Está en la página 1de 17

UNITE 1PREMIER NIVEAU

El francs que ya conoce


El francs es una lengua elegante, musical, dulce, de gran importancia en el mundo, pese a la invasin del ingls. Es uno
de los idiomas ms parecidos al espaol, tanto porque ambos derivan del latn, como por razones histricas y culturales,
adems de geogrficas. Muchas palabras y expresiones francesas pasaron a formar parte hace tiempo de nuestro
lenguaje y al usarlas corrientemente olvidamos su origen.
En esta primera Unidad recordaremos algunas de las ms conocidas, precisamente para subrayar su origen
transpirenaico y para examinar su estructura fontica y ortogrfica correcta. Al leer y escuchar grupos de trminos que
le resultan familiares (si no todos, al menos la mayora), aprender las reglas de pronunciacin ms comunes y pasar a
las nociones bsicas casi sin darse cuenta. Ante todo, la ayuda de la cassette le permitir descubrir, como en un juego,
las correlaciones entre cmo se dice y cmo se escribe. Luego, cuando empiece a familiarizarse con la diccin
francesa, aparecern los primeros elementos gramaticales: el artculo indeterminado, el presente del verbo ser, los
pronombres personales y el plural de los sustantivos. Estas nociones, unidas a otras sobre el uso prctico de la lengua
(como los nmeros o los saludos), le permitirn formular algunas frases completas. Por supuesto, es poco para ir a
Pars. Pero ya puede empezar a preparar las maletas.
VIETA TEST
En esta 'foto de familia' se ocultan algunas trampas: sabe traducir todas las palabras (o por lo menos adivinar su significado) que
distinguen a los diversos personajes? Encontrar una primera explicacin en la pgina 10. La solucin completa figura en la pgina 19.

Primero, un poco de pronunciacion y ortografia
Todos sabemos un poco de francs aunque nunca lo hayamos estudiado. En efecto, en espanol se usan muchas palabras 'robadas' a
nuestros primos del otro lado de los Pirineos, fundamentalmente en lo que respecta al lxico de la gastronomfa, de la moda, del
espectculo, de la dcoration o del automovilismo.
Muchos de estos vocablos, sobre todo los que en espanol no tienen un trmino quivalente y de inmediata comprensin, han entrado en
nuestros diccionarios. Tal es el caso de champagne, brioche, boutique, foulard, chalet, roulotte, garage, souvenir.
Pues bien, leyendo y escuchando estas sencillas palabras (y muchas otras que le recordaremos poco a poco) puede aprender las
primeras normas fonticas y ortogrficas francesas.
Al leerlos en su grafia correcta, algunos trminos pueden resultarle incomprensibles. En la pagina 16 hay un vocabulario en el que se
enumeran todos las palabras que utilizaremos en estas primeras paginas de nuestro curso, pero puede que tambin las reconozca al
escuchar la cassette.
La cuestin es que en francs la correspondencia entre grafa y pronunciacion es diferente de la espanola. Simplificando podemos decir
que el francs se escribe de una forma y a menudo se pronuncia de otra. Sin embargo, las reglas son bastante claras: con los ejercicios
aprender a aplicarlas cada vez mas espontnea y desenvueltamente.
Empiece la leccion leyendo primero una vez el texto grabado que tiene aqu al lado. Luego relalo atentamente mientras escucha la
cassette.

Empezamos por el 'juego de los pares'
Escuche esta primera srie de palabras y preste atencion al sonido inicial y a la grafia correspondiente:
Rsulta vidente que la pronunciacion del par de consonantes ch es diferente de la espanola. Lo mismo ocurre cuando la ch no esta al
principio de palabra. Por ejemplo:
Ahora pruebe con estos otros vocablos:
Aqu el par de vocales ou toma el sonido de la u castellana (como en muro, luz). Pero en la ltima palabra, bijou, habr notado otra
particularidad: el sonido j, tambin escrito g.
Volvamos a probarlo anadiendo otros dos ejemplos:
Vuelva a escucharlo todo desde el principio, fijandose esta vez en el sonido terminal de las palabras. Advertir que muchas letras
finales desaparecen: se escriben, pero no se pronuncian. Sobre todo desaparecen las ltimas e y tambin algunas consonantes: por
ejemplo. la t y la d, mientras que se mantienen la t y la d de chef y de chic y la r solo se mantiene en souvenir.
La letra ms caprichosa
Continuamos nuestra exploracin por las reglas fonticas y ortogrficas francesas, mantenindonos en el mbito seguro de las palabras
que tambin usamos en espaol.
Despus de ou (de roulotte, foulard, boutique, etc), otros dos pares de vocales nos reservan una sorpresa: son ai y oi. Las
encontramos, con un sonido diferente al nuestro, en palabras como forfait y toilette.
Naturalmente debe prestar atencin al orden en que se unen las vocales: la o seguida de la "i" y la a seguida de la i y la o seguida de la
u (y no al revs).
Ms adelante veremos que la letra u en francs es la ms caprichosa y variable: en efecto, la encontraremos en otras combinaciones,
como los pares de vocales au y eu.
Por s sola, es decir cuando no se une con otra vocal, la u adquiere ese sonido caracterstico que constituye la primera dificultad
fontica efectiva del francs. Un primer ejemplo lo encontramos en los vocablos buffet y men, tan conocidos para nosotros.
Otra complicacin fontica y ortogrfica la constituyen los acentos. Los ejemplos que hemos citado hasta ahora no incluan palabras
acentuadas. Pero ha sido una seleccin para facilitarle las cosas al primer intento.
Champagne champignon chemisier
Chef chic chalet
Brioche cachet
roulotte routine foulard
roulette coupon souvenir
croupier soubrette bijou
Bijou image jour
En realidad, el francs tiene tres tipos de acentos (graves, agudos, circunflejos) y otros signos. A veces, los mismos franceses los
olvidan o los usan incorrectamente.
Por eso, no se preocupe demasiado en esta etapa: limtese a comparar la grafa y la pronunciacin de las palabras acentuadas que
encontrar.
De todas formas, en la cassette obtendr una primera explicacin de los casos ms sencillos.
El descubrimiento de los acentos.
Escuche estas tres palabras que comprenden el par de vocales o:
Y tres ejemplos con el par de vocales ai:
Se ha incluido la ltima palabra, saint-honor, que es el nombre de un dulce famoso, para ponerlo en guardia a la hora de distinguir
sonidos diversos: aqu la vocal doble ai se pronuncia de otra forma porque est seguida de la n. Adems saint-honor tiene como
objetivo introducir el primer acento de nuestro curso. La e final, cuando se acenta, se pronuncia claramente.
A continuacin aprovechamos para incluir otras palabras acentuadas:
La e doble final, con la penltima acentuada, produce el mismo resultado:
Tambin aqu la ltima palabra presenta una novedad: el sonido tpicamente francs que, en la mayora de los casos, adquiere la vocal
u cuando no est precedida por la o. Escuche con atencin:
Volvamos a comparar la pronunciacin de ou, ms fcil para nosotros, con la u francesa:
Descubrir a continuacin que el francs tambin usa la letra u para indicar otros sonidos.

Tres platos tpicos de la cocina francesa, conocidos tambin en Espaa: en las palabras crep y mousse la vocal final es muda,
mientras que en la palabra souffl el acento obliga a pronunciarla.
Practique con el automvil
Hasta ahora ha 'trabajado' sobre todo con palabras que se usan en gastronoma (desde champagne a souffl, una especialidad
Toilette croissant exploit
Forfait affaire saint-honor
consomm marrn glac frapp
Souffl canap beb
tourne soire pure
Pure buffet men tulle
Souffl pure gourmet buffet foulard manucure
tpicamente francesa), en el ambiente de la moda (desde boutique a foulard) y en el del espectculo (desde el ya poco usado soubrette
a soire, velada). El automovilismo, apenas rozado con el trmino roulotte, le acompaar ahora en un primer repaso y en la
introduccin de observaciones nuevas.
Al escuchar en la cassette vocablos como garage, coup o panne (avera) repasar las reglas ya apuntadas. Las observaciones nuevas
surgirn del examen fontico y ortogrfico de algunas marcas de coche francesas y de la palabra chauffeur, totalmente espaolizada.
Empezamos por Matra, Simca, Bugatti, que se pronuncian recalcando bien el sonido de las vocales al final de la palabra. Esto vale
para la a y la i, pero tambin para la o y la u: slo la e final, como ya hemos visto, es muda (es decir que se escribe pero no se
pronuncia), a menos que lleve acento.
Por otra parte, la caracterstica inconfundible del francs es la de acentuar las palabras sobre la ltima slaba. La regla es frrea: los
franceses tambin la aplican a los vocablos extranjeros. No slo deforman Ferrari, nombre de origen italiano, sino tambin Pegaso,
que pronuncian como si fuese Pegas.
Lo mismo sucede, por ejemplo, con la palabra taxi, de uso comn tambin en espaol: volvemos a encontrar el mismo sonido final en
grand prix o en chssis, donde las consonantes x y s son mudas. En chssis aparece tambin el acento circunflejo. Pero de esto
hablaremos en la Unidad siguiente.
Podr obtener otras indicaciones al escuchar la pronunciacin correcta de auto, de las marcas Renault y Peugeot y del vocablo
chauffeur, en el que encontramos los dos pares de vocales ya citados: au y eu.
Llegados a este punto, queda claro que hay que afinar el odo cuando encontremos una palabra francesa con vocales juntas.
Un ltimo ejemplo automovilstico: la marca Citron. De entrada, aqu, hay otro signo (la diresis) y hay una c inicial que suena como
nuestra s. Ms complicaciones? No se preocupe: escuche bien la cassette, sin pensar en circunflejos y diresis.
Ms 'pares' y otros sonidos
He aqu una seleccin de trminos automovilsticos cuya pronunciacin corresponde a las primeras reglas que ha aprendido:
Escuche ahora con especial atencin estos tres grupos de palabras:
Volver a or las ltimas cuatro, para comparar el modo en que las solemos pronunciar nosotros y la diferente pronunciacin que
adoptan en la autntica diccin francesa. Preste especial atencin, al or las voces francesas, a los diversos matices fonticos de las
palabras.

Un esplndido coup de los aos treinta creado por Ettore Bugatti, el famoso constructor de automviles mitanes afincado en
Francia. En francs la marca Bugatti se pronuncia acentuando la ltima vocal.
Los artculos indeterminados y el plural
En la seccin COUTE se ha aproximado, por primera vez, a las caractersticas fontica de una nueva lengua, advirtiendo semejanzas
y diferencias con la nuestra. En PRISE DE PAROLE empezar a utilizar las nociones aprendidas: para ello deber leer con atencin,
limousine garage chicane
cabriolet capote cloche
coup panne drapage
taxi Matra chauffeur
grand prix Simca Renault
chssis Bugatti Peugeot
auto Citron
escuchar las voces grabadas, y luego hablar, repitiendo e imitando lo odo. Deber prestar atencin particularmente al sonido de la
vocal u. Adems, mientras tanto, esta letra le servir para adquirir una primera nocin gramatical.
Los artculos indeterminados. El indeterminado masculino espaol un corresponde al francs un, mientras que el femenino una es
une. La pronunciacin de las dos u es sensiblemente diferente: une presenta la u que ya conoce (como en buffet o menu); un requiere
un sonido ms indefinido, nasal.
Adems, los sustantivos espaoles y los franceses tienen habitualmente el mismo gnero. Es raro que un masculino espaol sea
femenino en francs, y viceversa.
El plural. El artculo indeterminado francs, a diferencia del espaol, tiene una sola forma plural, des, que se usa delante de
sustantivos de gnero masculino o femenino. Corresponde a nuestros artculos indeterminados plurales (unos, unas).
Pasar al plural los sustantivos es muy fcil: como en espaol, generalmente basta con aadir una s a la forma singular. As brioche se
convierte en brioches, foulard en foulards, mientras que chssis permanece invariable, porque no acepta otra s.
La liaison. Ya sabemos que la s al final de palabra es muda; se escribe pero no se pronuncia. Esta regla tambin vale para los plurales
y para des. Por eso en des chalets o en des buffets, por ejemplo, las s no se pronuncian. Simplemente son signos grficos que sirven
para indicar el plural. Pero cuando el sustantivo empieza por vocal (como en des ateliers), la s de des queda bien patente y se une a la
palabra siguiente. El fenmeno, uno de los ms tpicos de la lengua francesa, recibe el nombre de liaison, que precisamente significa
enlace. Para apreciarlo, escuche la grabacin.
Es el momento de practicar en voz alta
Ahora empezar usted a hablar francs: palabras que ha escuchado en la primera parte de la cassette (y alguna nueva) as encontrar
aqu unidas al artculo indeterminado. En la pausa entre una y otra deber repetirlas en voz alta. Preste atencin a la diferencia de
pronunciacin entre un y une:
Intente practicar tambin las diferentes u de los sustantivos:
He aqu una serie de artculos y sustantivos en plural, con y sin liaison:
Habr notado que con la liaison la s se convierte en una s sonora, inexistente en espaol.

une brioche ___ un chauffeur ___
un croissant ___ une limousine ____
une moquette ____ un chalet ___
un taxi __ une capote __
une brochure __
un buffet __ un men ___
une boutique __ une roulote __
des brioches __ des capotes _ des buffets __
des croissants __ des camions __ des boutiques __
des moquettes __ des limousines __ des menus __
des chalets __ des chauffeurs __ des roulottes _ _
des ateliers __ des affaires __ des equipes __
des exploits __ des entraneuses __ des autos _ _
Los primeros nmeros y un poco de cortesa
Los misterios de la fontica francesa empiezan a aclararse. En todo caso, por el moment, no introduciremos nuevas reglas: las que ha
'soportado' hasta ahora, aunque simplificadas, deberan bastar para afrontar el uso prctico de la lengua.
De cero a diez. Sabe contar en francs al menos hasta tres? Y la pronunciacin? He aqu una primera lista de los nmeros:
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
Cero es simplemente zro. Ya habr deducido, antes de escuchar la cassette, que se debe pronunciar la o final como si estuviese
acentuada. Y que la z inicial representa un sonido inexistente en espaol, que deber aprender: la s sonora.
En cambio, la grabacin ser indispensable para el resto: por ejemplo, para aprender que el nmero uno (un) tiene el mismo sonido que
el artculo indeterminado masculino; que de cinq a dix las consonantes finales se pronuncian (y cmo se pronuncian); o bien que en
sept desaparece la p, dejando bien claro el sonido de la t.
Los nmeros en francs, ms que en otras lenguas, son un gimnasio muy bien equipado para ejercitar la pronunciacin.
Saludos y cortesa. No le costar mucho aprender a decir bonjour (buenos das), bonsoir (buenas tardes-noches), au revoir (adis),
y menos para decir oui (s) y non (no).
Las reglas y los ejemplos de las pginas anteriores deberan ayudarle a entender la pronunciacin correcta de monsieur (seor),
aunque contenga una irregularidad, o de mademoiselle (seorita). Muy fcil es la de madame (seora).
Tambin merci (gracias) y s'il vous plat (por favor) son bastante accesibles. As como la voz verbal je voudrais ([yo] quisiera), muy
adecuada para pedir algo amablemente. ,
Una frmula de cortesa muy frecuente en Francia es a va? Corresponde al cmo ests? espaol y ojal que siempre pueda
responder: a va o a va bien (bien). Esta expresin nos obliga a aadir una aclaracin fontica ms, a causa de ese signo que ve
debajo de la c. Se llama cdille (cdilla) y sirve para suavizar el sonido de la consonante. Se utiliza exclusivamente para la c, seguida
de las vocales a, o, u. Otro ejemplo? Garonnire, una palabra internacional que indica inequvocamente un pisito de soltero.
De cero a diez y muchos saludos.
Escuche y repita, en la pausa, los nmeros de cero a diez:
Tambin puede practicar solo, en voz alta, diciendo primero los nmeros pares, luego los impares y, finalmente, todos en orden
decreciente, de diez a cero.
zro ___ six ___
un ___ sept ___
deux ___ huit ___
trois ___ neuf ___
quatre ___ dix ___
cinq___
Ahora escuche, repitindolas cada vez, las siguientes frases. Fjese bien cmo se distinguen las interrogativas por el tono ascendente
con que se pronuncian.
Bonjour monsieur, a va? __ Oui, a va, merci.
Bonjour mademoiselle, a va? _ _ a va. _ Au revoir. __
Bonjour madame, je voudrais des foulards, s'il vous plat. __
Deux ou trois? __
Non, quatre __
Voil monsieur! __
En esta ltima frase hemos introducido una interjeccin muy comn en Francia: he aqu! (y que tambin se usa para decir: tenga). Es
tambin una palabra tpica de los prestidigitadores, que acaban sus trucos con un triunfante voil!

El presente del verbo ser
Con el uso de je voudrais ha entrado en contacto por primera vez con un verbo. Volvamos ahora a las nociones gramaticales con el
presente de indicativo de un verbo fundamental: tre, ser.
Antes de escuchar la grabacin, lea y observe la secuencia de los pronombres personales sujeto y la estructura de la conjugacin
completa:
La segunda persona plural (vous tes) tambin sirve para el tratamiento de respeto, es decir que corresponde a nuestro 'tratar de usted'.
Pero la particularidad ms importante es sta: las formas verbales (tanto de tre como de cualquier otro) deben ir siempre precedidas
por el sujeto. De ah que, en la pgina precedente, siempre ha encontrado el pronombre je delante de voudrais, mientras que en espaol
se usa sencillamente quisiera (el sujeto se sobreentiende).
En los verbos franceses, esta regla es rigurosa. La nica excepcin, como veremos a su tiempo, es la del imperativo.
Gramtica y dilogos
Escuche y repita el presente de indicativo del verbo ser:
je suis yo soy
tu es t eres
il est l es
elle est ella es
nous sommes nosotros somos
vous tes vosotros sois
ils sont ellos son
elles sont ellas son
je suis __ nou sommes ___
tu es __ vous tes ___
Habr notado que en la segunda persona del plural el pronombre y el verbo se pronuncian unidos por la liaison. Escuchmoslo de
nuevo en estos pequeos dilogos, en los que puede apreciarse la diferencia entre el vosotros, plural, y el usted:
Vous tes chauffeurs? ___
Oui, nous sommes chauffeurs. ___
Vous tes coiffeur? __
Non, je suis chansonnier. ___
Vous tes une vedette de cinema? ___
Non! Je suis une soubrette de thtre! ___
Hemos introducido trminos nuevos, pero la traduccin es muy sencilla. Aqu tampoco presenta problemas la forma interrogativa: en
los dilogos puede bastar el tono de voz. Practique ms con el verbo ser, repitiendo estas frases:
Tu es croupier? ___
Oui, je suis croupier, je suis matre d'htel, je suis chef. ___
II est chansonnier. Elle est vedette. Ils sont boxeurs. ___
Nous sommes boxeurs! Ils sont bricoleurs! ___
Elles sont mannequins? Non, elles sont manucures! ___
Son modelos o manicuras? A nosotros slo nos interesa observar que entre la palabra manicura, de origen francs, y la palabra
francesa autntica hay una ligera diferencia de grafa y de pronunciacin.

En los juegos de azar suele utilizarse, en todo el mundo, la terminologa francesa. Las palabras roulette y croupier, por dar un
ejemplo, son internacionales. Aqu e ayudan a recordar a pronunciacin del par de vocales ou.
Atencin: no intente adivinar
Al principio se ha comentado que el francs tiene en comn con el espaol su origen latino. Ambas son lenguas neolatinas, como el
italiano, el portugus y el rumano.
Por eso, numerosas palabras francesas se parecen a las espaolas, sobre todo en la raz y en la grafa, y tienen el mismo significado:
farce (farsa), obtenir (obtener), vivre (vivir), conversation (conversacin), dormir (dormir) y muchas ms.
Pero estas afinidades son insidiosas, porque pueden provocar un aprendizaje superficial (se tiende a adivinar, ya se habr dado cuenta)
y, en ocasiones, algunos malentendidos evitables y divertidos.
Podemos obtener un ejemplo de lo dicho en la vieta test de la pgina 1. En efecto: belle se parece a bella, soeur a sor (un trmino para
'hermana'); sin embargo, belle-soeur quiere decir cuada. Tampoco grand-pre es un padre de gran talla, sino el abuelo; mientras que
belle-mre es la suegra, y es del todo irrelevante que sea tambin guapa.
La palabra mre puede generar otros equvocos, porque se pronuncia exactamente como mer (mar) y maire (alcalde). Otra sorpresa de
la fontica francesa: una e que se pronuncia de una forma y se escribe de tres.
Finalmente una aclaracin ortogrfica. Habr encontrado la palabra soeur, pero la grafa ms correcta es sur, con la o y la e unidas.
Se trata de otro preciosismo francs que por el momento dejaremos de lado.
il est ___ ils sont ___
elle est __ elles sont ___
Finalizamos PRISE DE PAROLE, en la grabacin, con una serie de palabras compuestas que le resultarn conocidas. De lo contrario,
puede consultar el vocabulario de la pgina 16.

Adonde va la madre del alcalde?
Escuche y repita estas dos frases:
La mre du maire va la mer. __
La mre du maire se jette dans la mer. ___
'La madre del alcalde va al mar', o bien 'se echa al mar'. Evidentemente, se trata de juegos de palabras, pero para usted ser un
interesante caso fontico.
Escuche de nuevo las tres palabras clave:
La pronunciacin es idntica, pero con significados totalmente diferentes.
Terminamos esta seccin presentndole la pronunciacin correcta de los vocablos incluidos en la vieta test y una secuencia de
palabras compuestas muy usadas en espaol. Acurdese de repetirlas durante la pausa:
Ha notado que los franceses emplean mucho los guiones adems de los acentos? Tambin el espritu de observacin ayuda a aprender
mejor el francs.
El antiguo matrimonio entre el Sena y Pars
Hablar del Sena es como hablar de Pars. En pocas ocasiones un ro se ha identificado tanto con la ciudad que atraviesa. Esta vieja
lmina tiene un significado casi simblico: muestra lo frentica que ha sido siempre la actividad en las orillas y en la corriente de este
curso de agua. Puede decirse que la utilizacin del ro ha sido ms intensa en el pasado que en la actualidad: antiguamente el Sena
era la nica ua de comunicacin que permita a Pars abastecerse y desarrollarse. Una va de agua ampliamente explotable, ya que
el ro es perfectamente navegable en la mayor parte de sus 776 kilmetros.
mre maire mer
beb __ grand-pre __
pre __ belle-mre _
mre__ belle-soeur_
tte--tte __ prt-a-porter__
vis--vis ___ pr-maman __
savoir-faire __ passe-partout __
bric--brac __ pied--terre __

Una 'roulotte' de circo
Son numerosas las palabras francesas que han entrado de forma estable en nuestro lxico, pero muchas de ellas las usamos con un
significado notablemente diferente del original
Por ejemplo, sabe qu es el 'chiffon'? Para nosotros es un tejido ligero de seda o fibra sinttica, que se usa para confeccionar
uestidos de mujer. Significa lo mismo para los franceses, a quienes les robamos la palabra? Tambin, pero bsicamente en francs el
'chiffon' es el trapo que se usa para quitar el polvo.
Otro caso es la palabra 'roulotte'. Para nosotros significa la casa rodante, arrastrada por un turismo, que usamos para ir de camping.
Pero en Francia, el significado fundamental es el de carro habitado por bohemios, gitanos y artistas de circo.
Un ejemplo ms. Para nosotros, el bombn es una lujosa delicia de chocolate. Los franceses, en cambio, llaman 'bonbon' a los
caramelos.
Dilogos para comprar y comer
La seccin de CONVERSATION le permitir utilizar en la prctica las expresiones y las principales nociones que ha encontrado en las
pginas anteriores. En la grabacin ya no aparecer el comentario en espaol: slo oir hablar en francs.
Estos dilogos breves se refieren a situaciones reales, en el mercado (march) o en el restaurante (restaurant). Los elementos que
aparecen son sencillos: je voudrais, s'il vous plat, voil, merci, oui, los artculos un, une, des, la conjuncin ou (o), las expresiones
de saludo, el verbo ser, etc.
En la cassette las frases se repiten con voces diferentes: escchelas con atencin y reptalas a su vez, reproduciendo la entonacin lo
ms fielmente posible.

AU RESTAURANT
~ Bonjour monsieur Gustave!
~ Bonjour monsieur Silhouette, a va?
~ Oui, a va, merci. Je voudrais... un consomm, une omelette, un dessert.
~ Crme caramel ou crpe?
~ Une crme caramel, merci.

SOUVENIRS
~ Je voudrais des souvenirs, s'il vous plat.
~ Des foulards, des affiches, des Tours Eiffel?
~ Oui! Cinq Tours Eiffel.
~ Voil!
~ Merci.

LE MARCH
~ Je voudrais des champignons, s'il vous plat.
~ Voil, madame.
~ Merci, au revoir monsieur.
~ Au revoir, madame.

Monsieur Silhouette
En estas pginas ha visto aparecer la palabra 'silhouette' usada como apellido. Generalmente se utiliza como sustantivo. Se refiere a
un retrato en negro sobre fondo blanco, que reproduce el perfil de una persona o el propio perfil de algo.
Pero originalmente era un apellido, el del seor Etienne de Silhouette, que vivi en Pars a mediados del siglo XVIII. Financiero,
poltico, estudioso de la filosofa, con el apoyo de la marquesa de Pompadour (la famosa favorita de Luis XV), obtuvo el cargo de
controlador general de as finanzas. Pero los nobles, que vean amenazados sus privilegios por las nuevas cargas fiscales, le
obligaron a abandonar el cargo, y se vengaron ridiculizndolo. Cmo? Crearon la expresin 'a la silhouette' para indicar algo
ajustado y cicatero. Con el tiempo la expresin adquiri su significado actual.

Y ahora repase las reglas: artculos, pronombres, verbos...
El artculo indeterminado
En singular, el artculo indeterminado posee dos formas: un, que se usa delante de sustantivos de gnero masculino y que corresponde
a nuestro un; une, que se usa delante de sustantivos de gnero femenino, en espaol una.
Adems de las dos del singular, dispone tambin de una tercera forma: des, plural, invariable en el gnero. Su uso puede presentar
algunas dificultades: tenga en cuenta que puede traducirse por nuestros unos, unas.
El plural de los sustantivos
Segn la regla general, el plural de los sustantivos se caracteriza por una s final que se aade a la forma del singular. Los sustantivos
que en el singular acaban en s o x permanecen invariables.
El sujeto y el verbo
En francs siempre debe expresarse el sujeto del verbo, aunque
slo sea mediante un pronombre personal, que en espaol se
sobreentiende.
Los pronombres
He aqu los pronombres personales, singulares y plurales:
El pronombre je se apostrofa delante de los verbos que empiezan por vocal o por h muda. Vous se emplea tanto para la segunda
persona del plural como para la forma de cortesa. Corresponde a nuestros nosotros, y usted o usedes.

El verbo
je yo
tu t
il l
elle ella
vous vosotros
nous nosotros
ils ellos
elles ellas
Veamos aqu la conjugacin completa del presente de indicativo del verbo tre (ser):
En esta Unidad tambin se ha encontrado la primera persona singular del condicional de vouloir (querer):
je voudrais yo querra
La conjuncin ou
En espaol o equivale a la conjuncin ou francesa, que indica una
alternativa o una equivalencia entre dos trminos.
En esta seccin ha aprendido:
los artculos indeterminados;
el plural de los sustantivos;
los pronombres personales;
el presente de indicativo del verbo tre;
la primera persona singular del condicional del verbo vouloir;
la conjuncin ou.
La larga y complicadsima historia de un pequeo adverbio: oui
En los siglos X y XI se hablaban en Francia dos lenguas diferentes, ambas derivadas del latn o influidas fuertemente por l. Al norte
del Loire, el ro que atraviesa el centro del pas, se hablaba la lengua de OH, al sur la lengua de Oc.
Cul es el origen de esas dos extraas palabritas? Eran la deformacin, debida a los sonidos celtas (pueblo al que perteneca el de
los galos), de la expresin atina 'hoc le fecit'. Literalmente significa 'eso hizo', pero en la prctica era una afirmacin equivalente a
'si".
A travs de una serie de contracciones, los franceses del norte haban terminado por reducir la frase a un simple 'oil', y ios del sur a
un no menos sencillo 'oc'.
A partir del Renacimiento, la lengua nrdica (de a que deriva el francs actual) se impuso tambin en el sur, que todava se conoce
con el nombre de tierra de Languedoc. El adverbio 'oil', por su parte, sigui su propia evolucin, hasta convertirse en el 'oui' de todos
conocido.

je suis yo soy
tu es t eres
il est l es
elle est ella es
nous sommes nosotros somos
vous tes vosotros sois
ils sont ellos son
elles sont ellas son
JEUX Chrie-Chrie tiene una avera: qu tourne!
Detenida en pleno desierto, como consecuencia de una avera de su .......... la famosa ....... Chrie-
Chrie ha pasado una semana entera ........... con sus tres asistentes; el .......... el ........ y un ......
Horroroso! declar a nuestra ....... Para sobrevivir slo tenamos ..... ....... y ........... Pero lo
peor fue el .........: caliente!

Adivinanzas y ortografa
La seccin JEUX (juegos), que encontrar en todas las unidades de nmero impar, le propone unos ejercicios menos acadmicos y
repetitivos que los incluidos en las pginas dedicadas a los EXERCICES. Tambin se dar cuenta de que son igualmente tiles para el
aprendizaje de la lengua.
El fragmento que puede leer arriba es una historia imaginaria, algo que un locutor podra narrar a los telespectadores. Hay que
completarla aadiendo las palabras francesas que faltan. Para identificarlas deber ayudarse de los dibujos que hemos distribuido al
azar, fuera del texto. Otra ayuda se la brindarn los puntitos que corresponden a las palabras que faltan: al contarlos sabr de cuntas
letras se compone cada palabra. Cuando acabe, compruebe tanto la seleccin de los vocablos como la ortografa. Encontrar la
solucin a la derecha.
EXERCICES Pngase a prueba
Exercice 1
Coloque los pronombres personales delante de las voces verbales:
a) est
b) sommes
c) es
d) sont
e) suis
f) tes
g) voudrais
Exercice 2
Escriba la conjugacin del presente de indicativo del verbo tre:
Exercice 3
Coloque el verbo conjugado:
a) Vous monsieur Gustave?
b) Il maire.
c) Nous une equipe
d) Je deux croissants.
e) Elles mannequins.
f) Vous chauffeurs.
Exercice 4
Forme el plural de los sustantivos siguientes:
a) Une crep
b) Un collier
c) Une boutique
d) Une omelette
e) Un foulard
f) Un exploit
g) Un gourmet
h) Un march
i) Un chssis
Exercice 5
Forme el singular de los sustantivos siguientes, acompaados del artculo indeterminado:
a) Des roulottes
b) Des equipes
c) Des chalets
d) Des autos
e) Des bijoux
f) Des mannequins
g) Des restaurants
h) Des boxeurs
i) Des cabriolets
Exercice 6
Ponga el artculo indeterminado delante de los sustantivos siguientes:
a) brioche __________
b) croissants __________
c) bouquet __________
d) brochure __________
e) ateliers __________
f) soubrettes __________
Exercice 7
Escriba los nmeros en el orden correcto:
o) Je madame Duval.
sept 0
trois 1
dix 2
huit 3
six 4
neuf 5
zro 6
un 7
cinq 8
deux 9
quatre 10
Exercice 8
Escriba los nmeros en letras y forme el plural de los sustantivos:
a) 8 coiffeur
b) 2 souffl
c) 5 troupe
d) 3 Tour Eiffel
e) 9 coupon
f) 4 bricoleur
g) 10 camion
h) 6 croupier
SOLUCIN DE LA VIETA TEST

Un abuelo no puede ser altsimo? Una monja no puede ser cuada de alguien? Y una suegra no puede tener buen aspecto? Aqu tiene la solucin del
concurso: grand-pre quiere decir abuelo, pre y mre son padre y madre, belle-soeur quiere decir cuada y belle-mre es la suegra. No se desmoralice
si slo ha adivinado beb.
Vuelva a leer en la pgina 11 la indicacin con respecto a la grafa francesa exacta de 'cuada'.
SOLUCIN DE LOS EJERCICIOS
Exercice 1
a) Il, elle, b) Nous. c) Tu. d) Ils, elles. e) Je. f) Vous. g) Je.
Exercice 2
Je suis. Tu es. II est. Elle est. Nous sommes. Vous tes. Ils sont. Elles sont.
Exercice 3
a) tes. b) est. c) sommes. d) voudrais. e) sont. f) tes. g) suis.
Exercice 4
a) Des crpes, b) Des colliers. c) Des boutiques. d) Des omelettes. e) Des foulards. f) Des exploits. g) Des gourmets. h) Des marchs. i) Des chssis.
Exercice 5
a) Une roulotte. b) Une quipe, c) Un chalet, d) Une auto, e) Un bijou. f) Un mannequin. g) Un restaurant, h) Un boxeur. i) Un cabriolet.
Exercice 6
a) Une. b) Des. c) Un. d) Une. e) Des. f) Des.
Exercice 7
O zro. 1 un. 2 deux. 3 trois. 4 quatre. 5 cinq. 6 six. 7 sept. 8 huit. 9 neuf. 10 dix.
Exercice 8
a) Huit coiffeurs. b) Deux souffls. c) Cinq troupes, d) Trois Tours Eiffel. e) Neuf coupons. f) Quatre bricoleurs. g) Dix camions. h) Six croupiers.

También podría gustarte