Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Conversaciones Con La Muerte
Conversaciones Con La Muerte
Conversaciones Con La Muerte
(eds.)
Imagen de cubierta: Gustave Moreau, Edipo y la Esfinge, 1864, leo sobre lienzo
(Metropolitan Museum of Art, Nueva York)
CSIC
Raquel Martn Hernndez y Sofa Torallas Tovar (eds.)
e-NIPO: 472-11-140-1
e-ISBN: 978-84-00-09347-1
Depsito Legal: M-30949-2011
Maquetacin: Arancha Minguet Burgos
NDICE
Prefacio
0RW+DGHV\ODPXHUWHSHUVRQLFDGDHQHO/HYDQWH\*UHFLD
Carolina LPEZ-RUIZ
'LiORJRVHQWUHYLYRV\PXHUWRVHQORVSRHPDVKRPpULFRV
,OtDGD;;,,,\2GLVHD;,
Marco Antonio SANTAMARA LVAREZ
23
(OWtDVRGHORVHOHJLGRV(O+DGHVyUFRFRPRXWRStD
Alberto BERNAB
51
(O0iV$OOiHQLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDV
Ana Isabel JIMNEZ SAN CRISTBAL
67
,QYRFDFLRQHVDORVPXHUWRVHQORVWH[WRVJULHJRVPiJLFRV
Raquel MARTN HERNNDEZ
95
7H[WRV\&RQWH[WRVIXQHUDULRVHQHO(JLSWR*UHFRUURPDQRHOFDVRGH
ODVHWLTXHWDVGHPRPLD
Sofa TORALLAS TOVAR
117
(OPRQDFDWR\HO0iV$OOiHQHO(JLSWR7DUGRDQWLJXR
Mara Jess ALBARRN MARTNEZ
129
/DUHFRQVWUXFFLyQGHODHVFDWRORJtDHVODYDSUHFULVWLDQD/RVWHVWLPRQLRVGHODVIXHQWHVLQGLUHFWDV.
Juan Antonio LVAREZ-PEDROSA NEZ
147
El paso al Ms AllHQWUHORV9HGDV\ODWHRUtDGHODV8SDQLDG
Julia M. MENDOZA
167
/RVFDPLQRVDO0iV$OOiHQORVKLPQRVGHOJYHGD7UDGXFFLyQ\FRPHQWDULRGHORVKLPQRV59\
0DGD\RKAHLE
183
PREFACIO
/DPXHUWHKDVLGRGHVGHVLHPSUHREMHWRGHUHH[LyQ\HVSHFXODFLyQSDUDHOKRPEUHGHWRGDVODVFXOWXUDV$WUDYpVGHODVPDQLIHVWDFLRQHVULWXDOHVDUWtVWLFDVRORVyFDVSRGHPRVLQWXLUFXiOHUDODUHODFLyQGHODVGLYHUVDVFXOWXUDVFRQWDOIHQyPHQR
LQHOXGLEOH\HQTXpIRUPDODPXHUWHVHLQWHJUDEDHQVXVFUHHQFLDVUHOLJLRVDV(OHVWXGLRVREUHODUHODFLyQGHOKRPEUHFRQODPXHUWHHQXQDGHWHUPLQDGDFXOWXUDDWUDYpV
GHVXVWH[WRVQRVOOHYDWDPELpQDLQYHVWLJDUORVIHQyPHQRVGHLQXHQFLDHLQWHUDFFLyQ
GHWDOHVHVSHFXODFLRQHVFRQORVSXHEORVTXHHVWDEDQHQFRQWDFWRHQXQDGHWHUPLQDGD
iUHD JHRJUiFD OR TXH QRV RIUHFH XQD ULTXtVLPD LQIRUPDFLyQ DFHUFD GHO FRPSOHMR
GHVDUUROORPtWLFR\ULWXDOTXHREVHUYDPRVHQHO0HGLWHUUiQHR\UHJLRQHVOLPtWURIHV
GHVGHOD$QWLJHGDGKDVWDOD(GDG0HGLD
&UHHPRVTXHXQHVWXGLRUHH[LYRGHODKLVWRULDGHODUHODFLyQGHOKRPEUHFRQOD
PXHUWHKDGHEDVDUVHHQODFRPSDUDFLyQGHIHQyPHQRVFXOWXUDOHVHQWUHSXHEORVYHFLQRVSHURTXHDVXYH]GHEHUHFRJHUWRGRVORVUDVJRVSURSLRV\ODLGLRVLQFUDVLDGHOD
FXOWXUDREMHWRGHHVWXGLR'HHVWDIRUPDSRGUHPRVOOHJDUDDOFDQ]DUXQFRQRFLPLHQWR
PiVSURIXQGRSDUDHQWHQGHUGHIRUPDREMHWLYD\DWLQDGDHOVLJQLFDGR\HQJDUFHGHO
IHQyPHQRREMHWRGHHVWXGLRHQHVWHFDVRHOKRPEUH\VXUHODFLyQFRQHOPXQGRGHO
0iV$OOiHQHOFRQWH[WRSURSLRGHODFXOWXUDDODTXHSHUWHQHFH
(OLQWHUpVSRUGHVFXEULUODVFODYHVSRUODVTXHHOPXQGRGHODPXHUWHKDIDVFLQDGR
ODLPDJLQDFLyQGHORVDUWLVWDV\OOHYDGRDJUDQGHVUHH[LRQHVPtVWLFRUHOLJLRVDV\ORVyFDVHVORTXHQRVKDOOHYDGRDUHXQLUHQHVWHYROXPHQHVWXGLRVHVSHFtFRVVREUHOD
UHODFLyQGHOKRPEUHFRQHO0iV$OOiHQYDULDVGHODVFXOWXUDVTXHVHH[WLHQGHQGHVGH
OD,QGLDKDVWDHO0HGLWHUUiQHRHQXQPDUFRWHPSRUDOTXHDEDUFDGHVGHOD$QWLJHGDG
GHOVVIIID&DOD(GDG0HGLD<DGHPiVKHPRVTXHULGRTXHHVWHHVWXGLRVHEDVHHQ
WH[WRVTXHQRVKDQOOHJDGRGHVGHFDGDXQDGHHVWDVFXOWXUDVSRUORTXHHOHQIRTXHGH
HVWHYROXPHQHVFODUDPHQWHOROyJLFR
3UHVHQWDPRVSXHVXQDFROHFFLyQGHHVWXGLRVTXHGHPRPHQWRQRFXEUHQQLWRGDVODViUHDVJHRJUiFDVTXHSRGUtDQHVWXGLDUVHQLWRGDVODVIRUPDVGHUHODFLyQGHO
KRPEUHFRQHOPXQGRGHORVPXHUWRVHQHOSURORQJDGRHVSDFLRWHPSRUDOHQTXHVHHQPDUFDQODVFRQWULEXFLRQHV6LQHPEDUJRHVWHYROXPHQDSRUWDXQDLQWHUHVDQWHPXHVWUD
GHDVSHFWRV\WHPDVIXQGDPHQWDOHVTXHRIUHFHQXQSDQRUDPDGHODFRPSOHMD\GLYHUVD
UHVSXHVWDGHOKRPEUHDQWHDTXHOORTXHGHVFRQRFHSHURTXHHVWiSUHVHQWHGXUDQWHWRGD
VXYLGD/DULTXH]DGHODVUHH[LRQHVTXHDTXtVHSUHVHQWDQFRPSRQHXQSULPHUSDVR
TXHHQXQIXWXURTXL]iSXHGDGDUOXJDUDPD\RUHVGLiORJRV
(OSUHVHQWHYROXPHQWLHQHXQDUHSUHVHQWDFLyQPiVIXHUWHGHOPXQGRFOiVLFRGHVGH
ODFRPSDUDFLyQHQODOLWHUDWXUDJULHJDDUFDLFDFRQHO/HYDQWH0HGLWHUUiQHRODVODPL-
PREFACIO
QLOODVyUFDVORVSDSLURVJULHJRVPiJLFRVKDVWDODpSRFDURPDQD\FULVWLDQDHQ(JLSWRHQTXHODFXOWXUDFOiVLFDHQWUHOD]DVXVFUHHQFLDVFRQODVGHODPLOHQDULDFLYLOL]DFLyQ
HJLSFLD&LHUUDQHOYROXPHQRWUDVSHUVSHFWLYDVODGHODFXOWXUD(VODYD\ODGHOD,QGLD
(VSHUDPRVTXHHVWHOLEURFRQWULEX\DDGHVSHUWDUHOLQWHUpVHQHVWHLPSRUWDQWHDVSHFWRGHWRGDVODVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHR\TXHGpOXJDUHQHOIXWXURDXQDFRQWLQXDFLyQ
(VWDSXEOLFDFLyQHVUHVXOWDGRGHODVDFWLYLGDGHVGHLQYHVWLJDFLyQHQFRODERUDFLyQ
GHORVSUR\HFWRVGHOSODQQDFLRQDO)),\)),0,&,11
0RW+DGHV\ODPXHUWHSHUVRQLFDGD
HQHO/HYDQWH\*UHFLD
Carolina LPEZ-RUIZ
The Ohio State University
I. IDEAS GENERALES
(QHOPDUFRGHHVWHYROXPHQHQHOTXHVHH[SORUDQLGHDVVREUHODPXHUWHHQGLYHUVDVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHRDQWLJXRPLFRQWULEXFLyQQRVHFHQWUDUiHQODPXHUWH
FRPRHOQDOGHODYLGDVLQRHQOD0XHUWHFRQPD\~VFXODFRPRHQWLGDGPLWROyJLFD
([SORUDUHPRVEUHYHPHQWHFyPRHQODPLWRORJtDGHGRVFXOWXUDVFRPRODJULHJD\OD
VHPtWLFDRFFLGHQWDOOD0XHUWHVHSHUVRQLFD\RFXSDXQOXJDULPSRUWDQWHHQODFRQVWUXFFLyQDQLYHOVLPEyOLFRGHXQRUGHQHQHOFRVPRV\HQWUHORVGLRVHV
0LHQWUDVTXHHQODVFXOWXUDVPRQRWHtVWDVFRPRHO&ULVWLDQLVPRHO,VODPRHO-XGDtVPRODPXHUWHHVXQFRQFHSWRDEVWUDFWRFRPRPXFKRLGHQWLFDGRFRQXQOXJDUHO
&LHORRHO,QHUQRHO6KHRORHO3DUDtVRHQODVUHOLJLRQHVSROLWHtVWDVFRPRODJULHJD
RODVFDQDQHDVTXHSUHFHGLHURQDODUHOLJLyQLVUDHOLWDOD0XHUWHFRQPD\~VFXODHVXQ
GLRVTXHFRPRRWURVGLRVHVSHUVRQLFDXQFRQFHSWRDEVWUDFWRRXQHOHPHQWRQDWXUDO
(QHVWHVHQWLGRQRHVGLIHUHQWHGHGLRVHVWDOHVFRPRHO$PRUROD*XHUUD/D0XHUWH
HVHQFLHUWRPRGRDPEDVFRVDVXQFRQFHSWRDEVWUDFWRVREUHHOTXHORVKXPDQRVKDQ
HVSHFXODGRGHVGHTXHWLHQHQFRQFLHQFLD\XQKHFKRQDWXUDOLQVHSDUDEOHGHODYLGDWDQ
QDWXUDOFRPRHOYLHQWRHOWUXHQRRHOPDU
(Q*UHFLDOD0XHUWHHQVXVYDULDVSHUVRQLFDFLRQHV+DGHV7iUWDUR\7KiQDWRV
\HQ6LULD)HQLFLD0RWOLWHUDOPHQWH0XHUWHVRQWDQWROXJDUHVFRPRHQWLGDGHVGLYLQDVFRQWRGDVODVFXDOLGDGHVDQWURSRPyUFDVTXHFDUDFWHUL]DQDORVGLRVHVPLWROyJLFRV
DOPiVSXURHVWLORKRPpULFR8QDSHFXOLDULGDGTXHOHVGLVWLQJXHGHRWURVGLRVHVVLQ
HPEDUJRHVSRUXQODGRVXPiVUDUDDSDULFLyQHQHOSDQRUDPDPLWROyJLFRTXHDKRUD
YHUHPRV\SRURWURVXD~QPiVHVFDVRFDVLLQH[LVWHQWHSDSHOHQHOiPELWRGHOFXOWR
9HDPRVSULPHURTXpWLSRGHGLRVHVHOJULHJR+DGHV\7iUWDUR\GHVSXpVFRPSDUDUHPRVDOJXQDVGHVXVFDUDFWHUtVWLFDVFRQODVGHOGLRVGHODPXHUWHHQWUHVXVYHFLQRV
del Levante.
II. HADES Y TRTARO EN GRECIA
7iUWDURHVXQDGHODVWUHVJXUDVSULPRUGLDOHVTXHDSDUHFHQGHVSXpVGH&DRVHQOD
TeogonaGH+HVtRGRTXHVRQHQHVWHRUGHQ*DLD7LHUUD7iUWDUR\(URV$PRU
CAROLINA LPEZ-RUIZ
10
/DERGDGH3HUVpIRQHFRQ+DGHVSRUVXSXHVWRHVPiVTXHXQDERGDUHSUHVHQWD
la muerte misma2\ODWULVWH]DGHVXPDGUH'HPpWHUOD7LHUUDGXUDQWHVXDXVHQFLDHQ
HO,QIUDPXQGR(OHQODFHGH.RUH\+DGHVWUDHODPXHUWHGHODQDWXUDOH]DGXUDQWHXQ
WHUFLRGHODxRWLHPSRTXHDOJXQRVLQWHUSUHWDQFRPRHOODUJR\VHFRYHUDQR0HGLWHUUiQHR\RWURVFRPRODpSRFDTXHQRUPDOPHQWHVHSHUFLEHFRPRPDVWULVWHRVFXUD\
GRUPLGDHOLQYLHUQRTXHWHUPLQDFRQHOUHQDFLPLHQWRGHODQDWXUDOH]DHQODSULPDYHra. El HimnoWDPELpQSURYHHXQDHWRORJtDaitionSDUDODIXQGDFLyQGHORV0LVWHULRV
GH (OHXVLV TXH 'HPpWHU HVWDEOHFH GXUDQWH VX E~VTXHGD GH &RUH FXDQGR WUDWD FRQ
ORVPRUWDOHVHQDTXHOODORFDOLGDG1RHVVRUSUHQGHQWHSRUHVWRPLVPRTXHVHDHQ
(OHXVLVGRQGHSUHFLVDPHQWHHQFRQWUDPRVXQRGHORVSRFRVFXOWRVELHQFRQRFLGRVD
+DGHVFRQXQ3OXWRQLRQRFDSLOODGHGLFDGDD+DGHVR3OXWyQ3HQIRUPDGHFXHYD
1
11
GRQGHSUREDEOHPHQWHVHFRQPHPRUDEDHOUHJUHVRGH&RUH\GRQGHHOKLPQRyUFRD
3OXWyQOtQHDVLWXDEDODHQWUDGDDO+DGHV/DVUHIHUHQFLDVDWHPSORVRHVWDWXDVGHGLFDGDVDOGLRVGHODPXHUWHVRQVLQHPEDUJRPX\HVFDVDV44XL]iFRPRQRWy(PLO\
9HUPHXOHODDXVHQFLDGHFXOWRD+DGHV\7KiQDWRVVHGHEDDTXHQRVRQSRGHUHVR
HQHPLJRVItVLFRVFRQORVTXHORVKRPEUHVWLHQHQTXHDYHQLUVHGXUDQWHVXYLGDFRPR
HOFOLPDODDJULFXOWXUDRHODPRUVLQRHQWLGDGHVQHJDWLYDVHOFHVHODLQYHUVLyQGH
la vida.5(VWHWLSRGHHQWLGDGHVHQWRGRFDVRSRUQDWXUDOH]DSRFRDSURSLDGDSDUDHO
LQWHUFDPELRGHEHQHFLRVHQWUHGLRVHV\KRPEUHVTXHFRQOOHYDHODFWRULWXDO$'HPpWHUVHOHSXHGHSHGLUXQDFRVHFKDDEXQGDQWHSHURD+DGHVTXpVHOHSXHGHSHGLU
TXHQRVHDLQGHVHDEOHRHQFXDOTXLHUFDVRLQHYLWDEOH"
$XQTXHODGUDPDWL]DFLyQGH+DGHVHQODOLWHUDWXUDDSDUWHGHOPLWRGH3HUVpIRQH
HVWDPELpQUDUDKD\DOJXQRVFDVRVGLJQRVGHPHQFLyQHVWHDUWtFXORQRSUHWHQGHVHU
XQHVWXGLRH[KDXVWLYRGHWRGRVORVFDVRVVLQRTXHSUHWHQGHGDUXQDLGHDJHQHUDO\
SURIXQGL]DUHQDOJXQRVDVSHFWRVGHHVWDJXUD3RUHMHPSORHQODIlada de Homero,
FXDQGRORVGLRVHVHQWUDQHQEDWDOOD+DGHVVDOWDGHVXWURQRDODUPDGRSRUHOWHPRUGH
TXHODWLHUUDVHDEUDEDMRHOHVWUXHQGRGHODEDWDOOD\VXUHLQRSXWUHIDFWRVHYHDH[SXHVWRIlada;;FI9,,,;;,,(VWDHVFHQDUHFXHUGDWDPELpQDODGHOD
TeogonaGH+HVtRGRHQTXHORV7LWDQHVTXHYLYHQHQHO7iUWDURWLHPEODQDQWH
HOHVWUXHQGRGHODOXFKDHQWUH7LIyQ\=HXV/RVPLWyJUDIRVSRUVXSDUWHDGLIHUHQFLD
GH+HVtRGRRWRUJDURQD+DGHVXQSDSHOHQODWLWDQRPDTXLD
/D0XHUWHWDPELpQDSDUHFHSHUVRQLFDGDHQVXPiVVLPSOHIRUPDFRPR7KiQDWRVTXHQXQFDHVHOOXJDUVLQRHOHVWDGRH[LVWHQFLDOODSpUGLGDGHODYLGD4XL]iSRU
HVWRPLVPRQRWLHQHJUDQHQWLGDGPLWROyJLFDHQFRPSDUDFLyQFRQ+DGHVUH\GHORV
PXHUWRV7KiQDWRVHVKLMRGHNyx1RFKH\KHUPDQRGHHypnos6XHxR\GHRWUDV
PHQRV DJUDGDEOHV HQWLGDGHV FRPR Moros 'HVWLQR \ Ker 3HUGLFLyQ Teogona
+HVtRGROODPDD7KiQDWRVH+\SQRVWHUULEOHVGHLGDGHVdeinoi theoi, TeogonaSHURDFODUDTXHPLHQWUDV+\SQRVHVSDFtFR\EHQpYROR7KiQDWRVWLHQH
XQFRUD]yQGHKLHUUR\XQSHFKRGHVSLDGDGRGHEURQFH60iVTXHPDOGDGHVWDGHVFULSFLyQUHHMDLQH[RUDELOLGDGLQHYLWDELOLGDG$VtPLHQWUDVTXH+DGHVDSDUHFHHQOD
LFRQRJUDItDFRPRXQUH\DPHQXGRVHQWDGRHQVXWURQRMXQWRD3HUVpIRQH7KiQDWRV
DSDUHFHFRPRJXUDDODGDTXHVHOOHYDUiDODVDOPDVDPHQXGRDFRPSDxDGRSRUVX
6DQFWXDU\RI'HPHWHUDQG.RUHDW(OHXVLVHQ10DULQDWRVDQG5+lJJHGVGreek Sanctuaries: New
Approaches/RQGUHV1XHYD<RUN5RXWOHGJHSS\GXGDVHQSVREUHHOSRVLEOH3OXWRQLRQ
4
7DPELpQSDUHFHTXHKDEtDXQ3OXWRQLRQHQ)RFLVPHQFLRQDGRSRU(VWUDEyQ;,9\SRU3DXVDQLDV
;+DEtDXQSRVLEOHFXOWRDOD0XHUWHHQ(VSDUWDVLVHJXLPRVD3OXWDUFRVida de Cleomenes,;\D
3DXVDQLDV,,,TXHPHQFLRQDQWHPSORVD7KiQDWRV\HVWDWXDVGHGLFDGDVD+\SQRV\7KiQDWRVHQODDFUySROLVHVSDUWDQDUHVSHFWLYDPHQWH3DXVDQLDV9WDPELpQPHQFLRQDXQDHVWDWXDGH3OXWyQHQ2OLPSLDMXQWR
D3HUVpIRQH'LRQLVR\GRV1LQIDV
5
E. Vermeule, Aspects of Death in Early Greek Art and Poetry%HUNHOH\/RV$QJHOHV/RQGUHV8QLYHUVLW\RI&DOLIRUQLD3UHVVS(VWDDSDUHQWHFDUHQFLDGHFXOWRD+DGHVVHGHMDQRWDUHQORVHVWXGLRV
PRGHUQRVSRUHMHPSORHQODDXVHQFLDGHXQDVHFFLyQGHGLFDGDD+DGHVHQHOWUDEDMRFDQyQLFRVREUHUHOLJLyQ
JULHJDGH:%XUNHUWGreek Religion&DPEULGJH0D+DUYDUG
6
TeogonaFIHQFXDQWRD+DGHVGHFRUD]yQGHVSLDGDGRHIlada,;+DGHV
WDQLPSODFDEOHHLQH[LEOHSRUHVRHVTXHHQWUHWRGRVORVGLRVHVHVHOPiVRGLRVRSDUDORVPRUWDOHV
12
CAROLINA LPEZ-RUIZ
KHUPDQR+\SQRVTXHVLELHQQRFDXVDODPXHUWHVHDVRFLDFRQHOODSUREDEOHPHQWH
SRUTXHVHSHUFLEHFRPRHVWDGRTXHItVLFDPHQWHODDFRPSDxDHQHOSURFHVR&RPR
VHYHHQODVUHSUHVHQWDFLRQHVLFRQRJUiFDVWDOHVFRPRODIDPRVDHVFHQDHQXQYDVR
JULHJRGHODPXHUWHGH6DUSHGyQODPXHUWH\HOVXHxRWDPELpQUHSUHVHQWDQODEXHQD
PXHUWHODGHOKpURHHQVXPHMRUPRPHQWRHQODEDWDOOD(QHVWDLPDJHQ7KiQDWRVH
+\SQRVDSDUHFHQOOHYiQGRVHItVLFDPHQWHHOFXHUSRGHOKpURHPLHQWUDVTXH+HUPHVDO
IRQGRGHODHVFHQDDFWXDUiFRPRpsychopomposRJXtDGHODOPDDO0iV$OOiFXDQGR
pVWDDEDQGRQHHOFXHUSRLQHUWH
)XHUDGHOFRQWH[WRpSLFROD0XHUWHWDPELpQVHSHUVRQLFDFRPRJXUDGUDPiWLFD
HQDOJXQDVRFDVLRQHV8QDGHODVPiVQRWDEOHVHVODSDUWLFLSDFLyQGH7KiQDWRVHQOD
WUDJHGLDGH(XUtSLGHVAlcestis$TXtHVFODUDPHQWHUHSUHVHQWDGRFRPRDJUHVRU\HQHPLJRGH$SRORTXHKDVDOYDGRGHODPXHUWHD$GPHWRHQFRQWUDGHVXGHVWLQRDFRQGLFLyQGHTXHRWUDSHUVRQDORUHHPSODFH$SRORDKRUDVHSURSRQHSURWHJHUD$OFHVWLV
WDPELpQODHVSRVDGH$GPHWRTXHKDDFHSWDGRLUDO+DGHVHQOXJDUGHVXHVSRVR(V
QDOPHQWH+HUDFOHVTXLHQOXFKDUiFRQWUD7KiQDWRVMXQWRDODWXPEDGH$OFHVWLV\
ODWUDHUiGHQXHYRDVXPDULGR$GPHWR/DLPDJHQGH7KiQDWRVEHELHQGRODVDQJUH
GHORVVDFULFLRVKHFKRVHQODWXPEDQRHVGHPDVLDGRDPDEOHAlcestis\DOR
ODUJRGHODWUDJHGLDVHOHUHSUHVHQWDGLVIUXWDQGRGHVXLQFHVDQWHWUDEDMRAlcestis 53,
7KiQDWRVSHUVRQLFDDTXtWDPELpQDOFRQMXQWRGHODVDOPDVGHORVGLIXQWRVTXH
HQ HVFHQDV FRPR OD GH OD Nekuia GHO OLEUR ;, GH OD Odisea, DFXGHQ FRPR PRVFDV
DOVDFULFLRSUHSDUDGRSDUDHOORVSRU2GLVHRTXHYLHUWHVDQJUH\OLEDFLRQHVHQXQD
]DQMDSDUDDWUDHUDODVDOPDV(QAlcestisWDPELpQSRGHPRVYHUFODUDPHQWH
FRPR7KiQDWRV\+DGHVVHFRQFLEHQFRPRSHUVRQDMHV\FRQFHSWRVGLVWLQWRVFXDQGR
$GPHWRVHODPHQWDGHTXHVXHVSRVD$OFHVWLVKDVLGRDUUHEDWDGDSRU7KiQDWRVSDUD
VHUOOHYDGDDO+DGHV&RQWRGRKD\FLHUWRDLUHWUDJLFyPLFRHQODREUDHQJHQHUDO\HQ
ODJXUDGHODPXHUWHFRGLFLRVDTXHUHVXOWDHQJDxDGD\DSDOHDGDSRU+HUDFOHVDSDUHQWHPHQWHVLQJUDQHVIXHU]R4XL]iQRHVGHVRUSUHQGHUTXHVHDQORVJULHJRVHQWUHODV
FXOWXUDVPHGLWHUUiQHDVORVTXHVHDWUHYHQDUHH[LRQDUHQFODYHGHKXPRUVREUHOD
PXHUWH%XHQRVHMHPSORVVHHQFXHQWUDQHQODREUDVDWtULFDGH/XFLDQRVLJORIIG&
TXLHQHVFULELyXQGLiORJRHQWUH+HUPHV\&DURQWHHOEDUTXHURVREUHODYDQLGDGGH
ORVGHVHRVKXPDQRVHQCaronte o los inspectoresRTXHVLWXyHQHOPXQGRGHXOWUDWXPEDVXVWUHLQWDPLQLGLiORJRVOODPDGRV Dilogos de los muertos.
9pDVH ' %XUWRQ 7KH *HQGHU RI 'HDWK HQ ( 6WDIIRUG \ - +HUULQ HGV 3HUVRQLFDWLRQ LQ WKH
Greek World: from Antiquity to Byzantium3XEOLFDWLRQVIRUWKH&HQWUHIRU+HOOHQLF6WXGLHV/RQGUHV$VKJDWH
3XEOLVKLQJ&RSS%XUWRQWUDWDODFXHVWLyQGHOJpQHURPDVFXOLQRHQHOFDVRGH7KiQDWRVSHUR
IHPHQLQRHQHOGHODV0RLUDV.HUHVRODV(ULQLV\FyPRHVWHDVSHFWRVHUHODFLRQDFRQODIXQFLyQ\FDUDFWHUL]DFLyQGHFDGDSHUVRQDMHDVRFLDGRFRQODPXHUWH
7DPELpQFRPRVHxRUAlcestisFRPRVDFHUGRWHAlcestisFRPRFDXWLYDGRUGHUHKHQHVAlcestis\HQJHQHUDOFRPRRGLDGRSRUWRGRVAlcestis9pDVHGLVFXVLyQGHODSHUVRQLFDFLyQGH
7KiQDWRV\VXLFRQRJUDItDHQ%XUWRQ7KH*HQGHURI'HDWK
14
CAROLINA LPEZ-RUIZ
consolidar su posicin entre los dioses de Ugarit. Baal es, como Mot, uno de los hijos
de Ilu (El), que sigue siendo el patriarca de los dioses pero que supervisa la accin,
por as decirlo, un poco desde lejos y parece dispuesto a ceder su trono a un sucesor.
Baal emerge en este poema como el campen de los dioses, dispuesto a ocupar
HOWURQRDOLJXDOTXHHQODVFRVPRJRQtDVGHRWUDVFXOWXUDVDQHVHVWDPELpQHOGLRV
de la tormenta quien emerge como lder del panten dejando atrs a los dioses antiguos: Zeus en Grecia (venciendo a Cronos), Marduk en Mesopotamia (venciendo a
7LDPDW7HVKXEHQWUHORVKLWLWDVYHQFLHQGRD.XPDUEL\<DKZHKHQ,VUDHOHQOD
PHGLGDHQTXHDEVRUELyDWULEXWRVGHORVGLRVHVFDQDQHRV
3ULPHUR %DDO OXFKD FRQWUD<DP HO GLRV GHO 0DU TXH VH PDQLHVWD FRPR XQD
especie de Leviatn: He luchado contra la Serpiente retorcida, el potentado de siete
FDEH]DVIDQIDUURQHD%DDO10 As pues, el dios de la tormenta y la lluvia construye su
palacio en el monte Saphon (Sapanu\SURFODPDVXYLFWRULD3HURODSUXHEDQDOSDUD
VXUHLQDGRHVWDD~QSRUOOHJDU\HOHQHPLJRQRHVRWURTXH0RWODPXHUWH,JQRUDQWH
de todo riesgo y lleno de arrogancia, Baal enva sus mensajeros para transmitirle
VXYLFWRULDD0RWHLQYLWDUOHDOEDQTXHWHIDPLOLDUSDUDFHOHEUDUOD/RVPHQVDMHURV
GHEHQLUKDVWDODVGRVFROLQDVHQHOFRQItQGHODWLHUUD0W75*==\0W7+50*
GHVGHGRQGHGHEHQGHVFHQGHUDO,QIUDPXQGR
$O]DGODPRQWDxDHQYXHVWUDVPDQRV
La colina encima de vuestras palmas,
<GHVFHQGHGDO,QHUQROD&DVDGHOD/LEHUWDG
6HGFRQWDGRVHQWUHORVTXHGHVFHQGLHURQDO,QHUQR
/XHJRGHEpLVGLULJLURVKDVWDHOGLYLQR0RW
(QVXFLXGDGHOSR]R0LU\
Bajo es el trono donde se sienta,
Mugrienta la tierra que ha heredado (CAT 1.4, col. 8, lneas 5-13).
0RWYLYHHQXQKXHFRRSR]RRHQ0LU\VLVHLQWHUSUHWDHOQRPEUHFRPRFLXGDG
\HOEULOORGHOVRODSDUHQWHPHQWHHVWDOLJDGRDVXSRGHU/DGLYLQDOiPSDUD6KDSVK
TXHPDODRUELWDGHOFLHORSRUHOSRGHUGHOGLYLQR0RWLEtG. lneas 21-24). Es decir,
VXSRGHUFyVPLFRWUDVFLHQGHHO,QIUDPXQGR\0RWHVUHVSRQVDEOHGHVHTXtDV\RODV
GHFDORU)LQDOPHQWHVHGHVFULEHD0RWFRPRXQDQLPDOGHSUHGDGRUFX\DVIDXFHVGH
SURSRUFLRQHVFyVPLFDVWDPELpQVLPEROL]DQODPXHUWH
Pero tened cuidado, divinos sirvientes:
1RRVDFHUTXpLVGHPDVLDGRDO'LYLQR0RW
1ROHGHMpLVFRJHURVFRPRXQFRUGHURHQVXERFD
&RPRXQFDEULWLOORDSODVWDGRHQHODELVPRGHVXJDUJDQWDLEtG
10
CAT WDEOLOODFROOtQHDV/DVWUDGXFFLRQHVGHOSRHPDXJDUtWLFRVLJXHQODLQWHUSUHtacin de M. S. Smith, The Baal Cycle, en S. B. Parker (ed.), Ugaritic Narrative Poetry6%/:ULWLQJVIURP
the Ancient World Series 9, Atlanta, Scholar Press, 1997, pp. 81-180.
15
Mot, como era de esperar, no reconoce la soberana de Baal. Esta vez, sin embargo,
no hay lucha abierta entre el dios de la tormenta y un enemigo monstruoso como era
Yam. A Mot le basta con amenazar a Baal con derrotarle como l derroto a Yam, y con
dar la vuelta a la invitacin de Baal a su banquete, convirtiendo a Baal en el men de
su propia cena (todo a travs de sus palabras transmitidas por medio de mensajeros):
Cuando mataste a Litan11
Los cielos se volvieron ardientes, se secaron,
Pero yo te har pedazos,
Comer tus costados, entraas, antebrazos,
Descenders a la garganta del divino Mot,
Al gaznate del amado de El, el hroe (KTU 1.5, col. 1, lin. 1-8).
Baal, aterrorizado, se rinde ante tales amenazas antes de luchar siquiera. As, el
siguiente mensaje dice: Palabra del mas fuerte de los guerreros: saludos, divino Mot;
soy tu siervo, soy tuyo por siempre (ibd. lin. 11-12).
As es como Baal, el dios del trueno y la lluvia, se somete a Mot, dios de la Muerte. Baal es comido por Mot tras descender a las moradas subterrneas. Los dems
dioses, sobre todo El, su padre, entran en duelo:
(QWRQFHVHOEHQpFR(OHOEHQLJQR
Desciende de su trono,
Se sienta en su escabel,
Y del escabel se sienta en el suelo.
Se echa tierra en la cabeza por el duelo, etc. (KTU 1.5, col. 6, lin. 11-15).
La muerte de Baal no es slo llorada, sino que trae consigo una sequa de siete
aos. Su descenso al mbito de Mot, como resulta evidente, simboliza la muerte de la
naturaleza, de las lluvias que le dan vida, as como su resurreccin (de la que tratar
a continuacin) representa el retorno de las lluvias. Este mito encaja en el modelo del
dios que muere y resucita (dying and rising god) que estudiosos de las religiones
5HULpQGRVHD<DPFI/HYLDWiQEtEOLFR
Ntese cmo la imagen es propia de la inhumacin (no de la cremacin), siendo ste el modo habitual
de enterramiento en Ugarit, as como en la Grecia micnica contempornea.
11
12
16
CAROLINA LPEZ-RUIZ
FRPR-DPHV)UD]HULGHQWLFDURQHQQXPHURVDVFXOWXUDVXQPRGHORFX\DVYLUWXGHV\
SUREOHPDVQRSRGHPRVGLVFXWLUDTXtHMHPSORVLQFOX\HQ2VLULV$GRQLV'XPX]L7DPPX]=DOPR[LV)pQL[-HV~V\2GtQRHQWUHODVGLRVDV3HUVpIRQHH,QDQQD,VKWDU13
3HURODHVSHUDQ]DQRVHSLHUGH/DKHUPDQD\FRPSDxHUDGH%DDO$QDWGLRVD
FD]DGRUD\JXHUUHUDQRVHGDSRUYHQFLGD&XDQGRVHHQFXHQWUDD%DDO\DFLHQGRHQ
HOWHUULWRULRGH0RWFRQODD\XGDGHOVRO6KDSVKORFDUJDHQVXVKRPEURV\OROOHYD
DOPRQWHGHVXSDODFLR6DSKRQGRQGHOHGDXQHQWLHUURDSURSLDGR(QWUHWDQWR(O
RWRUJDHOSXHVWRGHVXVXFHVRUDRWUDGLYLQLGDGD$WKWDUXQRGHORVKLMRVGH$WKLUDW
TXHQRGDODWDOODGH%DDOSHURJRELHUQDSURYLVLRQDOPHQWH$QDWHQIXUHFLGDH[LJHD
0RWTXHGHYXHOYDDODYLGDD%DDO/DGLRVDOHDWDFD\FRQVLJXHORTXH%DDOQLVLTXLHUDLQWHQWyGHVWUR]DD0RWORGHVSHGD]DORTXHPDORWULOOD\KDVWDORVLHPEUDFRPR
JUDQRVGHWULJRSDUDTXHORVSiMDURVORGHYRUHQKTUFROOLQ(OSURSLR
(OWLHQHXQDYLVLyQGHTXH%DDOUHWRUQDUiDODYLGD\FRQODD\XGDGH6KDSVKHO6RO
%DDOGHDOJ~QPRGRHOWH[WRHVIUDJPHQWDULRHQHVWHSXQWRUHWRUQD\UHWRPDVXWURQR
XVXUSDGRWUDVGHUURWDUDORVXVXUSDGRUHVORVKLMRVGH$WKLUDWLEtGFROOLQ
$OFDERGHRWURVVLHWHDxRV0RWGHDOJ~QPRGRWDPELpQUHVXFLWDGRGHPDQGDTXH
%DDOOHHQWUHJXHDXQRGHVXVKHUPDQRVSDUDVDFLDUVXKDPEUHVLQRGHYRUDUiDODKXPDQLGDGLEtGOLQ(QODEDWDOODHQWUHORVGRVULYDOHVDPERVFDHQGHUURWDGRVHQ
ORTXHSDUHFHVHUXQHPSDWHLEtGOLQ3HURQDOPHQWH(OFRPRDXWRULGDG
PiVHOHYDGDTXHHOUHVWRGHOSDQWHyQSDUHFHIDYRUHFHUD%DDOTXHVHUiVXVXFHVRU\
HVDKRUDUHHVWDEOHFLGRHQHOWURQR(VWRVHGHGXFHGHODVSDODEUDVGH6KDSVKHO6RO
TXHXQDYH]PiVLQWHUFHGHSRQLHQGRD0RWOD0XHUWHHQVXVLWLR
(VFXFKDDKRUDGLYLQR0RW
&yPRYDVDOXFKDUFRQHOIRUWtVLPR%DDO"
&yPRYDDHVFXFKDUWHHO7RUR(OWXSDGUH"
&RQVHJXULGDGUHWLUDUiHOUHVSDOGRGHWXWURQR
&RQVHJXULGDGYROFDUiHODVLHQWRGHWXUHLQR
&RQVHJXULGDGURPSHUiHOFHWURGHWXJRELHUQRKTUFROOLQ
$VtVHGLFHTXH0RWHVWiDVXVWDGRHODPDGRGH(OHOKpURHHVWiDVXVWDGR\UHFRQRFHDELHUWDPHQWHODVXSUHPDFtDGH%DDO4XHVHDHQWURQDGR%DDOHQVXWURQRUHDO14
13
/DREUDGHUHIHUHQFLDHV-*)UD]HUThe Golden Bough1XHYD<RUN0DFPLOODQ(VWDLGHDKD
VLGRFULWLFDGD~OWLPDPHQWHSRU-=6PLWK'\LQJDQG5LVLQJ*RGVEncyclopedia of ReligionYRO1XHYD
<RUN*DOHSS\-=6PLWKDrudgery Divine: On the Comparison of Early Christianities
and the Religions of Late Antiquity&KLFDJR8QLYHUVLW\RI&KLFDJR3UHVVFDStWXOR9pDVHWDPELpQ
066PLWK7KH'HDWKRI'\LQJDQG5LVLQJ*RGVLQWKH%LEOLFDO:RUOG Scandinavian Journal of the Old
TestamentSS(OPRGHORKDVLGRUHYLVDGR\GHIHQGLGRVREUHWRGRHQUHODFLyQDODVFXOWXUDV
VHPtWLFDVGH6LULR)HQLFLDSRU71'0HWWLQJHUThe Riddle of the Ressurection: Dying and Rising Gods in
the Ancient Near East&RQLHFWDQHD%LEOLFD2OG7HVWDPHQW(VWRFROPR&RURQHW%RRNV
14
5DVWURVGHODJXUDGH0RWKDQOOHJDGRVLELHQPX\WUDQVIRUPDGDDOUHODWRFRVPRJyQLFRVXSXHVWDPHQWH\DOPHQRVHQSDUWHIHQLFLRWUDQVPLWLGRSRU)LOyQGH%LEORVFGrHGRQGHXQDHQWLGDGOODPDGD
0RWSDUHFHVHUPiVELHQXQHOHPHQWRQDWXUDOGHWLSREDUURWUDQVPLWLGRHQ(XVHELRGH&HVDUHDPreparacin
EvanglicaPLHQWUDVTXHWDPELpQPHQFLRQDDXQWDO0XWKTXHVtVHLGHQWLFDFODUDPHQWHFRQ0XHUWH
CAROLINA LPEZ-RUIZ
FRPREDMRODVGRVFROLQDVHQHOFRQItQGHDWLHUUD\HXIHPtVWLFDPHQWHVHOHOODPDOD
FDVDGHODOLEHUWDG0RWSRUGHFLUORGHDOJXQDPDQHUDKDFHGHVXSULVLyQVXFDVD
/DQRFLyQGHGHVFHQGHUHQFRQH[LyQFRQODPXHUWH\HO0iV$OOiHVSUiFWLFDPHQWHXQLYHUVDOFRQHFWDGDFRQSUiFWLFDVGHHQWHUUDPLHQWR\UHSUHVHQWDGDHQODVFXOWXUDV
PHGLWHUUiQHDVJULHJDKLWLWDDFDGLDXJDUtWLFDKHEUHD23(OPRWLYRPiVFRQFUHWRGH
la katabasisRYLDMHFRQUHWRUQRDO0iV$OOiSRUSDUWHGHXQKpURHRXQDGLYLQLGDG
SUHVHQWDUDVJRVFRPXQHVHQYDULDVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHRRULHQWDO\QRUPDOPHQWH
LPSOLFDXQGHVFHQVRFRPRVXQRPEUHJULHJRLQGLFDkata-basis([LVWHDODYH]
ODWUDGLFLyQSDUDOHODTXHXELFDDO0iV$OOiHQORVFRQQHVGHODWLHUUDHQXQSODQR
KRUL]RQWDOQRYHUWLFDODWUDYHVDQGRJUDQGHVGLVWDQFLDV(VWDUHSUHVHQWDFLyQVHUHHMD
HQDOJXQDVGHODVOtQHDVGHOSRHPDGH%DDO\VHYHPiVFODUDPHQWHHQODKLVWRULDGH
*LOJDPHVKGRQGHODE~VTXHGDGHOVHFUHWRGHODLQPRUWDOLGDGOOHYDDHVWHKpURHDXQ
YLDMHOOHQRGHREVWiFXORVKDVWDXQOXJDUUHPRWtVLPRGRQGHYLYH8WDQDSLVKWLVXSHUYLYLHQWHGHOGLOXYLRXQLYHUVDO\~QLFRKRPEUHLQPRUWDO
/DGHVFULSFLyQGH8OWUDWXPEDFRQWLQ~DKDVWDHOYHUVR\HQODTeogona, poQLHQGRHOpQIDVLVHQODOHMDQtD\DLVODPLHQWRGHODUHJLyQ(QODIladaFRPRKHPRV
YLVWRDQWHULRUPHQWHHOOXJDUGRQGH&URQRVHVDUURMDGRSRU=HXVHVWiHQODVSURIXQGLGDGHVTXHKD\EDMRODWLHUUD\HOHVWpULOPDUIlada;,9)LQDOPHQWH+HVtRGRWDPELpQQRVH[SOLFDTXHHO7iUWDURHVWiWDQOHMRVGHODWLHUUDHQSURIXQGLGDGFRPR
ODWLHUUDGLVWDGHOFLHORH[DFWDPHQWHQXHYHGtDVFRQVXVQRFKHVWDUGDUtDXQ\XQTXHGH
EURQFHHQFDHUGHOFLHORDODWLHUUD\ODPLVPDFDQWLGDGGHVGHODWLHUUDKDVWDHO7iUWDUR
Teogona
/DLGHDGHOXOWUDPXQGRGRQGHODVDJXDVFyVPLFDVRSULPRUGLDOHVVHXQHQHVXQ
PRWLYRFRP~QWDPELpQDODFXOWXUDJULHJD\VHPtWLFDQRURFFLGHQWDO+DFLHQGRHFR
GHO FRQFHSWR KRPpULFR 3ODWyQ H[SOLFD TXH KD\ XQ DELVPR TXH HV HO PiV YDVWR GH
WRGRV\SHQHWUDMXVWRDWUDYpVGHWRGDODWLHUUDDFRQWLQXDFLyQKDFHUHIHUHQFLDDORV
versos de Ilada9,,,TXHWDPELpQDOXGHQDO7iUWDUREDMRODVSURIXQGLGDGHV
GHODWLHUUDFIIlada;,9\GLFHTXHODYDFLODFLyQGHOLQWHULRUGHODWLHUUD
HVWiFDXVDGDSRUODVFRUULHQWHVTXHX\HQHQWUDQGR\VDOLHQGRGHHVWHDELVPR24 En el
famoso episodio de la OdiseaGRQGH8OLVHVGHVFLHQGHDO+DGHVSDUDFRQVXOWDUFRQHO
HVStULWXGH7LUHVLDVXQHMHPSORWtSLFRGHkatabasisODHQWUDGDDO+DGHVHVWiPDUFDGD
SRUODFRQXHQFLDGHUtRVHOUtRGHIXHJRPyriphlegethon\HOUtRGHORVODPHQWRV
KokytosDXHQWHGHO6W\[TXHFRQX\HQHQHOUtRRODJR$TXHURQWHQRPEUHTXH
TXL]iWDPELpQUHVRQDUtDFRQHOYHUERacheoHVWDUDLJLGR Odisea;,8QD
YH]DOOtHOEDUTXHURCharon&DURQWHVHHQFDUJDGHOOHYDUDODVDOPDVDOOXJDUQDO25
$OJXQRVFODVLFLVWDVKDQYLVWRHQHOSDVRSRUORVUtRVGHIXHJR\ODPHQWRXQDDOXVLyQ
UHQGRQ3UHVVSS(OOXJDUVHFDUDFWHUL]DSRUVXRVFXULGDGVLOHQFLR\ROYLGRHQDOJXQDVGHODV
fuentes orientales.
23
9pDQVHIXHQWHVHQ:HVWThe East Face, p.152.
24
3ODWyQFednH\VLJXLHQWHV
25
/DJXUDGHXQEDUTXHURH[LVWtDWDPELpQHQHO3Uy[LPR2ULHQWHHQ0HVRSRWDPLDFIGilgamesh\HQ
(JLSWR9pDVH%XUNHUWGreek ReligionSQRWD(VWDJXUDHVPX\SRSXODUHQODFXOWXUDJULHJDWDUGtD
\PHGLHYDOEL]DQWLQDGRQGHYLHQHDUHSUHVHQWDUGLUHFWDPHQWHODPXHUWH
CAROLINA LPEZ-RUIZ
20
VLPEyOLFD D ORV ULWRV IXQHUDULRV HQ FRQWH[WR GH FUHPDFLyQ QHFHVDULRV SDUD TXH HO
DOPDSDVHDVXSULVLyQQDO266HDFRPRIXHUHHQHOOLEUR;,GHODOdisea la entrada
DO+DGHVVHKDOODMXVWRPiVDOOiGHOUtR2FpDQRTXHURGHDHOPXQGRGHORVPRUWDOHV
'HQXHYRHQDOJXQRVSDVDMHVXJDUtWLFRV(ODSDUHFHYLYLHQGRHQODVIXHQWHVGH
ORV UtRV HQWUH ODV FRUULHQWHV GH ODV SURIXQGLGDGHV TXH VH HQWLHQGH FRPR HO OXJDU
GRQGHODVDJXDVGHORVGRVGLOXYLRVFRQX\HQ(VWHWUDWDPLHQWRGHOSDWULDUFDGLYLQR
FDQDQHRQRVUHFXHUGDDOPRWLYRSDUHFLGRGHOFRQQDPLHQWRGH&URQRVHQHO7iUWDUR
RHQXQOXJDUUHFyQGLWR\DLVODGR(O\&URQRVSRUXQODGRUHFLEHQHStWHWRVTXHOHV
FDUDFWHUL]DQFRPRSDGUHVHWHUQRVIXHUDGHOWLHPSRORFXDOH[SOLFDWDPELpQHVWD
YHUVLyQUHODWLYDPHQWHEHQpYRODGHVXGHVWLQRQDO(QHOFDVRGH&URQRVH[LVWHXQD
YHUVLyQDOWHUQDWLYDDODGHVXGHVWLHUURHQHO7iUWDURHQODTXHVHOHUHWLUDDOOXJDU
UHVHUYDGR SDUD ODV PHMRUHV DOPDV ODV ,VODV GH ORV %LHQDYHQWXUDGRV \ ORV &DPSRV
(OtVHRV$VtSDUHFHVHUHQXQHVFROLRGHODTeogonaGH+HVtRGRDXVHQWHHQORVPDQXVFULWRVSHURFRQVHUYDGRHQXQSDSLUR\HQWHVWLPRQLRVLQGLUHFWRVGRQGH=HXVOLEHUD
D&URQRV\ORKDFHUH\GHODV,VODVGHORV%LHQDYHQWXUDGRV30 /DPLVPDSRVLFLyQKRQRUtFDSDUHFHRWRUJiUVHOHDOSDGUHGH=HXVHQ3tQGDUROlmpicaTXHPHQFLRQD
HOYLDMHGHODVDOPDVPiVSXUDVDOD7RUUHGH&URQRVHOKRJDUGHORV%HQGLWRV3OXWDUFRPXFKRPiVWDUGHWDPELpQVLW~DD&URQRVHQXQDLVODWRWDOPHQWHLQDFWLYRDe
defectu OraculorumD31 En la Odisea,9SRURWURODGRVHPHQFLRQD
ORV&DPSRV(OtVHRVFRPRHOOXJDUGRQGH0HQHODRWHUPLQDUiVXVGtDVHVGHFLUQR
FRPRORVGHPiVPRUWDOHVVLQRHQHVWRVSDUDMHVHQORVFRQQHVGHODWLHUUDGRQGHYLYH
5DGDPDQWLVXQRGHORVMXHFHVGHODVDOPDV(QRWUDVSDODEUDVORVFDPSRV(OtVHRV
SDUHFHQVHUXQDHVSHFLHGH8OWUDPXQGRSULYLOHJLDGRGRQGHWDPELpQWLHQHQOXJDUORV
Dilogos de los muertosGH/XFLDQR32
&RPRKHQRWDGRDQWHVODPRUDGDGH0RWVHUHSUHVHQWDWDPELpQFRPRHQHOFRQItQ
GHODWLHUUDPiVDOOiGHODVGRVFROLQDVEDMRODVTXHTXLHQGHVFLHQGHDOLQHUQRWLHQH
9pDVH%XUNHUWGreek ReligionSS
Odisea;,FIOdisea;,9+HUPHVJXLDQGRODVDOPDVGHORVSUHWHQGLHQWHVDVHVLQDGRVPiV
DOOiGHO2FpDQR
CAT&RO9,6HJ~Q3DUNHUUgaritic Narrative.
(OHVOODPDGRHQWUHRWUDVFRVDVHWHUQRSDGUHGHORVDxRVHWFPLHQWUDVTXH&URQRVHVQRUPDOPHQWH
OODPDGR*UDQ&URQRV&URQRVHOUH\HWFHQpSLFDSHURHQODOLWHUDWXUDyUFDVHOHOODPDSDGUHHWHUQR
\HStWHWRVSDUHFLGRVHJ+LPQRUFR6REUHODFRPSDUDFLyQHQWUH&URQRV\(OYpDVH&/ySH]5XL]
When the Gods Were Born: Greek Cosmogonies and the Near East &DPEULGJH 0D +DUYDUG 8QLYHUVLW\
3UHVV
30
:%XUNHUWDe Homero a los Magos: la tradicin oriental en la cultura griega%DUFHORQD(O$FDQWLODGRS
31
(OUHVSHWRD&URQRVWDPELpQVHUHHMDHQHOXVRFRQVWDQWHGHOHStWHWR&URQLGDSDUDUHIHULUVHDVXVKLMRV
ROtPSLFRVHQODSRHVtDpSLFD
32
3DUDFRQFHSWRVVLPLODUHVHQOD%LEOLD+HEUHDYpDVH-3%URZQIsrael and Hellas YROV%=$:
%HUOtQ1XHYD<RUNGH*UX\WHUSS/DFRQH[LyQFRQElyshah en la
%LEOLDWDPELpQKDVLGRGLVFXWLGDElyshahHVXQRGHORVKLMRVGH<DYDQLH-RQLD*UHFLD*HQ&KU
&RPRQRPEUHGHOXJDU<DYDQVHDVRFLDFRQWLHUUDVOHMDQDVFRPR7DUVKLVK\ODVLVODVGH(O\VKDKFRQOD
H[WUDFFLyQGHODS~USXUD(]9pDVH(/LSLVNLDictionnaire de la Civilisation Phnicienne et Punique,
3DULV%UHSROVVYeOLVKD
26
21
que sumergirse, como hicieron los mensajeros de Baal y de Mot. aTmbin les dice
cruzando mil praderas, un millar de hectreas, rendos a los pies de Mot (CAT 1.4
.
col. 8, lneas 24
-26). As mismo, cuando los dems dioses buscan y encuentran a Baal
PXHUWRGLFHQKDEHUOOHJDGRDORVFRQQHVGHODWLHUUDDORVOtPLWHVGHODVDJXDV
Como los Campos Elseos, la tierra de la Muerte aparece en Ugarit incluso descrita
en trminos afables como la tierra placentera del desierto, al campo hermoso del
territorio de Mot (KTU 1.5, col. ,43
-7
).
En conclusin, tanto en Grecia como en las culturas semticas noroccidentales,
ODPXHUWHVHSHUVRQLFDELHQFRPRJXUDPLWROyJLFDFX\RSULQFLSDOSDSHOHVHOGH
rivalizar con otros dioses (Demter, Apolo, Baal) y luchar por mantener su lugar en
HORUGHQFyVPLFR\GHIHQGHUVXFXRWDGHDOPDVRELHQVHLGHQWLFDFRQHOOXJDUGH
destino de las almas, el ms all, en distintos contextos pero siguiendo una serie de
ideas compartidas por estas culturas, como hemos visto. La forma similar en que tal
divinidad o mbito se conciben pone de relieve una vez ms el alto grado de contacto
entre las culturas del Mediterrneo oriental, cuyas mitologas se componen en gran
medida de taxonomas comunes, lo que facilita la transmisin de motivos e imgenes
entre ellas. La muerte es una persona, un lugar, un estado, pero, parece claro, no un
dios favorito de culto. aTnto en la cultura griega como en la ugartica se habla de l
y se le reconoce como poderoso, a la vez que se disfruta imaginndolo vencido o al
menos marginado, aun sabiendo que el encuentro con l es destino ineludible.
FUENTES
CAT, DIETRICH, M., LORETZ, O. - SANMARTN, J. (eds.) (1995):
The Cuneiform Alphabetic Texts
from Ugarit, Ras Ibn Hani and other Places, Mnster, Ugarit-V
erlag.
, Berln-Leiden, Brill.
FGrH, JACOBY, .F(1923): Die Fragmente der griechischen Historiker
KTU, DIETRICH, M., LORETZ, O. - SANMARTN, J. (eds.) (1976): Die Keilalphabetischen Texte
aus Ugarit. Teil 1 Transkription (Alter Orient und Alter eTstament 24
/1), K
evealer-Neuirchen-V
k
luyn, Butzon und Berk
er-Neuk
irchener erlag.
V
BIBLIOGRAFA
BROWN, J. P. (19
5, 200, 2001):
9
Israel and Hellas (3vols.) (BZ
AW 23
1, 276, 299), BerlnNueva York
, de Gruyter.
85):
Greek Religion, Cambridge, Ma., H
arvard (=197:
Die griechische
BURKERT, .W(19
Religion der archaischen und klassischen Epoche, Stuttgart.)
(20
2):
0
De Homero a los Magos: la tradicin oriental en la cultura griega, Barcelona,
El Acantilado (=199:
Da Omero ai Magi: la tradizione orientale nella cultura greca,
enecia).
V
22
CAROLINA LPEZ-RUIZ
BURTON, D. (20
5): T
0
he gender of Death
, en Stafford, E. - eHrrin, J. (eds.),
3HUVRQLFDWLRQ
LQWKH*UHHN:RUOGIURP$QWLTXLW\WR%\]DQWLXP(Publications for the Centre for eHllenic
Studies), London, Ashgate Publishing Co, pp. 54-68.
): +HVLRGV&RVPRV
3
Cambridge, Cambridge University Press.
CLAY, J. S. (200
FINKELBERG. M. (2005): *UHHNVDQG3UH*UHHNV$HJHDQ3UHKLVWRU\DQG*UHHN+HURLF7UDGL
WLRQ, Cambridge, Cambridge University Press.
FRAZER, J. G. (1922) (1a ed. 1890): 7KH*ROGHQ%RXJK, Nueva York
, Macmillan.
rthington (ed.)
KALDELLIS, A. - LPEZ-RUIZ, C. (2009): Philon of Byblos (790), en Ian oW
%ULOOV1HZ-DFRE\)UDJPHQWVRI$QFLHQW+LVWRULDQV Columbia, Missouri: Brill Online.
he Structural Study of Myth
,
-RXUQDORI$PHULFDQ)RONORUH68,
LVI-STRAUSS, C. (1955): T
n. 27
0(0\WK$6\PSRVLXP, Oct.-Dec. 19
55), pp. 428-44.
L,3,6.,, E. (ed.) (1992): 'LFWLRQQDLUHGHOD&LYLOLVDWLRQ3KpQLFLHQQHHW3XQLTXH. Pars, Brepols.
6): Some Oriental Elements in H
esiod and the Orphic Cosmogonies,
LPEZ-RUIZ, C. (200
-RXUQDORI$QFLHQW1HDU(DVWHUQ5HOLJLRQV 6, pp. 17-104.
(20
10
):
:KHQWKH*RGV:HUH%RUQ*UHHN&RVPRJRQLHVDQGWKH1HDU(DVW, Cambridge,
Ma., H
arvard University Press.
7KH5LGGOHRIWKH5HVVXUHFWLRQ'\LQJDQG5LVLQJ*RGVLQWKH
METTINGER, .TN. D. (2001):
$QFLHQW1HDU(DVW Coniectanea Biblica, Old eTstament 50
, Estocolmo, Coronet Book
s
.
2): 5LWXDO DQG &XOW DW 8JDULW (ed. T
h. .J Lew
is,
:ULWLQJV IURP WKH$QFLHQW
PARDEE, D. (200
:RUOG 10
), Atlanta, Scholars Press.
8JDULWLF1DUUDWLYH3RHWU\ (SBL rW
itings from the Ancient oW
rld
PARKER, S. B. (ed.) (1997):
Series 9
), Atlanta, Scholars Press.
): 7KH8JDULWLF%DDO&\FOH , vol. 1, Leiden, Brill.
4
SMITH, M. S. (199
(19
97):
he Baal Cycle
T
, en Parker (ed.), pp. 81-180
.
(19
8):
9
he Death of Dying and iRsing Gods in the Biblical oW
T
rld,
6FDQGLQDYLDQ-RXU
QDORIWKH2OG7HVWDPHQW 12, pp. 257-313.
. (19
87
): Dying and R
ising Gods,
(QF\FORSHGLDRI5HOLJLRQ, vol. ,4Nueva York
,
SMITH, J. Z
Gale, pp. 521-527
.
(199
):
0
'UXGJHU\'LYLQH2QWKH&RPSDULVRQRI(DUO\&KULVWLDQLWLHVDQGWKH5HOLJLRQVRI
/DWH$QWLTXLW\, Chicago, University of Chicago Press.
):
9
7
$VSHFWVRI'HDWKLQ(DUO\*UHHN$UWDQG3RHWU\, Berkeley-Los AngelesVERMEULE, E. (19
Londres, University of Califonia Press.
WEST, M. L. (199
):
7
7KH(DVW)DFHRI+HOLFRQ:HVW$VLDWLF(OHPHQWVLQ*UHHN3RHWU\DQG
0\WK,Oxford, Clarendon Press.
I. INTRODUCCIN
Existen dos formas de comunicarse con los muertos: o bien el alma del difunto
acude a este mundo, espontneamente o tras ser invocada, o bien se viaja hasta el Ms
All para hablar con alguno de sus pobladores. En los poemas homricos aparecen
ambas situaciones. La primera se describe al comienzo del canto XXIII de la Ilada,
cuando el alma de Patroclo se presenta en sueos a Aquiles (65-107). La segunda
ocupa todo el canto XI de la Odisea, la Nekyia, cuando Odiseo acude a la entrada del
Hades para consultar al alma de Tiresias sobre su vuelta a taca y adems se encuentra
con numerosos difuntos, con varios de los cuales entabla conversacin. Ambos pasajes presentan interesantes puntos de contacto, formales y de contenido, y ofrecen una
valiosa informacin sobre las concepciones escatolgicas de los griegos a comienzos
de la poca arcaica.1
II. EL DILOGO ENTRE EL ALMA DE PATROCLO Y AQUILES
$OQDOGHODIlada, despus de que Aquiles ha dado muerte a Hctor (XXII 322363), vengando as a su amigo Patroclo, Homero hace intervenir de nuevo a ste en
una escena de gran audacia. Mientras Aquiles duerme y descansa de su esforzada
lucha contra Hctor (XXIII 62-64), el alma de Patroclo se le aparece en sueos para
24
25
26
innumerables almas y las conversaciones que sostuvo con algunas de ellas. Como es
bien sabido, en el curso de la narracin hay un cambio de perspectiva, pues lo que
HQSULQFLSLRHVXQDHYRFDFLyQGHODVDOPDVHQORTXHSDUHFHODHQWUDGDGHO
+DGHVGDGRTXH(OSpQRUTXHDFDEDGHPRULUKDOOHJDGRKDVWDDOOtSDVDDWRPDUVH
FRPRXQGHVFHQVRGH2GLVHRDOPXQGRGHORVPXHUWRV\DTXHODVDOPDV
le preguntan cmo ha bajado hasta all siendo mortal.7 No nos detendremos en esta
cuestin, al ser irrelevante para nuestro propsito.8
El hroe emprende este viaje a instancias de Circe, para preguntar al alma de Tiresias, clarividente incluso despus de muerto, sobre la forma de volver a su isla natal
(Odisea;8QDYH]TXHODQDYHJXLDGDSRUHOYLHQWRHQYLDGRSRUODGLRVD
DWUDYLHVDHO2FpDQR\OOHJDDORTXHSDUHFHVHUHOXPEUDOGHO+DGHV2GLVHRUHDOL]D
YDULDVOLEDFLRQHV\VDFULFLRVFUXHQWRVDORVGLRVHVGHOLQIUDPXQGR\DORVPXHUWRV
TXHDFXGHQHQPDVDDWUDtGRVSRUODVDQJUHGHODVYtFWLPDV/DSULPHUDDOPDTXH
DSDUHFHHVODGH(OSpQRUFRPSDxHURGH2GLVHRTXHKDEtDPXHUWRDFFLGHQWDOPHQWHOD
YtVSHUDGHOYLDMH/HFXHQWDODFDXVDGHVXPXHUWH\OHSLGHTXHFXDQGRYXHOYDQD(HD
le presten honores fnebres, le incineren con todas las armas y le levanten un tmulo
FRPRPHPRULDOSDUDORVKRPEUHVIXWXURV/ODPDODDWHQFLyQTXHXQDJXUD
LQVLJQLFDQWHYtFWLPDGHXQDPXHUWHWUDJLFyPLFD\DTXHFD\yGHVGHHOSLVRGHDUULED
GHOSDODFLRGHELGRDODUHVDFD9 piense en un monumento para ser recordado. Se trata
de un episodio pardico, como queda claro por el evidente desajuste entre el tmulo
que reclama de manera solemne y sus nulos mritos (en Odisea XI 552-553 se dice que
QRHUDQLGHPDVLDGRYDOHURVRHQODJXHUUDQLFRQODFDEH]DPX\HQVXVLWLR102GLVHR
le despacha rpidamente con un solo verso de compromiso: estas cosas, desdichaGRWHODVFXPSOLUp\UHDOL]DUp11&RQJUDQLURQtDHOKpURHVHUHHUHDHVWHFDVL
inexistente dilogo diciendo: as estuvimos intercambindonos estas tristes palabras;
/ yo por encima de la sangre sujetaba la espada / y del otro lado el espectro de mi comGHU8QWHUZHOWVIDKUWGHV2G\VVHXVGBSS$+HXEHFN%RRNV,;;,,HQ$+HXEHFN$
+RHNVWUDHGVA Commentary on Homers Odyssey. Vol. 2: Books IX-XVI2[IRUGSSELEOLRJUDItDHQ6RXUYLQRX,QZRRGReading, pp. 70-92; Clarke, FleshSS27VDJDUDNLVStudies
in 2G\VVH\6WXWWJDUW
7
2GLVHRSUHJXQWDD(OSpQRU\$QWLFOHDDOSULPHUR, cmo
KDV YHQLGR EDMR OD QHEXORVD WLQLHEOD"$TXLOHV OH SODQWHD ... cmo te has
DWUHYLGRDEDMDUDO+DGHV"
8
(QWUHRWURVKDDQDOL]DGRHVWHFDPELRGHSHUVSHFWLYD&ODUNHFlesh, pp. 215-225, que lo considera algo
normal en las descripciones homricas, sin perjuicio de que el poeta haya combinado elementos procedentes
de tradiciones distintas: ritos de consulta a los muertos y mitos de descenso al Hades.
9
Odisea X 552-560; XI 61-65.
10
6REUHpVWH\RWURVHOHPHQWRVGHKXPRU
QHJURHQHOSDVDMHYHU$/ySH](LUH/DOdisea \ODKLVWRULDGH(OSpQRUHQ&&RGRxHU03)HUQiQGH]
OYDUH]-$)HUQiQGH]'HOJDGRHGVStephanion. Homenaje a Mara C. Giner, Salamanca, 1988, pp.
$FHUFDGHODKLVWRULDGH(OSpQRUYHU56SLHNHU'LH%HJHJQXQJ]ZLVFKHQ2G\VVHXVXQG(OSHQRU
Der altsprachliche Unterricht SS+5RKGLFK(OSHQRUA&A 31, 1985, pp. 108-115.
11
$SHVDUGHOGHVLQWHUpVGH2GLVHRSRUODVSDODEUDVGH
Elpnor, es verdad que cuando vuelven a la isla de Circe cumple de inmediato su promesa y le dispensa honras
I~QHEUHV;,,
27
28
seala cmo se consumen de pena por su ausencia y le asegura que por esta razn
muri ella. Odiseo se lanza a abrazarla por tres veces, pero no lo consigue, debido a
la naturaleza sutil del alma. Finalmente, ella le explica la condicin de los muertos:
van revoloteando, como si fueran un sueo.
A continuacin encontramos un episodio peculiar dentro de la Nekyia: un catloJRGHKHURtQDVPXFKDVGHHOODVWHEDQDVTXH2GLVHRYDYLHQGRGHVODUDQWHVXVRMRV
(225-332).15(OGHWDFDDUPDTXHKDEOyFRQHOODVTXHOHIXHURQGHFODUDQGRVXOLQDMH
y contestando sus preguntas. Luego las enumera y cuenta sus historias con gran brevedad, pero no relata literalmente ninguno de sus dilogos con estas almas.
Odiseo interrumpe su narracin apelando a lo avanzado de la hora y a que debe
preparar el viaje de vuelta (es el episodio conocido como intermezzo, 333-377).16 La
QDOLGDGGHHVWDLQWHUUXSFLyQHVSHUPLWLUTXHHODXGLWRULRGHVFDQVHGHODVGHVFULSFLRnes del inframundo, y tambin provocar que aumente su expectacin ante la continuacin de la aventura. Alcnoo insta al hroe a que siga con su relato y le pregunta
si vio a alguno de los hroes de Troya.
Contina la historia de Odiseo, que empieza contando su encuentro con Agamenn (387-466). El de taca le interroga sobre las circunstancias en las que muri
(398-403),17 D OR TXH pVWH OH UHVSRQGH HQ GHWDOOH 6LJXHQ UHH[LRQHV GH
ambos sobre las mujeres (436-456). Luego Agamenn le pide informacin sobre su
hijo Orestes, pero Odiseo no puede aportarle ninguna (457-464).
/DVLJXLHQWHDOPDFRQODTXHGHSDUWHHVODGH$TXLOHVeVWHOHSUHJXQWD
qu le ha llevado a emprender la proeza de bajar al Hades. Odiseo le responde y le
alaba por su gran fama, pero Aquiles se lamenta de su condicin. Inquiere tambin al
KpURHGHWDFDVLWLHQHQRWLFLDVGHVXSDGUH3HOHReOQROHSXHGHFRQWDUQDGDSHURVt
de su hijo Neoptlemo, cuyas hazaas en Troya enorgullecen a Aquiles.
15
Se trata de catorce heronas: Tiro, que tuvo con Posidn a Pelias y Neles; Antopa, que tuvo a Zeto y
$QyQGH=HXV$OFPHQDODPDGUHGH+HUDFOHV0pJDUDVXPXMHU(SLFDVWDODPDGUHGH(GLSR&ORULVKLMD
GH$QyQHVSRVDGH1HOHV\PDGUHGH1pVWRU/HGDPDGUHGH&iVWRU\3ROLGHXFHV,PHGHDTXHWXYRFRQ
3RVLGyQD2WR\(DOWHV)HGUD3URFULV$ULDGQD0HUD&OtPHQD(ULOD6REUHHOFDWiORJRGHKHURtQDVKD\
XQDDEXQGDQWHELEOLRJUDItDFRPR0'1RUWKUXS+RPHUVFDWDORJXHRIZRPHQRamus 9, 1980, pp. 150159; D. Pralon, Homre Odysse xi. Ce que disent les Ombres, ConnHell 25, 1985, pp. 53-61; A. Hurst,
Les dames du temps jadis. Un argument, Eos 76, 1988, pp. 5-19; Heubeck, Books IX-XII, pp. 90-91, con
referencias; Y. T. Nishimura, On the Catalogue of heroines in the Odyssey, ClassStud 7, 1990, pp. 41-54;
136-137; J. Houlihan, Incorporating the Other: The Catalogue of Women in Odyssey 11, Electronic Antiquity 2, 1994 <KWWSVFKRODr. OLEYWHGXHMRXUQDOV(O$QW91houlihan.html>; M. Steinrck, Die fremde
Stimme: der Erzhler und das Schweigen der Frauen im 11. Buch der Odyssee, Kleos 1, 1994, pp. 83-128;
Tsagarakis, Studies, pp. 71-89.
16
Acerca de este episodio, ver Heubeck, Books IX-XII, p. 97, con referencias; W. F. Wyatt, The
Intermezzo of Odyssey 11 and the poets Homer and Odysseus, SMEA 27, 1989, pp. 235-253; L. E. Doherty,
The internal and implied audiences of Odyssey 11, Arethusa 24, 1991, pp. 145-176; Tsagarakis, Studies, pp.
89-94.
17
En la Odisea se alude varias veces a la muerte de Agamenn, cuyo destino se contrapone a menudo
con el de Odiseo (y su mujer Clitemnestra a Penlope): la menciona Zeus en la asamblea de dioses del canto
1 (35-36), se la cuenta Nstor a Telmaco (III 248-261) y Proteo a Menelao, que luego se la narra a Telmaco
(IV 530-537).
29
Odiseo asegura que otras almas tambin le trasladaron sus penas, pero no especiFDFXiOHV18 Quiz entre ellas estaban las de Patroclo y las de Antloco, el
hijo de Nstor, a las que ve junto con Aquiles (467-468). Reconoce tambin al espectro de yax y se dirige a l, con la intencin de hacer las paces pstumamente tras su
disputa por las armas de Aquiles, pero no obtiene respuesta, ya que el hroe persiste
en su enconamiento (543-567). El silencio de yax es especialmente elocuente y sigQLFDWLYRHQFRQWUDVWHFRQHODIiQGHORVRWURVKpURHVLOLiGLFRVSRUFRPXQLFDUVHFRQ
Odiseo y obtener de l noticias del mundo de los vivos.
3RU~OWLPRFRQWHPSODHODOPDGHPXFKDVJXUDVIDPRVDVFRPR0LQRV2ULyQ\
los clebres condenados: Ticio, Tntalo y Ssifo (568-600).19 A continuacin se encuentra con el fantasma de Heracles, que le dirige unas palabras sobre su catbasis en
busca de Cerbero (601-627).20 Despus de irse ste, Odiseo se queda a la espera de ver
DPiVKpURHVSHURVHFRQJUHJDQLQQLGDGGHDOPDV\VHOOHQDGHPLHGRDVtTXHUHJUHsa a la nave y con sus compaeros emprende el camino de vuelta a Eea (628-640).21
IV. TEMAS TRATADOS EN LOS DILOGOS
Despus de esta visin panormica de los dilogos entre vivos y muertos descritos
en la Ilada y la Odisea, podemos hacer un elenco de los temas principales tratados
en ellos:
a) Preguntas sobre el viajeQRJXUDGHQWURGHORHVSHUDEOHHQFRQWUDUVHFRQHO
alma de un difunto en este mundo o que alguien alcance vivo el Ms All, de ah que
la aparicin de Patroclo muerto o de Odiseo causen estupor en quien los contemplan.
Aquiles pregunta a su amigo cmo ha llegado hasta l despus de morir (Ilada XXIII
94-95) y Tiresias, Anticlea y Aquiles comienzan sus dilogos con Odiseo interrogndole con gran asombro sobre el motivo de su visita al Hades (Odisea XI 93-94,
155-162, 473-476). En este contexto, resulta raro que sea Odiseo el que pregunte a
Elpnor (57-58), la primera alma que se le presenta, sobre su llegada al mundo de
los muertos, ya que lo esperable es lo contrario. De hecho, la pregunta que formula
Odiseo es la misma que luego le plantea su madre a l en el v. 155. Las palabras del
itacense estn llenas de humor negro, ya que pregunta a Elpnor, como si no quisiera
/DFRQYHUVDcin con Agamenn concluye de modo similar: (466).
19
Acerca de estos condenados, vanse los destacados estudios de Ch. Sourvinou-Inwood, Crime and
punishment. Tityos, Tantalos and Sisyphos in Odyssey 11, BICS 33, 1986, pp. 37-58 y W. Burkert, Pleading
for Hell: Postulates, Fantasies, and the Senselessness of Punishment, Numen 56, 2009, pp. 141-160.
20
Sobre la aparicin de Heracles trata J. T. Hooker, The apparition of Heracles in the Odyssey, LCM
5, 1980, pp. 139-146.
21
Al comienzo del canto XXIV (1-204), en la llamada Deuteronekyia, que describe el viaje al Hades de
las almas de los pretendientes a los que ha dado muerte Odiseo, encontramos unos curiosos dilogos entre
varios difuntos: Aquiles y Agamenn (vv. 23-98), que le cuenta al primero sus honras fnebres en Troya; y
$JDPHQyQ\$QPHGRQWHXQRGHORVSUHWHQGLHQWHVYY1RORVWUDWDPRVDTXtDOQRVHUFRQYHUVDFLRnes entre vivos y muertos.
18
30
darse cuenta de que est muerto, cmo ha sido capaz de llegar hasta all a pie antes
que ellos en la nave, cuando todos han partido de la isla de Circe.
b) Preguntas sobre el motivo de la muerteQRVyORORVPXHUWRVPDQLHVWDQVXHVtupefaccin al hallar entre ellos a un visitante vivo, sino que el propio Odiseo queda
impresionado al toparse all con personas queridas cuya muerte ignoraba, en concreWRFRQVXPDGUH\FRQ$JDPHQyQ\OHVSUHJXQWDVREUHVXQDO
a lo que ellos contestan (197-203, 405-434). Tambin Elpnor, interrogado sobre
su llegada al Hades, narra su peculiar muerte en Eea (60-65). Gracias a algunas de
estas respuestas los oyentes del poema alcanzan a conocer acontecimientos que no
se haban contado previamente, como la muerte de Anticlea, o se enteran de nuevos
detalles, en el caso de Agamenn.
c) Preguntas y respuestas sobre parientes: tras interrogar a su madre por el motivo de su muerte, Odiseo se interesa por los familiares que dej en taca, de los que
no sabe nada desde que parti para Troya, y obtiene cumplidas noticias (174-196);
Agamenn pregunta sobre su hijo a Odiseo, si bien ste no sabe nada (457-464), y
Aquiles sobre su padre y su hijo, pero slo recibe informacin, por lo dems muy
amplia, sobre ste ltimo (492-537). Cuando se tocan estos temas la emotividad es
muy intensa, por razones diversas. En el caso de Odiseo, porque es la primera vez
TXHWLHQHQRWLFLDVDEOHVGHVXIDPLOLDHQWDFD\FRQRFHVXDLFFLyQSRUVXSURORQgada ausencia. En cuanto a Agamenn, ste queda apenado porque no recibe ninguna
informacin de su hijo. Aquiles, por el contrario, a pesar de expresar su descontento
por estar en el Hades, queda muy satisfecho por los logros de su hijo Neoptlemo
HQ7UR\D(VWRVSHTXHxRVUHODWRVIXQFLRQDQFRPRGLJUHVLRQHV\WLHQHQODQDOLGDG
de informar al auditorio de varios acontecimientos de la guerra y de despus que no
se contaban en la Ilada, como el enfrentamiento entre Odiseo y yax por las armas
de Aquiles y el suicidio del segundo (545-560), la historia del caballo de Troya y la
destruccin de la ciudad (523-533) y el regreso a casa de hroes como Agamenn o
Neoptlemo (405-434, 534-537).
d) Peticin del muerto al vivo: Patroclo solicita a Aquiles unas prontas exequias
(Ilada XXIII 70-74), as como Elpnor a Odiseo (Odisea XI 72-78). En ambos casos
se trata de la motivacin fundamental de la aparicin del difunto: Patroclo las necesita para entrar en el Hades, y Elpnor tambin, si bien no lo dice expresamente, pues
parece ms preocupado en ser recordado por los hombres futuros mediante un gran
tmulo.
e) Informacin sobre las almas y el Ms All: el encuentro con las almas de los
muertos permite a los vivos saber de primera mano cmo son la existencia post mortem y el Hades. A partir de la aparicin de Patroclo (Ilada XXIII 100-104), Aquiles deduce que las almas tienen cierta entidad fsica, pero carecen de entendimiento
\DTXHVXDPLJRSDUHFHQRHQWHQGHUVXVSUHJXQWDV7LUHVLDVHO~QLFRGLIXQWR
TXHFRQVHUYDVXV\VXKDFHVDEHUD2GLVHRSUHRFXSDGRSRUTXHVXPDGUH
no le reconoca, que las almas hablaran con l si les permita beber de la sangre de
las vctimas (Odisea XI 140-149). Esto indica que se pensaba que las almas no tenan
la facultad del conocimiento, pero podan recuperarlo, quiz junto con la memoria, si
31
Sobre las concepciones acerca del alma que se extraen de estas palabras de Anticlea, vase Heubeck,
Books IX-XII, p. 90, con bibliografa.
23
24
Hes. fr. 280 Merkelbach-West.
25
PEG, Mynias fr. 7 Bernab.
32
TXH(OSpQRUHVXQSHUVRQDMHTXHQRVLJQLFDQDGDSDUD2GLVHR\FX\DVSDODEUDVQDGD
le aportan, lo opuesto de lo que ocurre con Anticlea. Por otro lado, Elpnor ruega al
GHWDFDTXHOHFXPSODVXHQFDUJRGHVHSXOWDUOH\DSHODDVXVSDULHQWHVHVSRVDSDGUH
HKLMRSRUORVTXH2GLVHRSUHJXQWDUiOXHJRDVXPDGUH28
b) Agamenn respecto a Anticlea: la escena de Agamenn comienza enlazando
FRQXQHOHPHQWRGHOQDOGHOSDVDMHGH$QWLFOHDVL2GLVHRSUHWHQGLyDEUD]DUODVLQ
p[LWRDKRUDHVHO$WULGDTXLHQWLHQGHVXVEUD]RVKDFLDpOWDPELpQHQYDQR\FRQHO
resultado de una gran frustracin. 8QD PLVPD H[SUHVLyQ KDFH UHIHUHQFLD DO DFLDgo destino de Anticlea y al del squito de Agamenn, muerto por Egisto. Adems,
Odiseo formula a ambos idntica pregunta acerca de su muerte y menciona varias
posibilidades, que ellos descartan antes de contar la verdadera causa.32 aTmbin observamos que un mismo verso introduce las preguntas por los familiares.3 Por otro
lado, las palabras de Agamenn y de Anticlea contrastan frontalmente en cuanto a las
HVSRVDVTXHFDGDXQRGHVFULEHODSpUGD&OLWHPQHVWUD\ODHO3HQpORSH aTmbin a
pVWD\D7HOpPDFRDOXGH$JDPHQyQORTXHHVRWURUDVJRHQFRP~QFRQHOSDUODPHQWR
de Anticlea.
c) Agamenn respecto a Elpnor: el punto de contacto ms destacado es que el
poeta emplea dos versos idnticos para describir el llanto que invadi a Odiseo al ver
sus almas.36 De nuevo ambos versos tienen distinto valor para el hroe a pesar de ser
iguales, pues Agamenn es mucho ms querido y respetado para l.
d) Aquiles respecto a Agamenn: los dilogos con Agamenn y con Aquiles preVHQWDQODVVHPHMDQ]DVREYLDVGHTXHDPERVIXHURQFRPSDxHURVGH2GLVHRHQODFRQWLHQGDWUR\DQD\GHTXHHOWHPDSUHGRPLQDQWHHVHOGHVXVIDPLOLDV3HURFRQHOQGH
QRLQFXUULUHQPRQRWRQtDHOSRHWDKDSURFXUDGRLQWURGXFLUPDUFDGDVGLIHUHQFLDVHQ
DPEDVHVFHQDV(QODSULPHUDHVHOYLVLWDQWHHOTXHVHGLULJHSULPHURDO$WULGD~QLFR
FDVRHQTXHHVWRRFXUUHMXQWRFRQHOGH(OSpQRUPLHQWUDVTXHVHUi$TXLOHVHOTXH
FRPLHQFHODFRQYHUVDFLyQFRQ2GLVHRLJXDOTXHODLQLFLDURQ7LUHVLDV\$QWLFOHD/RV
GRVHQFXHQWURVFRQFOX\HQGHPRGRRSXHVWRFRQJUDQDLFFLyQHOSULPHUR\DTXH
2GLVHRQRVDEHGDUUD]yQD$JDPHQyQVREUH2UHVWHV\FRQDOHJUtDHOVHJXQGRSXHV
28
32
Preguntas de Odiseo:
5HVSXHVWDVGH$QWLFOHD\$JDPHQyQ...
&RPRSXHGHFRPSUREDUVHHO
esquema compositivo es idntico.
3
HQERFDGH2GLVHR\GH$JDPHQyQ
9HU+HXEHFN%RRNV,;;,,SDGYY
36
Odisea IX
HOGHWDFDFXHQWDFRQGHWDOOHODVJUDQGHVKD]DxDV\DUURMRGH1HRSWyOHPRHQODJXHUUD
GH7UR\D(QDPERVSDVDMHVORVKpURHVQRDxDGHQQDGDDODVSDODEUDVGH2GLVHR
e) Aquiles respecto a Anticlea:se parecen en primer lugar en que Odiseo utiliza
versos idnticos para dirigirse a estas almas.37 Por otra parte, Anticlea habla elogioVDPHQWHGH7HOpPDFR\2GLVHRGH1HRSWyOHPRSRUORTXHDPEDVJXUDVOLDOHVVRQ
SXHVWDVHQSDUDOHOR$PEDVFRQVHUYDQVXKRQRU
,...
QDGLHRVWHQWDWRGDYtDWXPDJQtFDGLJQLGDG
38
con su porcin y su noble dignidad
7DPELpQVHQRPEUDQGRVSDGUHVGHKpURHV/DHUWHV\3HOHRDXQTXH2GLVHRQRVHD
FDSD]GHGHFLUOHQDGDD$TXLOHVVREUHpO7DQWRODSUHJXQWDTXHKDFHD$QWLFOHDVXKLMR
como la que Aquiles plantea a ste se centran en si sus respectivos padres conservan
VXSRVLFLyQSUHHPLQHQWHR
KiEODPHGHPLSDGUH\GHPLKLMRDOTXHGHMp
VLHOORVD~QFRQVHUYDQPLGLJQLGDG
hblame del intachable Peleo, si has llegado a saber algo,
VLD~QPDQWLHQHVXSUHHPLQHQFLDHQWUHORVQXPHURVRVPLUPLGRQHV
$QWLFOHDFXHQWDDVXKLMRTXH/DHUWHVYLYHHQHOFDPSRVLQEDMDUDODFLXGDG\
SREUHPHQWH\DTXHGXHUPHGRQGHORVVLHUYRV(VWDVLWXDFLyQSRFR
GLJQDFRLQFLGHFRQHOWHPRUGH$TXLOHVGHTXHVXSDGUHFDUH]FDGHOUHVSHWRGHELGR
VLORGHVKRQUDQ
f) Aquiles respecto a Elpnor:podemos sealar un curioso paralelismo entre estas
escenas. En la primera hay una burla de los valores heroicos, ya que un ignoto comSDxHURGH2GLVHRGHOTXHQRVHKDEtDKDEODGRKDVWDHOQDOGHOFDQWR;UHFODPDXQD
VHSXOWXUDPRQXPHQWDOFRPRPHPRULDOSDUDHOIXWXUR(VWRVHUtDSURSLRGH
XQJUDQJXHUUHURFDtGRHQODEDWDOODSHURQRGHXQRVFXURPDULQHURTXHQLVLTXLHUD
37
Odisea ;,
DaD
38
1RPHSDUHFHSUREDEOHTXHVHDXQDDOXVLyQD$QGUyPDFDFRPRFUHH+HXEHFN%RRNV
,;;,,SDGYY
&RPRVHxDOD+HXEHFN%RRNV,;;,,SDGYY2WURSXQWRHQFRP~QHVODDOXVLyQDOD
YHMH]
KDPXHUWRHQHOFRPEDWHVLQRHQXQDFFLGHQWHFDXVDGRSRUHOH[FHVRGHYLQR3RUVX
SDUWH$TXLOHVUHQXQFLDLPSOtFLWDPHQWHDVXJORULDDOH[SUHVDUVXGHVHRGHHVWDUYLYR
DXQTXHIXHUDFRQODPHQRUFDWHJRUtDSRVLEOH\GHKDEHUYXHOWRDVXSDWULDORTXH
LPSOLFDUtDQRKDEHUPXHUWRHQ7UR\DFRQHOPi[LPRKRQRU/DIHOLFLGDG\HOUHFRQRcimiento que acarrea el prestigio guerrero, como seala Odiseo al decir que no habr
KRPEUHPiVGLFKRVRTXHpO\TXHWHQtDKRQRUHVFRPRORVGHORVGLRVHV
SDUHFHQQRVLJQLFDUQDGDSDUDHO$TXLOHVGLIXQWRQRPHFRQVXHOHVGHODPXHUWH
LOXVWUH2GLVHR6HJ~QHVWRODVGRVJXUDVGH(OSpQRU\GH$TXLOHVHQFDUQDQ
la crisis del estatus tradicional de hroe, basado en los mritos blicos, puesto que
TXLHUHDFFHGHUDpOXQSHUVRQDMHFXDOTXLHUDTXHQLVLTXLHUDKDPXHUWRHQODEDWDOOD\
HOPHMRUGHORVKpURHVH[SUHVDQXORDSUHFLRSRUODJORULDTXHFDPELDUtDSRUXQDYLGD
ms larga. oTdo ello est en consonancia con los valores de la Odisea, que da ms
importancia a la astucia capaz de superar los problemas que a las decisiones moviGDVSRUODH[FHOHQFLDTXHVXSRQHQDIURQWDUHOGHVWLQRFRQWRGDVXFUXGH]D
&RQ WRGR HO SRHWDGHOD 2GLVHD parece ser consciente de su postura innovadora y
SUHHUHVRODSDUODFRQXQRVYHUVRVHQORVTXH2GLVHRFHOHEUDODVKD]DxDVJXHUUHUDVGH
1HRSWyOHPRHQHOWRQRKHURLFRWUDGLFLRQDOORTXHOOHQDGHM~ELORD$TXLOHV+D\HQ
WRGRHQHOORXQMXHJRVXWLO\DTXHQRGHMDGHVHUSDUDGyMLFRTXHHOKpURHGHODIlaGDQRPDQLHVWHDSUHFLRDOJXQRSRUODJORULD\HOKRQRU\WHQJDTXH
VHU2GLVHRHOPX\LQJHQLRVR\GHPXFKRVUHFXUVRV
HQFDUQDFLyQGHORVQXHYRVLGHDOHVTXLHQVHKDJDGHIHQVRU\SRUWDYR]GHOKHURtVPR
DQFHVWUDODOGHVFULELUORVKHFKRVGH1HRSWyOHPR(VWHWRQRFRQWLQ~DHQHOVLJXLHQWH
HQFXHQWURHOGH\D[&XDQGRHORJLDVXVKHFKRV\UHPHPRUDVXFyOHUD
ante su derrota en la disputa por las armas de Aquiles y su muerte, Odiseo nos traslada al escenario blico y a los valores aristocrticos de la Ilada. De este modo, el
encuentro de Odiseo con los guerreros de rToya concluye con un fuerte sabor pico,
que enlaza con el episodio de Elpnor y cierra en anillo el relato de los dilogos con
ODVDOPDVGHO+DGHV
VI. PUNTOS EN COMN ENTRE LA APARICIN DE PATROCLO Y LA NEKYIA
En muchos detalles de forma y contenido los encuentros que tiene Odiseo con los
KDELWDQWHVGHORWURPXQGRSUHVHQWDQQRWDEOHVVHPHMDQ]DVFRQODDSDULFLyQGH3DWURFOR
D$TXLOHVPLHQWUDVGRUPtD(VWHLQVyOLWRFDUDDFDUDHQWUHXQGLIXQWR\XQYLYRTXH
6REUHODVHVFDQGDORVDVSDODEUDVGH$TXLOHVLQDFHSWDEOHVSDUD3ODWyQRepblicaFYHU+HXEHFN
%RRNV,;;,,SSFRQXOWHULRUHVUHIHUHQFLDV
9pDQVHORVDEXQGDQWHVSDUDOHORVFRQSDVDMHVGHOD,OtDGDVHxDODGRVSRU+HXEHFN%RRNV,;;,,SS
HVSDGYY\
/D FyOHUD \ VREUH WRGR HO YHUVR
UHPLWHQLQGHIHFWLEOHPHQWHDIlada,
$HOORVHXQHODDOXVLyQD$TXLOHVHO3HOLGD
\D=HXVFRPRUHVSRQVDEOHGHODVLWXDFLyQFIIlada,
36
permite al segundo recibir informacin directa sobre el destino del hombre tras la
PXHUWH\ODVFDUDFWHUtVWLFDVGHODOPD\GHOLQIUDPXQGRSDUHFHKDEHUVHUYLGRGHPRdelo al poeta de la 2GLVHDpara describir el contacto de Odiseo con varias almas en el
V
a analizar en detalle los paralelismos entre ambas escenas.
+DGHV amos
/DDSDULFLyQGHODVDOPDV
El verso de la ,OtDGDque cuenta la llegada del alma de Patroclo es utilizado en
varias ocasiones en la NekyiaFRQXQDOLJHUDPRGLFDFLyQHQGRVFDVRVSDUDQDUUDU
la aparicin de las almas ms importantes ante Odiseo:
Ilada;;,,,
lleg el alma del desventurado Patroclo
Odisea;,
la primera que lleg fue el alma de mi compaero Elpnor
Odisea;,
lleg el alma de mi madre difunta
Odisea;,
lleg el alma del tebano iTresias
Odisea X
I837)
lleg el alma de Agamenn el Atrida
Odisea;,
lleg el alma del Pelida Aquiles
Odisea;,
VRODHODOPDGH\D[HO7HODPRQLR
/DIyUPXODYDUtDSDUDODVDOPDVSULPHUD\~OWLPD(QHOFDVRGH\D[VHRPLWH
HOYHUEROOHJySRUTXHVXDOPDHQUHDOLGDGQRVHDFHUFDD2GLVHRVLQRTXHHV
pVWHHOTXHODLQFUHSDVLQp[LWRDOJXQR&RQHODGMHWLYRHOSRHWDTXLHUHHQIDWL]DU
su soledad, ya que no se une al resto de almas que acuden a departir con el visitante.
Otra posibilidad es que los episodios de los dos poemas hagan uso de frmulas tradicionales empleadas
por los aedos para describir el encuentro de un hroe con los muertos en escenas de catbasis. Sin embargo,
VHUtDUDURTXH+RPHURUHFXUULHVHDHVWDVIyUPXODVSDUDQDUUDUODDSDULFLyQGH3DWURFOR\SRURWURODGRKD\HQ
HVWHSDVDMHHOHPHQWRVTXHVHUHWRPDQHQOD2GLVHDy que no tienen que ver propiamente con el Ms All, como
ODVHYRFDFLRQHVGHODLQIDQFLD(OORQRVSHUPLWHDUPDUFRQFLHUWDVHJXULGDGTXHHOHSLVRGLRGH3DWURFORKD
LQVSLUDGRQXPHURVRVWHPDV\H[SUHVLRQHVGHOD1HN\LD
37
(VVLJQLFDWLYRTXHSDUDUHIHULUVXHQFXHQWURFRQRWUDVDOPDV2GLVHRHPSOHHHO
YHUERYLHQYH]GHODIyUPXODOOHJyHODOPDWDQWRHQHO
FDWiORJRGHODVKHURtQDVFRPRHQODHVFHQDQDOHQODTXHYHD0LQRV2ULyQORV
FRQGHQDGRV\+HUDFOHV(VWHFDPELRVHH[SOLFDSRUHOSDVRGHOHVTXHPDGHQHFURmancia al de catbasis, que se empieza a observar cuando Odiseo habla con las almas
de iTresias, Anticlea y Aquiles, que le preguntan cmo ha llegado al mundo de las
VRPEUDV\TXHFXOPLQDFRQODHQXPHUDFLyQGHODVKHURtQDV\HOUHVWRGHOFDQWRTXH
LPSOLFDQTXHHOKpURHHVWiGHQWURGHO+DGHV
Aunque no tengan un precedente en la escena entre Patroclo y Aquiles, sealaremos algunas frmulas recurrentes que encontramos a continuacin de la llegada de
las almas, y que describen el momento en que stas reconocen a Odiseo y empiezan
a hablar con l:
iTresias:
Anticlea:
...
PHUHFRQRFLy\PHGLMR
...
...enseguida me reconoci
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras
Agamenn:
pOPHUHFRQRFLyGHLQPHGLDWRXQDYH]TXHPHYLRFRQVXVRMRV
/ODPiQGROHOHGLULJtHVWDVDODGDVSDODEUDV
Aquiles:
me reconoci el alma del Ecida de raudos pies
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras:
+HUDFOHV
pOPHUHFRQRFLyGHLQPHGLDWRXQDYH]TXHPHYLRFRQVXVRMRV
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras
/RSULPHURTXHODVDOPDVGLFHQD2GLVHRPRVWUDQGRVXH[WUDxH]DDQWHVXYLVLWD
est basado en varios casos en la primera frase que dirige Aquiles, lleno tambin de
asombro, al alma de su amigo:
El precedente ilidico de estas frmulas parece ser la aparicin de Atenea a Aquiles en Ilada,
38
Ilada;;,,,
SRUTXpPLTXHULGDFDEH]DKDVYHQLGRKDVWDDTXt"
Odisea;,7LUHVLDV
por qu, oh infortunado, abandonando la luz del sol
KDVYHQLGRDYHUDORVPXHUWRV\HVWDUHJLyQLQIHOL]"
Odisea;,$QWLFOHD
+LMRPtRFyPRKDVYHQLGREDMRODQHEXORVDWLQLHEOD"
Odisea;,$TXLOHV
'HVJUDFLDGRTXpKD]DxDD~QPD\RUFRQFHELUiVHQWXPHQWH"
&yPRWHKDVDWUHYLGRDEDMDUDO+DGHVGRQGHORVPXHUWRV"
7RGDVHVWDVIUDVHVWLHQHQHQFRP~QTXHVRQLQWHUURJDWLYDVTXHFHQWUDQVXLQWHUpV
HQODFDXVDGHODOOHJDGD\TXHFRQWLHQHQORVPLVPRVHOHPHQWRVXQYRFDWLYRHOYHUERLUHQSHUIHFWRRDRULVWR\HQVHJXQGDSHUVRQDGHVLQJXODU
y un complemento circunstancial de lugar, que en el caso de la ,OtDGDalude a este
mundo, y en los de la 2GLVHDDOPXQGRGHORVPXHUWRV7RGDVODVSUHJXQWDVUHHMDQOD
JUDQH[WUDxH]DGHOKDEODQWHDQWHODDSDULFLyQLQHVSHUDGDGHDTXpODTXLHQVHGLULJHQ
1RHVSUREDEOHTXHUHVSRQGDQVLPSOHPHQWHDXQHVTXHPDFRPSRVLWLYRWUDGLFLRQDO
sino que los versos de la Odisea parecen modelarse claramente sobre la primera frase
que Aquiles dirige a Patroclo.
2. (OHQFXHQWURFRQ(OSpQRU
0XFKRVGHORVPRWLYRV\H[SUHVLRQHVHPSOHDGRVSRU3DWURFORUHDSDUHFHQHQOD
2GLVHDHQODVSDODEUDVGH(OSpQRUTXHDOLJXDOTXHDTXpOUHFODPDKRQUDVI~QHEUHV
SDUDHQWUDUHQHO+DGHVDXQTXHHO~OWLPRQRDFODUDTXHpVWDVHDODUD]yQ Patroclo
comienza diciendo a Aquiles que se ha olvidado de l y lo tiene descuidado. A continuacin le pide que lo entierre:
&I+HXEHFN%RRNV,;;,,SDG;,
Ilada;;,,,
'XHUPHV\GHPtWHKDVROYLGDGR$TXLOHV
Ilada;;,,,
(QWLpUUDPHFXDQWRDQWHVSDUDTXHDWUDYLHVHODVSXHUWDVGH+DGHV
/DVSHWLFLRQHVGH(OSpQRUVRQPX\VHPHMDQWHV
,
Odisea;,
DOOtHQODLVODGH&LUFHOXHJRVREHUDQRWHLQVWRDTXHWHDFXHUGHVGHPt
QRWHPDUFKHVGHMiQGRPHVLQOODQWR\QLHQWHUUDPLHQWR
(Q HVWH FDVR OD LPLWDFLyQ TXH HIHFW~D OD 2GLVHD SXHGH FDOLFDUVH GH SDUyGLFD
GDGRTXHPLHQWUDVTXHSDUD$TXLOHV3DWURFORORHUDWRGR(OSpQRUHVXQSHUVRQDMH
LQVLJQLFDQWHSDUD2GLVHR\SDUDHOGHVDUUROORDUJXPHQWDOGHWRGRHOSRHPD
3DWURFORODPHQWDTXHpO\$TXLOHVQXQFDPiVYDQDSRGHUKDFHUSODQHVMXQWRVVHparados de sus compaeros. En trminos similares, Elpnor se acuerda del remo con
HOTXHUHPDEDHQWUHVXVFRPSDxHURV\OHSLGHTXHORFODYHHQVXW~PXORIXQHUDULR
Ilada X
I7-78)
Pues en vida ya no nos sentaremos aparte de los compaeros
DGHOLEHUDUVREUHQXHVWURVSODQHVVLQRTXHDPtHOGHVWLQR
Odisea IX78)
con el que estando vivo remaba entre mis compaeros.
7DQWR3DWURFORFRPR(OSpQRUDWULEX\HQVXPXHUWHDOGHVWLQRDOTXHFDOLFDQHQ
trminos negativos:
Ilada;;,,,
VLQRTXHDPtHOGHVWLQRGHWHVWDEOHPHGHYRUy
Odisea;,
me ofusc la malvada parca de la divinidad...
VLQRMXQWRVWDOFRPRQRVFULDPRVHQYXHVWUDVPDQVLRQHV
FXDQGRDPtVLHQGRQLxR0HQHFLRGH2SXQWH
Ilada;;,,,
3HOHRPHFULyFRQGLOLJHQFLD\PHQRPEUyWXDVLVWHQWH
Odisea IX67-68)
por tu esposa y por tu padre, que cuando eras nio te criaba,
\SRU7HOpPDFRDOTXHGHMDVWHVRORHQHOSDODFLR
3.(OHQFXHQWURFRQ7LUHVLDV
aTmbin en el episodio de iTresias se hallan ecos de la escena ilidica que estamos
DQDOL]DQGR (Q HO SDUODPHQWR GH 3DWURFOR KD\ XQD SHTXHxD SURIHFtD HO GHVWLQR GH
Aquiles es morir en la guerra de rToya:
Ilada;;,,,
+D\ WDPELpQ XQ SDUDOHOR GH IRUPD \ FRQWHQLGR HQWUH ORV VLJXLHQWHV YHUVRV
Ilada ;;,,, \ Odisea ;,
Ilada;;,,,UHIHULGRDOMXHJRGHODVWDEDV\
Odisea;,DOXVLYRDODVYpUWHEUDVGHOFXHOOR(QDPERVFDVRVVHDOXGHDXQDFFLGHQWHDEVXUGRTXH
acaba con la muerte de una persona.
WDPELpQWXGHVWLQR$TXLOHVVHPHMDQWHDORVGLRVHV
es perecer cabe la muralla de los opulentos troyanos.
,JXDOPHQWH7LUHVLDVDOQDOGHVXRUiFXORKDEODVREUHODPXHUWHGH2GLVHRTXHQR
puede ser ms distinta que la de Aquiles:
Odisea;,
XQDPXHUWHPX\WUDQTXLODOHMRVGHOPDU
te llegar, tal que acabar contigo
FXDQGRHVWpVYHQFLGRSRUXQDSOiFLGDYHMH](QWRUQRDWLODVJHQWHV
VHUiQSUyVSHUDV1RKD\IDOVHGDGHQORTXHWHGLJR
El poeta de la 2GLVHDSDUHFHLQWHUHVDGRHQFRUUHJLUHVWDDUPDFLyQJHQpULFD\VHxDODSRUERFDGH&LUFHTXHHODOPDGH7LUHVLDVUHFLELyGH3HUVpIRQHHOSULYLOHJLRGH
FRQVHUYDULQWDFWDVVXVLQWHOLJHQFLD\VXHQWHQGLPLHQWRGHPRGR
TXHSXHGHVHJXLUSURIHWL]DQGRORTXHPRWLYDUiHOYLDMHGH2GLVHRDORWURPXQGR
Odisea;
...el cual conserva la inteligencia.
A l solo le concedi Persfone que incluso muerto
alentase su entendimiento, mientras que los dems pululan como sombras.
3XHGHVHUVLJQLFDWLYRTXHXQRGHORVYHUVRVXVDGRVSRU7LUHVLDVSURFHGHGHOFDQWR;;,,,GHODIlada v.
VXV~QLFDVDSDULFLRQHVHQ+RPHUR(VWiWDPELpQHQXQFRQWH[WRVDSLHQFLDOHQORVFRQVHMRVTXHGD1pVWRUDVXKLMRVREUHFyPRFRQGXFLUHOFDUURGHFDEDOORVGHELGDPHQWH
42
Entre otros versos no hay tanto parecido formal, pero encontramos alusiones al
anhelo por alcanzar con los brazos a la persona amada y a la imposibilidad de lograrlo, ya que el alma hua como humo, sombra51 o sueo:
Ilada XXIII 99-101)
Tras hablar as extendi sus brazos
y no lo alcanz, pues el alma, como humo,
bajo tierra se march chillando.
50
Heubeck, Books IX-XII, p. 89, adems de sealar el parecido entre los pasajes de los dos poemas,
indica que los versos Odisea XI 206-207 recuerdan tambin Ilada V 436-437, XVI 702-703 y 784-785, que
describen situaciones en que se intenta algo vanamente hasta tres veces.
51
Ya Circe haba indicado a Odiseo que las almas pululan como sombras (Odisea X 495), lo que quiz
HVVHxDOGHVXLUUDFLRQDOLGDG\DTXHVHFRQWUDSRQHQDOVHQVDWR7LUHVLDVTXHFRQVHUYDVXV\VX
43
(Odisea XI 204-208)
as habl, y yo quera con gran deseo de mi corazn
abrazar el alma de mi madre difunta.
Tres veces me lanc, mi nimo me impulsaba a abrazarla,
y tres veces de mis brazos, semejante a una sombra o a un sueo,
vol.52
Odisea XI 222)
y el alma como un sueo emprende el vuelo y se va.
El poeta de la Odisea no emplea para referirse al alma el smil del humo que encontramos en la Ilada, pero parece inspirarse en el pasaje del canto XXIII cuando la
compara con un sueo, que es precisamente el mbito en el que Patroclo se presenta
a Aquiles. Si la imitacin de esta escena tena rasgos pardicos en el caso de Elpnor,
SXHVHVWDJXUDQRHVQLGHOHMRVWDQLPSRUWDQWHSDUD2GLVHRFRPRORHV3DWURFORSDUD
Aquiles, la imitacin es ms plena en este pasaje, ya que entre madre e hijo el amor es
del todo comparable al de los dos amigos de la Ilada. De ah que el deseo de abrazar
el alma de la persona querida y la frustracin consiguiente sean igual de intensos y de
sentidos en los dos casos.
La escena del abrazo no consumado se repite en la Nekyia cuando el alma de Agamenn reconoce a Odiseo. Tiende a l sus brazos enseguida, pero carece del vigor
necesario:
Odisea XI 392-393)
extendiendo hacia m sus brazos con el ansia de asirme,
pero no le quedaba ya fuerza ni vigor.
Por otra parte, el detalle de que el alma de Patroclo march hacia el Hades chiOODQGRIlada XXIII 101) reaparece en la Deuteronekyia, cuando
se dice que las almas de los pretendientes se dirigan al Hades en medio de chillidos:
Odisea XXIV 9)
as chillando juntas se abalanzaron
44
KXELHUDDSUHQGLGRGHODOPDGH3DWURFOR7DPELpQHVVLJQLFDWLYRTXHHOSRHWDYXHOYD
a usar la expresin en la Deuteronekyia (Odisea XXIV 14), justo antes de referirse
a las almas de Aquiles y de Patroclo. Puesto que tal giro slo aparece en Homero en
estos pasajes, parece claro que las dos veces que se utiliza en la Odisea remiten al
episodio de la Ilada.
3RU~OWLPR3DWURFORVHUHHUHDVXVLWXDFLyQHUUDQWHSRUHO+DGHVGHELGDDTXH
no puede cruzar el ro y ser acogido por las otras almas hasta que no se lleven a cabo
sus exequias:
Ilada XXIII 74)
sino que vago sin rumbo por la morada de anchas puertas de Hades
Este verso va a encontrar dos ecos en la Nekyia. Uno se produce cuando Odiseo
dice a su madre que l sigue errante por el mar sin conseguir alcanzar su patria:
Odisea XI 166-167)
...y todava no he alcanzado
mi tierra, sino que siempre vago con mi desdicha
5HVXOWDVLJQLFDWLYRTXHWDPELpQXVHODIRUPDDQGRHUUDQWHTXHHQ
Homero slo se encuentra en estos dos pasajes. En ambos casos, el personaje se muesWUDLQTXLHWRSRUQRSRGHUOOHJDUDVXDQKHODGRGHVWLQR3RURWURODGRODH[SUHVLyQSRU
ODPRUDGDGHDQFKDVSXHUWDVGH+DGHVVyORUHDSDUHFHXQD
YH]HQWRGRHOFRUSXVKRPpULFRFRQODSUHSRVLFLyQDOQDOGHODNekyia (Odisea
XI 571), lo que es un indicio de que ha sido tomada de Ilada XXIII 74.
Todos estos paralelos formales y argumentales (que recogemos exhaustivamente
DOQDOGHOWUDEDMRHQXQFXDGURPXHVWUDQTXHHOSRHWDGHODOdisea consider la
escena de la aparicin de Patroclo a Aquiles como paradigmtica del contacto entre
XQYLYR\XQPXHUWRSRUVXHFDFLDH[SUHVLYD\WRPyGHHOODPXFKRVHOHPHQWRV\
detalles que desarroll para relatar los diferentes encuentros que tiene Odiseo con
varias almas en el Hades y los dilogos que sostienen.
VII. CONCLUSIONES: LA EXPERIENCIA DEL HADES
En este trabajo hemos analizado las caractersticas de dos pasajes homricos que
narran el encuentro y el dilogo de una persona viva con los muertos, el breve episoGLRGHOQDOGHODIlada en que Patroclo se aparece a Aquiles, y una amplia seccin
de la Nekyia, que ocupa todo el canto XI de la Odisea. En esta larga aventura Odiseo
tiene ocasin de conversar con numerosas almas, no todas de la misma importancia:
Elpnor o las heronas tienen para l un inters limitado, a diferencia de Tiresias, de
su madre Anticlea y de sus compaeros en Troya, Agamenn y Aquiles. Con todos
45
ellos mantiene dilogos (aunque no detalla los que tuvo con las heronas) y obtiene
informaciones decisivas.
Hemos sealado tambin cules eran los temas tratados en estas conversaciones.
Lo que Tiresias le revela se centra en el futuro (le da importantes consejos y le profetiza su regreso a taca, sus siguientes aventuras y su muerte) y todos los dems le hablan sobre todo del pasado, desde el momento en que los aqueos abandonaron Troya.
Adems de las preguntas de rigor sobre la inesperada aparicin del visitante, o sobre
el tipo de muerte que sufri cada uno de los difuntos, el tema fundamental de los diORJRVVDOYRHQHOFDVRGH7LUHVLDVHVHOGHODIDPLOLDORTXHOHVFRQHUHXQDQRWDEOH
carga emocional. Por otro lado, Odiseo recibe informaciones muy valiosas sobre la
naturaleza de las almas y sobre el Ms All, lo que cumple la funcin de satisfacer la
curiosidad del auditorio sobre tales cuestiones.
Veamos tambin cmo cada uno de los encuentros tiene un tono propio y cmo
contrastan en algunos aspectos y coinciden en otros. Muchas expresiones y motivos
se repiten en las diversas escenas, lo que crea todo un entramado de referencias entre
ellas, complejo pero homogneo, ya que los temas que se tratan no son muchos. Se
trata del proceder caracterstico de Homero, que suele repetir expresiones formularias y motivos tpicos, pero introduce siempre variedad y novedades, para evitar la
monotona.
En otro apartado se han observado con detalle los puntos en comn entre el episodio de la Ilada que narra la aparicin de Patroco a Aquiles y los encuentros entre
Odiseo y varios personajes difuntos. Concluamos que es claro que el primer pasaje
ha servido de inspiracin para muchos detalles de la Nekyia.
Teniendo en cuenta nuestro anlisis de los dilogos de Odiseo con las almas podemos preguntarnos por el sentido de su visita al Hades en el contexto de sus viajes por
otras tierras fantsticas. Hay que empezar sealando que la importancia del episodio
est marcada por su posicin central, no slo en la narracin que hace el propio hroe
de sus vicisitudes por el mar, sino en el conjunto del poema. Por otro lado, es su aventura ms larga (ocupa todo un canto), la ms audaz (pues supone violar las leyes de
la naturaleza, aunque el poeta no mencione este hecho) y sin duda la ms instructiva.
Por paradjico que pudiera parecer, su viaje al Ms All supone el reencuentro del
hroe con la humanidad.53 Desde que parte de Troya hasta que llega a taca, Odiseo
se mueve fundamentalmente en un mundo no humano, poblado por monstruos (cclopes, lestrigones, sirenas, Escila y Caribdis) o por dioses hostiles que pondrn en
peligro su vuelta (Eolo, Circe, Helio, Calipso).54 En contraste con las tierras pobladas
SRUHVWRVSHUVRQDMHVHVPX\VLJQLFDWLYRTXHHOSRHWDKD\DFRQYHUWLGRHOLQIUDPXQ53
46
56
Odiseo les dirige splicas en XI 46-47, y la diosa acta enviando y dispersando las almas de las heronas (226, 386; cf. 213-214, 217, 635), pero nunca los ve.
47
Ilada XXIII
Odisea XI (y X y XXIV)
(90)
(467)
(543)
Olvido y peticin
de exequias
72)
(71)
Alusin a las (72)
(476)
almas
(XXIV 14)
Alusin al Hades (74)
(167)
(571)
Evocacin del
pasado
... (77)
Muerte fatdica ( 78-79) ( 61)
Alusiones a la
infancia
Destino
Sorpresa por
la llegada del
visitante
;
(94)
(134)
(67-68)
(93-94)
475)
48
Cumplimiento de
una peticin . (95-96)
(9798)
Intento frustrado
de abrazar un
alma
; (211212)
(204208)
;;,9
9)
;
BIBLIOGRAFA
ALBINUS, L. (2000): The House of Hades, Aarhus.
BALLABRIGA, A. (1989): La prophtie de Tirsias, Mtis 4, pp. 291-304.
BREMMER, J. (1983): The Early Greek Concept of the Soul, Princeton (trad. esp. El concepto
de alma en la antigua Grecia, Madrid, 2002).
BCHNER, K. (1937): Probleme der Homerischen Nekyia, Philologus 74, pp. 104-122.
BURKERT, W. (1992): 7KH2ULHQWDOL]LQJ5HYROXWLRQ1HDU(DVWHUQ,QXHQFHRQ*UHHN&XOWXUH
in the Early Archaic Age, Cambridge (Mass.).
(2009): Pleading for Hell: Postulates, Fantasies, and the Senselessness of Punishment,
Numen 56, pp. 141-160.
CARRIRE - /D UpSRQVH GH 7LUpVLDV /H GHUQLHU YR\DJH HW OD PRUW G8O\VVH VHORQ
O2G\VVpHHQ0DFWRX[00*HQ\eHGVMlanges Pierre Lvque, Pars, pp. 17-44.
CERRI*/2GLVVHDHSLFRULFDGL,WDFDMediterraneo Antico 5, pp. 149-184.
CLARK, R. J. (1979): Catabasis. Vergil and the Wisdom-Tradition, Amsterdam.
CLARKE, M. (1999): Flesh and Spirit in the Songs of Homer. A Study of Words and Myths, Oxford.
DIHLE, A. (1982): Totenglaube und Seelenvorstellung im 7. Jahrhundert vor Christus, en
Jenseitsvorstellungen in Antike und Christentum. Gedenkschrift fr Alfred Stuiber, Mnster, pp. 9-20.
49
DOHERTY, L
. E. (1991): T
he internal and implied audiences of Odyssey 1,
Arethusa 24,
pp. 1
.
6
-7
5
4
ino como mediador
, Emerita 43,pp. 07-132.
GARCA GUAL, C. (1975): iTresias o el dAiv
HEUBECK, A
. (198
9): Books X
-I,en Heubecky Hoekstra, pp. 1-43.
HEUBECK, A
. - HOEKSTRA, A
. (1989):
A Commentary on Homers Odyssey, ovl. 2: Books IXXVI, Oxford.
)8: T
he apparition of Heracles in the Odyssey
,
Liverpool Classical MonHOOKER, J. .T(190
thly 5
, pp. 13
9-1
.
6
4
HOULIHAN, J. (1994): Incorporating the Other: hTe Catalogue of oW
men in Odyssey 1,
Electronic Antiquity 2<
http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ElA
nt//hV
1oulihan.html>
2N
. (198
): L
es dames du temps aj dis. U
n argument,
Eos 6,7pp. -195.
HURST, A
JOHNSTON, S
. I. (1999):
Restless Dead. Encounters between the Living and the Dead in the
Ancient Greece, Berkeley -L
os ngeles -L
ondres.
. (198
):
5
Communing w
ith eTiresias
, en Fossey, J. M. -G
iroux, H. -G
auvin, G
.
LEVIN, S
(eds.), Actes du troisime congrs international sur la Botie antique, Montral -Q
ubec,
.x.1
1
3
97
9-4
.xi.1
97
9, A
msterdam, pp. 87-91.
LVY, E. (198
):
2
e rv
L
e homerique,
Ktma 7,pp. 23-41.
. (198
): L
a
Odisea y la historia de Elpnor,en Codoer, C. -Fernndez
lLPEZ EIRE, A
arez, M. P. -FernndezD
v
elgado, J. A
. (eds.),
Stephanion. Homenaje a Mara C. Giner,
alamanca, pp. 193-.
S
MATSUMOTO, N
. (1
95
): eTiresias prophecy in the Homeric
7
Nekyia, Journal of Classical
Studies 5
, pp. 37
.
0
-5
. (198): Probleme der nUterw
eltsfahrt des Odysseus
,
Grazer Beitrge 5,1
MATTHIESSEN, K
pp. 15
.
-4
MHLL3YRQGHU=XU(UQGXQJLQGHU1HN\LDGHU2G\VHHPhilologus 93, pp. .1-3
914
:
0
Odyssee
, RE S
uppl. 7,pp. 696-78.
. (198
): Entretiens av
0
ec iTrsias
, Classical World 74,pp. 98-108.
NAGLER, M. N
NISHIMURA, .Y.T(1
990): On the Catalogue of heroines in the Odyssey
,
Classical Studies 7,
pp. 4
;pp. 13
-5
1
.
-7
6
. (1980): Homers catalogue of owmen,
Ramus 9, pp. 50-19.
NORTHRUP, M. D
PERADOTTO, J. (1985): Prophecy degree ezro. iTresias and the end of the Odyssey
, en G
entili, B. -Paioni, .G(eds.), Oralit. Cultura, letteratura, discorso. tAti del convegno internazionale (U
rbino 21-5luglio 1980), R
oma, pp. 429-45.
PRALON, D
. (1
98
): Homre Odysse xi. Ce que disent les Ombres
5
, Connaissance Hllenique 2
, pp. 53
5
.
1
-6
. (1993): The Iliad: a Commentary. ol.
V V
I: books 1-24,Cambridge.
RICHARDSON, N
): Elpenor,Antike und Abendland 3
5
, pp. 15.081
ROHDICH, H. (198
SEGAL, Ch. P. (1
9)26: hT
e Phaeacians and the ySmbolism of Odysseus eRturn
,
Arion ,1pp.
.46-71
ie and Enter the House of Hades: Homer, Before and
SOURVINOU-INWOOD, Ch. (1981): oT D
fter
A
, en W
haley, J. (ed.), Mirrors of Mortality, L
ondres, pp. 15-39.
(1
98
):
3
A
rTauma in Flux: D
eath in the Eighth Century and fAter,en Hgg, R
. (ed.),
The
Greek Renaissance of the Eight Century B. C. Tradition and innovation, L
und, pp. 3-49.
50
(1986): Crime and punishment. Tityos, Tantalos and Sisyphos in Odyssey 11, Bulletin of
the Institute of Classical Studies 33, pp. 37-58.
(1995): Reading Greek Death. To the end of the classical period, Oxford.
SPIEKER, R., (1965): Die Begegnung zwischen Odysseus und Elpenor, Der altsprachliche
Unterricht 8, 3, pp. 57-80.
STEINRCK, M. (1994): Die fremde Stimme: der Erzhler und das Schweigen der Frauen im
11. Buch der Odyssee, Kleos 1, pp. 83-128.
TSAGARAKIS, O. (2000): Studies in Odyssey 11, Stuttgart.
UNTERSTEINER, M. (1976): Introduzione al canto XI dell Odissea, Da Omero a Aristotele,
Brescia, pp. 37-79.
VAN DER VALK, M. (1935): Beitrge zur Nekyia, Kampen.
WYATT, W. F. (1989): The Intermezzo of Odyssey 11 and the poets Homer and Odysseus,
Studi Micenei ed Egeo-anatolici 27, pp. 235-253.
I. P
ROPSITO
(OSURSyVLWRGHHVWHWUDEDMRHVDQDOL]DUODLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO0iV$OOi
SDUDORVHOHJLGRVFRPRODSURSXHVWDGHXQPXQGRSHUIHFWRHQHOTXHUHLQDQODFRQFRUGLD\ODIHOLFLGDGHVWRHVORVUDVJRVFDUDFWHUtVWLFRVGHXQDXWRStDFRQVWUXLGDFRPR
ODPD\RUtDGHHOODVFRPRHOQHJDWLYRODDQWtWHVLVGHODLPSHUIHFWDYLGDHQQXHVWUR
PXQGR6LQHPEDUJRKD\XQUDVJRTXHODGLIHUHQFLDUDGLFDOPHQWHGHRWUDVXWRStDV
/DXWRStDHQVHQWLGRHVWULFWRVHSUHVHQWDFODUDPHQWHFRPRWDOHVGHFLUFRPRXQHMHUFLFLRGHLPDJLQDFLyQLUUHDOL]DEOHTXHSURSRQHXQDVRFLHGDGTXHHQUHDOLGDGQRHVWi
HQQLQJ~QOXJDU\TXHDORVXPRSXHGHVHUYLUFRPRFUtWLFDGHORVVLVWHPDVH[LVWHQWHV
RFRPRXQDEDQLFRGHSURSXHVWDVLGHDOHVGHODVTXHWRPDUDOJ~QSXQWRFRQFUHWRSDUD
DSOLFDUORDFRPXQLGDGHVUHDOHVHQXQIXWXUR$GLIHUHQFLDGHpVWDODXWRStDyUFDQL
SUHWHQGHFULWLFDUODVLQVWLWXFLRQHVGHOPXQGRQLVHUXQPRGHORSDUDPRGLFDUODVQL
WDPSRFRVHSODQWHDFRPRXQPHURHMHUFLFLRLPDJLQDWLYRVLQRTXHVHSRVWXODFRPR
RWUDUHDOLGDGVLWXDGDHQRWURPXQGRHOPXQGRDOTXHSXHGHDFFHGHUWUDVODPXHUWH
XQJUXSRGHSULYLOHJLDGRVORVLQLFLDGRV7DQUHDOVHFRQVLGHUDHVWDH[LVWHQFLDHQHO
+DGHVTXHOOHJDDVHUGHQLGDFRPRODYHUGDGHUDYLGDIUHQWHDODGHHVWHPXQGR
FDOLFDGDGHPXHUWH1/DLPDJHQTXHDQDOL]DUpVHFRQVWUX\HDSDUWLUGHSDVDMHVGH
ODVODPLQLOODVGHRURHQFRQWUDGDVHQOD0DJQD*UHFLD\HQRWURVOXJDUHVODVOiPLQDV
GHKXHVRGH2OELDIUDJPHQWRVGHSRHPDVDWULEXLGRVD2UIHRDOJXQRVWHVWLPRQLRVGH
3ODWyQ\GHRWURVDXWRUHVDQWLJXRV\UHSUHVHQWDFLRQHVFHUiPLFDVGHOPXQGRVXULWiOLFRHVSHFLDOPHQWHDSXOLDV23DVDUpUHYLVWDDORVUDVJRVGHO0iV$OOiTXHVHPHQFLRQDQ
(VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ)),
1
$OJXQDVLGHDVGHHVWHWUDEDMRIXHURQDYDQ]DGDVHQ$%HUQDEp/DPXHUWHHVYLGDVHQWLGRGHXQD
SDUDGRMDyUFDHQ$%HUQDEp,5RGUtJXH]$OIDJHPHHGVStudia philologiae in honorem
Rosa Aguilar ab amicis et sodalibus dicata,0DGULGSS
2
/DPLQLOODV$%HUQDEp$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOInstrucciones para el ms all: las laminillas
yUFDVGHRUR0DGULG07RUWRUHOOL*XLGLQLFigli della terra e del cielo stellato1iSROHV)*UDI
6,-RKQVWRQRitual Texts for the Afterlife. Orpheus and the Bacchic Gold Tablets/RQGUHV1XHYD<RUN
$%HUQDEp$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO Instructions for the Netherworld: The Orphic Gold Tablets
/HLGHQ/iPLQDVGH2OELD0/:HVW7KH2USKLFVRI2OELDZPESS$%HUQDEp
/DVOiPLQDVGH2OELDHQ$%HUQDEp)&DVDGHV~VHGV2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR
ALBERTO BERNAB
HQQXHVWUDVIXHQWHVSDUDSRQHUGHPDQLHVWRFyPRREHGHFHQDODLQVDWLVIDFFLyQGH
ORVVHUHVKXPDQRVSRUODVFRQGLFLRQHVGHODYLGDUHDO\TXpVROXFLRQHVUHOLJLRVDVH
LGHROyJLFDVDSRUWDQORVyUFRVDODLQWHUUHODFLyQHQWUHDPERVPXQGRV
II. PUNTO DE PARTIDA, UNA VIDA QUE NO ES VIDA
(XUtSLGHVHQHOFrixoHQXQFLDXQDSDUDGRMD3
4XLpQVDEHVLYLYLUHVORTXHVHOODPDKDEHUPXHUWR
\YLYLUHVPRULU"
\DxDGHTXHTXLHQHVHVWiQYLYRVVHSRQHQHQIHUPRVPLHQWUDVTXHORVTXH\DKDQ
PXHUWRQLVHSRQHQHQIHUPRVQLVXIUHQPDODOJXQR/DVSDODEUDVLQWURGXFWRULDVGHO
SDVDMHTXLpQVDEHVXJLHUHQTXHHOKDEODQWHFRQRFHXQDGRFWULQDTXHHQSULQFLSLR
QRFRPSDUWHSHURHQODTXHSRGUtDRTXHUUtDFUHHU(OR[tPRURQVHH[SOLFDSRUTXH
ORVGRVWpUPLQRVYLYLU\PRULUHVWiQXVDGRVHQVHQWLGRRHQiPELWRGLIHUHQWHWDO
FRPRLQGLFDODH[SUHVLyQORTXHVHOODPD6HWUDWDTXHHOOHQJXDMHHVLQVXFLHQWHSRUTXHQRGHQRPLQDDGHFXDGDPHQWHDODUHDOLGDGGHFLPRVTXHDOJXLHQKD
PXHUWRDXQTXHHVWDUtDPRVUHULpQGRQRVDXQDUHDOLGDGTXHQRVHUtDYHUGDGHUDPHQWH
PRULUVLQRODIRUPDPiVDXWpQWLFDGHYLGD
En el PolidoHODXWRUUHFUHDHOR[tPRURQ
4XLpQVDEHVLYLYLUHVKDEHUPXHUWR
\ORTXHVHFRQVLGHUDKDEHUPXHUWRHVYLYLUDEDMR"
HQHVWHFDVRORHUUyQHRQRHVHOOHQJXDMHVLQRQXHVWUDYDORUDFLyQGHODUHDOLGDG
ORTXHVHFRQVLGHUD$GHPiVHODxDGLGRDEDMRLQWURGXFHXQD
QXHYDSUHFLVLyQORTXHOODPDPRVPRULUHVYLYLUSHURQRDTXtVLQRHQHO+DGHV7DO
LGHDGHXQDYLGDHQHO+DGHVHVDMHQDDOLGHDULRWUDGLFLRQDOJULHJR\FDEHSUHJXQWDUVH
GHGyQGHSURFHGH$IRUWXQDGDPHQWH3ODWyQTXHFLWDHOVHJXQGRSDVDMHDxDGHDFRQWLQXDFLyQORVLJXLHQWH
<QRVRWURVHQUHDOLGDGTXL]iHVWDPRVPXHUWRVDOPHQRV\ROHKHRtGRDDOJXQRGH
ORVVDELRVTXHQRVRWURVDKRUDHVWDPRVPXHUWRV\TXHHOFXHUSRHVSDUDQRVRWURVXQD
VHSXOWXUD
3ODWyQUHWRPDODLGHDHQHOCrtiloDSURSyVLWRGHODHWLPRORJtDGHFXHUSR
\QRVLQIRUPDVREUHODLGHQWLGDGGHORVVDELRV
(QHIHFWRDOJXQRVDUPDQTXHpVWH>HOFXHUSR@HVVHSXOWXUDGHODOPDFRPRVLpVWDHVWXYLHUDVHSXOWDGDHQVXVLWXDFLyQDFWXDO\SRURWUDSDUWHTXHFRPRHODOPDPDQLHVWDORTXHPDQLHVWDDWUDYpVGHpOWDPELpQHQHVWHVHQWLGRVHOHOODPDFRUUHFWDPHQWH
VLJQR6LQHPEDUJRPHSDUHFHTXH2UIHR\ORVVX\RVOHSXVLHURQHVWHQRPEUHVREUH
WRGRSRUTXHHODOPDTXHSDJDHOFDVWLJRSRUORTXHGHEHSDJDUORORWLHQHFRPRXQ
UHFLQWRDVHPHMDQ]DGHXQDSULVLyQGRQGHSXHGHYHUVHVDQD\VDOYDTXHHQFRQVHFXHQFLDHVVDOYDPHQWRGHODOPDFRPRVXSURSLRQRPEUHLQGLFDKDVWDTXHH[StHOR
TXHGHEH\TXHQRKDFHIDOWDFDPELDUOHQLXQDOHWUD
/DVLWXDFLyQDFWXDOHVREYLDPHQWHODYLGD3ODWyQXVDHOWpUPLQRFRPRVL
IXHUDHOQRPEUHGHDFFLyQHQ GH VDOYDUFRQHOVHQWLGRVDOYDFLyQ$Vt
SXHVQRVLQIRUPDGHTXHORVTXHVRVWLHQHQTXHHVWDPRVPXHUWRVHQYLGDVRQVHJXLGRUHVGH2UIHRTXHHVWiQFRQYHQFLGRVGHTXHHODOPDHVWiHQHOFXHUSRFRPRHQXQDVHSXOWXUD(ODOPDVyORHVWiYHUGDGHUDPHQWHYLYDFXDQGRVHVHSDUDGHOFXHUSRPLHQWUDV
TXHFXDQGRHVWiGHQWURGHpOQRYLYHXQDYHUGDGHUDYLGDSRUORTXHSXHGHGHFLUVH
TXHHVWiPXHUWD\TXHHOFXHUSRTXHODDOEHUJDHVVXVHSXOWXUD
/DFRQWLQXDFLyQGHQXHVWURUHFRUULGRQRVOOHYDDRWURWH[WRPiVEUHYHSHURQR
PHQRVLQWHUHVDQWHXQRGHORVJUDIWLVREUHOiPLQDVGHKXHVRKDOODGRVHQ2OELD\
GDWDGRVHQHOVLJOR9D&
9LGDPXHUWHYLGD_YHUGDG_'LRQLVR_yUFRV
/DVWUHVSULPHUDVSDODEUDVSXHGHQHQWHQGHUVHHQGRVVHQWLGRV8QRVLORVWpUPLQRVPDQWLHQHQSDUFLDOPHQWHVXVHQWLGRKDELWXDOGHPRGRTXHHOSULPHUYLGDVH
UHIHULUtDDODYLGDHQODWLHUUDPXHUWHDODPXHUWHItVLFD\HOVHJXQGRYLGDDXQD
QXHYDYLGD\DVHDHQRWURVHUYLYRHQODWLHUUD\DGHQLWLYDPHQWHHQHO0iV$OOD2
ELHQORTXHPHSDUHFHPiVFRKHUHQWHFRQHOUHVWRGHORVWH[WRVVLORVWpUPLQRVWLHQHQ
HOVHQWLGRTXHUHFLEHQHQODWUDQVSRVLFLyQyUFDGHIRUPDTXHHOSULPHUYLGDVHUtD
ODYLGDGLYLQDGHODOPDDQWHULRUDODFDtGDHQHOPXQGRHOVHJXQGRHOWUiQVLWRSRU
HVWHPXQGRTXHUHSUHVHQWDHQUHDOLGDGXQDPXHUWHGHODOPD\HOWHUFHURODYHUGDGHUDYLGDUHFXSHUDGDHQHO0iV$OOi(QFXDOTXLHUDGHORVFDVRVHOWH[WRVHKDFHHFR
GHXQDGRFWULQDTXHSURSXJQDXQDQXHYDYLGDWUDVODPXHUWH\TXHFRLQFLGHFRQOD
3ODWyQCrtiloF&I$%HUQDEp8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologus
SS
/iPLQDGHKXHVRGH2OELDOF
ALBERTO BERNAB
LGHDGHTXHKDEHUPXHUWRHVYLYLUHQXQFLDGDSRU(XUtSLGHV7DOGRFWULQDVHGHQH
HQODOiPLQDGH2OELDFRPRYHUGDGGHPRGRTXHODPHQWLUDVHUtDODLGHDFRQWUDULD
PDQWHQLGDSRUHOFRP~QGHODJHQWHVHJ~QODFXDOTXLHQHVWiPXHUWRSLHUGHGHQLWLYDPHQWHODYLGD\HOSURFHVRHVLUUHYHUVLEOH&RPSOHWDQHOWH[WRXQDDOXVLyQD'LRQLVRHOGLRVEDMRFX\RSDWURFLQLRVHHQFRQWUDUtDHVWDYHUGDG\ODUHIHUHQFLDDXQJUXSR
TXHVHDXWRGHQRPLQDyUFRVORTXHLQGLFDTXHKDEtDXQJUXSRGHFUH\HQWHVTXHVH
FRQVLGHUDEDQDVtPLVPRVVHJXLGRUHVGHGRFWULQDVGH2UIHRHQXQiPELWRUHOLJLRVR
GLRQLVtDFR2UIHRVHUtDSXHVHOJDUDQWHGHXQDFUHHQFLDTXHFRQVLGHUDEDQYHUGDGHUD
\TXHQRGHEtDROYLGDUVHGHDFXHUGRFRQHOYDORUHWLPROyJLFRGHTXHKD\
XQDYHUGDGHUDYLGDGHVSXpVGHODPXHUWH'HEHPRVDxDGLUDpVWHHOWH[WRGHRWUDOiPLQDGHKXHVRGHOPLVPRRULJHQ
'LRQLVR_PHQWLUDYHUGDG_FXHUSRDOPD
&RPRHQODDQWHULRU'LRQLVRDSDUHFHSDUDHVWRVHOHVFRPRODGLYLQLGDGJDUDQWH
GHXQDYHUGDGTXHVHDVRFLDDKRUDDODOPDFRPRORYHUGDGHURORHVWDEOHORTXHWLHQH
XQDYHUGDGHUDYLGDIUHQWHDODPHQWLUDGHOFXHUSRORTXHDSDUHQWHPHQWHWLHQHYLGD
SHURHVXQDIDOVDYLGD
/RVEUHYHVWH[WRVGH2OELD\ORVGH3ODWyQQRVDFODUDQTXHODGRFWULQDGHODTXH
ORVSHUVRQDMHVGH(XUtSLGHVQRHVWiQVHJXURVSHURHQODTXHTXLVLHUDQFUHHUHVyUFD
\ GLRQLVtDFD (O UHVXOWDGR GH WDO FUHHQFLD HV XQD LQYHUVLyQ GH FRQFHSWRV HQWUH GRV
WpUPLQRV WUDGLFLRQDOPHQWH FODURV \ DQWLWpWLFRV YLGDPXHUWH$KRUD OD YLGD OD GHO
FXHUSRUHVXOWDVHUHQUHDOLGDGXQDHVSHFLHGHPXHUWHGHDKtTXHHOFXHUSRVHDFRPR
XQDVHSXOWXUD\ODPXHUWHXQDYHUGDGHUDYLGDSDUDHODOPD
3DUHFHTXHODSDUDGRMDGHODPXHUWHYLGDQRVOOHYDDGRVSODQRVXQRTXHSHUWHQHFHDOFXHUSR\RWURTXHSHUWHQHFHDODOPDGiQGRVHODFLUFXQVWDQFLDGHTXHORTXHHV
YLGDSDUDHOFXHUSRQRORHVSDUDHODOPD(QHOSODQRGHOFXHUSRODYLGDVHGHQLUtD
SRUUDVJRVItVLFRVFRPRUHVSLUDUPRYHUVHHVWDUFDOLHQWHSHQVDU\HQJHQHUDOHVWDU
DFWLYRPLHQWUDVTXHODPXHUWHVHFDUDFWHUL]DUtDSRUVtQWRPDVFRQWUDULRVQRUHVSLUDU
TXHGDULQPyYLOIUtRLQVHQVLEOH\VXIULUODGLVROXFLyQGHOFXHUSR7RGRHVWHSURFHVRVH
UHHUHDODYLGDDUULEDHQWpUPLQRVGHOVHJXQGRIUDJPHQWRGH(XUtSLGHV(QHOSODQR
GHODOPDHOWpUPLQRYLGDVHDVRFLDDUDVJRVSRVLWLYRVTXHWUDWDUpGHGHQLUSHUR
TXHQRVHUHDOL]DQHQHOPXQGRGHDUULEDHVWHQXHVWURVLQRHQHO0iV$OOiPLHQWUDV
TXHPXHUWHHVVROLGDULRGHODFDUHQFLDGHWDOHVUDVJRVSRVLWLYRV+D\XQWHUFHUIDFWRU
TXHHVWDPELpQLPSRUWDQWHHQQXHVWURDQiOLVLVHODVSHFWRVRFLDOHVGHFLUFyPRVH
UHODFLRQDQORVLQGLYLGXRVHQHVWDYLGD\FyPRORKDFHQHQODYHUGDGHUD
3DUWLUHPRVSXHVGHODQiOLVLVGHODVUD]RQHVGHODLQYHUVLyQGHFRQFHSWRVTXHKH
UHVHxDGRSDUDWUDWDUGHDERUGDUODVFDUDFWHUtVWLFDVGHODYHUGDGHUDYLGDHQHO0iV
$OOiWDQWRHQHOSODQRLQGLYLGXDOFRPRHQHOVRFLDO&RPRKHGLFKRORVyUFRVOD
FRQVWUX\HQFRPRXQDXWRStD\DTXHLPDJLQDQHQHO0iV$OOiODVVLWXDFLRQHVFRQWUDULDVDODVTXHFDUDFWHUL]DQQXHVWUDVLWXDFLyQFRPRLQGLYLGXRV\FRPRJUXSR(VWDYLGD
/iPLQDGHKXHVRGH2OELDOF
55
QRHVSDUDWRGRVVLQRVyORSDUDTXLHQHVKD\DQSDUWLFLSDGRHQODVyUFDV9 y
hayan cumplido una serie de preceptos en este mundo.
III. LA PARADOJA MUERTE/VIDA Y LA CONSTRUCCIN DE UNA UTOPA
(Q FRQVHFXHQFLDFRQ OR GLFKR D OD KRUD GH GHQLU ORV UDVJRV GH OD YHUGDGHUD
YLGDRGHODXWRStDXOWUDPXQGDQDyUFDGLYLGLUpPLH[SRVLFLyQHQUDVJRVGHODXWRStD
XOWUDPXQGDQDHQHOSODQRSHUVRQDO\ORVSURSLRVGHOSODQRVRFLDO(QFDGDFDVRKDUp
XQDUiSLGDUHIHUHQFLDDODVLQVXFLHQFLDVEiVLFDVTXHODWUDGLFLyQJULHJDDWULEXtDDOD
YLGDKXPDQDSDUDSUHVHQWDUOXHJRODVVROXFLRQHVXWySLFDVyUFDVGHODYLGDHQHO0iV
$OOi\HQWHQGHUDVtSRUTXpVyORFRQVLGHUDEDQDODVHJXQGDXQDYHUGDGHUDYLGD
IV. PLANO PERSONAL
1. ,QVXFLHQFLDVGHOVHUKXPDQRHQODHVIHUDSHUVRQDO
(QHOSODQRSHUVRQDOHOVHUKXPDQRHVFRQFHELGRFRPRXQVHUSRODUPHQWHFRQWUDSXHVWRDORVGLRVHV/DFRQWUDSRVLFLyQVHEDVDHQFXDWURSLODUHVIXQGDPHQWDOHVOD
PRUWDOLGDGODYHMH]ODLQIHOLFLGDGGHELGDDPDOHVItVLFRVFRPRODHQIHUPHGDGRHO
GRORURSVLFROyJLFRVFRPRODSUHRFXSDFLyQ\ODLQFHUWLGXPEUH\HOVRPHWLPLHQWRD
RWURV%DVWDUiQDOJXQRVHMHPSORVHYLGHQWHV
D(ODG\QDWRQHQXQFLDGRSRU+pFWRUHQOD,OtDGD10
3XHVVL\RIXHUDLQPRUWDO\DMHQRDODYHMH]SRUWRGRHOWLHPSR
y fuera honrado como Atenea y Apolo ...
E/DFRPSDUDFLyQHQWUH3HQpORSH\&DOLSVRKHFKDSRU2GLVHR11
(OODHVPRUWDOPLHQWUDVTXHW~LQPRUWDO\DMHQDDODYHMH]
6REUHODVTXHSUHHURQRWUDGXFLULQLFLDFLRQHVSRUTXHHOWpUPLQRDEDUFDXQDVHULHGHULWRVTXH
QRVRQVyORORVLQLFLiWLFRV\TXHWLHQHQXQIXHUWHFRPSRQHQWHHVFDWROyJLFRFI*6IDPHQL*DVSDUUR$QFRUD
sul termine2VVHUYD]LRQLVWRULFRUHOLJLRVH6WXGLRIIHUWLD)GHOOD&RUWH98UELQRSS
0LVWHULHWHRORJLH3HUODVWRULDGHLFXOWLPLVWLFLHPLVWHULFLQHOPRQGRDQWLFR&RVHQ]DSS
$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO&RQVLGHUDFLRQHVVREUHODVyUFDVHQ(&UHVSR0-%DUULRV&DVWUR
FRRUGV$FWDVGHO;&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,,,,0DGULGSS$,-LPpQH]
6DQ&ULVWyEDO5LWXDOHVyUFRV,7HVLV'RFWRUDO8QLYHUVLGDG&RPSOXWHQVHHGHQ&'5RP\DFFHVLEOHSRU
,QWHUQHWKWWSHSULQWVXFPHVWHVLVOXFPWSGI!$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OULWXDO\ORVULWRV
yUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGV2UIHR,SS\)/6FKXGGHERRP*UHHN5HOLJLRXV7HUPLQRORJ\7HOHWH 2UJLD/HLGHQ%RVWRQ
10
omero, ,OtDGD 9,,,
H
11
omero, 2GLVHD 9
H
9
ALBERTO BERNAB
F/RVSULYLOHJLRVGH*DQLPHGHV12
&yPRpOVHUtDLQPRUWDO\DMHQRDODYHMH]
G(OHStWHWRIHOL]DSOLFDGRDORVGLRVHV13
+D\SRUWDQWRXQDOHMDQtDXQDSRODULGDGGHOVHUKXPDQRFRQORVGLRVHVTXHQR
SXHGHVDOYDUVHHQHOPDUFRGHODUHOLJLyQFtYLFD/DOLPLWDFLyQGHODYLGDSURYRFDTXH
DOWpUPLQRGHpVWDVHDEUDXQSDQRUDPDGHVRODGRUHO+DGHV\ORVWHUURUHVTXHOR
FDUDFWHUL]DQ
2. /DLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO+DGHVHQODHVIHUDLQGLYLGXDO
/RVyUFRVSURFODPDQTXHHOLQLFLDGRRVXDOPDQXQFDODVIURQWHUDVHVWiQFODUDV
GHO WRGR SXHGH LGHQWLFDUVH D VX PXHUWH FRQ XQ VHU VREUHKXPDQR 'HMHPRV SRUTXH QR HV SHUWLQHQWH SDUD QXHVWUD LQGDJDFLyQ OD FXHVWLyQ GH OD WUDQVPLJUDFLyQ GH
ODVDOPDV\HOKHFKRGHTXHHVWDLGHQWLFDFLyQQRVHSURGXFHVLVWHPiWLFDPHQWHWUDV
ODPXHUWHVLQRTXHVyORWLHQHOXJDUDOWpUPLQRGHXQDVHULHLQGHQLGDGHPXHUWHV\
WUDQVPLJUDFLRQHV'HVJORVHPRVORVGLYHUVRVUDVJRVGHHVWDLGHQWLFDFLyQ
(OSULPHUUDVJRHVTXHHODOPDODSRUWDGRUDGHODYHUGDGHUDYLGDHQHO0iV$OOi
HVLQPRUWDO\GHVFRQRFHODYHMH]$VtVHSURFODPDHQWH[WRVFRPRORVVLJXLHQWHV
4XLHQHVORGLFHQVRQORVVDFHUGRWHV\VDFHUGRWLVDVTXHFRQVLGHUDQLPSRUWDQWHGDU
H[SOLFDFLyQGHDTXHOORGHORTXHVHRFXSDQ\VRQFDSDFHVGHKDFHUOR$UPDQHQ
HIHFWRTXHHODOPDGHOKRPEUHHVLQPRUWDO\TXHXQDVYHFHVOOHJDDXQWpUPLQRDO
TXHOODPDQPRULU\RWUDVGHQXHYROOHJDDVHUSHURTXHQRSHUHFHQXQFD
(ODOPDGHWRGRVHVLQPRUWDOSHURORVFXHUSRVPRUWDOHV
(ODOPDLQPRUWDO\DMHQDDODYHMH]YLHQHGH=HXV
7DPELpQIXHURQORVHJLSFLRVORVSULPHURVHQHQXQFLDUHVDGRFWULQDGHTXHHODOPDGHO
KRPEUHHVLQPRUWDO+D\DOJXQRVJULHJRVXQRVDQWHVRWURVGHVSXpVTXHVLJXLHURQ
HVWDWHRUtDFRPRVLIXHUDVX\DSURSLD
12
(VHYLGHQWHTXHORVDXWRUHVTXHUPDURQVXVHVFULWRVFRQHOQRPEUHGH2UIHRFRQVLGHUDEDQTXHODLQPRUWDOLGDGTXHSRVWXODEDQQRWHQtDQDGDTXHYHUFRQODH[LVWHQFLD
GHDOPDVHQHO+DGHVFRPRLQDQHVFDEH]DVGHFDGiYHUHVGHVFULWDSRU+RPHUR La
FDOLFDFLyQGHHQWDQWRTXHHVHOWpUPLQRTXHVHDSOLFDDORVGLRVHVGHEtD
WHQHUXQDFODUDFRQQRWDFLyQGHLQPRUWDODODPDQHUDGHORVGLRVHVHVWRHVVLJQLFDUtDPiVELHQGLYLQR
(OVHJXQGRUDVJRHVODLGHQWLFDFLyQGHOLQLFLDGRFRQORVGLRVHVRFRQXQDIRUPD
GHYLGDVREUHKXPDQDeVWDVHSRVWXODHQXQDDPSOLDVHULHGHWH[WRV
$Vt7HVHRHQHOHiplitoGH(XULSLGHVLGHQWLFDDVXKLMRFRPRXQVHJXLGRUGH
2UIHR\OHGLFH
<W~HUHVHOKRPEUHH[WUDRUGLQDULRTXHFRQYLYHVFRQYLYLUiVFRQORVGLRVHV"
7UDGX]FRDOWHUQDWLYDPHQWHSUHVHQWHRIXWXURSRUTXHHOYHUERSXHGHLQWHUSUHWDUVHHQDPERVVHQWLGRVELHQSDUDLQGLFDUODFHUFDQtDDFWXDOGH+LSyOLWRFRQORV
GLRVHVELHQODTXHWHQGUtDFXDQGRPXULHUD
(QYDULDVODPLQLOODVGHRURVHGHGLFDQDOGLIXQWRDOJXQDVH[SUHVLRQHVHQODVTXH
VHOHDVHJXUDTXHVHFRQYHUWLUiHQXQKpURHRHQXQGLRV
<HQWRQFHVUHLQDUiVFRQORVGHPiVKpURHV21
(QGLRVWHKDVFRQYHUWLGRGHKRPEUHTXHHUDV22
)HOL]\DIRUWXQDGRWHWRUQDUiVXQGLRVGHKRPEUHTXHHUHV23
3RU~OWLPRHOSURSLR3ODWyQHVHOTXHVHKDFHHFRGHODFUHHQFLDGHTXHORVMXVWRV
TXHKXELHUDQFXPSOLGRORVULWRVKDELWDUiQFRQORVGLRVHV
<SXHGHVHUTXHORVTXHLQVWLWX\HURQODVteletaiQRVHDQJHQWHLQHSWDVLQRTXHHQ
UHDOLGDGVHLQGLTXHGHIRUPDVLPEyOLFDGHVGHDQWDxRTXHTXLHQOOHJXHDO+DGHVQR
LQLFLDGR\VLQKDEHUFXPSOLGRODVteletai\DFHUiHQHOIDQJRSHURHOTXHOOHJDSXULFDGR\FXPSOLGDVODVteletaiKDELWDUiDOOtFRQORVGLRVHV
(OWHUFHUUDVJRHVODIHOLFLGDG/DVODPLQLOODVGHRURSUHVHQWDQGLYHUVRV
HQTXHVHVDOXGDDOGLIXQWRSRUKDEHUODORJUDGR
+RPHUROdisea;;,6REUHODVWHRUtDVyUFDVVREUHHODOPDFI)0ROLQD,GHDVyUFDV
VREUHHODOPDHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeoSS
(XUtSLGHV, Hiplito
21
/DPLQLOODGHRURGH3HWHOLDOF
22
/DPLQLOODGHRURGH7XULRVOF
23
/DPLQLOODGHRURGH7XULRVOF
3ODWyQFedn FOFF
ALBERTO BERNAB
(QXQWH[WR\DFLWDGRODIHOLFLGDGVHDVRFLDFRPRHVOyJLFRDODFRQYHUVLyQHQ
GLRVHQXQRGHORV)HOLFHVSRUDQWRQRPDVLD(QRWUDODPLQLOODyUFDVHSURFODPDXQ
QXHYRQDFLPLHQWRGHODOPDGHOGLIXQWR
$FDEDVGHPRULU\DFDEDVGHQDFHUWUHVYHFHVYHQWXURVRHQHVWHGtD
6LHOQXHYRQDFLPLHQWRVHFRQVLGHUDYHQWXURVRQRSXHGHWUDWDUVHGHXQQDFLPLHQWRFRPRXQQXHYRPRUWDOHQHVWHPXQGRVLQRTXHWLHQHTXHVHUDXQDYLGDGLVWLQWDGH
ODTXHFRQRFHPRV$OQDOGHODPLVPDWDEOLOODVHOHSURPHWHDODOPDELHQDYHQWXUDGD
HOPLVPRGHVWLQRTXHDORVGHPiVIHOLFHV
<W~WHLUiVFXPSOLGRVORVPLVPRVULWRVTXHORVGHPiVIHOLFHV
(OFXDUWRUDVJRHVTXHODYLGDGHOPLVWDHQHO0iV$OOiVHFDOLFDGHOLEHUDFLyQ(Q
HOVHJXQGRYHUVRGHODODPLQLOODGH3HOLQDTXHDFDERGHFLWDUVHSUHFLVDTXH'LRQLVR
KDOLEHUDGRDOPLVWD
'LD3HUVpIRQHTXHHOSURSLR%DTXLRWHOLEHUy
8QDOLEHUDFLyQTXHHQWHQGHPRVTXHQRVyORVHUHHUHDODFDGHQDGHUHHQFDUQDFLRQHVVLQRTXHHVXQDOLEHUDFLyQDEVROXWDGHFXDOTXLHUGHSHQGHQFLD
3RU~OWLPR\DKHPRVYLVWRTXHHQODODPLQLOODiXUHDGH3HWHOLDVHOHSURPHWtDDO
LQLFLDGRTXHUHLQDUtDFRQORVGHPiVKpURHVORTXHDQWHWRGRLPSOLFDOLEHUDFLyQGH
VRPHWLPLHQWRDFXDOTXLHURWUR(VFODURTXHORVyUFRVKDQWUDQVIRUPDGRODLPDJHQ
GHOKpURHWUDGLFLRQDO
(OTXLQWRUDVJRHVODLQPXQLGDG(QHIHFWRHQXQDODPLQLOODiXUHDGH)HUDVVHOH
SURPHWHDOLQLFLDGRXQGHVWLQRGHSULYLOHJLR
(QWUDHQODVDFUDSUDGHUDSRUTXHHOLQLFLDGRHVWiOLEUHGHFDVWLJR
/DDUPDFLyQSUHVXSRQHTXHORVQRLQLFLDGRVVHYHUiQVRPHWLGRVDFDVWLJRV
(OVH[WRUDVJRGHODVLWXDFLyQGHSULYLOHJLRGHORVLQLFLDGRVHVODJORULD
WDOFRPRVHHQXQFLDHQODODPLQLOODGH+LSRQLRQ
$VtTXHXQDYH]TXHKD\DVEHELGRWHLUiVSRUODVDFUDYtD
SRUODTXHORVGHPiVLQLFLDGRV\EDFRVFDPLQDQJORULRVRV
/DPLQLOODGHRURGH7XULRVOF
/DPLQLOODGHRURGH3HOLQDOF\
OF
4XHHVWDPELpQORTXHGLFH3ODWyQHQFedn FFIsupra.
/DPLQLOODGHRURGH+LSRQLRQOF
59
No obstante, conviene precisar que la corona tiene en las laminillas un valor polivalente, corona de difunto, de banquete, de mista y de triunfador.31
V. PLANO SOCIAL
1. ,QVXFLHQFLDVGHOVHUKXPDQRHQODHVIHUDVRFLDO
/DVLQVXFLHQFLDVVRFLDOHVGHORVJULHJRVIUHQWHDODVTXHVHFRQVWUX\HODXWRStDVH
DGYLHUWHQSUHFLVDPHQWHFRPRHOQHJDWLYRGHODIRWRJUDItDGHODRUJDQL]DFLyQTXHVH
LPDJLQDHQHO0iV$OOiQRVyORHQODXWRStDyUFDVLQRHQRWUDVTXHSXHEODQODFRPHGLD
como por ejemplo, la de las $YHVUna de ellas es la injusticia que preside las relaciones
humanas; se reclama la justa retribucin de los actos, frente al hecho comn de que
personas virtuosas no se ven recompensadas y personas malvadas triunfan sin ser casWLJDGDV$ODLQMXVWLFLDKDEUtDTXHDxDGLUOHXQFRQFHSWRPX\VLPLODUHOGHGHVLJXDOGDG
WDQWRODH[LVWHQWHHQWUHFODVHVVRFLDOHVFRPRODTXHVHUHHUHDODH[LVWHQWHHQWUHVH[RV
8QDWHUFHUDODFUDHQODVUHODFLRQHVVRFLDOHVHVHOFRQLFWRODYLROHQFLD\HQVXPi[LPR
grado, el derramamiento de sangre. En otros trminos, en el mundo real cada individuo
se encuadra en diversos grupos que determinan su vida. a) un JHQRV que lo marca como
perteneciente a un nivel social, b) una polis en la que ocupa una situacin mejor o peor
FRQHVFDVDVSRVLELOLGDGHVGHPRGLFDFLyQ\FX\DYLGDHVWiSUHVLGLGDSRUHOFRQLFWR
adems, uno de los principales elementos de cohesin en la vida de la polis es precisaPHQWHHOVDFULFLRFUXHQWR\XQDGHODVREOLJDFLRQHVGHOFLXGDGDQRYDUyQHVSDUWLFLSDU
FRPRVROGDGRHQORVFRQWLQXRVFRQLFWRVEpOLFRVGHODFLXGDGFXQRLNRV en el marco
de la familia, donde cada miembro tiene determinados sus roles, de acuerdo con su sexo.
Pienso que se trata de hechos bien conocidos, sobre los que no es preciso aportar textos.32
2. /DLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO+DGHVHQODHVIHUDSHUVRQDOHOWtDVR
Lo primero que debe destacarse es que el Ms All destinado a los iniciados
yUFRVHVDOXGLGRVLHPSUHFRPRSXQWRGHGHVWLQRGHXQJUXSRGHOJUXSRTXHKDSDUticipado en los mismos ritos. Ello quiere decir dos cosas:
30
60
ALBERTO BERNAB
1) Que el destino privilegiado est reservado slo a algunos, mientras que los
dems quedan fuera de l, sometidos a castigo y obligados a reencarnar. Dado que
este castigo se considera merecido, debemos decir que los castigos del Ms All a las
personas que los merecen forman tambin parte de la utopa, en tanto que son una
realizacin de la justicia.
4XHODIHOLFLGDGHQHO0iV$OOiQRVHHQWLHQGHSRUORVyUFRVVLQHOJUXSRR
ms an, que es el grupo mismo, por su carcter de convivencia perfecta, el que genera la felicidad.
Las laminillas lo denominan dos veces taso:
Envame al taso de los iniciados.33
Encamnate al taso de la derecha, tenindolo todo bien presente.34
61
62
ALBERTO BERNAB
/DSXUH]DLPSOLFDOLEHUDFLyQGHORVDVSHFWRVWLWiQLFRVGHPRGRTXHXQDYH]DOFDQ]DGRHVHHVWDWXVKD\XQDOLEHUDFLyQGHOPDO$VLPLVPRODSXUH]DHVXQVLJQRGH
identidad de la lite del Ms All.
'HDOJXQDPDQHUDODSXUH]DVHLGHQWLFDFRQODMXVWLFLDGHPRGRTXHXQDVSHFWR
fundamental del mal es la injusticia. Baste citar algunos pasajes que sealan el imSRUWDQWHSDSHOGHODMXVWLFLDHQODVFUHHQFLDVyUFDV\VXIUHFXHQWHLGHQWLFDFLyQFRQ
ODSXUH]D
8QWH[WRGHO3VHXGR'HPyVWHQHVTXHDWULEX\HD2UIHRXQDGHVFULSFLyQGHOD
-XVWLFLDFRPRXQDGLRVDTXHYLJLODFRQVWDQWHPHQWHODFRQGXFWDGHORVKRPEUHV50
(OKLPQRyUFRGHGLFDGRD-XVWLFLDHQGRQGHVHODSUHVHQWDFDVWLJDQGRDO
injusto.51
3) Un pasaje de Platn TXHDWULEX\HD0XVHR\VXKLMRODSURPHVDGHXQEDQTXH46
63
(QXQYDVRGH5XYRKR\SHUGLGRGHOTXHFRQVHUYDPRVXQGLEXMRDSDUHFH'LNH
MXQWRD1LNH\D2UIHRDOODGRGHOSDODFLRGH+DGHV\3HUVpIRQH56
6. Caractersticas del taso elitario
$VtSXHVORVUDVJRVTXHGHQHQDOJUXSRHVTXHVRQLQLFLDGRVEDFRVSLDGRVRV
IHOLFHVLQFOXVRWUHVYHFHVIHOLFHVSXURVMXVWRVOLEUHVGHFDVWLJRV\PiVD~QOLEUHV
HQHOSOHQRVHQWLGRGHODSDODEUDSRUTXHORVKDOLEHUDGRHOSURSLR'LRQLVR6RQKpURHV
TXHFRQVHUYDQODPHPRULDVHVXSRQHTXHGHODLQLFLDFLyQ57\TXHKDQUHFXSHUDGRVX
HVWLUSHFHOHVWHGLRVHVSXHVWRTXHFRPRORVRWURVGLRVHVVHUH~QHQHQEDQTXHWHV
VI. CONCLUSIONES
/RVyUFRVFRQYHQFLGRVGHTXHHQHVWHPXQGRQRHVSRVLEOHYLYLUXQDYHUGDGHUD
YLGDFUHDQODXWRStDGHXQDH[LVWHQFLDLGHDOFRPRODGHXQGLRVOLEUHVGHODPXHUWH\
ODYHMH]MXVWDSXUD\OLEUH\ODVLW~DQHQHO0iV$OOi/DXWRStDTXHFRQVWUX\HQGHMD
GHVHUOR6HFRQYLHUWHHQODVLWXDFLyQ\HOHVSDFLRUHDOHVYHUGDGHURVIUHQWHDOWUDQVLWRULRSDVRSRUHVWHPXQGR3DUDHOORGHEHQVXEYHUWLUODLPDJHQKRPpULFDGHO+DGHV
3ODWyQRepblica FGOF,
OF
54
OF \OF Q
55
3tQGDUROlmpicas I68-72 (OF
56
&I$%HUQDEp,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeoSSHO
GLEXMRDSDUHFHUHSURGXFLGRHQS
57
/DPLQLOODiXUHDGH(QWHOODOFWDPELpQUHFRQVWUXLGRHQODGH3HWHOLDOF&IWDPELpQ
HQODODPLQLOODGH3HWHOLDOF
52
53
64
ALBERTO BERNAB
como un lugar oscuro y triste para todos, poblado de inanes cabezas de cadveres
y crear un espacio que no puede ser, como era el Allende homrico, igualitario, sino
GXDO<HQFRQVHFXHQFLDPRGLFDQODYLVLyQKRPpULFDGHQXHVWURPXQGRSDUDFRQvertirlo en un lugar de trnsito, que pone a prueba una y otra vez las almas, dndoles
ODRSRUWXQLGDGGHOLEHUDUVH4XLHQHVJUDFLDVDODLQLFLDFLyQDSUHQGHQTXHVXDOPD
tiene origen divino y las razones del castigo sufrido por los seres humanos, se preparan ritualmente para el lugar privilegiado y se mantienen en esta vida justos, puros y
piadosos, decididos a perder su identidad terrena, y convencidos de que, al trmino
GHODODUJDVHULHGHUHHQFDUQDFLRQHVPHUHFHUiQHOUHFRQRFLPLHQWR\ODUHSDUDFLyQ/RV
que se hayan mantenido en la esfera titnica injusta y malvada, no lo conseguirn.
/DIDOWDGHMXVWLFLDORVIDOORVHQODFRPSHQVDFLyQODLQIHOLFLGDGODIDOWDGHOLEHUtad, la violencia, la vejez y la mortalidad se explican como componentes transitorios
y fruto de un castigo que nos obliga a pasar largo tiempo en un mundo imperfecto,
un mundo organizado en roles sexuales, familias y polis, estructuras todas ellas que
JHQHUDQLQIHOLFLGDG\YLROHQFLD(QODYLVLyQGHOPXQGRGHORVLQLFLDGRVORVTXHVH
KDQPDQWHQLGRDSHJDGRVDODPDOGDGWLWiQLFD\DORVPRGRVGHRUJDQL]DFLyQGHOD
vida propios de nuestro mundo, son castigados en el aHdes y/o devueltos al lugar de
la prueba, mientras que quien supera la prueba del paso por el mundo, alcanzar en el
0iV$OOiODMXVWLFLDODFRPSHQVDFLyQODOLEHUWDGODIHOLFLGDGODSD]ODLQPRUWDOLGDG
y se supone, por pura coherencia que tambin la juventud perpetua, condiciones deseadas y no realizadas en este mundo, formando parte de una lite sin sexos, familias,
identidad, jerarquas ni instituciones polticas. De acuerdo con estas ideas, el orden
VHUHVWDEOHFH\HOPXQGRDGTXLHUHVHQWLGRSDUDORVLQLFLDGRVTXHVHVHJUHJDQ
de los valores admitidos. Es este el mundo de la verdad, el que proclama la lmina
GH2OELDFRPRODYLGDGHODOPDYHUGDGHUDLQROYLGDEOH\SHUIHFWD/DXWRStDKHFKD
realidad.
65
BIBLIOGRAFA
BERNAB$8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologusSS
/RVWHUURUHVGHOPiVDOOiHQHOPXQGRJULHJR/DUHVSXHVWDyUFDHQ'tH]GH
elasco,
V
.F(ed.), Miedo y religin 0DGULGSS
/DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"
Revue de lHistoire des Religions SS
(20
): +LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHV, el alma y el ms all
3
0
, Madrid.
3RHWDH(SLFL*UDHFL7HVWLPRQLDHWIUDJPHQWD3DUV,,2USKLFRUXPHW2USKL
FLVVLPLOLXPWHVWLPRQLDHWIUDJPHQWD0~QLFK/HLS]LJ%HUOtQ1XHYD<RUN
/DPXHUWHHVYLGDVHQWLGRGHXQDSDUDGRMDyUFDHQ%HUQDEp$5RGUtJXH]
$OIDJHPH,HGV6WXGLDSKLORORJLDHLQKRQRUHP5RVD$JXLODUDEDPLFLVHW
VRGDOLEXVGLFDWD0DGULGSS
,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)HGV2UIHR\OD
WUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS
/DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)HGV2UIHR\ODWUDGLFLyQ
yUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS
,PDJR,QIHURUXP2USKLFDHQ&DVDGLR*-RKQVWRQ3HGV0\VWLF&XOWVLQ
0DJQD*UDHFLD$XVWLQSS
(20
11): 3ODWyQ\HORUVPRGLiORJRVHQWUHUHOLJLyQ\ORVRItD
Madrid.
,QVWUXFFLRQHVSDUDHOPiVDOOiODVODPLQLBERNAB A. - JIMNEZ SAN CRISTBAL A. I. (2001):
OODVyUFDVGHRURMadrid.
,QVWUXFWLRQVIRUWKH1HWKHUZRUOG7KH2USKLF*ROG7DEOHWV, Leiden.
BRISSON//HFRUSVGLRQ\VLDTXH/DQWKURSRJRQLHGpFULWHGDQVOH&RPPHQWDLUH
sur le Phdon de Platon SDU DWWULEXp j 2O\PSLRGRUH HVWHOOH RUSKLTXH" HQ
02*RXOHW&D]p*0DGHF'2%ULHQHGV, &
KHUFKHXUVGH
sagesse Hommage Jean Ppin 3DUtV SS Orphe et lOrphisme dans
O$QWLTXLWpJUpFRURPDLQH, $OGHUVKRW9,,
EDMONDS57HDULQJDSDUWWKH=DJUHXVP\WKDIHZGLVSDUDJLQJUHPDUNVRQ2USKLVP
DQG2ULJLQDO6LQ&ODVVLFDO$QWLTXLW\SS
GRAF)\JOHNSTON6,5LWXDO7H[WVIRUWKH$IWHUOLIH2USKHXVDQGWKH%DFFKLFJROG
WDEOHWV/RQGUHV1XHYD<RUN
HERRERO DE JUREGUI0(ORUVPRHOgenos\ODpolisHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V
.F(eds.), 2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, Madrid, pp.
JIMNEZ SAN CRISTBAL$,&RQVLGHUDFLRQHVVREUHODVyUFDVHQ&UHVSR
(%DUULRV&DVWUR0-FRRUGV$FWDVGHO;&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,
,,,0DGULGSS
(OFRQFHSWRGHdike HQHORUVPRHQ$OYDU(]TXHUUD$*RQ]iOH]&DVWUR-
.F(eds.), $FWDVGHO;,&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV, 0DGULG,SS
(20
5): 5LWXDOHVyUFRV
0
, 7HVLV'RFWRUDO8QLYHUVLGDG&RPSOXWHQVHKWWSHSULQWVXFP
HVWHVLVOXFPWSGI>
(OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)HGV2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS
66
ALBERTO BERNAB
JOHNSTON, S. I. (200
): T
7
he Myth of Dionysus
, en Graf, .F- Johnston, S. I,
Ritual Texts for
the Afterlife. Orpheus and the Bacchic Gold Tablets, Londres-Nueva York
, pp. 66-9
3.
MEGINO&(QWRUQRDOPDOHQHORUVPRHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)6DQWDPDUtD0$HGV2UIHR\HORUVPRQXHYDVSHUVSHFWLYDV%LEOLRWHFDYLUWXDO&HUYDQWHVSS
266-27
5.
MOLINA),GHDVyUFDVVREUHHODOPDHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)HGVOrfeo
\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, Madrid, pp. 609-621.
RICCIARDELLI*DFXUDGL,QQL2UFL, Miln.
SANTAMARA LVAREZ 0$ &XOSD \ H[SLDFLyQ HQ HO RUVPR HQ
$OYDU (]TXHUUD$ \ *RQ]iOH] &DVWUR - ) HGV Actas del XI Congreso Espaol de
Estudios Clsicos, Madrid, I, pp. 397-405.
SFAMENI GASPARRO*$QFRUDVXOWHUPLQH 2VVHUYD]LRQLVWRULFRUHOLJLRVH
Studi offerti a F. della Corte98UELQRSS Misteri e teologie. Per la storia
GHLFXOWLPLVWLFLHPLVWHULFLQHOPRQGRDQWLFR&RVHQ]DSS
TORTORELLI GUIDINI, M. (2006): Figli della terra e del cielo stellato , Npoles.
WEST0/7KH2USKLFVRI2OELDZeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik 45,
19
82, pp. 17-29
.
IMNEZ
SAN CRISTBAL
I. INTRODUCCIN
El objetivo de este trabajo es analizar la imagen y las creencias escatolgicas que
revelan una serie de inscripciones, en su mayora funerarias, adscritas al mbito de
la religiosidad dionisaca. Se trata de textos que abarcan un amplio espectro cronoOyJLFR\JHRJUiFRVHIHFKDQHQWUHHOV VI a. C. y el s. III d. C., si bien la mayora
UHPRQWDDpSRFDKHOHQtVWLFDHLPSHULDO/RVHStJUDIHVSURYLHQHQGHGLVWLQWDV]RQDV
como eTsalia, el sureste del Egeo, Macedonia, la Magna Grecia, R
oma, el Norte del
Mar Negro y Asia Menor.
0XFKRVGHHVWDVLQVFULSFLRQHVSUHVHQWDQUDVJRVFRLQFLGHQWHVFRQHORUVPRXQD
edad no exista una decorriente religiosa muy ligada al dionisismo.1 En la Antig
OLPLWDFLyQUtJLGDHQWUHHOGLRQLVLVPRHORUVPRHOSLWDJRULVPRRORV0LVWHULRVGH
Eleusis. Al dionisismo pueden atribursele rasgos peculiares, como la agresividad
R HO VDFULFLR FUXHQWR DVSHFWRV TXH GHQXQFLD HO RUVPR2 pero ambos comparten,
por ejemplo, una imaginera escatolgica similar. En este sentido, resulta muy claULFDGRUD OD WHRUtD GH %XUNHUW TXH UHSUHVHQWD JUiFDPHQWH OD UHODFLyQ HQWUH HVWRV
movimientos religiosos como una interseccin de conjuntos con determinadas reas
compartidas y otras por completo independientes.33RURWUDSDUWHKD\TXHVHxDODUTXH
*
(VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHO3UR\HFWRGH,QYHVWLJDFLyQQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ)),/DVDEUHYLDWXUDVXVDGDVSDUDORVFRUSXVHSLJUiFRVVHDFRPRGDQDODVGH)%pUDUG
et al., Guide de lpigraphiste, Pars 2\DODKHUUDPLHQWDLQIRUPiWLFDGHOSUR\HFWR6HDUFKDEOH*UHHN
,QVFULSWLRQV GHO 3DFNDUG +XPDQLWLHV ,QVWLWXWH KWWSHSLJUDSK\SDFNKXPRUJLQVFULSWLRQV 2WUDV DEUHYLDturas son OF$%ernab, Poetae Epici Graeci Testimonia et fragmenta, 3DUV,,2USKLFRUXPHW2USKLFLV
VLPLOLXPWHVWLPRQLDHWIUDJPHQWD0~QLFK\/HLS]LJIDVF,IDVF,,0~QLFK\/HLS]LJIDV,,,
%HUOtQ\1XHYD<RUNABV-'%HD]O\$WWLF%ODFNJXUH9DVHSDLQWHUV2[IRUGARV2-'
%HD]O\$WWLF5HGJXUH9DVHSDLQWHUV2[IRUG
1
$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO2UVPR\GLRQLVLVPRHQ$%HUQDEp)&DVDGHV~VHGVOrfeo y la
WUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSSFRQELEOLRJUDItD
2
&I031LOVVRQ(DUO\2USKLVPDQGNLQGUHGUHOLJLRXVPRYHPHQWVHThRSS
8%LDQFKLLa religione greca7XUtQSS:%XUNHUW2USKLVPDQG%DFFKLFP\VWHULHV1HZ
HYLGHQFHDQGROGSUREOHPVRILQWHUSUHWDWLRQ The Center for Hermeneutical Studies, Colloquy%HUNHOH\
SS0/)UH\EXUJHU*DOODQG*)UH\EXUJHU-&K7DXWLOSectes religieuses en Grce et Rome,
3DUtVSS-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO2UVPR\GLRQLVLVPRSS
3
%XUNHUW2USKLVPS
68
HQpSRFDLPSHULDORUVPR\GLRQLVLVPRVHKDQFRQYHUWLGRHQVLQyQLPRVSDUDFLHUWRV
DXWRUHV4
3HVHDHVWDVFRLQFLGHQFLDVHQWUHDPEDVFRUULHQWHVUHOLJLRVDVQRDERUGDUpDTXtHO
DQiOLVLVGHODVODPLQLOODVGHRUR\ODVSODFDVGHKXHVRGH2OELDGRFXPHQWRVHSLJUiFRVHVHQFLDOHVSDUDHOFRQRFLPLHQWRGHODHVFDWRORJtDyUFD\DTXHKDQVLGRREMHWR
GHQXPHURVRVHVWXGLRV5$OXGLUpDHOODVVLQHPEDUJRFXDQGRVHSUHVWHQDODQiOLVLV
FRPSDUDWLYRFRQODVLQVFULSFLRQHVHVWXGLDGDV
3RUORTXHUHVSHFWDDFXHVWLRQHVPHWRGROyJLFDVKHRSWDGRSRUDJUXSDUWHPiWLFDPHQWHORVWH[WRVHQYH]GHSRUUHJLRQHV\DTXHODFRLQFLGHQFLDJHRJUiFDQRLPSOLFD
XQDVFDUDFWHUtVWLFDVFRPXQHV'HQWURGHFDGDDSDUWDGRKHVHJXLGRXQRUGHQFURQROyJLFRTXHSHUPLWDWUD]DUFXDQGRVHDSRVLEOHODHYROXFLyQGHORVGLIHUHQWHVPRWLYRV
3HUR DQWHV GH DQDOL]DU ODV LQVFULSFLRQHV FRQYLHQH HVER]DU EUHYHPHQWH OD HVWUHFKD
UHODFLyQGH'LRQLVRFRQHO0iV$OOi
II. DIONISO Y EL MS ALL
'LRQLVRHVXQDGHODVGLYLQLGDGHVFHQWUDOHVGHFXOWRVPLVWpULFRVFRPRHORUVPR
RORV0LVWHULRVGH(OHXVLVFX\DHVFDWRORJtDVHIXQGDHQODFUHHQFLDHQXQDYLGDPHMRU
WUDVODPXHUWH$VLPLVPRHVWDVGHOFXOWRFtYLFRGLRQLVtDFRFRPRODV$QWHVWHULDVODV
$JULRQLDV\ODV/HQHDVULQGHQKRPHQDMHDORVPXHUWRV\WUDQVJUHGHQHOOtPLWHFRQHO
0iV$OOi67RGRHOORLPSOLFDXQDHVWUHFKDFRQH[LyQGH'LRQLVRFRQHODOOHQGHTXHGHVGHpSRFDDUFDLFDTXHGDUHHMDGDHQHODUWH\HQODOLWHUDWXUDHQODPXHUWH\UHQDFLPLHQWRGHOGLRVHQVXVFDWiEDVLVRVLPSOHPHQWHHQHOGLiORJRFRQODVGLYLQLGDGHVFWRQLDV7
'LVWLQWDV WUDGLFLRQHV DWHVWLJXDQ OD PXHUWH GH 'LRQLVR \ VX UHQDFLPLHQWR (Q OD
IladaHOGLRVDFRVDGRSRU/LFXUJRVHVXPHUJHHQHOPDU\ORUHFLEHODGLYLQD7HWLVHQ
VXUHJD]R(OHSLVRGLRKDVLGRLQWHUSUHWDGRSRUDOJXQRVHVWXGLRVRVFRPRXQDPXHUWH
GH'LRQLVRHQODTXHHOPDUUHSUHVHQWDHOHOHPHQWRGHWUDQVLFLyQDO0iV$OOi8(Q
4
'LRGRUR3OXWDUFR\HQPHQRUPHGLGD(VWUDEyQFI$%HUQDEp3OXWDUFRHORUVPRHQ,*DOORHG
Plutarco e la Religione$WWLGHO9,&RQYHJQRSOXWDUFKHR5DYHOORPDJJLR1iSROHVSS
5
/D HGLFLyQ \ HO FRPHQWDULR GH ODV OiPLQDV GH RUR SXHGHQ YHUVH HQ$ %HUQDEp $ , -LPpQH] 6DQ
&ULVWyEDOInstructions for the Netherworld. The Orphic Gold Tablets/HLGHQ%RVWRQ&RORQLDFRQELEOLRJUDItD6REUHODVOiPLQDVyVHDVGH2OELDFI$%HUQDEp/DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V
HGVOrfeoSSFRQELEOLRJUDItD
6
0'DUDNL Dionysos et la desse terre3DUtVSFRQELEOLRJUDItD16SLQHWRDionysos a teatro. Il contesto festivo del dramma greco5RPD$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO)LHVWDVGLRQLVtDFDVHQ(
&DOGHUyQ'RUGD\$0RUDOHV2UWL]HGV Eusbeia. Estudios de religin griega, 0DGULGSS
7
(5RKGHPsyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen7XELQJD YRO,,SS
:2WWRDioniso: mito y culto,0DGULGSSHGRULJDOHPDQD7XELQJD$
/HVN\'LRQ\VRVXQG+DGHVWS SS+-HDQPDLUHDionysos. Histoire du culte de Bacchus
3DUtVSS 031LOVVRQThe Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and Roman Age /XQG
SS + 69HUVQHO Ter unus Isis, Dionysus, Hermes. Three Studies in Henotheism /HLGHQ
SS'DUDNL DionysosSS
8
+RPHUR Ilada 9, FI . .HUpQ\L Dionysos. Archetypal Image of Indestructible Life,
/RQGUHVS'DUDNLDionysosS6REUHODVUHODFLRQHVGH'LRQLVRFRQHOHOHPHQWRDFXiWLFR
la OdiseaXQiQIRUDGHRURUHJDORGHOGLRVDFRJHORVKXHVRVGHOGLIXQWR$TXLOHVOR
que puede tener connotaciones escatolgicas.(OPLWRFHQWUDOGHODWUDGLFLyQyUFD
UHODWDHOGHVPHPEUDPLHQWRGH'LRQLVRSRUORV7LWDQHV\VXSRVWHULRUYXHOWDDODYLda.10(QXQDOH\HQGDDUJLYD3HUVHRYHQFHD'LRQLVR\ORDUURMDDODLQVRQGDEOHODJXQD
Alcionia,11HQ/HUQDTXHHVWDEDFRQVLGHUDGDHQOD$QWLJHGDGXQDGHODVHQWUDGDVDO
+DGHV6HFXHQWDTXHHOSURSLRGLRVKDEtDGHVFHQGLGRDWUDYpVGHHOODSDUDUHVFDWDUD
VXPDGUH6pPHOH\ORJUDUTXHFRQYHUWLGDHQLQPRUWDOKDELWDVHHQHO2OLPSRMXQWR
a los dems dioses.12 En las RanasGH$ULVWyIDQHV'LRQLVREDMDDO+DGHV\UHVFDWDD
(VTXLORVXGHVFHQVRLPLWDSDUyGLFDPHQWHHOGH+HUDFOHVHQEXVFDGHOSHUUR&HUEHUR
\DOLJXDOTXHHOKpURH'LRQLVRWLHQHXQDH[SHULHQFLDLQLFLiWLFD13
/DDVRFLDFLyQGH'LRQLVRFRQ+DGHV\3HUVpIRQHVHPDQLHVWDHQHOFXOWRFRQMXQWRTXHUHFLEHQ\HQODIXQFLyQGHPHGLDGRUTXH'LRQLVRHMHUFHDQWHHVWRVGLRVHV6H
KDVXJHULGRTXHGHVGHHOVVID&'LRQLVRHVWDUtDDVRFLDGRDODVGLYLQLGDGHVFWyQLFDV
UHSUHVHQWDGDVHQJXUDVGHWHUUDFRWDKDOODGDVHQWHUULWRULRWDUHQWLQR14 Una serie de
PiVFDUDVGHWHUUDFRWDSURFHGHQWHVGH%HRFLD\GDWDGDVDSDUWLUGHOVVI a. C. podran
YpDQVH2WWRDionisoS0'DUDNL/DPHUGLRQ\VLDTXHRHRSS'DUDNLDionysos,
SS,7DVVLJQRQ9LQJWPLOOHOLHX[VRXVOHVPHUVDYHF'LRQ\VRVHW7pOLELQXHQ('HOUXHOOH9
3LUHQQH'HOIRUJHHGVKpoi. De la religion la philosophie. Mlanges offerts Andr Motte/LHMD
pp. 10
1-112.
+RPHUROdisea ;;,9(VWHVtFRURFragmento 3DJHFI'DUDNLDionysosS:%XUNHUWAncient Mystery Cults&DPEULGJH0DVV/RQGUHVSQ
10
Sobre el cual, vanse$%HUQDEp1DFLPLHQWRV\PXHUWHVGH'LRQLVRHQORVPLWRVyUFRVHQ&
6iQFKH]3&DEUHUDHGVEn los lmites de Dioniso0XUFLDSS$%HUQDEp/DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"RHR SS
11
ase el escolio a Ilada;,9(UEVH(XVWDFLRIlada;,9VDQGHU9DONcf. G.
V
Casadio, Storia del culto di Dioniso in Argolide5RPDSS03LpUDUW/DPRUWGH'LRQ\VRV
j$UJRVHQ5+lJJHGThe Role of Religion in Early Greek Polis(VWRFROPRSSQ
*$UULJRQL 3HUVHR FRQWUR 'LRQLVR D /HUQD HQ ) &RQFD HG Ricordando Raffaele Cantarella, Miln%RORQLDSS$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFRHQXQDLQVFULSFLyQURGLDGHOV,,,,,G
&SMSRSS2WUDYDULDQWHGHODPXHUWHGH'LRQLVRDPDQRVGH3HUVHRVHOHHHQ'LQDUFKR
FGrHist))LORFRURFGrHist)
12
3DXVDQLDV,,,,7]HW]HVComentario a Licofrn&OHPHQWHGH$OHMDQGUtDProtrptico
,,Antologa Palatina,,,(Q$SRORGRUR,,,\'LRGRURGH6LFLOLD,96pPHOHWRPDHO
QRPEUHGH7LRQHWUDVVXDSRWHRVLVYpDQVHWDPELpQ3OXWDUFRCuestiones Griegas&HVFROLRD$ULVWyIDQHV
Ranas 3
0 DEQHU+RUDFLROdas,,XQDKLGULDGHJXUDVQHJUDVABV\XQDFUDWHUDGH
JXUDVURMDV)ARV2SURFHGHQWHVGH%HUOtQ/DDSRWHRVLVGH6pPHOHODDWHVWLJXDQ3tQGDUR
Olmpica I23,Plutarco, De la tardanza de la divinidad en castigar$\XQGLVFRGHWHUUDFRWDGH%UtQGLVL
datado entre los siglos III-ID&FI2WWRDionisoS-HDQPDLUHDionysosSS5-&ODUNCaWDEDVLV9HUJLODQGWKH:LVGRP7UDGLWLRQ$PVWHUGDPSS\*&DVDGLR'LRQLVRH
6HPHOHPRUWHGLXQGLRHUHVXUUH]LRQHGLXQDGRQQDHQ)%HUWLHGDionysos, mito e mistero. Atti del ConYHJQRLQWHUQD]LRQDOH&RPDFFKLRQRYHPEUH)HUUDUDSFRQELEOLRJUDItD&DVDGLRStoria,
SS&DVDGLRIl vino dell anima. Storia del culto di Dioniso a Corinto, Sicione, Trezene5RPD
SS
13
Aristofanes, RanasVSDVVLPFI&ODUNCatabasisSS5*(GPRQGV
I, Myths of the Underworld Journey. Plato, Aristophanes, and the Orphic Gold Tablets, Cambridge-Nueva
<RUNSS
14
$-(YDQV5HFHQW'LVFRYHULHVRI7DUHQWLQH7HUUD&RWWDVJHS SS$%UXKOLiber
Pater. Origine et expansion du culte dionysiaque Rome et dans le monde romain3DUtVSS
70
1
7
LQYLWDDOGLRVDYHQLUDTXtDUULEDORTXHLPSOLFDXQSXQWRGHSDUWLGDVXEterrneo.24
En una inscripcin de oRdas datada entre los ss. II-IIIG&XQVDFHUGRWHKDFHJHQHURVRVGRQDWLYRVSDUDFHOHEUDUHOGHVSHUWDUGH'LRQLVR%DFR\VXVGHVFHQVRV
>@
>@
>@
>"@>@
la patria y la asociacin bquica, para las que ofreci cien (denarios), y dio tambin
GHQDULRVTXHWRFDHOyUJDQR\TXHGHVSLHUWDDOGLRV\GHQDULRVSDUDTXLHQHV
FHOHEUDQFRQKLPQRVDOGLRVFDGDPHV\SDUDORVGRVGHVFHQVRVGHOGLRVD
8QR GH ORV GHVFHQVRV GH 'LRQLVR FRUUHVSRQGHUtD D VX EDMDGD \ HVWDQFLD HQ HO
mundo subterrneo tras ser muerto por Perseo o los iTtanes, mientras que el otro aluGLUtDDOUHVFDWHGHVXPDGUH6pPHOHGHO+DGHV(QFXDQWRDOGHVSHUWDUGHOGLRVSXHGH
equipararse a su renacimiento y subida del mundo de los muertos.8QKLPQRyUFR
datado entre los ss. II-IIIG&PHQFLRQDTXH'LRQLVRFWRQLRGXHUPHHQODPDQVLyQGH
3HUVpIRQHSHURVHGHVSLHUWD\YXHOYHDOPXQGRGHORVYLYRVFDGDGRVDxRVPRPHQWR
TXHVHFHOHEUDFRQHVWDVWULHWpULFDV27
+D\QRWLFLDVVREUHXQDLQVFULSFLyQGH7DVRVGHOVIIID&TXHGHVFULEHD'LRQLVR
FRPRXQGLRVTXHUHQDFH\UHWRUQDFDGDDxRUHMXYHQHFLGR'HVJUDFLDGDPHQWHHOWH[WR
est indito y slo lo conocemos por traducciones.
/RV YtQFXORV GH 'LRQLVR FRQ HO +DGHV HQ HVSHFLDO VX HVWDQFLD \ VX UHJUHVR
debieron de condicionar la imagen del Ms All que tenan los devotos del culto
GLRQLVtDFR\DOHQWDUODHVSHUDQ]DGHTXHWUDVODPXHUWHKDOODUtDQXQGHVWLQRPHMRUTXH
HOWULVWHSDQRUDPDGHVFULWRHQORVSRHPDVKRPpULFRV(QHVDGLUHFFLyQDSXQWDQODV
disposiciones sobre el lugar de enterramiento, la oposicin entre el destino del alma
y el del cuerpo y las descripciones de la bienaventuranza ultraterrena que documenta
la epigrafa.
24
)LORGDPR GH (VFDUIHD S PRZHOO FI / .lSSHO Paian. Studien zur Geschichte einer Gattung,
%HUOtQ1XHYD<RUNSS(6XiUH]GHOD7RUUH&XDQGRORVOtPLWHVVHGHVGLEXMDQ
'LRQLVR\$SRORHQ'HOIRVHQ6iQFKH]&DEUHUDHGVEn los lmites, p. 27
.
&I$)-DFFRWWHWChoisir Dionysos. Les associations dionysiaques ou la face cache du dionysisme,
=~ULFKQ-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFR
&I-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFRSSFRQELEOLRJUDItD
27
+LPQRVUFRV
*'DX[&KURQLTXHGHVIRXLOOHVHWGpFRXYHUWHVDUFKpRORJLTXHVHQ*UqFHHQBCHS
*'DX[ Guide de Thasos3DUtVS-5RX[Euripides/HV%DFFKDQWHV,,3DUtVSS
6*&ROH/LIHDQGGHDWK$QHZHSLJUDPIRU'LRQ\VRVEA S50HUNHOEDFKDie
Hirten des Dionysos, 6WXWWJDUWSS\QSS\QQ
72
/DLQWHUSUHWDFLyQGHOWpUPLQRFRPRLQLFLDGRGHXQFXOWREiTXLFRHQOXJDU
GH VX VLJQLFDGR KDELWXDO GH DUWHVD R VDUFyIDJR UHVXOWD SODXVLEOH DXQTXH FRQtrovertida.31 8QD HWLPRORJtD SRSXODU PX\ GLIXQGLGD UHODFLRQD FRQ
/HQHRHStWHWRGH'LRQLVR\FRQHOIHPHQLQRGHQRPLQDFLyQXVXDOGHODVEDcantes.32 /DPRQXPHQWDOLGDGGHODWXPED\HOHVPHUR\ODHOHJDQFLDGHODLQVFULSFLyQ
favorecen tambin esta interpretacin que implicara la existencia de un culto relaFLRQDGRFRQ'LRQLVRHQ&XPDVDQDOHVGHOVVID&2WUDLQVFULSFLyQHQFRQWUDGDHQ
XQD]RQDFHUFDQD\GDWDGDHQXQDpSRFDXQSRFRSRVWHULRUDODDQWHULRUFRQUPDOD
SUHVHQFLDGHXQFXOWRGLRQLVtDFR3
1RHVOtFLWRTXH\D]JDDTXtTXLHQQRVHKD\DFRQYHUWLGRHQEDFR
(OWH[WRPXHVWUDODSUHRFXSDFLyQGHORVEDFRVHVGHFLUORVGHYRWRVGLRQLVtDFRV
por ser enterrados en un lugar separado de los profanos. El precepto adquiere sentido
GHQWURGHXQDFRQFHSFLyQGRFWULQDOTXHSURSXJQDXQGHVWLQRGLFKRVRSDUDORVLQLFLDdos, frente a las penurias o la incertidumbre de los profanos. El uso del participio de
SHUIHFWRLPSOLFDTXHHOGLIXQWRHVXQLQLFLDGRTXHKDREVHUYDGRXQ
modelo de vida particular que lo legitima para adquirir a su muerte la cualidad de
+RPHURIlada ;,9Epigr. GrQ s. VID&FI$/H%ULVLa mort et les conceptions de laudel en Grce ancienne travers les pigrammes funraires3DUtVSS
30
IGDGG ,Q
31
9pDVH)5LEH]]R/HLVFUL]LRQLJUHFRDUFDLFKHGL&XPDRIGISSQ$,-LPpQH]
6DQ&ULVWyEDO8QLQL]LDWRVRWWRXQWXPXORD&XPDZPE SS9pDQVHRWUDVSURSXHVWDV
UHFRJLGDVSRU'XERLVHQIGDGG ,Qad. loc.
32
Casadio, Il vino, pp. 11-43.
3
IGDGG ,QOFVVD&FI57XUFDQ%DFFKRLRX%DFFKDQWV"'HODGLVVLGHQFHGHVYLYDQWV
jODVpJUHJDWLRQGHVPRUWVHQ99$$Lassociation dionysiaque dans les socits anciennes, Actes de la
WDEOHURQGHRUJDQLVpHSDUOeFROH)UDQoDLVHGH5RPH5RPHPDL5RPD$,
-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOKHPHDQLQJRIDQGLQ2USKLVPHQ3$-RKQVWRQ*&DVDGLR
(eds.), Mystic Cults in Magna Graecia$XVWLQS
73
EDFR\GLVIUXWDUGHODELHQDYHQWXUDQ]DHWHUQD3DUDORVLQLFLDGRVODPXHUWHVLJQLFD
SRUWDQWRHOFRPLHQ]RGHODYHUGDGHUDYLGD/DHSLJUDItDSRVWHULRUUHYHODTXHDOJXQDV
asociaciones dionisacas contaban con ritos y reglas funerarias propias para conmemorar a sus miembros,34 pero en ningn otro ejemplo el lugar de enterramiento est
FRQGLFLRQDGRSRUSUHFHSWRVUHOLJLRVRVFRPRORVTXHUHHMDQORVHStJUDIHVFXPDQRV
Por otra parte, en las dos inscripciones el difunto aparece denominado con trPLQRV YLQFXODGRV D HStWHWRV GH 'LRQLVR VH DVRFLD FRQ /HQHR \
FRQ %DFR (O QRPEUH SURSLR GHO GLIXQWR TXHGD UHOHJDGR
IUHQWHDODFRQGLFLyQGHHO8QVXSXHVWRDQRQLPDWRTXHFRLQFLGHFRQODHVFDWRORJtD
de las laminillas donde el iniciado renuncia al nombre propio en favor la denominacin genrica de Asterio que revela su nuevo estatus. Es posible que la renuncia al
nombre propio est ligada a la idea de que tras la muerte el alma se separa del cuerpo,
que sera el portador de la identidad personal.
IV. LA SEPARACIN DE CUERPO Y ALMA
/DLGHDGHTXHWUDVODPXHUWHFXHUSR\DOPDVHVHSDUDQ\FDGDXQRUHJUHVDDVX
lugar de origen e
l cuerpo a la tierra, el alma al ter es un motivo recurrente en
HSLJUDPDVOLWHUDULRV\HSLJUiFRV
/DVLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVPXHVWUDQHOFRQWUDVWHHQWUHODVXHUWHGHODOPD\OD
del cuerpo y, en algunos casos, se menciona de forma explcita la inmortalidad del
alma. Un epigrama de Panticapeo, en el Mar Negro, datado en los siglos IV-III a. C.,
VXEUD\DTXHHODOPDGHXQWDO+HFDWHRPRUDHQHO$TXHURQWHHVGHFLUHQHO+DGHV
PLHQWUDVTXHVXFXHUSRSHUPDQHFHHQODWXPED37
>@>@
>@>@>@
>@>@>@
/DWLHUUDHVFLWDRFXOWDD+HFDWHRSURWHJLpQGROR
DOTXHHQYLGDHUDKLMRGH/HQHRSURFHGHQWHGHXQDWLHUUDSDWHUQDDPLJD
su alma la acoge el Aqueronte y su cuerpo, la tumba.
En Magnesia (IMagnesia 117), aTnagra (IG9,,\$WHQDVIG I 2)6RNRORZVNLLois sacres des cits grecques3DUtVQFI031LOVVRQGeschichte der griechischen Religion0~QLFK
2
,,S7XUFDQ%DFFKRLS0HUNHOEDFK HirtenSS
OF&I%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS
0 GHO %DUULR Epigramas funerarios griegos. Traduccin, introduccin y notas 0DGULG SS
/H%ULVLa mortSS9pDVHSRUHMHPSORODGHGLFDWRULDDORVDWHQLHQVHVPXHUWRVHQ3RWLGHD
GDWDGDHQHOD&IG I3>@HOpWHUUHFLEHVXV
DOPDVODWLHUUDVXVFXHUSRVFI$$YDJLDQRX3K\VLRORJ\DQG0\VWLFLVPDW3KHUDL7KH)XQHUDU\(SLJUDP
IRU/\NRSKURQKernosSQ
37
CIRB 117.
34
74
,QFOX\RHOHSLJUDPDHQHVWHHVWXGLRSRUTXHHODQWURSyQLPR/HQHRHVWiDWHVWLJXDGRHQODFHUFDQD2OELDHQFtUFXORVGLRQLVtDFRV\FRPRKHPRVGLFKRSXHGHYLQFXODUVH
FRQHOHStWHWR/HQHRTXHUHFLEH'LRQLVR
/DFUHHQFLDHQODLQPRUWDOLGDGGHODOPDHVWiDWHVWLJXDGDHQXQHSLJUDPDIXQHUDULR
del s. IIID&KDOODGRHQ)HUDV7HVDOLD
__
__
__
_
/LFRIUyQHOKLMRGH)LOLVFRVXUJLGRGHODUDt]GHOJUDQ=HXV
en apariencia, pero en verdad del fuego inmortal.
<YLYRHQWUHORVDVWURVFHOHVWHVDO]DGRSRUPLSDGUH
pero el cuerpo nacido de mi madre ocupa la tierra madre.
/DQDWXUDOH]DGHOKRPEUHHVGXDOGLYLQD\WHUUHVWUHDVXPXHUWHHODOPDGLYLQD
se alza al ter celeste, mientras que el cuerpo regresa a la tierra. Esa dualidad queda
UHHMDGDHQODRSRVLFLyQHQWUHYHUGDG\DSDULHQFLDHQUHIHUHQFLDDO
OLQDMHGHOGLIXQWR/LFRIUyQHVKLMRGH)LOLVFRGHVFHQGLHQWHPtWLFRGH=HXVSHURHQ
verdad, es decir, segn una interpretacin fsica, su alma procede del fuego inmortal,
emparentado con las estrellas del cielo.
/DFUHHQFLDHQODQDWXUDOH]DGXDOGHOKRPEUH\ODLQPRUWDOLGDGGHODOPDFRLQFLGHQ FRQ GRFWULQDV DWULEXLGDV D ORV yUFRV FX\D SUHVHQFLD HQ )HUDV FRUURERUD HO
KDOOD]JRGHGRVODPLQLOODViXUHDVGDWDGDVHQORVVLJORV IV-III a. C.40 6HKDSURSXHVWR
XQDUHODFLyQHQWUHOD0DGUH7LHUUDGHOHSLJUDPD\ODH[SUHVLyQVR\
KLMRGHOD7LHUUDTXHDSDUHFHGHIRUPDUHFXUUHQWHHQODVODPLQLOODVyUFDVXVDGD
FRPRFRQWUDVHxD41 $GHPiVODVOiPLQDVyVHDVGH2OELD\ODODPLQLOODyUFDGH)DUsalo insisten en la verdad inicitica frente a la mentira de los profanos, en la verdad
del alma frente a la mentira del cuerpo.42 3HURDGLIHUHQFLDGHODVFUHHQFLDVyUFDV
TXHVLW~DQHOGHVWLQRGHODOPDHQ+DGHVHOHSLJUDPDGH/LFRIUyQORORFDOL]DHQODV
estrellas, concepcin que enlaza con la imagen pitagrica del cielo estrellado como
patria divina.43
(OQRPEUH/HQHRHVWiJUDEDGRHQXQHVSHMRGHOVVD&MXQWRDODH[FODPDFLyQEiTXLFD IGDOlbia QOF 'LRQLVR/HQHRDSDUHFHSRUHMHPSORHQORV+LPQRVyUFRVFI*5LFFLDUGHOOL
,QQL2UFL0LOiQSS
SEG QOF FI$YDJLDQRX3K\VLRORJ\SS
40
OFA, FI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS
41
$YDJLDQRX3K\VLRORJ\SSFI%HUQDEp-LPpQH]Instructions, pp. 14-44.
42
IGDOlbia QDEFOFOiPLQDGH)DUVDORD&OFFI*6FDOHUD
0F&OLQWRFN$OHWKHLDQHOOHWDYROHWWHGL2OELD3RQWLFD)LORVRDH7HRORJLDSS07RUWRUHOOL
$OHWKHLDQHOSHQVLHURRUFR'LUHODYHULWiVXOYGHOODODPLQHWWDGL)DUVDOR)LORVRDH7HRORJLD4,pp.
%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS9pDVHWDPELpQ infraQ
43
Platn, TimeoEFI%HUQDEp-LPpQH]Instructions, p. 3.4
/DUHIHUHQFLDDOFRUD]yQLQPRUWDOSXHGHUHODFLRQDUVHFRQHOFRUD]yQGH'LRQLVRVDOYDGRSRU$WHQHDHQHOPLWRyUFR'HOPLVPRPRGRODLGHDGHTXHHODOPD
SURFXUDHOYLYLUUHFXHUGDHOFRQFHSWRyUFRGHODOPDFRPRIXHQWHGHYLGDRSXHVWD
al cuerpo mortal en que se vive slo transitoriamente./DH[SUHVLyQHOFXHUSRHV
W~QLFDGHODOPDTXHHQFXHQWUDHOSUHFHGHQWHPiVGLUHFWRHQ(PSpGRFOHVYXHOYHD
aparecer en el Papiro de Bolonia y gnsticos y neoplatnicos sostienen ideas parecidas.47 Parece claro que el difunto y sus parientes crean en un destino mejor tras la
PXHUWHGHOFXHUSRGHPRGRTXHQRWLHQHVHQWLGRODPHQWDUVHFXDQGRVHKDSDVDGRD
XQDPHMRUYLGDUHFLELHQGRLQFOXVRODGHQRPLQDFLyQGHGLRV/DLGHQWLFDFLyQ
GHOQDGRFRQODGLYLQLGDGHQOD]DFRQODDGRSFLyQGHODVGHQRPLQDFLRQHVGH
4
IG X
IV 224
1 (OF
Proclo, Comentario al iTmeo de Platn,,OFFI$2OLYLHUL3QHXPDFXRUHFHUYHOOR
QHOORUVPRHQ9($OHUL08QWHUVWHLQHUHGV6WXGLGLORVRDJUHFD3XEEOLFD]LRQHLQRQRUHGL5
Mondolfo%DULSS
9pDVHHOVLJQLFDGRGHODVH[SUHVLRQHVYLGDPXHUWHYLGDGHODVOiPLQDVGH2OELDIGDOlbia QDE
c (OFFI%HUQDEp/DVOiPLQDVGH2OELDSS9pDVHWDPELpQODFRQFHSFLyQGHODPXHUWH
FRPRYLGD\ODLGHDGHODOPDOLEHUDGDSRU'LRQLVRHQODVODPLQLOODViXUHDVFI%HUQDEp-LPpQH]Instructions,
SSODRSRVLFLyQFXHUSRPRUWDODOPDLQPRUWDO\ODFRQFHSFLyQGHOHQ3ODWyQCrtilo 0c4,
GorgiasDFI$%HUQDEp8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologusSS
Por otra parte, Aristteles, Fragmento5RVHDWULEX\HODGRFWULQDGHTXHHODOPDDSDUHFHXQFLGDDXQFXHUSR
PXHUWRDORVTXHSURQXQFLDQODVTXHQRSXHGHQVHURWURVTXHORVyUFRVFI&0HJLQR$ULVWyWHOHV
\HO/LFHRDQWHHORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGV OrfeoSS
47
Empdocles, Fragmento :ULJKW%'. OFFI&0HJLQR(PSpGRFOHV\HO
RUVPR HQ %HUQDEp &DVDGHV~V HGV Orfeo SS Papiro de Bolonia OF 3URFOR
Comentario a la Repblica,,.UROO*=XQW]Persephone, Three Essays on Religion and Thought in
Magna Graecia, 2[IRUGSSKDGHIHQGLGRHOFDUiFWHUSLWDJyULFRGHODH[SUHVLyQGHOHSLJUDPD
SHURSRUHOSDUDOHOLVPRFRQORVWH[WRVFLWDGRVSDUHFHSUHIHULEOHSRVWXODUXQDDVFHQGHQFLDyUFDFI*&DVDGLR
$GYHUVDULD2USKLFDHW2ULHQWDOLDSMSRSSTXHQRH[FOX\HWDPSRFRVXSUHVHQFLDHQHO
ideario pitagrico.
\TXHKHPRVYLVWRHQODVLQVFULSFLRQHVGH&XPDV\FRLQFLGHFRQODFRQYHUVLyQ
HQGLRVWUDVODPXHUWHGRFXPHQWDGDHQYDULDVODPLQLOODVyUFDV
El siguiente paso en nuestro recorrido es dilucidar a partir de los textos cul es la
suerte de las almas de los iniciados tras la separacin del cuerpo.
V. LA SUERTE DEL ALMA EN EL MS ALL
1. El destino feliz de los iniciados
8QDLQVFULSFLyQJUDEDGDVREUHXQDUtEDORFRULQWLRKDOODGRHQXQDWXPEDWDUHQWLQD
\GDWDGRHQHOD&WHVWLPRQLDODFUHHQFLDHQXQGHVWLQRIHOL]WUDVODPXHUWH
Estancia eterna y muy, muy, muy, muy bienaventurada
(OWpUPLQRHVWDQFLDHVXQKiSD[FRPSXHVWRGHODSUHSRVLFLyQ\
PRUDGD&RPRYDDFRPSDxDGRGHOFDOLFDWLYRHWHUQR\HOWH[WRHVWi
grabado sobre un exvoto funerario, es posible que se trate de una referencia a una esWDQFLDXOWUDWHUUHQDVLPLODUDOGHVWLQRGLFKRVRHQHO0iV$OOiGHVFULWRHQODVODPLQLOODV
GHRURyUFDVPXFKDVSURFHGHQWHVWDPELpQGHOD0DJQD*UHFLD\UHSUHVHQWDGR
en algunas piezas de cermica apulia del s. IV a. C. y en dos pnakes locrios del s. V
a. C., HQTXH'LRQLVRWLHQHXQSDSHOIXQGDPHQWDO/DUHSHWLFLyQGHODGYHUELR
PX\WUHVYHFHVPiVXQDDGLFLRQDOHQHOFRPSXHVWRUHFXHUGDODLQVLVWHQFLDHQHOQ~PHURWUHVTXHHQFRQWUDPRVRWUDVYHFHVHQUHODFLyQFRQ'LRQLVRHQ
contexto escatolgico, como por ejemplo en las laminillas de Pelina (s. IV a. C.)./D
HVWDQFLDGLFKRVDHQHO0iV$OOiTXHVHDXJXUDHVWDUtDUHVHUYDGDVRODPHQWHDLQLFLDGRV
TXHKDQFRQVHJXLGRVXSHUDUXQDVHULHGHUHTXLVLWRV
2WUDVLQVFULSFLRQHVKDFHQKLQFDSLpHQHVDPLVPDLGHD$VtSRUHMHPSORHQXQpSLJUDIHPLOHVLRGHpSRFDKHOHQtVWLFDVIII-II a. C.) se da el ltimo adis a la sacerdotisa
GHXQWtDVRGLRQLVtDFRHQORVVLJXLHQWHVWpUPLQRV
(OHOHVOODPDGRSRUHMHPSORHQ+HUiFOLWRFragmento 0DUFRYLFK%'.(XUtSLdes, Cretenses, Fragmento.DQQLFKWODODPLQLOODyUFDGH+LSRQLROF3ODWyQFednF
&I%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO7KHPHDQLQJSS
SEGQ)*/R3RUWR,VFUL]LRQHDUFDLFDWDUDQWLQDVXDULEDOORFRULQ]LRPP
SS
9pDQVH%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO5DVJRVyUFRVHQ
ODHSLJUDItDUHOLJLRVDJULHJD\URPDQDHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeoS
G. Giannelli, Culti e miti della Magna Grecia, F
lorencia, 2SS&DVDGLRStoria, pp.
100
-10
.V
3
ase supra nn. 17
, 20.
OF$FDEDVGHPRULU\DFDEDVGHQDFHU
WUHVYHFHVYHQWXURVRHQHVWHGtDFI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS6REUHODLPSRUWDQFLDGHOQ~mero tres en ritos y mitos dionisacos vase Casadio, StoriaSQFRQELEOLRJUDItD
$ +HQULFKV 'LH 0DHQDGHQ YRQ 0LOHW ZPE SS 5 0HUNHOEDFK - 6WDXEHU
/DVEDFDQWHVGHODSROLVKDQGLFKRVDOYHVDFUDVDFHUGRWLVD
como corresponde a una mujer de bien.
A vosotras os condujo al monte y llev todos los smbolos sagrados
yendo al frente de toda la ciudad.
Pero si algn extranjero pregunta su nombre, se llama Alcmeonis,
ODKLMDGH5RGLRVDEHGRUDGHOGHVWLQRGHORVEXHQRV
Se trata de uno de los documentos ms importantes con que contamos para deIHQGHUODH[LVWHQFLDKLVWyULFDGHEDFDQWHVGLRQLVtDFDV\FRQRFHUHOWLSRGHULWRVTXH
FHOHEUDEDQ/DH[SUHVLyQGHO~OWLPRYHUVRVDEHGRUDGHOGHVWLQRGHORVEXHQRVDOXde a la esperanza de una vida mejor en el Ms All como un privilegio slo de los
buenos,TXHKHPRVGHHQWHQGHUTXHVRQORVPLHPEURVGHOJUXSREiTXLFRHVGHFLU
DTXHOORVTXHFRPRODVDFHUGRWLVDKDQDGTXLULGRXQRVFRQRFLPLHQWRVTXH~QLFDPHQWH
se logran mediante la iniciacin.
8QHSLJUDPDIXQHUDULRGH(VPLUQDHQ-RQLDGDWDGRHQHOVII a. C. menciona una
VHGHGHORVSXURVVLWXDGDHQHO+DGHV
>@
>@
7~eDFRJXDUGLiQGHO+DGHVPXpVWUDOHVFODUDPHQWHHOFDPLQR
que lleva a la sede de los puros, como es lcito.
El texto sugiere que existe una diferencia entre el lugar en que morarn quienes
VRQSXURV\HOTXHFRUUHVSRQGHDTXLHQHVQRORVRQ(VWDKLSyWHVLVSDUHFHUHIRU]DGD
SRUODSUHVHQFLDGHeDFRXQRGHORVMXHFHVGHO+DGHVFX\DIXQFLyQHVDGPLWLUVyORD
TXLHQHVDFFHGHQOtFLWDPHQWH/DH[SUHVLyQVHGHGHORVSXURV
UHFXHUGDODPRUDGDGHORVOtPSLGRVDODTXHDFFHGHHOGLIXQWR
TXH SRUWD XQD ODPLQLOOD GH RUR WUDV KDEHU VXSOLFDGR HO EHQHSOiFLWR GH 3HUVpIRQH \
demostrado su condicin de iniciado./DSXUH]DTXHOHJLWLPDODHVWDQFLDHQGLFKD
sede est probablemente ligada a la iniciacin, es decir, se logra manteniendo un deSteinepigramme aus dem Griechischen Osten. Band 1, Die Westkste Kleinasiens von Knidos bis Ilion, StuttJDUW/HLS]LJQ
HVSDODEUDFODYHHQODUHOLJLyQGLRQLVtDFDFRPRVHxDODQ+HQULFKV0DHQDGHQSS\
0HUNHOEDFK6WDXEHUSteinepigrammeSFI7HRJQLV(XUtSLGHV BacanteV
0HUNHOEDFK\6WDXEHUSteinepigrammeQYFI/H%ULVLa mortSS
OF\
$KRUDYHQJRFRPRVXSOLFDQWHMXQWRDODFDVWD3HUVpIRQHSRUYHUVLEHQpYRODPHHQYtDDODPRUDGDGHORV
OtPSLGRVFI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS
terminado modelo de vida y cumpliendo una serie de ritos de efectos catrticos, tal y
FRPRUHHMDXQSDVDMHGH3ODWyQ
< HV SRVLEOH TXH TXLHQHV QRV LQVWLWX\HURQ ODV teletai no sean individuos de poco
PpULWRVLQRTXHGHYHUGDGGHIRUPDHQLJPiWLFDVHLQGLTXHGHVGHDQWDxRTXHTXLHQ
OOHJDDO+DGHVQRLQLFLDGR\VLQKDEHUFXPSOLGRODVteletai yacer en el fango, pero el
TXHOOHJDDOOtSXULFDGR\FXPSOLGDVODVteletaiKDELWDUiHQFRPSDxtDGHORVGLRVHV
Sobre los privilegios de los iniciados da noticias una inscripcin de oRdas, datada
en los ss. II-I a. C., que transmite una cita textual de las RanasGH$ULVWyIDQHV
>@
Aristfanes
3XHVHOVRO\VXJUDWDOX]VyORH[LVWHQSDUDQRVRWURVFXDQWRVQRVKHPRVLQLFLDGR\
OOHYDPRVXQDH[LVWHQFLDSXUDHQWRUQRDORVH[WUDxRV\QXHVWUDJHQWH
6HKDGLVFXWLGRPXFKRVLHOWH[WRSULPLWLYRGH$ULVWyIDQHVKDFHUHIHUHQFLDDXQFXOWR
HOHXVLQLRRGLRQLVtDFR\ODFXHVWLyQQRSDUHFHWHQHUXQDVROXFLyQGHQLWLYD En cualquier caso, observamos de nuevo cmo la promesa de un destino feliz est ligada a la
LQLFLDFLyQ\DODSXUH]D/DYLVLyQHVFDWROyJLFD\ODWHUPLQRORJtDGHOHStJUDIHFRLQFLGHQ
FRQGRVWH[WRVGHFODUDLQXHQFLDPLVWpULFDWUDQVPLWLGRVSRU3tQGDUR\6yIRFOHV
(VSRVLEOHSRUWDQWRTXHODLQVFULSFLyQGH5RGDVUHHMHHOFRQWUDVWHHQWUHODOX]
reservada a los iniciados y la oscuridad que aguarda a los profanos./DEDVDHQTXH
se grab pudo pertenecer a una asociacin dionisaca, de la que tenemos noticia por
RWUDLQVFULSFLyQFRQWHPSRUiQHDSHURWDPSRFRVHUtDH[WUDxRTXHHOHPHQWRVGHDPERV
FXOWRVHOHXVLQLR\GLRQLVtDFRVHKXELHUDQIXQGLGRHQHVDpSRFD En cualquier caso,
VLXQWtDVRKL]RJUDEDUHVWDLQVFULSFLyQHVSRUTXHODVFUHHQFLDVWUDQVPLWLGDVSRU$ULVtfanes se ajustaban a la realidad cotidiana de los siglos II-I a. C.
Un epgrafe procedente de iFlipos, en Macedonia, datado en el s. III d. C. y escrito
HQODWtQUHHMDGHQXHYRTXHODSXUH]D\XQUpJLPHQGHYLGDHVWULFWRVRQconditio sine
qua nonSDUDORJUDUODGLFKDHWHUQD
Pndaro, Fragmento0DHKOHUOFYpDVHWDPELpQOlmpica ,,FI%HUQDEpHieros
logos, pp. 242-24
.
3
9pDVHHOPLVPRFRQWUDVWHHQRWURVSDVDMHVAntologa Palatina,;HQ'LyJHQHV/DHUFLR,;
Plutarco, Fragmento 6DQGEDFKOF
IG ;,,D,,FI3XJOLHVH&DUUDWHOOL9HUVLS&DVDGLRStoriaSQ
&I$'1RFN+HOOHQLVWLFP\VWHULHVDQGFKULVWLDQVDFUDPHQWVMnemosyneSQ
CIL ,,, Q YY OF FI &ROH /LIH S )UH\EXUJHU*DOODQG )UH\EXUJHU \
aTutil, SectesS\Q6*&ROH9RLFHVIURPEH\RQGWKHJUDYH'LRQ\VXVDQGWKHGHDGHQ7+
80
(YLWDUHODJXDGHOROYLGRHVSURSLRGHODVGRFWULQDVyUFDVHQODVODPLQLOODVEHEHU
HODJXDGHOROYLGRVLJQLFDROYLGDUODLQLFLDFLyQ\H[SHULHQFLDVDQWHULRUHV En conVHFXHQFLDHODOPDUHJUHVDDODWLHUUD\VHUHHQFDUQD)XHUDGHODVFUHHQFLDVyUFDVHO
DJXDGH/HWHHVXQDHWDSDREOLJDWRULDSDUDDFFHGHUDO+DGHV El vocabulario de los
epigramas milesios (moradas infernales, agua, bienaventuranza) recuerda tambin el
GHODVOiPLQDV$KRUDELHQODRULHQWDFLyQGHORVHSLJUDPDVGLHUHGHODHVFDWRORJtD
yUFDHQTXHHQHOORVODELHQDYHQWXUDQ]DSURPHWLGDQRVHXELFD\DEDMRWLHUUDFRPR
ocurra en las lminas,70 VLQRHQHO2OLPSRSUREDEOHPHQWHSRULQXHQFLDGHGRFWULQDV
pitagricas o por una confusin frecuente en los epigramas griegos que equipara el
2OLPSRDOFLHOR71 En una estela de Alejandra del s. II d. C. se repite el mismo esquePD\SDUDORVHOHVGH2VLULV$ELGLQLRQREHEHUDJXDGHOROYLGRVLJQLFDDFFHGHUDOD
bienaventuranza, aunque sta se site ya en el Elseo y no bajo tierra, lejos, por tanto,
de las moradas de Persfone.72
3. El contraste entre el mundo terrenal y el ultramundano
arias
V inscripciones enfatizan la oposicin entre las penurias de este mundo y la
bienaventuranza del otro. Un epigrama funerario de Panticapeo, del s. I a. C. o I d. C.,
IMiletQ+HUUPDQQ
%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS
9pDQVH%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS*6DFFR/HWKHQHJOLHSLJUDPPLIXQHUDULEpigraphicaS\Q
70
(QODVOiPLQLOODVyUFDVOF \SUREDEOHPHQWHODVDOPDVEDMDQDODV
PRUDGDVGH3HUVpIRQHTXHHVODUHLQDVXEWHUUiQHDOF TXL]i
71
&I/H%ULVLa mortS
72
(%HUQDQGInscriptions grecques dgypte et de Nubie au Muse du Louvre3DUtVQOtQ
FRQELEOLRJUDItDFI6DFFR/HWKHS
IHOLFLWDDXQWDO+HFDWHRSRUKDEHUORJUDGRVXSHUDUODVGLFXOWDGHV\VLQVDERUHVGHOD
YLGDPRUWDO73
No con la palabra sino con la vida lograste la fama de sabidura
llegando a ser autodidacto de los sagrados juicios.
6DEHSXHV+HFDWHRTXHDOGRUPLUWHDPLWDGGHWXYLGDDQWHV
KDVFRQVHJXLGRHVFDSDUGHOFLFORGHSHQRVDVFDODPLGDGHV
/D H[SUHVLyQ HVFDSDU GHO FLFOR GH SHQRVDV FDODPLGDGHV SUHVHQWD FRLQFLGHQFLDV QRWDEOHV FRQ OD IUDVH
VDOtYRODQGRGHOFLFORGHSURIXQGRSHVDUJUDEDGDHQXQD
ODPLQLOODGH7XULRVSRUORTXHVHKDGHIHQGLGRTXHHOHStJUDIHWHVWLPRQLDXQDYLVLyQ
GHOGHVWLQRGHOKRPEUHWHxLGDGHUHOLJLRVLGDGyUFD74
/D PLVPD RSRVLFLyQ HQWUH IHOLFLGDG XOWUDPXQGD \ SHVDGXPEUH GH OD H[LVWHQFLD
FRUSRUDODSDUHFHUHHMDGDHQORVSULPHURVYHUVRVGHXQHSLJUDPDIXQHUDULRGH0LOHWR
del s. IG&TXHKHPRVFLWDGRDQWHV
>@_
>@_
3HUR+HUPHVGHKHUPRVRVWRELOORVWHFRQGXFHKDFLDODVDOWXUDVGHO2OLPSR
salvndote de la difcil vida de los mortales.
8QDLQVFULSFLyQSURFHGHQWHGHGH2VWLDHQ,WDOLDGDWDGDHQWUHORVVVI y II d. C.,
opone la brevedad de la vida mortal a la eternidad que es la verdadera existencia que
VHGHVDUUROODEDMRWLHUUD
______
__
73
83
La vida es breve, pero los mortales cumplimos bajo tierra la larga eternidad. Para
todos el destino es ejecutar la voluntad del demon, sea quien sea.
(OWpUPLQRTXHKHWUDGXFLGRSRUHWHUQLGDGSDUHFHWHQHUDTXtHOVLJQLFDGRGHYLGDIHOL]XQDFRQFHSFLyQTXHYHtDPRV\DHQHOHStJUDIHWDUHQWLQRGHOV VI
D&\TXHHQFRQWUDPRVWDPELpQHQP~OWLSOHVIUDJPHQWRVyUFRV7 'HKHFKRHOWH[WR
GH2VWLDSUHVHQWDDQLGDGHVFRQWUHQRVGH3tQGDUR\VHKDSURSXHVWRTXHWDOYH]VH
GHEDQDXQDFRP~QLQVSLUDFLyQyUFDRLQFOXVRVHOHKDDWULEXLGRDOSRHWDODDXWRUtD
GHOWH[WR78
3tQGDURFrD0DHKOHUOF 41)
)HOLFHVWRGRVSRUODSDUWLFLSDFLyQHQHOULWXDOTXHOLEHUDGHSHQDV
FrE0DHKOHUOF 42)
El cuerpo de todos va en pos de la muerte irresistible,
SHURD~QTXHGDXQDLPDJHQYLYDGHODYLGDSXHVVyORHOOD
procede de los dioses.
(QODLQVFULSFLyQRVWLHQVHHOYHUERXQKiSD[DOXGLUtDDODYLGDGLFKRVD
\IHVWLYDTXHOOHYDQORVLQLFLDGRVEDMRWLHUUDFRPSDUDEOHDORVULWRV TXHFXPSOtDQHQ
vida.79 /DH[SUHVLyQFXPSOLPRVSRGUtDUHHMDUHQWRQFHVODYLHMDLGHQWLFDFLyQyUFDHQWUHPXHUWH\ULWXDOHVGHFLUHOULWXDOHQWHQGLGR
FRPRH[SHULHQFLDDQWLFLSDWRULDGHODPXHUWHGHOFXHUSRTXHSUHSDUDSDUDODYLGDXOtraterrena.80
4. Las delicias del Ms All
9DULRVHStJUDIHVGHVFULEHQORVSODFHUHVTXHHVSHUDQDODOPDHQHO0iV$OOiUHFXUULHQGRDODLPDJHQGHOEDQTXHWH(O+DGHVJULHJRVHFRQJXUDHQDOJXQRVDVSHFWRV
a partir del mundo de los vivos. Por ello, a pesar de que el alma se separa del cuerpo,
ORV GLIXQWRV FRQWLQ~DQ WHQLHQGR QHFHVLGDGHV ItVLFDV FRPR FRPHU \ EHEHU 3ODWyQ \
7
OFV\WDOYH]OF 463.
$VtSRU HMHPSOR 3 )UDVVLQHWWL 8Q IUDPPHQWRGL 3LQGDUR" GIF 4, 1951, pp. 1-5. Sobre la conFHSFLyQGXDOGHODQDWXUDOH]DKXPDQDHQ3tQGDURYpDQVH&%ULOODQWH/DUDSSUHVHQWD]LRQHGHOVRJQRQHO
IUDPPHQWRGLXQWKUHQRVSLQGDULFRQUCCS%HUQDEpHieros logosS0$6DQWDPDUtD
3tQGDUR\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, p. 1166.
79
&I)UDVVLQHWWL8QIUDPPHQWRSS
80
&I$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp.
1-7
3
7
.
3
78
(VGHFLUHOGLIXQWRJR]DUtDGHVXHxR\YLQRHWHUQR3HURHOWH[WRHVDPELJXR\
puede tratarse de una alusin al estado en que se encontraba el difunto antes de morir.
2WURHSLJUDPDGH(VPLUQDGDWDGRHQORVVLJORVII-ID&FHOHEUDDXQWDO'HPRFOHVDTXLHQ+DGHVKDDFRJLGRHQVXUHJD]RYY
D'HPRFOHVORKDDFRJLGRHOQHJURUHJD]RGH+DGHVQRFWXUQR
\ORKDWHQGLGRVREUHHOOHFKRVDFURGHORVSLDGRVRV
/DH[SUHVLyQOHFKRVDFURGHORVSLDGRVRVSRGUtDVHUXQDDOXVLyQDOEDQTXHWHTXH
espera a los iniciados en el Ms All.
5. Los tasos en el Ms All
arias
V inscripciones de poca imperial sugieren que en el Ms All el iniciado
HQWUDEDHQXQWtDVRGLYLQRHQDOJ~QFDVRVHPHMDQWHDOTXHKDEtDSHUWHQHFLGRHQYLGD
pero encabezado por el propio dios. Se trata de una creencia antigua, que encontra
85
PRV\DHQODVODPLQLOODVyUFDVGH7XULRV\)HUDVHQTXHHOGLIXQWRVHXQHDOJUXSRGH
HOHVTXHGLVIUXWDUiQGHXQlocus amoenusHQHO+DGHV868QHSLJUDPDGH7XVFXOXP
5RPD GDWDGR SUREDEOHPHQWH HQ HO V II G & HVWi GHGLFDGR D XQD QLxD IDOOHFLGD
SUHPDWXUDPHQWH87
>@
!
!
>@>@>@
'RQFHOODGHQXHYHDxRVSDUDFXPSOLUGLH]
TXHFRPSUHQGH\DHOYDQRWRUPHQWRGHVXVSURJHQLWRUHV
-XOLDKLMDGH4XLQWLOLR(OSLGHIRULRGXOFHSDGUH
\DFHDTXtKDELWDQGRHOSRVWUHUR\PX\OORUDGRGRQGHVXSDGUH
'LRQLVR%DTXLRPHKDKHFKRHQWUDUHQVXVWtDVRV
SDUDTXHGDQFHFRPRJXtDGHVXJUXSR
3UREDEOHPHQWH HO SDGUH GH OD GLIXQWD SHUWHQHFtD D XQD DVRFLDFLyQ GLRQLVtDFD \
HVSHUDEDTXHVXKLMDDVXPXHUWHHQWUDVHDIRUPDUSDUWHGHODHQFDEH]DGDHQ
HO0iV$OOiSRUHOGLRV
/DPLVPDFRQFHSFLyQUHDSDUHFHHQXQDLQVFULSFLyQSURFHGHQWHGH<D]DHQ/LGLD
G &88 (O GLIXQWR FHOHEUD VHU FRPSDxHUR GH %URPLR \ SDUWLFLSDU HQ ODV
GDQ]DVGHOWtDVR
_
_
_
'HVFRQRFHGRUGH&LSULD\DMHQRDOPDO%URPLRPHKDHOHJLGRFRPRFRPSDxHUR
FRQODV0RLUDVSDUDWHQHUPHFRPRPLHPEURLQLFLDGRSDUDVXVSURSLDVGDQ]DV0L
QRPEUHHV-XOLDQR\KHYLYLGRDxRV
86
OF !!!GHEHVLUDOWtDVRGHOD
GHUHFKDWHQLpQGRORWRGRELHQSUHVHQWHOFDV,9,,,D&HQYtDPH
DORVWtDVRVGHORVLQLFLDGRVFI%HUQDEp\-LPpQH]InstructionsSS
87
-DFFRWWHW Choisir DionysosQFRQELEOLRJUDItD9pDVHWDPELpQ&ROH9RLFHVS
88
TAM90HUNHOEDFK6WDXEHUSteinepigrammeQ-DFFRWWHW Choisir Dionysos, n
&ROH9RLFHVS
86
Un epgrafe de F
ilipos, al que ya nos hemos referido, menciona un grupo de
bacantes de Bromio a las que el difunto iniciado se une para disfrutar de un locus
amoenus:89
nunc seu te Bromio signatae mystidis aise
RULJHURLQSUDWRFRQJUHJLLQ6DW\UXP
VLYHFDQLVWULIHUDHSRVFXQWVLEL1DLGHVDHTXH
TXLGXFLEXVWDHGLVDJPLQDIHVWDWUDKDV
20
VLVTXRGFXPTXHSXHUTXRWHWXDYLWDSURWXOLWDHWDV
GXPPRGRSURPHULWLVDUYDEHDWDFRODV
$KRUD\DWHUHFODPHQHQXQSUDGRRULGRODVEDFDQWHVPDUFDGDVSRU%URPLR
bajo el aspecto de un stiro unido a su grupo,
ya de igual modo te pidan las Nyades portadoras de cestas,
que encabeces sus festivos ejrcitos guiados por tus antorchas,
seas lo que seas, nio, a donde quiera que te haya hecho llegar tu edad en la vida,
ojal, en pago a tus mritos, habites los campos de los bienaventurados.
0
9
'LV0DQLEXV
KLF_HJRLD_FLRLQIHOL[QR_PLQH,OLD _
&>O@DXG\DGRP_LQL%LDFXVWLLDWW!FH_QVLWD
9L[LDQQQRVGHFHPFHVV_D>I@XLFDOHQGLV
,XQLL&HUWH_FXSLXQWPHLFDULSDUH_QWHV
PHQXYHUHYLURHWJOR_ULDSDVFHUHRPQHV
VHWLDPQ_HFDPSOLXVOLFXLWSUROL_[DHYLYHUHWHPSXV
%LV_GHQRVHWWUHVDQQRVFX_PFHVVDIXLV_VHP!
IDWXVDXW_JHQHVLVPHIH_FLWFDUHUHSDUH_QWHV
([FLWRULDPV_DYLV)LOLQDFRPL_WHPDWUH
1LVLD_QFLOOD9LYLWH_YLY_LWHFDUDHVRURUHVYHORGDOHVTX_DQ_GLX_V
>@)HURFLDQD_FXPJUHJHEHQHPHUHQWL
9DOHYLDWRU
A los dioses manes. Yo yazco aqu, infeliz, con el nombre de Ilia Claudia, sirvienta
del seor Biacustio. A los diez aos de vida fui consagrada en las calendas de junio.
Sin duda, mis queridos padres deseaban encontrarme un marido y acrecentar todos
mi reputacin. Sin embargo, no me estaba acordado vivir a placer el tiempo sealado. entitrs
V
aos despus de haber sido consagrada el destino o la fatalidad hicieron
que faltase a mis padres. Ahora me llaman entre las iniciadas por mi madre, iFlina,
89
90
\RODVLHUYDGH1LVHR9LYLGYLYLGTXHULGDVKHUPDQDVWDQWRWLHPSR)HURFLDQDKD
KHFKRHULJLUHVWHPRQXPHQWRSDUDXQDPXMHUGHELHQ$GLyVFDPLQDQWH
6HJ~QODLQWHUSUHWDFLyQTXHFRQVLGHUDPRVPiVSUREDEOHODGLIXQWD&ODXGLDKDEUtDVLGRFRQVDJUDGDDORVGLH]DxRVHQXQVDQWXDULRGH'LRQLVRWDOFRPRUHHMDOD
expresin, nisi ancillaVLUYLHQWDGH%DFR$VXPXHUWHDxRVGHVSXpVVHKDEUtD
integrado en el taso del allende gracias a su madre inicitica, iFlina.
I. DIONISO, GARANTE DE LA VIDA ULTRATERRENA
V
9DULDV LQVFULSFLRQHV GH pSRFD LPSHULDO VXJLHUHQ TXH ORV HOHV FRQVLGHUDEDQ D
'LRQLVRJDUDQWHGHODGLFKDXOWUDWHUUHQD(QXQDGHGLFDWRULDKDOODGDHQODUHJLyQGH
'RULOHDHQ)ULJLDHOGHGLFDQWHUXHJDD'LRQLVRSRUVXVDOYDFLyQ\SRUODGHXQEDFR
HQUHIHUHQFLDSUREDEOHPHQWHDXQVDFHUGRWHRDODSURSLDDVRFLDFLyQ
______^`__>@___
=RWLFRKLMRGH$QGUHRSRUVXSURSLDVDOYDFLyQ\SRUODGHOEDFRD'LRQLVRHQV~SOLFD
(QRWUDGHGLFDWRULDSURFHGHQWHGHODUHJLyQGH&DQGLUDHQ%LWLQLDHOHOGHFODUD
KDEHU VLGR FRSHUR \ EDLODUtQ HQ XQ WtDVR GLRQLVtDFR \ KDEHU HULJLGR XQD HVWDWXD GH
'LRQLVRMXQWRDVXWXPEDSDUDSRGHUFRQWHPSODUODFXDQGRPXHUD'HDOJXQDPDQHUD
FRQDHQTXHHOGLRV\VXHVWDWXDVHDQJDUDQWHVGHVXH[LVWHQFLDWUDVODPXHUWHSRUORV
VHUYLFLRVSUHVWDGRVHQYLGD
>@>@
'LRQLVR\R'LyQHQYLGDFXLGpGHWLGDQ]DQGRFRQRWURVPXFKDFKRVHQORVEDQTXHWHV\VRVWHQLHQGRHOQpFWDUGH%URPLR3HURDKRUDWDPELpQMXQWRDPLWXPEDWH
KHHULJLGRXQDHVWDWXDMXQWRDPtSDUDFRQWHPSODUODGHPRGRTXHFXDQGRPXHUD\
viva en el futuro pueda verte.
6RQVLJQLFDWLYDVODVGHGLFDWRULDVIXQHUDULDVTXHDFRPSDxDQHVWDWXDVRUHOLHYHV
HQTXHHOGLIXQWRDSDUHFHUHSUHVHQWDGRFRPR'LRQLVR8QWtDVRGHLQLFLDGRVGH'DVF\OHXPHQ%LWLQLDGHGLFyXQHSLJUDPDDXQRGHVXVPLHPEURVTXHWRPDODJXUDGH
'LRQLVRHQODHVWHODIXQHUDULDVREUHODTXHVHJUDEy
>@_>@
!_>@
_>@_
>@>@>@
_>@
(VWDHVWDWXDFRQODDSDULHQFLDGH%URPLRODKDQGHGLFDGRORVWtDVRVHQPHPRUtDPtD
el muerto que vemos. Si alguien al pasar me viese solo en esta tumba, (...) como fui
HQWHUUDGR\VROR6DOXGDGPHSDVHDQWHVVLHPSUHGHYRWRVGH'LRQLVR
(QXQDLQVFULSFLyQKDOODGDHQ5RPDXQQLxRGLIXQWRHVLGHQWLFDGRFRQ'LRQLVR
WDOYH]SRUTXHDVtFRQFHEtDQVXVSDGUHVODXQLyQFRQHOGLRV
_
Me llamo Satornino. Mi padre y mi madre me erigieron una estatua con los rasgos
GH'LRQLVR
(Q/HUQDXQWDO$UTXHODRSDUHFHHOGHVWLQDWDULRGHGRVLQVFULSFLRQHVJUDEDGDVHQ
VHQGDVHVWDWXDVGHGLFDGDVSRUVXHVSRVD\VXVFRPSDxHURV\HQODVTXHVHOHUHSUHVHQWDEDFRPR%DFR
>@>@
>@
7&RUVWHQ'DVN\OHLRQDP0HHUEASSQ-DFFRWWHWChoisir DionysosQ
SSFX\DOHFWXUDVLJR
IGURV,,G&-DFFRWWHWChoisir DionysosQFI%XUNHUWMystery CultsSQ
&ROH9RLFHVS0HUNHOEDFKHirtenSQ0~OWLSOHVHVWDWXDV\EDMRUUHOLHYHVLOXVWUDQODKHURL]DFLyQGHOGLIXQWRTXHVHFRQYLHUWHHQ%DFRFI%UXKO Liber PaterSS8QDKHUPDVREUHODTXHKD\
JUDEDGDXQDLQVFULSFLyQGHGLFDWRULDDXQKLHURIDQWHSXHGHVHUYLUGHHMHPSORDOUHVSHFWRFI-DFFRWWHWChoisir
DionysosQ
IG ,9QRDQWHULRUDOVIIIG&FI&ROH9RLFHVS&DVDGLRStoriaSQ
>@
>@>@
>@>@
>@!>@
>@
>@>@
>@>@>@
>@
>@
>@>@!
>@
>@>@
>@>@
(QKRQRUGH%DFR\GHODGLRVD3URVLPQDPHHULJLHURQ
HVWDWXDVFRPR%DFRHQHOVDQWXDULRDERYHGDGRGH'HR
DPtKLMRGH$UTXHODRKRPyQLPRGHPLSDGUH
(QHVWHPLHVSRVDPHFRQVDJUyDQWHVFRPR%DFRDOtQFOLWR/LHR
(QKRQRUGHODVGLRVDVSRUWDGRUDVGHOIXHJRGHODWLHUUD\GH)HER/LFHR
les corresponda por compensaciones
(VWRVWH[WRVPXHVWUDQODIXQFLyQHVFDWROyJLFDGH'LRQLVRORVLQLFLDGRVFRQDQ
en que el dios que simboliza la muerte y el renacimiento les ayudar en el Ms All.
I. C
V
ONCLUSIONES
/OHJDGRVDOQDOGHOUHFRUULGRSRUODHSLJUDItDGLRQLVtDFDHVHOPRPHQWRGHKDFHU
EDODQFH'HVGHIHFKDPX\WHPSUDQD'LRQLVRPXHVWUDHVWUHFKDVFRQH[LRQHVFRQHO0iV
$OOi\ODVGLYLQLGDGHVFWRQLDV(VXQRGHORVYLVLWDQWHVGHO+DGHVSRUGLVWLQWRVPRWLYRVKDLGR\KDYXHOWRGHPRGRTXHVXVGHYRWRVWLHQHQEXHQDVUD]RQHVSDUDFLIUDU
HQpOODVHVSHUDQ]DVHQXQGHVWLQRPHMRU/DLPDJHQGHO0iV$OOiTXHVHGHVSUHQGH
GHODVLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVFRLQFLGHHQPXFKRVSXQWRVFRQODHVFDWRORJtDyUFD
/DVSUHVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVVREUHHOHPSOD]DPLHQWRGHODVHSXOWXUDUHFRJLGDVHQ
HStJUDIHVGHpSRFDDUFDLFD\FOiVLFDVXJLHUHQTXHSDUDORVLQLFLDGRVODPXHUWHVLJQLca el comienzo de una nueva y verdadera vida, en la cual la identidad personal queda
relegada en favor de un nuevo estatus que aproxima al iniciado a la divinidad. A partir
del s. IV a. C. est atestiguada la creencia de que al morir, el alma, inmortal, se separa
del cuerpo, mortal. El alma, que procura el vivir, se encamina al Ms All mientras el
cuerpo permanece en la tumba. Sobre el destino feliz que aguarda a las almas de los
LQLFLDGRVKD\WHVWLPRQLRV\DHQHOV VI a. C., si bien son las inscripciones de poca
KHOHQtVWLFDODVTXHKDFHQKLQFDSLpHQTXHVyORTXLHQHVVHKDQPDQWHQLGRSXURV\KDQ
90
logrado asimilarse con el dios podrn acceder a un lugar impregnado de luz y sol sagrados, que se ubica bajo tierra, en el aHdes, y al que se llega tras superar el veredicto
GH eDFR \ DWUDYHVDU HO$TXHURQWH 0X\ VLJQLFDWLYRV VRQ GRV HSLJUDPDV GH pSRFD
imperial que mencionan la necesidad de evitar las aguas del Leteo como requisito para
que el alma acceda a la morada de los dioses, situada no ya bajo tierra, sino en un lugar
VXSUDWHUUHQDOHQODVHVWUHOODV\HQHO2OLPSR'HpSRFDLPSHULDOVRQWDPELpQORVWH[WRV
que oponen las penurias del mundo terrenal a la estancia feliz en el allende. All el iniciado entra a formar parte de los tasos divinos encabezados por Dioniso, participa de
sus danzas y disfruta de una especie de banquete regado con vino. El dios es el garante
SRUH[FHOHQFLDGHODGLFKDXOWUDWHUUHQD/RVGHYRWRVOHVXSOLFDQHQVXVHSLWDRV\HULgen junto a las tumbas estatuas y relieves en que el difunto aparece representado como
'LRQLVRWDOYH]SRUTXHFRQDQHQTXHOHVDX[LOLHHQHOFUXFHHQWUHODYLGD\ODPXHUWH
\FRQFLEHQODH[LVWHQFLDXOWUDWHUUHQDFRPRXQHVWDGRGHDSUR[LPDFLyQDODGLYLQLGDG
BIBLIOGRAFA
ARRIGONI, G. (199
):
Perseo contro Dioniso a Lerna
, en Conca, .F(ed.),
Ricordando Raffaele Cantarella, Miln-Bolonia, pp. -970.
AVAGIANOU $ 3K\VLRORJ\ DQG 0\VWLFLVP DW 3KHUDL 7KH )XQHUDU\ (SLJUDP IRU
/\NRSKURQKernos 15, pp. 75-89.
2
1
): Guide de lpigraphiste, Pars.
BRARD, .Fet al. (200
BERNAB$8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologus 13
9,pp. 20
4-237.
3OXWDUFRHORUVPRHQ*DOOR,HGPlutarco e la Religione$WWLGHO9,&RQYHJQRSOXWDUFKHR5DYHOORPDJJLR1iSROHVSS
1DFLPLHQWRV\PXHUWHVGH'LRQLVRHQORVPLWRVyUFRVHQ6iQFKH]&&DEUHUD
P. (eds.), En los lmites, pp. 29-39.
/DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"
Revue de lhistoire des religions 219,pp. 401-43.
(20
): +LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHVHODOPD\HOPiVDOOi
3
0
Madrid.
/DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp. 53
7-546.
D,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp. 623-670.
2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, MaBERNAB, A. - CASADESS, .F(eds.) (2008):
drid.
BERNAB, A. - JIMNEZ SAN CRISTBAL$ , Instructions for the Netherworld. The
2USKLF*ROG7DEOHWV, ed. revised and enlarged, Leiden-Boston.
2): ,QVFULSWLRQVJUHFTXHVGeJ\SWHHWGH1XELHDX0XVpHGX/RXYUH, Pars.
BERNAND, E. (199
BIANCHI, U. (197
5): /DUHOLJLRQHJUHFD7XUtQ
BICKERMANN(-7KH2USKLF%OHVVLQJ-RXUQDORI:DUEXUJDQG&RXUWODXOG
Institutes SS *DEED(6PLWK0>HGV@Religions and Politics in the
Hellenistic and Roman periods, Como, 1985, pp. 231-239).
2): $UFKHRORJLDGHOODVDOYH]]D/HVFDWRORJLDJUHFDQHOOHWHVWLPRQLDQ]HDU9
BOTTINI, A. (19
cheologiche, Miln.
91
92
GASPARRI, C. 19
86: D
ionysos,
/H[LFRQ,FRQRJUDSLFXP0\WKRORJLDH&ODVVLFDH,,,=~ULFK
0~QLFKSS
24 1).
GIANNELLI, G., (1963 2): &XOWLHPLWLGHOOD0DJQD*UHFLD, lForencia (19
5-1946): Due basi iscritte nel sepolcreto ostiense dellisola sacra
,
RenGUARDUCCI, M. (194
GLFRQWLGHOOD3RQWLFLD$FFDGHPLDGL$UFKHRORJLD 21, pp. 14
3-149.
HENRICHS, A. (19
69
): D
ie Maenaden von Milet
,
=HLWVFKULIWIU3DS\URORJLHXQG(SLJUDSKLN
, pp. 223
4
-24
1.
):
3
0
&KRLVLU'LRQ\VRV/HVDVVRFLDWLRQVGLRQ\VLDTXHVRXODIDFHFDFKpH
JACCOTTET, A. .F(20
GXGLRQ\VLVPH=~ULFK
. (19
51): 'LRQ\VRV+LVWRLUHGXFXOWHGH%DFFKXV 3DUtV>UHLPS@
JEANMAIRE, H
JIMNEZ SAN CRISTBAL$,(OFXOWRGH%DFRHQXQDLQVFULSFLyQURGLDGHOV,,,,,G
C.,6WXGLH0DWHULDOLGL6WRULDGHOOH5HOLJLRQL 76, pp. 13
5-164.
(200
a):
7
Un iniziato sotto un tumulo a Cuma,
=HLWVFKULIWIU3DS\URORJLHXQG(SLJUDphik 161, pp. 10
5-114.
2UVPR\GLRQLVLVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp. 69
7-727.
D5DVJRVyUFRVHQODHSLJUDItDUHOLJLRVDJULHJD\URPDQDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V
(eds.), Orfeo, pp. 14
5-314
8.9
E/RVRUIHRWHOHVWDV\ODYLGDyUFDHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp.
1-7
7
.
9
F(OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp. 731-770.
KHPHDQLQJRIDQGLQ2USKLVPHQ-RKQVWRQ3$\&DVDGLR
G. (eds.), 0\VWLF&XOWVLQ0DJQD*UDHFLD, Austin, pp. 64-60.
)LHVWDVGLRQLVtDFDVHQ&DOGHUyQ'RUGD(0RUDOHV2UWL]$HGV(XVpEHLD
Estudios de religin griega, Madrid, pp. 169-196.
JOHNSTON6,MCNIVEN7-'LRQ\VRVDQGWKH8QGHUZRUOGLQ7ROHGR0XVHXP
+HOYHWLFXP5HYXHVXLVVHSRXUOeWXGHGHOQWLTXLWpFODVVLTXH 53
, pp. 25-3
6.
2): Paian. Studien zur Geschichte einer Gattung %HUOtQ1XHYD<RUN
KPPEL, L. (199
KERNYI, K
. (197
6): 'LRQ\VRV$UFKHW\SDO,PDJHRI,QGHVWUXFWLEOH/LIH
Londres.
rogs,
LADA-RICHARDS , ,QLWLDWLQJ 'LRQ\VRV 5LWXDO DQG 7KHDWUH LQ$ULVWRSKDQHV F
2[IRUG
1): /DPRUWHWOHVFRQFHSWLRQVGHODXGHOjHQ*UpFHDQFLHQQHjWUDYHUVOHV
0
LE BRIS, A. (20
pigrammes funraires, Pars.
6):
3
Dionysos und H
ades,
:LHQHU6WXGLHQ=HLWVFKULIWIUNODVVLVFKH3KLORORLESKY, A. (19
gie 54
, pp. 24-3
2.
LO PORTO)*,VFUL]LRQHDUFDLFDWDUDQWLQDVXDULEDOORFRULQ]LR/D3DURODGHOSDVVDWRULYLVWDGLVWXGLDQWLFKL 56, pp. 211-216.
MATZ, .F(1968):'LHGLRQ\VLVFKHQ6DUNRSKDJH ,%HUOtQ
MEGINO&$ULVWyWHOHV\HO/LFHRDQWHHORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGV
Orfeo, pp. 1281-1306.
D(PSpGRFOHV\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGV Orfeo, pp. 1105-1140.
MERKELBACH5'LH+LUWHQGHV'LRQ\VRV, 6WXWWJDUW
MERKELBACH5\STAUBER, J. (1998):
6WHLQHSLJUDPPHDXVGHP*ULHFKLVFKHQ2VWHQ%DQG
'LH:HVWNVWH.OHLQDVLHQVYRQ.QLGRVELV,OLRQ6WXWWJDUW/HLS]LJ
93
METZGER, H
. ('LRQ\VRVFKWKRQLHQGDSUqVOHVPRQXPHQWVJXUpVGHODSpULRGH
classique
, Bulletin de correspondance hellnique 68-69,pp. 29
6-339.
NILSSON03(DUO\RUSKLVPDQGNLQGUHGUHOLJLRXVPRYHPHQWVHarvard Theological
Review 28, pp. 181-23
.0
(19
5)7:
The Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and Roman Age, Lund N
[ ewYork
19
5].
7
2
(19
61
): Geschichte der griechischen Religion, Mnich, I( 11950).
NOCK, A. D. (194
):
0
Orphism or Popular Philosophy?
,
Harvard Theological Review 3,pp.
1-3
0
3
15. (=Z
. Stew
art [ed.],
Essays on Religion and the Ancient World, Oxford, 19
72,
pp. 50
-515).
3
(19
52): H
ellenistic mysteries and Christian sacraments
,
Mnemosyne 5, pp. 177-213(=
. Stew
Z
art (ed.)
Essays on Religion and the Ancient World, Oxford, 19
72, pp. 917-820).
OLIVIERI$3QHXPDFXRUHFHUYHOORQHOORUVPRHQ$OHUL9(8QWHUVWHLQHU
M. (eds.), 6WXGLGLORVRDJUHFD3XEEOLFD]LRQHLQRQRUHGL50RQGROIR, Bari, pp. -312.
OLMOS5%HDWLWXGGLRQLVtDFD\WUDQVIRUPDFLyQYHJHWDOHQHOPXQGRLEpULFRHQ
6iQFKH]&DEUHUDHGVEn los lmites, pp. 119-137.
,FRQRJUDSKLFDOQRWHVRQWKH2USKLF7DEOHWVHQ%HUQDEp-LPpQH]Instructions,
pp. 27
-3
3
26.
.F(199
):
7
Dioniso: mito y culto,0DGULGHGRULJDOHPDQD'LRQ\VRV0\WKRVXQG
OTTO, .W
Kultus7XELQJD
PIRART0/DPRUWGH'LRQ\VRVj$UJRVHQ+lJJ5HGThe Role of Religion
LQ(DUO\*UHHN3ROLV, Estocolmo, pp. 141-151.
. (19
68): Die lokrischen Tonreliefs 0DJXQFLD
PRCKNER, H
PUGLIESE CARRATELLI * 9HUVL GL XQ FRUR GHOOH Rane LQ XQHSLJUDIH URGLD
Dioniso 8, pp. 119-123.
REDFIELD-07KH/RFULDQ0DLGHQV/RYHDQG'HDWKLQ*UHHN,WDO\, Princeton.
RICCIARDELLI, G. (200): ,QQL2UFL, Miln.
RIBEZZO ) /H LVFUL]LRQL JUHFRDUFDLFKH GL &XPD Rivista Indo-Greca-Italica di
Filologia 3,pp. 71-87.
ROHDE, E. (1925 9): 3V\FKH6HHOHQFXOWXQG8QVWHUEOLFKNHLWVJODXEHGHU*ULHFKHQ7XELQJD
ROUX-Euripides. Les Bacchantes I, Pars.
SACCO*/HWKHQHJOLHSLJUDPPLIXQHUDUL(SLJUDSKLFD5LYLVWDLWDOLDQDGL(SLJUDD 4
, pp. 40
0
-52.
SNCHEZ FERNNDEZ&'LRQLVRHQHOSDUDtVRRHOSULYLOHJLRGHODPXHUWHHQ6iQFKH]&&DEUHUD3HGVEn los lmites, pp. 105-117.
SNCHEZ FERNNDEZ, C. - CABRERA BONET, P. (eds.) 1998: En los lmites de Dioniso , Murcia.
SANTAMARA0$3tQGDUR\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~VHGVOrfeo, pp.
1161-1184
.
SCALERA MCCLINTOCK*$OHWKHLDQHOOHWDYROHWWHGL2OELD3RQWLFD)LORVRDH7HRlogia 4
, pp. 78-83.
76): (LQH*UXSSH$SXOLVFKHQ*UDEYDSCHMIDT, M. - TRENDALL, A. D. - CAMBITOGLOU, A. (19
sen in Basel0DJXQFLD
SOKOLOWSKI, .F(1969): Lois sacres des cits grecques, Pars.
94
ARTN
HERNNDEZ
I. I
NTRODUCCIN
Al igual que sucede en otras culturas, el contacto con los muertos es entre los
griegos un potente tab. El estado de contaminacin que produce el contacto con el
mundo de la muerte, tanto con personas como con lugares, exige unos importantes y
FRPSOHMRVULWXDOHVGHSXULFDFLyQ\WDOFRQWDPLQDFLyQVHHYLWDGHXQDIRUPDHVFUXpulosa. Dada esta circunstancia, cualquier intromisin del mundo de los vivos en el
de los muertos es visto en Grecia con reticencia y es casi unnime que la interaccin
HQWUHYLYRV\PXHUWRVIXHUDGHORVHVWULFWRVULWXDOHVFtYLFRVGHHQWLHUUR\KRQUDVI~QHbres se considere una actividad mgica en un sentido peyorativo del trmino.
Presentar en este trabajo un breve panorama, centrado cronolgicamente entre
los siglos V a. C. y IVG&GHORVPHFDQLVPRVDWUDYpVGHORVFXDOHVVHFUHtDTXH
HOKRPEUHHUDFDSD]GHHQWUDUHQFRPXQLFDFLyQFRQHOPXQGRGHORVHVStULWXVSDUD
REOLJDUDODOPDGHXQPXHUWRDFRPSODFHUVXVGHVHRV3DUDHOORFRPHQ]DUpRIUHFLHQGR
una enumeracin y estudio de cules eran los muertos ms propensos a ser invocados
SDUD WDOHV PHQHVWHUHV VHJ~Q OD LQIRUPDFLyQ GH ORV WH[WRV FRQVHUYDGRV &RQWLQXDUp
la investigacin con un estudio sobre los mecanismos rituales que se coligen de la
OHFWXUDGHORVWH[WRVVHOHFFLRQDGRV0HFHQWUDUpSDUDHVWHWUDEDMRHQXQFRUSXVGHnido: las maldiciones amorosas. En este grupo de textos de maldicin es donde con
PD\RUSURIXVLyQVHLQYRFDODDVLVWHQFLDGHXQdemon 1 para que ayude al
SUDFWLFDQWHGHOFRQMXUR1RREVWDQWHHQDOJXQDVRFDVLRQHVPHUHIHULUpDRWURWLSRGH
maldiciones y textos pero centrar mi trabajo en la magia amorosa, ya que considero
TXHSURSRUFLRQDXQSDQRUDPDXQLWDULR\FRKHUHQWHYiOLGRSDUDXQHVWXGLRFRPRHO
que propongo.
(OSUHVHQWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHORVSUR\HFWRVGHLQYHVWLJDFLyQ)),\)),
VXESURJUDPD),/2
1
'HMDUHPRVDORODUJRGHODH[SRVLFLyQHOWpUPLQRJULHJR/RVdemones son entidades supranaturales que
QRWLHQHQHQOD$QWLJHGDGXQFRQFUHWR\GHQLGRHVWDWXV/RVGLRVHVSXHGHQVHUGHVLJQDGRVFRPRdemones en
ORVWH[WRVDVtFRPRODVDOPDVGHORVPXHUWRV
(OWH[WRKDEODGHDOPDVTXHSRUVXVFDUDFWHUtVWLFDVHVSHFLDOHVVHKDOODQPiVFHUFD
GHOPXQGRGHORVYLYRVTXHGHOGHORVPXHUWRVVROWHUDVGRQFHOODVTXHKDQUHFLELGR
XQD RIHQVD \ DTXHOORV TXH KDQ UHFLELGR XQD PXHUWH YLROHQWD (QWUH HVWDV DOPDV VH
HQFXHQWUDOD GH (OSHQRUFRPSDxHURGH2GLVHRTXLHQWUDVFDHUERUUDFKRGHVGHXQ
WHMDGRPXULy\ROYLGDGRSRUVXVFRPSDxHURV\DFtDVLQKDEHUUHFLELGRD~QVXVKRQUDV
I~QHEUHV2EVHUYDPRVHQWRQFHVTXH\DHQHOV VIIID&IHFKDTXHVXHOHDFHSWDUVH
SDUDODFRPSRVLFLyQGHORVWH[WRVKRPpULFRVH[LVWHHOHOHQFRGHPXHUWRVLQTXLHWRV
que se mantiene inalterable durante siglos:3ORVPXHUWRVTXHQRKDQVLGRHQWHUUDGRV
GHIRUPDFRUUHFWDQiXIUDJRVUHRVDORVTXHQRHVOtFLWRHQWHUUDUataphoi
ORV TXH KDQ VXIULGR XQD PXHUWH YLROHQWD DVHVLQDGRV DMXVWLFLDGRV \ JODGLDGRUHV
biaoiothanatoi 5 y los muertos prematuros (nios, mujeres sin casar
RPXHUWDVDQWHVGHWHQHUGHVFHQGHQFLDaoroi y eitheoi\VLELHQHO
UHVWRGHPXHUWRVWDPELpQSRGtDQVHULQYRFDGRVSRUORVPDJRV'HWHQJiPRQRVXQRV
LQVWDQWHVHQFDGDFDWHJRUtD
&RPHQFHPRVSRUORVPXHUWRVTXHQRUHFLELHURQFRUUHFWDVKRQUDVI~QHEUHVORV
ataphoi<DKHPRVPHQFLRQDGRHOFDVRGH(OSHQRUHOFRPSDxHURGH2GLVHRTXHDO
(OWH[WRLOXVWUDSHUIHFWDPHQWHODVLWXDFLyQGHORVPXHUWRVVLQHQWHUUDUVHJ~QHO
LPDJLQDULRJULHJRDUFDLFR(QSULPHUOXJDUpVWRVVRQUHFKD]DGRVSRUHOUHVWRGHDOPDV
y no se les deja entrar en el Ms All. Por ello, sus almas andan errantes y permanecen en un estado liminar que les permite intervenir en el mundo de los vivos, en este
FDVRDWUDYpVGHORVVXHxRV3RU~OWLPRVHDSXQWDHQHOWH[WRTXHXQDYH]TXHORVULWRV
GHHQWHUUDPLHQWRVHKD\DQFXPSOLGRHODOPDGH3DWURFORQRYROYHUiDDSDUHFHUVHOR
TXHHVVLQyQLPRGHTXH\DGHVFDQVDHQSD]HQHO0iV$OOi
$OKLORGHHVWDGHVSUHRFXSDFLyQDODWHQGHUODVKRQUDVI~QHEUHVGHDOJXLHQFDEH
PHQFLRQDUODH[WUDxDVLWXDFLyQGHORVVXLFLGDVeVWRVGDGRTXHVXIUHQXQDPXHUWHYLRlenta, pueden ser contados entre los biaiothanatoiGHORVTXHKDEODUHPRVPiVDGHODQWH
pero, adems, segn sabemos por evidencias arqueolgicas y literarias, sus cuerpos a
PHQXGRQRHUDQLQFLQHUDGRVVLQRLQKXPDGRVORTXHHQGLYHUVDVpSRFDVHVFRQVLGHUDGR
XQULWXDOIXQHUDULRLQFRPSOHWR Segn cuenta Esquines en uno de sus discursos a
los suicidas se les cortaba la mano antes del entierro, lo que se conoce con el nombre
griego de maschalismos o exargmata RULWXDOGHVWLQDGRD
HYLWDUODYHQJDQ]DGHORVPXHUWRVYLROHQWRV11DGHPiVGHGHVKRQUDUVXFXHUSR Sin
HPEDUJRVyORFRQWDPRVFRQWHVWLPRQLRVOLWHUDULRVDOUHVSHFWR\QRKD\UDVWURGHHYLdencias arqueolgicas de tal ritual. Debemos advertir, no obstante, que estos ritos eran
UHDOL]DGRVHQHOPHMRUGHORVFDVRVSXHVRWUDVYHFHVORVFXHUSRVGHORVVXLFLGDVHUDQ
DEDQGRQDGRVVLQVHSXOWXUD\HQWUDEDQDIRUPDUSDUWHGHORVPXHUWRVataphoi.
Iliada ;;,,,6REUHHVWHHSLVRGLRYpDVHHOFDStWXORGH6DQWDPDUtDHQHVWHYRO~PHQ
7UDGXFFLyQGH/6HJDOi\(VWDOHOODIlada%XHQRV$LUHV
(VLQWHUHVDQWHGHVWDFDUTXHHQRWUDVFXOWXUDVSDUHFHFRQVLGHUDUVHWDPELpQTXHODLQKXPDFLyQQRHVXQD
tcnica de entierro vlida. Cuando en una cultura que incinera a sus muertos irrumpe por diversos motivos,
VHDQSROtWLFRVUHOLJLRVRVRVRFLDOHVODLQKXPDFLyQJHQHUDFRQLFWRVVXSHUVWLFLRVRV9pDVHHQHOFDStWXORGH
-XDQ$OYDUH]3HGURVDHOSDUiJUDIRVREUHORVPXHUWRVYLYLHQWHVTXHGHEHQVHUTXHPDGRVSDUDGHVKDFHUVHGH
VXDPHQD]D3UREDEOHPHQWHODUD]yQGHTXHHOIXHJRFDOPHVXVDOPDVWHQJDVXEDVHHQODFUHHQFLDHQTXHOD
LQFLQHUDFLyQHVODIRUPDFRUUHFWDGHHQWHUUDPLHQWR
(VTXLQHV,,,
11
Garland, The Greek WaySS
-RKQVWRQRestless DeadSS
6H KD VHxDODGR TXH HV SRVLEOH HVWDEOHFHU XQD DQDORJtD HQWUH OD FUHPDFLyQ \ OD
LQKXPDFLyQ HQ *UHFLD QR VyOR HQ UHODFLyQ FRQ GLYHUVRV QLYHOHV VRFLDOHV VLQR WDPELpQHQUHODFLyQFRQHOWLSRGHPXHUWH/RVPXHUWRVGHIRUPDSUHPDWXUDHQHVSHFLDO
ORVQLxRVORVVXLFLGDV\ORVHVFODYRVQRHUDQLQFLQHUDGRVVLQRLQKXPDGRV&RPR\D
KHPRVGLFKRHVWHWLSRGHHQWHUUDPLHQWRSDUHFHVHUFRQVLGHUDGRXQULWRLQFRPSOHWR
y, derivado de ello, sus almas permanecen en un estado anormal, a caballo entre el
mundo de los vivos y el de los muertos.13
/DDFWLWXGGHORVJULHJRVDQWHHOVXLFLGLRYDUtDPXFKRGHSHQGLHQGRGHODpSRFD
RGHODVFRUULHQWHVORVyFDVRUHOLJLRVDVTXHLPSHUHQHQHOPRPHQWR(QODREUD
de H
omero y en los trgicos el suicidio no slo es algo que no se censura sino que,
LQFOXVRVHFRQVLGHUDXQDFWRGHYDORURODIRUPDPiVDSURSLDGDGHPRULUFRQJUXHQWH
FRQXQDIDOWDFRPHWLGDPHMRUPRULUTXHVHJXLUYLYLHQGRVLQKRQUD6HJ~QyUFRV\
SLWDJyULFRVVLQHPEDUJRHOVXLFLGLRHVDOJRUHSUREDEOHXQDFWRGHRIHQVDJUDYHDORV
dioses, del mismo modo que lo ser en el cristianismo.7H[WRVGH3ODWyQQRVKDEODQ
del suicida como un ser antisocial y en las LeyesVyORFRQVLGHUDOtFLWRHOHQWHUUDPLHQWR
GHVXLFLGDVHQODVIURQWHUDVHQWUHORVGRFHGLVWULWRV15$ULVWyWHOHVSRUVXSDUWHDUPD
TXHHOVXLFLGLRGHEHMX]JDUVHFRPRXQDFWRGHLUUHVSRQVDELOLGDGVRFLDO Por tanto
ORV HVStULWXV GH ORV VXLFLGDV VRQ FRQVLGHUDGRV PXHUWRV LQTXLHWRV SRU GRV PRWLYRV
SRUKDEHUPXHUWRGHIRUPDYLROHQWD\SRUQRKDEHUUHFLELGRXQDVH[HTXLDVI~QHEUHV
completas.
3DVHPRV DKRUD D UHIHULUQRV D ORV PXHUWRV FRQ YLROHQFLD ORV biaiothanatoi. Es
QHFHVDULR VHxDODU TXH HVWD FDWHJRUtD GH PXHUWRV OD IRUPDQ TXLHQHV KDQ PXHUWR GH
IRUPDYLROHQWDSHURQRWRGRVHOORVVLQRTXLHQHVKDQPXHUWRVLQKRQUDSXHVSRU
HMHPSORORVKpURHVGHJXHUUDQRSDUHFHQIRUPDUSDUWHGHHVWDFDWHJRUtD6HFRQVLGHUDEDQHVSHFLDOPHQWHYLROHQWRVORVKRPLFLGDV\VXVYtFWLPDV\VRQpVWRVORVTXHHQ
PiVRFDVLRQHVVRQLQYRFDGRVSDUDHMHFXWDUODVHPSUHVDVPiJLFDVPiVDJUHVLYDV/R
veremos en seguida.
/DVDOPDVGHORVDVHVLQDGRVUHFODPDEDQVXYHQJDQ]D\DOPHQRVHQOD$WHQDVGH
poca clsica, es comn que el pariente ms cercano de la persona asesinada proclamase en pblico este pago. Incluso las tumbas de los asesinados se marcaban con
13
-%UHPPHUEl concepto del alma en la antigua Grecia,0DGULGWUDGXFFLyQHVSDxRODGH0*XWLpUUH]GHORULJLQDOThe Early Greek Concept of the Soul3ULQFHWRQSS*DUODQGThe Greek Way,
SSDGYLHUWHTXHODFUHPDFLyQGHQLxRVHQWXPEDVJULHJDVGHpSRFDFOiVLFDHVSUiFWLFDPHQWHLQH[LVWHQWH
\TXHVXVPRQXPHQWRVIXQHUDULRVVRQPXFKRPHQRVFXLGDGRV\FDURVTXHORVGHORVDGXOWRVFRVWXPEUHTXH
SHUPDQHFHLQDOWHUDGDKDVWDWLHPSRVGHO,PSHULR5RPDQRHQTXHVHJ~Q3OLQLRHO9LHMRVyORVHLQFLQHUDEDDORV
QLxRVDORVTXH\DOHVKDEtDQHPSH]DGRDVDOLUORVGLHQWHV3OLQLRHO9LHMRHistoria Natural9,,
9pDVHSRUFLWDUXQFODURHMHPSOR6DQ$JXVWtQDe civitate Dei,
15
Platn, LeyesG
Aristteles, tica a NicmacoD
Platn, LeyesE6LHVHSDULHQWHPiVSUy[LPRQRSHUVLJXHHOKHFKRHQWLpQGDVHTXHSDVDDpOODFRQWDPLQDFLyQSRUKDEpUVHODWUDQVIHULGRODYtFWLPDTXHHOTXHTXLHUDSXHVYHQJDDGHQXQFLDUORHQMXVWLFLD\OH
REOLJXHFRQIRUPHDODOH\DSDVDUFLQFRDxRVIXHUDGHVXSDWULD7UDGXFFLyQGH-03DYyQ\0)HUQiQGH]
Galiano.
estelas en las que aparecan grabadas dos manos extendidas que imploraban venganza. De forma complementaria, en ocasiones, se grababa tambin un texto imprecativo. Estas almas, segn un texto de Platn, temen a lo invisible y se hallan tremendamente irritadas por la injuria recibida:
... dcese, en efecto, que el que sufre muerte violenta habiendo vivido con temple de
hombre libre, se halla a raz de ella irritado contra el que se la dio, y que, henchido
de temor y de espanto por causa de la violencia sufrida, y viendo a su asesino dando
vueltas por los lugares que l mismo frecuent, se espanta y, turbado l, turba asimismo en cuanto puede al causante como turba tambin sus acciones, teniendo por
aliado al remordimiento.18
Los asesinos, por su parte, tambin eran considerados muertos inquietos, ya que
se pensaba que el resto de difuntos no los acoga bien en el Ms All. Un pasaje de
las Eumnides de Esquilo nos ayuda a ilustrar tal creencia:19
Sombra de Clitemestra: aya,
V podis dormir!Q
u falta hace gente dormida?H
asta ese punto me despreciis entre los muertos!N
o cesa entre los difuntos el reproche
de los que mat, y voy errante llena de oprobio!Os aseguro que me atribuyen la ms
grave culpa. Despus de haber sufrido tan horribles acciones de parte de los seres
ms queridos, ninguna deidad se irrita en mi favor, aunque fui degollada por manos
matricidas.
esta referirnos a los aoroi, los muertos prematuros. Esta es quizs la categora
R
ms numerosa ya que la integran los nios, las mujeres sin hijos, los jvenes muertos
antes del matrimonio, a quienes tambin se llama atelestoi20 TXHWUDGXciramos por incompletos, y cualquiera que, por unas u otras razones, se considere
que no ha cumplido todos los das de su vida, siempre salvando la excepcin de los
muertos en el campo de batalla defendiendo la patria, que suelen gozan de un estatus
privilegiado aunque hayan muerto antes de casarse.
Especialmente triste, segn las fuentes griegas, es la muerte de los jvenes sin
casar y las alusiones a este grupo en la literatura y los epigramas funerarios son muy
numerosas y especialmente patticas. Ya el texto homrico advierte que las mujeres
que mueren antes de casarse vagan junto con las Erinis, las divinidades encargadas de
vengar las muertes violentas,21 y otro texto de la misma obra ofrece como gran maldicin el deseo proferido por Odiseo de que Antinoo muera antes del matrimonio.22
18
10
0
Las tumbas de los muertos antes del matrimonio aparecen a menudo adornadas con
estelas funerarias e inscripciones y parece que el lutrforo, el vaso ceremonial en que
se lleva el agua para el rito de matrimonio, era una marca distintiva en las tumbas de
esta clase de difuntos.23
Menos problemtica parece ser la muerte de los nios cuyas tumbas a menudo
son poco cuidadas y son generalmente inhumados, no cremados, lo que, como hemos
advertido, puede considerarse una ejecucin poco completa de las exequias fnebres.
Por los textos mencionados y otros muchos advertimos que en el s. V a. C. se crea
que aquellos muertos que, por unas u otras razones, no haban completado su vida y,
por ello, eran incapaces de llegar al Ms All, permanecan en un estado incierto entre
GRVPXQGRV\DODSRVWUHSRGtDQLQXLUHQHOPXQGRGHORVYLYRV6RQORVPDJRVFRQ
sus supuestos poderes, quienes pretendan hacer creer a sus clientes que estas almas
podan ser controladas y que su estado incierto poda ser aprovechado para la consecucin de deseos personales a travs de rituales ms o menos complejos.246HJ~QORV
testimonios conservados, los rituales necesarios para acometer tal empresa van creFLHQGRHQGLFXOWDGFRQHOSDVRGHORVVLJORV/RYHUHPRVDOWUDWDUFRQGHWHQLPLHQWR
los textos conservados.
I.
Para estudiar la relacin que existe entre vivos y muertos y los modos de intercomunicacin de los unos con los otros en Grecia en el campo de la magia, hay que
concentrarse en dos grupos importantes de documentos: los papiros griegos mgicos,
cuyas recetas instruyen acerca de cmo establecer esta comunicacin, y las maldiciones, es decir, los textos escritos siguiendo esas recetas y que han aparecido en
excavaciones arqueolgicas de diversas zonas del Mediterrneo. uJ nto a las propias
PDOGLFLRQHV WDPELpQ HV QHFHVDULR HVWXGLDU ODV SUXHEDV LFRQRJUiFDV TXH DSDUHFHQ
en ellas o junto a ellas, como dibujos mgicos en los plomos o las famosas muecas
vud, cuya manufactura est bien explicada en alguna de las recetas conservadas en
los papiros griegos mgicos.25 aTmbin nos ayudan en nuestra tarea las descripciones
literarias que, aunque en ocasiones puedan haber sido distorsinadas por el autor en fa-
23
9pDVH'HPyVWHQHV;/,9\
VLHQGRVROWHUR4XpVHxDOKD\GHHVWR"8QOXWUyIRURHVWDEDGHSRVLWDGRVREUHODWXPED
de Arquiades.
24
Bremmer, El concepto del alma, pp. 71-81 y Johnston, Restless Dead, pp. 14
8-160.
25
El corpus de papiros mgicos griegos, al que nos referiremos a lo largo del captulo como PGM, fue
editado por .KPreisendanz - A. H
einrichs,
Papyri Graecae Magicae. Die Griechschen Zauberpayri, vol. Iy
I, Leipzig - Berln, 19
/17
3
7
.9rTas su edicin R
4
obert Daniel y rFanco Maltomini editaron el
Supplementum
Magicum en dos volmenes, .R.W
Daniel - .FMaltomini,
Supplementum Magicum, vol. Iy I, eW
stdeutscher
erlag
V GmbH
, Opladen, 1990(al que nos referiremos con las siglas
Suppl.Mag). Existe una traduccin en casWHOODQRGHORVGRVFRUSXV-/&DOYR0DUWtQH]0'6iQFKH]5RPHURTextos de magia en papiros griegos,
Biblioteca Clsica Gredos 10
5, Madrid, 1987.
YRUGHXQDPD\RULPSUHVLyQOLWHUDULDGHVXREUDUHHMDQFXiOHVHUDQODVFUHHQFLDVSRSXODUHVGHODJHQWHDFHUFDGHODVDFWLYLGDGHVPiJLFDVTXHVHVXSRQtDHUDQUHDOL]DGDV
(VWDVVRQSRUWDQWRODVKHUUDPLHQWDVFRQTXHFRQWDPRVSDUDQXHVWUDLQYHVWLJDFLyQ
Podemos considerar las GH[LRQHV como pruebas directas de esta comunicacin
HQWUHYLYRV\PXHUWRV/ODPDPRVGH[LRQHV a los textos escritos en pequeas laminiOODVGHSORPRTXHSUHWHQGtDQLQXLUHQVHUHVVXSUDQDWXUDOHVSDUDEHQHFLRGHTXLHQ
ODVUHDOL]DEDRGHVXFOLHQWH/RVSULPHURVWHVWLPRQLRVGHHVWRVGRFXPHQWRVDSDUHFHQ
en Grecia en torno al s. VID&\VXXVRSXHGHUDVWUHDUVHKDVWDELHQHQWUDGRHOFULVWLDQLVPRGRQGHVHFRQFHQWUDHOJUXHVRGHHVWRVGRFXPHQWRVKDVWDOOHJDULQFOXVRD
pSRFDPHGLHYDO6XVFDUDFWHUtVWLFDVVRQGLYHUVDVHQFXDQWRDOWH[WRGHODPDOGLFLyQ
\VXOXJDUGHGHSRVLFLyQ/DVGH[LRQHV son colocadas mayoritariamente en tumbas,
HQWHPSORVGHGLYLQLGDGHVGHOPXQGRVXEWHUUiQHRHQFRUULHQWHVGHDJXDIXHQWHVR
WHUPDVS~EOLFDV\HQOXJDUHVOLPLQDUHVMDPEDVGHSXHUWDVPHWDGHXQHVWDGLR/RV
WH[WRVVRQPX\YDULDGRV\VHKDFHQWUHPHQGDPHQWHFRPSOLFDGRVFRQHOSDVRGHOWLHPpo.3DUDHVWHFDStWXORPHFHQWUDUp~QLFDPHQWHHQORVWH[WRVGHPDOGLFLyQHQTXHVH
evoca el alma de un muerto.
/DVPDOGLFLRQHVTXHUHTXLHUHQODD\XGDGHOdemonGHXQPXHUWRSDUDVXUHDOL]DFLyQSXHGHQDJUXSDUVHHQGRVJUXSRVGHSHQGLHQGRGHODIRUPDGHLQWHUYHQFLyQGHO
muerto en el mundo de los vivos:
HOPXHUWRDFW~DFRPRPHQVDMHURHQWUHHOTXHUHDOL]DODGH[LR y los dioses ctnicos que sern quienes, en ltima instancia, acten en el mundo de los vivos.
HODOPDGHOGLIXQWRDFW~DSRUVXVSURSLRVPHGLRV\FXPSOHHQSHUVRQDORV
GHVHRVGHOTXHUHDOL]DODPDOGLFLyQRGHVXFOLHQWHHOGHJHQV
/DVPDOGLFLRQHVHQPXFKDVRFDVLRQHVVHFRPSRQHQGHXQDSOHJDULDFRPRYHUHmos, en la que se obliga al muerto a actuar. En otras ocasiones, adems de la plegaria,
SDUWHGHOFXHUSRGHOGLIXQWRVHXWLOL]DSDUDHMHFXWDUHOFRQMXURHQODFUHHQFLDGHTXH
JUDFLDVDODFRQVHUYDFLyQGHHVDSDUWHGHOPXHUWRVHFRQWURODVXHVStULWX8QHMHPSOR
GHHVWHWLSRGHSUiFWLFDHVHOWH[WRGHO3*0,9XQFRQMXURGHDWUDFFLyQ
TXHVHUHDOL]DPRGHODQGRXQSHUURGHFHUDDOTXHVHDxDGHHOKXHVRGHFUDQHRGHXQ
PXHUWRTXHKD\DIDOOHFLGRGHIRUPDYLROHQWD(QODLQYRFDFLyQTXHVLJXHDODSUiFWLFD
VHDSHODDGHPiVDORVDKRUFDGRV\DTXLHQHVKDQPXHUWRGHIRUPDYLROHQWD(MHPSORV
GHULWXDOHVVHPHMDQWHVSXHGHQREVHUYDUVHHQODVJXULOODVYXG~DSDUHFLGDVHQHO6DQtuario de Anna Perenna(VWDVSHTXHxDVPRGHODFLRQHVKXPDQDVVHUHDOL]DURQVREUH
XQKXHVRTXHVLELHQQRKDVLGRDQDOL]DGRSDUDFRPSUREDUVLVHWUDWDRQRGHXQKXHVR
KXPDQRHVPX\SUREDEOHTXHTXLHQUHDOL]DUDHOULWRDVtORFUH\HVH
DOREMHWRGHODPDOGLFLyQKDVWDTXHpVWDVHFXPSOD(QFXDQWRDODVGLIHUHQFLDVFDEH
destacar que la GH[LRGHOWLFDVHGLULJHDORVPXHUWRVLQFRPSOHWRVPLHQWUDVTXHOD
de Beocia se dirige a un muerto con nombre propio, eTonasto, probablemente quien
ocupa la tumba en que la GH[LRIXHFRORFDGD
9HDPRVORVWH[WRV
&DUD$(QFDGHQRD7HRGRUDHQSUHVHQFLDGHDTXHOODTXHHVWiDOODGRGH
)HUHIDWDLH3HUVpIRQH\HQSUHVHQFLDGHORVLQFRPSOHWRV+DFHG
TXHHOODPLVPDVHDLQFRPSOHWDVROWHUD\TXHVLHPSUHTXHHOODYD\DDKDEODUFRQ
.DOOLDV\FRQ&KDULDVTXHYD\DDKDEODUVXVDVXQWRVVXVSDODEUDVVXVQHJRFLRVFXDOTXLHUFRVDTXHGLJD(QFDGHQRD7HRGRUDDTXHSHUPDQH]FDVLQFDVDU
FRQ&DULDV\DTXH&DULDVROYLGHD7HRGRUDDVXPXFKDFKLWD7HRGRUDTXH&DULDV
olvide el coito con eTodora.
Cara B: Del mismo modo que este muerto yace incompleto, que incompletas
queden todas las palabras y asuntos de eTodora ante Carias y el resto de personas.
Encadeno a eTodora ante eHrmes subterrneo y ante los incompletos y ante eTtis.
<WRGDVVXVSDODEUDV\DFWRVDQWH&DULDV\HOUHVWRGHKRPEUHV\TXH&DULDVVH
ROYLGHGHOFRLWRTXH&DULDVVHROYLGHGHOFRLWRGRVYHFHV4XH&DULDVROYLGHD
ODPXFKDFKDD7HRGRUDDOD~QLFDTXHpODPD
&DUD$$VtFRPRW~7HRQDVWRQRWLHQHVSRGHUHQWXVPDQRVSLHVRFXHUSRSDUD
DFWXDURUJDQL]DUDPDUODJXQDDVtWDPELpQTXH=RLORVHTXHGHVLQIXHU]DSDUD
SUDFWLFDUVH[RFRQ$QWHLUD\TXH$QWHLUDVHTXHGHVLQIXHU]DSDUDSUDFWLFDUVH[R
FRQ=RLORGHODPLVPDPDQHUD+HUPHVWDPELpQHODPRUUHFtSURFR\ODFDPD
\HOOHFKR\HODPRUGH$QWHLUD\=RLOR\VXVDVXQWRVHOXQRSDUDFRQHORWUR
$VtFRPRHVWHSORPRWDPELpQHVWiHQXQOXJDUVHSDUDGRGHORVKRPEUHVDVtTXH
=RLORTXHGHVHSDUDGRGH$QWHLUDGHVXFXHUSR\GHVXWDFWR\VXVEHVRV\HOVH[R
GH=RLOR\$QWHLUD\WHPRUGH=RLOR<RLQVFULERWDPELpQHVWHFRQMXURGH\OR
sello.31
/D GH[LR GH 3HOD HQ 0DFHGRQLD RIUHFH DOJXQD SHFXOLDULGDG HQ FRPSDUDFLyQ
FRQODVGRVUHYLVDGDVDQWHULRUPHQWH/DGH3HODXWLOL]DXQYHUERPX\KDELWXDOHQODV
GH[LRQHVFX\RVLJQLFDGRHVUHJLVWUDU(VWHYHUERWLHQHXQDLPSRUWDQWHFDUJDMXUtGLFD\DTXHHVHOTXHVHXWLOL]DSDUDKDEODUGHORVUHJLVWURVFHQVDOHV
(QHVWHFDVRHOFHQVRDOTXHVHKDUtDUHIHUHQFLDHVHOGHORVKDELWDQWHVGHOPXQGR
VXEWHUUiQHRXQDIRUPDHXIHPtVWLFDGHGHVHDUODPXHUWHDDTXpOTXHVHPDOGLFH(Q
esta ocasin, sin embargo, no se maldice a la persona sino a su rito de matrimonio.
'7 *DJHU'7HVODDEUHYLDWXUDTXHXWLOL]DUHPRVSDUD$$XGROOHQW'H[LRQXP7DEHOODH,
%HUOLQ\*DJHUODDEUHYLDWXUDSDUD-**DJHUCurse Tablets and Binding Spells from the Ancient World,
1HZ<RUN2[IRUG'H[LRGHOWLFDORFDOLGDGGHVFRQRFLGDVIVD&7DEOLOODGH[HVFULWDDDPERV
lados. El texto tiene una gran cantidad de abreviaturas.
31
'7%HRFLDVVIII-IID&3DUWHGHOWH[WRGHODWDEOLOODODFDUD$HVWiHVFULWRHQFtUFXORVFRQFpQWULFRV/DRWUDFDUDHVGHPX\GLItFLOOHFWXUD
En esta maldicin, al igual que en la de Beocia, el muerto es invocado por su nombre propio y se obliga a su alma a ser custodia del cumplimiento de esta maldicin
KDVWDTXHFRPRGLFHHOWH[WR\HVWRHVXQDFDUDFWHUtVWLFDPX\SDUWLFXODUHOGHJHQV
la desentierre, desenrolle y la vuelva a leer. Por otra parte la GH[LRWRPDIRUPDGH
V~SOLFDDORVGpPRQHVORTXHFKRFDFRQHOWRQRLPSHUDWLYRKDELWXDOGHORVWH[WRVGH
maldicin, sobre todo de las maldiciones amorosas, pero que es congruente con los
modelos de las GH[LRQHVFDWDORJDGDVSRU9HUVQHOFRPRMXGLFLDOSUD\HUVHQODVTXH
TXLHQUHDOL]DODPDOGLFLyQVXSOLFDMXVWLFLDDORVGLRVHVGHOPXQGRVXEWHUUiQHRSRUTXH
KDVLGRREMHWRGHXQDJUDYLRRIDOWDVLHPSUHFODURHVWiGHVGHODSHUVSHFWLYDGHODXWRU
de la maldicin.
5HJLVWURHOULWR\ODERGDGH=HWLPD\'LRQLVRIyQ\DWRGRHOUHVWR
GHHVSRVDVYLXGDV\YtUJHQHVSHURODGH=HWLPDHQSDUWLFXODUVFODERGD\
GHSRVLWRVFODPDOGLFLyQMXQWRD0DFUyQ\HOUHVWRGHGpPRQHV\TXHFXDQGR
\RGHVHQWLHUUHGHVHQUROOH\UHOHDHVWRHQWRQFHVTXHVHSXHGDFDVDU'LRQLVRIyQ
SHURQRDQWHV4XHQRWRPHDRWUDPXMHUTXHQRVHD\R\TXH\RSXHGDHQYHMHFHU
MXQWRD'LRQLVRIyQ\QLQJXQDPiV6R\YXHVWUDVXSOLFDQWH4XHULGRVGpPRQHV
FRPSDGHFHGD)LOtD"ODJXQD1RWHQJRDPLJRVRIDPLOLDVLQRTXHHVWR\FRPSOHWDPHQWHVROD$VtTXHJXDUGDGPHHVWRVFODPDOGLFLyQSDUDTXHHVWDVFRVDV
QRRFXUUDQVFHOPDWULPRQLR\TXHODGHVJUDFLDGD=HWLPDSHUH]FDGHIRUPD
PLVHUDEOH\\RFRQVLJDODIHOLFLGDG\ODGLFKD3
/RVVLJXLHQWHVWH[WRVTXHSUHVHQWRSDUDHVWHHVWXGLRVRQGRVPDOGLFLRQHVGDWDGDV
en el s. IG&HO3*0;9,\HOSuppl.Mag. KDOODGDVDPEDVHQGLVWLQWDV]RQDVGH
(JLSWR/RVGRVWH[WRVIXHURQHVFULWRVHQSDSLURSHURPLHQWUDVTXHHOSULPHURGHHOORV
HVXQDPDOGLFLyQUHDOHORWURHVODUHFHWDSDUDIDEULFDUXQD
(O3*0;9,HVODPDOGLFLyQTXHXQDWDO'LRVFRU~VUHDOL]DSDUDTXH6DUDSLyQVH
HQDPRUHGHHOOD/DIyUPXODHQODTXHDSDUHFHXQDLQYRFDFLyQDXQLQGHWHUPLQDGR
demonGHPXHUWRVHUHSLWHQXHYHYHFHV\H[LVWHQDOJXQDVOLJHUDVYDULDFLRQHVVyORHQHOQRPEUHGHODVGLYLQLGDGHVPiJLFDVH[KRUWDGDV(Odemon de muerto,
FRPRGHFLPRVQRVHHVSHFLFD\QRSRGHPRVVDEHUTXpFODVHGHPXHUWRVLQGHVFDQVR
es, o si es uno de ellos.
El texto del Suppl.Mag. HVXQDUHFHWDSDUDUHDOL]DUXQDPDOGLFLyQ(QHOODQRVH
conserva la invocacin al demon de muerto, pero la enumero en este grupo dado que
HOUHVWRGHIyUPXODVHVFRQJUXHQWHFRQORVPRGHORVTXHLUHPRVYLHQGRDFRQWLQXDFLyQ
Gracias a estos textos observamos que a partir del siglo IG&FRPLHQ]DQDDSDUHFHUYDULDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDVPiVGHQLWRULDVGHODVPDOGLFLRQHVDPRURVDVTXH
10
5
3*0;9,VIG&ORFDOL]DFLyQLQFLHUWD(JLSWR
Suppl.Mag. 3URYHQLHQFLDGHVFRQRFLGDVI o IIG&
10
6
73
10
7
a sta, porque esto es lo que desea el gran dios, iartana ouousio ipsenthanchochainchoueoch... (sigue un nuevo himno, en coliambos, y de nuevo se repite lo
de arriba).38
El siguiente conjuro, dirigido en este caso a un muerto aoros y cargado de abracadabras incomprensibles, se caracteriza, como otros muchos conjuros de este tipo
pero tambin los encantamientos agnicos o de los amuletos para curaciones, por
ODXUJHQWHSHWLFLyQGHUDSLGH]<D\DUiSLGRUiSLGRHVXQD
frmula muy conocida y repetida de la magia griega.
8. Smbolos mgicos y palabras mgicas. Rpidamente trae aqu a aTpia, a la que
pari Demetria, a Aquilas, al que pari H
elena, por el alma del muerto antes de
tiempo, Bakaxichuch, que cree en todo, Eulamo. rTae a aTpia a Aquilas, ya, ya,
rpido, rpido.39
38
Suppl.Mag. 42. Siglo III-IV d. C. Probablemente de eHrmoupolis. aTblilla de plomo opistgrafa de
forma oval.
39
Suppl.Mag. 4. Proveniencia desconocida, s. III-IV d. C. Escrito en lino, probablemente vendaje de
momia del demon de muerto o un trozo de prenda del amado, la ousa.
10
8
10
9
11. Deposito junto a vosotros esta maldicin, dioses del mundo subterrneo, Plutn
y oKre Persfone, Eresquigal, Adonis, Barbaritha y Hrmes subterrneo, oTth,
oeknsepseu Erek
F
tathou misonktaiky el poderoso Anubis, Pseriphtha, que tiene
las llaves de los que estn en el H
ades, y los dmones subterrneos, los muertos
y muertas antes de tiempo, los mancebos y las vrgenes, ao tras ao, mes tras
mes, da tras da, hora tras hora, noche tras noche. Conjuro a todos los dmones
de este lugar para que asistan a este demon, a Antinoo. Levntate para mi y ve a
todo lugar, a todo callejn, a toda casa y constrie (encadena) a Ptolemais, a la
que pari Aia, la hija de Orgenes, para que no pueda tener relaciones sexuales
ni sea sodomizada, ni obtenga placer de ningn otro hombre a excepcin de m,
Sarapamn, al que pari Area, y no la dejes comer, ni beber, ni disimular, ni salir,
ni conciliar el sueo apartada de m, Sarapamn, al que pari Area. eT conjuro,
demon de muerto, Antinoo, por el nombre temible y aterrador, por aqul nombre
que cuando la tierra lo escucha se abre, el nombre a cuyo terrible sonido los
espritus se aterrorizan, el nombre que cuando los ros y las piedras lo escuchan
tiemblan horrorizados. Yo te conjuro, demon de muerto Antinoo, por NOMBR
ES
M
GICOS. No me falles, demon de muerto Antinoo, sino levntate para m y
ve a todo lugar, a todo callejn, a toda casa y treme a Ptolemais, a la que pari
Aia, la hija de Orgenes. eRtenle la comida, la bebida hasta que venga a m, a
Sarapamn, al que pari Area, y que ella no reciba a ningn otro hombre para el
placer si no a m solo, a Sarapamn. Agrrala de los pelos, de las entraas, hasta
que no est junto a m, Sarapamn, al que pari Area, y la tenga obediente a m
a ella, a Ptolemais, a la que pari Aia, la hija de Orgenes, por todo el tiempo de
mi vida, querindome, teniendo relaciones sexuales conmigo y dicindome todo
lo que tenga en mente. Si haces esto, te liberar.42
(VWH ~OWLPR FRQMXUR GLHUH GHO DQWHULRU HQ TXH HQ pO Vt DSDUHFH HO QRPEUH GHO
fallecido, Antinoo. Esta laminilla, plegada repetidamente, se encontr junto a una
muequita vud de barro conservada en el museo de Louvre. Conserva entre la lnea
\XQDJXMHURTXHSUREDEOHPHQWHVLUYLySDUDMDUODWDEOLOODDODJXULWD/DV
DJXMDVTXHSHUIRUDQODJXULWDFRLQFLGHQFDVLH[DFWDPHQWHFRQODIyUPXODGHO3*0
IV296-3
28. Ambos conjuros se componen, adems, de una frmula coercitiva que
obliga al muerto a actuar bajo la amenaza de no liberarle y perturbar su eterno descanso, alterado por la magia del conjuro. Este tipo de amenazas son muy corrientes
en los textos de los papiros griegos mgicos.
12. Cuadros mgicos. Deposito este encantamiento con vosotros, dioses subterrneos, Plutn, Core Yesemmeigadon y K
oure Persfone Eresquigal y Adonis,
tambin llamado Barbarita, y con eHrmes ctonio oTth Phokensepseu earek
tathou
misonktaich y el poderoso Anubis Pseriphtha, que tiene las llaves de las puertas
42
Suppl.Mag. 47=Gager 28. Proveniente de alguna localidad en el Medio Egipto, quizs cerca de Antinpolis, s. II-III d. C.
110
del aHdes, y dmones subterrneos, dioses, hombres y mujeres que habis sufrido una muerte prematura, jvenes y vrgenes, ao tras ao, mes tras mes, da
tras da, noche tras noche, hora tras hora. Yo os conjuro, dmones de este lugar,
asistid a este demon de muerto. L
< evntate por m, demon de muerto>
, quienquiera que seas, hombre o mujer y ve a todo lugar, a todo callejn, a toda casa y
encadena a Copria, a la que pari su madre aTesis, de la cual tengo pelos de su
cabeza, a Elurin, al que pari su madre llamada Copria, para que ella no tenga
relaciones sexuales, ni sea sodomizada, ni tenga placer de otro joven u hombre
que no sea yo, Elurin, al que pari su madre Copria, y haz que ella no sea capaz
de comer, ni beber, ni conciliar el sueo ni disfrutar de salud o tener descanso
en su alma o mente buscando a Elurin, al que pari su madre Copria, hasta que
&RSULDGHODTXHWHQJRFDEHOORVVDOJDGHWRGROXJDU\GHWRGDDFDVDLQDPDGD
y amando a Elurin al que pari su madre d enombre Copria, queriendo, amando
con toda su alma, con todo su espritu, con encantos y deseos amorosos incesantes, ininterrumpidos y duraderos a Elurin, al que pari su madre de nombre
Copria, con un amor divino desde el da de hoy, desde la hora presente por el
tiempo restante de la vida de Copria. Porque yo te conjuro, demon de muerto,
por el nombre temible y horroroso, nombre que cuando la tierra lo escucha se
estremece, nombre que cuando los dmones lo escuchan tiemblan aterrados, el
nombre que cuando lo escuchan los ros y el mar se agitan, el nombre que cuando
lo escuchan las piedras se quiebran, por barbaritham barbarithaam chelombra barouchambra Adonaiou y por Ambrath Abrasax Sesengen Barpharagges y por aI o
Sabaoth aI eo pakenpsoth... No desobedezcas mis peticiones, demon de muerto,
quienquiera que seas, hombre o mujer, sino levntate para m y ve a todo lugar,
a todo callejn, a toda casa y encadena a Copria, a la que pari su madre aTesis,
de la que tengo cabellos de su cabeza, para Elurin, al que pari su madre de
nombre Copria, para que no tenga relaciones sexuales, ni practique la sodoma ni
tenga placer de otro joven o de otro hombre, no permitas que coma o beba o concilie el sueo o tenga descanso en su alma o en su mente buscando a Elurin, al
que pari su madre de nombre Copria, durante todo el da y la noche, queriendo
con un amor divino a Elurin, al que pari su madre de nombre Copria, hasta la
muerte, ya, ya, rpido, rpido. SMBOLOS M
GICOS Y O
VCALES... (repeticin de la segunda parte).43
111
FHQWDXUR4XLUyQSHQVDQGRTXHVHWUDWDEDGHXQOWURPiJLFRTXHWUDHUtDGHYXHOWDD
VXPDULGR\OHKDUtDROYLGDUD,ROH/DQRGUL]DGH)HGUDWDPELpQLQWHQWDUHPHGLDUHO
PDOGHDPRUHVTXHDTXHMDDVXVHxRUDDWUDYpVGHXQOWURGHDPRUTXH)HGUDUHFKD]D
HQODFRQRFLGtVLPDWUDJHGLDGH(XUtSLGHV
En el Idilio IIGH7HyFULWRXQDPXMHU6LPHWDUHDOL]DXQHQFDQWDPLHQWRDPRURVR
SDUDDWUDHUDVXDPDGR'HOVTXHKDFHGtDVTXHQRODYLVLWD(VWHWH[WRUHVXOWDHVSHFLDOPHQWH LQWHUHVDQWH SDUD QXHVWUR HVWXGLR \D TXH GHVFULEH SHUIHFWDPHQWH HO ULWXDO
FRPSOHWR TXH OD PXMHU D\XGDGD SRU VX VLUYLHQWD UHDOL]D SDUD DWUDHU DO DPDGR (Q
HO WH[WR GH7HyFULWR YHPRV FyPR 6LPHWD KDFH XVR GH IyUPXODV \ DFFLRQHV ULWXDOHV
con claros paralelos en las recetas de los papiros mgicos griegos y en las GH[LRQHV
comentadas, tales como el uso de ousaGHODPDGRODDQDORJtDULWXDOHQODSOHJDULD
GHOPLVPRPRGRTXHHVWDKRMDVHTXHPDTXHDUGD'HOVHQDPRUHOUHVRQDUGH
EURQFHFRPRPpWRGRGHGHIHQVDFRQWUDORVPDORVHVStULWXVODUHLWHUDFLyQGHIyUPXODV
RODLQYRFDFLyQGHODGLRVDGHODPDJLD+pFDWH6LJORVGHVSXpV9LUJLOLRHQVXpJORJD
RFWDYD YHUVLFD XQ ULWXDOOOHYDGRDFDERSRU$PDULOLV\ GHVWLQDGRDUHFREUDUDVX
DPDGR'DIQLVeVWHWDPELpQHVWiFDUJDGRGHHOHPHQWRVULWXDOHVFRLQFLGHQWHVFRQODV
UHFHWDVPiJLFDVGHORVSDSLURVJULHJRV3RUVXSDUWH+RUDFLRFDULFDWXUL]DDODVEUXMDV
TXHUHDOL]DQOWURVPiJLFRV&DQLGLD\6DJDQDXWLOL]DQGRJXULWDVGHFHUD\PDGHUD
como las ya descritas pero, sin embargo, en estos textos no se nos dice cules son los
resultados de tales ritos.
3HURSDUDKDEODUQRVGHODFUHHQFLDHQODUHDOHFDFLDGHORVFRQMXURVDPRURVRV
GHEHPRVGHVWDFDUHOSRHPDGH2YLGLRTXLHQHQAmoresMXVWLFDVXLPSRWHQFLD
WUDQVLWRULDDOHJDQGRDODPiVTXHSUREDEOHSRVLELOLGDGGHTXHDOJXLHQKD\DUHDOL]DGR
XQPDOHFLRFRQWUDpOXWLOL]DQGRXQDPXxHFDYXG~FHUDURMDRPDGHUD
&XiOYDDVHUPLYHMH]FXDQGRPHOOHJXHVLHVTXHPHKDGHOOHJDUVLPL
MXYHQWXGIDOWD\DDVXVGHEHUHV"$KPHDYHUJHQ]RGHPLVDxRVGHTXpPHYDOH
VHQWLUPHMRYHQ\YDUyQVLPLDPLJDQRKDFRPSUREDGRPLMXYHQWXG\PLYLULOLGDG"
(QWDOHVFRQGLFLRQHVVHOHYDQWDODSLDGRVDVDFHUGRWLVDSDUDDFHUFDUVHDOIXHJRTXH
VLHPSUHDUGH\GHOOHFKRGHVXKHUPDQRTXHULGRODKHUPDQDUHVSHWXRVD
<VLQHPEDUJRKDFHSRFRGRVYHFHVODUXELD&OLGHWUHVYHFHVODSiOLGD3LWR\
WUHVYHFHV/LEDVGLVIUXWDURQXQDWUDVRWUDGHPLVIDYRUHV0HDFXHUGRTXHHQHOFRUWR
HVSDFLRGHXQDQRFKH&RULQDPHSLGLyTXHQRVDPiUDPRV\\RDJXDQWpQXHYHYHFHV
No ser que mi cuerpo languidece embrujado por algn veneno de eTsalia?no
VHUiTXHHQVDOPRV\KLHUEDVGHVJUDFLDGRGHPtPHHVWiQKDFLHQGRGDxRRTXHXQD
KHFKLFHUDKDJUDEDGRPLQRPEUHHQDPDULOOHQWDFHUD\XQDDODGDDJXMDKDSHQHWUDGRHQPHGLRGHPLKtJDGR"&HUHVGDxDGDSRUHQVDOPRVTXHGDUHGXFLGDDKLHUEDVLQ
IUXWRVpFDQVHODVDJXDVGHODIXHQWHGDxDGDSRUHQVDOPRVDOULWPRGHHQVDOPRVFDHQ
6yIRFOHVTraquiniasVV
(XUtSLGHVHiplitoVV
oracio, Epodos 5.
H
2YLGLRAmores ,,,7UDGXFFLyQGH9LFHQWH&ULVWyEDO/ySH]
113
ODVEHOORWDVGHODVHQFLQDV\ODXYDGHODVSDUUDV\YLHQHQDOVXHORORVIUXWRVVLQTXH
QDGLHPXHYDHOiUERO4XpHVORTXHSURKtEHTXHWDPELpQORVQHUYLRVVHHPERWHQ
PHGLDQWHDUWHVPiJLFDV"4XL]iSURYHQJDGHDTXtPLLPSRWHQFLD
4XH2YLGLRH[SOLTXHHQHVWHSRHPDVXSUREOHPDHUpFWLOSRUPHGLRGHXQIHQyPHQRFRPRODPDJLD\QRGHXQDH[SOLFDFLyQItVLFDHOFDQVDQFLRHOH[FHVRGHDOFRKRO
evidencia que la magia amorosa parece ser una explicacin lgica, una constante
TXHRWDHQHODPELHQWH\TXHVLUYHSDUDH[FXVDUVHFRPRFXDOTXLHURWUDH[SOLFDFLyQ
XQSUREOHPDDOTXHWRGRHOPXQGRHVWiH[SXHVWR\TXHVHVXSRQtDTXHWHQtDHIHFWRV
reales.
Para concluir creo que resultar muy ilustrativo un texto literario de poca cristiaQDSHUWHQHFLHQWHDODYLGDGH6+LODULyQ(QpOVHH[SOLFDFyPRXQKRPEUHHQDPRUDGRGHXQDPRQMDUHFXUUHDODPDJLDSDUDREWHQHUGHHOODVXVIDYRUHV3DUDHOORUHDOL]D
una GH[LR que entierra bajo el dintel de su puerta y acto seguido la mujer enloquece
GHDPRUSRUHOPXFKDFKR
(QODPLVPDFLXGDGGH*D]DXQMRYHQHVWDEDGHVHVSHUDGDPHQWHHQDPRUDGRGH
XQDYLUJHQFRQVDJUDGDD'LRVTXHYLYtDFHUFD5HSHWLGDPHQWHpOODWRFDEDEURPHDED
FRQHOODOHKDFtDVHxDOHVVXVXUURV\GHPiVFRVDVGHOJpQHURTXHWLHQGHQDOODPDUD
ODUXLQDGHODYLUJLQLGDG3HURFRPRpOQRFRQVLJXLyQDGDVHGLULJLyD0HPSKLV\
FRQIHVDQGRFXiOHUDVXGRORUUHJUHVyDUPDGRGHDUWHVPiJLFDVHQFRQWUDGHODYLUJHQ
rTas un ao, instruido por los sacerdotes de Esculapio, que no sanan las almas sino
TXHODVDUUXLQDQUHJUHVyLPSDFLHQWHSRUOOHYDUDFDERODYLRODFLyQTXHKDEtDLGHDGR
\ EDMR HO GLQWHO GH OD SXHUWD GH OD PXFKDFKD HQWHUUy FLHUWDV IyUPXODV GH HQFDQWDPLHQWRV\XQRVSRGHURVRVGLEXMRVJUDEDGRVVREUHOiPLQDVGHEURQFHGH&KLSUH$O
PRPHQWRODPXFKDFKDHQORTXHFLy6HUHWLUyHOYHORGHVXFDEH]DFRPHQ]yDDJLWDU
VXPHOHQDUHFKLQDEDORVGLHQWHV\JULWDEDHOQRPEUHGHOPXFKDFKR/DLQPHQVLGDG
GHVXDPRUVHKDEtDWUDQVIRUPDGRHQORFXUD)XHFRQGXFLGDHQWRQFHVSRUVXVSDGUHV
DOPRQDVWHULR\FRQDGDDORVDQFLDQRV(QWRQFHVHOGHPRQJULWy\FRQIHVy+H
VLGRIRU]DGRHLQGXFLGRDHVWRPDOGHPLJUDGR4XpELHQFXDQGRLQGXFtD\RVXHxRV
HQ0HPSKLVDORVKRPEUHV2FUX]2WRUPHQWRVTXHKHVXIULGR7~PHREOLJDVD
VDOLUSHUR\RHVWR\UHWHQLGRHQHOXPEUDO1RVDOGUpKDVWDTXHHOMRYHQTXHPHUHWLHQH
me expulse. Entonces dijo el viejo: Grande es tu poder, al que un cordoncillo y unas
laminillas bastan para retener. Dime, p or qu osaste entrar en una joven consagrada
D'LRV"
Para conservar su virginidad, dijo l.
Conservarla t, arruinador de la castidad?Por qu mejor no entraste en l, que
te enviaba?
<SRUTXpLEDDHQWUDUHQpOTXH\DORKDELWDEDXQFROHJDPtRXQGHPRQGH
amor?
9,,CONCLUSIONES
'HVSXpVGHORVWHVWLPRQLRVTXHKHPRVSXHVWRHQUHYLVLyQHQHVWHWUDEDMRFUHRTXH
es posible extraer varias conclusiones generales:
/RVKRPEUHVFUHtDQSRGHUFRQWURODUODVDOPDVGHORVPXHUWRV\HQSDUWLFXODU
DTXHOODV TXH SRU GLYHUVDV UD]RQHV QR GHVFDQVDQ FRPR GHEHQ HQ HO PXQGR GH ORV
muertos.
(VWDVSDUWLFXODUHVUHODFLRQHVGHOPXQGRGHORVYLYRVFRQHOPXQGRGHORVPXHUWRVVRQPD\RUHVHQORTXHDODPDJLDDPRURVDVHUHHUH(OJUXSRGHPDOGLFLRQHVHQ
HOTXHGHXQDIRUPDPiVUHFXUUHQWHVHLQYRFDODD\XGDGHORVGpPRQHVGHPXHUWRVRQ
amorosas.
(OJUDGRGHDJUHVLYLGDGSUHVHQWDGRHQHVWDVGH[LRQHV parece estar en consonancia con la propia invocacin a estas entidades supranaturales, los muertos inquieWRV\DTXHVXHVWDGRLQFLHUWRHQWUHODYLGD\ODPXHUWHOHVKDFHHVWDUHQIDGDGRVFRQ
ODYLGD\SRUWDQWRREWHQHUVXD\XGDUHVXOWDUtDPiVIiFLOGHORJUDUTXHODGHRWURWLSR
de entidades.
([LVWHXQDHYROXFLyQHQFyPRVHFRQFLEHODD\XGDSURSRUFLRQDGDSRUHOdemon
de muerto, ya que en las primeras GH[LRQHV el demon parece un simple custodio,
DOJRDVtFRPRXQFDUFHOHURPLHQWUDVTXHHQODVPiVPRGHUQDVHOHVStULWXGHOPXHUWR
HVXQHQWHTXHSXHGHDFWXDUHQHOPXQGRGHORVYLYRVGHXQDIRUPDFDVLItVLFD
/DJHQWHFUHtDTXHODLQWURPLVLyQGHORVPXHUWRVHQDVXQWRVDPRURVRVHUDUHDO
\FXDOTXLHUSUREOHPDVXUJLGRHQHVWHVHQWLGRSRGtDMXVWLFDUVHDUJX\HQGRODDFFLyQ
de algn amante desaprensivo.
BIBLIOGRAFA
AUDOLLENT$'H[LRQXP7DEHOODH%HUOtQ
BREMMER-El concepto del alma en la antigua Grecia, Madrid, traduccin espaola
GH*XWLpUUH]0GHORULJLQDOThe Early Greek Concept of the Soul3ULQFHWRQ
CALVO MARTNEZ-/SNCHEZ ROMERO0'Textos de magia en papiros griegos,
%LEOLRWHFD&OiVLFD*UHGRV0DGULG
. .WMALTOMINI) Supplementum MagicumYRO,\,,:HVWGHXWVFKHU
DANIEL, R
9HUODJ*PE+2SODGHQ
arvard University
FARAONE &K$ Ancient Greek Love Magic, Estados Unidos, H
Press.
GAGER-*Curse Tablets and Binding Spells from the Ancient World, Nueva York
2[IRUG
GARLAND5 The Greek Way of Death, Gran Bretaa, Cornell University Press.
JOHNSTON6,Restless Dead. Encounters between the Living and the Dead in the
Ancient World%HUNHOH\/RV$QJHOHV/RQGUHV
MEYER0:Ancient Christian Magic. Coptic Texts of Ritual Power&DOLIRUQLD
Columbia - Princeton.
115
/DVHWLTXHWDVGHPRPLDVRQREMHWRVDQWLJXRVPX\HVSHFtFRVUHODFLRQDGRVFRQHO
PXQGRIXQHUDULRGHXQHQWRUQRPX\FRQFUHWR\GHQLGR&RPRVXQRPEUHLQGLFDVHUvan para etiquetar a las momias y probablemente iban atadas al cuello con una cuerda,
DXQTXHSDUHFHTXHWDPELpQSRGtDQLUMDGDVDORVSLHVGHODPRPLDRGHOVDUFyIDJRTXHOD
FRQWHQtD/DOLPLWDFLyQJHRJUiFD\WHPSRUDODTXHHVWiQVXMHWDVODVFRQYLHUWHHQXQFRUpus muy homogneo e interesante, testimonio como son del mundo funerario, complejo
\PHVWL]RGHO(JLSWR*UHFRUURPDQR\GHXQDSREODFLyQPXOWLFXOWXUDO\PXOWLOLQJH1
$ SHVDU GH OD PHQFLRQDGD TXL]i DSDUHQWH KRPRJHQHLGDG GHO FRUSXV SUHVHQWD
WDPELpQLQWHUHVDQWHVGLYHUJHQFLDVLQXHQFLDVH[WHUQDV\DOWHUDFLRQHV3RUHOORSURSRQJRDTXtXQHVWXGLRQRVyORHQYHUWLFDOGHWRGRHOPDWHULDOTXHVHSXHGHFRQVLGHUDU
GHQWUR GH HVWD FDWHJRUtD VLQR XQ HVWXGLR HQ KRUL]RQWDO \ XQD FRQWH[WXDOL]DFLyQ GH
HVWHPDWHULDOHQFRPSDUDFLyQFRQRWUDVPDQLIHVWDFLRQHVSDUDOHODVGHQWURGHOPXQGR
IXQHUDULRGHHVWDPLVPDpSRFD\HVSDFLRJHRJUiFR2WURVPDWHULDOHVUHODFLRQDGRV
FRQODPXHUWH\HOVHSHOLRVHDQUHSUHVHQWDFLRQHVGHOGLIXQWRGRFXPHQWDFLyQRHSLgrafa funeraria, pueden ayudar a entender la variedad de textos que se encuentra en
ODVHWLTXHWDVGHPRPLD
Dentro del contexto funerario del Egipto Grecorromano,2ODSURGXFFLyQGHWH[WRV
VHD FXDO VHD VX VRSRUWH WDQWR ORV FDUJDGRV FRQ OD KHUHQFLD KLVWyULFD FRPR ORV GH
QXHYDFUHDFLyQRIUHFHXQDDPSOLD\ULFDYDULHGDG/RVWH[WRVUHOLJLRVRV\ULWXDOHV
conservados en papiro, como el Libro de la Respiracin o el Libro para Pasar la
EternidadULWXDOGHHPEDOVDPDPLHQWR\RWURVPiVEUHYHVGHOWLSRGHORVVDUFyIDJRV
las estelas y las etiquetas de momia, comparten un contexto y, aunque los ltimos
VRSRUWHVPHQFLRQDGRVHQJHQHUDOWLHQHQODIXQFLyQGHLGHQWLFDUDOGLIXQWRORVWH[*
(VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ)),
1
6REUHODVHWLTXHWDVGHPRPLDKD\TXHFLWDUHQSULPHUOXJDUFRPRPRQRJUDItDIXQGDPHQWDO-4XDHJHEHXU0XPP\/DEHOVDQRULHQWDWLRQHQ(%RVZLQNHO3:3HVWPDQHGVTextes Grecs, dmotiques
et bilingues (P.L.Bat. 19)/HLGHQSS9pDVHWDPELpQ50DUWtQ+HUQiQGH]/DFDWDORJDFLyQ
de las etiquetas de momia
, 3HUOHVGH*UHFLD\5RPD$FWDVGH;,,&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,
0DGULGSS(VLPSRUWDQWHVHxDODUDTXtODLQPLQHQWHDSDULFLyQGHODREUDGH639OHHPLQJ
'HPRWLFDQG*UHHN'HPRWLF0XPP\/DEHOVDQG5HODWHG6KRUW7H[WV*DWKHUHGIURP0DQ\3XEOLFDWLRQV
2
3DUD HO FRQWH[WR IXQHUDULR \ ORV WH[WRV SURGXFLGRV HQ pSRFD JUHFRUURPDQD YpDVH WDPELpQ OD LQWURGXFFLyQJHQHUDOGH06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\7H[WVIRUWKH$IWHUOLIHIURP3WROHPDLFDQG5RPDQ(J\SW,
2[IRUGSS
WRVUHOLJLRVRV\ULWXDOHVVLQGXGDVHOWUDQDORVRWURVLQHYLWDEOHPHQWH Siguiendo la
RSLQLyQGH6PLWK efectivamente se puede pensar que todo el corpus de etiquetas de
momia, pese a su aparente homogeneidad, al menos material, no son siempre textos
GHOPLVPRJpQHUR3XHGHSRUWDQWRFRQVLGHUDUVHTXHH[LVWHXQWLSRGHWH[WRLGHQWLFDWLYRIUHQWHDXQWLSRGHWH[WRFRQPHPRUDWLYRRLQFOXVRDPXOpWLFR<DPERVWLSRV
SXHGHQFRPELQDUVHGHQWURGHOPLVPRREMHWR0LHQWUDVTXHXQDHWLTXHWDSXHGHWHQHU
HQ SULQFLSLR XQD IXQFLyQ LGHQWLFDWLYD \ XQD HVWHOD IXQHUDULD XQD IXQFLyQ FRQPHmorativa, los textos encontrados sobre ambos soportes no permanecen sin embargo
DLVODGRV\HQHVWRUDGLFDSUHFLVDPHQWHODFXHVWLyQTXHTXHUHPRVWUDWDUDTXt
Las etiquetas de momia, como se ha dicho, contenan en su mayor parte textos de
FDUiFWHUSUiFWLFR+D\TXHLPDJLQDUTXHHOFXHUSRGHOGLIXQWRHUDHQYLDGRDHPEDOVDPDU\WUDVHOSURFHVRHUDGHYXHOWRDODIDPLOLDSDUDTXHVHOHGLHUDVHSXOWXUD6LODV
IDPLOLDVHQWHUUDEDQHOFXHUSRRVLORJXDUGDEDQHQHOKRJDUIDPLOLDUHVXQDFXHVWLyQ
debatida, pero en cualquier caso, el cuerpo haca su ltimo viaje, y para l necesitaba
XQDLGHQWLFDFLyQFX\RVGHWDOOHVDSDUHFtDQVREUHODHWLTXHWDQRPEUHSDWURQtPLFR
HGDG OXJDU GH RULJHQ LQFOXVR RFXSDFLyQ X RFLR /DV HWLTXHWDV ELOLQJHV JUHFR
GHPyWLFDVOOHYDQODLQIRUPDFLyQHQDPEDVOHQJXDV\JHQHUDOPHQWHODSDUWHGHPyWLFD
LQFOX\HXQDRUDFLyQD2VLULVKHDTXtODYHUWLHQWHFRQPHPRUDWLYDRDPXOpWLFD
9DULDFLRQHVGHHVWHIRUPDWREDVHDxDGHQLQVWUXFFLRQHVGHHQWUHJDGHOFXHUSRRUDFLRQHVHQJULHJRLOXVWUDFLRQHVRH[SUHVLRQHVGHFRQGROHQFLD6LSHQVDPRVHQHOFRQWH[WRFRPSOHWRGHODVWUDGLFLRQHVIXQHUDULDVGH(JLSWRKD\XQDH[SOLFDFLyQFODUDGH
estas variaciones que he querido entender como transferencias de diferentes manifesWDFLRQHVPDWHULDOHVLFRQRJUiFDV\WH[WXDOHVGHQWURGHOPDUFRGHOFRQWH[WRIXQHUDULR
GHO(JLSWR*UHFRUURPDQR1RTXLHURFRQHVWRGHFLUTXHKXELHUDXQDWUDGLFLyQFODUD\
estricta que limitara diferentes manifestaciones a espacios o soportes concretos, aunque s haba unas tendencias generales que ordenaban estas manifestaciones, de las
TXHVRQHVSHFLDOPHQWHLQWHUHVDQWHVODVWUDQVIHUHQFLDVHQWUHHOODV3RUHOORH[SRQGUp
DOJXQRVHMHPSORVGHHVWDVWUDQVIHUHQFLDVWDQWRLFRQRJUiFDVFRPRWH[WXDOHV
Dominic Montserrat6HVWXGLyODVLQVFULSFLRQHVHQFRQWUDGDVVREUHORVUHWUDWRVGH
PRPLDVGH)D\XP\OOHJyDODFRQFOXVLyQGHTXHXQUHGXFLGRQ~PHURGHHVWRVUH
6REUHHOULWXDOGHHPEDOVDPDPLHQWR\ORVWH[WRVUHODFLRQDGRVYpDVH&5LJJV7KH%HDXWLIXO%XULDOLQ5RPDQ
(J\SW$UWLGHQWLW\DQG)XQDUDU\5HOLJLRQ2[IRUGHVSHFLDOPHQWHSSSDUDODELEOLRJUDItDPiVUHOHYDQWH
DOUHVSHFWR9pDVHSDUDHVWRVWH[WRVODDQWRORJtDHQWUDGXFFLyQSUHVHQWDGDSRU06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\
06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\S
' 0RQWVHUUDW 'HDWK DQG IXQHUDOV LQ 5RPDQ )D\XP 0/ %ULHUELHU HG Portraits and Masks:
%XULDO&XVWRPVLQ5RPDQ(J\SW/RQGUHVSSYpDVHWDPELpQ'0RQWVHUUDW7KH5HSUHVHQWDWLRQRI<RXQJ0DOHVLQ)D\XP3RUWUDLWV-RXUQDORI(J\SWLDQ$UFKDHRORJ\SS
6
'0RQWVHUUDW<RXUQDPHZLOOUHDFKWKHKDOORIWKH:HVWHUQ0RXQWDLQVVRPHDVSHFWVRIPXPP\
SRUWUDLWLQVFULSWLRQVHQ'0%DLOH\HG$UFKDHRORJLFDO5HVHDUFKLQ5RPDQ(J\SW7KH3URFHHGLQJVRIWKH
6HYHQWK&ODVVLFDO&ROORTXLXPRIWKH'HSDUWPHQWRI*UHHNDQG5RPDQ$QWLTXLWLHV%ULWLVK0XVHXPKHOGLQD
1-4 December, 1993$QQ$UERUSS
/DELEOLRJUDItDVREUHORVFpOHEUHVUHWUDWRVGHO)D\XPHVDPSOtVLPD0HUHIHULUpDXQRVSRFRVWtWXORVD
ORVTXHUHPLWRDOOHFWRUSDUDXQDELEOLRJUDItDFRPSOHWD('R[LDGLV\'-7KRPSVRQ7KH0\VWHULRXV)D\XP
3RUWUDLWV)DFHVIURP$QFLHQW(J\SW/RQGUHV6:DONHUHG$QFLHQW)DFHV0XPP\3RUWUDLWVIURP
WUDWRV OOHYDEDQ LQVFULSFLRQHV TXH FRQWHQtDQ LQIRUPDFLyQ SUiFWLFD VREUH HO GLIXQWR
(VWRVUHWUDWRVVRQXQDPDQLIHVWDFLyQIXQHUDULDPX\HVSHFtFDHQFRQWUDGDHQXQSHULRGR\XQHVSDFLRJHRJUiFRPX\FRQFUHWRV y probablemente se combinaban con
ODVPHQFLRQDGDVHWLTXHWDVGHPRPLD Se piensa que estos retratos se separaban del
SURSLR FXHUSR \ VH JXDUGDEDQ HQ HO KRJDU GH OD IDPLOLD GHO GLIXQWR (VWR WDPELpQ
SXHGHH[SOLFDUODDSDULFLyQHQDOJXQRVFDVRVGHLQVFULSFLRQHVDPHQXGRGHPDQRQR
PX\FXLGDGRVDFRPRVHHVSHUDUtDVREUHORVHVPHUDGRVUHWUDWRVGHO)D\XP'HHVWD
manera se podra explicar una transferencia de los textos de las etiquetas de momia,
TXHSRUGHQLFLyQVRQODLGHQWLFDFLyQGHOGLIXQWRDORVUHWUDWRVTXHHQSULQFLSLRQR
UHTXLHUHQLQVFULSFLRQHVPiVTXHSRUPRWLYRVGHFRUDWLYRVFRPRWDPELpQSXHGHVHU
HOFDVR8QHMHPSORFODURHVHOUHWUDWRGH(XWLTXHVGHOVLJOR IIG&FRQVHUYDGRHQ
HO0XVHR0HWURSROLWDQTXHOOHYDXQDLQVFULSFLyQHVFULWDSRUXQDPDQRUiSLGD\QR
PX\FXLGDGRVDHQHOFXHOORGHVXW~QLFD2HOUHWUDWRGH'tGLPDTXHLQGLFDODHGDG
GHVXyELWR11
En el caso inverso, de la misma manera que el texto ha invadido la imagen, el
UHWUDWRWDPELpQKDSRGLGRWUDQVIHULUVHDODHWLTXHWDGHPRPLD9HDPRVDFRQWLQXDFLyQODVPiVKDELWXDOHVPDQLIHVWDFLRQHVLFRQRJUiFDVHQODVHWLTXHWDVGHPRPLD8QD
HWLTXHWDFRQVHUYDGDHQ3DUtVT.Mom.LouvreVII-IIIG&12SUHVHQWDHOVLJXLHQWH
WH[WRWtSLFDPHQWHLGHQWLFDWLYR
3RUHORWURODGRGHQWURGHXQDtabula ansataOOHYDXQDLQVFULSFLyQGHPyWLFDPX\
WtSLFD GH ODV HWLTXHWDV GH PRPLD 4XH VX DOPD YLYD DQWH 2VLULV 6RNDU JUDQ GLRV
PDHVWURGH2FFLGHQWH7DPLQKLMDGH$QDUDXFX\DPDGUHHV7URQFRPLQPXHUWDD
ORV DxRV9LYD VX DOPD HWHUQDPHQWH +DVWD DTXt WRGR HV EDVWDQWH UHJXODU 3HUR
HVWD HWLTXHWD \D H[FHSFLRQDO SRU VX JUDQWDPDxR [ FPWDPELpQOXFHXQD
UHSUHVHQWDFLyQGHOGLIXQWRMXVWRHQFLPDGHODLQVFULSFLyQPHQFLRQDGD(OHVWLORGH
ODPLVPDVLQHPEDUJRHVWiPX\DOHMDGRGHODEHOOH]DGHORVPHQFLRQDGRVUHWUDWRV
GHO)D\XP5HFXHUGDPiVELHQDODVUHSUHVHQWDFLRQHVKXPDQDVGHORVWH[WRVPiJLFRV
FRQWHPSRUiQHRV(QFXDOTXLHUFDVRVHSXHGHLQWHUSUHWDUODSUHVHQWHHWLTXHWDFRPRXQ
VXVWLWXWRDOJRPiVHFRQyPLFRGHOUHWUDWRIXQHUDULR4XL]iVHDPXFKRVXSRQHU
SHURHQFXDOTXLHUFDVRODWUDQVIHUHQFLDGHODLPDJHQSDUHFHFODUD
2WUDLOXVWUDFLyQPiVKDELWXDOTXHpVWDHVODGHODUHSUHVHQWDFLyQGH$QXELVVHQWDGR
FRQXQDOODYHGHOLQIUDPXQGRVXMHWDDOFXHOOR(VHVWHXQSURGXFWRWtSLFRGHOHQWRUQR
PXOWLFXOWXUDOHQTXHQRVHQFRQWUDPRV$QXELVFRQFXHUSRGHSHUURLGHQWLFDGRFRQ
el can Crbero, portando al cuello lo que se reconoce tpicamente como una llave
JULHJDGHWHPSORJ$QXELVDSDUHFHDTXtFRQODIXQFLyQGHOSVLFRSRPSRSHUR
FRQXQQXHYRHOHPHQWRDxDGLGRODOODYH\FRQHOODODQRFLyQGHDSHUWXUDGHO0iV
$OOi(VHVWDXQDUHSUHVHQWDFLyQPX\WtSLFDGHOFRQWH[WRIXQHUDULR*UHFRUURPDQR
$SDUHFHWDQWRHQHVWHODVFRPRHQVDUFyIDJRVYHQGDVGHPRPLD\HWLTXHWDV0RUHQ]
HQ XQ HVWXGLR PRQRJUiFR DQDOL]D HO PDWHULDO \ GHHQGH HO FDUiFWHU WtSLFDPHQWH
HJLSFLRGHO$QXELVFRPRJXDUGLiQGHODOODYHDXQTXHQRH[FOX\HODSRVLELOLGDGGH
TXHODLPDJHQGHOeDFRJULHJRSXHGDKDEHUWHQLGRLQXHQFLDVREUHpO
Grenier sin embargo considera esta imagen tpicamente egipcia, sin la necesidad
GHODLQXHQFLDGHXQDGHLGDGIRUiQHDSDUDH[SOLFDUHODxDGLGRGHODOODYH(VWHGHVDUUROORVHSXHGHGHEHUDODHYROXFLyQGHODFXOWXUDPDWHULDODOVHUODOODYHFRP~QHQHO
uso tanto para egipcios como para griegos, si es que llegados a este punto se puede
KDEODUGHGRVSREODFLRQHVGLIHUHQFLDGDVFRVDFRQODTXHGLVLHQWR
(QHOFDVRGHODLQWUXVLyQWH[WXDOHQODIyUPXODEiVLFDGHODVHWLTXHWDVGHPRPLD
quisiera empezar por comentar brevemente las instrucciones de entrega de los cuerSRV161RHVFRP~QHQFRQWUDUHVWHWLSRGHWH[WRVHQODVHWLTXHWDVGHPRPLDSHURGH
60RUHQ]$QXELVPLWGHP6FKOVVHO5HOLJLRQXQG*HVFKLFKWHGHV$OWHQbJ\SWHQ.|OQSS
9pDVHDGHPiVODPHQFLyQHQHOSDSLURJULHJRPiJLFRPGM ,94XH
DSDUHFHMXQWRDODPHQFLyQHLQYRFDFLyQDeDFRSUHFLVDPHQWH
-&*UHQLHU$QXELV$OH[DQGULQHWURPDLQ%ULOO/HLGHQSS
16
3DUDHOSURFHVRGHHPEDOVDPDPLHQWR\HQWUHJDGHOFXHUSRDODIDPLOLD\RWURVDVSHFWRVSUiFWLFRVYpDVH'
'HYDXFKHOOH1RWHVVXUODGPLQLVWUDWLRQIXQpUDULHpJ\WLHQQH%XOOHWLQGHO,QVWLWXW)UDQoDLVG$UFKpRORJLH2ULHQtaleSS'0RQWVHUUDW'HDWKDQGIXQHUDOVLQ5RPDQ)D\XP0/%ULHUELHUHGPortraits
DQG0DVNV%XULDO&XVWRPVLQ5RPDQ(J\SW/RQGUHVSS0iVUHFLHQWHPHQWH06PLWKTraversing
(WHUQLW\SS4XLVLHUDUHIHULUPHDTXtWDPELpQDODFRPXQLFDFLyQTXHSUHVHQWyUHFLHQWHPHQWHOD'UD5DTXHO
0DUWtQ+HUQiQGH]HQHO9&RQJUHVR(VSDxROGH$QWLJXR2ULHQWH3Uy[LPR\TXHVHSXEOLFDUiHQODVDFWDV
121
KHFKRKD\XQSHTXHxRQ~PHURGHLQWHUHVDQWHVHMHPSORV/DSULPHUDUHFROHFFLyQGH
ORVPLVPRVODKL]R/OHZHO\Q1RPHTXLHURGHWHQHUPXFKRHQORVWH[WRVSDUWLFXODUHVSHURSURSRUFLRQDUpDOJXQRFRQHOQGHLOXVWUDUHOJpQHUR
6%9,)D\XPIIIG&>@
>@,QVWUXFFLRQHVKDVWDHOSXHUWRGHOSXHEOR
GH.HUNHHQHOQRPR$UVLQRLWD(QWUpJXHVHHOFXHUSRGHVQXGRGH3OXVLDQRKLMRGH
$XUHOLR$NDUDORVVHSXOWXUHURVHPEDOVDPDGRUHVGHOSXHEORGH)LODGHOIR
6% , 3DQySROLV
(QWUpJXHVHHOFXHUSRHQ3DQySROLVSXHV'tGLPRHVSDQRSROLWDQR'tGLPRKLMRGH7DWULV
)LQDOPHQWHFRQVLGHUDUpFRPRLQWUXVLyQWH[WXDOODVH[SUHVLRQHVGHGHVSHGLGD\
condolencia, que encontramos tambin en algunos ejemplos en las etiquetas de moPLD([SUHVLRQHVEUHYHVGHOWLSRRRLQFOXVRLQWHUMHFFLyQGH
GRORUVRQPX\KDELWXDOHVHQHOFRQWH[WIXQHUDULRHQHSLWDRVYHQGDVVDUFyIDJRV
UHWUDWRV9pDVHSRUHMHPSORODFRQRFLGDPRPLDGH$UWHPLGRUR que bajo su retrato
OOHYDXQDLQVFULSFLyQHQOHWUDVGRUDGDV
Estas expresiones adornan con el dolor y la despedida de los familiares toda suerWHGHPDQLIHVWDFLRQHVIXQHUDULDV\FDVLSXHGHFRQVLGHUDUVHXQDH[SUHVLyQXQLYHUVDO
3HURDKRUDTXLHURDTXtYROYHUPHDXQDH[SUHVLyQFRQFUHWDTXHSUHVHQWDXQSDUGH
FXHVWLRQHV GH LQWHUpV (Q WRGDV VXV YDULDFLRQHV HVWD H[SUHVLyQ YLHQH D HQWUHJDU HO
VLJXLHQWHPHQVDMH7HQFRUDMHQDGLHHVLQPRUWDO
(VXQDH[SUHVLyQFRP~QHQHSLWDRVQRVyORHQ(JLSWRVLQRWDPELpQ&KLSUH\
HVSHFLDOPHQWHHQ6LULD(OSULPHURTXHODHVWXGLyHQSURIXQGLGDGIXH6LPRQHQVX
DUWtFXOR GH 21 \ OOHJy D OD FRQFOXVLyQ GH TXH VH WUDWDED GH XQD H[SUHVLyQ TXH
llamaba al coraje y la valenta ante los peligros que deba afrontar el difunto en su
YLDMH/DH[SUHVLyQVHFRPSDUDFRQHOXVRFRQVLVWHQWHHQODOLWHUDWXUDJULHJD22
65/OHZHO\Q5$.HDUVOH\7KHVHQGLQJRIDSULYDWHOHWWHU1HZ'RFXPHQWV,OOXVWUDWLQJ(DUO\
&KULVWLDQLW\SSHVS
Esto se puede comparar con una carta enviada por una mujer a su hermano sobre el transporte y entrega
GHODPRPLDGHVXPDGUHFRQXQDHWLTXHWDLGHQWLFDWLYDDWDGDDOFXHOORP.ParisELV&KU:LOFNP.Lugd.
BatSS7HEDVII-IIIG&
7HKHHQYLDGRHOFXHUSRGH6HQ\ULVPLPDGUHHPEDOVDPDGR\OOHYDXQDHWLTXHWDDOFXHOORDWUDYpV
GH*DOHVKLMRGH,HUD[HQVXSURSLREDUFR\KHSDJDGRHOFDUJRGHWUDQVSRUWHFRPSOHWR
+DZDUDVLJOR,,G&(VWDLPSUHVLRQDQWHPRPLDFRQVXVDUFyIDJR\VXUHWUDWRVHFRQVHUYDHQHO0XVHR%ULWiQLFR($
-63DUN&RQFHSWLRQVRI$IWHUOLIHLQ-HZLVKLQVFULSWLRQVZLWKVSHFLDOUHIHUHQFHWR3DXOLQH/LWHUDWXUH,
7XELQJDSS
21
06LPRQ5HYXHG+LVWRLUHGHV5HOLJLRQVSS
22
5HIHUHQFLDVHQ6LPRQSS
122
SDUD OODPDU SUHFLVDPHQWH DO FRUDMH DQWH FXDOTXLHU WLSR GH GLFXOWDGHV HQ HVSHFLDO
con connotaciones de peligro post mortemHQHOFRQWH[WRGHORVULWRVGHLQLFLDFLyQ
HQHOFXOWRGH2VLULV3DUDLOXVWUDUHVWHH[WUHPRUHIHUtDD)tUPLFR0DWHUQRDe errore
SURIDQDUXPUHOLJLRQXP
7HQHGFRUDMHLQLFLDGRVGHOGLRVVDOYDGRQXHVWUDVDOYDFLyQHVWDUi
HQORVVXIULPLHQWRV
Segn SimonODUHODFLyQGHHVWHWLSRGHH[SUHVLyQ\ODSURPHVDGHVDOYDFLyQGH
los sufrimientos con la idea egipcia de un viaje peligroso tras la muerte parece conUPDGDSRUODDSDULFLyQHQHSLWDRVDOHMDQGULQRVGHODH[SUHVLyQMXQWRFRQ
UHSUHVHQWDFLRQHVGH2VLULVH,VLV
(QFXDQWRDODH[SUHVLyQTXHDSDUHFHMXQWRFRQODVPHQFLRQDGDV
DQWHULRUPHQWH6LPRQODH[SOLFDFRPRODDFHSWDFLyQGHTXHWRGRVKHPRVGHPRULULQFOXVR+pUFXOHVFRPRHQHOHSLWDRVLFLOLDQRGHpSRFDURPDQDTXHXWLOL]DSDUDHMHPSOLFDU,*;,9 ,*85,,
GRQGHODPHQFLyQGHOKpURHDxDGHODSRVLELOLGDGGHUHVXUUHFFLyQRDOJXQDIRUPDGHYLGDWUDVODPXHUWHUHULpQGRVHDODDSRWHRVLVGHOKpURH
0XFKRVKDQDSR\DGRODLQWHUSUHWDFLyQGH6LPRQDXQTXHWDPELpQKD\TXLHQHVKDQ
GLVHQWLGR DELHUWDPHQWH FRQWUD VX SUHVHQWDFLyQ GH OD VLWXDFLyQ HVSHFLDOPHQWH HQ OR
TXHVHUHHUHDODUHODFLyQFRQHOFXOWRGH2VLULVOODPDQGRPiVELHQODDWHQFLyQVREUH
ODUHODFLyQFRQORVPLVWHULRVGH(OHXVLV&RPR\DKHPRVGLFKRPiVDUULEDHOWUDWDPLHQWRPiVUHFLHQWHGHOWHPDHVHOGH3DUN26TXLHQFRQFOX\HSTXHDQWHODSRVLELOLGDGGHLQWHUSUHWDUODFRPRXQDH[KRUWDFLyQDOFRUDMHDQWHORVSHOLJURVpost mortem,
RXQFRQVXHORDQWHODPXHUWHFRQODSURPHVDGHXQDYLGDSRVWHULRUSUHHUHYHUODVLPSOHPHQWHFRPRXQFRQVXHORJHQHUDODQWHODXQLYHUVDOLGDGGHOIHQyPHQRGHODPXHUWH
con el ejemplo de ,*,,
6LH[LVWHRQRODYLGDWUDVODPXHUWHQRVHSXHGHGHGXFLUGHODEUHYHH[SUHVLyQSHUR
ORTXHVtHVWiFODURHVTXHH[SUHVLRQHVFRPRWHQFRUDMHVpYDOLHQWHVHHQWLHQGHQ
PHMRUGHQWURGHOFRQWH[WRGHODPDQLIHVWDFLyQGHFRQGROHQFLD\FRQVXHOR
Miremos ahora nuestros ejemplos de expresiones de condolencia en etiquetas de
PRPLD/DH[SUHVLyQVLPSOHGHGHVSHGLGDDSDUHFHRFDVLRQDOPHQWH
6%76SLHJHOEHUJ&eWLT0RP70
$UV\WHVKLMRGH3EHNLV$GLyV
6%,&eWLT0RP706DQVQRVDGLyV
6LPRQS
06LPRQS
5-RO\/H[KRUWDWLRQGXFRXUDJHGDQVOHVP\VWpUHV5HYXHGHVeWXGHV*UHFTXHV
SS
26
3DUN&RQFHSWLRQVSS
7RPDGRGH5$/DWWLPRUH7KHPHVLQ*UHHNDQG/DWLQ(SLWDSKV8UEDQD&KDPSDLJQSS
FRPRWDPELpQSRUHMHPSOR6(*9,
6%9,,,70
!!
!!!0DUFR'HFULR'HFULDQRSRHWDpSLFR\PpOLFRJDQy
ODFRPSHWLFLyQWULHQDOGHGLFyDORVGLRVHVSDWULRV'LyVFXURV$GLyV
6% ; 6% , &eWLT0RP 70 GHVSXpV GHO IV G&
.DPHQWHERQKYLYLyDxRV1RWHHQWULVWH]FDVSXHVQDGLHHVLQPRUWDOHQHOPXQGR
(VFXULRVRTXHHVWDH[SUHVLyQDSDUHFHVyORGRVYHFHVHQFDUWDVGHFRQGROHQFLD
P.Princ.,,OO&KDSD/HWWHUVRI&RQGROHQFHIVG&?
+D\TXHVRSRUWDUODFRQGLFLyQKXPDQD3RUWDQWRGHSyQODWULVWH]DGHOIDOORKXPDQR\SLHQVDTXHQDGLHHQWUH
ORVKRPEUHVHVLQPRUWDO
6%;9,,,OO; &359,&KDSD/HWWHUVRI&RQGROHQFH III-IVG&
+HUP~SROLV0DJQD">@3XHVQDGLH
GHORVQDFLGRVGHVLPSOHFRQGLFLyQHVLQPRUWDO
En resumen, hemos querido aqu analizar el valor que puede tener el esfuerzo de
recoger un corpus que tiene tanto una vertiente textual como material, y el resultado
TXHSXHGHVXSRQHUODOLPLWDFLyQHLQH[LELOLGDGGHQRFRQWH[WXDOL]DUHVHFRUSXV/DV
etiquetas de momia, como hemos dicho, pertenecen al contexto funerario del EgipWR*UHFRUURPDQR\FRPRSURGXFWRGHHVWHHQWRUQRHVSHFtFRUHFLEHQ\ODQ]DQLQXHQFLDVWDQWRWH[WXDOHVFRPRLFyQLFDVDORVGHPiVVRSRUWHVFRQTXHFRPSDUWHQHVWH
FRQWH[WR3RUXQDSDUWHHOWH[WRWtSLFREiVLFRGHXQDHWLTXHWDGHPRPLDVHSXHGH
encontrar inscrito sobre los retratos que adornaban la cabeza de la momia, incluso
VREUHHOPLVPRVDUFyIDJR&XDQGRVHWUDWDGHXQWH[WRGHFDUiFWHUSUiFWLFRHQHVWH
FDVRLGHQWLFDWLYRQRHVUDURTXHVHSURGX]FDQHVWRVWUDVYDVHV3RURWUDSDUWHODV
LPiJHQHVTXHLUtDQJHQHUDOPHQWHGHVWLQDGDVDRWURVVRSRUWHVDSDUHFHQHQQXHVWURV
SHTXHxRVREMHWRVGHLGHQWLFDFLyQ'HLJXDOPDQHUDH[SUHVLRQHVGHFRQGROHQFLD\
GHVSHGLGDTXHJHQHUDOPHQWHDSDUHFHQHQREMHWRVTXHWLHQHQODIXQFLyQGHFRQPHPRUDWLYDFRPRODVHVWHODVIXQHUDULDVVHOWUDQWDPELpQHQODVHWLTXHWDVTXHSUREDEOHPHQWHLEDQGHVWLQDGDVDVHUGHVHFKDGDVXQDYH]VHKDEtDOOHYDGRDFDERHOVHSHOLR
3RUORWDQWRGHHVWRKDGHFRQFOXLUVHTXHODH[LELOLGDGDOHVWXGLDUORVPDWHULDOHV\ORV
WH[WRVQRVOOHYDUiDHODERUDUFRUSRUDPiVFRPSOHWRVHLQWHUUHODFLRQDGRV\DHQIUHQWDUQRVDOFRQWH[WRHQHVWHFDVRHOIXQHUDULRFRQXQDYLVLyQPiVDPSOLD
%,%/,2*5$)$
AUBERT 0) CORTOPASSI 5 3RUWUDLWV GH O(J\SWH URPDLQH &DWDORJXH GH
OH[SRVLWLRQ3DULVPXVpHGX/RXYUHRFWREUHMDQYLHU3DULV
BAGNALL56\WORP.$3RUWUDLWRID)UHHGPDQ%XOOHWLQRIWKH(J\SWRORJLFDO
6HPLQDUSS
CHAPA-/HWWHUVRIFRQGROHQFHLQ*UHHNSDS\UL)ORUHQFLD(GL]LRQH*RQQHOOL
126
)LJ/LYHUSRRO0XVHXP,QY1RD
)LJT.Mom.Louvre
El monacato y el Ms All en el
Egipto aTrdoantiguo*
Mara eJ ss A
LBARRN
MARTNEZ
CSIC, Madrid
I. I
NTRODUCCIN
(VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRvacin (F
I20
F
-1
9
1288).
1
.H.I Bell, E
vidences of Christianity in Egypt during the oRman Period
,
Harvard Theological Review
,7319
,4pp. 185-20
;4.RaKsser, L
es origenes du christianisme gyptien
,
Revue de Theologie et Philosophie
12, 19
62, pp. 11-28; A. Martin, L
13
0
las persecuciones a los cristianos propiciaron entre la poblacin una gran tribulacin.
/RVPDUWLULRVLQLJLGRVDORVVHJXLGRUHVGHODUHOLJLyQFULVWLDQDDYLYDURQHOFRQWDFWR
directo de los vivos con los muertos.
Los mrtires eran quienes haban alcanzado el mayor grado de perfeccin en la
vida espiritual, puesto que haban entregado su vida por la fe en Cristo, y, por tanto,
eran dignos de recibir la corona martirial,3 que les acercaba al oTdopoderoso y les
premiaba con la gloria divina. La conmemoracin de su muerte y la veneracin de sus
sepulcros produjeron el desarrollo de su culto
fenmeno que se extendi por todo
el Imperio
y se les consider capaces de contactar con los vivos y obrar milagros
en la iTerra. 4
Cuando las persecuciones cesaron la poblacin cristiana encontr en los ascetas
el modelo ejemplar en la prctica de la religin. A partir del siglo IV se desarroll el
monacato teniendo como base la ascesis, que consista en la bsqueda y acercamiento
a Dios, tanto en vida como tras la muerte. La vida asctica era una vida austera, privada de todos los bienes terrenales, que se fundamentaba en la prctica del celibato,
el ayuno, la oracin, el trabajo manual y la renuncia a todo lo terrenal
bienes materiales, lazos familiares y de amistad
. Aquellos que practicaban correctamente la
ascesis tras su muerte eran premiados con una vida eterna en el cielo.
El monacato tuvo un rpido pero complejo desarrollo. Existi una gran variedad
GHWLSRV\VXEWLSRVGHYLGDPRQiVWLFDTXHVHSXHGHQFODVLFDUDJUDQGHVUDVJRVHQ
tres contextos diferentes: desierto, casa y cenobio.5 Sin embargo, todos los ascetas,
hombres o mujeres, independientemente del modo de vida monstica que practicasen, eran considerados como ejemplo y modelo de perfeccin; y as se pona de maQLHVWRSRUORVDXWRUHVFRQWHPSRUiQHRVTXHUHFRSLODEDQODVKLVWRULDV\YLGDVGHORV
monjes y anacoretas.
Los viajeros de la Historia Monachorum in Aegypto manifestaron en el prlogo
de la obra que el objetivo de la misma era recordar y escribir las experiencias vividas
y aprendidas en sus visitas a los monjes egipcios como medio para obtener la salvacin del alma:
Prlogo 1,
(
l) que nos ha guiado hacia Egipto y nos ha mostrado grandezas y maravillas, dignas de ser recordadas y escritas, nos ha dado el fundamento si queremos salvarnos,
3
. Delehaye, Les origines du culte des martyrs, Bruselas, 19
H
12; id., L
es martyrs d
gypte,
Analecta
Bollandiana 40
, 19
22, pp. 5-154.
4
P. Maraval, Lieux Saints et plerinages dOrient. Histoire et gographie des origines la conqute
arabe, Pars, 1985.
5
E. iW
pszyck
a,
Moines et communauts monastiques en gypte (IVe-VIIIe sicles), arsovia,
V
2009.
13
1
un camino para la salvacin, un ejemplo de vida perfecta, una gua capaz de ejercitar
el alma hacia la piedad, y un noble recuerdo de una conducta de vida virtuosa.6
Entre todos los que practicaban la ascesis aquellos que durante largos aos llevaban una vida rigurosa y buscaban la perfeccin ms absoluta adquiran un alto grado
de experiencia. Por ello eran admirados y se les reconoca como maestros del resto
de ascetas y sus palabras eran tomadas como enseanzas para los ms jvenes y para
el conjunto de cristianos.
A estos anacoretas y monjes su experiencia les confera una serie de facultades y
virtudes, que les diferenciaba del resto de la sociedad,7 y eran dotados por la Divinidad con dones que les convertan en taumaturgos capaces de realizar prodigios y milagros, sanar enfermos o expulsar demonios del cuerpo y ahuyentarlos de los lugares
sagrados.8 En la Historia Monachorum in Aegypto 17,,3al hablar del monasterio que
diriga un monje llamado sI idoro en la eTbaida, encontramos expresada esta mxima:
El anciano que permaneca siempre en la puerta nos dijo que los que estaban en el
interior eran tan santos que todos eran capaces de realizar milagros.
Adems podan mediar y contactar con el Ms All, lo que les hizo convertirse
en los intercesores del resto de los hombres ante Dios y ante los seres celestiales,
6
Las traducciones al castellano han sido tomadas de .J Simn Palmer, Historias bizantinas de locura y
santidad. Juan Mosco, El Prado. Leoncio de Nepolis, Vida de Simen el Loco, Madrid, Ediciones Siruela, 19
.9
7
P. Brow
n,
he iRse and F
T
unction of H
oly Man in Late Antiquity
,
The Journal of Roman Studies 61,
19
1, pp. 80
7
-10
1.
8
En la Historia Monachorum in Aegypto 2, se narra que Abba Or, un anacoreta de la eTbaida que lleg
a ser padre de un millar de monjes, haba recibido el don de expulsar endemoniados y de realizar toda clase de
curaciones; y otro ejemplo lo encontramos en Paladio, Historia Lausiaca 17,donde narra la vida de Macario
el egipcio quien se haba retirado al desierto de Escet cuando tena treinta aos, y diez aos despus recibi
la gracia contra los espritus, as como el don de realizar curaciones y profetizar.
13
2
Estas visiones las obtenan principalmente a travs de dos cauces, uno de ellos era
la entrada en xtasis, como por ejemplo le ocurra al anacoreta Abba Silvano:
Estando el mismo una vez con los hermanos, entr en xtasis12
9
ase p. ej. Apophthegmata Patrum, un Abba de oRma 1; Historia Monachorum in Aegypto, 1; PalaV
dio, Historia Lausiaca 17y 21.
10
M. Lpez Salva, Adivinacin y sueos en el paganismo y cristianismo
,R
. eTja (coord.),
Profeca,
magia y adivinacin en las religiones antiguas, (Codex Aquilarensis 17
) Aguilar de Campoo, 20
01, p. 67
.
11
Apophthegmata Patrum, Eucaristo 1.
12
Apophthegmata Patrum, Abba Silvano 1.
13
3
Otra vez entr su discpulo aZcaras, y lo encontr en xtasis. 13
O como narra Juan Mosco de otro anacoreta que viva a las afueras de la ciudad
de Antnoe, que pidi a Dios que le revelase lo que haba ocurrido con el alma de uno
de sus discpulos que haba muerto muy joven y entonces entr en xtasis y le fue
revelada su pregunta:14
Y he aqu que entr en xtasis y vio un ro de fuego, y en el fuego una muchedumbre,
y en medio de sta, sumergido hasta el cuello, al hermano.
La otra forma de canalizacin de las visiones era mediante el sueo. Durante toda
la Antig
edad el sueo haba sido utilizado como medio de adivinacin, 15 por ello no
resultaba extrao que los ascetas ms virtuosos tuvieran en l un cauce para obtener
visiones.
Segn la interpretacin de Sinesio de Cirene en su tratado Sobre los sueos, el
alma contena visiones de futuro y el sueo era el medio que permita al alma obteQHUODV/DRQLURPDQFLDHUDXQDSUiFWLFDPX\EHQHFLRVD\VXWLOIiFLOGHFRQVHJXLU
sobre todo para aquellos que tenan un espritu puro, lo que conllevaba la elevacin
del alma y por tanto el acercamiento a la Divinidad.16
(VWDGHQLFLyQVHFRUUHVSRQGtDFODUDPHQWHFRQDTXHOORVTXHSUDFWLFDEDQGHIRUma rigurosa la vida asctica, cuya alma estaba llena de pureza, y el sueo les permita
alcanzar con facilidad las visiones internas que se encontraban en ella. Estos sueos
manifestaban hechos que no necesitaban ninguna interpretacin puesto que procedan de la percepcin interna de los ascetas, que era obtenida de acuerdo a su virtud
y por ello eran claros, transparentes y divinos.
As, encontramos diferentes textos que nos muestran como los monjes en sueos
obtenan revelaciones importantes relacionadas con la muerte y el Ms All. Paladio
en la Historia Lausiaca 4cuenta que a Ddimo el Ciego le fue revelada la muerte del
emperador uJ liano el Apstata mientras dorma:
13
13
4
Estaba sentado en la silla y me sobrevino el sueo, y vi en xtasis a unos caballos
EODQFRVTXHFRUUtDQFRQVXVMLQHWHVSUHJRQDQGR'HFLGD'tGLPRKR\DODKRUD
sexta ha muerto uJ liano.
Gracias a la capacidad de obtener esas visiones los ascetas podan conocer el camino que emprenda el alma tras la muerte y el lugar donde permaneca durante la eternidad y lo transmitan a sus discpulos describindolos en ocasiones con gran detalle.
El camino del alma tras la muerte comenzaba situndose frente a Dios para que
el alma fuese juzgada por todas las acciones realizadas en vida, como explicaba Abba
Agatn a sus discpulos:17
'LMRWDPELpQ(VQHFHVDULRDOKRPEUHHVWDUDWRGDKRUDDWHQWRDOMXLFLRGH'LRV
La presencia del alma en este juicio como primer estadio la encontramos tambin
explicada por el mismo Abba Agatn,18 quien en el momento previo a su muerte cont a sus hermanos que ya lo estaba presenciando:
Cuando se acercaba el momento de su muerte, permaneci tres das con los ojos
DELHUWRVVLQPRYHUORV/RDQLPDURQORVKHUPDQRVGLFLHQGR$EED$JDWyQGyQGH
HVWiV"/HVUHVSRQGLy(VWR\GHODQWHGHOMXLFLRGH'LRV
El juicio dependa de cmo se hubiese actuado durante la vida en la iTerra, cuestin que era transmitida a los discpulos, y as, con esta advertencia continuaba Abba
Agatn hablando a los hermanos que estaban con l cuando atisbaba el juicio de su
alma:
/HGLMHURQ7~WDPELpQWHPHV3DGUH"/HVGLMR+HKHFKRFXDQWRKHSRGLGRSRU
17
18
13
5
FXPSOLUORVPDQGDPLHQWRVGH'LRV3HURVR\KRPEUHFyPRVDEUpVLPLHVIXHU]R
KDVLGRGHODJUDGRGH'LRV"/RVKHUPDQRVOHGLMHURQ1RFRQItDVHQHOWUDEDMR
TXHKLFLVWHSDUD'LRV"(ODQFLDQRGLMR1RFRQItRKDVWDTXHQRYHDD'LRV3XHV
uno es el juicio de Dios y otro el de los hombres.
'XUDQWHHOMXLFLRVHVRSHVDEDQODVDFFLRQHVSDVDGDV\QDOL]DEDFRQODVHQWHQFLD
que Dios daba a cada alma (Apophthegmata Patrum, Abba Elas 1):
'LMR$EED(OtDV7UHVFRVDVWHPRFXDQGRPLDOPDVDOJDGHOFXHUSRFXDQGRPH
present ante Dios, y cuando se pronuncie la sentencia contra m.
Apophthegmata Patrum$EED7HyOR
13
6
anacoreta Antonio de los dos lugares a los que podan ir las almas segn la sentencia
dada en el juicio divino:
$~QDxDGLy&URQLR$TXHOODPLVPDQRFKHQRVH[SOLFyHOELHQDYHQWXUDGR$QWRQLR
Durante un ao entero supliqu al Seor que me fuese revelado el lugar de los justos
y de los pecadores. Va un gigante que se elevaba hasta las nubes, negro, con ambas
manos extendidas al cielo. A sus pies se abra un lago inmenso dilatado como el mar;
al mismo tiempo vea a las almas remontar el vuelo como los pjaros. Las que volaban por encima de sus manos y cabeza se salvaban; en cambio, las que reciban un
golpe de sus manos caan al lago. Entonces o una voz que deca: las almas que ves
volando arriba son las almas de los justos, que van al paraso; las otras son arrojadas
DOLQHUQRSRUTXHVLJXLHURQODVLQVSLUDFLRQHVGHODFDUQH\HOUHQFRU
As pues, aquellos que durante su vida terrena se esforzaban por llevar una buena
conducta merecan pasar la eternidad en el cielo, un lugar de gloria, que era visionado
como tal. En los apotegmas de Abba Atanasio recogidos por uJ an Mosco es su obra
Pratum Spirituale 13
0encontramos descrita su visin sobre el lugar al que iban las
almas puras:
<HOSDGUH$WDQDVLRQRVGLMRHVWRXQDYH]PHYLQRHVWHSHQVDPLHQWR4XpRFXUUH
FRQORVTXHOXFKDQ"<FRQORVTXHQROXFKDQ"(QWRQFHVHQWUpHQp[WDVLV\VHPH
DFHUFyXQGHVFRQRFLGRVtJXHPHPHGLFH0HOOHYyDXQOXJDUOOHQRGHOX]\PH
puso junto a una puerta de belleza indescriptible. A nuestros odos llegaban como
XQRVKLPQRVFDQWDGRVGHVGHHOLQWHULRUSRUXQDPXOWLWXGLQQLWD*ROSHDPRVODSXHU-
13
7
WD4XpTXHUpLV"SUHJXQWyGHQWURDOJXLHQTXHQRVKDEtDRtGR4XHUHPRVHQWUDU
UHVSRQGLyPLJXtD$TXtQRHQWUDQDGLHTXHYLYDHQHODEDQGRQRPHGLMRHORWUR
6LTXHUpLVHQWUDULGDOXFKDU\QRSHQVpLVSDUDQDGDHQHVHPXQGRYDQR
oTdos estos textos muestran como los monjes y anacoretas compartan con sus
discpulos las visiones que tenan y las utilizaban como enseanza para indicarles que
su vida en la tierra deba estar basada en la fe y una conducta correcta que agradara a
Dios, puesto que el objetivo principal era ser digno de alcanzar la gloria celeste y pasar all el resto de la eternidad. Por tanto el don de las visiones y de la profeca que les
KDEtDVLGRFRQIHULGRWHQtDODQDOLGDGGHPRVWUDUDOUHVWRGHHOHVTXHGHEtDQDFWXDU
en su vida terrena conforme a los principios de la religin cristiana.
III. EL MONJE VISIONARIO DE SU PROPIA MUERTE
Cuando se acercaba el momento de su muerte los ascetas, que haban obtenido
el don de la prediccin y alcanzado la perfeccin en la vida asctica, eran capaces
de vaticinar el da en el que ocurrira tal suceso y de visionar dnde ira su alma, que
por su perfecto y riguroso comportamiento era recompensada con el paraso celestial.
Un ejemplo de este vaticinio y de la visin del cielo como lugar de morada de
sus almas lo encontramos en la Vida de Santa Sincltica 113
, atribuida a Atanasio
de Alejandra, en la que se recoge como la clebre asceta en los momentos previos a
13
8
Ellos no vean su muerte como una prdida del mundo terrenal sino como el logro
GHSDVDUHOUHVWRGHODHWHUQLGDGMXQWRD'LRVHQHOFLHORHOQ~OWLPR\SULQFLSDOGHVX
vida terrena y por el que haban luchado teniendo la ascesis como medio.
'HOPLVPRPRGRTXHREWHQtDQODYLVLyQGHTXHHOFLHORLEDDVHUVXPRUDGDnal, en ocasiones, la Divinidad poda hacer partcipes al resto de los mortales de ese
premio obtenido por los ascetas, cuando llegaba el mismo momento de su muerte
SDUDPRVWUDUTXHJUDFLDVDVXVDFULFLRHUDQGLJQRVGHHVDUHFRPSHQVD$VtORVWH[WRV
recogen ejemplos de ascetas, hombres y mujeres, a cuya muerte se hacan visibles diferentes signos a quienes estaban cerca y que claramente mostraban cmo sus almas
iban camino del cielo.
En uno de los apotegmas del anacoreta uJ an Colobos 20 se narra como ste en plena noche despert y pudo ver una luz que bajaba desde el cielo hasta donde se encontraba Paesia, una prostituta arrepentida, cuya vida ese mismo da l haba conseguido
enmendar hacia el camino de la ascesis; y vio a los ngeles que llevaban su alma.
En el Sinaxario rabe se recoge la historia de una asceta de origen chipriota,
ene 21, que vivi durante la mayor parte de su vida en un monasterio de la ciudad de
X
Alejandra. rTas caer enferma muri el da 29del mes de Tybi (24de enero) y Dios
realiz un milagro mostrando las gracias celestiales que ella haba recibido con una
cruz luminosa y alrededor un crculo de estrellas brillantes parecidas a una corona.
Esta aparicin no dej de ser visible hasta el momento en el cual el cuerpo de la asceta fue enterrado en el cementerio de su monasterio, y la muchedumbre que pudo
observarla comprendi que eXne era la causa de tal aparicin.
Estos signos y seales eran revelados por la Divinidad para hacer partcipes al
resto de la poblacin de las gracias y recompensas que se obtenan cuando una persona llevaba una vida basada en la ms correcta prctica de la ascesis.
20
13
9
Muchos de los ejemplos recogidos en los textos muestran que los ascetas podan
entrar en contacto con cualquier alma, no exclusivamente con las de otros monjes
y que las conversaciones mantenidas con los muertos tenan en muchos casos una
QDOLGDGFRQFUHWDD\XGDUDORVPXHUWRVDUHVROYHUORVSUREOHPDVTXHKDEtDQGHMDGR
pendientes en la iTerra, y con ello tambin ayudaban a las personas vivas implicadas
directa o indirectamente en esas cuestiones, como podan ser familiares del muerto.
Un ejemplo de ello es recogido en un apotegma de Abba Milesio23 quien al pasar un
da por cierto lugar, vio que tenan detenido a un monje acusado falsamente de un
22
23
Vase ms arriba p. 13
3.
Apophthegmata Patrum, Abba Milesio 1.
14
0
$GHPiVODSURSLDIDPLOLDGHOIDOOHFLGRSXGRVDOLUEHQHFLDGDFRQVXWHVWLPRQLR
puesto que ste sigui diciendo:
3HURRVORSLGRUHFXSHUDGHOGLQHURSDUDGiUVHORDPLVKLMRV/HGLMRHQWRQFHVHO
DQFLDQR9H\GXHUPHKDVWDTXHHO6HxRUYHQJD\WHGHVSLHUWH
En otro apotegma de Abba Macario el egipcio24 encontramos un testimonio similar en el que se recoge la historia narrada por Abba Sisoes de una viuda con graves
problemas econmicos causados por la repentina muerte de su marido. La mujer
recibi ayuda de Macario que despert al marido muerto y tras mantener una conversacin con l se solventaron los problemas de la viuda y sus hijos:
>@
)XHODPXMHU\HODQFLDQROHSUHJXQWy3RUTXpOORUDVGHHVWDPDQHUD"(OODUHVSRQGLy 0L PDULGR PXULy SHUR KDEtD DFHSWDGR XQ GHSyVLWR \ QR GLMR DQWHV GH
PRULU GyQGH OR KDEtD SXHVWR (O DQFLDQR OH GLMR 9HQ PXpVWUDPH GyQGH OR KDV
sepultado. Y tomando consigo a los hermanos sali con ella. Cuando llegaron al
OXJDUOHGLMRHODQFLDQR9HWHDWXFDVD<GHVSXpVGHRUDUFRQHOORVORVKHUPDQRV
24
14
1
OODPyHODQFLDQRDOPXHUWR+RPEUHGyQGHSXVLVWHHOGHSyVLWRDMHQR"<GLMRHQ
UHVSXHVWD(VWiHVFRQGLGRHQPLFDVDEDMRODSDWDGHODFDPD(ODQFLDQROHGLMR
'XpUPHWHGHQXHYRKDVWDHOGtDGHODUHVXUUHFFLyQ>@6DOLHQGRGHDOOtGLMRDOD
viuda dnde se encontraba el depsito. Ella lo tom y lo devolvi al dueo, quien
OLEHUyDVXVKLMRV<WRGRVORVTXHVXSLHURQHVWRJORULFDURQD'LRV
Otros textos muestran el caso contrario, es decir, los propios muertos se ponan en
contacto con los anacoretas para solicitarles ayuda y consuelo. En algunos casos encontramos que este consuelo lo buscaban almas de hombres que en vida haban profesado
la religin pagana y a causa de esto haban sido condenados a pasar el resto de la eterniGDGHQHOLQHUQR8QHMHPSORHVPRVWUDGRHQRWURDSRWHJPDGHOPLVPR$EED0DFDULR
el egipcio25 quien un da cuando iba caminando se top con la calavera de un pagano
TXHVROLFLWDEDVXVRUDFLRQHVFRPRDOLYLRSDUDVXWRUPHQWRHQHOLQHUQR
'LMR$EED0DFDULR0DUFKDQGRHQFLHUWDRFDVLyQSRUHOGHVLHUWRHQFRQWUpHOFUineo de un muerto, que yaca en el suelo. Cuando lo toqu con el bastn de palma,
HOFUiQHRPHKDEOy/HGLJR4XLpQHUHVW~"0HUHVSRQGLyHOFUiQHR\RHUDXQ
sacerdote de los dolos y de los paganos que vivan en este lugar; t eres Macario el
pneumatforo. Cuando te apiadas de los que estn en el tormento y oras por ellos,
sienten un poco de alivio.
Otro caso similar lo encontramos en el relato narrado por uJ an, discpulo de Apa
Pisentio, obispo de la ciudad de Coptos, quien durante su etapa como monje se retir
durante un tiempo a una tumba de Djeme, al oeste de eTbas. Su discpulo, que le
asista semanalmente con comida y agua, fue testigo de la conversacin que Pisentio
mantena con las momias de hombres paganos que all estaban enterradas. Una de las
veces que el discpulo entr en la tumba, cuando iba hacia la cmara donde estaban
las momias, escuch a alguien llorar y hacer splicas con gran tribulacin. El discpulo pens que haba una persona hablando con Pisentio puesto que el lugar estaba tan
oscuro que no le permita ver con claridad, pero se percat de que era la momia quien
estaba hablando con su maestro para solicitar sus oraciones y as ser liberada de los
castigos a los que estaba sometida26.
Adems de despertar a los muertos para comunicarse y mantener una conversacin con ellos, entre las capacidades de los ascetas tambin se encontraba la de
25
26
14
2
resucitarlos y devolverlos la vida. La resurreccin del cuerpo haba sido uno de los
SULQFLSLRVSURSXJQDGRVSRUODUHOLJLyQFULVWLDQD\ORVDVFHWDVQRGXGDURQHQFRQUPDU
que esto ocurrira en la segunda venida de Cristo a la iTerra. Paladio recoge en la
Historia Lausiaca 17
, en la narracin de la vida de Macario el egipcio, que este anacoreta, quien haba recibido a los cuarenta aos el don de curaciones y de la profeca,
realizaba muchos milagros y fue capaz de resucitar a un muerto como dictamen para
un impo, y dice as:
Una vez se extendi la voz que haba resucitado a un muerto para convencer a un
hereje que negaba la resurreccin de los cuerpos.
El poder que tenan los ascetas de resucitar a los muertos era conocido por la
sociedad y muchas personas acudan a ellos buscando su ayuda para que devolviese a
la vida a alguno de sus seres queridos, como encontramos en una apotegma de Abba
Sisoes27 en quien un hombre, que se diriga a visitar al anacoreta, deposit toda su fe
para que resucitase a su hijo muerto por el camino:
Un seglar iba con su hijo a ver a Abba Sisoes en la montaa de Abba Antonio. En el
camino muri su hijo, y no se turb, sino que lo llev hasta donde estaba el anciano.
Con fe, se postr con su hijo como quien hace penitencia, para recibir la bendicin
del anciano. Al levantarse, el padre dej al nio a los pies del anciano y se retir. El
DQFLDQRSHQVDQGRTXHHVWDEDKDFLHQGRODSHQLWHQFLDDQWHpOOHGLMR/HYiQWDWHVDO
fuera, pues no saba que haba muerto. Y l se levant en seguida, y sali. Su padre
se maravill al verlo y, entrando, se postr ante el anciano y le anunci lo sucedido.
El texto copto que recoge los milagros del anacoreta Apa Aaron28 menciona que
las proezas y milagros de este asceta estaban tan extendidos entre toda la poblacin
27
14
3
que llegaban incluso a odos de aquellos que an seguan siendo paganos, los cuales
pedan su ayuda en momentos de desesperacin al ver la muerte de cerca. As, se
cuenta que una familia pagana de Philae solicit la ayuda de Apa Aaron para resucitar
a un nio que haba nacido muerto:
[]
[]
Una mujer de Philae cuando fue a dar a luz su hijo se encaj en ella y muri y cuando ella record los milagros que Dios haba hecho a travs del santo Apa Aaron ella
JULWy'LRVGHOVDQWR$SD$DURQHVF~FKDPH>@&XDQGRVXVSDGUHVHVFXFKDURQ
esto puesto que ellos eran muy ricos cogieron dinero en sus manos y fueron hacia
HOVDQWR$SD$DURQ>@$SD$DURQOHVGLMRTXpTXHUpLV"(OORVUHVSRQGLHURQ
4XHUHPRVWXVDQWLGDG5HFLEHGHQXHVWUDPDQRHVWHSHTXHxRUHJDOR\UH]DSDUD
que el nio viva con su madre.
As pues, las virtudes propias de una vida asctica llevada con rigor y en busca
de la perfeccin conllevaban la obtencin de gracias divinas y por ellos los monjes
\DQDFRUHWDVPiVYHUVDGRVHQODDVFHVLVHUDQTXLHQHVVHYHtDQEHQHFLDGRVFRQHOODV
Sin embargo stos eran, como muestran los textos, simples mediadores de Dios en la
iTerra. Los milagros que estos ascetas eran capaces de efectuar obtuvieron tal alcance
en la sociedad egipcia que fueron considerados dignos de santidad tanto por sus dis29
14
4
cpulos como por el resto de la poblacin. Y sus actuaciones siempre eran realizadas
HQEHQHFLRGHORVGHPiV\DIXHVHQDTXHOORVTXHHVWDEDQYLYRVRDTXHOORVTXH\D
haban muerto.
BIBLIOGRAFA
AMLINEAU, E. (ed.) (1887): tude sur le Christianisme en gypte au Septime Sicle , Pars.
BASSET, R
. (190
-19
7
29
): Le Synaxaire arabe jacobite (rdaction copte)
, Pars.
. I. (194
):
Evidences of Christianity in Egypt during the R
oman Period,
Harvard
BELL, H
Theological Review 37,pp. 185-204.
1):
7
he R
T
ise and uFnction of H
oly Man in Late Antiquity
,
The Journal of
BROWN, P. (19
Roman Studies 61, pp. 80-101.
(ed.) (1915): Miscellaneous Coptic Texts, Londres.
BUDGE, E. A. .W
DELEHAYE, H
. (19
12): Les origines du culte des martyrs, Bruselas.
(19
22): Les martyrs d
gypte,
Analecta Bollandiana 40,pp. 5-154.
. (1985): Los griegos y lo irracional, Madrid, Alianza Editorial.
DODDS, E. R
58): Coptic Culture in the Byzantine oW
rld: Nationalism and eRligious InDOWNEY, G. (19
dependence
, Greek, Roman and Byzantine Studies 1, pp. 119
-135.
): Cristianesimo e paganesimo in Egitto (
9
IV-V secolo)
, Scritti Cattolici 127,
ELLI, A. (19
pp. 619
-64
8.
FRANKFURTER, D. (1998): Religion in Roman Egypt. Assimilation and resistance, Princeton,
Princeton University Press.
(199
):
0
Early Egyptian Christianity: From Its Origins to 451 CE, Leiden, E.J.
GRIGGS, C. .W
Brill.
KASSER, R
. (1962):
Les origenes du christianisme gyptien,
Revue de Theologie et Philosophie 12, pp. 11-28.
, en eTja, R
.
LPEZ SALVA, M. (2001): Adivinacin y sueos en el paganismo y cristianismo
(coord.), Profeca, magia y adivinacin en las religiones antiguas, (Codex Aquilarensis
17
), Aguilar de Campoo, pp. 63
-85.
LUCK, G. (1985): Arcana mundi. Magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a
collection of Ancient Texts, Baltimore, John H
opkins University Press.
85): Lieux Saints et plerinages dOrient. Histoire et gographie des origines
MARAVAL, P. (19
la conqute arabe, Pars, Les ditions du Cerf.
): L
9
(1981):
Aux origines de leglise copte: limplantation et le developpement du christianis, Revue des tudes Anciennes 83
, pp. 53-56.
me en
gypte ( Ie-IVe sicles)
): The Saints of Egypt , Londres-Nueva York
7
.
OLEARY, D. (193
PEARSON B. A. - GOEHRING, J. E. (eds.) (19
86): The Roots of Egyptian Christianity)LODGHOD
ortress Press.
F
. (195)0: Popular religion in graeco-roman Egypt I. hTe transition to ChristianiREES, B. R
ty
, Journal of Egyptian Archaeology 36, pp. 86-100.
14
5
RMONDON, R
. (19
52): L
gypte et la suprme rsistance au christianisme (
Ve-VIIe si
cles),
Bulletin de lInstitut franais darchologie orientale 51, pp. 63
-78.
Historias bizantinas de locura y santidad. Juan Mosco, El Prado.
SIMN PALMER, J. (199):
Leoncio de Nepolis, Vida de Simen el Loco, Madrid, Ediciones Siruela.
TIBILETTI, G. (1985): rTa Paganesimo e cristianesimo: lEgitto nel
III secolo
, Egitto e societ
antica, Atti del Convegno, oTrino 8-9V
I- 23-24X
I1984,Miln, pp. 247-269.
, en eTja, .R(coord.),
TORALLAS TOVAR, S. (2002): El libro de los sueos de Sinesio de Cirene
Sueos, ensueos y visiones en la Antigedad pagana y cristiana, (Codex Aquilarensis
18), Aguilar de Campoo, pp. 17-81.
Moines et communauts monastiques en gypte (IVe-VIIIe sicles), arV
WIPSZYCKA, E. (2009):
sovia.
LVAREZ-PEDROSA
NEZ
Edicin en R
. H
oltzmann,
Thietmari Merseburgensis episcopi Chronicon. Monumenta Germaniae
iHstorica, Scriptores rerum Germanicarum, Berln, Nova Series 9, 19
35. rTaduccin al ingls en .W
aW
rner,
Ottonian Germany: The Chronicon of Thietmar of Merseburg, Manchester, 20
01.
2
6HWUDWDGHXQDFLWDGH+RUDFLR3RpWLFD7KLHWPDUFRQRFHELHQODOLWHUDWXUDFOiVLFDTXHFLWDD
menudo (F
. Brunhlzl, +LVWRLUHGHODOLWWpUDWXUHODWLQHGX0R\HQ$JH,,'HODQGHOpSRTXHFDUROLQJLHQQH
au milieu du XIe sicle, Louvain-la-Neuve, 19
96).
3
A. Brck
ner, Mitologia Slava, Bolonia, aZnichelli, 1923(trad. de la ed. polaca de 1918), A. rKaw
iec,
Sny, w
idzenia i zmarli wkronice hTietmara z Merseburga
, Roczniki historyczne
69,20
03,pp. 3-84.
4
Edicin en .J H
aury (ed.), Procopii Caesariensis Opera Omnia, vol. I De bellis libri V-VIII (ed. corregida por G. iW
rth), Leipzig, eTubner, 1963.
14
8
La cremacin
/RVDXWRUHViUDEHVVLHPSUHVHPRVWUDURQHVSHFLDOPHQWHLQWHUHVDGRVSRUORVULWXDOHVIXQHUDULRVGHORVSXHEORVFRQORVTXHHQWUDURQHQFRQWDFWRVHJXUDPHQWHSRUHO
KLQFDSLpTXHKDFHHO,VODPHQODVDQWLGDGGHORVFXHUSRVPXHUWRV\HOUHVSHWRTXHGHEH
PRVWUDUVHDORVFDGiYHUHV(VPX\VLJQLFDWLYRHOGLiORJRTXHXQYLDMHURiUDEHGHO
siglo X,EQ)DOQPDQWLHQHFRQXQRGHORVUXV6 VREUHODLQFLQHUDFLyQ
,EQ)DOQMuDPDO%XOGQ5VVL\DK7$PLODGRKDEtDXQKRPEUHGH5XVDO
TXHRtKDEODUFRQHOWUXMDPiQTXHOHDFRPSDxDED\OHSUHJXQWpTXpOHKDEtDGLFKR0H
FRQWHVWy&LHUWDPHQWHpOGLMRTXHYRVRWURVODFRPXQLGDGiUDEHHVWiLVORFRVSRUORTXH
YRVRWURVKDFpLVDODJHQWHTXHPiVTXHUpLV\DORVTXHPiVFDULxRWHQpLV/RVDUURMiLVDOD
WLHUUDSDUDTXHVHORVFRPDQORVELFKRV\JXVDQRV0LHQWUDVTXHQRVRWURVORVTXHPDPRV
FRQIXHJRHQXQLQVWDQWH\HQWUDQDOSDUDtVRHQVXPRPHQWR\KRUD/XHJRVROWyXQD
JUDQFDUFDMDGDFRQVRUQD\SURVLJXLy3RUHODPRUTXHOHWLHQHDVX6HxRUVHKDHQYLDGR
XQYLHQWRTXHVHORKDOOHYDGRHQVXKRUD1RWUDQVFXUULyHQYHUGDGQLXQDKRUDKDVWD
TXHODEDUFDODOHxDHOKRPEUHPXHUWR\ODHVFODYDIXHURQUHGXFLGRVDSROYRGHFHQL]D
3RUHVRODGHVFULSFLyQPiVDQWLJXD\DEOHGHXQULWXDOIXQHUDULRHVODYRRULHQWDO
la encontramos en el /LEUR GH OD UHVLQD SUHFLRVD GH ,EQ 5XVWD8 una enciclopedia
KLVWyULFRJHRJUiFDGHOVLJORX
5
)9\QFNH/DUHOLJLyQGHORVHVODYRVHQ&-%OHHNHU*:LGHQJUHQHGV+LVWRULDUHOLJLRQXP
0DQXDOGHKLVWRULDGHODVUHOLJLRQHV0DGULGSSUHVXPHQGHOPDQXDOSXEOLFDGRSRUHODXWRU
)9\QFNH'HJRGVGLHQVWGHUVODYHQ5RHUPRQG5RPHQ
6
8WLOL]DPRVHOJHQWLOLFLRUXVSDUDUHIHULUQRVDORVKDELWDQWHVGHORVSULQFLSDGRVGHOD5XVGH.tHYSDUD
GLVWLQJXLUQHWDPHQWHHVWDUHDOLGDGSROtWLFD\VRFLDOGHODGH5XVLDTXHHVSRVWHULRU
7
::VWHQIHOGHG5LVOD ,EQ)DOQ<TWDO5P 0XDPDO%XOGQYRO,,-DFXWVJHRJUD
SKLVFKHV:|UWHUEXFK/HLS]LJS/DWUDGXFFLyQGHORVWH[WRViUDEHVVHGHEHD$UDQFKD0LQJXHW%XUJRV
8
(GLFLyQXWLOL]DGDGH0-GH*RHMHHG$E$OL$PHGE8PDUE5XVWD .LWEDODOTDQQDIVD
%LEOLRWKHFD*HRJUDSKRUXP$UDELFRUXP%*$9,,/HLGHQ%ULOOSSUHHGLFLyQ
14
9
De Goeje %*$ V
I, p. 143:
Cuando muere uno de ellos lo queman con fuego y las
mujeres, cuando se les muere alguien, se cortan las manos y la cara con un cuchillo.
Cuando se incinera a dicho muerto, regresan a donde est por la maana, cogen la
ceniza de ese lugar, la colocan en una urna y la depositan en un tmulo. Cuando el
muerto ha cumplido un ao, ponen la cantidad de veinte jarrones de miel, ms o menos. an
V con esto a ese tmulo, se rene la familia del muerto, comen y beben all.
Gracias al escndalo que las costumbres eslavas suponen para el autor rabe saEHPRVTXHORQRUPDOHQWUHORVHVODYRVHVODLQFLQHUDFLyQGDWRTXHDSDUHFHFRQUmado por la arqueologa9 y que tiene numerossimos paralelos en otras tradiciones
indoeuropeas bien conocidas, como la griega, la india y la latina. La ceremonia de
FUHPDFLyQLEDDFRPSDxDGDGHULWXDOHVGHDXWRVDFULFLRSRUSDUWHGHORVDOOHJDGRV
3RURWUDSDUWHVDEHPRVTXHHUDQQRUPDOHVORVEDQTXHWHVIXQHUDULRVFRPRHOTXHGHV
cribe Ibn R
usta, que luego conocemos bien por los textos en antiguo eslavo oriental
con el nombre de trizna.
2. (OEDQTXHWHIXQHUDULR
La informacin que conocemos a partir de los textos sobre banquetes funerarios
de la clase dominante entre los eslavos orientales nos dan noticias de una serie de
rasgos relevantes, a saber, la presencia de muchos guerreros, la consumicin de alcohol hasta la embriaguez, la construccin de un tmulo sobre la tumba, y el llanto de
la viuda por el difunto.10 En el Relato de los aos pasados encontramos la siguiente
informacin dentro del relato de la triple venganza que la princesa Olga hace de su
marido g or contra los drevlianos. Con el ttulo Relato de los aos pasados11 se designa una compilacin cronstica elaborada en K
ev a comienzos del siglo XII que no se
ha conservado independientemente pero que se ha transmitido como parte del texto
de otras crnicas posteriores:
PVL Col. 55-57
: Y envi a los drevlianos diciendo as: eH
aqu que ya voy hacia
YRVRWURV3UHSDUDGPXFKDDJXDPLHOHQODFLXGDGHQODTXHPDWDVWHLVDPLPDULGRSDUD
.FConte, /HVVODYHV$X[RULJLQHVGHVFLYLOLVDWLRQVG(XURSHFHQWUDOHHWRULHQWDOH3DUtV$OELQ0LFKHO
S>WUDGLWDOLDQD@30%DUIRUGThe Early Slavs,WKDFD1XHYD<RUN&RUQHOO8QLYHUVLW\3UHVV
20
10, pp. 20
-020
8, G. oHlzer, G
li slavi prima del loro arrivo in occidente
, en. M. Capaldo (ed.),
Le culture slave,
vol. .I3de M. Capaldo
et alii (dirs.), Lo spazio letterario del medioevo, oRma, Salerno Editrice, 20
60, p. 23
.
10
3HWUXNKLQ3RJUHEDOQ\MNXOWGUHYQHUXVVFRPMD]\HVWYHHQ691LNROsk
ij (ed.), Slavjanskie literDWXU\.XOWXUDLIRONORUVODYMDQVNLNKQDUDGRY;,PHGXQDURGQ\M, Mosc, 19
98, pp. 963-404.
11
En la literatura especializada aparece a menudo citado como PVL, que es el acrnimo de las primeras
palabras del texto reconstruido en antiguo eslavo oriental (3RYVWYUHPHQQ\NKOW). La mejor edicin es
la reconstruccin de D. Ostrow
ski (comp. y ed.) - D. .J Birnbaum (ed. asoc.) - .HG. Lunt, (senior cons.)
7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW$Q,QWHUOLQHDU&ROODWLRQDQG3DUDGRVLV, Cambridge, MA, aHrvard University
3UHVV7UDGXFFLyQDOHVSDxRO\HVWXGLRGHORVPRWLYRVOLWHUDULRVLQGRHXURSHRVHQ,*DUFtDGHOD3XHQWH
Perspectivas indoeuropeas en la Crnica de Nstor: anlisis comparado de su contenido con el de otras tradiciones indoeuropeas, eTsis doctoral, Universidad Complutense de Madrid, 20
06.
9
150
que le llore en su tumba y organice un rito funerario en honor de mi marido.aHbiendo odo esto llevaron mucha miel y la hirvieron. Olga, llevando una pequea mesnada
y yendo a paso ligero, lleg a su tumba y elev un llanto fnebre por su marido. Y
orden a su gente hacer un gran tmulo y, cuando estuvo hecho, mand organizar el
rito funerario. Despus de esto, los drevlianos se sentaron a beber y Olga orden que
los hombres de la mesnada les sirvieran. Y los drevlianos le dijeron a Olga: D
nde
estn los otros de los nuestros a los que enviamos a por ti?Ella dijo: iV
enen detrs
de m con la mesnada de mi marido.Y cuando los drevlianos se hubieron emborrachado, orden a sus hombres beber a su salud, y se apart a un lado, y mand a sus
hombres que despedazaran a los drevlianos, y mataron a los cinco mil de ellos.
El texto resulta muy interesante, porque da cuenta detallada de las prcticas mencionadas. Banquetear por un difunto es una manera elemental de celebrar una muerte,
y sirve en ltima instancia para celebrar el hecho de estar vivos y reforzar la cohesin
familiar y social. En ese sentido, el texto opone de manera muy clara la celebracin
TXHKDFHQORVNLHYLWDVXQDFHOHEUDFLyQSRUHVWDUYLYRVDOFDVWLJRTXHVHLQLJHDORV
drevlianos, a los que se masacra aprovechando su borrachera.
El llanto de la viuda sustituye aqu a la autoinmolacin de sta. Es posible que
HOFDUiFWHUKHURLFRGH2OJDODKDJDORVXFLHQWHPHQWHHVSHFLDOFRPRSDUDQRVDFULFDUVHDQWHODWXPEDGHVXHVSRVR7DPELpQODREOLJDFLyQGHHPSUHQGHUXQDODUJD\
compleja venganza12ODH[LPHGHODXWRVDFULFLR3HURDGHPiVODH[SUHVLyQHOHYyXQ
OODQWRI~QHEUHQRVKDFHSRVWXODUODH[LVWHQFLDGHXQWUHQRULWXDOL]DGRDQWHODWXPED
del marido muerto, del que, lamentablemente, no tenemos ms informacin literaria.
3.(OVDFULFLRULWXDOGHODVYLXGDV
0iVHVFDQGDORVROHSDUHFH,EQ5XVWDHOULWXDOGHVDFULFLRGHODVYLXGDVHQWUHORV
eslavos:
De Goeje %*$ V
I, p. 143:
Si el muerto tena tres mujeres y una de ellas se considera
VXIDYRULWDVHSUHVHQWDDQWHVXPXHUWRFRQGRVSDORV\ORVHULJHHQODVXSHUFLHGHOD
tierra. Luego pone otro palo transversal encima de los otros, cuelga del medio una
cuerda, atndose una alrededor de su cuello y se sube en la silla. Cuando ha hecho
esto, se quita la silla de debajo suyo y queda colgada hasta estrangularse y morir.
Una vez ha fallecido es arrojada al fuego y se quema.
(VWDSUiFWLFDHVWiFRQUPDGDSRURWURVWHVWLPRQLRVDQWLJXRV/DHQFRQWUDPRVHQ
el Estrategicn atribuido al emperador bizantino Mauricio13 (siglo VI). El captulo 4
,*DUFtDGHOD3XHQWH7KH5HYHQJHRIWKH3ULQFHVV6RPH&RQVLGHUDWLRQVDERXW+HURLQHVLQWKHPVL
DQGLQ2WKHU,QGR(XURSHDQ/LWHUDWXUHVHQ-$OYDUH]3HGURVD67RUUHVHGVMedieval Slavonic Studies. New Perspectives for Research3DUtV,QVWLWXWGeWXGHV6ODYHV
13
Edicin seguida: G. .TDennis (ed.), Das Strategikon des Maurikios, Con trad. al alemn de E. Gam12
151
del libro IX
del Estrategicn lleva como encabezamiento Cmo hay que comportarse
FRQORVHVFODYRVDQWDV\VHPHMDQWHVHLQFOX\HXQDH[SRVLFLyQVREUHODVFRVWXPEUHV\
carcter de estos pueblos, as como toda una serie de consejos tcticos y estratgicos
acerca de cmo enfrentarse a ellos militarmente. Como el autor del tratado expone al
QDOGHVXH[FXUVRHWQRJUiFRVREUHORVHVODYRVODVLQIRUPDFLRQHVTXHVREUHHOORV
ofrece se basan tanto en la experiencia propia como en tratados anteriores:
Estrategicn X
I4:aTmbin el buen juicio de sus mujeres sobrepasa al de toda la
naturaleza humana hasta el punto de que la mayor parte de ellas considera el fallecimiento de sus maridos como su propia muerte y se ahogan a s mismas de forma
voluntaria porque consideran que estar viudas no es vivir.
La misma informacin viene transmitida, esta vez sobre los eslavos occidentales,
por San Bonifacio, el evangelizador de los germanos (siglo VIII). El fragmento14 se
halla en la carta que dirige el santo, junto con los obispos eW
ra, Burghardo, eW
rberto,
Abel y iW
lbaldo, a Aethelbaldo (7
16-7
5)7, rey de Mercia, (reino situado en el centro
de Gran Bretaa), datada en 547-7
64, en la que le reprocha el mantenimiento de costumbres sexuales propias del paganismo. En concreto, la cita referente a los vendos,
el nombre con que se conoce en todos los textos latinos medievales a los eslavos del
Norte de Alemania, sigue a la descripcin de costumbres sexuales paganas propias de
los sajones.
San Bonifacio, Epstola 73:Los vendos, que es la raza humana ms degenerada y depravada, respetan con tan gran celo los vnculos del matrimonio, que la mujer renuncia a vivir cuando fallece su esposo. Y se considera que una mujer merece alabanza entre ellos
si se da muerte por su propia mano y es quemada junto a su marido en la pira funeraria.
$VtSXHVODDXWRLQPRODFLyQGHODVYLXGDVHVXQDSUiFWLFDFRQUPDGDHQORVWUHV
grandes grupos eslavos: meridionales, orientales y occidentales. Obviamente, dicho
ritual solo tiene sentido dentro de una concepcin del Ms All en la que el miembro
de la casta dominante, probablemente un guerrero, se lleva consigo sus bienes ms
preciados, en particular, la esposa favorita.
4. Las vctimas votivas
Otra concepcin deducible de los rituales est contenida tambin en el testimonio
GH3URFRSLRGH&HVDUHD6HUHHUHDODLGHDGHTXHDQWHHOSHOLJURGHPXHUWHLQPLQHQWHHOVDFULFLRGHYtFWLPDVYRWLYDVSXHGHDVHJXUDUODVDOYDFLyQGHOVDFULFDQWH
illscheg), iV
ena, erlag
V der sterreichischen Ak
ademie der iW
ssenschaften, 19
81.
14
eTxto en E. Dmmler, S
. Bonifatii et Lulli Epistolae
, en .W
Gundlach (ed.),
et Karolini aevi I., Monumenta Germaniae iHstorica, Epistolae I, Berln, 189
2, p. 423.
Epistolae Merowingici
152
Es posible que hacer venir a los difuntos a la sauna mediante ofrendas de alimentos
WHQJDTXHYHUFRQODQDWXUDOH]DVHFDGHORVPXHUWRVTXHVHUHPHGLDKDELWXDOPHQWHPHdiante libaciones, y entre los eslavos orientales con ayuda de la humedad de las saunas.
(VWDPLVPDFRVWXPEUH\ODGHSUHSDUDUXQDRIUHQGDGHDOLPHQWROODPDGDSXHQWH
ODHQFRQWUDPRVHQHOWH[WRDQWHULRU\HQRWURVHUPyQTXHVHUHGDFWyDQDOHVGHOVLJOR
XIII o principios del XIV:16
6HUPyQGH6DQ*UHJRULRGH1DFLDQ]RVREUHFyPRORVSULPHURVSDJDQRVVHSRVWUDban ante los dolos y les rendan culto: Y preparan para los muertos un bao y hacen
puentes y manantiales y hacen tortas y practican muchos otros entretenimientos.
15
00*DONRYVNLM%RUEDNKULVWLDQVWYDVRVWDWNDPLMD]\HVWYDY'UHYQHM5XVL,,'UHYQHUXVVNLMD
VORYDLSRXHQLMDQDSUDYOHQQ\MDSURWLYRVWDWNRYMD]\HVWYDYQDURGHtom. I, Mosc, 1913,pp. 59
-60.
16
*DONRYVNLL%RUEDNKULVWLDQVWYDVpp. 22-25.
153
17
154
7. (OULWXDOGHVFULWRSRU,EQ)DOQ
El texto ms famoso en el que se describe un ritual funerario de un jefe de la zona
GHORVJUDQGHVUtRVKDVLGRWUDQVPLWLGRSRUXQYLDMHURiUDEH,EQ)DOQ20 que viaj
por la zona del olga
V enviado con la embajada por el califa al-Muqtadir en el ao 291.
Sin embargo, hay un cierto consenso en considerar que el texto transmite el ritual de
un jefe escandinavo.21/RVGHWDOOHVGHOSUROLMRWH[WRFRQUPDUtDQHVWDLQWHUSUHWDFLyQ
ODFRORFDFLyQGHOFDGiYHUHQHOEDUFRODYLVLyQGHODHVFODYDGHVWLQDGDDOVDFULFLR
estimulada por los narcticos, la descripcin del Ms All como una pradera verde,
la funcin de la anciana que dirige la violacin colectiva de la esclava y su estrangulamiento mientras la acuchilla, la incineracin de la barca con todas las vctimas que
acompaan al jefe en su viaje al ultramundo... En cualquier caso, el principio de inWHUSUHWDFLyQHVHOPLVPRTXHULJHSDUDHOVDFULFLRGHODVYLXGDVORVELHQHVPiVSUHFLDGRVGHOJXHUUHURVHVDFULFDQDVXPXHUWHSDUDTXHOHDFRPSDxHQHQHO0iV$OOi
III. LA CONCEPCIN DEL MS ALL
Mucho ms complicado es deducir de los textos indirectos cul poda ser la concepcin que los eslavos tenan del Ms All, porque los testimonios son extraordinariamente exiguos al respecto.
1. El dios infernal
(VSRVLEOHTXHH[LVWLHUDXQGLRVTXHUHJtDHOXOWUDPXQGRHQWUHORVHVODYRV3HUR
ORVWHVWLPRQLRVTXHORFRQUPDQVRQH[WUDRUGLQDULDPHQWHGXGRVRVSRUTXHHVWiQFRQtaminados de una interpretatio romanaTXHORFRQYLHUWHDXWRPiWLFDPHQWHHQ3OXWyQ
El primero de los testimonios, conservado por uno de los bigrafos de San Otn
de Bamberg, eHrbordo 22 (siglo XII), que escribe cuando todava el paganismo es una
UHDOLGDGYLYDHQ3RPHUDQLDSRGUtDVHULQWHUSUHWDGRFRPRXQPHURDUWLFLROLWHUDULR
Cuando describe la muerte de un sacerdote pagano que ha tendido una emboscada al
santo, dice lo siguiente:
eHrbordo ,324:Cuando se haba combatido un tiempo, los que estaban en la trampa
empezaron a ser reconocidos por los de Stettin y, avergonzados, huyeron del escenaULRGHVXPDODDFFLyQ3HURHOVDFHUGRWHTXHKDEtDPDTXLQDGRHVWRTXHDODPLVPD
Edicin: W
stenfeld, <TWDO5P, pp. 79- 83.
6REUHODSROpPLQDQRUPDQLVWD\DQWLQRUPDQLVWD\HOWH[WRGH,EQ)DOQYpDVH-(0RQWJRPHU\,EQ
)DOQDQGWKH5VVL\DKJournal of Arabic and Islamic Studies 3,20
0, pp. 1-25.
22
.K
R
pk
e,
Herbordi 'LDORJXVGH9LWD2WWRQLVHSLVFRSL%DEHQEHUJHQVLV Monumenta Germaniae iHstorica. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis separatim
editi 3, H
annover, 1868. rTaduccin inglesa en C. .HR
obinson,
The Life of Otto, Apostle of Pomerania,
1060-1139, by Ebo and Herbordus, Londres-Nueva York
, 1920.
20
21
155
hora estaba en su casa con sus amigos, comenz a sufrir una parlisis y un desmayo
fortsimo, pues, como pienso, sus dioses le estaban despedazando no sin motivo. Y,
GHVJXUDGDVXDSDULHQFLDVXVRMRV\WRGDVXFDUDFXDQGRVXIUHQWHVHWRUFLyKDFLD
su espalda, exclam. M
e pasa esto por culpa de las trampas y maldades que hice
contra Otn!Con esta exclamacin termin su vida. Y sobrevino tal hedor que se
VXSRQHTXHHOSURSLR3OXWyQLQIHUQDORFXDOTXLHUDTXHVHDDOOtODPi[LPDDXWRULGDG
le vomit de sus fauces.
Sin embargo, la alusin al castigo que le hacen penar los dioses paganos, y sobre
WRGRODHQLJPiWLFDUHIHUHQFLDDFXDOTXLHUDTXHVHDDOOtODPi[LPDDXWRULGDGSXGLHUD
hacer pensar que no solo nos encontremos ante un despliegue de erudicin medieval,
sino ante una referencia real a un dios soberano del Ms All pagano.
(OVHJXQGRWHVWLPRQLRVHHQPDUFDHQODGHVFULSFLyQTXH-DQ'XJRV]23 cannigo
de Cracovia del siglo XVKDFHGHOSDQWHyQSDJDQRGHORVSRODFRV'XJRV]HVXQKXmanista que tiene el objetivo claro de establecer paralelos entre los primitivos polacos y los romanos, una tendencia ya inaugurada en el siglo XIIISRU9LFHQWH.DGXEHN
Crea as un panten en el que es muy difcil, por no decir imposible, establecer disWLQFLRQHVHQWUHORLQYHQWDGR\ORSULPLJHQLRVLWHQHPRVHQFXHQWDTXHHQ3RORQLDHO
paganismo haba desaparecido desde haca casi seis siglos.
'XJRV]Annales I, 47:Es sabido que los polacos fueron adoradores de dolos desde
el origen de su raza, y que crean en numerosos dioses y diosas, como J piter, Marte,
9HQXV3OXWyQ'LDQD\&HUHVHQJDxDGRVSRUHOHUURUGHORVGHPiVSXHEORV\QDFLRQHV$3OXWyQOHOODPDEDQ1\DDTXLHQFRQVLGHUDEDQYLJLODQWH\JXDUGLiQGHORV
dioses infernales y de las almas despus que abandonan los cuerpos, y pretendan
TXHGHVSXpVGHPRULUHUDQOOHYDGRVSRUpODXQVLWLRPHMRUHQHOLQHUQR
156
La PVLWUDQVPLWHHOWHUFHUWUDWDGRGHORVUXVTXHHVWDEDQEDMRHOPDQGRGHOSUtQcipe g or de K
ev, con Bizancio en 4
59. El tratado conlleva una serie de frmulas de
autoexecracin si se incumple el pacto, entre las que se cuenta la amenaza de perecer
SRUODVSURSLDVHVSDGDVHFKDV\DUPDVODGHQRVHUFDSD]GHGHIHQGHUVHFRQHOSURpio escudo, as como la de convertirse en esclavos en el mundo futuro:
PVL&ROD<TXLHQHVGHOSDtVGHORVUXVSUHWHQGDQGHVWUXLUHVWDDPLVtad, si han recibido la salvacin,25 que sufran la venganza de Dios todopoderoso, la
condenacin a la perdicin en este mundo y en el futuro; y si no estn bautizados,
TXHQRREWHQJDQD\XGDQLGH'LRVQLGH3HU~QTXHQRVHGHHQGDQFRQVXVSURSLRV
HVFXGRV\TXHPXHUDQSRUVXVHVSDGDVVXVHFKDV\VXVRWUDVDUPDV\TXHVHDQ
esclavos en este mundo y en el mundo futuro.
/DUHSURGXFFLyQGHORVWH[WRVGHOVHJXQGR\HOWHUFHUWUDWDGRVHQWUHORVUXV\ORV
EL]DQWLQRVVRQTXL]iORVWH[WRVPiVDEOHVGHODPVL, porque muy posiblemente el
cronista tena ante s el texto original del tratado26. La mencin explcita a la diviQLGDGVXSUHPDGHORVHVODYRV3HU~QGRWDDHVWHWH[WRGHXQDPD\RUYHURVLPLOLWXG
pues es anterior a la constitucin del panten de olodmer
V
en K
ev. Se puede tomar,
por tanto, como referencia a la posibilidad de que en el Ms All de los eslavos se
SURORQJDUDQODVGLYLVLRQHVHQWUHDPRV\HVFODYRVHVGHFLUGHTXHIXHUDXQUHHMRGHO
mundo de los vivos y, de rebote, disipa en buena medida las dudas que plantebamos
con respecto al texto de Len Dicono.
3. La morada en los abismos
Otro rasgo que se puede deducir de la concepcin pagana eslava del Ms All
es que era una morada de ultratumba. En esta direccin apuntan un par de mitos
recogidos en el Relato de los aos pasados. El cronista los reinterpreta desde una
SHUVSHFWLYDFULVWLDQD\ORVLGHQWLFDFRQHOLQHUQRSHURODIDOWDGHFRKHUHQFLDFRQ
XQDYLVLyQFULVWLDQDGHO0iV$OOiQRVMXVWLFDSDUDSRVWXODUTXHGHMDWUDVOXFLUXQWLSR
de enseanzas transmitidas todava en el siglo XI por sacerdotes paganos.
La crnica transmite con bastante detalle una rebelin encabezada por dos magos
en 10
1 en Beloozero. La represin de la rebelin fue encargada a Jan, un miembro
7
de los riurk
idas.
PVL Col. 175-178: Jan, entrando en la ciudad, a donde los de Belozero, les dijo:
Si no cogis a esos dos hechiceros, no me ir de aqu en todo el verano.Y la gente
GH%HORy]HURIXHORVFRJLy\ORVOOHYyDQWHpO<OHVGLMRDORVGRV3RUTXpKDEpLVPDWDGRDWDQWDVSHUVRQDV"<HOORVGLMHURQ3RUTXHHVFRQGHQODVUHVHUYDV\VL
25
157
acabamos con ellas habr abundancia. Si quieres, sacaremos delante tuyo cereales
o pescado u otra cosa. Pero Jan dijo: En verdad ments, pues Dios cre al hombre
de tierra, est hecho de huesos y de venas de sangre y no hay nada ms en l, y no
sabe nada, sino que slo Dios sabe.Y dijeron: Nosotros sabemos cmo fue creado
el hombre.Y l pregunt: C
mo?Ellos dos dijeron: Dios se estaba lavando en
una casa de baos, empez a sudar, se enjug con un pao de hierbas, y lo tir del
cielo a la tierra. Y Satn empez a disputar con Dios quin creara de l (del pao) al
hombre. Y el diablo cre al hombre, pero Dios puso el alma en l. Por eso, cuando
muere un hombre, el cuerpo va a la tierra y el alma a Dios. Jan les dijo: En verdad
os ha seducido un demonio. E
n qu Dios creis?Ellos dijeron: En el Anticristo.
Y l les pregunt: D
nde est?Ellos respondieron: H
abita en el abismo.aJ n les
dijo: Q
u Dios es se que habita en el abismo?Eso es un demonio; Dios est en el
cielo sentado en su trono, honrado por los ngeles, que con temor estn ante l y sin
poderlo mirar. De entre stos un ngel fue expulsado, aqul al que vosotros llamis
Anticristo, por su soberbia fue expulsado del cielo y est en el abismo, como decs,
esperando a que Dios venga del cielo y coja a este Anticristo, lo ate con cadenas y lo
deje prisionero en el fuego eterno con sus sirvientes y con los que en l creen. Pero a
vosotros dos os est destinado sufrir aqu mi tortura y all tras la muerte.
158
.4 /RVPDFURFpIDORVLQIRUPDFLyQLFRQRJUiFDGHOtGRORGH=EUXFK\FRQUPDFLyQ
OLWHUDULDGHODV
ita Constantini
La existencia de un Ms All subterrneo en el que habitan unos seres titnicos
TXHVRVWLHQHHOPXQGRGHORVYLYRVHVWiFRQUPDGDDGHPiVSRUODLQIRUPDFLyQLFRQRJUiFDSURSRUFLRQDGDSRUHOtGRORGH=EUXF]
(QDSDUHFLyHQHOOHFKRGHOUtR=EUXF]XQWULEXWDULRSRUODL]TXLHUGDGHOUtR
'QLHVWHUDODDOWXUDGHOSXHEORGH+XVLDW\QFXDQGRHOUtRLEDPX\EDMRXQtGRORGH
SLHGUDTXHDFWXDOPHQWHVHH[SRQHHQHO0XVHR$UTXHROyJLFRGH&UDFRYLD(OtGRORGH
=EUXF]HVXQSLODUFXDGUDQJXODUGHGHDOWRSRUFPGHDQFKR3DUHFHTXHVX
IDFWXUDSXHGHIHFKDUVHHQHOVLJORIXSRUORTXHVHFRQUPDUtDTXHVHFRUUHVSRQGHFRQ
XQDGLYLQLGDGHVODYDORTXHWHUPLQDFRQXQDODUJDGLVSXWDDFHUFDGHORULJHQH[yJHQR
GHOtGROR+D\SUXHEDVGHTXHHOtGRORHVWXYRHQRULJHQSROLFURPDGR
/DGHVWUXFFLyQGHORVtGRORVHQOD]RQDGH3RORQLD\HQFRQFUHWRODLQPHUVLyQ
HQORVUtRVHVWiFRQUPDGDSRUHOWHVWLPRQLRHVWDYH]EDVWDQWHDEOHGHOFDQyQLJR
-DQ'XJRV]
'XJRV]$QQDOHV,,DxR<FRPRFDVLHQWRGDVODVFLXGDGHVSXHEORV\YLOODVPiV
LQVLJQHVGH3RORQLDKDEtDLPiJHQHVtGRORV\ERVTXHVFRQVDJUDGRVDGLRVHV\GLRVDV
TXHGHIRUPDOHQWD\SHUH]RVDVHLEDQGHVPDQWHODQGR\GHVWUX\HQGRSRUODRUGHQ
TXHKDEtDGHOSUtQFLSH0\HVF]VODRIXHQRWLFDGRSRU0\HVF]VODRTXHHQWRGDVODV
UHJLRQHVSRODFDVVHGHVWUX\HUD\DFDEDUDFRQWRGRHOORHOGtDVLHWHGHPDU]R&XDQGR
OOHJyHOGtDWRGDV\FDGDXQDGHODVFLXGDGHV\SXHEORVIXHURQREOLJDGDVDGHVWUXLU
ODVLPiJHQHVGHVXVGLRVHV\DKXQGLUORVSHGD]RVHQSDQWDQRVODJRV\HVWDQTXHV\
DFXEULUORVGHURFDVFRQXQDPXOWLWXGGHJHQWHGHDPERVVH[RVHQFRPLWLYDPLHQWUDV
VHODPHQWDEDQ\OORUDEDQFRSLRVDPHQWHORVDGRUDGRUHVGHGLRVHV\GLRVDV\VREUH
WRGRDTXHOORVTXHREWHQtDQEHQHFLRGHVXVULWXDOHVVLQDWUHYHUVHDFDPELDUQDGDSRU
miedo a los gobernadores del Duque.
/DVJXUDVTXHHQpOVHPXHVWUDQVHGLYLGHQHQWUHVQLYHOHV(OQLYHOPiVDOWR
TXHVHFRUUHVSRQGHUtDFRQODGLYLQLGDGPXHVWUDXQDJXUDKXPDQDFRQXQVRPEUHUR
SLFXGR\XQDWULEXWRSRUFDGDODGRXQFXHUQRXQDHVSDGD\XQFDEDOORXQDQLOOR\OD
GLYLQLGDGGHOFXDUWRODGRSDUHFHVHUTXHSUHVHQWDXQGLVFRVRODUTXH\DQRVHSXHGH
DSUHFLDUDVLPSOHYLVWD
(OSULPHUHVWXGLRVRGHOtGRORHOFRQGH3RWRFNLORLGHQWLFyFRQHOGLRV6YHQWRYLW
(VWDLGHQWLFDFLyQIXHDSR\DGDSRU/1LHGHUOHLYRWVWDU\FK6ORYDQXSDUWH,,YRO3UDJD
SS(OUPHUHFKD]RTXHPDQLIHVWy%UFNQHUMitologiaDWDOLGHQWLFDFLyQPRWLYyXQFDPELRGH
SRVWXUDHQODHGLFLyQIUDQFHVDGH/1LHGHUOH0DQXHOGHODQWLTXLWpVODYHYRO,,La civilisation3DUtVFDS
5HOLJLRQFUR\DQFHVHWFXOWHS+DVWDQDOL]DGDOD6HJXQGD*XHUUD0XQGLDOKXERPXFKRV
DXWRUHVTXHQHJDURQHOFDUiFWHUHVODYRGHOtGROREDViQGRVHHQTXHORVtGRORVHVODYRVFRQRFLGRVKDVWDODIHFKD
HUDQGHPDGHUD+R\HQGtDHVDGLVFXVLyQSDUHFHKDEHUVHVXSHUDGRSXHVODDUTXHRORJtDKDUHYHODGRXQQ~PHUR
LPSRUWDQWHGHtGRORVHVODYRVUHDOL]DGRVHQSLHGUD/36XSHFNL6ODYRQLF3DJDQ6DQFWXDULHV,QVWLWXWHRI
$UFKDHRORJ\DQG(WKQRORJ\3ROLVK$FDGHP\RI6FLHQFHV9DUVRYLDSS
159
160
El nivel inferior parece que representa el inframundo, aunque hay quien piensa
que son adoradores. Los seres bigotudos y arrodillados que sostienen el mundo de
los vivos (falta la representacin de uno de los lados, no sabemos si por deterioro
de la imagen o por un simbolismo concreto relacionado con la divinidad del nivel
superior), son desproporcionados con respecto a los humanos del nivel intermedio, lo
que nos hace suponer que no son adoradores, sino seres titnicos, habitantes del ultramundo, que, tal como hemos demostrado, se conceba como un lugar subterrneo.
(OFDUiFWHUPDFURFHIiOLFRGHORVVHUHVVXEWHUUiQHRVHVWDUtDFRQUPDGRSRUXQWH[WRTXHKDVWDHOGtDGHKR\QRVHKDSXHVWRHQUHODFLyQFRQHOWHVWLPRQLRLFRQRJUiFR
del dolo de bZrucz.
En un fragmento del captulo V
Xde la
Vita Constantini, la primera hagiografa
original escrita en antiguo eslavo que narra la vida del evangelizador de los eslavos,
Constantino-Cirilo,37 dentro por tanto de los captulos que narran la misin del santo
HQOD*UDQ0RUDYLDFX\DUHGDFFLyQVHSRGUtDGDWDUDQDOHVGHOVLJOR IX,
encontramos que Constantino polemiza con los clrigos latinos que ya se encontraban en la zona cuando llegaron los misioneros bizantinos y que, envidiosos de su xito, atacan la liturgia en lengua verncula. En la Vita se nos cuenta que estos clrigos
no se limitaban a criticar a los misioneros bizantinos, sino que adems eran fuente de
enseanzas herticas. Estas enseanzas herticas no se corresponden en absoluto con
enseanzas catlicas, en contraposicin con la ortodoxia bizantina, sino que parecen
hacer referencia a creencias paganas:
Vita Constantini f. 73v. 16-23(...) No slo decan esto, sino que tambin enseaban otras impiedades, como que bajo tierra vivan unos hombres macrocfalos, que
todos los animales que se arrastran son criaturas del diablo, y quien matara a una
serpiente se libraba de nueve pecados por ello.
37
161
tal como hemos visto, era nuevo para los eslavos, pues haba sido adoptado por ellos
con la cristianizacin.38
Esto explica las precauciones que se toman en el entierro del prncipe olodimer
V
(V
ladimir) de Kev, tal como cuenta el
Relato de los aos pasados. olodmer
V
muere
en 10
15 y la crnica cuenta brevemente cmo se procedi con su cuerpo antes de su
entierro. Aunque por ser olodmer
V
cristiano se supone que este proceso tiene lugar
dentro de los preceptos de la gI lesia, la manera de tratar el cuerpo del muerto presenta claras muestras de costumbres tradicionales ajenas a la gI lesia. El agujero que se
abre en el suelo puede que se corresponda con el bielorruso dunik, un agujero que se
abra en la pared por el que se sacaba al muerto. La costumbre de sacar al muerto por
un agujero hecho ex profeso o por una ventana, segn parece, cumpla la funcin de
confundir al alma y evitar as que volviera a la casa y se convirtiera en un vampiro o
espritu maligno.39
PVL&RO3RUODQRFKHDEULHQGRXQDJXMHURHQHOVXHORHQWUH<dos>40 cmaras,
y envolvindolo en un tapiz, con unas cuerdas lo bajaron a tierra; y ponindolo en
un trineo, y llevndoselo, lo pusieron en la iglesia de la Santa Madre de Dios, que l
mismo haba construido.
La creencia en los muertos vivientes parece ser general entre los eslavos orienWDOHVDXQTXHQRWHQJDQSRUTXpSUHVHQWDUDVSHFWRVVLQLHVWURV3UXHEDGHHVWRVHUtDOD
siguiente noticia transmitida por el Relato de los aos pasados. rTas la muerte del
PHWURSROLWDGH.tHYHQ-DQNDKHUPDQDVWUDGH9RORGtPHUHO0RQyPDFRHKLMD
38
La cremacin slo fue reemplazada por la inhumacin tras la cristianizacin de los diferentes pueblos
eslavos, v. .FConte, /HV VODYHV$X[ RULJLQHV GHV FLYLOLVDWLRQV G(XURSH FHQWUDOH HW RULHQWDOH 3DUtV$OELQ
Michel, 19
86, p. 164,Barford, The Early Slavs, pp. 200-20
8, H
olzer, G
li slavi prima...
, p. 23
.
39
=9iDMythologie und Gtterwelt der slawischen Vlker: die geistigen Impulse Ost-Europas, Stuttgart, 199
2.
40
Slo en los mss. Ry A.
41
'6/LNKDsYSRYHVWYUHPHQQ\NKOHWDVWYWRUDMD3ULORHQLMD, Mosc-Leningrado, 19
50,I, p. 357.
162
de V
svolod ,I viaj a Constantinopla. En 10
0
9
para Kev.
2
4
PVL Col. 208: Janka trajo consigo al metropolita uJ an, un eunuco; vindole, toda la
gente deca: H
e aqu que ha venido un muerto.iV
vi un ao y muri. Este no era
un hombre erudito, sino pobre de espritu y simple en la conversacin.
Estos muertos vivientes agresivos se testimonian tambin entre los eslavos occidentales. Las ancdotas ms antiguas estn recogidas por Jan Neplach. Este autor
QDFLyHQ+RLQYHVHQHQHOVHQRGHXQDIDPLOLDQREOHGH%RKHPLDRULHQWDO
Entr como novicio a los diez aos en el monasterio benedictino de Opatovice, donde
profes dos aos ms tarde. El abad rHoznata z Lipotic le envi al Studium Generale
GH%RORQLDHQ6DEHPRVTXHHQVHKDOODEDHQODFRUWHSDSDOGH$YLxyQ
Clemente IVle nombr sucesor de H
roznata a la muerte de ste, en 13
8. Se convir4
ti en consejero del emperador Carlos V
Iy trabaj activamente como diplomtico,
VREUHWRGRDQWHODFRUWHSRQWLFLDGH$YLxyQ(QWUHORVDxRV\PiVRPHnos, escribi su Summula Chronicae tam Romanae quam Bohemicae, que abarca la
KLVWRULDGH%RKHPLDKDVWD4
42
La datacin de esta noticia es difcil porque el ao 10
90(6598) aparece mencionado slo en H- K
h.
2VWURZVNL%LUQEDXP/XQW7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW la datan en 10
89.Garca de la Puente, Perspectivas
indoeuropeas, opta por la datacin de L. M
ller, (ed. y trad.), 'LH1HVWRUFKURQLN'LHDOWUXVVLVFKH&KURQLN
]XJHVFKULHEHQGHP0|QFKGHV.LHYHU+|KOHQNORVWHUV1HVWRULQGHU5HGDNWLRQGHV$EWHV6LOYHVWUDXVGHP
-DKUHUHNRQVWUXLHUWQDFKGHQ+DQGVFKULIHQ/DYUHQWHYVNDMD5DG]LYLORYVNDMD$NDGHPLHVNDMD7URLFNDMD,SDWHYVNDMDXQG&KOHEQLNRYVNDMDXQGLQV'HXWVFKHEHUVHW]WYRQ/XGROI0OOHU, en L. M
ller (ed. y trad.),
+DQGEXFK]XU1HVWRUFKURQLNvol. 4,Mnich, F
ink,2001.
3 Ciudad en el curso alto del Druta, cerca de Minsk
4
.
4
Edicin en J. Emler, ,RKDQQLV1HSODFKRQLV&KURQLFRQ)RQWHVUHUXP%RKHPLFDUXP,,,3UDJD
163
Si ponemos en relacin directa las dos ancdotas de Neplach, podemos ver que
en ambos casos la nica solucin real al problema de los muertos vivientes es la incineracin, lo que nos hace sospechar que la creencia en los muertos vivientes est
relacionada con el cambio de ritual funerario de incineracin a inhumacin. Adems,
la incineracin tiene que venir propiciada por elementos sacrales, en concreto la madera tiene que provenir de un mbito consagrado, en concreto, maderas del techo
de la iglesia, en el caso de la mujer de Levin. Solo as se consigue retornar al orden
natural al desorden provocado por el muerto viviente.
45
Esta ancdota ha sido recogida y popularizada por C. Lecouteux, +LVWRLUHGHVYDPSLUHV$XWRSVLHGXQ
mythe3DUtVTXLHQVLQHPEDUJRXWLOL]DXQDYHUVLyQGHpSRFDEDUURFDHQODTXHODGLIXQWDHVXQDKHFKLFHUDORTXHOHOOHYDDH[SOLFDUHOYDPSLULVPRFRPRXQDFRQVHFXHQFLDGLUHFWDGHOFDUiFWHUVXEYHUVLYRGHOD
muerta.
164
V. CONCLUSIN
emos analizado todos los textos que nos permiten elaborar una reconstruccin
H
del mundo conceptual de los eslavos precristianos en relacin con el Ms All. Es
cierto que no podemos presentar un panorama complejo, porque los materiales no lo
permiten, pero s hemos puesto en relacin creencias y rituales que muchas veces se
analizan de manera individual ponindolos con excesiva frecuencia en relacin con
creencias provenientes de otros mbitos culturales.
BIBLIOGRAFA
ANGELOV, B. St. - KUEV, K
. M. - KODOV, Chr. (eds.) (19
73):
.OLPHQW 2FKULGVNL 6EUDQL
VLQHQLMD 3: 3URVWUDQQLLWLMDQD.LULOL0HWRGLM, Sofa.
1): 7KH(DUO\6ODYV, Ithaca-Nueva York
, Cornell University Press.
BARFORD, P. M. (200
. (19
5):
9
El hombre y lo sagrado entre los eslavos, en iRes, J. (ed.),
7UDWDGRGH
BOYER, R
DQWURSRORJtDGHORVDJUDGRYRO(OKRPEUHLQGRHXURSHR\ORVDJUDGR, Madrid, rTotta,
pp. 27
-3
3
2.
0
BRCKNER, A. (19
23
): 0LWRORJLD6ODYD , Bolonia, Z
anichelli (trad. de la ed. polaca de 19
18).
6):
+LVWRLUHGHODOLWWpUDWXUHODWLQHGX0R\HQ$JH,,'HODQGHOpSRTXH
BRUNHLZL, .F(199
FDUROLQJLHQQHDXPLOLHXGXXIe sicle, Louvain-la-Neuve.
6D[R *UDPPDWLFXV %RRNV ;;9,, ol.
V I: %RRNV ;, ;,, DQG
CHRISTIANSEN, E. (1980-1981):
;,,, BARInternational Series 84
; ol
V I:
%RRNV;,9;9DQG;9,7H[WDQG7UDQVODWLRQ
ol
V I:
%RRNV;,9;9DQG;9,&RPPHQWDU\DQG1RWHV B.A.R
. International Series 118
(i-ii), Oxford.
CONTE, .F(1986): /HVVODYHV$X[RULJLQHVGHVFLYLOLVDWLRQVG(XURSHFHQWUDOHHWRULHQWDOH,
Pars, Albin Michel t[rad. italiana, 19
91].
,RDQQLV'OXJRVLL$QQDOHVVHX&URQLFDH,QFOLWL5HJQL3ROR
D%52:6.,, I. (ed.) (1964-1975):
QLDH9DUVRYLD3DVWRZH:\GDZQLFWZR1DXNRZH
DENNIS, G. .T(ed.) (1981): 'DV6WUDWHJLNRQGHV0DXULNLRV, con trad. al alemn de E. GamillsFKHJ9LHQD9HUODJGHUgVWHUUHLFKLVFKHQ$NDGHPLHGHU:LVVHQVFKDIWHQ
): /DUHOLJLRQURPDLQHDUFKDwTXH, Pars, Payot.
4
DUMZIL, G. (197
DMMLER(6%RQLIDWLLHW/XOOL(SLVWRODHHQ*XQGODFK:HG(SLVWRODH0H
URZLQJLFLHW.DUROLQLDHYL,, Monumenta Germaniae iHstorica, Epistolae I, Berln.
85): 'H=DOPR[LVD*HQJLV.KDQUHOLJLRQHV\IRONORUHGH'DFLD\GHOD(XURSD
ELIADE, M. (19
RULHQWDO, Madrid, Ediciones Cristiandad.
ontes rerum Bohemicarum I, Praga,
EMLER, J. (1882): ,RKDQQLV1HSODFKRQLV&KURQLFRQ, F
pp. 451-4
8.4
2): :ULWLQJ6RFLHW\DQG&XOWXUHLQ(DUO\5XVF Cambridge, R
0
.
FRANKLIN, S. (20
U., Nueva York
, Cambridge University Press.
GALKOVSKIJ, M. M. (1913): %RUEDNKULVWLDQVWYDVRVWDWNDPLMD]\HVWYDY'UHYQHM5XVL,,
'UHYQHUXVVNLMDVORYDLSRXHQLMDQDSUDYOHQQ\MDSURWLYRVWDWNRYMD]\HVWYDYQDURGH
tom. I, Mosc.
165
(20
):
9
0
he eRvenge of the Princess: Some Considerations about eHroines in the
T
PVL
and in Other nI do-European Literatures
, en
lvarez-Pedrosa, .J A. y oTrres, S. (eds.),
Medieval Slavonic Studies. New Perspectives for Research, Pars, Institut d
tudes Slaves, pp. 193
-20
2.
V
yW
daw
nictw
o Artystyczne i iFlmow
e.
GIEYSZTOR, A. (1982): 0LWRORJLD6RZLDVND, arsovia,
GOEJE M. .J de (ed.) (189
2): $E$OL$PHGE8PDUE5XVWD .LWEDODOTDQQDIVD%LEOLR
WKHFD*HRJUDSKRUXP$UDELFRUXP%*$9,,, Leiden, Brill, pp. 14
-314
8 (reedicin 19
6)7.
Procopii Caesariensis Opera Omnia, vol. I 'HEHOOLVOLEUL99,,, [ed.
HAURY, J. (ed.) (1963):
corregida por G. iW
rth], Leipzig, eTubner.
HOLTZMANN, R
. (1935):
Thietmari Merseburgensis episcopi Chronicon. Monumenta Germaniae iHstorica, Scriptores rerum Germanicarum, Berln, Nova Series .9
6): G
0
li slavi prima del loro arrivo in occidente
, en Capaldo, M. (ed.),
Le
HOLZER, G. (20
culture slave, vol. I.3de M. Capaldo
et alii (dirs.), Lo spazio letterario del medioevo,
oma, Salerno Editrice, pp. 13
R
-49.
):
3
Mother Russia. The Feminine Myth in Russian Culture, Bloomington, InHUBBS, J. (199
diana University Press.
. (1985): Slavic dods and demons
Selected Writings 7,pp. -311.
JAKOBSON, R
KARALIS, B. (200
): , Atenas, aKnaki.
. (1868): Herbordi 'LDORJXVGH9LWD2WWRQLVHSLVFRSL%DEHQEHUJHQVLV Monumenta
KPKE, R
Germaniae iHstorica. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis separatim editi 3,H
annover.
KRAWIEC, A. (20
): Sny, w
3
0
idzenia i zmarli wkronice T
hietmara z Merseburga
,
5RF]QLNL
historyczne 69,pp. 3-48.
LECOUTEUX, C. (199): Histoire des vampires. Autopsie dun mythe , Pars.
50): 3RYHVWYUHPHQQ\NKOHW DVWYWRUDMD3ULORHQLMD(Literatyrnye pamL,.+$9, D. S. (19
jatnik
i) Mosc-Leningrado, zI datelsrvo Ak
ademii naukSSSR
.
):
4
'LHUXVVLVFKHE\]DQWLQLVFKHQ9HUWUlJHGHV-DKUKXQGHUWVDXVGL
MALINGOUDI, J. (199
plomatischer Sicht, eTsalnica.
MONTGOMERY-(,EQ)DOQDQGWKH5VVL\DK-RXUQDORI$UDELFDQG,VODPLF
Studies 3,pp. 1-25.
MLLER, L. (ed. y trad.) (20
01): 'LH1HVWRUFKURQLN'LHDOWUXVVLVFKH&KURQLN]XJHVFKULHEHQ
GHP0|QFKGHV.LHYHU+|KOHQNORVWHUV1HVWRULQGHU5HGDNWLRQGHV$EWHV6LOYHVWUDXV
GHP-DKUHUHNRQVWUXLHUWQDFKGHQ+DQGVFKULIHQ/DYUHQWHYVNDMD5DG]LYLORYVNDMD
$NDGHPLHVNDMD 7URLFNDMD ,SDWHYVNDMD XQG &KOHEQLNRYVNDMD XQG LQV 'HXWVFKH EHU
VHW]WYRQ/XGROI0OOHU, en Mller, L. (ed. y trad.) +DQGEXFK]XU1HVWRUFKURQLNvol. 4,
Mnich, iFnk
.
eNIEDERLE, L. (1926): 0DQXHOGHODQWLTXLWpVODYH, vol. I La civilisation, Pars, cap. 6 R
ligion, croyances et culte, en Mikhailov, N. (ed.), Mitologia Slava, Pisa, ECIG, 19
95,
pp. 4
-52, trad, francesa de la primera edicin checa: Niederle, L. (19
3
16):
LYRWVWDUFK
6ORYDQ, parte I, vol. 1. Praga.
166
OBOLENSKY, D. 194
8: The Bogomils. A Study in Balkan Neo-Manichaeism , Cambridge.
. G. (senior cons.) (20
03):
OSTROWSKI, D. (comp. y ed.) - BIRNBAUM, D. J. (ed. asoc.) - LUNT, H
7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW$Q,QWHUOLQHDU&ROODWLRQDQG3DUDGRVLV, Cambridge, MA,
arvard University Press.
H
):
9
Il paganesimo balto-slavo
, en aTcchi enturi,
V
P. (ed.),
6WRULDGHOOHUHOLJLRPISANI, .V(194
ni, uTrn, UT
E,Tpp. 378-406.
PERKOWSKI, J. L. (1989): 7KH'DUNOLQJ$7UHDWLVHRQ6ODYLF9DPSLULVP, Columbus.
PETRUKHIN9-D3RJUHEDOQ\MNXOWGUHYQHUXVVFRPMD]\HVWYHHQ1LNROVNLM69
(ed.), 6ODYMDQVNLHOLWHUDWXU\.XOWXUDLIRONORUVODYMDQVNLNKQDUDGRY;,PHGXQDURGQ\M,
Mosc, 19
8, pp. 396-404.
9
. (1920
):
7KH/LIHRI2WWR$SRVWOHRI3RPHUDQLDE\(ERDQG+HUROBINSON, C. H
ERUGXV/RQGUHV1XHYD<RUN
RYBAKOV, B. A. (1987): -D]\HVWYRGUHYQHM5XVL 0RVF~1DXND
):
4
6ODYRQLF3DJDQ6DQFWXDULHV, Institute of Archaeology and Ethnology.
S83(&.,, L. P. (199
3ROLVK$FDGHP\RI6FLHQFHV9DUVRYLD
SORLIN,)HPPHVHW6RUFLHUV1RWHVXUOD3HUPDQHQFHGHV5LWXHOV3DwHQVHQ5XVVLH
XIe-XIXe si
cle
, 7UDYDX[HW0pPRLUHV&HQWUHGH5HFKHUFKH'+LVWRLUHHQ&LYLOLVDWLRQGH
Byzance 8, no. H
ommage M. Paul Lemerle, pp. 54-975.
. (19
2):
9
0\WKRORJLHXQG*|WWHUZHOWGHUVODZLVFKHQ9|ONHUGLHJHLVWLJHQ,PSXOVH
V$, Z
2VW(XURSDV6WXWWJDUW
V<1&.( ) /D UHOLJLyQ GH ORV HVODYRV HQ %OHHNHU & - :LGHQJUHQ * HGV
+LVWRULDUHOLJLRQXP0DQXDOGHKLVWRULDGHODVUHOLJLRQHV, Madrid, pp. 627-644,resumen
GHOPDQXDOSXEOLFDGRSRUHODXWRU9\QFNH)'HJRGVGLHQVWGHUVODYHQ5RHUPRQG
5RPHQ
WARNER:2WWRQLDQ*HUPDQ\7KH&KURQLFRQRI7KLHWPDURI0HUVHEXUJ, Manchester.
WSTENFELD:HG5LVOD ,EQ)DOQ<TWDO5P 0XDPDO%XOGQ, vol.
I, -DFXWVJHRJUDSKLVFKHV:|UWHUEXFK/HLS]LJSVV
ENDOZA
El camino al cielo est guardado por los dos perros de Yama, moteados y terribles, que se encargan de expulsar a los que no son merecedores de acceder al destino glorioso y feliz, pero tambin de conducir a los que s se han ganado el acceso.
Este camino ha sido abierto por Yama, el primer mortal
AV18. 3
.13Al que muri el primero de los mortales, al que parti el primero hacia
el Ms All, /al hijo de iV
vasvant, al rey Yama hnrale con la ofrenda.
Con ello Yama conquista este reino celeste, y deja abierto el camino por el que
acceden a l algunos otros afortunados.2 Los primeros en recorrerlo fueron los EKXV
. .WBodew
H
itz, Y
onder oW
rld in the Atharvaveda
,
,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 42, 199, pp. 107-120y
.H.W
Bodew
itz,
.DXWDNL8SDQLDG7UDQVODWLRQDQG&RPPHQWDU\ZLWKDQ$SSHQGL[NK\DQDUD\DND
-X
IX
I, Groningen, R
obert F
orsten, 2002.
2
La escatologa en el periodo vdico ms antiguo ha sido tratada por M. aKhle, Antecedentes de la
transmigracin de las almas en la nI dia
, en A. Bernab - M. aKhle - M. A. Santamara (eds.),
5HHQFDUQDFLyQ
/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\2FFLGHQWH Madrid, Abada (en prensa a) y M. K
ahle, w
oT
aW
ys to H
eaven: V
R
10
.16 and 10.14,en J. P. Brereton (ed.),
3URFHHGLQJVRI7KH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF
1
JULIA M. MENDOZA
168
V
R
.35.3Y despus os fuisteis por el camino de la inmortalidad junto al squito de
4
los dioses, hbiles EKXV.
Despus los siguieron los 3LWiUDV(los Padres), los antiguos LV, sacerdotes-poetas, iniciadores de las familias de cantores del ,V
Ry est abierto para algunos hombres privilegiados, que deben ganarse el acceso por sus mritos en esta vida.3
Desde el punto de vista de la escatologa, el camino al cielo es nico, y evidentemente la seleccin de las almas se realiza en algn punto de ese camino. Los indignos
de recorrerlo son rechazados (o devorados?) por los perros de Yama, guardianes
del acceso, mientras que los dignos de ello son ayudados y guiados por los propios
perros, pero tambin por otras entidades celestes como 3XDQ.
II. LOS DOS CAMINOS Y LA SALVACIN
ay curiosamente muy poca informacin en los himnos sobre la teora escatolH
gica: quines y cmo se salvan, y qu ocurre con los indignos de habitar en el reino
de Yama.
6LQHPEDUJRHOGHVDUUROORQDOGHODHVSHFXODFLyQTXHSDUWHGHORV9HGDVFRQGXce a una nueva concepcin escatolgica que incluye ya una teora de la reencarnacin
y donde el reino de Yama es sustituido por la idea ms abstracta de la vuelta del
principio de identidad individual, del WPDQ, a su origen en el principio de identidad
universal, en el WPDQ csmico que es EUDKPDQ.
/DGRFWULQDORVyFRUHOLJLRVDGHODV8SDQLDGVpone el nfasis de la especulacin en la cuestin de la autoidentidad, de la esencia del mundo y la de la divinidad,
que se consideran fundamentalmente la misma. El hombre es un combinado de cuerpo, aliento vital y alma, WPDQ, su principio de identidad, que es eterno e imperecedero. Este WPDQ individual es una emanacin de EUDKPDQ, tiene una esencia divina
y tiende a volver a EUDKPDQ, liberndose de su encierro carnal. El premio al mrito
en este mundo ya no es una vida placentera en otro mundo con los dioses, sino el
reencuentro con EUDKPDQ y el fundirse con l, liberndose del penoso deber de las
sucesivas reencarnaciones.
(VWDHVODWHRUtDPiVFRQRFLGDGHOKLQGXLVPR6HGHVDUUROODDOQDOGHOSHULRGR
vdico y perdura en las creencias de esta religin atravesando las sucesivas reformas
posteriores.
:RUNVKRS7KH9HGDVLQ&XOWXUHDQG+LVWRU\ Delhi, Motilal Banarsidass (en prensa b). Para los caminos al
Ms All en el V
R
cf. K
ahle en este mismo volumen
VXSUD.
3
6REUHODJXUDGH<DPD\ODUHOLJLyQ\PLWRORJtDYpGLFDHQJHQHUDOFI$+LOOHEUDQGW9HGLVFKH0\WKR
ORJLH, Breslau, 19
29(English translation, 19
81-2, Delhi, Motilal Banarsidass), .HOldeneberg,
'LH5HOLJLRQ
GHV9HGD, Stuttgart-Berln, Magnus erlag,
V
1917;.J Gonda,
'LH5HOLJLRQHQ,QGLHQV,. R
eprint Stuttgart, 1978,
A. A. Macdonell, edic
V
Mythology,
*XQGULVVGHU,QGR$ULVFKHQ3KLORORJLHXQG$OWHUWXPVNXQGH, I, 1. eHft
A, Estrasburgo, 189
.
7
169
- El hombre nace en un determinado medio social que determina su posicin en la tierra y su Deber fundamental. Este deber social ms las Leyes
morales generales constituyen una norma que marca el camino recto, el
GKDUPD.
- Las acciones que realiza el hombre a lo largo de su vida tienen un efecto
sobre su WPDQ, pesan sobre l permanentemente. Las acordes al GKDUPD
suponen una carga positiva y las que lo transgreden una carga negativa.
- Cuando el hombre muere, el NDUPDQ, la carga de las acciones acumuladas,
determina el destino del hombre: o bien vuelve a nacer otra vez, sin siquiera despegarse del suelo, o bien consigue ascender por un camino celeste.
- Ante los que ascienden por este camino celeste se abren dos caminos. Uno
HVWiDELHUWRDORVTXHDFDUUHDQPpULWRVVXFLHQWHVSHURQROOHJDDDOFDQ]DU
ODPHWDQDOQROOHYDDQWHEUDKPDQ. rTas detenerse en un punto crucial del
FDPLQRUHWRUQDDOQDODQXHYRVQDFLPLHQWRV
- 3DUD DFFHGHU DO FDPLQR TXH OOHYD D OD OLEHUDFLyQ GHQLWLYD HV QHFHVDULR
aadir a los mritos de la accin un mrito especial ms: el conocimiento.
En concreto el conocimiento de la esencia de este mundo y de la naturaleza
metafsica y mistrica del hombre. Este conocimiento no es meramente
intelectual, sino que implica una comprensin profunda e interiorizada, de
EUDKPDQ y WPDQ y de las fases metafsicas que regulan la aparicin del
hombre en el mundo y determinan sus conexiones mistricas con la naturaleza y la divinidad, esto es, la Doctrina de los Cinco uFegos. Su adquisicin
slo es posible cuando el hombre ha adquirido el mximo mrito, cuando
est cargado de NDUPDQpositivo acumulado en sucesivos nacimientos. El
que muere cargado con este conocimiento llega hasta EUDKPDQ y se funde
con l. No vuelve a nacer.
ay, pues, dos caminos hacia el cielo, el GHYD\QD, el camino de los dioses que
H
lleva hasta EUDKPDQ y la liberacin (PRND), y el SLW\QD, el camino de los Padres,
que tras un trayecto ascendente devuelve al alma a la tierra para renacer de nuevo.4
$VtSXHVHQHVWHSHULRGRQDOGHODGRFWULQDYpGLFDODVDOPDVGLVFXUUHQGHVGHHO
LQLFLRSRUXQFDPLQRSUHMDGRLPSXOVDGDVDpOSRUHOSHVRGHVXVDFFLRQHVHQYLGD
de su NDUPDQ. El acceso al camino est vinculado al ritual funerario de la cremacin,
que es lo que provoca la apertura de los caminos, y proporciona el vehculo inicial de
la salida del alma hacia su destino.
La descripcin de los dos caminos la encontramos en dos de las 8SDQLDGs ms
FRQRFLGDV\PiVDEXQGDQWHPHQWHWUDGXFLGDV%8\&K8
4
/DYHUVLyQWUDGLFLRQDOVHHQFXHQWUDHQGRVGHODV8SDQLDGPiVFRQRFLGDV\DEXQGDQWHPHQWHWUDGXFLGDV%8\&K8$PEDVHVWiQLQFOXtGDVHQ)*,ODUUD]23XMRO/D6DELGXUtDGHO%RVTXH$QWRORJtDGH
ODVSULQFLSDOHV8SDQLVDGV, Madrid, rTotta, 20
03;
P. Olivelle, 8SDQLDGV$1HZ7UDQVODWLRQ, Oxford-Nueva
York
, 19
6 y P. Olivelle, 7KH(DUO\8SDQLDGV$QQRWDWHGWH[WDQGWUDQVODWLRQ
9
Nueva York
, 1998.
170
JULIA M. MENDOZA
17
1
nube-de trueno se convierte en nube-de-lluvia, y una vez que se ha formado la nubede-lluvia, llueve (y caen) hacia abajo. Sobre la tierra brotan como arroz y cebada,
plantas y rboles, ssamo y alubias, de lo que es extremadamente difcil salir. Cuando alguien come este alimento y expele el semen, de l uno vuelve a nacer de nuevo.
Entonces, quienes aqu se comportan agradablemente pueden esperar entrar en un
tero agradable, como el de la mujer de un brahmin, de un NDWUL\D o de un YDL\D5
Pero la gente de conducta hedionda puede esperar entrar a un tero hediondo, como
el de un perro, un cerdo o una mujer sin casta (FDOD).
Adems hay quienes no avanzan por ninguno de estos dos caminos, stos se convierten en criaturas pequeas, girando aqu sin cesar: n ace, muere!
ste es un tercer
estado. Por eso el mundo de Ms All no se llena. Por eso el hombre debe protegerse
a s mismo de esto. eRspecto a esto hay este verso:
quien roba oro, bebe licor,/mata a un brahmin; /quien fornica con la esposa
de su maestro /stos cuatro caern, /y tambin un quinto, quien con ellos se
asocia.
El hombre que conoce estos cinco fuegos de esta manera, sin embargo, no es tentado
por el mal incluso si se asocia con tales hombres. uQienquiera que conoce esto se
vuelve puro y limpio y alcanza un buen mundo.
17
2
JULIA M. MENDOZA
6. Los caminos impulsan al WPDQ a travs de las unidades del tiempo, hasta
llegar al lmite mximo, el ao. La liberacin surge cuando se le permite
al WPDQavanzar fuera del tiempo, trascenderlo. Es entonces cuando sale
de este mundo de aqu, regido por el tiempo, y llega al mundo de EUDK
PDQ. Si no tiene el conocimiento que permite dar este paso, el camino
no le saca fuera del tiempo, sino que es un camino de retorno a un nuevo
nacimiento.
. Las unidades de tiempo por las que asciende el WPDQ estn divididas en
7
dos mitades complementarias. Son unidades constituidas por una mitad
clara y una oscura, o mejor, por una mitad en la que la luz va en aumento
(el da desde la aurora hasta su cenit, el periodo de luna creciente, desde
la luna nueva hasta la llena, el periodo en que el sol sale cada vez ms
hacia el norte en la lnea del horizonte, que corresponde a los seis meses
que median entre el solsticio de invierno y el de verano, en que aumentan
las horas de luz), y la mitad correspondiente en que la luz va decreciendo.
8. Las mitades luminosas conducen al ao, al sol, y de all a la Luz (el relmSDJRDOPXQGRGHORVGLRVHV\QDOPHQWHDEUDKPDQ.
9. Las mitades oscuras conducen al mes, a la luna. All el WPDQ alimenta
al R
ey Soma con sus mritos y ste es consumido por los dioses (de ah
que crezca y disminuya peridicamente). En la ChU ste es el mundo de
los Padres. Cuando su NDUPDQse agota, vuelve a caer a la tierra trado por
el viento, las nubes y la lluvia y rebrota como alimento para renacer de
nuevo en la quinta oblacin del uFego csmico (la fecundacin).
De modo que unas almas se ven impulsadas a salir del cuerpo con el humo y de
ah van a las partes oscuras del tiempo, en que la luz parece perder frente al avance de
la oscuridad (a la noche, al medio mes en que la luna decrece, al medio ao en que se
DFRUWDQORVSHULRGRVGHOX]eVWDVYLDMDQGRFRQODRVFXULGDGQRWLHQHQVDOLGD\YXHOven a la tierra, a travs de la lluvia, y vuelven a entrar en el crculo de transformaciones csmicas que constituyen la estructura del Universo, renaciendo y continuando el
crculo de nacimiento y muerte.
Otras almas, las de los que, adems de tener un peso positivo de sus acciones,
tienen consciencia y conocimiento de la esencia de este mundo y de EUDKPDQ, se
ven impulsadas a salir con la llama y, por tanto, a recorrer las mitades luminosas del
tiempo. Gracias a ello llegan al sol y de ah pueden salir al mundo luminoso de los
dioses y llegar hasta EUDKPDQDOFDQ]DQGRODOLEHUDFLyQeVWDVQRYXHOYHQDUHQDFHU
Esta escatologa es la que se establece como ortodoxa en el hinduismo y, cambiadas las condiciones que permiten la liberacin, es la que permanece hoy como la
versin del destino de los hombres tras la muerte: la mayora vuelven a renacer una
y otra vez, pero los mritos y buenas acciones en esta vida, entre los cuales se cuenta
el ascetismo, la meditacin y el conocimiento, permiten al hombre ascender primero
en la escala de nacimientos y despus alcanzar la liberacin (PRND) de la rueda de
nacimientos. A partir de aqu el imaginario va desde la permanencia en el mundo
17
3
OXPLQRVRFRQORVGLRVHVKDVWDODYLVLyQORVyFDGHODLQWHJUDFLyQHQEUDKPDQ, de la
disolucin en la identidad csmica y prdida de la auto-identidad.6
La cuestin est en cmo se llega hasta aqu. Porque entre las dos visiones extrePDVHO9HGDRULJLQDULRGHORVKLPQRV\HOQDOGHODORVRItDYpGLFDUHSUHVHQWDGDSRU
las 8SDQLDGV, hay un largo periodo, cronolgico y desde luego conceptual.
III. EL ESLABN INTERMEDIO
(QWUHDPEDVYLVLRQHVGHOFDPLQR\HOGHVWLQRQDOGHODVDOPDVPHGLDXQODUJR
periodo de reinterpretacin y re-anlisis religioso, que conduce al profundo cambio
que la mera comparacin de ambas escatologas nos indica, sin que medie una reforma radical que conduzca a la negacin o la invalidacin de los textos antiguos. Las
nuevas ideas van consolidndose como fruto de una especulacin interna a la propia
clase sacerdotal vdica y de su adaptacin a las nuevas necesidades sociales.
El periodo intermedio lo tenemos documentado en los grandes compendios de
los %UKPDDV y UDQ\DNDV, menos estudiados de lo necesario a causa de la exWUDRUGLQDULDGLFXOWDGGHORVVHJXQGRV\GHODGLFXOWDGVXPDGDDODH[WHQVLyQGHORV
primeros.7
(Q HVWH SHULRGR \D QR VH UHHUHQ KDELWXDOPHQWH DO UHLQR GH<DPD VLQR TXH HO
mundo de los muertos es denominado habitualmente mundo de los 3LWiUDV, de los
Padres o Antepasados: Sin duda siguen vinculados a Yama, habitan su reino, situado
en alguna regin celeste, pero claramente este reino de Yama est vinculado a los
3LWiUDV y relacionado con la oscuridad.
De hecho, la relacin de los periodos en que la luz decrece con los 3LWiUDV est
ya explcitamente dicha en el importante DWDSDWKD%UKPDD%ODVWUHV
estaciones que corresponden al otoo-invierno (otoo, nieve y fro, esto es las que
corresponden a los meses de menor duracin del periodo de luz diurna, cuando el sol
sale cada vez ms al Sur) pertenecen a los 3LWiUDV, mientras que las otras tres (primavera, verano, lluvias) pertenecen a los dioses. Y el mundo de los 3LWiUDV est al Sur,
y hacia al Sur hay que mirar cuando se les ofrecen oblaciones.
/DLGHQWLFDFLyQGHOPXQGRGHORV3LWiUDV, el de la oscuridad, con el mundo de
los muertos est ya explcitamente dicha en los %UKPDDV'HKHFKRHQ%
HQXQSDVDMHHQTXHVHWUDWDGHOVDFULFLRDORV3DGUHVSLW\DMxD), al describir todas
las acciones que debe realizar el sacerdote para preparar el altar y los utensilios que
va a utilizar durante l (traza el primer recinto, lo limpia, traza el segundo, coloca las
vasijas para las aspersiones, dispone las maderas y el EDUKtV, y limpia las cucharas)
se dice explcitamente en ello no involucra a su esposa, pensando si no, podra estar
'HVSXpVGHODPXHUWHQRKD\FRQVFLHQFLDDVtORSURFODPRGLMR<MxDYDON\D%8
6REUHHOFRUSXVGHWH[WRVYpGLFRV\VXFURQRORJtDFI-0HQGR]D/RV/LEURVVDJUDGRVGHO+LQGXVPR
en A. Piero - .J Pelez (eds.), /RV/LEURV6DJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba, El Almendro, 2007,
pp. 21-58, donde se encuentra la bibliografa bsica sobre el tema.
6
7
17
4
JULIA M. MENDOZA
situndola a ella entre los Pitras, esto es podra estar envindola al mundo de los
muertos. La esposa del sacerdote, sin embargo, asume la tarea de ayudar a su esposo
HQODVWDUHDVSUHSDUDWRULDVGHWRGRVORVGHPiVVDFULFLRV
Los %UKPDDV, como libros rituales, estn llenos de referencias a los 3LWiUDV,
DODPXHUWH\DOGHVWLQRQDOGHOKRPEUH3HURODPD\RUtDFRQWLHQHQDOXVLRQHVGLVpersas, como las citadas, o prescripciones que afectan a los rituales realizados en el
periodo del ao que pertenece a los Padres o prescripciones (muchas menos) que
afectan al ritual funerario, stas ltimas generalmente insertas en explicaciones de
otros rituales. Los libros de los %UKPDDV, que comentan los tres edas
V antiguos o
mayores, tratan de los grandes rituales pblicos, mientras que los %UKPDDV que
dependen del AV
, que s contiene rituales privados, a los que pertenece el rito funerario, son ms tardos y el inters de los comentaristas se ha desplazado a cuestiones
ms tericas y esotricas.
As que es muy difcil encontrar una verdadera escatologa. De hecho slo en
uno de los textos tenemos una autntica descripcin del mito escatolgico, que nos
da exactamente el nexo intermedio entre los dos extremos que acabamos de describir, diramos que nos da la versin mitolgica de la escatologa metafsica de las
8SDQLDG.
El mito escatolgico a que nos referimos se encuentra en uno de los %UKPDDV
dependientes del 6PDYHGD, el ms extenso de ellos, -DLPLQ\D%UKPDD.8
Es en la seccin inicial,9 JB I.1-65, que trata del ritual del fuego, DJQLKRWUD, donde
se nos da una versin de la Doctrina de los Cinco uFegos, SDxFJQLYLG\cuya redacFLyQSDUHFHGHSHQGHUGHODYHUVLyQGHODPLVPDLQFOXLGDHQ%
La Doctrina de los Cinco uFegos ofrece una explicacin a la vez cosmognica y
cosmolgica del origen y estructura del universo, como resultado de las transformaciones producidas por las sucesivas oblaciones a cinco fuegos, que son a la vez distintos y el mismo $JQL9DLYQDUD. De la oblacin diaria, hecha por los dioses, a cada
fuego (el sol, el trueno, la tierra, el oHmbre y la mujer) nace un elemento (Soma, la
lluvia, el alimento, el esperma, el hombre) que constituye la ofrenda al siguiente fuego. El fuego de la pira funeraria participa de la misma naturaleza de $JQL, y tiene el
mismo poder transformador. En l ofrecen diariamente los dioses al hombre, y de esta
oblacin resulta el paso del hombre al otro mundo. Por ello se introduce la cuestin
del ritual funerario (JB 1.4
6-4
LQLW.), que marca el inicio de la separacin del alma y
9
el cuerpo y se abre el camino para la descripcin de una escatologa.
Como suele ocurrir en este tipo de tratados, no se nos da una nica versin lineal del
paso del hombre al Otro Mundo, sino que la cuestin aparece tratada en varios pasajes,
abordada desde distintos puntos de vista. Uno de ellos, B
J 1.18, ofrece una versin muy
8
La edicin completa es la de aRghu iV
ra 19
54.La traduccin y comentario de toda la primera parte,
donde se encuentra el pasaje a que hacemos referencia est en .HBodew
itz,
-DLPLQ\D%UKPDD I, 1-65.
7UDQVODWLRQDQGFRPPHQWDU\ZLWKDVWXG\RI$JQLKRWUDDQG3UDQDJQLKRWUD, Leiden, Brill, 19
73.
9
Considerada una adicin ms reciente. En la traduccin y comentario de Bodew
itz, -DLPLQ\D
%UKPDD pp. 9
-13se ofrece una discusin muy completa sobre la cronologa y relaciones de la primera parte
del JB I1-65 con los dems %UKPDDV.
17
5
similar al pasaje que vamos a presentar aqu, pero su enfoque es distinto, ms centrado
HQHOHVWDGLRQDOGHODVDOYDFLyQTXHHQHOSURFHVR\GHVWLQRGREOHGHODVDOPDV\PHUHFHUiTXL]iRWURFRPHQWDULR9DPRVDSUHVHQWDUODYHUVLyQPiVODUJDGHOSDVRDOPiV
DOOiTXHFRPELQDGRVSDVDMHV-%init., en que trata de las almas que no alcanzan
ODVDOYDFLyQ\-%Q-50en que trata de las almas que s la alcanzan.
III. EL TEXTO
1. -%LQLW\Q
<FXDQGRpOYDDORWURPXQGR
VXIXHJR10 es $JQL9DLYQDUDKLHUEDV\iUEROHVVRQVXFRPEXVWLEOHVXOODPDHV
simplemente la llama, su humo simplemente el humo, sus chispas simplemente las
FKLVSDV\VXVEUDVDVVLPSOHPHQWHODVEUDVDV(QHVWHPLVPR$JQL9DLYQDUD cada
GtDORVGLRVHVRIUHFHQHQREODFLyQDOKRPEUH3RUHVWDREODFLyQXQDYH]KHFKDHO
KRPEUHYDDDTXHOPXQGRGHDOOieVWHGHDTXtHVHOPXQGRHQTXHYXHOYHDQDFHU
'HHVWHPLVPRGLRVTXHEULOODQRFKH\GtDODVPLWDGHVGHORVPHVHVORVPHVHVODV
HVWDFLRQHV\HODxRVRQVXVJXDUGLDQHV1RFKH\GtDYDQGHODQWH8QRGHORVWXV,11
TXHWLHQHXQPDUWLOORHQODPDQRGHVFHQGLHQGRKDFLDpO12SRUXQUD\RGHOX]OHSUHJXQWDTXLpQHUHVW~KRPEUH"eOTXHFRQRFHVyORXQDSDUWHSXHGHRFXOWDUOR(QWRQFHVpOHOWXOHJROSHD8QDYH]GHWHQLGRVXVEXHQDVREUDVGHVDSDUHFHQHQWUHV
SDUWHV(OWXWRPDXQWHUFLR8QWHUFLRVHGLVSHUVDSRUHOHVSDFLReOMXQWRFRQXQ
WHUFLRGHVFLHQGHKDFLDHVWHPXQGR(QHOPXQGRTXHHVJDQDGRSRUVXVRIUHQGDVHQ
pVHVHGHWLHQH/XHJRWDPELpQDpOQDOPHQWHOHDOFDQ]DODPXHUWH(OYROYHUDPRULU
QRHVVXSHUDGRSRUDTXpOTXHTXL]iFRQRFHVyORKDVWDHVWHSXQWR13
(Aqu se insertan unas instrucciones pormenorizadas para el correcto desarrollo del
ULWXDOIXQHUDULR
'HpOLQDPDGRHQOODPDVHOKXPRVHVDFXGHGHHQFLPDHOFXHUSR3RUTXHVH
lo sacude (GKXQRWLSRUHVRHVGKXQD'HKHFKRVXQRPEUHHVGKXQD(OORVPLVWpULcamente lo denominan GKPDKXPRFRPRFRQIRUPDPLVWpULFDSXHVORVGLRVHV
VRQDPDQWHVGHORPLVWpULFR'HOKXPRpOYDDODQRFKHGHODQRFKHDOGtDGHOGtD
DODTXLQFHQDGHOXQDPHQJXDQWHGHODTXLQFHQDGHOXQDPHQJXDQWHDODTXLQFHQD
LHHOIXHJRIXQHUDULR
3HUVRQLFDFLyQGHODVHVWDFLRQHVGHODxR6XSUHVHQFLDHQHVWHFRQWH[WRWLHQHTXHYHUVLQGXGDFRQOD
YLQFXODFLyQGHOFDPLQRGHODVDOPDVFRQODVVXFHVLRQHVGHIDVHVGHOX]RVFXULGDGTXHPDUFDQHOWLHPSRJREHUQDGDVSRUHO6ROHO$JQLFHOHVWHHOSULPHURGHORVFLQFRIXHJRVHQWRGDVODVYHUVLRQHV
12
i.e., el espritu del muerto que est siendo incinerado.
13
(VWRHVTXHWLHQHXQGHWHUPLQDGRWLSRGHFRQRFLPLHQWRTXHHQHVWHFDVRHVOLPLWDGR(OWpUPLQRXVDGR
es HYDYLWDVtFRQRFHGRU\QRVXSRQHHQVtOLPLWDFLyQGHOFRQRFLPLHQWRVLQRVLPSOHPHQWHLQGLFDDOTXH
WLHQHXQFRQRFLPLHQWRGHOWLSRTXHKDVLGRH[SOLFDGRDQWHV(QODV8SDQLDGVXHOHUHSHWLUVHSDUDORPLVPROD
frase paralela \DHYDYHGD el que as conoce.
(VWHWLSRGHH[SOLFDFLRQHVDSDUWLUGHIDOVDVHWLPRORJtDVEDVDGDVHQODVLPLOLWXGIRUPDOGHODVSDODEUDV
HVXQSURFHGLPLHQWRPX\WtSLFRGHHVWRVWUDWDGRV
10
11
JULIA M. MENDOZA
17
6
2. DESCRIPCIN Y COMENTARIO
En este Camino al Ms All, que nos da una versin previa a la clsica de los
dos caminos de las 8SDQLDGV, ya se encuentra claramente explicitada la idea de que
el elemento que establece la diferencia en el destino del hombre es el FRQRFLPLHQWR.
Este abre el paso a un destino feliz en un Ms All que es an visto como un lugar, en
HOFLHORGRQGHHOSUHPLRHVXQDYLGDLQPRUWDOSDFtFDHQFRPSDxtDGHRWURVSULYL15
i.e., en el Cielo, en el Otro Mundo. El hombre es producido por los representantes del tiempo, que
MXQWRVIRUPDQHODxRLGHQWLFDGRFRQHO6ROTXHHVTXLHQORULJH
16
Las frases entre comillas estn en verso, y son lo que debe recitar el muerto para ser admitido. Las que
HVWiQHQWUHSDUpQWHVLVVRQODVH[SOLFDFLRQHVDGLFKDUHVSXHVWDODVMXVWLFDFLRQHVGRFWULQDOHVGHODUHVSXHVWD
formular, para que el sabio, adems de aprenderlas, las comprenda. eRcurdese la sucesin de ofrendas de la
Doctrina de los Cinco uFegos.
17
i.e. a este mundo, a la tierra
18
Por tanto es aceptado como un igual, porque comparte el mismo conocimiento, slo accesible a algunos, y que es la condicin para alcanzar la salvacin y la inmortalidad en el reino celeste.
17
7
legiados, dioses, seres celestes y los sabios que ganaron ese mismo destino antes que
l, en compaa de iguales.
Pero adems se trata de ofrecer un anlisis menos simple del paso al ms all y del
acceso a la inmortalidad, que sirve a fuente a la versin de las 8SDQLDGV mencionadas
antes, las cuales, sin duda, se apoyan en este texto, o en otro perdido muy relacionado o
similar a ste. amos
V a comentar el texto siguiendo el itinerario descrito en l.
a) El primer tramo del camino es comn a todas las almas a quienes se les ha tributado un ritual funerario correctamente hecho. La separacin del alma, VX aliento
vital, y el cuerpo est directamente vinculada al ritual. El alma logra liberarse de su
carcasa corporal gracias al fuego que consume el cuerpo, y sale de l arrastrada con
el humo y confundida y mezclada con l.
Asciende, por tanto, junto con el humo, pero aqu ya no escala regiones fsicas del
universo (la atmsfera, los caminos del cielo), sino que hay un anlisis ms abstracto
de lo que supone la inmortalidad. El alma va escalando hacia atrs, de menor a mayor,
las sedes de los elementos constitutivos del cmputo temporal, cuyo lmite mximo
HVHODxRUHJLGRSRUHOVROFRQHOTXHDYHFHVVHLGHQWLFD&DGDXQRGHHVWRVHOHmentos est constituido por dos mitades complementarias opuestas por la alternancia
luz/oscuridad, y el alma va siempre pasando de la mitad oscura a la clara: el humo,
oscuro, siguiendo la lnea de razonamiento que lleva de lo similar a lo similar, la
conduce a la noche y de ah al da y as contina el camino hacia atrs, a la quincena
de luna menguante, quincena de luna creciente, con lo que alcanza el mes completo.
La idea vdica de que el tiempo, .OD, es el seor de las vidas de los hombres, explcita en el AV
pero ya en la designacin vdica de la vida humana como \X, duracin
de la vida, tiempo vital, junto con la direccin especulativa emprendida por el pensamiento religioso vdico, puede haber determinado esta reelaboracin del camino, pasando de fases fsicas, astrales, a las unidades temporales regidas por los astros. El alma, para
alcanzar la inmortalidad, debe llegar a los lmites del tiempo, y salir de l, trascender el
tiempo. Por eso las Estaciones, los WXV, (el elemento temporal que falta entre el mes y el
ao) se erigen en guardianes de esta frontera y seleccionan en el mes, regido por la luna,
a quienes pueden alcanzar esa frontera, ese lmite del tiempo y salir de l.
El itinerario est descrito solamente para las almas que van a continuar adelante
(JB 1.4
9), pero sin duda el mismo tramo era comn tambin para las rechazadas (JB
1.4
6), pues se hace mencin de las mismas unidades de tiempo y en el mismo orden
hasta culminar en el mes. Ambas almas, adems, son detenidas en el mismo punto y
de la misma manera: uno de los WXVGHVFLHQGH por un rayo de luz.
Este camino nos ofrece una versin integrada de los dos caminos de la versin
FOiVLFD(QpVWDODGH%8R&K8ODVDOPDVVRQVHOHFFLRQDGDVGHVGHHOLQLFLR
El peso del NDUPDQy sobre todo el conocimiento,19 determinan que el alma se vea
19
%8/RVTXHFRQRFHQHVWROD'RFWULQDGHORV&LQFR)XHJRV\ORVTXHHQHOERVTXHPHGLWDQ
con fe sobre la verdadVRQORVTXHDFFHGHQDO&DPLQRGHORV'LRVHV(O&DPLQRGHORV3DGUHVTXHGHYXHOYH
DOKRPEUHDXQQXHYRQDFLPLHQWRHVWiUHVHUYDGRD%8Los que han ganado mundos (celestes) con
RIUHQGDVVDFULFLDOHVGiGLYDV\DXVWHULGDGHV
17
8
JULIA M. MENDOZA
impulsada a salir a travs del humo, con lo que recorre las partes oscuras, no alcanza
el ao, y vuelve atrs (SLW\QD) a un nuevo nacimiento. O puede salir a travs de la
llama, con lo que de la luz pasa a la luz y entra en el da, recorre los tramos luminosos
y llega al ao y de ah a la liberacin (GHYD\QD).
Cuando el alma alcanza el mes, regido por la luna, se produce un reencuentro
FRQHOFXHUSRXQDUHHVWUXFWXUDFLyQGHODLGHQWLGDGSHUVRQDO(VWDUHXQLFDFLyQHVWi
ausente de las versiones posteriores, pero entronca con elementos vdicos, donde s
se considera que en el reino de Yama uno recupera el propio cuerpo, sublimado, libre
de defectos y enfermedades y perfecto.20
(VSUREDEOHTXHFRQHVWDUHXQLFDFLyQTXLHUDLQGLFDUVHTXHHOHVStULWXUHFXSHUD
su identidad personal, su carcter humano, que residen en la asociacin de un aliento
vital, VX, con un cuerpo determinado. uQiz por eso puede ser llamado hombre
SXUXa por el WXque vigila el camino. Y quiz por ello puede llegar cargado con los
efectos, mritos o demritos, de sus obras.
b) La seleccin:
El alma del difunto que asciende por las sedes celestes de las unidades del tiempo
es detenida en el punto inmediatamente anterior a alcanzar el ao21, el punto lmite de
las divisiones temporales, que las rige a todas, y a partir del cual es posible trascender
el tiempo y entrar en otra dimensin, donde ste no gobierna contando la duracin
de la vida de los hombres. Los encargados de detener a las almas y seleccionarla son
los WXV, las Estaciones. De esta forma todos los elementos constitutivos de la dimensin temporal intervienen en el pasaje del alma al mundo de all (al Otro Mundo).
La seleccin de los muertos en este punto depende slo de la capacidad de dar una
respuesta correcta a una pregunta, en apariencia simple, formulada por un WX: NRVL
SXUXDquin eres t, hombre?
La respuesta correcta a esta pregunta es la clave que abre al muerto el camino
que lleva a los dioses. El que contesta equivocadamente, creyendo que se le pregunta
por su identidad personal, es rechazado como alguien que tiene un conocimiento
imperfecto, limitado.
La respuesta correcta viene explicada en una complicada frmula mtrica que el
difunto tiene que repetir. Con ella muestra que comprende la autntica dimensin de
la pregunta. uQe sabe que se le pregunta por su condicin humana y su repuesta debe
hacer referencia al conocimiento del origen de la vida humana sobre la tierra, no el
histrico o mtico sino el derivado de una visin metafsica y mstica del Cosmos,
la contenida en la Doctrina de los Cinco F
uegos: de la oblacin al cuarto fuego, el
20
Por ejemplo en V
R10.16. 5 Entrega de nuevo a los Padres, Agni, al que camina a su albedro tras
RIUHFHUWHVDFULFLRV4XHUHYLVWLpQGRVHGHYLGDYLVLWHDVXVIDPLOLDUHVTXHVHXQDDVXFXHUSR-WDYHGDV
21
En las 8SDQLDG citadas entre el mes y el ao se introduce otra subdivisin, los dos ciclos que llevan
a los dos solsticios, caracterizados uno por el aumento de duracin de los das, por la luz ascendente, en que
el sol se mueve en el horizonte cada vez ms al Norte, y otro por su disminucin, en que el sol se mueve hacia
el Sur. Para la explicacin de estos ciclos ver M. iW
tzel, S
ur le Chemin du Ciel
,
BEI 2, 1984,pp. 213-27
9
y cf. tambin L. Gonzlez eRimann, 7LHPSR&tFOLFR\(UDVGHO0XQGRHQOD,QGLD, Mxico D.F
., Colegio de
Mxico, 19
88.
17
9
oHmbre, nace el Semen, y de ste ofrecido como oblacin al quinto fuego, la Mujer,
nace el hombre, y su vida se inserta en el curso del tiempo regido por el ao, (el que
consta de 12 meses ms un decimotercero adicional que se aade cada cierto periodo
para hacer cuadrar el ciclo). El muerto se presenta a s mismo como hijo del tiempo22
y solicita que se le conduzca hasta los dioses a travs de los resultados de las oblaciones de los cinco fuegos.
FHO'HVWLQRQDO
Dependiendo de la respuesta obtenida, los muertos son divididos en dos grupos:
Los que son rechazados del camino ascendente por no tener un conocimiento suFLHQWH23: vuelven hacia atrs, haciendo el recorrido descendente en sentido inverso,
y compran con sus mritos adquiridos en vida24 una pervivencia temporal en alguno
de los mundos, loka25, DGHFXDGRDVXVPHUHFLPLHQWRV'HVSXpVWDPELpQDpOQDOmente le alcanza la muerte su destino es un volver a morir.
Incluso stos que son rechazados poseen mritos derivados de sus buenas obras,
lo que hace suponer que incluso el primer tramo del camino est restringido a determinados difuntos: aquellos a los que se ha tributado el correcto ritual funerario y
que adems han llevado una vida al menos razonablemente virtuosa. No hay alusin
alguna al destino de los malvados y mentirosos, lo que supone quiz que ni siquiera
alcanzan este primer paso26.
uienes conocen la respuesta correcta, en cambio, son reconocidos por los WXV
Q
como sus iguales, como pertenecientes al mundo de los dioses, y son conducidos
por ellos al cielo. Los WXV conducen al muerto como el que conoce al que conoce,
como el que comprende al que comprende. El conocimiento que la respuesta correcta ha evidenciado provoca que el difunto sea aceptado como uno de los suyos, y no
simplemente como alguien con mrito para alcanzar un buen destino. Ambos, WXV
\GLIXQWRFRPSDUWHQXQWLSRGHFRQRFLPLHQWRTXHORVLGHQWLFDFRPRORPLVPRXQ
tipo de conocimiento que constituye la sea de identidad del grupo.
El conocimiento que abre el camino al cielo, y que es de naturaleza cosmolgica,
no puede adquirirse ms que dentro de una estructura cerrada, de grupo de elegidos
entre los que se transmite este conocimiento, mientras queda vedado a todos los externos al grupo sea cual sea su mrito. Esta exigencia coincide con lo que sabemos de
DKDUPHSLWUDWULUPW el da es mi padre, la noche mi madre JB 1.50
Esto puede ser invocado como un apoyo a la idea de que los que acceden por el camino del tiempo en
esta historia son ya un grupo preseleccionado, slo los que han recibido instruccin religiosa, los que tienen
DFFHVRDOFRQRFLPLHQWRGHO9HGD/DGLYLVLyQQDOVDQFLRQDHOFRQRFLPLHQWRSURIXQGRGHODDXWpQWLFDUHDOLGDG
de las cosas (VDW\DP), frente a los que han adquirido slo un conocimiento elemental o imperfecto.
24
Un tercio, que es el que conserva. De los otros dos tercios uno se desvanece en el aire, y el otro queda
en poder del WX, JB 1.46LQLW. An no se ha elaborado la doctrina del karman , pero podemos detectar aqu los
primeros pasos en esa direccin
25
Se trata de regiones del Universo, una de las cuales es la tierra habitada por los hombres, otras celestes,
o situadas en las regiones intermedias o inferiores.
26
/DV8SDQLDGVTXHIRUPXODQODGRFWULQDGHORVGRVFDPLQRV\GHODUHHQFDUQDFLyQLQGLFDQWDPELpQTXH
la mayora de los seres humanos no acceden a ninguno de los dos caminos, y estn condenadas a una rueda de
renacimientos continuada.
22
23
JULIA M. MENDOZA
180
ABREVIATURAS
$%
$9
%8
&K8
-%
.8
.8%
59
69
%
76
$LWWDUH\D %UKPDD
$WKDUYDYHGD6DKLW
%KDGUD\DND8SDQLDG
&KQGRJ\D8SDQLDG
-DLPLQ\D%UKPDD
.DXWDNL8SDQLDG
.DXWDNL%UKPDD8SDQLDG
JYHGD6DKLW
6PDYHGD6DKLW
DWDSDWKD%UKPDD
7DLWWLU\D6DKLWDRIWKH<DMXU9HGD
FUENTES
AUFRECHT, T
h. (1877
): +\PQHQGHV5LJYHGD
, iW
esbaden, aHrrassow
itz (R
eprint 1968).
BODEWITZ, H
. .W(197
):
3
-DLPLQ\D%UKPDD I, 1-65. 7UDQVODWLRQDQGFRPPHQWDU\ZLWKD
VWXG\RI$JQLKRWUDDQG3UDQDJQLKRWUD, Leiden, Brill.
(20
2):
0
.DXWDNL8SDQLDG7UDQVODWLRQDQG&RPPHQWDU\ZLWKDQ$SSHQGL[NK\DQD
UD\DND IX
-X
I, Groningen, R
obert F
orsten.
CHAND, D. (ed.) (1982): 7KH$WKDUYDYHGD6DQVNULWWH[WZLWKHQJOLVKWUDQVODWLRQ iwth introductory remark
s by Joshi, M. C., Nueva Delhi, Munshiram Manoharlal.
eprint aranasi
V
19
68)
COWELL, E. B. (1861): 7KH.DXWDNL%UKPDD8SDQLDG, Calcuta, (R
Cow
hamba Sansk
k
rit Studies 54.
181
EGGELING, J. (1882): 7KH DWDSDWKD%UKPDD DFFRUGLQJ WR WKH WH[W RI WKH 0DGK\DQGLQD
VFKRRO(Sacred Book
s of the East) (20
02, Delhi, Motilal Banarsidass).
FRENZ$.DXWDNL8SDQLDG,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 11, pp. 9-7129
. .F(1951-57):
'HU5LJ9HGD, H
arvard Oriental Series 3-36, Cambridge (Mass.),
GELDNER, K
arvard University Press.
H
GONDA, J. (197
5):
$ +LVWRU\ RI ,QGLDQ /LWHUDWXUH I.1. 9HGLF OLWHUDWXUH 6DKLWDV DQG
%UKPDDV, iW
esbaden, aHrrassow
itz.
. E. (193
1):
7KH7KLUWHHQ3ULQFLSDO8SDQLVKDGV7UDQVODWHGIURPWKH6DQVNULW, 2ed.,
HUME, R
Oxford.
ILARRAZ, .FG. - PUJOL, O. (2003):/D6DELGXUtDGHO%RVTXH$QWRORJtDGHODVSULQFLSDOHV8S
DQLVDGV, Madrid, rTotta.
KEITH, A. B. (192)0: 5LJYHGD %UDKPDQDV 7KH$LWDUH\D DQG .DXWDNL %UKPDDV RI WKH
5LJYHGD, H
arvard Oriental Series 25. eRprint 1981, Delhi, Motilal Banarsidass.
6): 8SDQLDGV$1HZ7UDQVODWLRQ, Oxford-Nueva York
.
OLIVELLE, P. (199
19
8: 7KH(DUO\8SDQLDGV$QQRWDWHGWH[WDQGWUDQVODWLRQ
9
, Nueva York
.
aghu iV
R
ra (ed.) 19
54
:
-DLPLQL\D%UDKPDQDRIWKH6DPDYHGD, FRPSOHWHWH[WFULWLFDOO\HGLWHG
IRUWKHUVWWLPHE\3URI'U5DJKX9LUDDQG'U/RNHVK&KDQGUD, Sarasvati iV
hara Series
1, Nagpur.
3
7KH$WKDUYDYHGDDXQDNDV
ishveshvaranand edic
V R
eVISHVA BANDHU (ed.) (1960-64):
search nI stitute, H
oshiarpur.
$WKDUYD 9HGD 6DKLW, H
arvard Oriental Series -78, Cambridge,
WHITNEY, .WD. (1905):
arvard University Press, (R
H
eprint Delhi, Motilal Banarsidass 19
71).
BIBLIOGRAFA
BODEWITZ+:/LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLW:LHQHU=HLWVFKULIWIUGLH
.XQGH6GDVLHQ 38, pp. 23-41.
(19
6):
9
edeath and its eRlation to R
R
ebirth and R
elease,
6WXGLHQ ]XU ,QGRORJLH XQG
,UDQLVWLN 20
, pp. 27-46.
(19
):
9
Yonder oW
rld in the Atharvaveda
,
,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 42, 19
9, pp. 107-120.
(200
2a): T
he Darkand Deep Underw
orld in the eda
V ,
-RXUQDORIWKH$PHULFDQ2ULHQWDO
6RFLHW\ 122, 2, pp. 213-223.
BREMMER, J. N. (2002): 7KH5LVHDQG)DOORIWKH$IWHUOLIH , Londres, oRutledge.
. (1996): Ancient Indian conceptions on mans destiny after death. T
he
BUTZENBERGER, K
beginnings and the early development of the doctrine of transmigration. ,I %HUOLQHU,QG
RORJLVFKH6WXGLHQ9,10,pp. 55-118.
GONDA, J. (19
8): 'LH5HOLJLRQHQ,QGLHQV, . R
7
eprint Stuttgart.
(19
8)4: 3UDMSDWLDQGWKH<HDU,
msterdam
.,
GONZLEZ REIMANN, L. (1988): 7LHPSR&tFOLFR\(UDVGHO0XQGRHQOD,QGLD, Mxico D.F
Colegio de Mxico.
HILLEBRANDT, A. (1929): 9HGLVFKH0\WKRORJLH, Breslau (English translation, 1981-2, Delhi,
Motilal Banarsidass).
182
JULIA M. MENDOZA
Madrid, Ak
al, pp. 93-90.
(en prensa): T
he Path to the Yonder oW
rld,
3URFHHGLQJV RI WKH )RXUWK ,QWHUQDWLRQDO
9HGLF:RUNVKRS, Motilal Banarsidass
he R
ebirth Eschatology and its rTansformations: A Contribution
OBEYESEKERE, G. (1980): T
to the Sociology of Early Buddhism
, en OF
laherty, .W
D. (ed.),
.DUPDDQG5HELUWKLQ
&ODVVLFDO,QGLDQ7UDGLWLRQ Berkeley, Univ. of California Press, pp. 13
7-164.
. (19
17): 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, Stuttgart-Berln, Magnus erlag.
V
OLDENBERG, H
WITZEL, M. (1984
):
Sur le Chemin du Ciel
,
%XOOHWLQGHV(WXGHVLQGLHQQHV 2, pp. 213
-279.
(19
6): H
9
owto enter the edic
V mind?Strategies in rTanslating a Brahmana text
, en
iW
tzel, M. (ed.), 7UDQVODWLQJ7UDQVODWLRQV7UDQVODWRUV)URP,QGLDWRWKH:HVW H
arvard
Oriental Series, Opera Minora, 1, Cambridge, aHrvard University Press, pp. 163
-176
RV 3
.54
.5
NyDGGK YHGDNiLKiSUiYRFDGGHY PiFKSDWK\ N ViPHWL /
GiGUDHPDYDP ViGVLSiUHX\ J~K\HXYUDWpX// 1
uin lo sabe con certeza?; quin puede declarar aqu qu camino conduce a los
Q
dioses,
a sus sedes inferiores visibles, a las que estn en sus dominios ms lejanos y ocultos?
I. I
NTRODUCCIN
(OKRPEUHYpGLFRWDOFRPRVHUHHMDXQD\RWUDYH]HQORVKLPQRVGHOJYHGD, la
coleccin de himnos ms antigua conservada en la nI dia, 2 se interesaba fundamentalmente por su vida, su gente y su patrimonio. El hombre que cumple con los deberes
rituales hacia los dioses les pide, a cambio, poder disfrutar de una larga vida, tener descendencia y obtener riquezas. La preocupacin por la vida despus de la muerte tan
VyORVHHPSLH]DDUHHMDUHQXQRVSRFRVKLPQRVWDUGtRVGHOJYHGD3 y en los YHGDV
posteriores. A partir de ese momento, se expresa el deseo de alcanzar la inmortalidad
en las esferas celestiales, una vez agotado el plazo de vida en la tierra.4
oTdo acto ritual es concebido como una contribucin al mantenimiento del Wi, el
orden csmico, la verdad que rige tanto el mundo de los mortales como la esfera
de los dioses. A travs del ritual se establece la va principal de comunicacin entre
*
(VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHOSUR\HFWR)),QDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRvacin. El autor agradece a los profesores .J Mendoza, E. Lujn, M. iW
tzel y J. Brereton sus valiosos comentarios y aportaciones, as como el acceso a materiales suyos sin publicar.
1
Los versos en vdico se citan, con pequeos cambios, segn la edicin electrnica publicada en la base
de datos T
IUS <
http://titus.uni-frank
furt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/rv/mt/rv.htm>
, basada en la edicin de
heodor Aufrecht del ao 187
T
7,introducida por H
. S. Ananthanarayana y revisada por .J Martnez Garca.
2
Una introduccin general a los libros sagrados de la nI dia se encuentra en .J Mendoza, L
os libros sagrados del hinduismo,en A. Piero - .J Pelez (eds.), /RVOLEURVVDJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba,
20
, pp. 21-58.
7
0
3
+:%RGHZLW]/LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLWWZKS 83, 1994,pp. 23
-14.
4
En RV 10
.154,otro himno funerario, se describen los que han accedido a este mundo celestial.
184
MADAYO KAHLE
KRPEUHV\GLRVHV3RUHVHFDPLQRVHDFHUFDQORVGLRVHVDOVDFULFLR\VHWUDVODGDQ
ODVRIUHQGDVGHGLFDGDVDHOORV(OLQWHUPHGLDULRSULQFLSDOHV$JQLHOGLRVGHOIXHJR
TXLHQLJXDOTXH6RPD5\ODSDODEUDVDJUDGDY FHVWDEOHFHXQDFRQH[LyQGLUHFWDHQWUH
ORVGRVPXQGRV$JQLWDPELpQGHVHPSHxDXQDIXQFLyQFHQWUDOHQORVULWXDOHVIXQHUDULRV\HQHOSDVRGHOIDOOHFLGRDO0iV$OOi6LQHPEDUJRKHGHIHQGLGRHQRWUDSDUWH6
\WUDWRGHDUJXPHQWDUWDPELpQHQHVWHWUDEDMRTXH$JQLDFW~DFRPRLQWHUPHGLDULRWDQ
VyORGHXQDSDUWHODWUDQVIRUPDFLyQ\HOWUDVODGRGHOFXHUSRHODOPDRHVStULWXGHO
IDOOHFLGRHQFDPELRDYDQ]DSRURWUDYtDSRUHOFDPLQRGHORVDQWHSDVDGRVGHVFXELHUWRSRU<DPDHOUH\GHORVPXHUWRV
/RV KLPQRV IXQHUDULRV RV KLPQR D<DPD \ RV KLPQR D$JQL
TXHVHUHFRJHQDTXttQWHJURVVRQVLQGXGDODVIXHQWHVSULQFLSDOHVSDUDXQHVWXGLR
GHODHVFDWRORJtDGHOJYHGD3DUWHVGHXQR\RWURVHFLWDQHQODPD\RUtDGHORVWUDWDGRVSRVWHULRUHVVREUHULWXDOHVIXQHUDULRV0iVFRPSOHMRHVFRQWH[WXDOL]DUHOKLPQR
RV SXHV \D GHVGH ORV FRPHQWDULVWDV WUDGLFLRQDOHV VH GLVFXWH VREUH VX LQWHUSUHWDFLyQ\VXIXQFLyQ6XFRPSOHMLGDGQRREVWDQWHQRVRIUHFHODRSRUWXQLGDGGH
FRQWUDVWDUODVLQWHUSUHWDFLRQHVGHORVRWURVGRVKLPQRV$FRQWLQXDFLyQQRVFHQWUDUHPRVHQODWUDGXFFLyQ\HOFRPHQWDULRGHHVWRVWUHVKLPQRVSHUWHQHFLHQWHVDOOLEURPiV
UHFLHQWHGHOJYHGDHQORVTXHVHGHVFULEHQODVYtDVSRUODVTXHORVIDOOHFLGRVHVSHUDQ
DOFDQ]DUODLQPRUWDOLGDGHQHOPXQGRGHORVGLRVHV(VWRQRVSHUPLWLUiHVWXGLDUDOJXQRVGHORVDQWHFHGHQWHVYpGLFRVGHODGRFWULQDGHORVGRVFDPLQRVHOFDPLQRGHORV
dioses (GHYD\QD \HOFDPLQRGHORVDQWHSDVDGRVSLW\QDTXHHQODVXSDQLDGV
VHFRPELQDUiFRQODGRFWULQDGHODWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDV7
I. RV EL ACOMPAAMIENTO DEL ESPRITU
7DQWRHVWHKLPQRD<DPDFRPRHOKLPQRD$JQLRV IRUPDQSDUWHGHXQ
JUXSRGHKLPQRV8FX\DDXWRUtDVHDWULEX\HDOSURSLR<DPDTXLHQFRPRSULPHUPRUWDO
KDHQFRQWUDGRHOFDPLQRKDFLDHO0iV$OOi\VHKDFRQYHUWLGRDVtHQHOVREHUDQR
VREUHORVTXHVLJXLHURQVXVSDVRV(QORVFXDWURSULPHURVYHUVRVGHOKLPQRRV 10
.17
VHQDUUDTXH<DPD\VXKHUPDQDJHPHOD<DPQDFLHURQGHODXQLyQGHVXSDGUH9LYDVYDQWHOUHVSODQGHFLHQWHTXHDTXtHVFRQVLGHUDGRXQPRUWDO9\GHODGLRVD6DUD\
KLMDGH7YDHOGLRVTXHPDQWLHQHHOXQLYHUVRHQPRYLPLHQWR
6RPDHVODEHELGDVDJUDGDTXHSUHSDUDQORVVDFHUGRWHVHQFRPSOHMRVULWXDOHV\TXHUHSUHVHQWDODIXHU]D
FyVPLFDJUDFLDVDODFXDOORVGLRVHVFRQVHUYDQVXSRGHU
6
0.DKOH7ZR:D\VWR+HDYHQRVDQGHQ-3%UHUHWRQHG3URFHHGLQJVRIWKH
)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRSHQSUHQVD
7
9pDVHWDPELpQ0.DKOH$QWHFHGHQWHVGHODWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQOD,QGLD\-0HQGR]D
0XHUWHHLQPRUWDOLGDGHQORVEUKPDDVODWUDQVLFLyQKDFLDODGRFWULQDGHODUHHQFDUQDFLyQHQ%HUQDEp
$.DKOH06DQWDPDUtD0$HGV5HHQFDUQDFLyQ/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\
2FFLGHQWHHQSUHQVD
8
RV 10
.10
-19
.
9
(QRWURVKLPQRVHVFRQVLGHUDGRXQGLRVVRODU
5
185
Yama ha averiguado el camino hacia el Ms All para los dems. Una vez que el
primero haya abierto el paso, los dems le pueden seguir, cada uno por su propia va.
La mencin de los grandes precipicios, que ocupan un lugar destacado al comienzo
del himno, se ha interpretado como un vestigio de que el mundo de los muertos
originariamente se encontraba bajo tierra,11 tal como se atestigua en algunos pasajes
del $WKDUYDYHGD12 y en otras culturas como la griega arcaica; no obstante, los pocos
SDVDMHVTXHVHUHHUHQDO0iV$OOiHQORVOLEURVPiVUHFLHQWHVGHOJYHGDapuntan
hacia una localizacin del mundo de los Padres en el cielo, junto al mundo de los dioses. Asimismo la imagen puede evocar el curso del sol poniente,13 que desciende por
10
Los Padres (SLWiUDV) son los antepasados mticos que han alcanzado la inmortalidad en el cielo.
. Oldenberg, 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, Stuttgart, 19
H
23,pp. 545-546. E. Arbman, oT
d und UnsterblichNHLWLPYHGLVFKHQ*ODXEHQ,$5:SGHHQGHTXHHOFRQFHSWRRULJLQDULRGHOFDPLQRSRU
el que avanzan los Padres (traduccin literal de SLW\QD) conduca, segn la concepcin ms antigua, hacia
un mundo de los muertos subterrneo y que tan slo comenz a confundirse con el concepto del camino por
el que avanzan los dioses en el momento en el que las miradas se dirigan hacia el cielo deseando alcanzar una
vida inmortal en el cielo, junto a los dioses.
12
. .W
H
Bodew
itz, Yonder oW
rld in the Atharvaveda
,
,,- 24, 199, pp. 10
7-120.
13
J. Ehni,'HUYHGLVFKH0\WKRVGHV<DPD(VWUDVEXUJRSLGHQWLFDGLUHFWDPHQWHD<DPDFRQ
el sol. En la literatura vdica, sin embargo, no se asocia la entrada al Ms All tan claramente con el Occidente
como, por ejemplo, en Egipto. En los EUKPDDV se localiza el mundo de los muertos generalmente en el Sur,
por debajo del punto ms bajo por el que transita el sol en el momento de pasar el cnit; en otros pasajes es algo
11
186
MADAYO KAHLE
abismos en su paso al Otro Mundo, o como una referencia a los precipicios14 que uno
tiene que superar cuando asciende a una gran altura. En todo caso, Yama se marcha el
primero hacia los grandes abismos, los supera y encuentra el camino al cielo.
En los versos -36 se invoca a los diferentes grupos de sacerdotes mticos que han
logrado seguir los pasos de Yama y han adquirido el estatus de SLWiUDV. stos, igual
que los personajes divinizados y dignos de Soma a los que rindieron culto, son invitados a acercarse por el camino ritual a sentarse sobre el EDUKtV, la hierba sagrada que
se esparce alrededor del fuego al que se entregan las ofrendas. Cada uno recibe sus ofUHQGDVHVSHFtFDVSXHVODVRIUHQGDVTXHVHYLHUWHQFRQODH[FODPDFLyQVY Kvan dirigidas a los dioses, las que se ofrecen pronunciando VYDGK se destinan a los SLWiUDV.
RV 10
.14
.3
-6
P WDONDY\DtU\DPyiJLUREKLUEKDVSiWLUNYDEKLUYYGKQi
\ FDGHY YYGK~U\pFDGHY QVY KQ\pVYDGKi\Q\pPDGDQWL
0WDO15HQJUDQGHFLGRSRUORVVDELRV<DPDSRUORV$JLUDVDV%KDVSDWL16 por los
cantores,
los que los dioses han engrandecido y los que han engrandecido a los dioses; los
XQRVVHDOLPHQWDQFRQODOODPDGDVDFULFLDOVY K), los otros con la llamada de la
ofrenda para los Padres (VYDGK ).
LPi\DPDSUDVWDUiP KtVG JLUREKLSLWEKLVDYLGQi
WYPiQWUNDYLDVW YDKDQWYHQ UMDQKDYtPGD\DVYD
<DPDVLpQWDWHSXHVVREUHHVWDKLHUEDVDJUDGDHQFRQFRUGLDFRQORV$JLUDVDV17, con
los Padres.
ms hacia Oriente. M. iW
tzel, S
ur le chemin du ciel,
%XOOHWLQGHV(WXGHV,QGLHQQHV 2, 19
84, pp. 213
-279
GHHQGHTXHHQWH[WRVSRVWHULRUHVODLPDJHQFyVPLFDGHOSLW\ D es la Va Lctea. Los antepasados convirtindose en estrellas logran un lugar ms o menos elevado en la cpula celestial dependiendo de sus mritos y
alcanzan, as, un mayor o menor grado de inmortalidad.
14
aTnto los precipicios como los abismos, la fosa u otros lugares bajo tierra son los destinos que en los
himnos del JYHGD se desean generalmente a los enemigos y se asocian a la idea de caer en poder de la fuerza
GHVWUXFWLYDGHODGLRVD1LUWL'HVWUXFFLyQ
15
0WDOHVHOFRQGXFWRUGHOFDUURGH,QGUDHOGLRVJXHUUHURDOTXHVHGLULJHHOPD\RUQ~PHURGHKLPQRV
en el JYHGD.
16
Generalmente traducido como Seor de la Plegaria.
17
/RV$JLUDVDVVRQORVD\XGDQWHVGH$JQLHQWRUQRDOVDFULFLRORVVDFHUGRWHVPtWLFRVTXHVHJ~QOD
7DLWWLU\D6DKLWfueron los ltimos en ser divinizados: iJLUDVRY LWiXWWDP VXYDUJiORNiP\DQ(Los
$JLUDVDV IXHURQ ORV ~OWLPRV HQ DOFDQ]DU HO FLHOR 7DLWWLU\D6DKLW 2.6.3
.1.4
). Pero antes tuvieron que
aprender cmo hacer las cosas: QiWYQtUDEKNDPtW\DEUDYGiJLUDVDLPpVDWWiPVDWHWpVXYDUJi
ORNi Qi SUi MQDQWL WpEK\D LGiP EU KPDDP EUKL Wp VXYDUJi ORNiP \iQWR \i HP SDiYDV W V WH
GV\DQWWLWiGHEK\REUDYWWpVXYDUJiORNi\iQWR\iHPSDiYD VDQW QDVPDGDGXV([Manu]: Los
$JLUDVDVFHOHEUDQDTXtXQVDWWUD; ellos no pueden discernir el mundo celestial. Comntales este EU KPDD,
cuando se van hacia el mundo celestial, te entregarn su ganado. Se lo coment y ellos cuando se fueron hacia el mundo celestial le entregaron su ganado; 7DLWWLU\D6DKLW 3.1.9
.4.5-5.2). Una idea que aparece con
cierta frecuencia en el <DMXUYHGD es que incluso los dioses se tuvieron que ganar la inmortalidad y el cielo. En
cambio, en el JYHGD los dioses nacen inmortales y al ser originariamente celestes slo tienen que asegurarse
la permanencia a travs del Soma.
Qe los mantras
u
ofrenda.
18
187
iJLUREKLU JDKL\DMxt\HEKLU\iPDYDLUSDtULKiPGD\DVYD
YtYDVYDQWDKXYH\iSLW WHVPtQ\DMxpEDUKt\ QLiG\D
$FpUFDWHMXQWRFRQORV$JLUDVDVGLJQRVGHRIUHQGDV<DPDGHOpLWDWHDTXtMXQWRFRQ
ORV9DLUSDV19
&RQYRFRD9LYDVYDQWTXHHVWXSDGUHDVHQWDUVHHQHVWDRIUHQGDVREUHODKLHUEDVDJUDGD
iJLUDVRQDSLWiURQiYDJYiWKDUYREKJDYDVRP\ VD
WpYD\iVXPDWD~\DMxt\QPiSLEKDGUpVDXPDQDVpV\PD
1XHVWURV3DGUHVORV$JLUDVDVORV1DYDJYDVORV$WKDUYDQDVORV%KJXV20GLJQRV
de Soma;
TXHUHPRVGLVIUXWDUGHOIDYRUGHpVWRVGLJQRVGHODRIUHQGDGHVXSUyVSHUDEHQHYROHQFLD
(VUHOHYDQWHTXH<DPD\ORV3DGUHVQRVHDFHUFDQDODRIUHQGDSRUHOFDPLQRTXH
KDGHVFXELHUWR<DPDPHQFLRQDGRHQORVYHUVRVDQWHULRUHVVLQRSRUODYtDULWXDOSRUOD
que se convoca a los inmortales a participar de las ofrendas. Es decir, los que se hayan
LQWHJUDGRHQHOPXQGRGHORVLQPRUWDOHVYXHOYHQDHQWUDUHQFRQWDFWRFRQHOPXQGR
PRUWDODWUDYpVGHODFRQH[LyQHVWDEOHFLGDPHGLDQWHHOULWXDO
En la parte central de este himno cambia el sujeto que ahora pasa a ser el fallecido
al que se le dan las ltimas instrucciones para que avance por el camino de los anteSDVDGRVKDVWDTXHVHHQFXHQWUHFRQ<DPD\9DUXDORVGRVVREHUDQRVGHO0iV$OOi21
5910
.14.7-8
SUpKLSUpKLSDWKtEKLSUY\pEKLU\iWUQDS UYHSLWiUDSDUH\~
XEK U MQVYDGKi\PiGDQW\DPiPSD\VLYiUXDFDGHYiP
$YDQ]DDYDQ]DSRUORVFDPLQRVDQWLJXRVSRUORVTXHDYDQ]DURQORV3DGUHVTXHQRV
precedieron.
+DVGHYHUDDPERVVREHUDQRVTXHVHGHOHLWDQFRQORSURSLRGHHOORVD<DPD\DO
GLRV9DUXD
ViJDFKDVYDSLWEKLVi\DPpQHSUWpQDSDUDPpY\zPDQ
KLWY \YDG\iPS~QDUiVWDPpKLViJDFKDVYDWDQY VXYiUF
5H~QHWHFRQORV3DGUHVFRQ<DPDFRQWXVRIUHQGDV\GRQDFLRQHVHQHOFLHORPiV
elevado.
'HMDQGRDWUiVWRGDWDFKDYXHOYHGHQXHYRDFDVDUH~QHWHFRQWXFXHUSRHVSOHQGRURVR
188
MADAYO KAHLE
Durante su trnsito el fallecido tiene que deshacerse de toda tacha que le impida
desplegar su esplendor. Slo entonces el fallecido se encuentra con sus ofrendas en
el cielo ms elevado22 y el cuerpo esplendoroso que, como podemos suponer, no es
otro que el cadver sublimado del fallecido, entregado al fuego como su ltima ofrenda23, cuyo proceso de transformacin se describe en el himno que comentaremos a
continuacin24. Con estos versos lo que se pretende guiar y acompaar en su viaje hacia el cielo ms elevado25 es tan slo una parte del fallecido, su espritu, que, adems
de encontrarse con Yama y los pitras, se une de nuevo a su cuerpo y sus ofrendas y
donaciones (LSUWi) realizadas en vida.
La imagen de que el fallecido vuelve a casa se puede interpretar en varios sentidos: que el mundo de Yama represente su casa espiritual y que la vuelta a casa
VLJQLTXHODYXHOWDDVXVRUtJHQHVHVSLULWXDOHV26 o entenderlo en sentido literal, que
VHUHHUDUHDOPHQWHDOUHWRUQRDODFDVDIDPLOLDUGRQGHHOIDOOHFLGRVHUHHQFDUQDUtD
en un nuevo cuerpo.27 Otra posibilidad sera que el mismo cuerpo esplendoroso sea
considerado su casa, si asumimos que procede de su anterior cuerpo. Dada la poca informacin que nos ofrecen los himnos del JYHGD acerca de la escatologa y el origen
espiritual del hombre, es aventurado adoptar una interpretacin y descartar otras. No
obstante, parece que en este octavo verso se expresa la misma idea que en el verso
paralelo del himno a Agni (RV 10
.16.5): todos los elementos que han partido hacia el
0iV$OOi\TXHKDQVXSHUDGRORVSURFHVRVGHSXULFDFLyQVHHQFXHQWUDQGHQXHYRHQ
las esferas celestiales. De manera que los dos caminos que tratamos de diferenciar y
que se bifurcan en el momento de la muerte se encontraran nuevamente en el mundo
inmortal.
El verso 9representa una especie de parntesis en las instrucciones dirigidas en
segunda persona al fallecido; hay que alejar todo elemento ajeno que no tiene cabida
en el lugar que los pitras han preparado para el fallecido y que se describe como una
especie de ORFXVDPRHQXV,28 como una imagen idealizada del mundo terrenal.
22
23
159
-160
.
24
No obstante, se expresa en RV 10.15.14cd que el fallecido mismo se forme su cuerpo: Como hombre
libre frmate tu cuerpo segn tu deseo (\DWKYDiWDQYjNDOSD\DVYD).
25
Por tanto, no cabe la menor duda de que en este himno el reino de Yama se localizaba en las esferas
celestiales.
26
Segn RV 10
.16.3 todo vuelve al lugar en el que se sustenta; es esperable que esto mismo ocurra al su,
la fuerza espiritual del hombre. .HG. Narahari, WPDQLQ3UH8SDQLDGLF9HGLF/LWHUDWXUH, Madras, 19
4, pp.
HQFDPELRUHFKD]DODLGHDGHTXHODYXHOWDDFDVDVHUHHUDDO0iV$OOi
27
Esta segunda interpretacin es defendida por M. iW
tzel, T
he Earliest oFrm of the Concept of eRbirth
in nI dia
, conferencia impartida en oTkio y K
ioto, 1983.
28
Para la descripcin del Ms All como un lugar paradisaco vase tambin RV 1.154
.5; .9113
.-711 y
10
.13
5.1, .7Un imaginario muy parecido encontramos tambin en otros pueblos indoeuropeos; cf. M. d. .HeV
lasco Lpez, (O3DVDMHGHO0iV$OOi(OWHPDGHOSUDGRYHUGHHQODHVFDWRORJtDLQGRHXURSHD, alladolid,
V
20
10.
189
RV 10
.14.9
iSHWDYWDYtFDVDUSDW WRVP HWiPSLWiURORNiPDNUDQ
iKREKLUDGEKtUDNW~EKLUY\jNWD\DPyGDGW\DYDV QDPDVPDL
Desapareced, dispersaos, arrastraos lejos de aqu; para l los Padres han preparado
este lugar.
Un lugar de descanso adornado por das, aguas y noches, le entrega Yama.
Los versos 10
-12 se dedican a los dos perros de Yama
paso del fallecido hacia el Ms All:
29
que se interponen en el
RV 10
.14.10-12
iWLGUDYDVUDPH\D~Y QDXFDWXUDND~DEiODXVGK~QSDWK
iWKSLWQVXYLGiWUP~SHKL\DPpQD\pVDGKDP GDPPiGDQWL
Por el camino recto, pasa rpidamente junto a los dos perros descendientes de
6UDP30 moteados y de cuatro ojos,
despus acrcate a los Padres benvolos que celebran banquetes junto a Yama.
\D~WHY QDX\DPDUDNLW UDXFDWXUDND~SDWKLUiNQFiNDVDX
W EK\PHQDPSiULGHKLUMDQVYDVWtFVPDQDPYiFDGKHKL
uTs dos perros, Yama, los guardianes de cuatro ojos, guardianes del camino, los
vigilantes de los hombres;
confalo a stos, oh rey, y concdele buena fortuna y salud.
XUDV YDVXWSXGXPEDOD~\DPiV\DGWD~FDUDWRMiQPiQX
W YDVPiEK\DGi\HV U\\DS~QDUGWPiVXPDG\pKiEKDGUiP
Los dos de morro achatado, moteados, que se sacian con las almas, los mensajeros
de Yama que persiguen a los hombres.
ue estos dos nos hagan ver de nuevo el sol, que nos concedan aqu y ahora una
Q
vida afortunada.
29
19
0
MADAYO KAHLE
nales que encontramos tambin en otras culturas31 y que actan como guardianes
de la entrada al Ms All. Su funcin concuerda perfectamente con la misin del
perro guardin: dejar pasar al que le corresponde y atacar al que pretende pasar sin
reunir las condiciones necesarias. En ningn momento se menciona explcitamente
que cierran el paso a los que no se merecen avanzar por este camino, pero es de
suponer que las almas que se acerquen sin tener derecho a recorrer el camino al
cielo no corren la misma suerte, pues, seran precisamente las almas con las que se
sacian los perros.32 Sus cuatro ojos nos pueden inducir a pensar que llevan a cabo su
vigilancia en el plano horizontal, es decir, sobre la tierra. Asimismo el hecho de que
se les pida que permitan a los supervivientes seguir viviendo indica que la frontera
entre los mundos no se sita en un lugar alejado, sino que se mueve en medio de los
vivos. Los perros, en tal caso, cumpliran tres funciones: ser guardianes, guas y elegir entre los muertos los candidatos a morir. Bodew
itz, 3 en cambio, precisa que los
perros no matan a sus vctimas sino que vagando por la tierra tan slo atrapan el iVX
de sus vctimas que, por causa de la separacin continuada entre espritu y cuerpo, ya
HVWiQPXHUWDV%ORRPHOG34 a su vez, considera que los dos perros ya se describen
FRQDOJXQRVUDVJRVTXHDSXQWDQDODSRVWHULRULGHQWLFDFLyQGHORVGRVFRQHOVRO\OD
luna en los EUKPDDV35
Los versos 13
-15 acompaan propiamente el SLW\DMxD HO VDFULFLR GLULJLGR D
<DPD\DORV3DGUHVTXHDTXtVRQLQYRFDGRVFRPRLVORVVDELRVSRHWDVTXHFRPSXVLHURQORVKLPQRVYpGLFRV(OVDFULFLRSRUVXSXHVWRKDGHVHUWUDQVPLWLGRSRU
Agni:
RV 10
.14
.13
-15
\DP \DVyPDVXQXWD\DP \DMXKXWKDYt
\DPiKD\DMxyJDFKDW\DJQtGWRiUDNWD
Para Yama exprime el Soma, a Yama ofrece la ofrenda;
SXHVKDFLD<DPDYDHOVDFULFLRSUHSDUDGRWUDQVPLWLGRSRU$JQL
\DP \DJKWiYDGGKDYtUMXKyWDSUiFDWLKDWD
ViQRGHYpY \DPDGGUJKiP \XSUiMYiVH
Ofreced a Yama una ofrenda de mantequilla y erigidla,
que interceda ante los dioses a nuestro favor, para que tengamos una larga vida.
\DP \DPiGKXPDWWDPDU MxHKDY\iMXKRWDQD
LGiQiPDLEK\DSUYDMpEK\DS UYHEK\DSDWKLNGEK\D
31
rter
, en J. C. eHesterman
HWDOLL(eds.), 3UDWLGQDP,
La H
aya, 19
68, p. 149
, representan la amenaza real de aniquilacin.
3
..W
H
Bodew
itz, /LJKW6RXODQG9LVLRQVLQWKH9HGD, Poona, 1991, pp. 4.
34
0%ORRPHOG&RQWULEXWLRQVWRWKH,QWHUSUHWDWLRQRIWKH9HGD-$26 15, 189
3,p. 17
0.
35
ase .DXWDNL% UKPDD 2.9:DEDODHVHOGtD\PDODQRFKH (DKDUYLDEDORUWUL\PD).
V
32
19
1
2IUHFHGD<DPDODRIUHQGDPiVGXOFHHQHOVDFULFLR
(VWDLQYRFDFLyQHVSDUDORVLVQDFLGRVHQRWURVWLHPSRVORVDQWHULRUHVSUHSDUDdores del camino.
El himno concluye con una indicacin temporal y una espacial que prueban que
este camino no es inmediato: el espritu del fallecido ha de volar al menos durante los
tres das en los que se celebra la preparacin del Soma del WULNDGUXND36 y ha de cruzar
las seis esferas37 que le separan del mundo de los inmortales.
RV 10
.14.16
WUtNDGUXNHEKLSDWDWLiXUYUpNDPtGEKiW
WUL~EJ\DWUFKiQGVLViUYW \DPi KLW
uVela durante los das del rTikadruka; seis son los espacios, un solo es el inmenso.
7ULXEKJ\DWUORVPHWURVWRGRVpVWRVKDQVLGREDVDGRVHQ<DPD
I. RV 10
.16:
36
Este ritual se celebraba probablemente durante los tres das posteriores a la cremacin.
Las seis esferas pueden referirse a las tres esferas del espacio intermedio (DQWiULND), la atmsfera, y
a las tres esferas celestiales, puesto que el mundo inmortal se encuentra en el cielo ms elevado (RV 10
.14.8;
vase tambin RV 1.31.15 o 1.125.5), o a los tres espacios fundamentales tierra, espacio intermedio y cieloy
a las tres subdivisiones del cielo.
37
19
2
MADAYO KAHLE
mundo mortal y el mundo de los dioses.38 Es el mismo fuego que traslada las ofrendas
el que debe trasladar el cadver al mundo de los dioses. Consecuentemente leemos en
ODOLWHUDWXUDSRVWHULRUTXHODFUHPDFLyQGHOFDGiYHUHUDFRQVLGHUDGDHOVDFULFLRQDO
(DQW\HLGHXQKRPEUHTXHHQYLGDKDHVWDEOHFLGRORVIXHJRVVDFULFLDOHV
RV 10
.16.1-2
PDtQDPDJQHYtGDKRP EKtRFRP V\DWYiFDFLNLSRP iUUDP
\DG WiNiYRMWDYHGyWKHPHQDPSUiKLXWWSLWEK\D
No lo consumas del todo, Agni, no lo abrases, no quemes su piel ni sus miembros!
&XDQGRORHVWpVDVDQGR-WDYHGDVHQWRQFHVHQYtDORMXQWRDORV3DGUHV
Wi\DG NiUDVLMWDYHGyWKHPHQDPSiULGDWWWSLWEK\D
\DG JiFKW\iVXQWLPHW PiWKGHY QYDDQUEKDYWL
&XDQGRORKD\DVDVDGR-WDYHGDVHQWRQFHVHQWUpJDORDORV3DGUHV
Cuando pase este acompaamiento del alma, que se convierta en sbdito de los
dioses.
En el segundo verso se menciona el trmino iVXQWL, una palabra de difcil interpretacin. Se trata de una forma compuesta del nombre iVX (espritu, fuerza espiritual) y un abstracto formado a partir de la raz verbal Q- (guiar) que se puede traducir por acompaamiento del espritu.39 Una caracterstica comn de la mayora de
los rituales funerarios en las diferentes culturas es la de guiar el alma o el espritu del
fallecido a su nuevo destino, para que descansen en paz tanto el fallecido como sus
DOOHJDGRV'HPRGRTXHHQORVSULPHURVGRVYHUVRVVHH[SUHVDFODUDPHQWHODQDOLGDG
del ritual que se est llevando a cabo: ayudar a que el fallecido encuentre su nuevo
destino y se convierta en sbdito de los dioses.40 Como nos indica la forma verbal
tercera persona de singularque rige iVXQWL, el fallecido mismo debe pasar por este
proceso. Esta idea de avanzar activamente hacia el Ms All no encaja del todo con la
funcin que se le atribuye a Agni como agente principal en el resto del himno, encargado de trasladar el cadver del fallecido. En cambio, concuerda perfectamente con
la intencin del himno que acabamos de estudiar. Es probable que haya que entender
iVXQWLaqu en un sentido ms amplio,41 asumiendo que la motivacin principal, que
38
A. H
ayak
aw
a, hTree Steps to eHaven
,
AS 54,1, 200, pp. 209-247.
P. oHrsch, orstufen
V
esbaden,
19
6, s.v.iVXQWL, en cambio, lo traduce como *HLVWHUOHEHQ,*HLVWHUUHLFK, es decir, como mundo de los espri9
tus.
40
9DDQU es otro compuesto basado en Q. Scarlata, 'LH:XU]HONRPSRVLWD, pp. 290, s.v. Q, traduce
el hpax YDDQ como in die Gew
alt (der G
tter) gef
hrt en sentido pasivo o
den iW
llen (der G
tter) ausf
hrend con sentido activo.
41
Brereton, T
he F
uneral yHmn.
39
19
3
Las implicaciones de este tercer verso son complejas. La idea bsica consiste
en que las distintas facultades del cuerpo vuelvan a su origen csmico.42 Aqu, en la
orsch, 4 interpreto GKiUPDQVHJ~QVXVLJQLFDGR
lnea propuesta por Brereton43 y H
RULJLQDOFRPRVXVWHQWR\QRFRPRVXVLJQLFDGRGHULYDGRQRUPDROH\QLFRPR
destino, como lo traduce Geldner, o mrito,45 como leemos en la traduccin de
*ULIWK46 Por tanto, la vista (FiNXV), el aliento vital (WPiQ) y los miembros (iUUD),
las facultades constituyentes del cuerpo, vuelven a la tierra, al cielo o a las aguas,
dependiendo de dnde reciben su sustento, la fuerza de su actividad.47
Es evidente que Agni a la vista de los hombres no distingue entre las ofrendas y el
cadver, pues abrasa todo por igual. Agni quema las ofrendas y los dioses se alimentan con el humo que desprenden.48 Su tarea consiste, precisamente, en transformar
y trasladar la esencia de las ofrendas de un mundo al otro. A cambio se le entrega a
Agni un tributo por sus servicios como sacerdote principal. De modo que en el siguLHQWHYHUVRVHLQGLFDH[SOtFLWDPHQWHTXH$JQL-WDYHGDVSXHGHFRQVXPLUHOFDUQHUR
que se le entrega49 a cambio de entregar el fallecido a los Padres en el lugar de los
bienhechores (VXNWPXORNiP):
42
/DYXHOWDGHFDGDHOHPHQWRDVXRULJHQFyVPLFRUHFXHUGDHOVDFULFLRGH3XUXDHQRV 10.90),
donde
el cosmos se crea a partir de las diferentes partes del hombre (S~UXD) csmico. aTmbin en el $WKDUYDYHGD
(AV 5.9
.7,10
.8, 24.9
; 8.2.3y 11.8.31, 3) se expresa la idea de que cada elemento vuelve a su origen csmico.
43
-3%UHUHWRQ'KiUPDQLQWKHJYHGD-,3K 32, 2004,pp. 648.
4
P. oHrsch, om
V Schpfungsmythos zum eW
ltgesetz
,
AS 21, 19
67,pp. 63-38.
45
La interpretacin de GKiUPDQ en el sentido de mrito ha llevado a muchos a considerar este pasaje
como un precedente de la doctrina del NiUPDQ, ya que, segn ellos, el cielo, la tierra o el agua se plantean como
destinos alternativos hacia los que el muerto se debe dirigir.
46
57+*ULIWK7KH+\PQVRIWKHJYHGD, ed. rev., Nueva Delhi, 19
73.
47
.W
Doniger OF
laherty,
7KH5LJ9HGD$Q$QWKRORJ\, Londres, 1981, pp. 46-51, distingue en su comentario introductorio a la traduccin de ese himno por un lado las tres partes que se dirigen a sus correspondenFLDVFyVPLFDVODYLVWDHODOLHQWR\ORVPLHPEURV(QFDPELRQRVHHVSHFLFDVHJ~QHOODVLHOFXHUSRVHKDGH
desintegrar en las tres esferas alternativamente o si es destinado a una sola.
48
ase R V 1.164.47,51.
V
49
Para proteger el cuerpo de la gran voracidad de Agni tambin se coloca alrededor del cuerpo una capa
de trozos de carne de vaca, destinados al consumo de Agni (v. )7.
19
4
MADAYO KAHLE
RV 10
.16.4
DMyEKJiVWiSDVWiWDSDVYDWiWHRFtVWDSDWXWiWHDUFt
\ VWHLY VWDQYzMWDYHGDVW EKLUYDKDLQDVXNWPXORNiP
uT parte es el macho cabro, hazlo arder con tu ardor, que tu incandescencia, tu llama
lo abrase.
eVWRVVRQWXVFXHUSRVIDYRUDEOHV-WDYHGDVFRQHOORVWUDVOiGDORDOOXJDUGHORVELenhechores.
aTmbin en este himno se insiste en que el fallecido, una vez en compaa de los
SLWiUDV, se debe unir a un cuerpo:
RV 10
.16.5
iYDVMDS~QDUDJQHSLWEK\R\iVWD KXWDFiUDWLVYDGK EKL
\XUYiVQD~SDYHWXpDViJDFKDWWDQY MWDYHGD
Sultalo de nuevo junto a los Padres, Agni, el que te ha ofrecido libaciones se mueve
con las ofrendas50.
4XHUHYLVWLpQGRVHGHYLGDEXVTXHVXVUHVWRVTXHVHXQDDVXFXHUSR-WDYHGDV
6REUHWRGRODVHJXQGDSDUWHGHHVWHYHUVRQRVSODQWHDXQDVHULHGHGLFXOWDGHVD
la hora de tratar de encontrarle una interpretacin satisfactoria. En los versos previos
se ha formulado la peticin a Agni de trasladar, transformar y restablecer el cuerpo
GHOIDOOHFLGR$TXtVHDUPDTXHHOIDOOHFLGRGHEHEXVFDUVXVUHVWRVUHYHVWLUVHGH
YLGD\XQLUVHDXQFXHUSR6LQHPEDUJRQRVHHVSHFLFDH[SOtFLWDPHQWHVLVHUHHUHDXQFXHUSRPDWHULDODVXPLVPRFXHUSRWUDQVIRUPDGR\VXEOLPDGRRDXQQXHYR
cuerpo celestial.
En primer lugar podemos sealar que el sujeto que se debe unir a un cuerpo
necesariamente tiene que proceder de la parte espiritual del fallecido.51 oTdo indica
que segn la cosmovisin vdica era inconcebible que un ser no tuviera un cuerpo,
aunque sea puramente espiritual.52 La palabra empleada aqu para cuerpoes WDQ ,
que puede referirse tanto a un cuerpo en su conjunto, a la personalidad o a un cuerpo
espiritual, semejante a la WDQ de los dioses.531RSRGHPRVGHVFDUWDUTXHVHUHHUD
DXQQXHYRFXHUSRItVLFRFRPRGHHQGH:LW]HO54 quien asume que la idea de que
los antepasados vuelven a nacer en la misma familia forma parte de la escatologa
6YDGK SXHGHVLJQLFDUWDQWRODRIUHQGDHVSHFtFDTXHVHRIUHFHDORV3DGUHVFRPRODSURSLDIRUPDGH
ser, por lo que se podra traducir tambin: camina segn su forma de ser.
51
No se menciona directamente el espritu del fallecido en este himno. Aun as, los trminos iVXQWL(v.
2) y DVXWS(RV 10
.14
.12) nos permiten asumir que la parte espiritual sea precisamente el iVXdel fallecido.
ecordemos que el WPiQHOWpUPLQRTXHHQODOLWHUDWXUDSRVWHULRUVLJQLFDHVStULWXRHOVHUKXPDQRHQVX
R
esenciase disuelve en el viento, como hemos visto en el tercer verso, por lo que lo hemos traducido de acuerGRFRQVXVLJQLFDGRPiVDQWLJXRFRPRKiOLWRYLWDO
52
ecurdese R V 10.14.8, 10.15.14(cf. n. 24) y vase RV 10.56.1.
R
53
Grassmann, :|UWHUEXFK, s.v. WDQ .
54
iW
tzel, T
he Earliest oFrm
50
19
5
vdica ms antigua.556LQHPEDUJRVLQRVMDPRVHQHOFRQWH[WRGHOKLPQRSDUHFH
PiVSUREDEOHTXHDTXtVHWUDWHGHXQDHVSHFLHGHFRUSRUDOLGDGHVSLULWXDOSURFHGHQWH
GHOFDGiYHUHQWUHJDGRDOIXHJRVDFULFLDO\WUDQVIRUPDGRSRU$JQL-WDYHGDVTXLHQ
ORGHVLQWHJUDHQVXVHOHPHQWRVFRQVWLWX\HQWHV\ORGHVSUHQGHGHWRGRHOHPHQWRPRUWDO
FRQVHUYDQGRWDQVyORVXHVHQFLD
7DPSRFR VH DFODUD D TXp VH UHHUHQ ORV UHVWRV pD).56 1R REVWDQWH OD FRQVWUXFFLyQGHOYHUVRQRVSHUPLWHFRQVLGHUDUWDQ FRPRXQDHVSHFLHGHDSRVLFLyQGH
ODRUDFLyQDQWHULRUGHPRGRTXHHOFXHUSRIRUPDUtDSDUWHGHHVWRVUHVWRVVX\RVTXH
HOIDOOHFLGRKDGHMDGRDWUiVHQHOPRPHQWRGHVXPXHUWH(QHVWHVHQWLGRSRGUtDPRV
DVXPLUTXHHOYHUVRH[SUHVDODPLVPDLGHDTXHWDPELpQHQFRQWUDPRVHQRWURVYHUVRV57
TXHWRGDVODVRIUHQGDVTXHHOKRPEUHStRKD\DUHDOL]DGRHQYLGDTXHLQFOX\HODHQWUHJDGHOSURSLRFXHUSRFRPRVX~OWLPDRIUHQGDVHHQFXHQWUDQGHQXHYRHQHOFLHOR
'HPRGRTXHHQ~OWLPDLQVWDQFLDVHWUDWDGHWUDVODGDUWRGDODSHUVRQDDO0iV$OOi
2WUDSDODEUDFODYHHQHVWHYHUVRHV \XVFRQHOTXHHOIDOOHFLGRVHKDGHYHVWLU\
TXHKHWUDGXFLGRDTXtFRPRYLGDSHURTXHWDPELpQVHSXHGHWUDGXFLUPiVFRQFUHWDPHQWHSRUWLHPSRGHYLGD\XVHVXQDEVWUDFWRIRUPDGRDSDUWLUGHODGMHWLYR \X
PyYLOYLYRTXHVHKDUHODFLRQDGRFRQODUDt]YHUEDOi- LU58DXQTXHVHSXHGD
UHFRQVWUXLUXQDUDt]LQGRHXURSHD*h2RLX596LVHDFHSWDTXH \XVtiene en este verVRXQYDORUOLPLWDGRFRPRGHHQGHQPXFKRVDXWRUHVGHVGH%R\HU60KDVWD:LW]HO61,
KDEUtDTXHLQWHUSUHWDUORFRPRXQWHVWLPRQLRGHTXHODYLGDHQHO0iV$OOiWDPSRFRVH
LPDJLQDEDHWHUQDHQORVKLPQRVGHOJYHGD.621RREVWDQWHWDOFRPRUHHMRHQPLWUDGXFFLyQPHLQFOLQRDFRQVLGHUDUTXHDTXtYHVWLUVHFRQ \XVVLJQLFDVHQFLOODPHQWH
UHFXSHUDUHQHO0iV$OOiODYLGD\ODPRYLOLGDGQHFHVDULDVSDUDODQXHYDH[LVWHQFLD
LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHVXGXUDFLyQ
(VWDWHRUtDWDPELpQHVDFHSWDGDSRU72EHUOLHV'LH5HOLJLRQGHVJYHGD(UVWHU7HLO9LHQDSS
55
-481.
9
7
4
pD VH SXHGH WUDGXFLU WDPELpQ FRPR GHVFHQGLHQWHV HQ HVWH VHQWLGR WUDGXFH . ) *HOGQHU 'HU
5LJ9HGD&DPEULGJH0DVV,Q/HEHQVLFKNOHLGHQGVROOHUVHLQH+LQWHUEOLHEHQHQDXIVXFKHQ(VWR
HQFDPELRQRFRQFRUGDUtDFRQHOWHPDFHQWUDOGHOKLPQRHQHOTXHWRGRVHFHQWUDHQWUDVODGDUHOIDOOHFLGRDO
PXQGRGHORVDQWHSDVDGRV$VLPLVPRHVSRVLEOHTXHORVUHVWRVVHUHHUDQDORVKXHVRVTXHQRVRQGHYRUDGRV
SRUHOIXHJR\TXHHQRWUDFHUHPRQLDVRQHQWHUUDGRVEDMRWLHUUD5910.18.10
-13). Un resumen de esta cuestin
VHHQFXHQWUDHQ2EHUOLHV'LH5HOLJLRQSS
57
9pDVHWDPELpQHOYHUVRGHHVWHKLPQR59PiVDGHODQWH\UHFXpUGHVHHOYHUVR5910.14.8.
58
*UDVVPDQQ:|UWHUEXFK, s.v. \X.
59
00D\UKRIHU(W\PRORJLVFKHV:|UWHUEXFKGHV$OWLQGRDULVFKHQ+HLGHOEHUJVY \XV/DPLVPDUDt]KDEUtDHYROXFLRQDGRHQJULHJRDDLQo DLHQRHQODWtQDDHYXP(OVLJQLFDGRGHOSULPHUWpUPLQRHQ
JULHJRVHKDHVSHFLDOL]DGRPiVHQHOVHQWLGRGHXQSHULRGRGHH[LVWHQFLDRXQHVSDFLRHQHOWLHPSRPLHQWUDV
TXHHOVHJXQGR\ODSDODEUDODWLQDVHUHHUHDXQWLHPSRHWHUQR
60
$0%R\HUeWXGHVXUO2ULJLQHGHOD'RFWULQHGX6DVUD-$SS
61
:LW]HO7KH(DUOLHVW)RUP
62
(VWRVHUtDXQFODURDQWHFHGHQWHGHODLGHDTXHVHIRUPXODHQORVEUKPDDVGHTXHORVELHQHVDFXPXODGRVHQHOFLHORWDPELpQVHFRQVXPHQ\TXHHOIDOOHFLGRVHHQIUHQWDDXQDVHJXQGDPXHUWHSXQDUPW\X), una
YH]TXHVHKD\DQDJRWDGRWRGRVVXVPpULWRVUHDOL]DGRVHQYLGD/DLGHDGHXQDQXHYDPXHUWHDVXYH]KDEUtD
FRQGXFLGRDODWHRUtDGHTXHHOIDOOHFLGRYXHOYHDQDFHUHQODWLHUUD
56
19
6
MADAYO KAHLE
Junto al cadver se entrega a las llamas la copa con la que el fallecido ha realizado
sus libaciones, smbolo del cumplimiento de su deber fundamental como hombre:
deleitar y alimentar con el humo de las ofrendas a los dioses que conservan, as, su
condicin de inmortales.
RV 10
.16.8
LPiPDJQHFDPDViPP YtMLKYDUDSUL\yGHY QPXWiVRP\ QP
Hi\iFDPDVyGHYDS QDVWiVPLQGHY DPWPGD\DQWH
No vuelques esta copa, Agni, querida por los dioses y los bebedores del Soma;
de esta copa se sirve a los dioses, en ella los dioses se deleitan en la inmortalidad.
uQe Agni no slo acta como mediador, sino que tal como nos indican los diferentes eptetos que recibe en este himnotambin existe un aspecto peligroso y
violento del fuego, se expresa en el siguiente verso en el que se le llama devorador
de carne (NUDY\ G). Geib66GHHQGHTXHHVHOIXHJRGHOKRJDUIXHUDGHFRQWUROOOD63
Un smbolo de la muerte.
oTdos estos animales se asocian a la tierra o al mundo subterrneo.
65
La imagen contraria se encuentra en RV GRQGH,QGUDGHVSHGD]DHOFDGiYHUGH9WUDFRQGHQiQdolo as a la aniquilacin; recurdese tambin ,OtDGDX
IV14
X
.
66
5*HLE$JQt.UDY\GGDV)OHLVFKIUHVVHQGH)HXHULPJXQG$WKDUYDYHGDZVS 89, 1975, pp.
19
8-220
.
64
19
7
PDGRDTXt$JQL.UDY\GHOTXHKDHQWUDGRHQODFDVDGHOIDOOHFLGR\KDSURYRFDGR
su muerte67, basando su argumentacin en el hecho de que NUDYtV VH UHHUH KDELWXDOPHQWHDFDUQHYLYD\TXHHOGHYRUDGRUGHFDUQHQRVHSXHGHLGHQWLFDUFRQHO
fuego de la cremacin puesto que en este himno se insiste precisamente en que Agni
no lo consuma68. Este aspecto destructivo contrasta con el que es invocado como
$JQL-WDYHGDV3DUDSXULFDUHOIXHJRGHVFRQWURODGREDVWDFRQHVWDEOHFHUXQQXHYR
IXHJRVDFULFLDO69(ODVSHFWRGHVWUXFWLYRGH$JQL.UDY\GMXQWRDOHVWDGRLPSXUR
que ha suscitado, se enva lo ms lejos posible. El fuego que ha provocado la muerte
VHPDQGDMXQWRD<DPD$VtFRPRHOFDPLQRHVWDEOHFLGRSRU$JQL-WDYHGDVHVQHFesariamente puro, parece que un aspecto central de este otro camino, estrechamente
relacionado con la muerte, es el del alejamiento, sin distinguir, en principio, entre
elementos puros e impuros.
RV 10
.16.9-10
NUDY\ GDPDJQtPSUiKLRPLGUi\DPiUMxRJDFKDWXULSUDYKi
LKDtY \iPtWDURMWiYHGGHYpEK\RKDY\iYDKDWXSUDMQiQ
Mando lejos al Agni devorador de carne; que se vaya junto a los sbditos de Yama,
llevndose lo impuro.
$TXtHVWHRWUR-WDYHGDVFRQRFLHQGRHOFDPLQRGHEHWUDVODGDUODRIUHQGDDORV
dioses.
\yDJQtNUDY\ WSUDYLYpDYRJKiPLPiPSi\DQQtWDUDMWiYHGDVDP
WiKDUPLSLW\DMx \DGHYiViJKDUPiPLQYWSDUDPpVDGKiVWKH
(VWH$JQLGHYRUDGRUGHFDUQHKDHQWUDGRHQYXHVWUDFDVDYLHQGRDHVWHRWUR-WDYHGDV
a este dios tomo para la ofrenda a los Padres, que lleve la ofrenda de mantequilla a
la sede suprema.
67
19
8
MADAYO KAHLE
XiQWDVWYQtGKPDK\XiQWDViPLGKPDKL
XiQQXDWi YDKDSLWQKDYtHiWWDYH
Deseosos te queremos establecer, deseosos te queremos prender,
deseoso acerca a los padresdeseosos para que consuman la ofrenda.
El epteto NUDY\DY KDQD (el que traslada la carne), al contrario que NUDY\ G,
DSDUHQWHPHQWHVHUHHUHDOQXHYR$JQL-WDYHGDVTXHVHFDUDFWHUL]DSRUIRUWDOHFHU
el Wi y anunciar las ofrendas a los dioses y a los SLWiUDVDOTXHVHGLULJHHORFLDQWH
GXUDQWHHOSURFHVRGHSXULFDFLyQGHOIXHJRYHUVRVHQFODUDRSRVLFLyQDODV
SHFWRGHVWUXFWLYR'HPRGRTXHNUDY\DYKDQDVHJ~Q*HLE70 HVHOIXHJRTXHWUDVODGD
ODFDUQHHOFDGiYHUGHOIDOOHFLGRFRPRXQDRIUHQGD
$JQL-WDYHGDVGHEHDFHUFDUDORV3DGUHVSDUDTXHUHFLEDQODRIUHQGD$GHPiV
FRPSUREDPRVHQHVWRVYHUVRVTXHHOFDPLQRSRUHOTXHVHDFHUFDQORVLQPRUWDOHVDO
VDFULFLR\HOFDPLQRSRUHOTXHVHWUDVODGDQODVRIUHQGDVKDFLDHOORVHVHOPLVPR(O
FDPLQRPDUFDGRSRU$JQL-WDYHGDVSRUHOTXHWDQWRGLRVHVFRPRORV3DGUHVTXHKDQ
DOFDQ]DGRHOPXQGRGHORVLQPRUWDOHVVHDFHUFDQDOULWXDOQRHVRWURTXHHOFDPLQR
SRUHOTXHDYDQ]DQORVGLRVHVGHYD\ QD), tal como es concebido principalmente en
los libros ms recientes del JYHGD71
(OKLPQRFRQFOX\HFRQXQDVIyUPXODVFRQODVTXHVHHVSDUFHDJXDSDUDUHYLYLFDU
HOOXJDUGHODFUHPDFLyQYROYLHQGRDFHQWUDUODDWHQFLyQHQHOPXQGRGHORVYLYRV
59
\iWYiPDJQHVDPiGDKDVWiPXQtUYSD\S~QD
NL\ PEYiWUDURKDWXSNDGUY Y\jOND
/RTXHW~$JQLKDVTXHPDGRGLVHPtQDORGHQXHYR
4XH.L\PEX3NDGUY\9\DONDEURWHQHQHVWHOXJDU
WLNHWLNYDWLKO GLNHKO GLNYDWL
PDN\ V~ViJDPDLPiVYjJQtKDUD\D
(QHOIUHVFRUUHIUHVFDHQHOUHJRFLMRSURGXFHUHJRFLMR
~QHWHDHVWDUDQDDQLPDHVWH$JQL
$PRGRGHUHVXPHQGHORTXHKHPRVFRPHQWDGRKDVWDDKRUDSRGHPRVHVWDEOHFHU
ODVVLJXLHQWHVFDUDFWHUtVWLFDVGHORVGRVFDPLQRVTXHVHGHVFULEHQHQ59\
$PERVKLPQRVVRQHQJUDQPHGLGDFRPSOHPHQWDULRV&DGDXQRGHVFULEHXQFDPLQR
KDFLDHO0iV$OOi59VHFHQWUDHQHOSDVRGHOHVStULWXRIXHU]DHVSLULWXDOiVX)
al mundo de los antepasados,59HQODVXEOLPDFLyQGHOFXHUSRWDQ ) del fall
ecido y su traslado al mundo de los dioses.
70
5*HLE$JQL.UDY\GSSVREUHHVWDFXHVWLyQYpDVHWDPELpQ0%ORRPHOG2Q9HGLF
$JQL.UDY\DYKDQDDQG$JQL.DY\DYKDQDHQ6WUHLWEHUJ)HVWJDEH/HLS]LJSS
71
RV
3ODQWDVDFXiWLFDV
19
9
Comn a los dos es que todo lo que se traslada por estas dos vas desde la tierra
al cielo se encuentra de nuevo en las esferas celestiales. As, el espritu del fallecido
se encuentra con los Padres, con los bienhechores (VXNWV), con las ofrendas que ha
realizado en vida (LDSUWi\VREUHWRGRVHXQHDVXFXHUSRSXULFDGR
Partimos de una concepcin dualista del ser humano; a pesar de que la separacin
entre cuerpo y personalidad individual queda mucho menos que clara y a pesar de que
el hombre se forma de ms elementos, lo que en las esferas celestiales conforma el
ncleo del nuevo ser consiste en la unin del espritu con su cuerpo esplendoroso.
Podemos observar, adems, que el papel del fallecido en el himno a Yama es activo, mientras que es esencialmente pasivo en el himno dirigido a Agni. En el primer
himno se dan instrucciones concretas al fallecido para que encuentre su camino, pero
ste tiene que ser recorrido por el fallecido mismo; mientras que en el segundo himno
el cadver es trasladado y transformado por Agni.
El camino de los antepasados, descubierto por Yama, slo se abre para el espritu del recin fallecido y los elementos impuros relacionados con su muerte. No
es directo ni tampoco es inmediato, puesto que no concluye hasta que el fallecido se
integre plenamente en el seno de los SLWiUDV. Es de sentido nico; una vez que los
antepasados se hayan convertido en Padres, se acercan al fuego en el que se les rinde
culto por el mismo camino que los dioses. Por el camino ritual, en cambio, los dioses
VHPXHYHQFRQWRWDOOLEHUWDG\VLHOVDFULFLRVHKDUHDOL]DGRFRUUHFWDPHQWHUHFLEHQ
SRU PHGLDFLyQ GH$JQL -WDYHGDV ODV RIUHQGDV VLQ GHPRUD &RQ H[FHSFLyQ GH ORV
alimentos para los dioses, todo lo que transita por l se mueve libremente en ambas
GLUHFFLRQHV(VWDYtDHVWiDELHUWDHQHOPRPHQWRHQTXHHOIXHJRGHOVDFULFLRHVWp
establecido.
Es probable que se esperara que todos los que hayan muerto y recibido los cultos precisos, emprendan su paso al Ms All por estos dos caminos. Sin embargo,
DSDUHQWHPHQWHVyORXQRVSRFRVDOFDQ]DQODPHWDQDOHOPXQGRGHORVSLWiUDV. En los
dos caminos se mencionan peligros que hay que sortear: los precipicios o los perros
de Yama que amenazan con devorar el iVXy el fuego que puede consumir del todo el
cuerpo. Por tanto, es posible que aquellos que no alcancen las esferas celestiales, hayan fracasado precisamente en el intento de superar estos peligros de ser destruidos.
.IVRV 10
.56:
LA DOBLE PERVIVENCIA
El himno RV 10
.56 no se incluye habitualmente entre los himnos funerarios y su
funcin ha sido discutida. Brereton73 recuerda que Oldenberg74 observa al menos en
HOFRPLHQ]RGHOKLPQRUDVWURVGHOVDFULFLRGHFDEDOORDYDPHGKD),75 mientras que
73
Brereton, T
he F
uneral yHmn.
. Oldenberg, JYHGD7H[WNULWLVFKHXQGH[HJHWLVFKH1RWHQ,,, Berln, 19
H
12, pp. 258-259.
75
El iVYDPHGKDVDFULFLRGHOFDEDOORHVXQRGHORVULWXDOHVYpGLFRVPiVFRPSOHMRVTXHVHGHVDUUROODba durante un ao. RV 1.162 describe un DYDPHGKDy el himno siguiente contempla aparentemente la situa74
20
0
MADAYO KAHLE
Geldner76 y Doniger OF
laherty 7 proponen que se trata de un himno funerario para
un caballo victorioso en batallas o carreras; eRnou 78 , en cambio, admite la posibilidad
GHTXHHOKLPQRQRVHUHHUDHQDEVROXWRDXQFDEDOOR'HVGHDQWLJXRVHKDSURSXHVWR
RWUDLQWHUSUHWDFLyQODWUDGLFLyQDWULEX\HODDXWRUtDGHOKLPQRD%KDGXNWKD\6\DD
lo considera un himno funerario compuesto por este sabio para los rituales fnebres
GHVXKLMR9MLQ79 ORTXHH[SOLFDUtDHOQDOGHOKLPQR%UHUHWRQGXGDQGRGHODLQterpretacin de Oldenberg, recuerda que no se conserva ningn otro testimonio que
DSR\DUtDODWHRUtDGH*HOGQHU\'RQLJHU2)ODKHUW\$VXYH]SURSRQHTXHODLPDJHQ
del caballo vencedor que se dirige hacia el cielo no es ms que una metfora con la
que se describe la actuacin del fuego funerario y que se trata en realidad de un himno
FRPSXHVWRSDUDODVFHUHPRQLDVI~QHEUHVGHOSURSLR%KDGXNWKD
Este himno, parecido al himno RV GHVWDFDSRUVXVFRQWLQXDVLGHQWLFDciones con las que, gracias al poder mgico del ritual80, se pretende actuar directaPHQWHVREUHODUHDOLGDG
RV
LGiWDpNDPSDUiWDpNDWW\HQDM\yWLViYLDVYD
VDYpDQHWDQYjF UXUHGKLSUL\yGHY QPSDUDPpMDQtWUH
eVWDHVXQDPiVDOOiVHHQFXHQWUDWXRWUD~QHWHFRQODWHUFHUDOX]
(QODXQLyQGHWXFXHUSRFRQODWHUFHUDOX]YXpOYHWHKHUPRVRTXHULGRSRUORVGLRVHVHQWXOXJDUGHQDFLPLHQWRPiVHOHYDGR
WDQ HYMLQWDQYjQi\DQW81YPiPDVPiEK\DGK WXiUPDW~EK\DP
iKUXWRPDKyGKDU~\DGHY QGLYYDM\yWLVYiP PLP\
ue tu cuerpo, caballo vencedor, llevando su cuerpo, nos proporcione bienestar a
Q
nosotros, abrigo para ti;
TXHW~HUJXLGRSDUDOOHYDUDORVJUDQGHVGLRVHVFDPELHVWXSURSLDOX]FRPRHQHO
FLHOR
YM\jVLY MLQHQVXYHQVXYLWiVWyPDVXYLWyGtYDJ
FLyQGHVGHHOSXQWRGHYLVWDPHWDItVLFRRV DVXYH]JXDUGDFODURVSDUDOHORVFRQORVSULPHURVYHUVRVGHO
KLPQRTXHHVWDPRVHVWXGLDQGR
76
Geldner, 'HU5LJ9HGD
7
Doniger OF
laherty, 7KH5LJ9HGDSS
78
/5HQRXeWXGHVYpGLTXHVHWSQLQpHQQHV;9,3DUtVS
79
6\DDHOFRPHQWDULVWDPHGLHYDODTXLHQVHOHRWRUJDPiVDXWRULGDGLQWHUSUHWDSRUWDQWRYMtQcomo
QRPEUHSURSLR\QRFRPRDGMHWLYRIXHUWHYDOLHQWHQLFRPRQRPEUHFRP~QFDEDOORFRUUHGRURGHEDWDOOD
KpURH*HOGQHU'HU5LJ9HGD, descarta que YMtQsea empleado en este himno como nombre propio, pero
DGPLWHTXHVHWUDWDGHO~QLFRYHUVRTXHIXQGDPHQWDUtDODWHVLVGH6\DD6XFRPHQWDULRVHYHUHIRU]DGRSRUHO
hecho de que el primer verso se recoge en un himno funerario del $WKDUYDYHGD (AV $GHPiVVHDUPD
en .DXLND6WUDTXHIXHUHFLWDGRFXDQGRHOFRUWHMRI~QHEUHVHGLULJtDKDFLDHOOXJDUGHODFUHPDFLyQ
80
0:LW]HO2Q0DJLFDO7KRXJKWLQWKH9HGD>,QDXJXUDO/HFWXUH@/HLGHQ
81
5HFXpUGHVHTXHQi\DQWLy iVXQWLVHFRQVWUX\HQDSDUWLUGHODPLVPDUDt]YHUEDOQYpDVH5HQRX(93
;9,S
20
1
82
Brereton, no obstante, distingue este fuego, cuya funcin es la de guiar el cuerpo (WDQYjQi\DQWL),
GHO IXHJR VDFULFLDO UHVHUYDGR SDUD GLRVHV \ RIUHQGDV DXQTXH DGPLWH TXH DPERV IXHJRV VLJXHQ HO PLVPR
curso. Aceptando el comentario personal de Stephanie aJ mison, asume queWDQYjQi\DQWL alude al mismo
proceso que el trmino iVXQWLen RV 10.16.2. Sin embargo, a pesar de que iVXQWL, como hemos visto ms
arriba, se puede interpretar en un sentido ms amplio, tambin es posible que la analoga entre las dos combinaciones (iVX+ QWDQ + Q) implique precisamente que no sean lo mismo. El comienzo del segundo verso
efectivamente refuerza la teora de que se trata de un himno funerario. En cambio, no veo razn para distinguir
la funcin como transmisor del cuerpo (WDQYjQi\DQWLTXHGHVHPSHxD$JQLDTXtGHOIXHJRVDFULFLDORGHO
-WDYHGDVHQRV 6HQFLOODPHQWHVHDPSOtDODLPDJHQFRQODVXFHVLYDLGHQWLFDFLyQGHOFXHUSRFRQODV
diferentes luces.
83
RV 2.10
.1; 4
.15.1; 5.56.7;8.84.8, entre otros.
84
El papel central que desempean estos versos centrales es analizado por S. aJ mison, Poetry and PurSRVHLQWKH5JYHGD6WUXFWXULQJ(QLJPDVHQ$*ULIWKV-(0+RXEHQHGV7KH9HGDV3URFHHGLQJV
RIWKH7KLUG,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS, Groningen, 2004,pp. 237-250.
20
2
MADAYO KAHLE
20
3
(VVLJQLFDWLYRTXHHOVXMHWRDOQDOGHOTXLQWRYHUVRVHDWRGRVORVVHUHV\QR
como quiz uno pueda esperar en el contexto de transmisin de padres a hijos, los
FXHUSRV/DH[SOLFDFLyQODHQFRQWUDPRVDOQDOGHOVLJXLHQWHYHUVRSXHVORTXHHO
padre transmite a sus hijos, el hilo que pasa de generacin en generacin, la potestad
paterna, es en realidad una conexin espiritual.90
La doble continuidad que los hijos le otorgan a su padre divinizado se plasma,
por un lado, en su propia existencia, puesto que el padre con su tercera obra al haber
engendrado hijos
, ha cumplido con los tres deberes de un brahmn 91 y logra, as,
contemplar la luz celestial. Por otro lado, los hijos aseguran la pervivencia del padre
al realizar los cultos necesarios en su honor.
(QHO~OWLPRYHUVRVHFRPSDUDODODERUGH%KDGXNWKDFRQXQEDUFRTXHVHPXHYH
con xito en todas direcciones en el plano terrenal. El hecho de que se diga que ha
colocado su progenie entre los posteriores sus descendientesy los anteriores los
antepasados o seres divinizados que han alcanzado las esferas celestiales
, nos puede
KDFHUSHQVDUTXH%KDGXNWKDKD\DFRPSXHVWRHOKLPQRHQKRQRUGHXQKLMRPXHUWR
WDOFRPRORLQWHUSUHWD6\DD(VWDWHRUtDVLQHPEDUJRQRHQFDMDFRQHOYHUVRDQWHULRUGRQGHHOSDGUHLGHQWLFDGRFRQXQiVXUD, ocupa un lugar preeminente en el
cielo. En cambio, si consideramos que al menos la segunda parte del himno gira en
torno al tema de la doble pervivencia, la individual en el cielo y la colectiva en la
descendencia, y aceptamos que SUDM se puede referir a los dos, nos acercamos a la
SRVLFLyQGH%UHUHWRQTXLHQGHHQGHFRPR\DKHPRVPHQFLRQDGRTXHVHWUDWDGHXQ
KLPQRIXQHUDULRFRPSXHVWRSDUDORVULWXDOHVIXQHUDULRVGHOSURSLR%KDGXNWKD
De modo que a partir de los mritos trasladados con anterioridad y de la transformacin de su cadver, los dioses forman el cuerpo espiritual y le dan vida con su
fuerza divina. La potestad paterna, en cambio, pervive en sus hijos, a travs del hilo
90
0 :LW]HO 3UDMWDQWX HQ 5 7VXFKLGD \$ :H]OHU HGV +DUQDQGDODKDU 9ROXPH LQ +RQRXU
RI3URIHVVRU0LQRUX+DUDRQKLV6HYHQWLHWK%LUWKGD\, R
einbek
, 200, pp. 547-480, describe cmo segn la
FRQFHSFLyQYpGLFDHOSDGUHWUDQVHUHVXVHPHQTXHSDUWHGHVXSURSLRRPEOLJRDVXKLMReVWHFRQIRUPDXQ
ndulo en el hilo espiritual, o en la cuerda tensada, que pasa de generacin a generacin. Sin embargo, a pesar
de que en los himnos vdicos se asocia al padre o al cielo con el ombligo, no hay que confundir este hilo (WiQ
WX) con el cordn umbilical (EDQGKX) con el que la madre proporciona al embrin el elemento terrenal.
91
En 7DLWWLU\D6DKLWVHPHQFLRQDQWUHVGHXGDVTXHFRQWUDHXQEUDKPiQDOQDFHUFRQORVLV
GHFRQYHUWLUVHHQDOXPQRFRQORVGLRVHVGHVDFULFDU\FRQORVSLWiUDV de obtener descendencia.
20
4
MADAYO KAHLE
BIBLIOGRAFA
ARBMAN(7RGXQG8QVWHUEOLFKNHLWLPYHGLVFKHQ*ODXEHQ,Archiv fr ReliJLRQVZLVVHQVFKDIW 25, pp. 39-387.
BLOOMFIELD 0 &RQWULEXWLRQV WR WKH ,QWHUSUHWDLRQ RI WKH 9HGD -RXUQDO RI WKH
$PHULFDQ2ULHQWDO6RFLHW\ 15, pp. 143-188.
2Q 9HGLF $JQL .UDY\DYKDQD DQG $JQL .DY\DYKDQD 6WUHLWEHUJ )HVWJDEH,
Leipzig, pp. 12-14.
BODEWITZ+:/LJKW6RXODQG9LVLRQVLQWKH9HGD, Poona.
/LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLW:LHQHU=HLWVFKULIWIUGLH.XQGH6GDVLHQV 38, pp. 23
-41.
<RQGHU:RUOGLQWKH$WKDUYDYHGD,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 24, pp. 10
7-120.
BOYER$0eWXGHVXUO2ULJLQHGHOD'RFWULQHGX6DVUD-RXUQDO$VLDWLTXH 2,
pp. 4
52-4
.
9
BRERETON-3'KiUPDQ in the JYHGD-RXUQDORI,QGLDQ3KLORVRSK\ 23, pp. -94
84.9
HQSUHQVD7KH)XQHUDO+\PQRI%KDGXNWKDHQ%UHUHWRQ-3HG3URFHHGLQJVRI
WKH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS.
'ONIGER OFLAHERTY : WUDG 7KH 5LJ 9HGD $Q $QWKRORJ\ 2QH +XQGUHG DQG
(LJKW+\PQV6HOHFWHG7UDQVODWHGDQG$QQRWDWHG Londres.
EHNI-'HUYHGLVFKH0\WKRVGHV<DPDYHUJOLFKHQPLWGHQDQDORJHQ7\SHQGHUSHUVLVFKHQJULHFKLVFKHQXQGJHUPDQLVFKHQ0\WKRORJLH, Estrasburgo.
GEIB5$JQt.UDY\GGDV)OHLVFKIUHVVHQGH)HXHULPJXQG$WKDUYDYHGD=HLWVFKULIWIUYHUJOHLFKHQGH6SUDFKIRUVFKXQJ 89,pp. 198-220.
GELDNER.)WUDG'HU5LJ9HGDDXVGHP6DQVNULWLQV'HXWVFKHEHUVHW]WXQGPLW
HLQHPODXIHQGHQ.RPPHQWDUYHUVHKHQYRO&DPEULGJH0DVV/RQGUHV
GRASSMANN+:|UWHUEXFK]XP5LJ9HGDEHUDUEHLWHWHXQGHUJlQ]WH$XDJHYRQ
0.R]LDQND iW
esbaden.
20
5
GRIFFITH, R
. .TH
. (1896) [ed. rev. 1973]:7KH+\PQVRIWKHJYHGD
, Nueva Delhi.
. D. (1971): 7KH5HOLJLRQRIWKHLJYHGD
, Nueva Delhi.
GRISWOLD, H
HAYAKAWA, A. (20
): T
0
hree Steps to eHaven
,
$VLDWLVFKH6WXGLHQ 54
, 1, pp. 20
9-247.
V Schpfungsmythos zum eW
ltgesetz
,
$VLDWLVFKH 6WXGLHQ 21, pp.
HORSCH, P. (196)7: om
1-61.
3
(19
1): orstufen
7
V
(en prensa): w
oT
aW
ys to H
eaven: V
R10.16 and 10.14, en Brereton, J. P. (ed.),
3UR
FHHGLQJVRI7KH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS.
MAYRHOFER, M. (1992): (W\PRORJLVFKHV:|UWHUEXFKGHV$OWLQGRDULVFKHQ , eHidelberg.
MENDOZA, J. (20
):
7
0
Los libros sagrados del hinduismo
, en Piero, A. - Pelez, .J (eds.),
/RV
OLEURVVDJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba, pp. 21-58.
(en prensa): M
uerte e inmortalidad en los
EUKPDDV: la transicin hacia la doctrina de la
reencarnacin
, en Bernab, A. - K
ahle, M. - Santamara, M. A. (eds.),
5HHQFDUQDFLyQ
/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\2FFLGHQWH.
. G. (194): WPDQLQ3UH8SDQLDGLF9HGLF/LWHUDWXUH, Madras.
NARAHARI, H
OBERLIES, .T(199
8):
'LH5HOLJLRQGHVJYHGD(UVWHU7HLO'DVUHOLJL|VH6\VWHPGHVJYHGD,
iV
ena.
. (1912):
JYHGD 7H[WNULWLVFKH XQG H[HJHWLVFKH 1RWHQ ,,, Abhandlungen der
OLDENBERG, H
niglichen Gesellschaft der iW
K
ssenschaften zu G
ttingen, Berln.
(19
23
): 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, reimpr. Magnus, Stuttgart.
RENOU, L. (1955-1969): eWXGHVYpGLTXHVHWSQLQpHQQHV , Pars.
SCARLATA, S. (199
): 'LH:XU]HONRPSRVLWDLPJ9HGD, iW
esbaden.
rter, en
SCHLERATH, B. (1968): Altindisch DVX, avestisch DKX und hnlich klingende W
eesterman, .J C. - Schokker, G. H
H
. - Subramoniam, .VI. (eds.),
3UDWLGQDP ,QGLDQ
,UDQLDQDQG,QGR(XURSHDQ6WXGLHV3UHVHQWHGWR)%-.XLSHURQ+LV6L[WLHWK%LUWKGD\,
La H
aya, pp. 142-153.
. (2001):
(O3DVDMHGHO0iV$OOi(OWHPDGHOSUDGRYHUGHHQODHVFD
VELASCO LPEZ, M. d. H
WRORJtDLQGRHXURSHD, alladolid.
V
): 2Q0DJLFDOWKRXJKWLQWKH9HGD>,QDXJXUDO/HFWXUH@, Leiden.
9
WITZEL, M. (197
(19
83
): T
he Earliest oFrm of the Concept of eRbirth in India,conferencia impartida en
oTk
io y K
ioto.
(19
84
): Sur le chemin du ciel
,
%XOOHWLQGHV(WXGHV,QGLHQQHV 2, pp. 213
-279.
3UDMWDQWXHQ7VXFKLGD5:H]OHU$HGV+DUQDQGDODKDU9ROXPHLQ
+RQRXURI3URIHVVRU0LQRUX+DUDRQKLV6HYHQWLHWK%LUWKGD\, R
einbek,pp. 547-840.
La muerte ha sido desde siempre objeto de reflexin y especulacin en todas las culturas.
Creemos que un estudio reflexivo de la historia de la relacin del hombre con la muerte ha
de basarse en la comparacin de fenmenos culturales entre pueblos vecinos, pero que, a su
vez, debe recoger todos los rasgos propios y la idiosincrasia de la cultura objeto de estudio.
De esta forma podremos llegar a alcanzar un conocimiento ms profundo para entender de
forma objetiva y atinada el significado y engarce del fenmeno de la relacin del hombre con
el mundo del Ms All, en el contexto propio de la cultura a la que pertenece. El inters
comparativo y de anlisis de los textos es lo que ha llevado a reunir en este volumen estudios
especficos sobre la relacin del hombre con el Ms All en varias de las culturas que se
extienden desde la India hasta el Mediterrneo, en un marco temporal que abarca desde la
Antigedad hasta la Edad Media. Los estudios referentes al mundo clsico gozan de una mayor
presencia y van desde la comparacin en la literatura griega arcaica con el Levante
mediterrneo, las laminillas rficas, los papiros griegos mgicos, hasta la poca romana y
cristiana en Egipto. Cierran el volumen otras perspectivas, la de la cultura Eslava y la de la
India.
CSIC
Raquel Martn Hernndez, Sofa Torallas Tovar (editoras)
e-NIPO: 472-11-140-1
e-ISBN: 978-84-00-09347-1
Depsito Legal: M-30949-2011
Imagen de cubierta: Gustave Moreau, Edipo y la Esfinge, 1864, leo sobre lienzo
(Metropolitan Museum of Art, Nueva York).