Abstract. - The feast of the dead which the Aymara indians of
Peru, Bolivia, and Chile celebrate on the 2nd of November contains awhole series of elements which are not Christian: the construction of an altar in the home, feeding the spirits of the dead, songs and music performed by children and youth, night games during along vigil service, dances inthe hills performed byadolescents, ritual battles, banquets inthe cemetery, etc. All this insorneway isrelated to agriculture. Since pre-Colurnbian times theAymara attempt to contact the dead at this timeof the year. It is a crucial time for agriculture: the end of the dry season, which is the season for planting, and the beginning of the rainy season, which is the season of growth. The dead are offered abanquet so that they might intervene before the lords of the rain in favor of the living. There is apure co-incidence between the ancient Aymara and Andean celebration of the dead and the Christian commemoration of the dead, whose date the Abbot of Cluny, Odilon, established to the 2nd of November in the year 998. {South Amerca, Petu, Bolivia, Chile, Aymara indians, rituals oi the dead} -Hans van den Berg, O. S. A.; en Lovaina, Nimega y Utrecht curs sucesivamente estudios de Teologa, Historia de las Religiones, Lenguas Orientales, Fenomenologa de la Reli- gin; desde 1976Profesor delaUniversidad Catlica Boliviana (Cochabamba), desde 1977 Director del Departamento de Teologa y Ciencias Religiosas; ha realizado investigaciones etnogrficas de campo entre los Aymaras. - Es autor de: Material bibliogrfico para el estudio de los Aymaras, Calla- wayas, Chipayas, Urus [5 tomos] (Cochabamba 1980, 1984, 1988), Diccionario religioso aymara (Iquitos 1985); es autor de numerosos artculos sobre las culturas bolivianas. Una de las caractersticas ms importantes de la religiosidad autctona de los Aymaras! es el gran nmero de ritos que ejecutan. Podemos mencio- nar, enprimer lugar, aquellos ritos que marcan los distintos momentos cruciales del ciclo vital: naci- miento, matrimonio, muerte; y los que estn relacionados con otros acontecimientos del hogar: el primer corte de pelo deun nio, laconstruccin de una nueva casa, laenfermedad y los viajes que sehacen. No menos importantes son los ritos que acompaan las actividades econmicas: el barbe- cho, la siembra, la cosecha, la crianza de los animales, la caza y la pesca; y los que tienen por objetivo conseguir un tiempo favorable para las labores agrcolas: ritos para conseguir lluvia opara Anthropos 84.1989 evitar la granizada, la helada o las lluvias excesi- vas. Varios deestos ritos sonejecutados hoy en da en fiestas cristianas: p. ej. el rito para obtener una buena cosecha en la fiesta de la Candelaria o en Carnaval; el rito para agradecer por lacosecha en la fiesta de Pentecosts. Aunque haya un gran nmero de ocasiones diferentes en que los Aymaras ejecutan sus ritos y una amplia posibilidad deimprovisacin, podemos descubrir una estructura bsica que subyace a prcticamente todos los ritos. Esta estructura es, por decirlo as, una proyec- cin en el mundo religioso, del comportamiento social que encontramos en uno de los fenmenos culturales ms caractersticos de los Andes, a saber: el delasolicitud ydelaprestacin deayuda, o seael fenmeno social de lacolaboracin mutua que serealiza en base al principio de la reciproci- dad. Demos un ejemplo sencillo. Cuando un cam- pesino quiere la cooperacin de uno o varios miembros de su comunidad para la realizacin de alguna labor agrcola o de alguna obra, p. ej. la construccin de una casa, se acerca ala casa de la persona, cuya colaboracin quiere solicitar, pide permiso de entrar destocndose al mismo tiempo su sombrero, manifestacin de respeto por la persona en cuya casa est entrando. Con algunas palabras pide disculpa por venir a molestar y presenta acontinuacin susolicitud deayuda para el trabajo que quiere realizar. Subraya esta solici- tud ofreciendo al dueo de casa algn presente sencillo, generalmente algunos productos agrco- las. En caso de que un campesino busque la colaboracin de muchos compaeros, p. ej. para hacer en un solo da su cosecha de papas, va de casa en casa con un jarro de alcohol y un vasito: Los Aymaras forman uno de los pueblos autctonos ms grandes del continente americano. Actualmente hay ms o menos 1.500.000 Aymaras, que viven en el sur del Per, principalmente en el departamento de Puno, en la parte andina de Bolivia, en especial en los departamentos de La Paz, Oruro y Potos, y en el norte de Chile. La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano Anthropos 84.1989: 155--175 156 despus de haber explicado el motivo de suvisita, ofrece una copita dealcohol. Si el dueo delacasa o la persona a quien se ha dirigido el solicitante, acepta el presente oel vasito con alcohol, general- mente de forma silenciosa, significa que se com- promete a colaborar. Una vez hecho el trato, se sientan, conversan y mascan coca. Finalmente, se despiden, reiterndose deun lado lasolicitud ydel otro lado el compromiso de ayuda. Podemos resumir lo que acabamos de descri- bir en el siguiente esquema: Solicidud de ayuda introduccin se pide permiso de entrar en contacto manifestacin de reverencia se pide disculpas por la molestia acto central presentacin de la solicitud ofrecimiento de presentes compromiso de ayuda intercambio conversacin mascar coca (eventualmente comer y beber) despedida reiteracin de solicitud y de compromiso Es sta la estructura que podemos encontrar en los ritos. Con los seres sobrenaturales ycon los difuntos se trata como con los humanos, cada vez que'se necesite de su colaboracin y ayuda. Para entrar en contacto con ellos, hay que pedirles permiso, lisinsha (dicencia-), como dicen los mis- moscampesinos, yal hacer esto hay que mostrarles el debido respeto. Antes de pedirles cualquiera cooperacin, hay que ofrecer disculpas, porque la presentacin de una solicitud puede molestarles o causar suindignacin. Luego, seformula lasolici- tud en una sencilla oracin improvisada, seguida muchas veces por la recitacin de algunas oracio- nes cristianas. La parte central del rito consiste en el ofreci- miento dedones, del kariu cario, como dicen los Aymaras: alcohol y una ofrenda compuesta, llamada misa 2, cuyos ingredientes deben ser del agrado especial de los seres sobrenaturales, a quienes uno sedirige. Tambin sepueden ofrecer comidas y bebidas. Al quemar o enterrar la ofrenda, el campesino supone que los seres sobre- naturales la consumen y acceden a atender la solicitud. Luego, los participantes en el rito sesientan a mascar coca ytomar alcohol. Este acto es conside- 2 Para detalles sobre laofrenda compuesta, ver Girault 1972: 237-436. Hans van den Berg rada como una comunicacin tanto entre ellos como entre ellos y los seres sobrenaturales. Finalmente, se despiden formulando nueva- mente una oracin o con las palabras estereotipa- das: suma hurakipan, <iquesea buena horal-. En este estudio queremos presentar uno delos complejos rituales .ms importantes de los Ayma- ras, a saber: la celebracin de los difuntos, que anualmente serealiza durante losprimeros das del mes de noviembre. Este estudio consta de tres partes. En una primera parte presentaremos algu- nas observaciones generales sobre esta celebra- cin, principalmente sobre los destinatarios y los motivos de los ritos. Luego, analizaremos en detalle todos los aspectos de esta celebracin. En una ltima parte haremos un anlisis histrico- crtico y trataremos de dar una interpretacin de los ritos anuales de los difuntos. 1. Observaciones generales La celebracin anual de los difuntos, que tiene lugar en los primeros das del mes de noviembre, recibe diferentes nombres. Siguiendo lacostumbre l\. popular que considera las festividades litrgicas catlicas del primero ydos de noviembre como un solo acontecimiento, con cierta frecuencia sehabla simplemente de <Todos Santos>. Pero, general- mente, el nfasis cae ms en los difuntos ysehabla del dadelas almas, almanakan urupa, o dade los difuntos, jiwirinakan urupa, tambin del aniversa- rio o cumpleaos de las almas. Normalmente se celebra durante tres aos consecutivos ' a un determinado difunto. Alb anota al respecto: Los familiares de un difunto nuevo deben realizar estas ceremonias durante los tres aos siguientes asu muerte. La razn parece ser que slo en estos tres aos sepuede hacer algo en favor del alma del difunto. Despus de este tiempo ya no porque su suerte ya est echada (1971-1974: AR 0022). La celebracin de cada uno deestos aos recibe su nombre propio. La del primer ao se llama machaq alma apxata 4, <lo t. amontonado para el alma nueva>; la expresin se refiere a la carga en forma de comestibles que se prepara para el alma de una persona que ha 3 Segn Cole (1969: 276): los Protestantes conmemoran a los difuntos por un ao en vez de tres aos consecutivos, ya que no creen en la llegada de las almas. Oporto y Fernndez (1981: 14-15) hablan de dos aos y los esposos Buechler (1971: 83) de tres a cinco aos. 4 Ver Alb 1971-1974: XA-3088. Machaqa: nuevo; apxataa: amontonar. Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano fallecido en el curso del ao que empez con la ltima celebracin de los difuntos- y que sellama 'lIl comnmente machaq alma, <alma nueva>. El segundo ao se habla de taypi alma epxeta", <lo amontonado para el alma que se encuentra en el medio>, es decir amedio camino dela<marcha>de tres aos. Por ltimo, lacelebracin del tercer ao {, es llamada tukut alma apxata 7, <loamontonado para el alma que ha terminado>, que ha llegado al final del perodo en que debe ser atendida en forma especial. Los das en que dura la fiesta, que son normalmente dos o tres, pueden recibir tambin diferentes nombres: jiwirinakan (almanakan) ju- tap uru, el da de la llegada de las almas (de los difuntos); c'elluru ; el da delalibacin, es decir el dadelavisita al cementerio ydelaaspersin de los sepulcros; alma tispachuru 9, el da de la despedida de las almas. Aunque sonlosdifuntos que estn enel centro de la atencin durante los primeros das de noviembre, siendo los principales destinatarios de los ritos, hay una vaga idea de que tambin los santos como colectividad tienen su fiesta en estos das. Al respecto Cale ha registrado varias obser- vaciones de sus informantes. La noche de las Vsperas de Todos Santos es tambin para Dios y lasEstatuas (1969: 271). Todos Santos es lafiesta de todos los santos y vrgenes (1969: 270), de todos los santos general en toda la Repblica (1969: 269). Para losprotestantes setrata solamen- te de los apstoles, que son considerados <evang- licos>:Creemos nosotros Todos Santos que es da de los santos como ser apstoles. Ellos son evanglicos (1969: 271). 5 No est de todo claro, cules de las almas de los que han fallecido desde la ltima celebracin de los difuntos, son atendidas durante la nueva fiesta. Cale (1969: 274), p. ej., dice primero: Mi informante catlico dijo que las almas de los que han muerto recientemente no regresan para Todos Santos. Si una persona muere dos das antes de Todos Santos, el alma no vendr. Si una persona muere una semana antes de Todos Santos, la negada del alma es dudosa.s Pero, ms adelante la misma autora restringe la llegada alas almas delaspersonas que han fallecido durante los primeros meses despus de la ltima fiesta de Todos Santos: Si la persona muere en noviembre, diciembre o enero, el primer aniversario es celebrado en el siguiente Todos Santos; si lapersona muere enel perodo defebrero a Todos Santos, el aniversario es diferido un ao hasta el siguiente ao (1969: 276). 6 Ver Alb 1971-1974: XA-388. Taypi: medio. 7 Ver Alb 1971-1974: XA-388. Tukua: terminar. 8 Ver Alb 1971-1974: XA-1119. 9 Ver Tschopik 1968: 177; Cale 1969: 274; Valda 1972: 147; INDICEP 1974a: 6. Anthropos 84.1989 157 En cuanto a las mismas almas que son celebradas, tenemos que hacer algunas distincio- nes. Ya hemos dicho que se trata principalmente de las almas de las personas que han fallecido durante los ltimos tres aos, lasllamadas machaq almanaka, <almasnuevas>. Estas almas se dividen en varias categoras. En primer lugar se distingue entre las almas de los nios fallecidos, llamadas generalmente <angelitos>,ylasalmas delosadultos muertos. En segundo lugar, se hace una divisin entre las <almasbuenas>y las <almaspecadoras o condenadas>. Las primeras trabajan para Dios en el cielo (Ochoa 1974: 2); lasotras estn penando en los volcanes (Ochoa 1974: 2), estn vagando por los cerros, o estn en el infierno (Allen 1972: 26). Con respecto a estas ltimas dijo un informante de Oporto y Fernndez: no importa que stos estn condenados, siempre vienen a visitar a los suyos (1981: 13). Pero, se celebra tambin, sea en forma ms general y no tan individual, a las llamadas nayra almanaka, <almasviejas>, esdecir alasalmas delas personas que han fallecido hace ms que tres aos. Selas llama, aveces, <abuelos>o <tataabuelos-!", o, tomndolas como grupo, sullka Dios, <pequeo Dios>, lagran colectividad de las almas de todos los difuntos (Monast 1972: 28). En un sentido ms general an secelebra, en tercer lugar, alos antepasados remotos, los funda- dores de lacomunidad (ver KesseI1978-1979: 88) o las almas delos difuntos detodo el mundo yde todas las pocas (INDICEP 1974b: 5), llamados en su conjunto <almamundo>o <mundo almas>. La participacin en la celebracin de los di- funtos es prcticamente general: Todos los ay- maras, sean ricos o pobres, sean grandes o chi- cos, esperan la fiesta con un fervor sentimental y fervoroso (Ochoa 1974: 1)11. Entre los partici- pantes sedistinguen, enprimer lugar, losparientes cercanos de los difuntos, los que les convidan durante tres aos consecutivos; se los llama, generalmente, junt'u amayaninaka, <losque tie- 10 Ver Cale 1969: 269; Kessel 197~1979: 88. 11 Puede ser que, en especial entre las generaciones jvenes, haya yauna cierta resistencia acelebrar esta fiesta, pero en muchas partes sigue siendo una delas fiestas ms importan- tes del ao. Me parece que la siguiente anotacin en el fichero deAlb (1971-1974: AR 0023) es un poco exagera- da: Es una ceremonia que va cayendo en desuso. Los jvenes casados manifiestan poco inters o lo realizan sin inters o slo por la presin social. ... Los jvenes no casados manifiestan su desinters y no participan en estas ceremonias; slo las hacen las personas mayores. 158 nen un cadver caliente>12. Cuando se hace una celebracin grande, senombra o elige, aveces, de entre los parientes cercanos a una persona que -{..debeorganizar ydirigir lafiesta. A esta persona se la llama eh 'amak preste, <el preste de la oscuri- dad>, es decir: el que tiene la responsabilidad principal de atender el alma del difunto (ver Buechler and Buechler 1971: 83-84). Participan tambin los miembros de la familia extensa, los compadres, comadres y ahijados, y luego, en las comunidades, los comunarios, en especial cuando tienen relaciones de ayn (forma de colaboracin mutua muy difundida en los Andes) con los deudos, y en los barrios de las ciudades, los vecinos. Luego, encontramos tambin a nios y jvenes, que vienen arezar ycantar; los ltimos, a veces, disfrazados como viajeros o viejitos. Final- mente, se presentan tambin los pobres de la comunidad o del barrio, que por motivo de esta fiesta son atendidos de modo especial 13. Hay muchos motivos para celebrar a los " difuntos. En primer lugar, laconviccin esgeneral, que acomienzos de noviembre las almas vienen a sucasapara visitar asusfamiliares 14. Los aymaras manifiestan esta conviccin con expresiones, a veces, muy curiosas y claras. Todas las personas quehan fallecido oque han muerto suelen regresar para el da de todos los santos por ser su da (Ochoa 1974: 2). Segn uno de los informantes de Cale (1969: 270), Todos Santos es el nico da porque el Dios le ampara para que el espritu venga a sus distintos lugares; ese da las almas tienen libertad de venir. Dios les da un da franco. Como atoda persona que viene devisita a una casa, tambin a estos visitantes hay que invitarles bien, es ms, hay que convidarles loms que sepueda, porque son visitantes muy especia- les. En primer lugar, porque son necesitados, como lospobres: dicen que el alma sufre durante 12 funt'u: calor; amaya: cadver; sufijo ni: posesivo (ver Valda 1973: 143; Barstow 1979: 229). Ochoa (1974: 4) da una interpretacin un poco diferente de esta expresin: A estas personas que celebran los tres aos a las almas se llaman junt'unis, porque dicen que cuando llega el alma se mantiene el calor del hogar. 13 Buechler (1980: 83) interpreta la atencin de los pobres de lasiguiente manera: Tanto losdifuntos como lospobres sin tierra seencuentran alejados de lacorriente principal de la vidadelacomunidad. Durante Todos Santos ambos grupos entran en el centro. 14 Hace algunos aos, cuando visituna comunidad campesina el da antes de Todos Santos, un campesino me pregunt: Sersiempre verdad, padre, que maana alasdoce llegan las almas? Yo reaccion con otra pregunta: Y por qu entonces ests preparando t'ant'awawas? El me contest lacnicamente: Por si acaso, padre. Hans van den Berg los tres primeros aos, tanto de comida como de ropa (Ochoa 1974: 4). Estas almas de las perso- nas muertas necesitan devveres para mantenerse fuertes. Tambin necesitan de otras cosas, como ropa, a fin de seguir luchando por ir al cielo o trabajar para Dios (Ochoa 1976: 14). Allen (1972: 26) anot: Al parecer las almas son gran- des andarines y necesitan provisiones para el viaje. Necesitan tambin ayuda para alcanzar su salvacin, es decir para encontrar su definitiva tranquilidad, que, a 10mejor, se haga realidad despus de los tres aos en que se les atiende de modo especial. Por eso, se hace rezar por su salvacin. Dice Tschopik (1968: 177) al respecto: El principal objeto deestos aniversarios fnebres ~ parece ser asegurarles alasalmas que son recorda- das, asegurar suviaje al cielo yevitar que vuelvan a molestar a los vivos. Visitantes especiales lo son tambin, porque pueden molestar y hacer dao a los vivos, en particular asus familiares. Si no se les trata bien durante los primeros aos despus de morir, regresan alatierra para infligir el infortunio en sus familiares que an viven. Para evitar esta maldi- cin, los parientes deben recordarles alas almas y darles de comer el da de Todos Santos (Carter y Mamani 1982: 345). El castigo o la maldicin que las almas pueden infligir, se refiere, de modo especial, en el caso del campo, a los daos que pueden sufrir lassemillas que sehan colocado en la tierra, y a una mala cosecha en el prximo ao. Pero, al ser atendidas bien, las almas tambin pueden favorecer el buen crecimiento de las plantas. Barstow dice muy acertadamente al res- pecto: Coincidiendo ms o menos con el final de la siembra, Todos Santos y el Da de los Difuntos son claramente ritos de cultivo. Por medio de dones directos alas almas yde intercambios entre los humanos, seexpresa lafedeque seconsigue la benevolencia de las almas. Con este apoyo sobre- natural se puede esperar una cosecha abundante (1979: 229). Las almas intervendrn ante Dios, los santos y los seres sobrenaturales autctonos en favor de los hombres. 2. Los distintos momentos de la celebracin de los difuntos 2.1 El mes deoctubre Tradicionalmente el mes de octubre ha sido considerado como <el mes de las almas>: todo el mes de octubre debe ser dedicado arememorar a los difuntos (INDICEP 1974a: 3). En varias Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano zonas losparientes delos difuntos que son espera- dos para la fiesta de comienzos de noviembre, se visten deluto durante este mes. Adems, durante estemes no sepueden celebrar actividades sociales que distraigan la atencin de las familias o de las comunidades, tales como matrimonios, bautizos, etc., porque constituyen una falta de respeto alos muertos ypueden acarrear castigos por parte delas -alrnas. (INDICEP 1974a: 3). Un chequeo de libros de bautismo y de matrimonio en varias parroquias del Altiplano me ha enseado que esta supuesta prohibicin no es acatada en forma general, aunque he podido constatar que en especial el nmero de matrimonios es considera- blemente menor en este mes. Los das lunes de este mes son considerados como los das ms apropiados para celebrar a los difuntos 15. Rigoberto Paredes hace mencin de una curiosa celebracin de los difuntos en el curso del mes de octubre. Aqu citaremos solamente lo descrito por este autor: en la parte interpretativa de nuestro estudio hablaremos sobre el contenido de este texto. Los indios practican la conmemo- racin desus difuntos en dos ocasiones: laprimera en octubre, presidida por un prroco. La fiesta es costeada por los indios destinados al efecto, que son los amaya huereninekes'", es decir, que tienen la vara de autoridad para festejar a los muertos. Estos se encargan de pagar las misas dedicadas a los difuntos, en general, y antes que se celebren, ellos seconstituyen aprimera hora del da seala- do, en el lugar del cementerio donde est la fosa comn y extraen de ella una media docena de crneos, que son luego adornados, con pan de oro o plata17, o con papeles dorados y puestos en la capilla en lugar adecuado ypreferente. Durante el oficio de la misa las calaveras reciben especiales atenciones del oficiante y terminada ella" S<2n 15 Ver INDICEP 1974a: 3. - Parace que, en general, el da lunes esconsiderado como dade losdifuntos. Merecuerdo que, cuando estaba trabajando como sacerdote enel campo, muchos campesinos pedan una misa de alma para un da lunes y que rehusaban aceptar lacelebracin de tal misa en otro da de la semana. 16 Amara: cadver; wara: del castellano <vara>; -ni: sufijo posesivo; -naka: sufijo pluralizador. La expresin significa literalmente: <losque tienen la vara de los cadveres>. 17 Pan de oro o plata (quri t'ant'a, quJlqi t'ant'a) son pedazos de azcar envueltos en hojas de papel dorado o papel plateado. Con mucha frecuencia secolocan estos <panes>en las ofrendas benficas como un don alimenticia preferido por laPachamama, laMadre Tierra. El autor serefiere, sin duda, alas hojas doradas o plateadas y no alos pedazos de azcar. Anthropos 84.1989 159 conducidas en andas y paseadas en procesion. Despus de recibir en el templo, una tanda de responsos son llevadas y colocadas en la casa del huarani principal, donde las festejan con una gran borrachera, yal dasiguiente lasrestituyen al lugar que ocupaban en el cementerio (Paredes 1963: 301). El mes de octubre es tambin el mes de la preparacin de la fiesta de los difuntos. Esta preparacin comienza, generalmente, el cuarto domingo antes delafiesta18y cada domingo deeste mes puede recibir su propio nombre en relacin conlafiesta. El cuarto domingo antes delafiesta se llama jutawi, <llegada>(del verbo jutaa: llegar). A partir de este domingo la familia del difunto empieza atomar las previsiones necesarias para la prxima celebracin. El tercer domingo antes dela fiesta se llama ina tuminku, <domingo del fuego>. Se refiere a la necesidad de alistar o alquilar un horno para la preparacin de los panes que se necesitan en la fiesta. El segundo domingo antes de Todos Santos es, generalmente, el momento para realizar las compras grandes: por eso, se llama este domingo jach'a alt'api, <compragrande> tjsch'e: grande; alt'apia: comprar), oalanoqa, <el ir a comprar> (alania: ir a comprar). Ya que, muchas veces, se hacen estas compras en una ciudad o pueblo grande, abastante distancia de la comunidad campesina, se habla tambin de jaya alt'api, <compra a distancia>, y en los valles yungueos de pata alt'api, <compra arriba>, es decir en la ciudad de La Paz. El ltimo domingo, con frecuencia, se hacen todava compras suple- mentarias en algn pueblo en la cercana de la comunidad: se habla entonces de marka alt'api, <compraen el pueblo>, o de jaka alt'api, <compra en la cercana>(ver Valda 1973: 144-145). En el sur del Per existe lacostumbre que los nios, en el curso del mes de octubre, confeccio- nan voladores de papel, llamados <cometas>, que hacen volar, en particular, durante losltimos das antes de la fiesta: las almas para bajar del cielo utilizan estas cometas como medio de transporte (Ochoa 1974: 2). 18 Me parece que Paredes (1963: 223) exagera, cuando afirma que desde meses antes al dos denoviembre sepreparan los dolientes para celebrar dignamente su fiesta fnebre. Oporto y Fernndez (1981: 12) dicen que lospreparativos de la festividad tradicional de Todos Santos empiezan con unos siete o diez das de anticipacin, pero serefieren ms concretamente a la preparacin de los panes y de otros alimentos que se necesitan en la fiesta. 160 2.2 Preparacin prxima a la fiesta Durante la ltima semana antes de la fiesta todas lasfamilias quevanarecibir alasalmas, sededican alapreparacin delascomidas que ofrecern alos visitantes del ms all. Entre las cosas que se preparan, sedestacan figuras deharina detrigo, de quinua, de cebada o de caihua, que forman el alimento ms tpico de la celebracin de los difuntos. Selas llama, en forma general, k'ispias (k'ispia: amasar con una mano) cuando tienen forma de galletas, y muk'uas 19 o thaxtis 20 , cuando son una especie de panes. Estas figuras de pantienen distintas formas, cada una consupropio simbolismo. En primer lugar, encontramos figuras antropomorfas. Representan a las almas de los difuntos que van a ser convidados. Se las llama t'ant'awawas, <bebs de pan>, si representan a nios, y t'ant'a achachis, <abuelos de pan>, si representan aadultos. Con frecuencia llevan caras pintadas y, a veces, tambin el nombre o los iniciales del difunto. Igualmente, hay figuras hu- manas con mscaras que representan bailarines y figuras picarescas en que se ponen en relieve los genitales masculinos o femeninos (Alb 1971-1974: Difuntos), que expresan el deseo de fecundidad que tienen loshumanos, deseo que, en el contexto deesta fiesta, setranspone tambin ala fecundidad de la tierra. Un segundo grupo depanes forman lasfiguras zoomorfas: llamas, ovejas, perros, aves, etc. Pue- den representar el rebao del difunto, pero tam- bin pueden servir, simblicamente, como medio de transporte para el alma, en particular los auqunidos, el caballo o el guila. La llama sirve tambin para llevar las ofrendas alimenticias hacia el pas de los muertos (Buechler 1980: 81). Por ltimo, untercer grupo forman lasfiguras varias: coronas para el justo (Alb 1971-1974: Difuntos), escaleras, para que el alma pueda subir al cielo fcilmente (INDICEP 1974b: 4)21; 19 Mukutha. Mascar el mayz para chicha, echandol.eespeso, y no como aguaca (Bertonio 161211I: 224). Muk'us. Comer pito (maz, cebada o quinua tostada y molida finamente) u otra cosa molida y seca (Cotari, Meja y Carrasco 1978: 234). En el dpto. de Oruro seusalapalabra muk'ua, en especial, para pan de quinua (ver lNDICEP 1974b: 4). Este pan se amasa con las dos manos. 20 Thaxti esuna palabra que seusapara pan duro. En Bertonio (161211I:347) encontramos: Ttskhtte. Vna medida rasa de chuo, odemayz, Su: En el sur del Per seusatambin la palabra thuxtu (ver Ochoa 1974: 1-2). 21 Buechler (1980: 80) dice: para las almas para subir del purgatorio. Hans van den Berg una balsa para cruzar el lago de los muertos; una luna y ~str~Has que deben alumbrar y ~uiar al alma; un sol, que significa lavidapara el difunto (INDICEP 1974b: 4), En el cuarto principal delacasa los familiares construyen una especie de altar domstico, llama- do comnmente <tumba>,cubierto conunmantelo una sbana (negra o morada, cuando el difunto es adulto, yblanca, cuando es nio ojoven), sobre el cual el alma del difunto se encontrar durante su visita a la casa 22 . Esta <tumba>puede tener diferentes formas. La forma ms sencilla es una mesa grande que se coloca contra la pared del cuarto ysobre lacual sealistan todas las cosas que se quiere ofrecer al alma, adems de la foto del difunto y, a veces, algo de la ropa que le ha pertenecido en vida. Una forma ms complicada encontramos, cuando se construye sobre la mesa una especie de escaparate de dos o tres peldaos, que puede llegar hasta la tumbada del cuarto. En este caso se coloca en el nivel superior la foto del difunto oun cuadro con sunombre ylafecha desu fallecimiento, o tambin alguna figura antropo- morfa depan que lerepresenta, Con frecuencia se coloca en este nivel tambin un crucifijo, que puede ser depan odedulces, pero tambin deotro material. Esta cruz puede encontrarse tambin en el nivel inmediatamente inferior. A losbrazos dela cruz se cuelgan a menudo pequeas coronas de papel. Al lado del crucifijo secolocan escaleras de pan o tambin figuras antropomorfas de pan. El nivel inferior, que hasta cierto punto es el ms importante, esllamado con frecuencia <lamesa del difunto>. Sobre este nivel secolocan todos los ali- mentos que se han preparado para el alma, o sea el alma manq'a, <lacomida del alma>. Se trata, generalmente, detodo aquello que al difunto leha 22 Oporto y Fernndez (1981: 12) llaman esta <tumba' ma- st'aku, lit.: <el tendido>. La palabra podra ser un regiona- lismo; no la he encontrado en ningn diccionario. Parece ms correcto hablar de jant'aku: <cuero o algo que una persona utiliza para extender en el suelo para sentarse, echarse o dormir encima (Cotari, Meja y Carrasco 1978: 120). Ver tambin Bertonio (1612/1: 444): Tender la red u qualquiera cosa de ropa. Hanttacutatatha. Harris (1983: 145), hablando de los Aymaras del norte de Potos, presenta laexpresin misa jant'aku: Cuando por segunda vez llega Todos Santos despus de la muerte, los ritos del ao anterior se repiten, pero en menor escala y con menor expresin de dolor. Despus de esto se realiza un rito final dedespedida llamado misa jant'aku (misa por el descanso), en la cual se ofrece una misa por el nima y se ledespacha por ltima vez como individuo a la tierra de los muertos. Me pregunto, si efectivamente se trata de una <misa de alma, o ms bien de la <mesatendida" es decir la <tumba, con alimentos, que se prepara la ltima vez con mayor abundancia. Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano gustado comer en su vida. J unto con estos manja- resseencuentran diferentes bebidas, pero tambin otras cosas que tienen un simbolismo especial: plantas maduras de cebolla (tuxuru), cuyos tallos huecos servirn de recipiente para que el alma lleve agua al otro mundo (Alb 1971-1974: Difuntos); flores de retama, para ahuyentar alos espritus malignos 23 y huevos quebrados, con objeto deque lasalmas paguen susdeudas morales con dicha materia que en el preciso momento se convierte en oro (Valda 1973: 146). Adems, la mesa es adornada con pequeas coronas fnebres de papel negro o morado, con flores y velas. Finalmente, seconstruye sobre la <tumba>un arco o una especie de carpa, usando caas de azcar, que son considerados como el bastn de peregri- no que necesita el alma en su travesa al ms all (Alb 1971-1974: Difuntos). Lacarpa hace pensar enaquella carpa queseconstruye por motivo deun matrimonio y debajo de la cual se sientan los novios con sus padrinos para recibir los regalos de sus familiares y amigos. 2.3 Ceremonias en lacasadel difunto Segn laconviccin general, las almas llegan asus casas el da 1de noviembre alas 12horas del da. Sullegada se manifiesta de distintas maneras: por laaparicin demoscas que seacercan ala<tumba>, o de una mariposa nocturna, llamada amaykita, considerada como smbolo de la muerte (cf. amaya: cadver): la amaykita es una mariposa nocturna que abunda bastante en la poca de Todos Santos. En lascasas en que en estos das hay tumba para un machaq alma, cuando entra una de estas amaykitas dentro del cuarto con latumba, la gente dice el alma ha venido (Alb 1971-1974: XA-0243). Ciertos vientecillos o sonidos que se observan en este momento, igualmente son inter- pretados como indicadores de la llegada de las almas (ver Ochoa 1976: 15). Inmediatamente despus dehaber constatado lallegada delasalmas, los familiares encienden las velas que sehan colocado sobre la<tumba>. Segn Oporto yFernndez (1981: 13): en algunas regio- nes se acostumbra a anunciar la <llegada de las almas>conel estallido deuna dinamita, seal que a la vez significa el momento de empezar a rezar y cantar por los muertos. Losfamiliares del difunto serenen alrededor de la<tumba>y seleda labienvenida, invitndole 23 Spartium }unceum L. De Lucca (1983: 835) da como nombre aymara: Inca pankara. Anthropos 84.1989 161 al mismo tiempo adisfrutar delos manjares que se le han preparado: Aqu est tu casa, pueden comer lo que deseen. Bien hecho que han ido a pedir bendicin de Dios. Recurdense siempre de su familia (Ochoa 1974: 2). Todos formulan sus oraciones, amenudo siguiendo las indicaciones de los dueos de casa: el pariente ms cercano del ms insigne de los difuntos, toma la palabra y se dirigepersonalmente alosasistentes: <T,reza por tal ... , t', por tal otro ... >y as sucesivamente. Los otros parientes lorodean, listos para refrescar- le la memoria en caso de que llegara a olvidar a alguno de los parientes de la familia (Monast 1972: 30). Luego, se entregan atomar su almuer- zo. A las almas se sirven tambin coca y alco- hol. Hacia el atardecer empiezan a entrar en las casas donde secelebra aun difunto, otros familia- res, amigos, nios y jvenes, y personas pobres, que vienen a rezar. La actuacin de estos tisiris, <rezadores>, tiene una estructura especial que podemos presentar en el siguiente esquema: 1. dilogo entre rezador y doliente 2. el rezador se dirige al alma - reproches - encargos - oraciones por el alma - promesa - conclusin 3. dilogo entre rezador y doliente Analicemos brevemente los diferentes mo- mentas de esta actuacin. El breve dilogo que se desarrolla entre el rezador y el doliente .al comienzo de la actuacin del primero, consta de un ofrecimiento de orar de parte del rezador, una aceptacin de parte del doliente, unpreguntar por el nombre del difunto y una presentacin de este nombre. Valda (1973: 148-149) ha registrado el siguiente ejemplo de tal dilogo: Rezadores: Mama o tata, Seora o seor, almataqui para el alma rist'seni. rezaremos. Dolientes: Chacha}jataqui Para mi marido rist"arapita. rzamelo. Rezador: Cuna sutininsa Qu nombre tena alma}}. el alma? Doliente: Mariano satu. Mariano se llamaba. .Luego, el rezador entra, por decirlo as, en contacto directo con el alma. A menudo, empieza arecriminarle, reprochndole de haber dejado su hogar, de haberse vuelto ocioso, de haber fallado en el cumplimiento de su responsabilidad con respecto asufamilia. A un pequeo difunto sele 1 6 2 tilda de ingrato, perezoso ycobarde para afrontar ladificultad delavidahumana (Valda 1973: 150). A continuacin, seencarga al alma intervenir ante Dios en favor de los suyos: para que Dios les bendiga, de modo que haya proteccin contra las desgracias, prosperidad y bienestar en la familia, buena cosecha de las chacras, fecundidad en el ganado, buena suerte en el comercio. Luego, el tisiti ora por el almamisma, pronunciando algunas oraciones cristianas. Despus le hace la promesa de que el prxima ao ser atendido todava mejor, si haya conseguido para su familia lo que necesita. Finalmente, concluye este contacto con el alma con palabras como las siguientes: Con esta oracin que ests alimentado y saciado hasta el prximo ao (Ochoa 1974: 3). El tercer momento delaactuacin del risiri es un nuevo dilogo breve con el doliente o la dolienta. Citemos nuevamente a Valda (1973: 149), para dar un ejemplo de tal dilogo: Rezador: A/masti uca oracin catuspan. Doliente: Catusiq panay. El alma que se agarre esta oracin. Que se agarre no ms. J unto con los rezadores se presentan, a menudo, pequeos grupos de nios o jvenes que vienen acantar por las almas. Los cantos especia- lesdelafiesta delos difuntos, llamados <angelitos> (ver Oporto y Fernndez 1981: 18), estn inspira- dos en los villancicos y tienen generalmente un contenido marcadamente cristiano, aunque detipo cristianismo popular. Demos el siguiente ejemplo de tal <angelito>,registrado por Oporto y Fernn- dez en 1980en el cementerio de Alto Lima, en el Alto de La Paz, en que se hace una referencia interesante a la siembra y a las lluvias que se esperan (Oporto y Fernndez 1981: 18-19): Luriya anjiJa /uriya anji/a anji/a wawa ju/uray wawa kimsa ka/waryu paskat ukhasti kantt'asiwa q'och t'asisawa si/uyanji/a /uriya anji/a khitis awkima sarakiristama san jusiysawa sasina sra Angel de gloria ngel de gloria criatura de ngel flor de criatura cuando cruces los tres calvarios cantando (vas a ir) vas a cruzar ngel del cielo ngel de gloria quin es tu padre? si te pregunta (diciendo) le dices que es San J os khitis taykama sarakiristama tu/uris mamawa sasina sata quin es tu madre? se te pregunta (diciendo) le dices que la madre Dolores Hans van den Berg si/uy anji/a /uriya anji/a ngel del cielo ngel de gloria si te pre8unta, ~aqu has venido? le dices que he venido a plantar le dices que he venido a regar Kunlrus jutta sarakiri- stama ayruriw jutta qarpiriw jutta sasina siit si/uyanjila ngel del cielo liriya anjila ngel de gloria (para otro ejemplo, ver INDICEP 1974a: 5-6). Fuera de los rezadores y de los grupos de cantantes sepresentan tambin grupos demsicos, que tocan con preferencia el pinkillu, un aerfano cuyo sonido claro, segn la conviccin general, atrae la lluvia: La msica del pnkillu atrae la lluvia; es una forma de andecha y as no ofende a los muertos cuya cooperacin es imprescindible para hacer fructificar los sembrados (Harris 1983: 144). Valda (1973: 147) seequivoca, cuando diceque en esta fiesta setoca la tarka, porque este instrumento musical, ms bien, obstaculiza la llegada delas lluvias ypuede perjudicar el normal crecimiento de las plantas. Buechler (1980: 41) anota acertadamente al respecto: Entre el final de lapoca secay el comienzo de lapoca de lluvias, un perodo en que la lluvia cae irregularmente, la tarka ... estaba estrictamente prohibida, porque su sonido podra daar las plantas recientemente sembradas. Todos los participantes en estos ritos de difuntos reciben como <recompensa>por sus ora- ciones, suscantos osumsica algodelos alimentos preparados para esta ocasin y colocados sobre la <tumba> de las almas. He puesto la palabra recompensa entre comillas, porque en el fondo no se trata de recibir algo como un pago o una remuneracin por un servicio prestado. No se recibe los alimentos en retribucin por las oracio- nes, por los cantos o por la msica, sino para ayudar alos familiares a alimentar asus difuntos, porque las almas se alimentan por medio de las personas que consumen lo preparado para ellos: Dicen que el alma se lleva todo lo que ponen encima de la tmbola por intermedio del resiri (Ochoa 1974: 3). Por eso, sepuede decir tambin que, segn el concepto de los Aymaras, los rezadores, por ms que consuman, no se hartan, porque sonlasalmas que sacan el valor nutritivo de lascomidas que son consumidas: losresiris llevan solamente el bagazo de los vveres y comidas, porque en realidad el alma yel sabor delosvveres selos lleva el alma; por eso los vveres que recoge el resiri no le hacen ningn provecho (Ochoa 1974: 3). Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano Las almas no solamente se nutren por medio de los rezadores, sino tambin por medio de las moscas. Ya hemos observado que las almas se hacen presentes por medio de estos insectos, incorporndose, por decirlo as, en ellos: las almas sonllevadas por lasmoscas, espor eso que se venlasmoscas en lascomidas oplatos puestos en la tmbola (Ochoa 1974: 2). Si entra una mosca y seacerca al alimento, lafamilia no laespanta, sino que la consideran como seal de que el alma est comiendo y beneficindose del alimento (Allen 1972: 26). Las almas forman parte de la comunidad de los vivos y pueden intervenir positivamente en favor de los suyos, garantizndoles prosperidad, bienestar, buenas cosechas. Por eso, cuando seles alimenta en su fiesta, no solamente es porque son hambrientas que necesitan de comida, sino tam- bin para <pagarles>por su ayuda, por su colabo- racin. La<recompensa>que sedaalosrezadores, en el fondo es una recompensa que se da a las almas, su parte de lacosecha del ao. Uno de los informantes de Allen lo expres de la siguiente manera: El da de difuntos puede considerarse en general como el da de cosecha para almas (Allen 1972: 27). Durante la noche y generalmente hasta la madrugada se realiza el velorio o el alma wilaa (forma aymarizada del verbo -velar- ). Este tiempo largo sellena principalmente con la realizacin de varios juegos, algunos de los cuales han llegado a ser caractersticos para esta fiesta. En primer lugar tenemos el juego llamado <taba>(aymara: tawa). Es unjuego antiqusimo, ya mencionado en la obra Fedro, o de la belleza (274d) dePlatn yposiblemente deorigen egipcio, que lleg a ser popular en toda Europa y que fue introducido en Amrica por los Espaoles. En un campo detierra removida osobre unpiso detierra firme humedecida setraza una raya y desde cierta distancia se arroja un astrgalo de buey, de carnero o de llama, comnmente llamado taba, hacia laparte que queda al otro lado delaraya. La posicin enque queda el hueso enel campo osobre el piso determina la suerte. El hueso tiene cuatro partes: una parte ms o menos cncava yen forma de S, que se llama carne; una parte ms plana, contraria a la carne, llamada culo; una parte que tiene unhoyo oconcavidad, que sellama chuca yla parte opuesta aesta ltima, llamada taba. Segana, si al caer el hueso queda hacia arriba el lado llamado carne; se pierde si es el culo, y no hay juego si es la chuca o la taba (datos de Paredes Candia 1966: 94). Puede ser que este juego haya tenido algn Anthropos 84.1989 163 antecedente en lacultura aymara prehispnica, ya que en el antiguo vocabulario aymara de Bertonio (1612/11: 42) encontramos varias palabras relacio- nadas con el juego delataba: Ccanccallu; Huesso con que juegan ala tagua. Ccanccallutha. J ugarla. Ccanccallusitha: Idern (en 1612/1: 441, Bertonio tiene Ccancalla en vez de Ccenceltuy; Chunca; Tagua de madera para jugar. Chuncasitha, Pisca- sitha; jugar a la tagua, que aca es de madera. Chuncaasitha, Marccaasitha. Perder aeste juego. Chuncajasitha. Vencer (1612/11: 92). Un segundo juego se llama palama. Este juego consiste en hacer un pequeo hoyuelo en el suelo, de unos veinticinco centmetros de dime- tro. Al centro clavan unhueso amanera deunclavo grande o estaca, para que sirva de seal. Desde cierta distancia losjugadores deben arrojar peque- as piedras .... Las piedras que el jugador logra meter enel hoyo, secuentan como tantos enfavor (Paredes Candia 1966: 106-107)24. No est detodo claro, si este juego es deorigen prehispnico oque ha sido introducido por los Espaoles. Paredes Candia (1966: 106) lo considera como un juego original delos antiguos charcas del actual departa- mente de Chuquisaca, mientras que Nataniel Aguirre en su famosa novela J uan de la Rosa relaciona lapalama con el palamallo espaol (ver Aguirre 1943: 25). Finalmente, tenemos untercer juego, llamado tantos. Seextiende sobre el piso una manta, y los jugadores deben arrojar doce granos de maz, quemados por una desus caras, sobre lamanta. El primero que logra hacer caer los doce granos del lado ennegrecido sobre la manta, es el ganador (ver Costas 1967/11:290). Sobre el origen de este juego lastimosamente no hemos podido encontrar datos. Cada uno de estos juegos populares ha sido integrado en el culto delosdifuntos. Selospractica durante el velorio que sehace despus delamuerte de una persona, durante las ceremonias de los ocho das yen lafiesta delos difuntos acomienzos denoviembre. En el caso de lataba, las personas que participan en el juego deben apostar, obliga- toriamente, una suma de dinero; los que pierden deben pagar la suma indicada y, despus de tres jugadas, todos se ponen de pie para dar una oracin al <alma>y entregar el dinero reunido al doliente, quien, conesta suma, podr comprar ms bebida o realizar cualquier otro gasto necesario (INDICEP 1974a: 4). En cuanto alapalama y los tantos, cada vencedor es obligado a pronunciar 24 Para variantes de este juego, ver Costas 1967/11: 152-153; Kessel 1978-1979: 84. 164 unas oraciones especiales enfavor delasalmas que estn de visita. Al mismo tiempo, estos juegos sirven para divertir alas almas que estn presentes, mientras que el vuelo de los objetos que seusan - el astrgalo, las piedritas y los granos de maz -, simboliza el vuelo de las almas al ms all o sirve para que las almas encuentren ms fcilmente el camino a su destino. En lamadrugada todos serenen nuevamente cerca de la <tumba>y pronuncian sus oraciones. Las almas reciben su desayuno y despus la <tumba>es desmantelada para ser trasladada al cementerio. Los llamados estumbadores- reci- ben una parte de las comidas que se han prepara- do. 2.4 Ceremonias en la iglesia Aunque enel primer dadelafiesta delosdifuntos lascasas particulares forman el centro principal de lasceremonias, pueden haber tambin celebracio- nes en las iglesias o capillas. Sin embargo, no hemos podido recoger mucha informacin al res- pecto: losdatos quehemos encontrado, serefieren casi todos alaregin Carangas (dpto. de Oruro)- norte de Chile. Van Kessei observ en Cultane, norte de Chile, una ceremonia que puede ser comparada con la que present Paredes (1963) como una de lascostumbres del mes de octubre: un culto delos difuntos centrado alrededor de algunos crneos excavados de la fosa comn del cementerio. Se trata claramente deuna ceremonia comunitaria en honor del llamado <almamundo>, la totalidad de losantepasados de lacomunidad. En latarde del da 10 de noviembre la comunidad se rene en el templo. Los funcionarios del culto y los pasantes (fabriquero, mayordomo, cantor, alfreces y sa- cristn) dirigen el culto. El cantor es el celebrante principal y segn sus indicaciones secoloca, en el centro del templo, una mesita cubierta con un pao negro, sobre lacual seexponen las calaveras del <almamundo>. Se enciende una vela, que no deja de arder hasta el da siguiente. A continua- cin, cadasanto del templo recibe tambin suvela. ... El cantor ejecuta sus responsos y reza el rosario. Las otras autoridades colocan coca sobre la mesa del <almamundo>; en seguida lo hacen tambin los dems asistentes al culto. Esta es toda la ceremonia (Kessel 1978-1979: 90). Diferentes son las observaciones que hizo Monast en el pueblo de Corque, provincia Caran- gas del dpto. de Oruro. Segn est autor, al atardecer del da primero de noviembre las almas Hans van den Berg se trasladan de sus casas a la iglesia o la capilla, donde permanecern hasta ms omenos lamedia- noche, Los deudos les acompaan y transportan la tumba - altar de panes - de lacasa ala iglesia, para celebrar all en el lugar santo el velatorio .... Seinstala latumba, religiosamente cubierta conlos panes-hombre olospanes-beb, en unrincn dela iglesia; las gentes se agrupan en su alrededor. Velarn durante cuatro o cinco horas, sentados en el suelo o en los bancos, masticando coca, conver- sando e incluso bebiendo (Monast 1972: 30-31). En este caso no se trata de una ceremonia comunitaria propiamente dicho, sino de la conti- nuacin de la celebracin familiar fuera de la casa. Vale la pena mencionar aqu tambin lo que Rouma observ acomienzos denuestro siglo en el pueblo de Caaviri, provincia Aroma del dpto. de La Paz: una visita a la iglesia del pueblo me permiti observar la notable ingenuidad de las manifestaciones religiosas. Al pie del altar se encontraba una fila de muecas toscamente talla- das en madera y vestidas con trapos. El indio que nos acompaaba y que cumpla el oficio de sacristn, nos dijo que eran santos. Delante de cada una de estas muecas haba a manera de ofrendas una cantidad de confites expuestos sobre unpapel ydelante dealgunas privilegiadas botellas con chicha y aguardiente (Rouma 1933: 129). Aunque no hemos podido constatar, si seconocen tambin en otras regiones tales muecas demade- ra, podemos preguntar si no cumplen la misma funcin que las figuras antropomorfas de pan que hemos descrito ms arriba. De todos modos, dudamos que aqu se trate efectivamente de imgenes de santos; ms bien, basndonos en el hecho deque secolocan confites, ybebidas delante de estas muecas - algo que, segn nuestro conocimiento, no se hace delante de las imgenes delos santos -, pensamos que tambin este tipo de muecas prefiguran las almas de los difuntos. Una ltima costumbre encontramos nueva- mente en el departamento deOruro. Temprano en lamaana del da2denoviembre los responsables de las campanas se renen al pie de la torre de la iglesia para rendir homenaje al tuti mal1ku, el espritu de latorre, considerado como uno de los ms importantes espritus protectores de lacomu- nidad campesina, yalas campanas que seencuen- tran en la torre. Les piden, al mismo tiempo, realizar con eficacia el trabajo que ese da les encargarn, a saber: intervenir en favor de las almas. Durante el da los parientes de los difuntos se presentan a uno de los responsables de las campanas y le dan los nombres de los difuntos, Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano para quienes le piden tocar las campanas. El responsable grita el nombre del difunto: <Para NN>, al mismo tiempo que toca lacampana con un sonido triste (INDICEP 1974a: 6). Los respons- ables, como otros rezadores, reciben alimento y bebidas de los parientes de los difuntos. En lamisma maana del da2denoviembre se celebran tambin misas de almas en los pueblos principales, donde haya un sacerdote. 2.5 La qhachwa Costas Arguedas, en su obra sobre las costumbres de los indgenas de Yamparez (dpto. Chuquisa- ca), antiguos Aymaras actualmente quechua-hab- lantes, despus dehaber descrito loque sehace en lascasas durante el velorio delanoche del primero al dos de noviembre, dice: Mientras esto ocurre en el rancho, losmozos ylasimillas [mozas] bailan y beben en la cima de una colina (1950: 84). Setrata aqu deuna antigua danza autctona, llamada la qhachwa, ya mencionada en Bertonio (1612/11:32): Cahuatha. Baylar vn rueda de gente tomandose de las manos. Aunque slo en pocos lugares se ejecuta esta danza en la misma fiesta de los difuntos, la mencionamos aqu, porque nos presenta un indicio de que los ritos y celebraciones deestemomento importante del ao han de ver directamente con la fertilidad. Ladanza qhachwa puede ser ejecutada duran- te un largo perodo del ao, pero siempre dentro delapoca del crecimiento deloscultivos. Carter y Mamani, que nos informan sobre lacultura aymara de la provincia Ingavi del dpto. de La Paz, dicen que esta danza es celebrada todos los aos entre el da de Todos los Santos y el comienzo de la Cuaresma (1982: 195), mientras que los esposos Buechler, que realizaron investigaciones en la provincia Omasuyos del mismo departamento, indican que la'qhachwa sebaila por primera vez en la fiesta de San Andrs (30 de noviembre) y que puede ser repetida hasta cinco veces en fechas especficas: Concepcin (8 de dic.), Santa Luca (13 de dic.), Santa Brbara (entre Santa Luca y Navidad)25yen Navidad (Buechler and Buechler 1971: 78). Los ejecutores de esta danza son siempre personas jvenes que no han contrado todava matrimonio. Bandelier dice en un manuscrito de comienzos de nuestro siglo: slo participa gente nocasada: muchachos ymuchachas deedad nbil 25 La fiesta de Santa Brbara se celebra, ms bien, el 4 de diciembre. Anthropos 84.1989 165 (ms: 258). Carter y Mamani (1982: 195) especifi- canlaedad, hablando dejvenes de18a20aos y de chicas de 18 a 25 aos. Buechler, por su lado, indica que hasta adolescentes toman parte en esta danza: La kachua no es un rito de paso, ya que susparticipantes no necesariamente han llega- do alaedad de lapubertad. Es ms, muchachos y muchachas participan durante todo el perodo de la adolescencia (Buechler 1980: 145, nota 5). La qhachwa es un baile nocturn0 26 . A una determinada hora de la noche suben auna colina primero los jvenes, acompaados por tocadores de flautas, y ms o menos una hora ms tarde las jvenes, llevando comidas y bebidas. En un lugar tradicionalmente usado para la qhachwa se en- cuentran los dos grupos. Hasta la madrugada se divierten all, bailando, cantando, comiendo y bebiendo. Ejecutan diferentes-bailes, delos cuales el ms importante es la propia qhachwa, que consta devarias figuras. A eso de lascuatro de la madrugada los bailarines escuchan cuidadosamen- te para poder or el cantar del gallo. Esto marca el comienzo delaverdadera q"achwa. Los bailarines se separan en dos grupos formados en lo posible por el mismo nmero de personas y divididos por sexo. Para cada uno se elige un gua varn, cuya primera responsabilidad es arreglar su grupo en una formacin ovalada, con los hombres de un lado ylasmujeres del otro. A una indicacin delos guas laschicas comienzan acantar loscantos dela q"achwa - es decir cantos de coqueteo y cortejo. En cada rueda todos estn cogidos delamano. Los dos grupos en formacin dando vueltas seacercan, y al encontrarse forman un pequeo pasillo de parejas del mismo sexo. Despus que hayan bailado esta figura varias veces, lamsica cambia, y comienza con otra figura. Los hombres forman una fila larga y hacen unos arcos levantando las manos y tomando las de su compaero. Las mu- jeres tambin, agarradas de la mano, serpentean entre los arcos hasta que, al llegar al final, ellas tambin forman los arcos a travs de los cuales serpentean los hombres. A continuacin lamsica cambia otra vez, y comienza una tercera figura de la q'ecbwe, filas que serpentean tomndose delas manos. A continuacin viene una cuarta q"achwa: las parejas se turnan para bailar tres danzas, mientras el resto del grupo las rodea, lasmujeres a un lado, los hombres al otro. De dos en dos los hombres avanzan hasta el centro del campo, y comienzan aregatear por las mujeres que desean 26 Los esposos Buechler (1971: 76), como nicos, presentan este baile como una baile diurno. 166 (Carter y Mamani 1982: 196-197; - ver tambin Buechler and Buechler 1971: 76-78). Msomenos alasseisdelamaana termina la qhachwa y todos retornan a sus casas. Bandelier, basndose en un texto del cronista Cobo yen expresiones de uno desus informantes, insina que la qhachwa originalmente haya sido una danza de guerra (ver Bandelier, ms: 258). El texto deCobo, quecitaBandelier, reza as: Otros bailes tienen en representacin de sus guerras, y hcenlos los varones con sus armas en las manos. El baile llamado cachua es muy principal, y no lo hacanantiguamente sino en fiestas muy grandes; es una rueda corro de hombres ymujeres asidos de las manos, los cuales bailan andando al rede- dor (Cobo 1956/IV: 265). El informante de Bandelier afirm que la qhachwa antiguamente debe haber sido una danza de guerra, ya que las mujeres exhortan alos hombres air a la guerra y lesreprenden sucobarda (ms: 258). Dudamos, si Bandelier tenga razn con su interpretacin. En primer lugar, el texto deCobo, que hasido tomado deuna parte desucrnica, en que presenta ms o menos al azar, es decir sin ordenarlas por tipos o por caractersticas que tienen, las muchas danzas antiguas de los Andes (ver Cobo 1956/IV: 261-266), no est deninguna manera claro, que la qhachwa pertenece alosbailes que representan las guerras. Ms bien, parece que no, porque el autor indica claramente que las danzas de guerra son ejecutadas por varones armados, mientras que la qhachwa es un baile en que participan hombres y mujeres. Yen cuanto alasugerencia del informan- te, la exhortacin y el reproche de parte de las mujeres no necesariamente han de ver con una guerra verdadera, sino quepueden formar parte de las coplas que ellas cantan por motivo de la qhachwa y en que tratan de provocar y desafiar a los jvenes con insultos, afrentas y reconvencio- nes, echndoles en cara que no valen para nada, que son temerosos, cobardes, etc. Lo que, s, podemos afirmar, es que en laqhachwa setrata de un medir fuerzas, no en plan de guerra, sino en relacin con el acercamiento de los sexos y en ltima instancia con la fecundidad humana. Las chicasdesafan alosjvenes ystos reaccionan con otras coplas,. igualmente provocativas. Y en los mismos bailes jvenes y chicas seagarran ytratan de hacerse caer, mostrando as sus fuerzas. El medir fuerzas hacen tambin los jvenes entre s. Durante el regateo por las mujeres, las chicas se escapan y se esconden, y los jvenes empiezan a acusarse mutuamente dehaberse llevado suchica. Enojados llegan al t'inq "u, un acto de habilidad para probar lafuerza, en laque juega el prestigio Hans .vanden Berg decadajoven (Carter yMamani 1982: 197).Todo esto, finalmente, puede desembocar en larealiza- cin de matrimonios burlescos, lo que indica que efectivamente laqhachwa es una especie derito de fecundidad. Pero hay ms, en la misma qhachwa no solamente sesimboliza lafecundidad humana, sino tambin lafertilidad delatierra, demodo que este rito nocturno llega a ser tambin un rito de la lluvia, como ya observ el mismo informante de Bandelier (ver ms: 258), o un rito de fertilidad, como dice Buechler (1980: 99): La kachua tiene todas las caractersticas de un rito de fertilidad. Esto se desprende de varios detalles de esta fiesta juvenil. En las coplas se hace continuamente alusin al florecimiento de los campos. Los msi- cos tocan el pinkillu, aerfono que, segn hemos visto, debe atraer la lluvia, o la tarka, en caso de que las lluvias sean yaexcesivas. En Compi (prov. Omasuyos, dpto. La Paz), los participantes, des- pus de haber regresado asu comunidad, colocan guirnaldas de pan y de frutas alrededor de los cuellos de lamxima autoridad delacomunidad y de la persona encargada de prevenir la cada de granizadas durante lapoca del crecimiento delas plantas (ver Buechler and Buechler 1971: 78; Buechler 1980: 99). Adems, los mismos campesi- nos interpretan la qhachwa como una danza que garantiza ~I florecimiento de sus campos, al decir que cuando se baila la qhachwa, las flores florecen de alegra (Buechler and Buechler 1971: 93). Podemos decir, como conclusin, que la qhachwa es un encuentro de adolescentes y jve- nes, en que stos despliegan sus fuerzas en forma competitiva para despertar yfortalecer lafecundi- dad humana y, as, influir positivamente en la fertilidad de la tierra y garantizar la misma. 2.6 Las ceremonias en el cementerio En la maana del 2 de noviernbre/" las almas se trasladan al cementerio, generalmente bajo lafor- ma de moscas o de un viento (ver Monast 1972: 31; INDICEP 1974a: 6), para unirse por unas ho- ras con sus cadveres que yacen en los sepulcros. Los familiares trasladan las <tumbas>que el da anterior han construdo en suscasas yque han des- mantelado enlamadrugada, al cementerio ylasre- 27 Las comunidades campesinas que entierran sus muertos en el cementerio deun pueblo, tienen generalmente lavisita al cementerio el da 3 de noviembre. El 2 de noviembre el cementerio es visitado por los vecinos del pueblo. Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano construyen allencima delossepulcros, colocando sobre las mismas una gran cantidad de comidas. En el cementerio serepite prcticamente todo aquello que se ha hecho en las casas desde el momento de la llegada de las almas hasta el amanecer. En un ambiente verdaderamente festivo los comunarios se renen en el cementerio. Las familias que festejan a uno o varios difuntos se agrupan alrededor de sus sepulcros, para rezar y para recibir y convidar a los rezadores, para agasajar a los nios que vienen a cantar, y para hablar de las actividades que realizara en vida el difunto, comentando sus gustos y travesuras, o aventuras sentimentales (Oporto y Fernndez 1981: 14). Con frecuencia se juega tambin en el cementerio lataba. Generalmente hay un conjun- to de msicos, que toca el pinkillu, para atraer la lluvia", yen loscantos delos nios nuevamente se hace alusin al florecimiento de los campos, como en el siguiente ejemplo: Flora, foloray Arura, aruray Gloria foloray Gloria aruray Maya calvarior pursin Flor, flor palabra, palabra flor gloriosa palabra gloriosa Cuando llegas al primer Calvario que se encuentra en el primer lugar hermano, t rezars flor, flor Cuando llegas al segundo calvario (Buechler 1980: 85)29, Todos los participantes en esta celebracin se hartan con las comidas preparadas y tratan de consumir todo lo que se ha trado: no debe regresar ningn manjar del Cementerio porque de lo contrario vuelven las penas al hogar (Valda 1973: 147). El Aymara Ochoa expresa la misma conviccin de la siguiente manera: Dicen que no hay quehacerse sobrar ninguna clasedecomidas ni vveres que hayan sido preparados para las almas; y si lo olvidan dar al resiri o intencionalmente se hacen quedar algunos vveres preparados para todos los santos, entonces traer muchas desgra- cias. Dicen que se quedan las tristezas del alma (Ochoa 1974: 3). Todos los que visitan el cementerio, en maya lugaranquiwa lila ristasita Foloray, foloray Paya calvarior pursin 28 Girault registr varias melodas de esta fiesta, que han sido publicadas por los esposos d'Harcourt (1959: 119-124). 29 Calvario serefiere aqu alossepulcros que seencuentran en el cementerio. Los nios setrasladan, cantando, desepulcro a sepulcro. Anthropos 84.1989 167 especial los familiares de los difuntos ylos rezado- res, hacen libaciones sobre los sepulcros en home- naje a las almas. A una determinada hora delatarde serealiza el alma tispachu, la despedida de las almas. En algunas regiones se tiene la costumbre de realizar solemnemente el despacho del <almamundo>, es decir de las almas de los antepasados remotos, considerados como los fundadores de la comuni- dad. Los comunarios se renen junto con las autoridades alrededor de la tumba principal o comn del cementerio o del llamado Calvario: el cantor despacha al <alma mundo> cantndole su responso de despedida (Kessel 1978-1979: 90). Las familias particulares invitan para ladespe- dida de sus almas a un rezador especial, conside- rado como experto en hacer rezos. Este risiri formula una serie de oraciones o sea responsos que son consideradas las oraciones ms completas y poderosas para beneficiar al alma (Ochoa 1974: 3). Finalmente, todos sedespiden de latumba y del panten realizando un abrazo debuena hora y perdn de pecados (Ochoa 1976: 16). 2.7 El tinku En los extremos del espacio geogrfico ocupado actualmente por los Aymaras, a saber: en la provincia Huancan del dpto. de Puno y en el norte del dpto. dePotos''", serealiza en lafiesta de los difuntos, concretamente el 2de noviembre, un encuentro armado entre grupos antagnicos. Este encuentro comnmente esconocido como el tinku, substantivo derivado del verbo tinkua, <caer>31. Yaen el vocabulario deBertonio de 1612este ver- bo est directamente relacionado con encuentros 30 Ver Gorbak, Lischetti yMuoz 1962: 258; Harris 1983: 142. - Antes seconoca este encuentro armado por motivo de la fiesta de los difuntos tambin en otras partes del territorio aymara, segn consta del siguiente pasaje del manuscrito de Bandelier: Nuestra llegada aPatacamaya coincidi con un acontecimiento extraordinario: la fundicin de una campa- napor los indios.... Despus de lafundicin tuvo lugar la orga usual y, ya que dos grupos de indios, los de la comunidad deIquiaca ylosdelaestancia deBeln tomaban parte, estall una pelea general, en que fueron matados un hombre yuna mujer deBeln. Seesperaban ms matanzas, porque los mismos partidos tienen la costumbre de encon- trarse el da de Todas las Almas en el campo abierto para una batalla general (ms: 176-177). Patacamaya queda enla provincia Aroma del dpto. de La Paz. 31 En el diccionario de Torres Rubio de 1616 (1966: 175) encontramos simplemente: Tincuiie. Caer. El moderno diccionario de Cotari, Meja y Carrasco (1978: 363) tiene: Tinkua. Caerse tropezando en algo. 168 armados: Tincutha. Encontrarse los exercitos, o bandos contrarios en la guerra, o en los juegos venir a la batalla, cornencar la pelea, y cosas semejantes (16121II: 350). El mismo significado encontramos en un moderno dicconario del que- chua de Cochabamba: Tinkuy. Combatir o guer- rar dos o ms grupos entre s (Herrero y Snchez 1983: 447). Este encuentro armado, que parece ser de origen aymara (ver Gorbak, Lischetti y Muoz 1962: 298), pero que se conoce tambin en zonas quechuasf, no solamente es realizado en lafiesta delosdifuntos, sinotambin en otras fiestas, como San Sebastin (20 de enero), Candelaria (2 de febrero), Carnaval [', Santa Cruz (3demayo) yen fiestas patronales. El tinku se realiza siempre entre grupos antagnicos o entre individuos que representan a estos grupos. Pueden ser grupos formados por diferentes ayllus 34 , generalmente enemistados por litigios sobre senderos, como en el caso de los laymis yjukumanis del norte dePotos, o, como en el casodel tinku delafiesta delos difuntos, grupos formados por miembros de las mitades de un mismo ayllu 35
El tinku se desarrolla normalmente de la
siguiente manera. Los dos grupos toman posicin en una especie de planicie, manteniendo una distancia de aproximadamente treinta metros en- tre s. Todos los participantes estn armados con sencillas armas tradicionales: la q'utewe, una honda para lanzar piedras: el liwi, una boleadora formada por tres bolas unidas con una cuerda; yel wichi wichi, otra arma arrojadiza con una sola pedra ". El combate, que puede durar bastante 32 Para Bolivia y Per, ver Gorbak, Lischetti y Muoz 1962: 255-261. Para Ecuador, ver Hartmann 1971/1972. 33 Con excepcin del norte de Potos: El Carnaval ... es la nica fiesta del ao donde est prohibido pelear y no se arman batallas rituales (Harris 1983: 143). 34 Cotari, Meja y Carrasco (1978: 45) definen ay/lu de la siguiente manera: Un conjunto defamilias establecidas en un lugar y vinculadas entre s por un tronco comn sanguneo. 35 Con respecto al norte dePotos, diceHarris (1983: 142): la pelea deTodos losSantos est particularmente asociada con laoposicin delas mitades dentro de la etnia misma. Estas mitades no sontanto clases matrimoniales en laactualidad, sino ms bien afiliaciones derivadas de la propiedad de la tierra. En la provincia Huancan del dpto. de Puno luchan lasparcialidades dela<izquierda>(Checa) ylasdela <derecha>(Kupl) (Gorbak, Lischetti y Muoz 1962: 258, 296). 36 Bertonio menciona yaestas armas: Korahua. Honda para tiran>(1612/Il: 57); Liui. Cordel de tres ramales con vnas bolillas al cabo (1612/Il: 195); Vichi vichi. Vna piedra atada a vn cordel para tirar al modo de Liui (1612/ I1: 384).. Hans van den Berg tiempo, consiste en tirar piedras hacia el grupo opositor. Despus deunprimer tiempo depelea se mantiene undescanso, para atender alosheridos y para recobrar fuerzas, tomando alcohol ymascan- do coca. El segundo tiempo termina, generalmen- te, con un acercamiento de los dos grupos, para entrar en un combate cuerpo a cuerpo. Para esta pelea los participantes llevan guantes fortalecidos con fierro. El encuentro termina, cuando uno de los grupos se rinde, declarndose vencedor el otro. Ya hemos indicado, que el tinku puede realizarse tambin entre individuos que represen- tan al ayllu oalamitad del ayllu, aquepertenecen. Pueden enfrentarse con hondas o tambin con sogas, flagelndose mutuamente las pantorrillas. Bertonio registr para este ltimo tipo depelea los siguientes verbos: Chahuatha. Sacudir con soga, latigo, yotras cosas assi (16121II: 68). Chahuasi- a. Un juego barbaro, que sesacuden unos aotros los mozos divididos en vandos, y se lastiman muy bien, y en cada pueblo tienen dia sealado para esto. Chahuasia. La soga de nervivos con que se sacuden (16121II: 68)37. La realizacin del tinku, que no solamente tiene por objetivo que uno de los grupos en combate salgavencedor del campo debatalla, sino tambin que haya muertos, segn laconviccin de los mismos campesinos, est directamente relacio- nada con laagricultura, ms concretamente con la obtencin deuna buena cosecha y as de prosperi- dad. Citemos algunos testimonios: Cuando un partido avanza, significa esto para ellos que han ganado la cosecha, qu las papas que han sembrado estn bendecidas (Alencastre et Dumzil 1953: 29). Tal vez esta sangre derramada constituye una ofrenda, para que las cosechas sean abundantes y haya harto maz (Hartmann 1971/1972: 130). Cuando hay muertos vaahaber buen ao para los dos bandos; va aser un regular ao si no hay muertos (Gorbak, Lischetti y Muoz 1962: 290). 37 De Lucca (1983: 96) registra estos verbos como vocablos de uso comn en la provincia Chucuito del dpto. de Puno: Chawaa. Lucha o pelea ceremonial que anualmente se realiza entre comunidades y que consiste en que los contendores separan frente afrente ysevan dando latigazos en las pantorrillas hasta que uno de ellos se rinde. Chawasia. Castigarse mutuamente con un ltigo en las pantorrillas. No est claro, si efectivamente estos verbos con el significado indicado estn todava en uso en la provincia de Chucuito: hemos poddo comprobar que De Lucca en cuanto al aymara de esta provincia se basa exclusivamente enel vocabulario deBertonio de1612. En el aymara moderno del sur del Per encontramos los verbos: chawaa, escoger cereales, y ch'axwaa, reir, meter bulla, guerrar (ver Bttner y Condori 1984: 27,44). Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano A estos testimonios registrados podemos aa- dir, que, cuando enel ao 1982hubo unatremenda sequa en el norte de Potos (y otras partes de Bolivia), muchos campesinos comentaban que se la deba, sin duda, a que en los tinkus del ao anterior no se haba derramado suficiente san- gre. Hablando delaqhachwa, yahemos observado que el medir fuerzas en forma competitiva tiene su repercusin osuefecto sobre lanaturaleza ysobre los cultivos que estn desarrollndose: las lluvias llegarn a tiempo y sern suficientes para poder esperar una buena cosecha. En el tinku ese medir fuerzas toma una forma mucho ms fuerte an: aqu el hombre despliega cuanto ms energa posible, lo que lees posible justamente porque se encuentra frente a un verdadero enemigo. Y este desplegamiento de fuerzas es como laculminacin detodos susesfuerzos para garantizar susubsisten- cia. Desde su profunda conviccin, basada en su experiencia diaria, de que la tierra no da as no ms, es capaz y est dispuesto hasta derramar su sangre para favorecer el crecimiento y la madura- cin delasplantas. Este derramamiento desangre esunverdadero sacrificio en el doble sentido dela palabra: acto de abnegacin por excelencia y ofrenda - como otra wilancha (sacrificio sangrien- to que los Aymaras hacen con frecuencia en sus ritos) - a los seres sobrenaturales que pueden ayudar al hombre a encontrar lo que necesita y anhela. 2.8 Final de la fiesta Una vez despedidas las almas, los deudos y los dems comunarios seentregan auna fiesta debaile que puede durar varios das y que se caracteriza principalmente por una gran manifestacin de alegra, de jovialidad y de hilaridad, algo que llam ya la atencin de un observador extranjero del siglo pasado: la fiesta es inaugurada por algunos indios disfrazados como viejos, que hacen subir al mximo la hilaridad de los espectadores consusmuy cmicos saltos, torsiones ymovimien- tos de cabeza, de las manos y de todo el cuerpo, con sus chistes, alocuciones y humoradas. . .. Ningn payaso hubiera podido hacerlo mejor. ... Durante toda lafiesta reina una alegra revoltosa, una alegra hasta el cansancio (Nusser 1887: 124-125). Sonen especial losadolescentes yjvenes que sedisfrazan como viejos yviejas para distraer alos adultos: Chicos vestidos con ponchos viejos, llevando mscaras y con bastones torcidos en las Anthropos 84.1989 169 manos, representan a hombres ancianos. Chicos mayores y jvenes visten faldas que un da perte- necan a mujeres que han fallecido. Sus rostros estn escondidos detrs de mantas negras. Imitan indecentemente el comportamiento femenino. Las chicas visten su mejor ropa y llevan muecas y hasta bebs, que han prestado de sus hermanas mayores (Buechler 1980: 86). Hay personas disfrazadas como cura y sacris- tn, que administran matrimonios bufos ybautizos de muecas de pan. A veces se llega a realizar una especie de justicia popular, en que serevelan lasfallas y hasta los pequeos crmenes de los comunarios, pero siempre en un ambiente de cordialidad y de compaerismo. En este contexto se inventan tambin con frecuencia los apodos. Esta fiesta dedivertimiento yderegocijo, que se realiza poco antes de la poca de lluvias, es como un anticipo de la fiesta de Carnaval: la alegra que semanifiesta antes de tener seguridad sobre el resultado que va a tener la siembra, es como una proyeccin de la alegra que esperan poder manifestar en lafiesta de Carnaval, cuando los campos que ahora parecen muertos todava, se presentarn verdes y vivos. 3. El trasfondo histrico de la fiesta de los duntos y su significado Como ha podido constatar el lector al leer las pginas anteriores, la fiesta de los difuntos, tal como selacelebra hasta el da dehoy en casi todos ambientes aymaras, es una totalidad bastante compleja, compuesta de muchos elementos. En cuanto al trasfondo histrico de esta totalidad, podemos hacer varias preguntas. Se trata de una fiesta que ya exista en los Andes antes de la cristianizacin, y que, en cuanto al momento en que se la celebraba, coincida con la conmemora- cin cristiana de todos los difuntos? O ha sido introducida esta fiesta por losprimeros evangeliza- dores, para luego ser penetrada por elementos de la religiosidad autctona de los Aymaras? Ya que en laactualidad esta fiesta delos difuntos contiene aparentemente tanto elementos autctonos como elementos cristianos, podemos preguntar tambin, cules son los elementos autctonos y cules los cristianos. 170 3.1 La conmemoracin de los difuntos en el cristianismo En el Imperio Romano el mes de febrero era el mes delos difuntos 38 . En especial durante los das 13 al 22 de este mes se celebraban los llamados -parentalia-, los sacrificios fnebres para los pa- rientes difuntos. Era como la celebracin del aniversario detodos losdifuntos deuna familia. El da 22 de febrero se reunan todos los familiares alrededor delatumba delos difuntos para realizar un banquete fnebre. Ponan sobre la mesa los alimentos como oblacin hecha al difunto, pues crean que su sombra estaba presente, y hasta le disponan un puesto de honor en una -cathedra-, que era una sillavaca. A la hora misteriosa de la tarde - pues lacomida setena siempre por latar- de-, lo llamaban por su nombre y le invitaban a tomar parte en su sacrificio y mantener con ellos, por la comida y bebida, una comunin de mesa y oblacin (Meer 1965: 636). Los ciudadanos romanos que se convirtieron al cristianismo, al principio seguan practicando estos .parentalia., ylaIglesia no seloprohibi. Sin embargo, ya desde el siglo 11el sacrificio por las sombras iba a ser sustitudo por la Eucarista en sufragio de los difuntos y la alimentacin de la sombra por undar decomer alospobres. Adems, envez delacelebracin tradicional del aniversario en el 22 de febrero, los cristianos optaron por celebrar este aniversario en el da mismo de la defuncin, llamado comnmente ies natalis-. Lasituacin cambi considerablemente, cuan- do gracias al famoso edicto de tolerancia del em- perador Constantino, de 313, grandes masas de gente sencilla empezaron a entrar en la Iglesia. Fuertemente aferradas asus costumbres ancestra- les, seguan practicndoles tambin una vez con- vertidas al cristianismo. Y una deestas costumbres fueprecisamente lacelebracin delos -parentalia- el 22de febrero. En Roma se trat de cristianizar estafiesta, invitando alacomunidad cristiana dela ciudad acelebrar en esta fecha laconmemoracin del fundador delacomunidad: yaen el ao 354 se celebraba all lafiesta .Natale Petri de Cathedra-. Pero, lacostumbre antigua no sedej erradi- car. Es ms, en el curso del siglo IV laprctica de esta costumbre tom ms y ms la forma de un exceso, caracterizndose la fiesta de los difuntos por grandes borracheras ydisoluciones. Pero poco apoco seiba aescuchar voces de protesta contra 38 Para esta parte nos basarnos principalmente en los siguien- tes estudios: Andresen 1971; Meer 1965: 633-669 (Los banquetes funerarios). Hans van den Berg estas prcticas, y fue Ambrosio de Miln el primero para prohibir claramente las comidas funerarias, seguido pronto por algunos otros obis- pos del norte de Italia. En el norte de Africa, donde la costumbre estaba ms arraigada que en cualquier otra parte, Agustn de Hipona tom una posicin ms mode- rada. En una carta al obispo Aurelio de Cartago del ao 392 propone que se permita tener comidas ybebidas sobre lastumbas, acondicin de que se hagan con moderacin y se las mire como limosna para 'lospobres que acuden all espont- neamente o sean expresamente invitados (Meer 1965: 657)39. A pesar delosesfuerzos demuchos obispos de hacerse perder las costumbres nocristianas en cuanto al culto delos muertos ydehacer entender alosfeligreses que slo sepuede ayudar alasalmas por medio de la Eucarista de los difuntos, de la oracin y de las buenas obras, particularmente de la limosna para los pobres, muchos cristianos seguan llevando comidas a los sepulcros en el tradicional 22defebrero. De una prohibicin del segundo concilio deTours resulta queenel ao 567 haba todava cristianos, que, en la fiesta de la Ctedra deSanPedro, tomaban despus delamisa lacomida que haban puesto sobre latumba delos difuntos. Slo que no lohacan pblicamente, sino en secreto (Meer 1965: 669). Sin embargo, esta costumbre en algn mo- mento desapareci definitivamente. En el sigloVI se empieza a elaborar una liturgia especial de los difuntos, y en el siglo VII el obispo Isidoro de Sevilla instituye una eucarista especial por las almas del Purgatorio al da siguiente de Penteco- sts. Finalmente, en el ao 998, el abad Odiln de Cluny instituye la conmemoracin de todos los difuntos el da 2 de noviembre, da despus de Todos Santos, que yafuefiesta general apartir del siglo IX. En el siglo XIV esa conmemoracin de los difuntos el da2de noviembre, que secaracte- 39 El texto deSanAgustn reza corno sigue: Estas embriague- ses y festines desenfrenados en los sepulcros los tiene el pueblo indocto por honor de los mrtires y hasta por alivio de los muertos. Por eso parece que podernos desterrar tal vergenza y torpeza con mayor facilidad si deducimos de la Escritura laprohibicin, ysi no sonsuntuosas lasoblaciones hechas en favor delosmuertos, yaque esdesuponer que de todos modos les servirn de sufragio. En este caso, sin soberbia y con solicitud podernos repartirlas a cuantos las piden, y no venderlas. Si alguien quiere ofrecer por motivo religioso algn dinero, distribyase all mismo alos pobres. Con esta solucin no quedar en olvido la memoria de los finados, loque pudiera producirles hondo pesar, ylaIglesia celebrar que tal memoria secelebre con piedad y pureza (Carta 22). Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano rizapor la Eucarista en sufragio de las almas y la visita alos cementerios, sehace general en toda la Iglesia. Esto significa que los evangelizadores espaoles del siglo XVI conocan esta conmemo- racin del 2 de noviembre y la introdujeron en Amrica. 3.2 La fiesta de los difuntos de los Andes Sin embargo, esa conmemoracin de los difuntos el da2denoviembre coincida perfectamente con la fiesta que se celebraba tradicionalmente en honor de los difuntos en los Andes en el mes de noviembre. Guamn Poma de Ayala, ese relator fidedigno de las costumbres ancestrales de los habitantes de esta regin, dice en su famosa obra (1980/1: 231): NOVIEMBRE / Aya Marcay Quilla (mes de llevar difuntos): Este mes fue el mesdelosdefuntos, aya quiere dezir defunto, esla fiesta de los defuntos. Noviembre I Ayarmaicai Quilla Ila fiesta de los difuntos Anthropos 84.1989 171 Esta fiesta tena suscaractersticas peculiares, presentadas en forma sencilla y sucinta por el mismo Guamn Poma: En este mes sacan los defuntos de sus bbedas que llaman pucullo y le dan decomer ydeueuer ylebisten desus bestidos rricos y le ponen plumas en la cauesa y cantan y dansan con ellos. Y lepone en unas andas yandan con ellas en casa en casa y por las calles y por la plasa y despus tornan a metella en sus pucullos, dndole suscomidas ybagilla al prencipal, deplata ydeoro yal pobre, debarro. Y ledan suscarneros yrropa ylo entierra con ellas ygasta en esta fiesta muy mucho (Guamn Poma 1980/1:231). La Iglesia tom pronto posicin contra estas costumbres, que los indgenas aparentemente tra- taban deseguir practicando en combinacin con la conmemoracin de los difuntos del cristianismo. Los siguientes cnones del Primer Concilio Limen- sede 1567nos dan una impresin de lapreocupa- cin pastoral de los obispos del siglo XVI con respecto a esta fiesta: canon 36 parte 1 canon 42 parte 1 canon 106 parte 2 Asimismo se eviten comidas o convites, aunque sea en el cementerio Que no sehagan farsas ni juegos profanos en la iglesia ni en el cementerio Que en las ofrendas por los difuntos, especialmente el da de las nimas despus deTodos Santos, no sepermita alosindios ofrecer cosas cocidas o asadas, ni se d ocasin para su error, que piensan que las nimas comen de aquello Con precepto, que ninguna se atreva a desenterrar loscuerpos delos indios difun- tos aunque sean infieles, ni adesbaratar sus sepulcros (Tercer Concilio Limense 1982: 140, 141, 174, 176). canon 113 parte 2 Encontramos en estos cnones, en especial, tres elementos contra loscuales laIglesia seopone: el desentierro de cadveres, el dar de comer a las almas delosdifuntos, ylosjuegos. Esto nos indica, que aqu setrata claramente deelementos autcto- nos. La prohibicin de parte de la Iglesia de las prcticas tradicionales en relacin con los difuntos no hasurtido mucho efecto. A lolargo delos siglos los aymaras han seguido dando alafiesta del 2de noviembre uncontenido yuna forma propios. Esto sedesprende deladescripcin que hemos dado de la fiesta; se lo desprende tambin de algunos testimonios interesantes del pasado. Citemos pri- mero al cronista agustino Antonio delaCalancha, que escribi en su obra de 1638: A sus difuntos an despus de bautizados les ofrecan, o cada ao, o cada mes cntaros de chicha i comidas, 172 cantndoles tonadas lamentosas, i as son tan puntuales en azer el todos Santos en el da de la conmemoracin de los fieles difuntos. 1muchos crean que los difuntos andavan solitarios i vagos por este mundo, padeciendo anbre, sed, fro, calor i cansancios, i que esas son las fantasmas que andan pidiendo socorro asus parientes o familias. . . . I as el da de los finados ofrecen con gran gusto sobre sus sepulturas comidas, creyendo que las comen en la otra vida (Calancha 1976: 855, 856). Una curiosa descripcin de lafiesta, tal como selacelebraba en laciudad de Potos afinales del siglo XVIII, hizo Pedro Vicente Caete y Domnguez: En el mes de Noviembre que celebra la Yglesia la conmemoracin pia de los Difuntos tienen los Yndios las mayores borracheras yFiestas. Como seentierran enlaYglesia de laMisericordia los Yndios pobres, y en los hospitales todos los enfermos que han muerto all: no s por que principio, se empean los Deudos, y Paisanos vivos, assi de los Mitarios, como delosYanaconas, ycriollos, adesenterrar loshuesos para trasladarlos alas Parroquias donde ellos sehallan empadrona- dos, o a otras, que se les antoja. A este fin concurren a los lugares del entierro, llevando por oblacin Cntaros de chicha, y unos castilletes vestidos de cigarros al toque de cajas con numeroso acompaamiento de hombres y mujeres de la misma Casta. Encienden susluces, ysepasan todo el da, ylanoche en grandes lamentaciones recordando la memoria, y costumbres delosDifuntos, y amedida que los doloridos van aumentando su embriagus crece el exceso de los alaridos, y dems consiguiente a la privacin del sentido. Pagan al Parroco, oPrelado delaYglesia el estipendio de doze pesos entablado, como por tarifa, por el desentierro y dobles. Al dasiguiente delasexequias cargan con una porcin de huezos, muchos todava no disueltos, que forman un espectculo horrible y asqueroso, a quien los mira, y los conducen por las calles en comitiva con mucho rudo de cajas entre la confucin, que produce la borrachera, y la mescla de ambos sexos. As continuan hasta llegar alaYglesia, donde se resanlasoraciones Ecclesiasticas al costo decrecidas Limosnas, que pagan los Alfareces de estas ridiculas festividades; de suerte que estos infelices idiotas consumen mucha parte de sus jornales en tales funciones, que ellos consideran llenas de religiosidad y debocin (Archivo General de Indias 1694, folio275; - publicado por Helmer 1952). No podemos negar, que la fiesta de los difuntos, tal como se la celebraba actualmente, contiene elementos cristianos. Sin embargo, el trasfondo religioso autctono est tambin clara- mente presente, ytal vez en una forma ms fuerte que el trasfondo cristiano. As lo insinan tambin personas muy vinculadas con la cultura aymara, como p. ej. los integrantes de INDICEP, que han hecho estudios serios sobre larealidad aymara del dpto. deOruro: Como ocurre enlamayora delas manifestaciones religiosas aymaras, la fiesta de <TodosSantos>contiene algunos elementos de la Hans van den Berg religin cristiana, ms en laforma que en el fondo, pero en su esencia expresa valores de la religin nativa (INDICEP 1974a: 3). 3.3 El significado de la fiesta de los difuntos Cul, empero, esesaesencia? Varios autores han tratado de sealarla, interpretando los diferentes ritos y costumbres de esta fiesta. Indicaremos brevemente las diferentes interpretaciones, para, luego, intentar de llegar auna visin de conjunto de esta fiesta. Algunos autores ven en esta fiesta principal- mente una manifestacin de las relaciones que existen entre los vivos y los muertos, relaciones que en esta oportunidad son cultivadas en una forma ms intensificada. Monast, que interpreta la fiesta de los difuntos en un modo muy negativo, hablando de la fiesta del temor ... , la fiesta de losllantos ylas lamentaciones (1972: 29), presen- ta estas relaciones como preocupantes para los vivos: el indio llora, se abisma en una pena tumultuosa, para probar a las almas que no las olvida y que no las olvidar jams. Pero que, por favor, ino vengan a atormentar alos vivos! Segn piensa, todas estas almas estn coaligadas contra l para vigilarlo, espiarlo y castigarlo a la menor infraccin, alamenor falta deconsideracin, Y l, ipobre de l! Hace lo imposible para intentar satisfacer aestos seres exigentes, aesos jueces de hielo, sin estar nunca seguro de haberlo logrado (Monast 1972: 29). Al contrario, el Aymara Ochoa nos da una idea ms positiva deestas relaciones y enfatiza lareciprocidad que existeentre losvivosy los muertos: Todos los ritos y ceremonias que se ofrecen a las almas tienen mucho que ver con las formas de vivir humano, pues por medio de los ritos se une la persona que vive con los que mueren. Hay una manera de seguir manteniendo loslazos familiares entre losque sevan ylosque se quedan. Para el Aymara, el almaque sevaal cielo, no abandona por completo a su familia, sino que tiene que recordar y, hasta cierto punto, trabajar por el bien de sufamilia. Esto sedemuestra con la idea que se mantiene entre los Aymaras, en el sentido de que las almas piden de Dios Padre, las bendiciones y otras clemencias en bien de su familia que est en la tierra. Por su parte, los que estn vivostienen que retribuir conlos ofrecimien- tos y ritos que sele brinda al alma (Ochoa 1976: 17-18). Otros autores enfocan esta fiesta ms desde la funcin social que tiene o que puede tener. As dicen Oporto y Fernndez (1981: 19), que esta Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano festividad permite y cumple una funcin social, pues permite relacionar a familiares y amigos del difunto. Buechler, que analiza en su obra detal- ladamente la interaccin social de las fiestas aymaras, revela la dinmica social de la fiesta de los difuntos, que se manifiesta en que la fiesta empieza anivel familiar para extenderse ms yms a nivel comunitario y volver finalmente al nivel familiar: Tal como se desarrolla, la fiesta une progresivamente segmentos deredes derelaciones ms amplios, empezando con los parientes ms cercanos, hasta que envuelva toda la comunidad antes de retornar a nivel de seccin (Buechler 1980: 80). Una tercera interpretacin de la fiesta de los difuntos se basa en la actuacin de los nios, adolescentes y jvenes. Su presencia y su partici- pacin activa nos demuestran que Todos Santos veen lamuerte laposibilidad de lacontinuacin o de la renovacin de la vida (Buechler and Buechler 1971: 85). Finalmente, encontramos la idea.de que esta fiesta marca un momento importante dentro del ciclo agrcola anual y que ha de ver directamente conlasexpectativas que tiene el hombre del campo con respecto asus actividades agrcolas. As dicen Alb, Greaves y Sandval (1983: 59): Todos Santos en el campo representa lo que podra llamarse el Ao Nuevo Andino ", con una cele- bracin de la muerte y del retorno a la vida, precisamente en el momento en que empieza la principal siembra anual ylaestacin delluvias. A su vez, dice Harris (1983: 142, 144): Todos los Santos para los laymi es un festival de primavera, queseala el tiempo delasiembra ylaplantacin y el comienzo de las lluvias.... En Todos Santos, los muertos son integrados al ciclo agrcola. Los autores que acabamos de citar, selimitan a estas observaciones escuetas. Ya que personal- mente estamos convencidos de que efectivamente la fiesta de los difuntos ha de ver todo con la agricultura, trataremos deprofundizar laidea que estos ltimos autores nos han alcanzado. La muerte es algo negativo, algo que asusta, que choca; algo que perjudica, que perturba la tranquilidad y rompe el equilibrio siempre frgil que existe en el hogar y en la comunidad. La vida 40 En una nota estos autores dicen lo siguiente: Segn Mauricio Mamani, en comunicacin personal, en el campo aymara sigue llamndose <ao nuevo> al principio de Agosto: sera tal vez porque esel momento en que, acabada lacosecha, seintensifica la preparacin de terrenos para la siembra. Todos Santos sera entonces slo un nuevo hito importante dentro delafaseinicial del ao (Alb, Greaves y Sandval 1983: 59, nota 4 a pie de pgina). Anthropos 84.1989 173 puede ser dura, pero es mejor que lamuerte. Por eso, hay que cuidarla, protegerla y conservarla. Pero esta vida est siempre en peligro, est contnuamente amenazada por la muerte. La enfermedad, la pobreza y la miseria, el hambre, todos estos fenmenos orealidades, que el hombre del Altiplano siempre ha conocido, son como anticipos delamuerte. Ellas, las ms de las veces, son causadas por lafalta dealimentos. Y sta, asu vez, se debe a una mala cosecha. Finalmente, la mala cosecha, casi siempre, es causada por la sequa, por la falta de lluvias. Ahora bien, el momento crucial del ao agrcola es el paso de la poca de la siembra a la poca del crecimiento de los cultivos, que, al mismo tiempo, es el paso de la poca seca a la poca delluvias. En este momento, que caems o menos afinales deoctubre ycomienzos denoviem- bre, laexpectativa del campesino crece al mximo, pero tambin su preocupacin. Que en este mo- mento tan crucial y crtico toma contacto con los difuntos, no puede sorprender. En los ritos de la siembra hatomado contacto con laPachamama, la madre tierra, con los achachilas, los protectores por excelencia del pueblo aymara, ycon todos los seres sobrenaturales, de quienes puede esperar ayuda. Ahora, en un esfuerzo ms, toma contacto consusantepasados, con aquellos que, al igual que l, han experimentado la dureza de la vida y han conocido personalmente las contnuas amenazas de esta vida. Pero, parece que, de otro lado, tambin los difuntos estn tomando contacto con los vivos: sushuesos muertos sevuelven ms secos an en esta poca del ao y piden ayuda. Los campos secos recin sembrados y los huesos secos seasocian: en el momento ms seco del ao tanto lassemillas, puestas enlatierra, como losdifuntos, puestos en la misma tierra, reclaman atencin. El campesino anhela ansiosamente la llegada de las lluvias, para que la semilla sea atendida debida- mente y no se muera en el campo. Una impresio- nante interpretacin de este anhelo encontramos yaen laobra de Guamn Poma, cuando habla del mes de noviembre: Noviembre: mes de llevar difuntos. Que en este mes ay gran falta de agua del cielo como de las asecyas. Sesecan detanto calor ysol que ay yanc sellama este mes chacra carpay (mes de regar las sementeras), yaco uanay quilla (mes de escasez de agua). En este mes los Yngas mandaua hazer prociciones y peniten- cias en todo el rreyno deziendo: Con caras de muerto, lloroso, caras de muerto, tiernos. Tus nios de pecho, Te imploran. 174 Envanos tu agua, tu lluvia a nosotros tus pobrecitos. Dios, Seor poderoso, creador del hombre, que vives en lo alto, mranos a tus pobres. Deste manera llorando, pedan agua del cielo (Guamn Poma 1980: 1058). ylaatencin que reclaman losdifuntos, no es, por decirlo as, egosta, ms bien est enfuncin de la ayuda que quieren prestar a los vivos: bien atendidos, pueden colaborar en la consecucin de una buena cosecha. As lo expres un campesino aymara de Isluga, norte de Chile: Siempre hay que darle comidita, pisarita [un guiso de quinua cocida ypapas] o ... lo que estamos comiendo, a lomejor, estamos tirando una wilanchita .... Ah est el abuelito ahora, conforme; letiro carnecita. . . .y entonces est bueno el abuelito pues! No se olvida ms! La papa, tremendas chaparas [papas extraordinariamente grandes]! Cuando cosecho, cosecho harto bien! (Martnez 1976: 268). Carter y Mamani expresan la misma conviccin de la siguiente manera: La obra de un alma resentida sepercibe fcilmente enuna cosecha pobre .... El almaquerecibe buen trato, por el contrario, puede traer buena suerte - abundantes cosechas, anima- les fecundos y hasta la afluencia econmica (Carter y Mamani 1982: 346). Es esta conviccin, que se manifiesta en uno de los momentos ms curiosos delafiesta de los difuntos: el desentierro de esqueletos y de calaveras y las ceremonias que sehacen con stos. Hay que agasajar yconvidar a losdifuntos lomejor que sepueda, como si fueran grandes autoridades oinvitados muy especiales: en tiempos pasados recomponan los esqueletos, se los vesta y se los llevaba en andas, haciendo una solemne procesin con ellos; todava en algunas zonas se honra a las calaveras, pero, en todas partes sesiguedando alasalmas lamejor comida y lamejor bebida. Y todo esto, para que sequeden contentos y satisfechos y por eso colaboren en conseguir la lluvia y la buena cosecha. As, el esfuerzo de dar lamejor atencin alos difuntos, combinado en algunas partes todava con un desplegamiento de fuerzas en la qhachwa o el tinku, lesdamotivo aloscampesinos dereafirmar en esta fiesta la vida, a nivel familiar y a nivel comunitario. De ah, la presencia de los nios, el bautizo delos t'ent'ewswes, las expresiones sexua- les en las figuras antropomorfas de pan y en las pantomimias, los matrimonios bufos y el canto de los adolescentes: Si te preguntan por qu has venido, contesta que has venido para regar las flores (Buechler 1980: 84). Las flores, smbolo de lavida, smbolo delacosecha: lasflores silvestres Hans van den Berg que proclaman la primavera y el comienzo de las lluvias son colocadas en el techo para dar la bienvenida al muerto (Harris 1983: 141). En el norte de Potos se llama este gesto: wayllura, caricia, demostracin de cario (De Lucca 1983: 457), cario, de que se espera que sea agradecido por los muertos, para que los vivos puedan seguir afirmando la vida. Referencias Aguirre, Nataniel 1943 J uan de la Rosa. Cochabamba: Editorial Amrica. A1b, Xavier 1971-1974 Fichero indito sobre el ciclovital, el ciclo agrcola, enfermedades y medicina popular, ritos y creencias de los aymaras . A1b, Xavier, Toms Greaves y Godofredo Sandval 1983 Chukiyawu. Lacara aymara deLaPaz; I1I: Cabalgando entre dos mundos. La Paz: CIPCA [Centro de Investi- gacin y Promocin del Campesinado). A1encastre Gutirrez, Andrs et George Dumzil 1953 Ftes et usages des indiens de Langui (province de Canas, dpartement du Cuzco). Journal de la Socit des Amricanistes 42: 1-118. AIIen, Guillermo 1972 Costumbres y ritos en la zona rural de Achacachi. Bsqueda Pastoral (La Paz) 18: 17-38. Andresen, Carl 1971 Die Kirchen der alten Christenheit. Stuttgart: Kohl- hammer. Bandelier, A. F. s. a. Ethnology and Archaeology of Bolivia. [Manuscrito que se encuentra en al Museurn of New Mxico: Bandelier Collection. Santa Fe, New Mexico) Barstow, J . R. 1979 An Aymara Class Structure: Town and Community in Carabuco. Chicago: University ofChicago, Department of Anthropology. Bertonio, Ludovico 1612 Vocabvlario del a lengva aymara. J uli: Francisco del Canto. BuechIer, Hans C. 1980 The Masked Media. Aymara Fiestas and Social Interac- tion in the Bolivian Highlands. The Hague: Mouton Publishers. BuechIer, Hans C., and J .-M. BuechIer 1971 The Bolivian Aymara. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc. Bttner, Thomas y Dionisio Condori Cruz 1984 Diccionario Aymara-Castellano. Arunakan Liwru: Ay- mara-Kastillanu. Puno: s. ed. Calancha, Antonio de la 1976 Coronica moralizada del Orden de San Avgvstin en el Perv (1638); volumen III. Lima: Ignacio Prado Pas- tor. Anthropos 84.1989 La celebracin de los difuntos entre los campesinos aymaras del Altiplano 175 Carter, William E. y Mauricio Mamani 1982 Irpa Chico. Individuo y comunidad en la cultura aymara. La Paz: Librera-Editorial J uventud, Cobo, Bernab 1956 Historia del Nuevo Mundo (1653); tomo IV. Cuzco: Publicaciones Pardo-Galimberti. Cole, J ohn TaCel 1969 The Human Soul in the Aymara Culture of Pusamara: An Ethnographic Study inthe Light of George Herbert Mead and Martin Buber. Ann Arbor: University Microfilms International. Costas Arguedas, J os Felipe 1950 Folklore de Yamparez. Sucre: Universidad San Fran- cisco Xavier. 1967 Diccionario del Folklore Boliviano. Sucre: Universidad de San Francisco Xavier. Cotari, Daniel, J aime Meja y Victor Carrasco 1978 Diccionario aymara-castellano, castellano-aymara. Co- chabamba: Instituto de Idiomas. De Lucca D., Manuel 1983 Diccionario aymara-castellano, castellano-aymara. La Paz: Comisin de Alfabetizacin y Literatura en Ay- mara. Girault, Louis 1972 Le rituel populaire dans les rgions andines de Bolivie. Paris: Muse de I'Homme. Gorbak, Celina, Mirtha Lischetti y Carmen Paula Muoz 1962 Batallas rituales del Chiaraje ydel Tocto delaProvincia Kanas (Cuzco-Per). Revista del Museo Nacional (Lima) 31: 245-304. Guamn Poma de Ayala, Felipe 1980 El primer nueva cornica y buen gobierno (1591). Mxico: Siglo XXI Editores. d'Harcourt, Marguerite et Raoul d'Harcourt 1959 La musique des Aymara sur les hauts plateaux boli- viens. Journal de la Saci t des Amricanistes 48: 5-133. Harris, Olivia 1983 Los muertos y los diablos entre los laymi de Bolivia. Chungara (Arica) 11: 135-152. Hartmann, Roswith 1971/1972 Otros datos sobre las llamadas batallas rituales. Folklore Americano (Lima) 19/20(17): 125-135. Helmer, Marie 1952 La fte des morts chez les Indiens de Potos iila fin du XVIlIe sicle d'apres un texte indit des Archives des Indes. Journal de la Socit des Amricanistes 41: 504-506. Herrero, J oaqun y Federico Snchez de Lozada 1983 Diccionario quechua. Cochabamba: C. E. F. ca. INDICEP [Instituto deInvestigacin Cultural para Educacin Popular] 1974a Pronsticos y festividades aymaras. Educacin popular para el desarrollo (Oruro) Ao V, vol. 8, doc. n" 11; serie A: 1-10. Anthropos 84.1989 1974b Los Aymara ysuconcepcin cclicadel tiempo. Educa- cin popular para el desarrollo (Oruro) Ao V, vol. 8, doc. n? 12; serie B: 1-7. Kessel, J uan van 1978-1979 Muerte y ritual mortuorio entre los aymaras. Norte Grande (Antofagasta) 6: 77-91. Martnez S., Gabriel 1976 El sistema delosuywiris enIsluga. En: Homenaje al Dr. Gustavo Le Paige S. J . Antofagasta: Universidad del Norte. Meer, F. van der 1965 San Agustn, pastor de almas. Barcelona: Editorial Herder. Monast, Santiago 1972 Los Indios Aimaraes: Evangelizados o solamente bautizados? Buenos Aires: Ediciones Carios Lohl. Nusser, C. 1887 Das Chilinchili-Fest der Aymara. Globus (Braun- schweig) 52: 123-126. Ochoa V., Vctor 1974 Todos los Santos en lacultura aymara. Boletn Ocasio- nal del Instituto de Estudios Aymaras (Chucuito) 12: 1-4. 1976 Ritos para difuntos. Boletn Ocasional del Instituto de Estudios Aymaras 39: 1-18. Oporto, Luis y Roberto Fernndez 1981 La fiesta de Todos Santos: casos particulares. Revista boliviana de etnomusicologa y folklore (La Paz) 2/1: 11-22. Paredes Candia, Antonio 1966 J uegos, juguetes y divertimientos del folklore de Boli- via. La Paz: Ediciones ISLA. Paredes, M. Rigoberto 1963 Mitos, supersticiones y supervivencias populares de Bolivia. La Paz: Ediciones ISLA. Rouma, Georges 1933 Quitchouas et Aymaras; tudes des populations auto- chthones des Andes boliviennes. Bulletin de la Socit Royale Belge d'Anthropologie et de Prhistoire (Bru- xelles) 47: 30-296. Tercer Concilio Limense 1582-1583 1982 Versin castellana original de los decretos con el sumario del Segundo Concilio Limense. Lima: Facultad Pontificia y Civil de Teologa de Lima. Torres Rubio, Diego 1966 Arte de la Lengua Aymara (1616). Lima: Lyrsa. Tschopik, Harry 1968 Magia en Chucuito. Los Aymaras del Per. Mxico: Instituto Indigenista Interamericano. Valda de J aimes Freire, Mara Luisa 1973 Cultura aymara en La Paz. Tradiciones y costumbres indgenas. La Paz: Renovacin. COLLECTANEA INSTITUTI ANTHROPOS American Studies 1988 Raimund Schramm: Symbolische Logik in der mndlichen Tradition der Aymaras. Von schwierigen bergangen und richtigen Abstanden. 280pp. (CIA 38) ISBN 3-496-00984-5. DM 70,- 1981 Hermano Trimbom: Sama. 79pp. (CIA 25) DM 36,- 1978/ Roswith Hartmann und Udo Oberem (Hrsg.): Amerikanistische Studien - Estudios 1979 Americanistas. Festschrift fr Hermann Trimborn. 2Bde. 357pp, und 350pp. (CIA 20 und 21) DM 48,- und DM 58,- 1979 Hermano Trimbom: El Reino de Lambayeque en el Antiguo Per. 124pp. (CIA 19) DM58,- Helmut Schindler: Karihona-Erzhlungen aus Manacaro. 191pp. (CIA 18) DM 38,- 1972 J rgen Riester: Die Pauserna-Guarasug'wa. Monographie eines Tup-Guaran-Volkes in Ostbolivien. 562pp. (CIA 2) DM 68,- 1967 Franz Knoblauch: Die Aharaibu-Indianer in Nordwest-Brasilien. 189pp. (CIA 1) DM32,- General Studies 1984 J osef Franz Thiel: Religionsethnologie. Grundbegriffe der Religionen schriftloser Volker. 250pp. (CIA 33) ISBN 3-496-00784-2. DM 28,- 1983 J osef Franz Thiel: Grundbegriffe der Ethnologie. Vorlesungen zur Einfhrung. Vierte, erweiterte und berarbeitete Auflage. 266pp. (CIA 16) ISBN 3-496-00679-X. DM28,- Orders to: Dietrich Reimer Verlag Unter den Eichen 57, 1000Berlin 45 West Germany