Está en la página 1de 2

Oia l senhor vinho,

Escucha, oh Seor vino


vai responder-me, mas com
me va a responder, pero
franqueza:
francamente:
porque que tira toda a firmeza
por qu tomar toda la firmeza
a quem encontra no seu caminho? que conoce en su camino?

coute, Seigneur, il vin


me rpondre, mais
franchement:
pourquoi prendre toute la
fermet
il rencontre sur son chemin?

L por beber um copinho a mais


at pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa merc faz andar de gatas!

Hay para beber una copa ms


la gente con sueo
amigo del vino en desorden
Su misericordia es caminar a
cuatro patas!

Il pour boire une tasse plus


les gens endormis
ami de vin dans le dsarroi
Votre misricorde est la
marche quatre pattes!

mau procedimento
e h inteno naquilo que faz.
Entra-se em desequilbrio,
no h equilbrio que seja capaz.

Es fechora y hay una intencin


en lo que hace.
Usted entra en desequilibrio
no hay equilibrio capaz.

Il actes rprhensibles
et il ya une intention dans ce
qu'il fait.
Vous entrez dsquilibre
il n'y a pas quilibre capable.

As leis da Fsica falham


e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.

Las leyes de la fsica fallan


y la vertical en cualquier lugar
columpios sin parar
y deja de ser perpendicular.

Les lois de la physique ne


et la verticale Partout
sautes sans arrt
et cesse d'tre
perpendiculaire.

"Eu j fui", responde o vinho,


"A folha solta brincara ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe a uva, doce carinho.

"Yo he sido", dice el vino


"La hoja suelta brome al
viento,
era la luz del sol en el
firmamento
que trajo la uva, dulce afecto.

Ainda guardo o calor do sol


e assim eu at dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.

E s fao mal a quem


me julga ningum
e faz pouco de mim.
Quem me trata como gua
ofensa, pago-a!
Eu c sou assim."

Todava conservo el calor del


sol
y por eso me doy por vencido
la vida
aumentar el valor de cualquiera
a buena cuenta, el peso y la
medida.
Y quin hacer el mal
nadie me cree y se burla de m.
Quin me trata como si fuera
agua delito se lo pag!

Je suis, dit le vin


"La feuille volante plaisant
au vent, avait du soleil dans le
firmament qui a apport le
raisin, douce affection.
Je retiens encore la chaleur
du soleil et si je renonce la
vie
augmenter la valeur de toute
personne bon compte, le
poids et mesure.
Et qui font le mal
personne ne me croit
et se moque de moi.
Qui me traite comme de
l'eau
infraction est paye elle!

Vossa merc tem razo


e ingratido
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!

Estoy aqu tambin. "

Je suis ici aussi. "

Su misericordia es correcto
y la ingratitud es
hablar mal de vino.
Y para probar lo que digo
Vamos, mi amigo,
ms un tiro!

Votre misricorde est droit


et l'ingratitude est
dire du mal de vin.
Et pour prouver ce que je dis
Allez, mon ami,
plus un coup de feu!

También podría gustarte