Para
emprender la batalla (junt nuestro gallardo comendador) dos mil
lucidos infantes de sus vasallos valientes y trescientos de a
caballo, con aguerridos adherentes. El comendador mente clara
en la batalla, le trajo a muchas muertes. Don Fernn Gmez de
Guzmn Hizo gala de su temple, con igual resolucin, golpeaba a
todos con brazo fuerte. En pocos das se rinden, y mi Seor el
comendador a los que entonces trataron su honor injuriosamente,
los mand a decapitar, y a los de la baja plebe, con mordazas en
la boca, azotar pblicamente. Mas ya la msica suena: recibidle
alegremente, que al triunfo, las voluntades, son los mejores
laureles aunque mejores seran unas mozas inocentes. Sea bien
venido el Comendadores de rendir las tierras 8 y matar los
hombres. Vivan los Guzmanes! Vivan los Girones!
COMENDADOR: Villa, yo os agradezco justamente el amor que
me habis aqu mostrado.
ESTEBAN: Fuente Ovejuna y el regimiento que hoy habis
honrado, que recibis os ruegan y importuna un pequeo
presente, para cantar hueso valor guerrero. Cien pares de
capones y gallinas, que han dejado viudos a sus gallos en las
aldeas que miris vecinas. Ac no tienen armas ni caballos no
jaeces bordados de oro puro, si no es oro el amor de los vasallos.

De quesos y otras cosas no excusadas no quiero daros cuenta:


justo pecho de voluntades que tenis ganadas; y a vos y a
vuestra casa, buen provecho.
COMENDADOR: Estoy muy agradecido. Id con Dios.
ESTEBAN: Era, cantores, vaya otra vez la letrilla
COMENDADOR: Esperad vosotras dos.
LAURENCIA: Qu manda su seora?
COMENDADOR: Desdenes el otro da, pues, conmigo! Bien, por
Dios! LAURENCIA: Habla contigo, Pascuala?
PASCUALA: Conmigo no, tirte ahuera!
COMENDADOR: Con vos hablo, hermosa fiera, y con es otra
zagala. Mas no sois?
PASCUALA: S, seor; mas no para casos tales.
COMENDADOR: Entrad, pasad los umbrales; hombres hay, no
hayis temor.
LAURENCIA: Si los alcaldes entraran (que de uno soy hija yo),
bien fuera entrar, ms si no... COMENDADOR: Flores...
FLORES: Seor...
COMENDADOR: Qu reparan en no hacer lo que les digo?
FLORES: Entrad, pues.
LAURENCIA: No nos agarre.

FLORES: Entrad; que sois necias.


PASCUALA: Harre, que echaris luego el postigo.
FLORES: Entrad, que os quiere ensear lo que trae de la guerra.
COMENDADOR: Si entraren, Ortuo, cierra.
LAURENCIA: Flores, dejadnos pasar.
ORTUO: Tambin vens presentadas con lo dems?
PASCUALA: Bien a fe! Desvese, no le d...
FLORES: Basta; que son extremadas.
LAURENCIA: No basta a hueso seor tanta carne presentada?
ORTUO: La vuestra es la que le agrada.
LAURENCIA: Reviente de mal dolor.
FLORES: Muy buen recado llevamos! No se ha de poder sufrir lo
que nos ha de decir cuando sin ellas nos vamos.
ORTUO: Quien sirve se obliga a esto. Si en algo desea medrar, o
con paciencia ha de estar, o ha de despedirse presto.

También podría gustarte