Está en la página 1de 119

La Mrtir De Su Inocencia

Por Honorato De Balzac


Traduccin de E. Roger Bofarull A La Seorita Ana De Hanska Querida nia, vos, la alegra de toda una casa, vos, cuya gorrita blanca rosa revolotea en verano por los espesos bosques de Wierzchownia, como un fuego fatuo que vuestros padres siguen con mirada tierna; cmo voy dedicaros una historia llena de melancola? No es necesario hablaros de las desdichas que una joven adorada como vos lo sois jams conocer, porque vuestras lindas manos podrn un da consolarlas? Es tan difcil, Ana, encontraros en la historia de nuestras costumbres una aventura digna, de pasar por vuestros ojos, que el autor no tena para escoger; pero quizs conoceris cuan feliz sois, leyendo la que os manda

Vuestro viejo amigo De Balzac. En Octubre de 1827, al despuntar la aurora, un joven de unos diez y seis aos de edad, y cuyo traje anunciaba lo que la fraseologa moderna llama con tanta insolencia un proletario, parse en una pequea plaza que existe en el bajo Provins. A aquella hora, pudo examinar sin ser observado las diferentes casas situadas en la plaza, que forma un cuadrilongo. Los molinos emplazados en las orillas de los riachuelos de Provins funcionaban ya. Su ruido repetido por los ecos de la ciudad alta, en armona con el aire vivo, con la vistosa claridad de la maana, revelaban cun profundo era el silencio, que permita or el traqueteo de una diligencia, desde una legua, en la gran carretera. Las dos lneas ms largas de casas separadas por una bveda de tilos, ofrecen construcciones sencillas en las cuales se ve la existencia pacfica y definida del comerciante retirado. Hacia aquel lado, ningn indicio de comercio. Apenas se vean entonces las lujosas puertas cocheras de la gente rica. Si las haba, giraban rara vez sobre sus goznes, exceptuada la de M. Martener, un mdico obligado en aquella poca tener cabriol y servirse de l. Algunas fachadas estaban adornadas de una parra, otras de rosales trepadores que llegaban hasta el primer piso, en donde perfumaban las ventanas con la espesura de la planta salpicada de flores. Uno de los extremos de esta plaza llega cerca la calle grande de la ciudad baja. El otro extremo se halla cortado por una calle paralela aquella, cuyos jardines se extienden hacia uno de los riachuelos que riegan el valle de Provins.

En este extremo, el ms tranquilo de la plaza, reconoci el joven obrero la casa que le haban indicado: una fachada de piedra blanca con lneas al relieve para figurar sillera, cuyas ventanas con sencillas barandas de hierro adornadas de rosetones pintados de amarillo, estn cerradas por medio de persianas de un color ceniciento. Por encima de esta fachada, compuesta de bajos y primer piso, tres ventanas de bohardilla abren un tejado cubierto de pizarra, en una de cuyas puntas da vueltas una veleta nueva. Esta moderna veleta representa un cazador tirando una liebre. Se sube la puerta falsa por tres escalones de piedra. Por un lado de la puerta un pedazo de tubo de plomo vierte las aguas domsticas por medio de un pequeo reguero, y anuncia la cocina; por el otro lado dos ventanas cuidadosamente cerradas por dos postigos de color oscuro, en donde agujeros cortados en forma de corazn dejan entrar un poco de luz, le pareci que eran las del comedor. En la elevacin sealada por los tres escalones y debajo de cada ventana, se ven los respiraderos de las cuevas, cerrados por pequeas puertas de planchas de hierro pintado, llenos de agujeros cortados con pretensiones. Todo era nuevo en aquel entonces. En aquella casa restaurada, cuyo lujo, todava fresco, contrastaba con el exterior antiguo de todas las dems, un observador hubiera adivinado desde luego las ideas mezquinas y el contentamiento perfecto del pequeo comerciante retirado. El joven se fij en estos detalles con una expresin de placer mezclada de tristeza; sus ojos iban desde la cocina las bohardillas por cierto movimiento que denotaba una deliberacin. Los resplandores de color de rosa del sol mostraron en una de las ventanas del sotabanco una cortina de calic que faltaba en las dems. La fisonoma del joven se puso entonces enteramente alegre, retrocedi algunos pasos, se apoy contra un tilo y cant con la tonadilla particular las gentes del Oeste, este romance bretn publicado por Bruguire, un compositor quien debemos encantadoras melodas. En Bretaa los jvenes de los pueblos van cantar este romance los recin casados el da de las bodas: Venimos a daros la enhorabuena por vuestro matrimonio, vuestro seor marido, as como vos.. Acaban de ataros, seora casada, con un lazo de oro, que solo desata la muerte. Ya no iris ms al baile, ni a nuestros juegos de compaeros; guardareis la casa en tanto que nosotros iremos.. Habis comprendido bien como es necesario ser, fiel vuestro esposo; es preciso amarle como a vos misma. Aceptad este ramo que os presenta mi mano, Ay de m! vuestros vanos honores, pasarn como estas flores. Esta msica nacional, tan deliciosa como la adoptada por Chateaubriand Hermana ma, te acuerdas aun, cantada en medio de una pequea ciudad de la Brie de Champagne, deba ser para una bretona objeto de imperiosos recuerdos, tanto pinta ella fielmente las costumbres, la hombra de bien, los sitios de ese viejo y noble pas. Reina all cierta melancola causada por el aspecto de la vida real, que conmueve profundamente. Ese poder de despertar un mundo de cosas graves, dulces y tristes por medio de un ritmo familiar y muchas veces alegre, no es el carcter de esos cantos populares que son las

supersticiones de la msica, si se quiere aceptar la palabra supersticin, para significar todo lo que queda despus de la ruina de los pueblos y sobrenada sus revoluciones? Al acabar la primera copla, el obrero, que no dejaba de mirar la cortinilla de la bohardilla, no vio movimiento alguno. Mientras cantaba la segunda el calic se movi. Cuando estas palabras Aceptad este ramo fueron dichas, apareci la figura de una joven. Una blanca mano abri con precaucin la ventana, y la joven salud con un movimiento de cabeza al viajero en el. momento que acababa el pensamiento, melanclico expresado por estos dos simples versos: Ay! vuestros vanos honores Pasarn como estas flores. El obrero ense de repente, sacndola de debajo la chaqueta, una flor de un amarillo de oro muy comn en Bretaa y encontrada sin duda en los campos de la Brie en donde es muy rara, la flor de la Aliaga. Sois vos, Brigaut? dijo en voz baja la joven. S, Petra, s. Estoy en Pars, hago mi regreso de Francia; pero soy capaz de establecerme aqu, ya que vos estis. En este momento una falleba rechin en el cuarto del primer piso, debajo del de Petra. La bretona manifest los ms vivos temores, y dijo Brigaut: Salvaos!... El obrero salt como una rana asustada hacia la vuelta que un molino hace formar esta calle que va desembocar en la calle grande, la arteria de la ciudad baja; pero pesar de su ligereza, sus zapatos claveteados, resonando en el empedrado de Provins, produjeron un sonido fcil distinguir del ruido que hacan los molinos, y que pudo or la persona que abra la ventana. Esta persona era una mujer. Ningn hombre abandona las dulzuras del sueo matutino para escuchar un trovador de chaqueta; slo una soltera despierta al or un canto de amor. Era pues una soltera, y ms, una soltera vieja. Cuando hubo abierto sus persianas con un movimiento de murcilago, mir en todas direcciones y no oy ms que vagamente los pasos de Brigaut que hua. Hay nada ms horrible para ver, que la matutina aparicin de una solterona fea en su ventana? De todos los espectculos grotescos que hacen la distraccin de los viajeros cuando atraviesan las pequeas poblaciones, no es el ms desagradable? Es demasiado triste, demasiado repugnante para que uno se ra de l. Aquella solterona, que se hacia toda odos, se presentaba desprovista de los artificios de todo gnero que empleaba para embellecerse; no tena ni sus cabellos postizos ni su collar. Llevaba esa horrible gorrita de tafetn negro con que las viejas se tapan el hueso occipital y que se le vea por debajo la gorra de dormir, algo levantada con los movimientos del sueo. Este desorden daba aquella cabeza el aire amenazador que los pintores prestan las hechiceras. Las sienes, las orejas y la nuca, bastante mal ocultas, dejaban ver su carcter rido y seco; sus speras arrugas se recomendaban por tintes rojos poco agradables la vista, y que hacan resaltar todava ms el color casi blanco de la camisa atada al cuello con cordones encordillados. Las aberturas de aquella camisa entreabierta, mostraban un pecho comparable al de una vieja campesina poco preocupada de su fealdad. El brazo descarnado haca el efecto de un palo sobre el cual se hubiera colocado una tela. Vista en su

ventana, aquella seorita pareca alta causa de la fuerza y extensin de su semblante, que recordaba la inaudita anchura de ciertas caras suizas. Su fisonoma, cuyos rasgos pecaban por un defecto de conjunto, tenan como principal carcter una rigidez en las lneas, una aspereza en los tonos y una insensibilidad en el fondo, que hubieran causado disgusto un fisonomista. Estas expresiones entonces visibles, se modificaban habitualmente, con una especie de sonrisa comercial, con una imbecilidad vulgar, y aparentaba tan bien la bondad, que las personas con quienes viva aquella seorita podan muy bien tomarla por una buena persona. Posea aquella casa pro indiviso con su hermano. Este dorma tan tranquilamente en su habitacin, que la orquesta del teatro de la Opera no le hubiera despertado, y sin embargo el diapasn de esta orquesta es clebre. La vieja seorita sac la cabeza fuera de la ventana, levant hasta la bohardilla sus pequeos ojos de un azul plido y fri y de pestaas cortas y coloradas en un borde casi siempre hinchado; intent ver Petra; pero despus de haber reconocido la inutilidad de su maniobra, entr en su cuarto por medio de un movimiento parecido al de la tortuga, que oculta su cabeza despus de haberla sacado de la concha. Las persianas se cerraron y el silencio de la plaza no fue turbado ya ms que por los campesinos que iban llegando por las personas madrugadoras. Cuando hay una solterona en una casa, los perros guardianes son intiles; no pasa el menor acontecimiento sin que ella lo vea, lo comente y saque todas las consecuencias posibles. Por eso, aquella circunstancia iba dar curso graves suposiciones, abrir uno de esos dramas oscuros que se pasan en familia y que, por permanecer ocultos no son menos terribles, si permits aplicar la palabra drama esta escena de la vida interior de la familia. Petra no volvi acostarse. Para ella, la llegada de Brigant era un acontecimiento extraordinario. Durante la noche, ese Edn de los desgraciados, escapaba al fastidio, las intrigas que haba de soportar durante el da. Semejante al hroe de no s que balada alemana rusa, su sueo le pareca ser una vida dichosa y el da una pesadilla. Despus de tres aos, acababa de tener por primera vez un despertar agradable. Los recuerdos de su infancia haban melodiosamente cantado sus poesas en su alma. La primera copla, la haba odo sonando, la segunda la haba hecho levantar sobresaltada, la tercera haba dudado: los desgraciados pertenecen la escuela de santo Toms. A la cuarta copia, habiendo llegado la ventana en camisa y descalza, haba reconocido Brigaut, su amigo de la infancia. Ah! bien era l; aquella chaqueta de pequeos faldones cortados bruscamente, cuyos bolsillos vienen caer encima de los riones, la chaqueta de tela azul clsica en Bretaa, el chaleco de tela burda de Rouen, la camisa de lienzo cerrada por un corazn de oro, e1 cuello grande doblado, los zarcillos en las orejas, los grandes zapatos, los pantalones de tela cruda azul, desteidos con desigualdad por el uso, en ma palabra; todas esas cosas humildes v fuertes que constituyen el traje de un pobre bretn. Los grandes botones de cuerno blanco del chaleco y de ia chaqueta hicieron palpitar el corazn de Petra. A la vista del ramillete de aliaga, sus ojos se humedecieron con las lgrimas; despus un horrible terror le comprimi en el alma las llores de su recuerdo, abiertos por un momento. Pensaba que su prima poda haberla odo al

levantarse y yendo a la ventana; adivin la solterona hizo Brigaut aquel signo de espanto, que se apresur obedecer el pobre bretn sin comprenderlo, Esta sumisin por instinto no pinta uno de esos carios inocentes y absolutos como los hay de siglo en siglo, en este mundo, en donde florecen como los alos en la Isola bella, dos tres veces durante cien aos? Quien hubiese visto Brigaut escapndose, hubiera admirado el ms sencillo herosmo del sentimiento ms ingenuo. Santiago Brigaut era digno de Petra Lorram que estaba al cumplir los catorce aos: dos nios! Petra no pudo impedir que las lgrimas le vinieran a los ojos al verle levantar el pi con el espanto que su gesto le haba comunicado. Despus se sent en un mal silln que haba enfrente de una pequea mesa, encima de la cual se hallaba un espejo. Apoyo los codos en aquella mesa, psose la cabeza entre las manos y permaneci pensativa durante una hora, ocupada en recordar el Marais, la aldea de Pen-Hol, los peligrosos viajes emprendidos por un estanque en una barquilla arreglada para ella, de un viejo sauce por el pequeo Santiago; las ancianas figuras de sus abuelos, la paciente cabeza de su madre y la bella fisonoma del Sargento mayor Brigaut; en fin toda una infancia sin inquietudes! esto fue todava un sueo; luminosas alegras sobre un fondo parduzco. Tena sus hermosos cabellos cenicientos en desorden debajo de una pequea gorrita ajada durante el sueo, una gorrita de percal rizada que ella misma se haba hecho. De cada lado de las sienes le salan rizos escapados a los papelitos do color gris que deban sujetarlos. Detrs de la cabeza le colgaba una hermosa mata de pelo destrenzada. La excesiva blancura de su rostro revolaba una de esas horribles enfermedades de joven soltera la cual la medicina ha dado el gracioso nombre de clorosis, que priva a los cuerpos de sus colores naturales, quita el apetito y anuncia grandes desrdenes en el organismo. Ese color de cera se extenda por todas sus carnes. El cuello y los hombros explicaban por medio de su palidez de yerba agostada la demacracin de sus brazos echados hacia adelante y cruzados. Los pies de Petra parecan debilitados, y enternecidos por la enfermedad. Su camisa no le llegaba ms que a la mitad de la pierna, dejando ver nervios extenuados, venas azuladas; unas carnes empobrecidas. El fro que se haba apoderado de la joven le pona labios de un hermoso color violeta. La triste sonrisa que separ los extremos de su boca bastante delicada, dej ver unos dientes de puro marfil y de diminuta forma, unos lindos dientes trasparentes en perfecta consonancia con sus delicadas orejas, con su nariz un poco puntiaguda, pero elegante, con el corte de su semblanza que, pesar de su perfecta redondez, era distinguido. Toda la animacin de este encantador semblante se hallaba en dos ojos cuyos arcos de color de tabaco de Espaa entremezclados de puntos negros, brillaban como en reflejos de oro, alrededor de una pupila viva y profunda. Petra debi haber sido alegre, y estaba triste. Su perdida alegra exista aun. en la viveza de los contornos del ojo, en la espontnea gracia de su frente y en los hoyitos de su barba redonda. Sus largas pestaas se dibujaban como pinceles encima de los pmulos alterados por el sufrimiento. La blancura tan prodigada en todo su cuerpo, hacia ms pura la lnea y detalles de su fisonoma. La oreja era una pequea obra maestra de escultura: hubierais dicho que era de

mrmol. Petra sufra de muchas maneras. Tal vez querris saber su historia? Hela aqu. La madre de Petra era una seorita Auffray, de Provins, hermana consangunea de Mad. Rogron, madre de los actuales dueos de aquella casa. Casada diez y odio aos primero, Mr. Auffray haba contrado segundo matrimonio hacia sus sesenta y nueve aos. De sus primeras nupcias haba tenido una hija nica bastante fea casada con un posadero de Provins llamado Rogron. De su segunda unin el bueno de Auffray tuvo todava una hija; pero sta encantadora. As, por un efecto bastante raro, hubo una diferencia enorme de edad entre las hijas de Mr. Auffray: la del primer matrimonio tena cincuenta aos, cuando naca la del segundo. Al tiempo que su anciano padre le daba una hermana, Mad. Rogron tena dos hijos mayores. A diez y ocho aos, la hija del enamorado viejo segn su inclinacin con un oficial bretn llamado Lorrain, capitn de la Guardia imperial. El amor despierta generalmente la ambicin. El capitn que quera ascender muy pronto coronel, pas los batallones de lnea. Mientras el jefe de batalln y su esposa, contentos con la pensin que se les haba sealado por Mr. y Mad. Auffray, brillaban en Pars o corran por Alemania tenor de las batallas o de la paz imperial; el anciano Auffray, antiguo droguero de Provins, muri ochenta y ocho aos sin haber tenido tiempo de haber ordenado disposicin alguna testamentaria. La sucesin del buen hombre fue tan bien manejada por el antiguo posadero y su esposa, que absorbieron la mayor parte y no dejaron la viuda del buen Auffray sino la casa del difunto en la pequea plaza, y algunas yugadas de tierra. Esta viuda, madre de la joven Mad. Lorrain, no tena ms que treinta y ocho aos la muerte de su marido. Como muchas viudas, tuvo la mala idea de volverse casar. Vendi su nuera, la vieja madame Rogron, las tierras y la casa que haba adquirido en virtud de su contrato matrimonial, fin de poderse casar con un mdico joven llamado Neraud, que devor su fortuna. Ella muri de dolor dos aos despus, en la miseria. La porcin que hubiera podido corresponder Mad. Lorrain en la sucesin Auffray, desapareci, pues, en su mayor parte y qued reducida unos ocho mil trancos. El sargento mayor Lorrain muri en Montereau, en el campo del honor, .dejando la viuda encargada, los veinte y un aos, de una nia de catorce meses, sin ms fortuna que la pensin que tena derecho y la sucesin futura de Mr. y madame Lorrain, vendedores al por menor en PenHol, pequea aldea situada en el pas que se llama ; el Marais. Estos Lorrain, padres del oficial muerto, abuelos paternos de Petra Lorrain, vendan maderas para las construcciones, pizarra, tejas, remate de tejado, tubos, etc. Su comercio, fuese por incapacidad por desgracia, iba muy mal y les proporcionaba apenas con qu vivir. La quiebra de la clebre casa Collinet, de Nantes, causada por los acontecimientos de 1.S14, que produjeron una baja repentina en los fondos coloniales, acababa de arrebatarles veinte y cuatro mil francos que tenan all depositados. Su nuera fue perfectamente recibida. La viuda del mayor llevaba una pensin de ochocientos francos, suma enorme en Pen-Hol. Los odio mil francos que su cuado y su hermana Rogron le enviaron despus de mil formalidades hijas de la distancia, los confi los Lorrain, bajo hipoteca, sin embargo, de una

pequea casa que estos posean en Nantes, alquilada en cien escudos y que vala apenas diez mil francos. Mad. Lorrain, la joven, muri tres aos despus del segundo y fatal matrimonio de su madre en 1819, casi al mismo tiempo que ella. La nia del viejo Auffray y de su joven esposa, fue dbil, pequea y enclenque; el aire hmedo del Marais le fue perjudicial. La familia de su marido la persuadi, para guardarla, de que en ningn otro sitio del mundo hallara un pas ms sano ni ms agradable que el Marais, testigo de las hazaas de Charette. Estuvo tan bien regalada, cuidada y mimada, que aquella muerte hizo el ms grande honor los Lorrain. Algunas personas pretenden que Brigaut, un antiguo vanderiano, uno de esos hombres de hierro que haban servido las rdenes de Charette, las de Mercier, del marqus de Montauran y del barn de Gunic en las guerras contra la Repblica, entraba para mucho en la resignacin de Mad. Lorrain la joven. Si esto hubiese sido as, por cierto hubiera revelado un alma excesivamente amante y adicta. Todo Pen-Hol vea entonces Brigaut llamado respetuosamente el mayor, grado que haba tenido en los ejrcitos catlicos, pasar sus maanas y sus tardes en la sala, cerca de la viuda del mayor imperial. Hacia los ltimos tiempos, el cura de Pen-Hol se haba permitido algunas representaciones cerca de la vieja Mad. Lorrain: la haba suplicado que decidiese su nuera casarse con Brigaut, prometiendo hacer nombrar al mayor juez de paz del distrito de Pen-Hol, por medio de la proteccin del vizconde de Kergarout. La muerte de la pobre joven hizo intil la proposicin. Petra se qued en casa de sus abuelos, que le deban cuatrocientos francos de inters anuales, naturalmente aplicados su manutencin. Aquellos ancianos, cada da menos hbiles para el comercio, tuvieron uno que les hizo la competencia con actividad ingenio, contra el cual no hacan ms que proferir injurias sin intentar cosa alguna para defenderse. El mayor, su consejero y amigo, muri seis meses despus de su amiga, tal vez de dolor, causa de sus heridas, pues haba recibido veinte y siete. Como buen comerciante, el mal vecino quiso arruinar sus adversarios, fin de extinguir toda competencia. Hizo prestar dinero los Lorrain bajo su firma, previendo que no podran reembolsarlo, y les oblig en sus ancianos das hacer suspensin de pagos. La hipoteca de Petra fue postergada por la hipoteca legal de su abuela, que hizo valer sus derechos para conservar un pedazo de pan su marido. La casa de Nantes fue vendida en nueve mil quinientos francos, y hubo por mil quinientos de gastos. Los ocho mil francos restantes se entregaron Mad. Lorrain, quien los coloc sobre hipoteca, fin de poder vivir en Nantes en una especie de asilo semejante al de Sainte-Perine en Pars, llamado de Santiago, en donde aquellos dos ancianos tuvieron comida y techo mediante una mdica pensin. En la imposibilidad de tener en su compaa su arruinada nieta, los viejos Lorrain se acordaron de sus tos Rogron, y les escribieron. Los Rogron de Provins haban muerto. La carta de los Lorrain dirigida los Rogron pareca, pues, haberse perdido. Pero si algo puede en la tierra suplir la Providencia, no es el correo? El espritu de esta institucin, muy por encima del espritu pblico, que por otra parte no produce tanto, sobrepuja en invencin al genio de los ms hbiles versificadores. Cuando el correo posee

una carta, debiendo cobrar por ella de tres diez sueldos, sin encontrar inmediatamente la persona quien debe remitirla, despliega una solicitud de comerciante, no hallndose otra anloga sino en los ms intrpidos acreedores. El correo va, viene, huronea por los ochenta y seis departamentos. Las dificultades excitan el genio de los empleados, que casi siempre son personas instruidas, y que emprenden la averiguacin de lo desconocido con el ardor de las matemticas de la oficina de las longitudes: revuelven todo el reino. Al menor destello de esperanza, las oficinas de Pars se ponen en movimiento. A veces os sucede que quedis estupefactos al ver el sinnmero de marcas y seales que invaden el anverso y reverso de una carta, gloriosos testimonios de la persistencia administrativa, con la cual el correo se ha movido. Si un hombre emprendiese lo que el correo acaba de realizar, perdera diez mil francos en viajes, tiempo y dinero para recobrar doce sueldos. El correo tiene decididamente aun ms genio del que manifiesta. La carta de los Lorrain, dirigida Mr. Rogron, de Provins, muerto haca un ao, fue mandada por el correo Mr. Rogron, su hijo, tendero de la calle SaintDenis, en Paris. En esto es donde se v el genio del correo. Un heredero est siempre ms menos preocupado por saber si ha recogido bien toda la herencia, si ha olvidado crditos, algn resto desconocido. El Fisco lo adivina todo, hasta los caracteres. Una carta dirigida al anciano Rogron, de Provins, difunto, deba picar la curiosidad de Rogron hijo, de Paris, de la seorita Rogron, su hermana, herederos de aquel. As tuvo el Tesoro sus sesenta cntimos. Los Rogron, hacia los cuales los ancianos Lorrain, en la desesperacin de separarse de su nieta, tendan las manos suplicantes, deban ser los rbitros del destino de Peira Lorrain. Es indispensable, pues, explicar sus antecedentes y su carcter. El padre Rogron, aquel posadero de Provins quien el viejo Auffray haba dado la hija de su primer matrimonio, era un personaje de cara encendida, de nariz vinosa, y Baco haba aplicado sus mofletes sus pmpanos rojizos y bulbosos. Aunque era grueso, bajo de estatura y muy obeso, de gordas piernas y de manos bastas, estaba dotado de la finura de los posaderos de Suiza, los cuales se pareca. Su figura representaba vagamente un extenso viedo tronchado por el granizo. En verdad que no era guapo; su esposa se le pareca. Jams pareja alguna ha sido mejor escogida. Rogron gustaba de la buena carne y de hacerse servir por lindas muchachas. Perteneca la secta de los egostas cuya conducta es brutal y que se entregan sus vicios y hacen su voluntad la faz de Israel. vido, interesado, poco delicado, obligado atender todos sus caprichos, comi sus ganancias hasta el da que los dientes le faltaron. La avaricia quedle sin embargo. Ya de edad muy avanzada, vendi su posada, recogi, como se ha visto, casi toda la sucesin de su suegro, y se retir en la pequea casa de la plaza, comprada por un pedazo de pan la viuda del padre Auffray, la abuela de Petra. Rogron y su mujer posean cerca de dos mil francos de renta, procedentes del arrendamiento de veinte y siete piezas de tierra situadas alrededor de Provins, y de los intereses del precio de su posada, vendida en veinte mil francos. La casa del buen Auffray, aunque en mal estado, fue habitada tal como se hallaba por los antiguos posaderos, que

se guardaron como de la peste de tocarla; las ratas viejos les gustan las grietas y las ruinas. El ex-posadero, que tom gusto la floricultura, emple sus economas en el ensanche del jardn; lo alarg hasta la orilla del ro, convirtile en un cuadrilongo cercado por dos paredes y terminado por una tosca muralla, en donde la naturaleza acutica, abandonada si misma, desplegaba las riquezas de su Flora. Al principio de su matrimonio, haban tenido de dos en dos aos un nio y una nia: todo degenera, sus hijos fueron horrorosos. Dados lactar en el campo y bajo precio, esos desgraciados nios volvieron con la horrible educacin de la aldea, habiendo gaitado mucho y menudo lejos del seno de su ama de cra, que se iba al campo y les dejaba durante este tiempo en uno de esos cuartos negros hmedos y bajos que sirven de habitacin al campesino francs. De esta manera, los rasgos fisonmicos de los nios se pronunciaron; se alter su voz; inquietaron un poco el amor propio de su madre, que intent corregirles de sus malas costumbres por medio de un rigor que el del padre converta en ternura. Se les dej arrastrar por los patios, cuadras y dependencias de 1a posada, trotar por la ciudad; alguna vez se les daban azotes; de cuando en cuando se les mandaba casa del abuelo Auffray, que les quera muy poco. Esta injusticia fue una de las razones que ms animaron los Rogron para hacerse una buena parte en la sucesin de aquel malvado viejo. No obstante, Rogron padre mand su hijo la escuela y le compr un hombre, uno de sus carreteros, fin de salvarle de las levas. Cuando su hija Silvia tuvo trece aos, la envi Pars en calidad de aprendiza en una casa de comercio. Dos aos despus despach su hijo Jernimo Denis por la misma va. Cuando sus amigos, sus compadres los tragineros sus parroquianos le preguntaban qu pensaba hacer de sus hijos, Rogron explicaba su sistema con una brevedad que tenia, sobre la de la mayor parte de los padres, el mrito de la franqueza. Cuando estarn en edad de comprenderme, les dar un puntapi, sabis en dnde? dicindoles: Vete hacer fortuna, contestaba bebiendo y limpindose los labios con el dorso de la mano.

Despus miraba su interlocutor cerrando los ojos con aire picaresco: He, he! no son ms tontos que yo, aada. Mi padre dime tres puntapis y yo no les dar mas que uno; me puso un luis en la mano, yo les pondr diez: sern, pues, ms felices que yo. He aqu la gran manera. Y qu! despus de mi muerte, lo que quedar quedar; los notarios se lo sabrn encontrar. Seria una tontuna inquietarse por los hijos!... Los mos me deben la vida, les he alimentado, nada les pido; por cierto que no estn en paz conmigo todava, verdad, vecino? Yo he empezado por ser carretero, y esto no me ha impedido de casarme con la hija de ese viejo malvado el padre Auffray.

Silvia Rogron entr de aprendiza mediante una pensin de cien escudos en la calle Saint-Denis, en casa de unos comerciantes naturales de Provins. Dos aos despus estaba la par: si nada ganaba, tampoco sus padres pagaban cosa alguna por habitacin ni subsistencia. He aqu lo que se llama estar la par en la calle Saint-Denis. Al cabo de dos aos ms, durante los cuales su madre le mandaba cien francos para sus gastos particulares, Silvia .tuvo cien escudos de sueldo. As es que desde la edad de diez y nueve aos la seorita Silvia Rogron obtuvo su independencia. A veinte aos, era la segunda dependiente de la casa Juillard, comerciante de sedas en rama, llamada el Gusano-Chino, calle Saint-Denis. La historia del hermano, fue la misma que la de la hermana. El pequeo Jernimo Denis Rogron entr en casa de uno de los ms fuertes comerciantes tenderos de la calle Saint-Denis, la casa Guepin, llamada Las tres ruecas. Si veinte y un aos Silvia era primera dependiente con mil francos de sueldo, Jernimo Denis, mejor servido por las circunstancias, se hallaba los diez y ocho aos primer dependiente con mil doscientos francos, en casa los Guepins, otros naturales de Provins. Los hermanos se vetan todos los domingos y dems das de fiesta, pasndolos en diversiones econmicas; coman fuera de Pars, iban Saint-Cloud, Meudon, Belleville, Vincennes, etc. A ltimos del ao 1815, reunieron sus capitales amasados con el sudor de sus frentes, cerca de veinte mil francos, y compraron Mad. Guen el clebre establecimiento la Hermana-de- Familia, una de las casas ms fuertes en la venta de merceras al por menor. La hermana se encarg de la caja, del mostrador y de la correspondencia. El hermano fue la vez dueo y primer dependiente, como Silvia fue durante algn tiempo su propia primera oficiala. En 1821, despus de cinco aos de explotacin, la competencia se hizo tan viva, tan animada en la mercera, que los hermanos apenas haban podido saldar sus fondos y sostener, su antigua reputacin. Aunque Silvia Rogron no tenia entonces ms que cuarenta aos, su fealdad, sus trabajos constantes y cierto aire ceudo que le daban tanto la disposicin de las lneas de su cara como las inquietudes del negocio, la hacan parecer una mujer de cincuenta aos. A treinta y ocho, Jernimo Denis Rogron ofreca la fisonoma ms ingenua que jams un mostrador haya presentado los compradores. Su frente aplastada, deprimida por la fatiga, estaba marcada por tres ridos surcos. Su cabello gris cortado al rape, expresaba la indefinible estupidez de los animales llamados de sangre fra. La mirada de sus ojos azulados no arrojaba llama ni pensamiento. Su cara redonda y chata no inspiraba simpata alguna, y ni aun llevaba la risa los labios de esos que se dedican al examen de las variedades del parisiena; al contrario, entristeca. En fin, si era como su padre grueso y bajo de estatura, sus formas, desprovistas de la brutal gordura del posadero, revelaban en los menores detalles un ridculo relajamiento. Los excesivos colores de su padre estaban en l reemplazados por el tinte lvido particular de las gentes que viven en las trastiendas, sin aire, en cabaas enrejadas llamadas cajas, siempre recogiendo desplegando telas, pagando cobrando, riendo al dependiente repitiendo siempre lo mismo los compradores. El poco talento de ambos hermanos haba sido enteramente absorbido por la administracin de su negocio, por el Haber y el Debe, por el conocimiento de

10

las leyes especiales y de los usos de la plaza de Paris. El hilo, las agujas, las cintas, los alfileres, los botones,los artculos de sastrera, en fin, la inmensa cantidad de artculos que componen la mercera parisiense, haban empleado su memoria. Las cartas escribir y contestar, las facturas, los inventarios, hablan tomado toda su capacidad. Fuera de su ocupacin, nada absolutamente saban, desconocan hasta Pars. Para ellos, Pars era algo que se extenda al rededor de la calle Saint-Denis. Su carcter poco expansivo haba tenido por campo su tienda. Ellos saban admirablemente hablar mal de sus dependientes y oficiales y sorprenderles en falta. Su felicidad consista en ver todas, las manos agitndose como patas de mono por encima los mostradores enseando la mercanca, ocupados en recoger y arreglar los artculos. Cuando oan siete ocho voces de seorita de joven sufriendo las frases consagradas por medio de los cuales los dependientes contestan las observaciones de los compradores, el da haba sido bueno. Guando el azul del ter animaba Pars, cuando los parisienses se paseaban no ocupndose de otra mercera que de la que llevaban; Mal tiempo para la venta! deca el imbcil maestro.

La gran ciencia que hacia de Rogron el objeto de la admiracin de los aprendices, era su arte de atar, desatar, envolver y confeccionar un paquete. Rogron poda hacer un paquete y enterarse de lo que pasaba en la calle vigilar el almacn en toda su extensin; todo lo haba visto cuando al presentarlo la parroquiana le deca: Aqu est, seora; se le ofrece usted algo ms?

Sin su hermana, este infeliz se hubiera arruinado. Silvia tenia el buen sentido y el genio de la venta. Diriga su hermano en las compras al por mayor que hacia en las fbricas y le mandaba sin piedad hasta el fondo de la Francia para buscar un sueldo de beneficio en un artculo cualquiera. La finura que toda mujer posee en ms menos alto grado, no la tenia al servicio de su corazn, la haba puesto en la especulacin. Una factura pagar! este pensamiento era el resorte que pona en movimiento aquella mquina y le comunicaba una actividad espantosa. Rogron no haba pasado de primer dependiente, no comprenda el conjunto de sus negocios; el inters personal, el ms poderoso motor del genio, no le haba hecho dar un paso. Quedaba con la boca abierta cuando su hermana mandaba vender un gnero perdiendo en l, previendo el fin de la moda; y ms tarde admiraba sencillamente su hermana Silvia. El no raciocinaba bien ni mal, era incapaz de raciocinio; pero tenia su razn para subordinarse su hermana, y se subordinaba por una consideracin tenida fuera del comercio. Ella es mayor que yo, se deca.

11

Tal vez una vida constantemente solitaria, reducida la satisfaccin de las necesidades, desprovista de dinero y de placeres durante la juventud, explicara los fisilogos y los pensadores la brutal expresin de aquella fisonoma, la debilidad del cerebro, la actitud, indiferente de aquel tendero. Su hermana le haba impedido constantemente de casarse, temerosa tal vez de perder su influencia en la casa, y viendo una causa de gastos y de ruina en una mujer infaliblemente ms joven y sin duda alguna menos fea que ella. Hay dos maneras de ser tonto; callando hablando. Los tontos mudos son soportables; pero Rogron era charlatn. Ese vendedor al detalle haba tomado la costumbre de maltratar sus dependientes, de explicarles las minuciosidades de la mercera en mayor escala, adornando su conversacin de las chanzas desprovistas de gracia que constituyen el bogout de las tiendas. Esta palabra, que designaba antes el genio de la rplica estereotipada, ha sido destronada por la palabra soldadesca blague. Sogron, escuchado la fuerza por un pequeo auditorio domstico, Rogron contento de s mismo haba terminado por hacerse una fraseologa propia. Este charlatn se crey orador. La necesidad de explicar los parroquianos lo que quieren, de explorar sus deseos, de hacerles entrar gana de lo que no quieren, desata la lengua del que vende al por menor. Este pequeo comerciante acab por tener la facultad de formular esas frases cuyas palabras no presentan idea alguna y que sin embargo producen su efecto. En fin, explica los compradores procedimientos poco conocidos; de aqu le viene no s qu superioridad momentnea sobre su prctica; pero una vez fuera de las mil y una explicaciones que necesitan sus mil y un artculos, es, con relacin al pensamiento, como un pescado puesto entre pajas al sol. Rogron y Silvia, esos dos mecnicos subrepticiamente bautizados, no tenan en grmen ni en accin los sentimientos que dan su vida propia al corazn. Por esto esas dos naturalezas eran excesivamente meticulosas y secas, endurecidas por el trabajo, por las privaciones, por el recuerdo de sus dolores durante un largo y rudo aprendizaje. Ni uno ni otro compadecan desgracia alguna. No eran implacables; pero s intratables para las personas que se vean en algn apuro. Para ellos, la virtud, el honor, la lealtad, todos los sentimientos humanos, consistan en pagar regularmente sus letras. Enredadores, sin alma y de una economa srdida los hermanos disfrutaban de una reputacin horrible en el comercio de la calle Saint-Denis. Sin sus relaciones con Provins donde iban tres veces al ao en las pocas, que podan cerrar la tienda por dos tres das, se hubieran quedado sin dependientes y sin oficialas. Pero Rogron el padre mandaba sus hijos lodos los desgraciados inclinados al comercio por sus padres, y hacia por sus hijos el trato con los aprendices y aprendizas en Provins, en donde elogiaba por vanidad su fortuna. Seducidos por la perspectiva de tener un hijo una hija bien instruida y vigilada, con la esperanza de verles suceder un da los Rogron hijos, enviaban al que ms les molestaba la habitacin que se le destinaba en una casa que tenan propsito los dos solterones. Pero desde que el aprendiz la prendida de cien escudos de pensin hallaban el medio de abandonar aquel presidio, huan con un terror que aumentaba la

12

triste celebridad de los Rogron. El incansable posadero, les descubra siempre nuevas vctimas. Desde la edad de quince aos, Silvia Rogron, acostumbrada fingir para la venta, tenia dos mscaras: la fisonoma amable de la vendedora y la fisonoma natural de las solteronas arrugadas. Su fisonoma adquirida artificial era .de una mmica maravillosa; en ella todo sonrea, su voz, que se le volva dulce y halagea, dejaba escapar cierto encanto prctico comercial. Su verdadera figura era tal como se ha presentado entre las dos persianas medio abiertas, hubiera puesto en fuga al ms audaz cosaco de 1815, sin embargo de que aquellos gustaban de toda clase de francesas. Cuando lleg la carta de los Lorrain, los Rogron que estaban de luto por ]a muerte de su padre, haban heredado la casa poco menos que robada la abuela de Petra, adems varias tierras adquiridas por el ex-posadero, y ciertos capitales procedentes de prstamos usurarios hipotecados sobre adquisiciones hechas por los campesinos, que el viejo borracho esperaba expropiar. Su inventario anual acababa de terminarse. El importe de la Hermana-de-Familia estaba pagado. Los Rogron posean cerca de sesenta mil francos en gneros almacenados, unos cuarenta mil encaja en cartera, y el valor de sus crditos. Sentado en la banqueta de terciopelo de Utrecht verde rayado por listas juntas, y empotrada en un nicho cuadrado detrs del mostrador, en frente del cual se hallaba otro que pareca estar destinado la primera oficiala, los dos hermanos se consultaban acerca de sus intenciones. Todo comerciante aspira la clase media. Realizando sus fondos comerciales, los hermanos haban de tener cerca de ciento cincuenta mil francos. Colocando en renta .del Estado los capitales disponibles, cada uno de ellos tendra tres cuatro mil libras de renta, :aunque destinasen la restauracin de la casa paterna el valor de sus crditos, que sin duda les seria pagado plazos. Podan pues vivir juntos en Provins en casa propia. Su primera oficiala era la hija de un rico colono de Donnemarie, encargado de nueve hijos; se haba visto obligado proporcionarles oficio todos, porque su fortuna dividida en nueve partes, era poca cosa para cada uno en particular. En cinco aos dicho colono perdi siete hijos; aquella primera oficiala se haba hecho pues un ser interesante, que Rogron haba intentado, aunque intilmente, hacer su esposa. La seorita manifestaba por su principal una aversin que desconcertaba toda maniobra, Adems la solterona Silvia, se prestaba poco, aun ms, se opona al matrimonio de su hermano: no quera hacer su sucesora una joven tan astuta. Aplaz pues el matrimonio de Rogron hasta despus de su establecimiento en Provins. Nadie, entre los transentes, puede comprender el mvil de las existencias criptgamas de ciertos tenderos; se les mira y se pregunta: . De qu, porqu viven? qu se hace de ellos? de dnde vienen? se pierde uno ntrela nada al querrselo explicar. Para descubrir el poco de poesa que germina en esas cabezas y vivifica esas existencias, es necesario abrirlas; as se encuentra enseguida la base sobre que todo descansa. El tendero parisiense se mantiene de una esperanza ms menos realizable y sin la cual perecera indefectiblemente; ste suea edificar administrar un teatro, aquel tiende los honores de la Alcalda: otro tiene su casa de campo tres leguas

13

de Pars, una especie de parque en donde pone estatuas de yeso coloridas, distribuye saltos de agua que parecen un hilo por lo delgados, y en lo cual consume sumas considerables; otro suena los mandos superiores de la Guardia nacional.

Provins, ese paraso terrenal, excitada en los hermanos merceros el fanatismo que todas las lindas ciudades de Francia inspiran sus habitantes. Digmoslo para la gloria de la Champagne, este amor es legtimo. Provins, una de las ms deliciosas ciudades de Francia, rivaliza con el Frangistan y con el valle de Cachemire; no solamente encierra la .poesa de Saadi, el Hornero de la Persia, sino que adems ofrece propiedades farmacuticas la ciencia mdica. Algunos cruzados llevaron las rosas de Jeric aquel delicioso valle, en donde por casualidad tomaron nuevas cualidades sin nada perder de sus colores. Provins no es solamente la Persia francesa, podra ser aun Badn, Aix, Bath: tiene unas aguas! He aqu el paisaje visto de ao en ao, que de tiempo en tiempo se apareca los dos merceros, en el fangoso empedrado en la calle Saint-Denis. Despus de haber atravesado las llanuras que se hallan entre la Ferte-Gaucher y Provins, un verdadero desierto, pero productivo, un desierto de. trigo, llegis una colina. De repente veis vuestros pies una ciudad regada por dos tos; la falda de la montaa se extiende un valle verde, lleno de encantadoras lneas, de fugitivos horizontes. Si vens de Pars, tomis Provins por lo largo, tenis esa eterna gran carretera de Francia; que pasa por lo bajo de la costa cortndola, dotada de su ciego y de sus mendigos que os acompaan con sus lamentos; cuando os ocupis en examinar aquel inesperado y pintoresco pas. Si vens de Troves, entris por el pas llano. El castillo, la ciudad vieja y sus antiguos terraplenes estn escalonados por la colina. La ciudad joven se extiende por la parte baja. Existe el alto y el bajo Provins: desde luego, una ciudad area, de calles rpidas, de buenos golpes de vista, rodeada de barrancos de caminos hondos poblados de nogales; ciudad silenciosa, tranquila, solemne, dominada por las imponentes ruinas del castillo: despus una ciudad de molinos, regada por el Voulzie y el Durtain, dos ros de Brie, pequeos, lentos y profundos; una ciudad de posadas, de comercio, de negociantes retirados, surcada por las diligencias, por las calesas y por toda clase de carruajes. Estas dos ciudades, o mejor dicho, esta ciudad, con sus recuerdos histricos, la melancola de sus ruinas, la alegra de su valle, sus deliciosos barrancos llenos de ha vas, de setos y de flores, su ro rodeado de jardines, excita tambin el amor de sus naturales, que se conducen: como los auverneses, los saboyanos y los franceses: si salen de Provins para ir buscar fortuna, -vuelven all siempre. El proverbio,: Morir au gite hecho para los conejos y las personas fieles, parece ser la divisa de los hijos de Provins. Por eso los dos Rogron no pensaban ms que en su querido Provins. Vendiendo hilo, el hermano vea la ciudad alta. Amontonando papeles llenos de botones, contemplaba el valle. Doblando desdoblando cintas, segua el brillante curso de los ros. Al fijarse en 1a anaquelera de su tienda, remontaba los caminos hondos por donde en otro tiempo se escapaba la clera, de su

14

padre para ir comer nueces y coger moras; La pequea plaza de Provins ocupaba sobre todo; su pensamiento; pensaba en embellecer su casa, soaba en la fachada que quera reconstruir, en las habitaciones, el saln, la sala del billar, el comedor y el huerto-jardn, que lo vea convertido .en un jardn ingls con bolingrin, grutas, saltos de agua, estatuas, etc. Los cuartos :en donde dorman los dos hermanos en el segundo de la casa tres cruceros y seis pisos de elevacin, alta y amarilla como hay tantas en Saint-Denis, no tenan ms muebles que los estrictamente necesarios; pero nadie posea en Pars un mobiliario ms rico que este tendero. Cuando iba por la ciudad se quedaba en la actitud de los terakis, mirando los elegantes muebles expuestos, examinando las tapiceras, de las cuales llenaba su casa. A. la vuelta, deca su hermana: He visto-en tal tienda tal mueble de saln que nos vendr perfectamente! Al da siguiente compraba otro, y siempre as. En el mes corriente arreglaba los muebles del mes anterior. El presupuesto del Estado no hubiera bastado pagar sus retoques de arquitectura; lo quera todo, y daba siempre la preferencia las ltimas invenciones.

Cuando contemplaba los balcones de las casas recin construidas, cuando estudiaba los tmidos ensayos de la ornamentacin exterior, las molduras, esculturas y los dibujos, le parecan impropios y fuera, de lugar. Ah! deca para s, todo esto tan bonito hara mejor efecto en Provins que aqu! Cuando rumiaba su almuerzo en el dintel de la puerta apoyado en el escaparate, con la mirada apagada; el mercero vea una casa fantstica, dorada por el sol de su sueo, se paseaba por su jardn, escuchaba su cascada cayendo en brillantes perlas sobre una mesa redonda de esa piedra blanca y caliza que se halla en las cercanas de Pars. Jugaba en su billar, plantaba flores.

Si su hermana tenia la pluma en la mano, reflexionando y olvidndose de reir los dependientes, se contemplaba recibiendo a la clase media de Provins, se vea adornada con maravillosas gorras en los espejos de su saln. Los hermanos empezaron hallar la atmsfera de la. calle Saint-Denis poco saludable y el olor del cieno de la Halle les hacia desear el perfume de las rosas de Provine. Tenan la vez nostalgia y monomana contrariadas por la necesidad de vender sus ltimos carretes de hilo, sus madejas de seda y sus botones. La tierra de promisin del valle de Provins atraa tanto ms estos hebreos, por cuanto haban realmente sufrido durante mucho tiempo y atravesado, sedientos, los arenosos desiertos de la mercera. La carta de los Lorrain lleg en medio de una meditacin inspirada por este bello porvenir. Los merceros penas conocan su prima Petra Lorrain. El asunto de la sucesin Auffray, arreglado hacia mucho tiempo por el viejo posadero, haba tenido lugar durante su establecimiento, y Rogron hablaba

15

muy poco de sus capitales. Como los dos hermanos haban sido muy pronto mandados Pars, penas se acordaban de su ta Lorrain. Les fue pues necesario una hora de discusiones genealgicas para recordar su ta, hija del segundo matrimonio de su abuelo Auffray, hermana consangunea de su madre. Encontraron la madre de Mme. Lorrain, en Mme. Neraud, muerta de pena. Juzgaron entonces que el segundo matrimonio de su abuelo haba sido para ellos una cosa funesta; puesto que su resultado haba sido la divisin de los bienes de Auffray entre los hijos de los dos matrimonios. Haban adems odo algunas recriminaciones de su padre; siempre un poco bromista y posadero. Los dos merceros examinaron la carta de los Lorrain travs de estos recuerdos poco favorables la causa de Petra. Encargarse de una hurfana, de una nia, de una prima que, pesar de todo, sera su heredera en el caso de que ni uno ni otro se casaran deba ser objeto de larga discusin. La cuestin fue estudiada bajo todas sus fases. Desde luego nunca haban visto Petra. Adems seria muy enojoso tener que guardar una joven. No adquiran ciertas obligaciones con ella? seria imposible despedirla si caso no les convena; en fin, no sera necesario casarla? Y si Rogron encontraba su media naranja entre las herederas de Provins, no era mejor reservar toda su fortuna para sus hijos? Segn Silvia, la media naranja de su hermano era una joven tonta, rica y fea que se dejase gobernar por ella. Los dos comerciantes se decidieron pues a. negarse. Silvia se encarg de la contestacin. La corriente de los negocios fue bastante considerable, para retardar esta carta, que no pareca urgente, y en la cual ]a solterona no pens ms desde que la primera oficiala consinti en tratar de los crditos de la Hermana-de-Familia. Silvia Rogron y su hermano partieron para Provins cuatro aos antes del da en que la llegada de Brigaut, iba prestar tanto inters la vida de Petra. Pero las obras de estos dos personajes en la provincia exigen una explicacin tan necesaria como la de su existencia en Pars, porque Provins no deba ser menos funesto Petra, que los antecedentes comerciales de sus primos. Cuando el pequeo comerciante llegado de provincias Pars, vuelve de Pars provincias, lleva all siempre algunas ideas; despus las pierde en las costumbres de la vida de provincias, en la cual se hunde, y en donde se abisman sus veleidades de renovacin. De ah esos pequeos cambios lentos y sucesivos en virtud de los cuales Pars, acaba por pasar la mano por la superficie de las ciudades departamentales, y que sealan esencialmente la transicin entre el ex-tendero y el provinciano reformado. Esta transicin constituye una verdadera enfermedad. Ningn comerciante al por menor pasa impunemente de su continua charlatanera al silencio y de su actividad parisiense la inmovilidad provinciana. Cuando esas buenas gentes han hecho alguna fortuna, gastan una gran parte de ella en satisfacer una pasin por mucho tiempo en incubacin en su pecho, y emplean en ello las ltimas oscilaciones de un movimiento que no podran pararse voluntad. Los que no han acariciado una idea fija, viajan se dedican las ocupaciones polticas de la municipalidad. Estos van de caza pescan, molestan sus colonos arrendatarios. Los otros se hacen usureros como Rogron el padre, accionistas como tantos desconocidos.

16

El tema de los hermanos ya lo conocis; tenan que satisfacer su real capricho de manejar la paleta del albail, de construir su encantadora casa. Esta idea fija dio por resultado la plaza del bajo Provins la fachada que acababa de examinar Brigaut, las distribuciones del interior y su lujoso mobiliario. El constructor no puso un clavo sin consultar los Rogron sin hacerles firmar los dibujos y los planos, sin explicarles extensamente en detalle, la naturaleza del objeto en discusin, en dnde se fabricaba y sus diferentes precios. En cuanto los objetos extraordinarios, se haban empleado en casa Mr. Tiphaine, en la de la joven Mad. Julliard, en la del Alcalde Mr. Garceland. Una semejanza cualquiera con uno de los ricos comerciantes retirados de Provins, terminaba siempre el combate en favor del constructor. Del momento que Mr. Garceland tiene esto en su casa, ponedlo, deca la Seorita Rogron. Esto debe estar bien, es de buen gusto.

Silvia, nos propone poner oves en la cornisa del corredor.

A eso le llamis oves?

Si, seorita.

Y porqu? qu nombre tan singular! jams haba odo hablar...

Pero V. los ha visto?

S.

Sabe V. el latn?

No.

17

Pues bien! esto quiere decir huevos, los oves son huevos.

Qu tunantes son los arquitectos! exclam Rogron. Por esto sin duda nunca soltis vuestra concha...

Pintaremos el corredor? deca el contratista.

No fe ma! exclam Silvia, todava quinientos francos!

Oh! el saln y la escalera son demasiado bonitos para no decorar el corredor, deca el contratista. La pequea Mme. Lesourd ha hecho pintar el suyo el ao ltimo.

Y no obstante su marido, como Procurador del rey, puede no permanecer en Provins.

Oh! ser algn da presidente del tribunal aada el constructor.

Y qu hace V. de Mr. Tiphaine?

Mr. Tiphaine, tiene una mujer muy linda, yo no s porque compromiso... Mr. Tiphaine ir Pars.

Pintaremos el corredor?

S, los Lesourd vern al menos que valemos tanto como ellos, deca Rogron.

18

El primer ao de la instalacin de los Rogron en Provins se ocup enteramente en estas deliberaciones, el gusto de ver trabajar los obreros, las sorpresas y enseanzas de todo gnero que de esto resultaba y las tentativas que hicieron los hermanos para relacionarse con las principales familias de Provins. Los Rogron jams haban frecuentado el mundo; no haban salido de su tienda; en Pars nadie absolutamente conocan y tenan sed de los placeres de la sociedad. A su regreso los emigrados hallaron otra vez Mr. y Mad. Julliard del Gusano-Chino con sus hijos y nietos; la familia de los Guepin, mejor dicho, la tribu de los Guepin, cuyo nieto estaba todava al frente de las Tres-ruecas, en fin Mad. Gune que les haba vendido la Hermana-de-Familia y cuyas tres hijas estaban casadas en Provins. Estas tres grandes razas, los Julliard, los Guepin y los Gune, se extendan en la ciudad como la grama por encima del musgo. El Alcalde, Mr. Garceland era yerno de Mr. Guepin. El Prraco, el abate Peroux, era herman de Mad. Julliard, que era Peroux. El presidente del Tribunal Mr. Tbiphaine, era hermano de Mad. Guene, que firmaba, por nacimiento Tiphaine. La reina de la ciudad era la hermosa Mad. Tiphaine la joven, hija nica de Mad. Roguin, mujer rica de un antiguo notario de Pars, de quien jams se oa hablar. Delicada, linda y espiritual, casada expresamente en provincias por su madre, que no la quera su lado, y la haba sacado del colegio algunos das antes de su matrimonio; Melania Roguin consideraba Provins como un destierro y se conduca admirablemente bien. Adems de su buena dote poda tener magnificas esperanzas. En cuanto Mr. Tiphaine, su anciano padre haba puesto su hija mayor Mad. Gune, tales condiciones respecto la herencia, que hasta unas tierras de ocho.mil libras de renta situadas cinco leguas de Provins, deban volver al presidente. As es que los Tiphaine casados con veinte mil libras de renta sin contar el destino ni la casa del presidente, deban un da reunir otras veinte mil. No son desgraciados, se deca.

El importante, el nico asunto de la hermosa madamme Tiphaine, era hacer nombrar diputado su esposo. El diputado seria juez de Pars; y del tribunal ella se prometa hacerle ascender pronto la Superioridad. Por esta razn manejaba todas las voluntades, el amor propio de todos, procurando agraciar todo el mundo. Y, cosa ms difcil todava! lo alcanzaba. Dos veces la semana reciba toda la clase media de Provins en su bonita casa de la ciudad alta. Esa mujer de veintids aos no haba dado un solo paso todava en el terreno resbaladizo en donde se haba colocado. Satisfaca la dignidad de todos, acariciaba el flaco de cada uno; grave con las personas graves, joven con las jvenes, esencialmente madre con las madres, alegre con 1as seoras de su edad y dispuesta servirlas, graciosa para todos; en fin, una perla, un tesoro, el orgullo de Provins. Todava no haba dicho una palabra de sus intenciones y todos los electores de Provins esperaban que su querido presidente tuviese la edad exigida para nombrarle. Cada uno de ellos, seguro de su talento, haca de

19

l su hombre, su protector. Ah! Mr. Tiphaine llegar, ser Director general, y se ocupar de Provins! He aqu por cuales medios la feliz Mad. Tiphaine haba llegado reinar en la pequea ciudad de Provins. Mad. Gune, hermana de Mr. Tiphaine, despus de haber casado su primera hija con Mr. Lesourd, Procurador del rey, la segunda con Mr. Martener, Mdico, y la tercera con el notario Mr. Auffray, se haba unido en segundas nupcias con Mr. Galardon, recaudador de contribuciones. Las seoras Lesourd, Martener, Auffray y su madre la Sra. Galardn, vieron en el presidente Tiphaine al hombre ms rico y ms capaz de la familia. El procurador del rey, sobrino por afinidad de Mr. Tiphaine, tenia todo su inters en mandar su to Pars para ascender presidente en Provins. As es que estas cuatro seoras (Mad. Galardon adoraba su hermano) formaron una especie de corte Mad. Tiphaine, de quien tomaban avisos y consejos en todo caso. Mr. Julliard, el hijo mayor, que se haba casado con la hija nica de un rico colono, se vio asaltado por una pasin, sbita, secreta y desinteresada, que le inspir la presidencia, aquel ngel descendido de los cielos parisienses. La astuta, Melania incapaz de apurarse por un Julliard, muy capaz por el contrario de sostenerlo en. el estado de Amadis y de explotar su imbecilidad, le dio el consejo de emprender la publicacin de un diario del cual sera ella la ninfa Ejeria. Al cabo de dos aos, habindose doblado en Julliard su platnica pasin, haba emprendido una hoja y una diligencia para el pblico de Provins. El peridico llamado la COLMENA diario de Provins contena artculos literarios, arqueolgicos y de Medicina, redactados en familia. Los anuncios del distrito pagaban los gastos. Los suscritores en nmero de doscientos constituan los beneficios. Vean la luz endechas melanclicas incomprensibles en Brie y dirigidas A ELLA!!! con estos tres admirativos. De esta suerte el joven Julliard que cantaba los mritos de Mad. Tiphaine, haba reunido la tribu de los Julliard la de los Gune. Desde entonces el saln del presidente se haba hecho naturalmente el primero de la ciudad. La poca aristocracia que resida en Provins formaba un solo saln en la ciudad, alta, en casa 1a anciana condesa de Brautey. Durante los seis primeros meses de su instalacin favorecidos por sus antiguas relaciones con los Julliard, los Guepin, los Gune y despus de haberse apoyado en el parentesco con el notario Mr. Auffray sobrino segundo de su abuelo; los Rogron fueron recibidos al principio por Mad. Julliard la madre y por Mad. Galardn; despus llegaron con mucha dificultad al saln de la bella Mad. Tiphaine. Todos queran estudiar los Rogron antes de admitirlos. Era difcil no acoger comerciantes de la calle Saint-Denis, naturales de Provins, volviendo para disfrutar all de sus rentas. Sin embargo, el objeto de toda sociedad ser siempre amalgamar gentes de fortuna, de educacin, de costumbres, de conocimientos y de caracteres semejantes. Por de pronto los Guepin los Gune y los Julliard eran personas mas elevadas, ms antiguas en la clase .media que los Rogron, hijos de un dueo de posada usurero que haba tenido algunos reproches que hacerse en otro tiempo respecto su vida privada y la sucesin Auffray.

20

El notario de este nombre, yerno de Mad. Galardon, por nacimiento Tiphaine, sabia qu atenerse respecto al particular; los negocios se haban arreglado en casa de su predecesor. Estos antiguos comerciantes, vueltos despus de. doce aos, se haban puesto al nivel de la instruccin, de la cortesa y de los modales de aquella sociedad, la cual Mad. Tiphaine imprima cierto sello de elegancia, cierto verns parisiense; todo era all homogneo; se comprendan, cada uno saba qu atenerse y hablar de manera para ser agradable todos. Conocanse recprocamente los caracteres y se haban acostumbrado los unos los otros. Una vez recibidos en casa del Alcalde, Mr. Garceland los Rogron se envanecan de estar en poco tiempo en perfectas relaciones con la mejor sociedad de la poblacin. Silvia aprendi entonces jugar el boston. Rogron, incapaz de jugar juego alguno, daba vueltas sus pulgares y avalaba sus frases despus que haba hablado de su casa; pero sus palabras eran como .una medicina: pareca que le molestaban mucho, se levantaba, indicaba que quera hablar, se intimidaba, volva sentarse y tena cmicas convulsiones en los labios. Silvia desarroll espontneamente, su carcter en el juego. Enredadora, se quejaba siempre cuando perda y daba curso una alegra insolente cuando ganaba; amiga de buscar disputas, tacaa, impacient lo mismo los que jugaban su favor que a los contrarios, y se hizo la pesadilla de la sociedad. Devorados por una envidia natural y franca, Rogron y su hermana tuvieron la pretensin de representar un papel importante en una ciudad cerrada por doce familias con. una red de mallas estrechas, en donde el amor propio de cada uno, todos los intereses, formaban como un parque en el cual las gentes venidas de nuevo deban tener mucho cuidado en tropezar deslizarse. Suponiendo que la restauracin de su casa costaba treinta mil francos, reunan los hermanos diez mil libras de renta. Creyronse muy ricos, iniciaron aquella sociedad en los excesos del lujo su futuro y dejaron tomar la medida de su pequeez, de su crasa ignorancia y de sus ridculos celos. La noche que fueron presentados la hermosa Mme, Thipaine, que les haba observado ya en casa Mme. Garceland, en la de su cuada Galordon y en la de Mme. Julliard la madre, la reina de la ciudad dijo confidencialmente Julliard hijo, que permaneci algunos instantes en conversacin con los seores de la casa despus de haberse retirado todo el mundo. Parecis todos muy contentos de esos Rogron?

Yo? dijo el Amads de Provins, fastidian mi madre, molestan mi esposa; y cuando la seorita Silvia estuvo de aprendiza, hace treinta aos, en casa de mi padre, ya no poda resistirla.

Es que yo tengo muchas ganas, dijo la linda presidente, poniendo su pequeo pi en la barra de su guardafuegos, de hacer comprender que mi saln no es una posada.....

21

Julliard dirigi los ojos al techo como para decir: Dios mo! cunto talento, qu finura!

Quiero que mi sociedad sea escogida; y si admitiese personas como los Rogron, de fijo no lo sera.

Son gente sin corazn, sin talento ni maneras, dijo el presidente. Cuando despus de haber vendido hilo durante veinte aos, como lo ha hecho mi hermana por ejemplo....

Amigo mo, vuestra hermana jams estar mal en saln alguno, dijo entre parntesis Mme. Tiphaine.

Si se comete la tontera de seguir siendo mercero, dijo el presidente continuando, si no se procura amoldarse a, las circunstancias, si se toma al escogido Champagne por botellas de vino comn, como han hecho esos Rogron esta noche, deben quedarse en su casa.

Son fastidiosos, dijo Julliard. Parece que no hay sino una casa en Provins. Quieren eclipsarnos lodos, y al fin y al cabo, penas tienen para vivir.

Si no hubiese ms que el hermano, prosigui madamme Tiphaine, se le sufrira, no es molesto. En dndole un acertijo, estara tranquilamente en un rincn. Para encontrar una combinacin tendra trabajo todo un invierno. Pero la seorita Silvia qu voz de hiena constipada, qupalas de langosta!... Nada digis de esto, Julliard. Cuando Julliard hubo salido, la seora dijo su marido: Amigo mo, ya hay bastantes indgenas .que me veo obligada recibir, estos dos de ms me haran morir; y si tu lo permites, nos privaremos de ellos.

22

Eres muy duea en tu casa, dijo el presidente; pero nos haremos enemigos. Los Rogron se irn la oposicin, que hasta el presente no tiene consistencia en Provins. Rogron se acerca mucho al barn Gouraud y al abogado Vinet.

Eh! dijo sonriendo Melania, aun te harn favor. En donde no hay enemigos no existe el triunfo. Una conspiracin liberal, una asociacin ilegal, una lucha cualquiera te pondr en evidencia. El presidente mir su joven esposa, con una especie de temerosa admiracin. Al da siguiente todo el mundo se deca al odo en casa Mme. Garceland, que los Rogron no haban sido bien recibidos en casa de Mme. Tiphaine y la frase sobre la posada hizo muchsimo efecto. Mme. Tiphaine estuvo un mes devolver la visita la seorita Silvia. Semejante falta de cortesa es muy notada en provincias. Silvia tuvo jugando al boston en casa Mme. Tiphaine una escena desagradable con la respetable Mme. Julliard madre, propsito de una miseria que su antigua principal la hizo perder, deca ella, expresamente. Jams Silvia que le gustaba jugar malas partidas los dems, pudo concebir que se la pagase con la misma moneda. Mme. Tiphaine dio el ejemplo de arreglar las partidas antes de la llegada de los Rogron, de modo que Silvia vise reducida errar de mesa en mesa viendo jugar las otras, que la miraban por lo bajo sin poder contener la risa. En casa Mme. Julliard la madre, se pusieron jugar al whist, juego que no conoca Silvia. La solterona acab por conocer que se la haba declarado fuera de la ley, sin comprender sin embargo las razones. Se crey el objeto de los celos de toda aquella gente. Los Rogron dejaron muy pronto de ser invitados; pero persistieron en su idea de pasar las noches fuera de casa. Las personas de talento se burlaron de ellos, sin demostrarlo, con dulzura, hacindoles dar bromas acerca los oves de su casa y de cierta bodega que no tenia semejante en Provins. Estando en esto, la casa se termin. Naturalmente dieron en ella suntuosas comidas, tanto para corresponder la galanteras recibidas, como para exhibir su lujo. Se iba all nicamente por curiosidad. La primera comida fue ofrecida los principales personajes, Mr..y Mme. Tiphaine, en casa de los cuales los Rogron no haban comido una sola vez; Mr. y Mme Julliard padre hijo, madre y nuera; Mr. Lesourd, el Prraco y Mr. y Mme. Galardon. Esta fue una de aquellas comidas de provincias en las cuales se est en la mesa desde las cinco hasta las nueve. Mad. Tiphaine introduca en Provins las grandes costumbres de Pars, en donde las personas de buen tono dejan el saln despus de haberse tomado el caf. Tena soire en su casa, y quera evadirse; pero los Rogron siguieron al matrimonio hasta .la calle, y cuando volvieron estupefactos de no haber podido detener al seor Presidente y Seora, los otros convidados les explicaron el buen gusto de Mme. Tiphaine, imitndola con una celeridad cruel en provincias. No vern .el saln iluminado, dijo Silvia, y en la luz consiste su principal adorno.

23

Los Rogron haban querido preparar, una sorpresa sus comensales: nadie haba sido admitido ver esta casa, que haba llegado hacerse clebre. As es que todos los concurrentes al saln de Mme. Tiphaine, esperaban con impaciencia su fallo acerca de las maravillas del palacio Rogron. Vamos! le deca la pequea Mme. Martener, vos que habis visto el Louvre, contdnoslo todo.

Todo, ser como la comida, poquita cosa.

Cmo es eso?

Pues bien aquella puerta falsa de la cual debamos haber admirado necesariamente los brazos de cruz de bronce dorado que conocis, dijo Mme. Tiphaine, da entrada un largo corredor que divide con bastante desigualdad la casa, puesto que la derecha no hay ms que una ventana que da la calle, mientras que hay dos en la izquierda. Por el lado del jardn, este corredor termina en la puerta de cristales de las gradas que bajan hasta una plazoleta sembrada de musgo y adornada con un zcalo en donde se eleva la estatua en yeso de Espartaco, imitando bronce. Detrs de la cocina, el contratista ha colocado debajo del. hueco de la escalera, una pequea despensa, de la cual no se nos ha hecho gracia. Esta escalera completamente pintada imitando mrmol consiste en un tramo formando espiral, corno los que en los cafs conducen desde los bajos las piezas del entresuelo. Esta cuchichera de nogal, de una ligereza peligrosa, con baranda pasamano de latn, nos ha sido presentada como una de las siete nuevas maravillas del mundo. La puerta de las bodegas est debajo. Por el otro lado del corredor, por la parte de la calle, se halla el comedor, que comunica por una puerta de dos alas con un saln de iguales dimensiones, cuyas ventanas ofrecen la vista del jardn.

Entonces, no hay antesala? dijo Mme. Auffray.

La antesala es sin duda ese largo corredor en donde se est entre dos aires, contest Mmc. Tiphaine. Hemos tenido el pensamiento nacional, liberal, constitucional y patritico de no emplear ms que maderas de Francia, prosigui ella. Por esto en el comedor el entarimado del suelo es de nogal labrado, con incrustaciones imitando madera de Hungra. Los buffets, la mesa y

24

las sillas son tambin de nogal. En las ventanas cortinas de calic blanco con grandes listas coloradas formando cuadros sujetas por medio de abrazaderas de dibujos exagerados y dorados, entre los cuales resalta extraordinariamente la imitacin de ciertas frutas. Estas magnficas cortinas descansan en palos terminados por adornos extravagantes, en donde las fijan patas de len de metal, dispuestas convenientemente para sostenerlas. Encima de uno de los buffets, se ve un reloj de caf suspendido por una especie de servilleta de bronce dorado, una de estas ideas que gustan singularmente . los Rogron. Han querido hacerme admirar este trabajo; yo no he sabido decirles nada mejor, que, si jams ha debido ponerse una servilleta al rededor de una esfera, deba estar bien en un comedor. En este buffet hay dos grandes lmparas parecidas las que adornan el mostrador de los grandes restaurants. Encima del otro est colocado un barmetro excesivamente adornado, que parece debe representar un gran papel en la existencia de los hermanos: Rogron lo guarda como guardara a su prometida. ntrelas dos ventanas, el adornista ha colocado una chimenea de loza blanca en un marco horriblemente rico. En las paredes brilla un magnfico papel encarnado y oro, como se halla en estos mismos restaurants, en donde ha elegido sin duda Rogron todas estas cosas. La comida nos ha sido presentada en un servicio de porcelana, blanco y oro, con el de postres azul con flores verdes; pero se nos ha abierto uno de los buffets para que visemos otro servicio de tierra de pipa para diario. En frente de cada buffet hay un gran armario que contiene la ropa blanca. Todo est barnizado, limpio, nuevo, lleno de colores chillones. Yo admitira aun este comedor; tiene su carcter y por desagradable que sea, pinta muy bien el de los dueos de la casa; pero no hay medio de resistir cinco grabados en negro, contra los cuales el ministerio del Interior debiera presentar una ley, y que representan Ponialowski saltando el Elster, la defensa de la barrera de Clichy, Napolen dando por s mismo puntera un can y los dos Mazeppa; todos colocados en cuadros dorados cuyo vulgar modelo corresponde los grabados, capaces de inspirar odio hacia los sucesos que represen tan, Oh! Cunto prefiero las pinturas al pastel de Mme. Julliard que representan frutas esos magnficos pasteles del tiempo de Luis XV que estn en armona con su bonito antiguo comedor, con su maderamen oscuro y un poco carcomido; pero que tiene el carcter de la provincia y se combina perfectamente con el gran servicio de plata de la familia, con la porcelana antigua y con nuestras costumbres. La provincia es la provincia: es ridcula cuando quiere remedar Pars. Me diris tal vez que me hace hablar la pasin; pero francamente, prefiero el antiguo saln que veis aqu de Mr. Tiphaine el padre, con sus grandes cortinas de damasco verde y blanco, con su chimenea lo Luis XV, con sus lunas adornadas, sus antiguos espejos con perlas, y sus venerables mesas de juego; mis jarros antiguos de Svres en azul, montados en. cobre; mi reloj de pared con sus flores imposibles, mi coquetona araa y mis muebles en tapicera, todos los esplendores de su saln.

Y qu la] est? pregunt Mr. Martener, muy contento por el elogio que la bella parisiense acababa de hacer tan hbilmente de la provincia.

25

En cuanto al saln, tiene un buen encarnado, el de la seorita Silvia cuando se incomoda por perder una miseria.

El encarnado Silvia, dijo el presidente, cuya frase qued en el vocabulario especial de Provins.

Las cortinas de las ventanas?... encarnadas! los muebles?.... encarnados! la chimenea? de mrmol encarnado portor! los candelabros y el reloj?... mrmol encarnado portor, montados en bronce de una manera vulgar y sin gusto; lmparas romanas sostenidas por ramas y follajes griegos. Desde lo alto del reloj, os veis contemplados por el estilo de Rogron, as sencillamente, por ese len buen muchacho, llamado len de adorno, que fastidiar por mucho tiempo los verdaderos leones. Este len tiene bajo una de las garras una gran bola, un detalle de las .costumbres del len de adorno; pasa su vida sosteniendo una bola negra, absolutamente lo mismo que un diputado de la izquierda. Tal vez es un mito constitucional. La esfera de este reloj est trabajada de una manera muy particular. El marco del espejo de la chimenea ofrece esos adornos de cierta pasta, que, a pesar de ser nuevo es de efecto mezquino y vulgar. Pero e1 genio del tapicero luce con toda su fuerza en los brillantes pliegues de una cosa como una cortina encarnada con adornos, que parte de una especie de vaso como los que usaban los antiguos para los sacrificios, colocado enfrente de la chimenea, un poema romntico compuesto expresamente para los Rogron que se extasan al enseroslo. Del centro, del techo pende una araa cuidadosamente envuelta en una funda de percalina verde, y con razn, porque es de malsimo gusto; el bronce, que tiene un tono spero, ostenta por adornos filetes de oro bruido ms detestables todava. Debajo, una mesa redonda de mrmol, ms que nunca portor, ofrece .una bandeja metlica ondeada, en donde relucen algunas tazas de porcelana pintada; qu pinturas! colocadas alrededor de una azucarera de cristal tallada tan raramente que nuestras pequeas abriran mucho los ojos al admirar no solo los crculos de cobre dorado que la adornan, si que tambin los costados con una especie de cuchilladas como un jubn de la edad media, y las tenacillas de tomar el azcar, de que probablemente jams se servirn. Este saln tiene por pintura un papel encarnado que imita el terciopelo formando cuadros por medio de medias caas de cobre, cogidas en los cuatro ngulos por enormes bellotas. Cada uno de los cuadros tiene en el centro un cromo dentro un marco sobrecargado de adornos en pasta, imitando esculturas en madera. El mobiliario en casimir con racimos de olmo, se compone clsicamente de dos sofs, dos balancines, seis sillones y seis sillas. La consola est embellecida por un jarro de alabastro llamado lo Mdicis, puesto debajo de un globo de cristal, y por el magnfico juego de copas para licores,

26

del cual habamos sido de sobra advertidos que no existe otro igual en Provins. Cada hueco de ventana, adornadas de magnficas cortinas de seda encarnada, con su doble cortina de tul, contiene una mesa de juego. La tapicera es de Aubosson. Los Rogron no han descuidado poner la mano en este Fondo encarnado con ramajes floridos, el ms vulgar de los dibujos conocidos. .Este saln no tiene traza de ser habitado; no ves en l libros, grabados, ni esas pequeeces que ocupan las mesas, dijo mirando su mesa llena de objetos la moda, de albums, de lindos regalos que le hacan. No hay flores ni una sola de osas tonteras que se renuevan. Todo es fro y seco como la seorita Silvia. Buffon dijo la verdad, el estilo es el hombre, y no hay duda, los salones tienen su estilo!

La hermosa Mad. Tiphaine continu su epigramtica descripcin. Despus de esta pequea muestra, todos se figurarn fcilmente la habitacin que los hermanos ocupaban en el primer piso, y que ensearon sus convidados; pero nadie saba inventar las rebuscadas tonteras en que el contratista enred Rogron; las molduras de las puertas, los postigos interiores labrados, los adornos en pasea en las cornisas, las lindas pinturas, las manos de cobre dorado, las campanillas, los interiores de las chimeneas con sus sistemas fumvoros; las invenciones para evitar la humedad, los cuadros de taracea figurados por la pintura en la escalera, la vidriera, la cerrajera superfinas, en fin, todas esas frusleras que encarecen mucho una construccin y que gustan los tenderos retirados, haban sido prodigadas sin medida. Nadie quiso ir las soires de los Rogron, cuyas pretensiones abortaron. No faltaron razones para no aceptar: todos los das estaban destinados, uno Mad. Garceland, otro Mad. Galardn, a. las seoras Julliard, Mad. Tiphaine, al sub-prefecto, etc., etc. Para formarse una sociedad, creyeron los Rogron que era suficiente dar de comer; tuvieron jvenes bastante burlones y los aficionados comer de balde que se encuentran en todos los pases del mundo; pero dejaron de ver por completo todas las personas graves. Asustada por la prdida de cuarenta mil francos empleados sin provecho en la casa que ella llamaba su querida casa, Silvia quiso recobrar esta cantidad por medio de economas. Renunci, pues, de pronto las comidas que costaban de treinta cuarenta francos y adems los vinos, sin que por esto viese realizada su esperanza de tener uno sociedad, creacin tan difcil en provincias como en Pars. Silvia despidi su cocinera y tom una campesina para los trabajos pesados. Ella misma cuid por gusto de la cocina. Catorce meses despus de su llegada, los hermanos cayeron pues en una vida solitaria y sin ocupacin. Su destierro del mundo haba engendrado en el corazn de Silvia, un odio espantoso contra los Tiphaine, los Julliard, los Auffray, los Garceland, en fin, contra la sociedad de Provins, que ella llamaba. la cique, y con la cual se hicieron excesivamente fras las relaciones. Ella les hubiera querido oponer una segunda sociedad; pero la seccin inferior de la clase media estaba compuesta de pequeos comerciantes, libres nicamente los domingos y das festivos; de gente algo maleada como el abogado Vinet y el mdico Neraud, dos bonapartistas inadmisibles como el

27

coronel barn Gourand, con los cuales se haba relacionado ya antes inconsideradamente Rogron, pesar de haber intentado la alta clase media de ponerle en guardia contra ellos. Los dos hermanos se vieron, pues, obligados a permanecer solos en un rincn de su chimenea, en su comedor, recordando sus negocios, las figuras de sus dependientes y otras cosas .igualmente agradables. El segundo invierno no termin sin, que el fastidio pesara sobre ellos de una manera espantosa. .Tenan muchsimo trabajo para ocupar las horas de todo un da. Al acostarse por la noche se decan: Al fin hemos pasado otro!

Procuraban ocupar la maana levantndose tarde; vistindose despacio. Rogron se afeitaba solo todos los das, se examinaba la cara, explicaba su hermana los cambios que le pareca notar; tenia discusiones con su cocinera acerca de la temperatura del agua para afeitarse; iba al jardn, miraba si las flores se haban abierto; se aventuraba hasta la orilla del agua, en donde haba hecho construir un kiosko, observaba todo el maderamen de la casa; haba hecho movimiento? se haba hundido un poco alguna labia? se conservaban las pinturas? Volva para hablar de sus temores acerca de un pollo enfermo sobre un sitio en el cual la humedad permita la existencia de ciertas manchas, su hermana, que se hacia la ocupada riendo la cocinera. El barmetro era el mueble ms til para Rogron; lo consultaba sin motivo, lo tapaba familiarmente como un amigo y despus deca: Hace mal tiempo!

Su hermana contestaba: Bah! hace el tiempo propio de la estacin.

Si alguien iba verle, le ponderaba las excelencias de aquel instrumento. El almuerzo les ocupaba aun algn tiempo. Con qu lentitud aquellos dos seres mascaban cada bocado! Por eso su digestin era perfecta; no tenan que temer cnceres en el estmago. Llegaban al medio da con la lectura de. la Colmena y del Constitucional. La suscricin del diario parisiense era sostenida por terceras partes con el abogado Vinet y el coronel Gouraud. Rogron llevaba por s mismo los diarios al coronel, que viva en la plaza, casa de Mr. Martener, cuyas largas relaciones le .gustaban sobremanera. Por eso Rogron se preguntaba en qu poda ser peligroso el coronel. Un da cometi la torpeza de hablarle del ostracismo pronunciado contra l, y de referirle lo que deca la clique. Dios sabe cmo el coronel, tan fuerte la espada como la pistola, y que- nadie tema, puso; la Tiphaine con su Julliard, los ministeriales de la ciudad alta, gentes vendidas al extranjero,

28

capaces de todo para obtener un destino, leyendo en las elecciones los nombres de las candidaturas su capricho, etc., etc. Cerca las dos, Rogron emprenda un corto paseo. Era dichoso cuando un tendero al pasar por su puerta le paraba dicindole: Cmo va Mr. Rogron?

Hablaba y peda noticias de la ciudad, oa y comentaba los chismes, los pequeos rumores de Provins. Suba a la ciudad alta y se iba por los caminos hondos segn el tiempo. A veces se encontraba con algunos viejos que paseaban como l. Estos encuentros eran felices acontecimientos. Haba en Provins personas cansadas de la vida de Pars, sabios modestos que vivan con sus libros. Juzgad cul sera la actitud de Rogron al or a un juez suplente llamado Desfondrilles, ms arquelogo que magistrado, diciendo al hombre instruido, al anciano Mr. Marlener padre, al propio tiempo que le enseaba el valle: Esplicadme por qu los ociosos de Europa van Spa mejor que Provins, cuando las aguas de Provins tienen una superioridad reconocida por la medicina francesa, una accin, una sustancia ferruginosa digna de las propiedades medicinales de nuestras rosas?

Qu queris? contestaba el hombre instruido, ste es uno de los caprichos de la moda, inexplicable como ella misma. El vino de Burdeos hace cien aos era desconocido: el mariscal de Richelieu una de las ms grandes figuras del ltimo siglo, el Alcibades francs, fue nombrado gobernador de la Guyenne; tena el pecho echado perder, y todo el universo sabe el motivo. El vino del pas le restauro, le restableci. Burdeos adquiri entonces cien millones de renta, y el mariscal ensanch el territorio de Burdeos hasta Angulema, hasta Cahors, en fin, cuarenta leguas la redonda. Quin sabe dnde llegan las vias de Burdeos? Y sin embargo, el mariscal no tiene una estatua ecuestre en esta ciudad.

Ah! si llega un acontecimiento de este gnero Provins, en un siglo en otro, se ver, prosegua Mr Desfondrilles, sea en la pequea plaza de la ciudad baja, sea en el castillo de la ciudad alta algn bajo relieve en mrmol blanco representando la cabeza de Mr. Opoix, el restaurador de las aguas minerales de Provins.

Seor mo, tal vez la rehabilitacin de Provins es imposible, deca el viejo Mr. Martener padre. Esta ciudad ha hecho quiebra.

29

Rogron abra mucho los ojos y exclamaba: Cmo es eso?

Ella ha sido en otro tiempo una capital que luchaba victoriosamente con Pars en el siglo doce, cuando los condes de Champagne tenan aqu su corte, como el rey Ren tena la suya en Provenza, contestaba el hombre instruido. En aquel tiempo la civilizacin, la alegra, la poesa, la elegancia las mujeres, en fin, todos los esplendores sociales no eran exclusivos de Pars. Las ciudades se levantan tan difcilmente como las casas de comercio, de su ruma; no nos queda de Provins ms que el perfume de nuestra gloria histrica, el de las rosas y una sub-prefectura.

Ah! qu seria la Francia si hubiese conservado todas sus capitales feudales! deca Desfondrilles.

Los sub-prefectos pueden reemplazar la: raza potica, galante y guerrera de los Thibault, que haba hecho de Provins lo que Ferrare era en Italia, lo que fue Weymar en Alemania, y lo que hoy quisiera ser Munich? Provins ha sido una capital? exclamaba Royon.

De dnde vens, pues? contestaba el arquelogo Desfondrilles.

El juez suplente daba entonces golpes con su bastn en el suelo de la ciudad alta, y exclamaba: Pero no sabis que toda esta parte de Provins est edificada sobre criptas?

Criptas?

S, seor, criptas de una altura y de una extensin inexplicable. Como las naves de una catedral, tienen elevadas columnas.

30

Ese caballero escribe una gran obra arqueolgica, en la cual piensa explicar estas singulares construcciones, deca el viejo Martener, que vea al juez meterse de lleno en su flaco.

Rogron volva su casa encantado de saber que estaba construida en el valle. Las criptas de Provins le ocuparon cinco seis das en exploraciones, y fueron objeto durante varias noches de la conversacin de los dos clibes. Rogron aprenda as siempre alguna cosa sobre el antiguo Provins,. acerca de las alianzas de las familias, antiguas noticias polticas que volva contar su hermana. As es que preguntaba cien veces en el paseo y casi siempre la misma persona: Y bien, qu se dice?

Y bien, qu hay de nuevo?

Vuelto su casa, se dejaba caer en un sof del saln como un hombre muerto de cansancio, derrengando por su propio peso. Llegaba la hora de comer yendo veinte veces del saln ala cocina, mirndola hora, abriendo y cerrando las puertas. Mientras los hermanos tuvieron soires en la ciudad, llegaban bien la hora de acostarse; pero cuando se vieron reducidos su vida interior, la velada era un desierto que atravesar. Algunas veces, al retirarse las personas que venan de alguna reunin y pasaban por la pequea plaza, oan gritar en casa de los Rogron, como si el hermano asesinase la hermana: se reconocan los horribles gritos de un mercero en el ltimo trance de la vida. Aquellos dos seres mecnicos nada tenan que moler entre sus enmohecidos engranajes, y gritaban. El hermano habl de casarse, como cuestin de ltimo recurso. Se senta envejecido, cansado: una mujer le daba miedo: Silvia comprendi la necesidad de tener un tercero en la casa, se acord entonces de su pobre prima, de quien nadie les haba pedido noticias, porque en Provins todos crean Mad. Lorrain y su hija muertas. Silvia Rogron .nada perda, era demasiado solterona para que se le extraviase cualquier cosa que fuese. Hizo como quien hubiese encontrado la carta de los Lorrain, fin de poder hablar naturalmente de Petra su hermano, que fue casi dichoso al considerar la posibilidad de tener una joven en la casa. Silvia escribi entre comercial y afectuosamente los ancianos Lorrain, excusando la tardanza de su contestacin en la liquidacin de sus negocios, su traslacin Provins y su establecimiento. Se demostr deseosa de tomar

31

consigo la nia, dando comprender que Petra debia tener una herencia de doce mil libras de renta, si Mr. Rogron no se casaba. Sera preciso haber sido como Nabucodonosor, as un poco bestia salvaje, y haber estado encerrado en una jaula del jardn de plantas, sin otra presa que la carne proporcionada por el guardin, negociante retirado sin dependiente quien reir, para saber con cunta impaciencia los hermanos esperaron su prima Lorrain. De modo que despus de tres das de haber partido la carta, se preguntaban ya los hermanos cundo llegarla su prima. Silvia crey ver en su pretendida buena obra con su prima pobre, un medio de hacer volver por su cuenta la sociedad de Provins. Fue casa de madame Tiphaine, que les haba demostrado su reprobacin, y que quera crear en Provins una primera sociedad, como en Ginebra, cacarear la llegada de su prima Petra, hija del coronel Lorrain, deplorando sus desgracias, y considerndose dichosa de tener una linda y joven heredera que presentar al mundo. Bien tarde lo habis descubierto, contest irnicamente Mad. Tiphaine, que estaba recostada en un sof al lado del fuego.

Por algunas palabras dichas en voz baja durante el tiempo de dar, en un juego, Mad. Garceland record la historia de la sucesin del viejo Auftray. El notario explic las iniquidades del posadero padre de los Rogron. En dnde est esa pobre nia? pregunt el presidente Tiphaine.

En Bretaa, contest Rogron.

Pero la Bretaa es grande, hizo observar monsieur Lesourd, procurador del rey.

Sus abuelos Lorrain nos han escrito. Cundo fue, querida?

Silvia, ocupada en preguntar Mad. Garceland en dnde haba comprado la tela del vestido que llevaba, no previo el efecto de su contestacin, y dijo: Antes de la venta de nuestro establecimiento.

Y habis contestado hace tres das, seorita! exclam el notario.

32

Silvia se puso encarnada como los carbones ms ardientes de la chimenea. Hemos escrito al establecimiento de Santiago.

Hay en efecto una especie de hospicio para los viejos, dijo un juez que lo haba sido suplente en Nantes; pero ella no puede estar all, porque solo se recibe los que pasan de sesenta aos. Est con su abuela Lorrain, dijo Rogron.

Ella tenia una pequea fortuna, los ocho mil francos que vuestro padre... no, quiero decir vuestro abuelo le haba dejado, dijo el notario, que se equivoc expresamente.

Ah! exclam Rogron con aire estpido, sin comprender :el epigrama.

Entonces no conocis la fortuna ni la situacin de vuestra prima hermana? pregunt l presidente.

Si este caballero la conociese no la dejara en una casa que no es ms que un hospital decente, dijo con severidad el juez. Me acuerdo, sin embargo, de haber visto vender en Nantes por expropiacin una casa que perteneca los seores Lorrain; y la seorita Lorrain ha perdido su crdito; yo fui comisario en este negocio.

El notario habl del coronel Lorrain, quien, si viviese, se extraara muchsimo de ver su hija en un establecimiento como el de Santiago. Los Rogron hicieron su defensa hablando de lo malo que es este mundo. Silvia comprendi el poco xito que haba tenido su noticia: se habia perdido en el nimo da todos; desde entonces le estaba prohibido alternar con la alta Sociedad de Provins. A contar de este da, los Rogron no ocultaron ms su ocio contra las grandes familias de la ciudad y sus adherentes. El hermano dijo entonces la hermana todas las canciones liberales que el coronel Gouraud y el abogado Vinet le haban enseado acerca de los Tlphaine, los Gune, los Garceland, los Guepm y los Julliard.

33

Dime, Silvia, no veo porque Mad. Tiphaine reniega del comercio de la calle Saint-Denis, cuando lo ms bonito de su nariz est hecho all. Mad Rogun su madre, es prima de los Guillaume del Gato-que-juguetea, que han .cedido su establecimiento Jos Lebas su yerno. Su padre es ese notario, ese Rogun que quebr en 1819 arruinando la casa Birotteau. As que la fortuna .de Mad. Tiphaine bien puede decirse robada, porque que es la mujer de un notario que lira su parte del juego y deja hacer a su esposo una quiebra fraudulenta? Esto es justo? Ah! lo veo: ha casado su hija en Provins, resultado de sus relaciones con el banquero de Tillet. Y esa gente se hacen los orgullosos; pero... En fin, este es el mundo.

El da en que Dens Rogron y su hermana Silvia se pusieron murmurar contra la clique, se hicieron sin saberlo personajes y estuvieron punto de tener una sociedad; su saln iba ser el centro de todos los intereses :que buscaban un teatro, un sitio en donde agitarse. Aqu el ex-mercero tom proporciones histricas y polticas, porque dio siempre, sin saberlo, fuerza y unidad los elementos hasta entonces flotantes del partido liberal de Provins. He aqu cmo: El debut de los Rogron fue curiosamente observado por el coronel Gouraud y por el abogado Vinet, que su. aislamiento y sus ideas haban reprochado. Estos dos hombres profesaban el mismo patriotismo por idnticas razones; queran hacerse personajes. Pero si estaban dispuestos ser jefes les faltaban soldados. Los liberales de Provins se componan de un viejo soldado que era. horchatero, de un posadero, de Mr. Cournant, notario competidor de monsieur Auffray; del mdico Neraud, el antagonista de Mr. Martener, de algunas personas independientes, de arrendatarios esparcidos por e1 distrito y de adquisidores de bienes nacionales. El coronel y el abogado, contentos de hacerse suyo un imbcil, cuya fortuna poda ayudar sus propsitos, que figurara en sus suscriciones, que en ciertos casos atara el cascabel al gato, y cuya casa servira de direccin al partido, se aprovecharon de la enemistad de Rogron con los aristcratas de la ciudad. El coronel, el abogado y Rogron estaban unidos por el ligero lazo de la suscricin comn al Constitucional; no deba pues ser difcil al coronel hacer un liberal del ex-mercero, aunque Rogron supo tan poca cosa de poltica, que no conoca las hazaas del sargento Mercier; le tomaba por un compaero de oficio. La prxima llegada de..Petra apresur el que se dieran luz los ambiciosos pensamientos inspirados por la ignorancia y la imbecilidad de los dos clibes. AI ver toda esperanza perdida por parte de Silvia de ser admitida en la sociedad de Mad. Tiphaine, el coronel tuvo un pensamiento secreto. Los viejos militares han contemplado tantos horrores en todos los pases, tantos cadveres desnudos agitndose sobre tantos campos de batalla, que no les asusta fisonoma alguna; y Gouraud apunt la fortuna de la solterona. Este coronel, hombre grueso, y bajo de estatura, llevaba enormes zarcillos en las orejas, llenas ya de una ms que regular mata de pelo. Sus patillas claras y entrecanas se llamaban en 1799 aletas de pescado. Su buena y gruesa cara

34

encarnada estaba un poco curtida como la de todos los escapados de la Beresina. Su obeso vientre puntiagudo describa por arriba este ngulo recto que caracteriza al viejo oficial de caballera. Gouraud haba mandado el secundo de hsares. Su bigote gris ocultaba una enorme boca blagueuse, si se permite usar esta palabra soldadesca, la nica que puede describir aquel abismo; no haba comido, haba devorado! Un sablazo habale roto la nariz. Su palabra haba ganado mucho hacindose sorda y profundamente gangosa, como la que se atribuye los capuchinos. Sus pequeas manos cortas y anchas, eran las que hacen exclamar a las mujeres: Tenis las manos de un famoso mal sugeto.

Bajo su talle, las piernas parecan largas y delgadas. En aquel gil cuerpo se agitaba un espritu independiente, la ms completa experiencia de las cosas de la vida, oculta bajo la aparente indiferencia del militar, y un desprecio completo de las conveniencias sociales. El coronel Gouraud tena la cruz de oficial de la Legin de honor y dos mil cuatrocientos francos de pensin, junto, mil escudos anuales por toda fortuna. El abogado, alto y flaco, tenia sus opiniones liberales por todo talento, y como nico recurso los productos bastante escasos de su despacho. En Provins los abogados litigan ellos mismos sus causas. En razn sus opiniones, el tribunal oa poco favorablemente al letrado Vinet. As es que los arrendatarios ms liberales, en caso de tener algn pleito, tomaban, con preferencia Vinet, un abogado que tuviese la confianza del tribunal. Este hombre haba seducido, segn, se deca, en los alrededores de Couommiers, una joven rica, y obligado los padres que se la diesen. Su mujer perteneca los Chargeboeuf, familia antigua y noble de la Brie, cuyo nombre viene de la hazaa de un escudero en la expedicin de San Luis al Egipto. Ella haba arrostrado la desgracia de sus padres, los cuales se arreglaban, la vista de Vinet, e modo que su fortuna pasase entera su hijo mayor, sin duda con el encargo de transferir una parte los hijos de su hermana. La primera tentativa ambiciosa de aquel hombre haba, pues, fracasado. Muy presto perseguido por la miseria, y avergonzado de no poder dar . su esposa las convenientes apariencias de bienestar, el abogado haba hecho varios esfuerzos para entrar en la carrera del ministerio pblico; pero la rama rica de la familia Chargeboeuf no quiso apoyarle. Como gente de cierta moralidad, aquellos realistas desaprobaban un matrimonio obligado; adems, su pretendido pariente se llamaba Vinet: cmo apoyar un plebeyo? El abogado fue, pues, llevado de rama en rama cuando quiso servirse de su mujer cerca de sus parientes. Mad, Vinet no hall inters ms que en casa de una Chargeboeuf pobre viuda con una hija, que vivan en. Troves. Por eso un. da se acord Vinet de la acogida que aquella Chargeboeuf hizo su esposa. Rechazado por todo el mundo, lleno de odio contra la familia de su mujer, contra el gobierno que le negaba un. destino, contra la sociedad de Provins que no quera admitirle, Vinet acept su miseria. La hiel le creci en el corazn y le dio energa para resistir. Se hizo liberal adivinando que su fortuna estaba

35

enlazada al triunfo de la oposicin, y veget en una mala y pequea casa de la ciudad alta, de donde su mujer sala muy poco. Aquella joven, prometida mejores destinos, estaba absolutamente sola en su habitacin, con un nio. Hay miserias noblemente aceptadas y soportadas con alegra; pero Vinet consumido por la ambicin, sintindose en. falta con una joven seducida, ocultaba una rabia sombra: su conciencia se ensanch y admiti todos los medios para prosperar. Su joven semblante se alter. Algunas personas se asustaban veces en el tribunal al ver su cara viperina de nariz chata, boca hendida, sus ojos brillantes travs de los anteojos; y al or su voz agria, persistente, que atacaba los nervios. Su tez sombra llena de tintes enfermizos, amarillos y verdes, anunciaban su concentrada ambicin, sus continuos desengaos y su disimulada miseria. Saba argir, hablar; no le faltaban rasgos ni imgenes; era instruido, astuto. Acostumbrado concebirlo todo medida de su deseo de prosperar, poda ser un hombre poltico. Un hombre que no retrocede delante de obstculo alguno, persuadido de la legalidad de sus medios, es muy fuerte: la fuerza de Vinet vena de esto. Este futuro atleta de los debates parlamentarios, uno de los que deben proclamar el advenimiento al trono de la casa de Orleans, tuvo una horrible influencia acerca de la suerte de Petra. Por de pronto quera hacerse con un arma fundando un diario en Provins. Despus de haber estudiado de lejos, con ayuda del coronel, los dos clibes, el abogado haba acabado por contar con Rogron. Aquella vez contaba con la husped, y su miseria deba concluir despus de siete aos dolorosos durante los cuales algn da se haba visto su casa sin pan. El da en que Gouraut anunci en la pequea plaza Vinet que los Rogron rompan con la aristocracia ministerial de la ciudad alta, el abogado le apret el costado con un codazo significativo. Una mujer otra, hermosa fea, os es indiferente, le dijo: deberais casaros con la seorita Rogron, y entonces podramos organizar alguna cosa...

Pensaba en esto; pero hacen venir la hija del pobre coronel Lorrain su heredera, dijo el coronel.

Os hacis dar su fortuna por testamento. Ah! tendrais una casa bien montada.

De todos modos esa nia y bien! la veremos, dijo el coronel con aire de chanza y profundamente malo, que demostraba , un hombre del temple de Vinet cuan poca cosa era una joven soltera los ojos del viejo soldado.

36

Despus de la entrada de sus abuelos en la especie de hospicio en donde acababan tristemente su vida, Petra, joven y digna, sufra tan horriblemente de vivir all por caridad, que estuvo contenta al tener conocimiento de que existan sus parientes ricos Al saber la noticia de la partida de la nia, Brigaut el hijo del mayor, su compaero de infancia, que estaba de aprendiz carpintero en Nantes, fue ofrecerle la suma necesaria para hacer el viaje en coche sesenta francos, lodo el tesoro de sus propinas de aprendiz penosamente recogidas, aceptado por Petra con la sublime indiferencia de las amistades verdaderas y que revelaba, que en un caso semejante, ella se hubiera ofendido de que se le hubiesen dado las gracias. Brigaut iba todos los domingos Santiago a jugar con Petra y consolarla. El vigoroso obrero haba hecho ya el delicioso aprendizaje de la proteccin entera, debida al objeto involuntariamente escogido por nuestro afecto. Ya mas de una vez l y Petra el domingo, sentados en un extremo del jardn, haban bordado en el velo del porvenir sus proyectos infantiles: el aprendiz carpintero, montado en su cepillo, corra el mundo y haca fortuna para Petra, que le esperaba. Hacia el mes de Octubre de 4824, poca en que iba cumplir los once aos, Petra fue pues confiada por los dos ancianos y por el joven obrero, todos horriblemente melanclicos, al conductor de la diligencia de Nantes Pars, con la splica de ponerla al llegar Pars en la diligencia de Provins y de que la cuidara mucho. Pobre Brigaut! corri como un perro siguiendo la diligencia y mirando Petra hasta que pudo. A pesar de los signos de la pequea bretona, corri toda una legua fuera de la ciudad; y cuando no pudo ms, sus ojos arrojaron una ltima mirada mojada en lgrimas Petra, que tambin llor al perderle de vista. Petra se asom la ventanilla y volvi hallar su amigo de pi y viendo huir el desvencijado carruaje. Los Lorrain y Brigaut ignoraban tanto lo que es la vida, que la Bretona no tenia ni. un sueldo al llegar Pars. El conductor, quien la nia hablaba de sus parientes ricos, pag por ella el gasto de la posada .en Pars, se hizo rembolsar por el conductor del coche de Troyes encargndole entregar Petra su familia y de seguir el reembolso, absolutamente lo mismo que por una caja de acarreo. Cuatro das despus de su partida de Nantes, hacia las nueve de la maana, un lunes, un buen conductor, grueso, y viejo de las Mensajeras reales, tom Petra por la mano y mientras se descargaban en la calle grande, los viajeros y artculos destinados al despacho de Provins, la acompa sin ms equipaje que dos vestidos, dos pares de medias y dos camisas, ala casa de la seorita Rogron, que le fue indicada por el director de la oficina. Buenos das, seorita y la compaa, dijo el conductor; os traigo una prima, que est aqu; es .fe ma muy linda. Tenis que. darme cuarenta y siete francos. Aunque vuestra pequea no lleva bulto consigo, hacedme el favor de firmarme la hoja.

La seorita Silvia y su hermano se entregaron su alegra y la sorpresa.

37

Dispensad, dijo el conductor, mi coche espera, firmad la hoja, dadme cuarenta y siete francos sesenta cntimos... y lo que queris para el conductor de Nantes y para mi, que hemos cuidado la pequea como una hija nuestra. Hemos adelantado todos los gastos de dormir, comer, el asiento hasta Provins y algunas otras cositas.

Cuarenta y siete francos doce sueldos!... dijo Silvia.

Vais regatear? exclam el conductor.

Pero y la factura? dijo Rogron.

La factura? aqu est la hoja.

Antes no habrs acabado tus razones; paga! dijo Silvia su hermano; ya ves perfectamente que no te queda ms recurso que pagar.

Rogron fue en busca de cuarenta y siete francos y doce sueldos. Y no hay nada para nosotros, mi compaero y yo? dijo el conductor.

Silvia sac cuarenta sueldos de las profundidades de su viejo saco de terciopelo, en donde hacan ruido las llaves. Gracias! guardadlos, dijo el conductor. Preferimos haber tenido cuidado de la nia por ella misma. Tom la hoja y sali diciendo la gruesa criada:

.Esto es una cabaa! Veo que no solo Egipto tiene cocodrilos como este!...

Estas gentes son muy groseras, dijo Silvia que oy las anteriores palabras.

38

Caramba! si han cuidado la pequea! contest Adela poniendo los brazos en jarras.

Eh! no estamos destinados vivir con l dijo Rogron.

Tal fue la llegada y la recepcin de Petra Lorrain en casa de sus primos, que la miraban como sorprendidos, en donde fue echada como un paquete, sin transicin alguna, entre el deplorable cuarto en donde viva en el establecimiento de Santiago cerca de sus abuelos, y el comedor de sus primos, que le pareci el de un palacio. Estaba all cortada y avergonzada. Para cualesquiera que no hubiesen sido aquellos ex-merceros, la pequea Bretona hubiera sido adorable con su jubn de buriel azul burdo, con su delantal de percalina color de rosa, sus grandes zapatos, sus medias azules, su pauelo blanco en el cuello, las manos encarnadas envueltas en mitones de punto de lana rojos, bordados de blanco, que el conductor le haba comprado. Efectivamente! su pequea papalina bretona que se le haba lavado y planchado en Pars (pues se haba ajado en el trayecto de Nantes) formaba como una aureola su alegre semblante. Esta gorra nacional, de fina batista, guarnecida de un encaje tieso plegado en grandes canales, merecerla una descripcin; tan coquetona y sencilla es esta prenda. La luz travs de la tela y del encaje produce una penumbra, una media luz dulce sobre su tez; le da cierta gracia virginal que buscan los pintores en sus paletas, y que Leopoldo Robert ha sabido encontrar para la cara rafalica de la mujer que tiene un nio en el cuadro de los Moissonneurs. Bajo aquel marco rodeado de luz, brillaba un rostro blanco y rosa, ingenuo, animado por la salud ms vigorosa. El calor de la estancia llamle la sangre la cara y bord de fuego las pequeas orejas, los labios, la punta de la nariz en fin de la nia, y que por oposicin, hizo que la tez se presentara ms blanca todava. Y bien! nada nos dices? dijo Silvia. Soy tu prima Rogron y aqul es tu primo.

Quieres comer algo? le pregunt Rogron.

Cuando saliste de Nantes? pregunt Silvia.

Es muda, dijo Rogron.

39

Pobre nia, est avergonzada todava, exclam la gruesa Adela, abriendo el paquete hecho con un pauelo por los ancianos Lorrain.

Abraza tu primo, dijo Silvia.

Petra abraz Rogron. Abraza tu prima, dijo Rogron.

Petra abraz Silvia. Se halla aturdida por el viaje, esta pequeita; tal vez tiene sueo, dijo Adela.

Petra experiment desde luego por sus dos parientes, una invencible repulsin, sentimiento que nadie la haba inspirado todava. Silvia y su criada fueron acostar la pequea Bretona en aquel cuarto del segundo piso, en donde Brigaut haba visto la cortina de calic blanco. Haba una cama de colegiala con pabelln pintado de azul del que penda una cortina de percal, una cmoda de nogal sin sobre de mrmol, una mesa tambin de nogal, un espejo, una comn mesita de noche sin puerta y tres malas sillas. Las paredes abovedadas hacia adelante, estaban cubiertas de mal papel azul sembrado de flores negras. El suelo pintado y bruido helaba los pies. No haba otra alfombra que una pequea de orillos, al pi de la cama. La chimenea de mrmol comn estaba adornada con un espejo, con dos candeleros de cobre dorado, y un vulgar jarro de alabastro en donde beban dos pichones para figurar las asas, que Silvia tena en Pars como adorno de su cuarto. Estars bien aqu, hija ma? le dijo la prima.

Oh! esto es muy bonito, contest la nia con su voz argentina.

No es muy difcil, dijo la gruesa criada murmurando.

No es necesario calentarle la cama? pregunt.

40

S, dijo Silvia, las sbanas pueden estar hmedas.

Adela trajo una de sus gorras de dormir al propio tiempo que el calentador, y Petra, que hasta entonces haba dormido entre sbanas de tela burda bretona, vise sorprendida por la finura y suavidad de las sbanas de algodn. Cuando estuvo la nia instalada y acostada, Adela bajando no pudo menos de exclamar: Su equipaje no vale tres francos, seorita.

Despus de la adopcin de su sistema econmico, Silvia hacia quedar su cocinera en el comedor, fin de que no hubiese ms que un fuego y una luz. Pero cuando iban el coronel Gouraud y Vinet, Adela se retiraba la cocina, La llegada de Petra anim el resto de la noche. Ser necesario desde maana hacerle un equipaje. Nada tiene absolutamente.

No tiene ms que los zapatos que lleva puestos y que pesan una libra cada uno, dijo Adela.

En su pas se llevan as, dijo Rogron.

Cmo miraba su cuarto, que por cierto no es bastante lindo para ser el de una prima vuestra, seorita!

Est bien, callaos, dijo Silvia, ya veis que ella est muy contenta.

Dios mo, qu camisas! deben araarle la piel; nada de esto puede servir, dijo Adela vaciando el paquete de Petra.

41

Amo, seora y criada se ocuparon hasta las diez para decidir de qu tela y de qu precio serian las camisas, cuntos los pares de medias, de qu clase y en qu nmero los jubones interiores, y en calcular cunto costara el ajuar de Petra. No te bajar de trescientos francos, dijo su hermana Rogron, que recordaba el precio de cada gnero y lo sumaba de memoria siguiendo su antigua costumbre.

Trescientos francos! exclam Silvia.

S, trescientos francos, calclalo.

Los hermanos volvieron empezar sus clculos y les resultaron trescientos francos sin las hechuras. Trescientos francos de un solo golpe de red! dijo Silvia descansando en una idea bastante ingeniosamente expresada por este modismo proverbial.

Petra era una de esas hijas del amor, las cuales ste ha dotado de su ternura, de su viveza, de su alegra, de su nobleza, de su adhesin; nada haba an alterado ni ajado su corazn que era de una delicadeza casi salvaje, y la acogida de sus parientes la afect dolorosamente. Si para ella la Bretaa haba estado llena de miseria, haba estado tambin llena de cario. Si los ancianos Lorrain fueron los comerciantes ms inhbiles, eran en cambio las personas ms afectuosas, las ms francas, las ms cariosas del mundo, como toda la gente sin clculo. En Pen-Hol, su nieta no haba tenido ms educacin que la de la naturaleza. Petra iba su antojo en lancha por los estanques, corra por las afueras y por los campos en compaa de Santiago Brigaut, su compaero, absolutamente, lo mismo que Pablo y Virginia. Agasajados, acariciados por todo el mundo, libres como el aire, corran detrs de las mil alegras de la infancia: en verano iban ver pescar, cogan insectos y ramilletes de flores; en. invierno hacan resbaladeros, edificaban palacios, monigotes bolas de nieve, con las cuales se peleaban. Siempre eran los bienvenidos, en todas partes reciban sonrisas. Cuando vino el tiempo de aprender, llegaron los desastres. Sin recursos despus de la muerte de su padre, Santiago fue puesto por sus parientes como aprendiz en casa de un carpintero, mantenido por caridad, como ms tarde Petra lo fue en el establecimiento de Santiago. Pero, hasta en este hospicio particular, la linda Petra haba sido festejada, acariciada y protegida por todos. Aquella nia, acostumbrada tanto cario, no hallaba en casa de sus parientes tan deseados, en casa de sus parientes tan ricos, aquel aire, aquella palabra,

42

aquellas miradas, aquellas atenciones que todo el mundo, bstalos conductores de diligencia haban tenido con ella. Por eso su sorpresa, que en s ya era grande, se complic con el cambio de la atmsfera moral en la cual entraba. El corazn tiene de repente calor fri como el cuerpo. Sin saber porqu, la pobre nia tuvo gana de llorar: estaba muy cansada y se durmi. Acostumbrada madrugar, como lodos los nios educados en el campo, Petra se levant al da siguiente dos horas antes que la cocinera. Vistise, anduvo por el cuarto situado encima del de su prima, mir la pequea plaza, prob de bajar, qued estupefacta de la hermosura de la escalera; examin en todos sus detalles, los cobres, los adornos, las pinturas, etc. Despus baj y no pudo abrir la puerta del jardn; volvi subir, baj segunda vez cuando Adela estuvo levantada y salt al jardn, del cual tom posesin corriendo hasta la orilla del ro, sorprendindose al ver el kiosko y al entrar en l; tuvo que ver y que admirarse de lo que vea hasta que se levant su prima Silvia. Durante el almuerzo sta le dijo: Eres pues t, mi pequea, quien trotaba desde el amanecer por la escalera y hacia tanto ruido? Me has despertado de modo que no me he podido volver a dormir. Ser necesario ser muy juiciosa, muy gentil y divertirse sin hacer ruido; tu primo no le gusta el ruido.

Tendrs tambin cuidado con los pies, dijo Rogron. Has entrado-con los zapatos sucios en el kiosko y has dejado tus pasos escritos en el entarimado. A tu prima le gusta mucho la limpieza. Una nia grandecita como t debe ser limpia. T no lo eras, pues, en Bretaa? Pero es verdad, cuando yo iba comprar hilo, aquello daba lstima verlo, aquellos salvajes! Al menos, tiene buen apetito, dijo Rogron mirando su hermana,. cualquiera dira que no ha comido en tres das.

As es que desde el primer momento, Petra se vio herida por las observaciones de sus primos, herida sin saber por qu. Su recta y franca naturaleza, hasta entonces abandonada s misma, desconoca la reflexin. Incapaz de conocer en qu faltaban sus primos, debi verse lentamente instruida por sus sufrimientos. Despus del almuerzo, sus primos, contentos de la sorpresa que manifestaba Petra, y con ansia de gozarse en ella, le ensearon su magnfico saln, para acostumbrarle respetar sus suntuosidades. Como consecuencia de su aislamiento, y obligados por esta necesidad moral interesarse por cualquier cosa, los clibes se ven conducidos reemplazar las afecciones naturales por afecciones ficticias, querer perros, gatos, monos, su criada a su confesor, etc. Por eso Rogron y Silvia haban llegado un amor inmoderado por su mobiliario y por su casa, que tan caros les haban costado. Silvia haba concluido, todas las maanas, por ayudar Adela, hallando que no sabia limpiar los muebles, cepillarlos y mantenerlos siempre en su lustre de

43

nuevos. Aquella limpieza fue presto una ocupacin para ella. Por eso los muebles, en vez de desmerecer, ganaban en su valor. Servirse de ellos sin usarlos, sin mancharlos, sin araar la madera, sin empaar el barniz, ste era el problema. Aquella ocupacin pas muy pronto la categora de mana de solterona. Silvia tenia en un armario trapos de lana, cera, barniz y cepillos, que aprendi manejar como un ebanista; tenia sus plumeros, sus paos de mano; en una palabra, frotaba sin correr peligro de hacerse dao, era muy fuerte. La mirada de su ojo azul, fri y rgido como el acero, se deslizaba todas horas por encima de los muebles; as es que os hubiera sido ms fcil hallar en su corazn una cuerda sensible, que un poco de polvo en un balancn. Despus de lo que se haba dicho en casa de madame Tiphaine, le era imposible Silvia retroceder delante de los trescientos francos. Durante la primera semana, Silvia estuvo pues enteramente ocupada y Petra incesantemente distrada, con las ropas encargar, probar, con las camisas, los jubones interiores para cortar; haciendo coser las obreras jornal; Petra no saba coser. Ha sido lindamente educada! dijo Rogron. T nada sabes hacer, pues, mi pequea cierva?

Petra, que no sabia ms que amar, hizo. por toda contestacin un lindo gesto de nia. En qu pasabas, pues, el tiempo en Bretaa? le pregunt Rogron..

Jugaba, contest ingenuamente. Todos jugaban conmigo. Mis abuelos me contaban historias. Ah! me queran mucho:

Ah! contestaba Rogron. As t hadas de las tuyas.

Petra no comprendi su primo y se content con abrir mucho los ojos. Es tonta como un alcornoque, dijo Silvia la seorita Borain, la ms hbil trabajadora de Provins.

Es tan joven! dijo la obrera mirando Petra, cuya pequea y fina boca estaba inclinada hacia ella con un gesto gracioso.

44

Petra prefera las obreras sus dos parientes: era coqueta con ellas, las miraba trabajando, les deca esas lindas palabras, las flores de la infancia que compriman ya con el miedo Rogron y Silvia, porque les gustaba imprimir sus subordinados un terror saludable. Esta nia va costamos un ojo de la cara! deca Silvia su hermano.

Estate quieta, pues, pequea! Qu diantre, es para ti, no lo hacemos esto para mi, deca la prima Petra, cuando se le tomaba medida de alguna pieza.

Deja trabajar la seorita Borain, como no eres t la que tendr que pagar su jornal! le deca al verla pedir alguna cosa la primera obrera.

Seorita, deca sta, se ha de coser pespunte esto?

S, cosedlo slidamente, no tengo ganas de hacer todos los das semejante gasto.

Sucedi con la prima lo que haba sucedido con la casa.. Fue preciso vestir Petra mejor que la pequea de Mad. Garceland. Tuvo borcegues la moda de piel bronceada, como los tenia la pequea Tiphaine. Tuvo medias, de algodn superfino, un cors de la mejor hechura, un vestido de reps azul, una linda gorra forrada de tafetn blanco, siempre para luchar con la nia de Mad. Julliard la joven. El interior estuvo de todo punto en consonancia con el exterior, tanto tema Silvia el examen y el golpe de vista de las madres de familia. Petra tuvo lindas camisas de madapoln. La seorita Borain dijo que las nias de la seora del sub-prefecto llevaban pantalones de percal bordados y guarnecidos, la ltima elegancia, en fin. Petra tuvo pantalones con una especie de puos ms elegantes todava. Se encarg una magnfica capota de terciopelo azul forrada de raso blanco, parecida la de la pequea Martener. Con lo cual se consigui que Petra fuese la nia ms deliciosa de Provins. El domingo en la iglesia, al salir de misa, todas las seoras la abrazaron. Las de Tiphaine, Garceland, Galardn, Auffray, Lesourd, Martener, Guepin, Julliard, acariciaron la encantadora Petra. Semejante resultado halag el amor propio de la vieja Silvia, que en su obra de caridad, vea menos Petra que al triunfo de su. orgullo. No obstante, Silvia deba terminar por ofenderse del xito de su prima, y he aqu cmo: se le peda Petra, y siempre, para triunfar de aquellas

45

seoras, ella se la enviaba. La sencilla nia no disimulaba los placeres de que disfrutaba en casa de las seoras Tiphaine, Martener, Galardon, Julliard, Lesourd, Auffray, Garceland, cuyas amistades contrastaban de una manera extraa con la manera de tratarla de sus primos. Una madre hubiera estado contenta de la felicidad de su hija, pero los Rogron haban tomado Petra para ellos y no por ella: sus sentimientos, lejos de ser paternales, estaban infectados de egosmo y de una especie de explotacin comercial. El bonito equipaje, las.hermosas ropas de los domingos y las de diario, empezaron la desgracia de Petra. Como todos los nios libres en sus diversiones y acostumbrados seguir las inspiraciones de su fantasa, usaba con una prontitud espantosa zapatos, borcegues, vestidos, y sobre todo sus pantalones. Una madre, al corregir su hijo, no piensa sino en l: su palabra es dulce, no habla gordo sino en el ltimo extremo y cuando el nio tiene faltas; pero en la gran cuestin dle los vestidos, los escudos de los dos primos era la primera razn: se trataba de ellos y no de Petra. Los nios tienen el olfato de la raza canina para las faltas de los que los gobiernan: sienten admirablemente si son queridos o nicamente tolerados. A los corazones puros les llaman ms la atencin los matices que los cosntrastes: un nio no comprende todava el mal, pero sabe cundo se toca al sentimiento de lo bello que la naturaleza ha puesto en l. Los consejos que reciba Petra acerca el comportamiento que deben tener las jvenes bien educadas, respecto la modestia y la economa, eran el corolario de este tema principal: Petra nos arruina! Todas estas mezquindades que tuvieron para Petra un funesto resultado, condujeron otra vez los dod clibes hacia su antigua costumibre comercial, de la que los haba distrado su establecimiento en Provins y en la cual iban espaciarse y florecer. Acostumbrados mandar, hacer observaciones, gobernar, reprender speramente a los dependientes, Rogron y su hermana perecan por falta de vctimas. Los espritus mezquinos :tienen necesidad del despotismo para el juego de sus nervios, como las grandes almas tienen sed de legalidad para las funciones de su corazn. Porque los seres miserables se extienden tan bien por medio de la persecucin como por la beneficencia; pueden justificar su poder por medio de un imperio cruel caritativo sobre el otro, pero se inclinan hacia el lado que les impele su temperamento. Aadid esto el mvil del inters, y tendris el enigma de la mayor parte de los misterios sociales. Desde entonces Petra se haba hecho extremadamente necesaria la existencia de sus dos primos. Desde su llegada, los Rogron haban estado ocupados en la confeccin de las ropas, despues entretenidos por esa especie de nudo que se observa los primeros das que se tiene un forastero en casa. Toda cosa nueva, un sentimiento y an una dominacin, tien que tomar sus pliegues. Silvia empez por llamar Petra mi pequea; dej el mi pequea para llamarla Petra secas. Las reprensiones agridulces al principio, se hicieron vivas y duras. Desde que entraron en este camino, hicieron los hermanos rpidos progresos: ya no se fastidiaban. Aquello no fue el complot de seres malos y crueles, fue el instinto de una imbcil tirana.

46

Los hermanos se creyeron tiles Petra como en otro tiempo se crean tiles sus aprendices. Petra, cuya sensibilidad verdadera, noble, excesiva, era el antpoda del carcter seco de los Rogron, tena horror los reproches; estaba tan vivamente afectada, que en seguida dos lagrimas mojaban sus puros ojos. Tuvo que combatir, mucho en su interior antes de reprimir su adorable viveza, que tanto gustaba todo l mundo; la desplegaba en la de las madres de sus amiguitas; pero en casa, hacia el fin del primer mes, empez a parecer parada y Rogron le pregunt si estaba enferma. Al or tan extraa pregunta, salt al extremo del jardn para llorar la orilla del ro, en donde cayeron sus lgrimas cmo ella deba caer en el torrente social. Un da, pesar de sus cuidados, la nia rompi un bonito vestido de reps en casa Mad. Tiphaine, en donde haba ido jugar. Psose llorar inmediatamente previendo la cruel reprensin que la esperaba en su casa. Habindosele hecho varias preguntas, se le escaparon en medio de las lgrimas algunas palabras acerca de su terrible prima. La hermosa madame Tiphaine tena reps igual, y cambi la pieza por s misma. La seorita Rogron supo la partida que, siguiendo su expresin, le haba jugado aquella satnica nia. Desde aquel momento no permiti que Petra fuese ms casa de esas seoras. La nueva vida que iba llevar. Petra en Proyins, deba dividirse en tres fases muy distintas. La primera, aquella en que tuvo una especie de felicidad intervalos, por las fras caricias de los dos hermanos y las reprensiones, ardientes para ella, dur tres meses. La prohibicin de ir ver sus amiguitas, apoyada en la necesidad de aprender todo lo que debe saber una joven bien educada, termin la primera fase de la vida de Petra en Provins, el nico tiempo durante el cual la existencia le pareci soportable. Estos movimientos, interiores producidos en casa los Rogron por la permanencia de Petra, fueron estudiados por Vinet y por el coronel con la precaucin de las zorras proponindose entrar en un gallinero, inquietos de ver all una persona nueva. Los dos iban de cuando en cuando para no asustar la seorita Silvia, hablaban con Rogron de varios asuntos y se iban introduciendo en la casa con una reserva y maneras que el gran Tartufe hubiera admirado. El coronel y el abogado pasaron la velada en casa de Rogron el mismo da en que Silvia se haba negado, con trminos muy amargos, que Petra fuese a casa de Mad. Tiphaine. Al conocer esta negativa, el coronel y el abogado se miraron como gentes que conocan Provins. Positivamente ha querido haceros una tontera, dijo el abogado. Haca mucho tiempo que habamos prevenido Rogron lo que os ha sucedido. Entre estas gentes nada bueno puede irse buscar.

Qu se puede esperar del partido antinacional? exclam el coronel retorcindose el bigote interrumpiendo el abogado. Si nosotros hubisemos procurado separaros de ellos, hubierais credo que tenamos motivos de odio para hablaros as. Pero porqu seorita, si os gusta hacer vuestra partidita, no habis de jugar por la noche el boston en vuestra casa? Es imposible por ventura reemplazar esos tunantes de Julliard? Vinet y yo sabemos el boston,

47

acabaremos por encontrar un cuarto. Vinet puede presentaros su seora; es muy amable, y, adems, es una Chargeboeuf. Vos no haris como esos monos de la ciudad alta, no pediris tocados de duquesa una buena seora de su casa que la infamia de su familia obliga hacer los quehaceres domsticos; y que rene el valor de un len la mansedumbre de un cordero.

Silvia Rogron ense sus largos dientes amarillos sonriendo al coronel, que sostuvo muy bien aquel fenmeno horrible, y tom aun un aire as, de galn. Si no somos ms que cuatro, el boston no tendr lugar todas las noches, contest ella.

Qu queris que haga un viejo regan como yo sin ms trabajo que comerme mis pensiones? El abogado est libre todas las noches. Adems tendris gente, yo os lo prometo, aadi con aire misterioso.

Bastara, dijo Vinet, colocarse francamente contra los ministeriales de Provins y sostenerse frente frente; verais como se os quiere en Provins, tendrais toda la gente que quisierais. Harais rabias Tiphaine oponindole vuestro saln. Adems, nos reiramos de ellos si ellos se ren de nosotros, pues la clique no deja de aprovechar todas las ocasiones para ocuprsele vos.

Cmo? dijo Silvia.

En provincias existe mas de una vlvula por donde se escapan las chismografas de una sociedad la otra. Vinet haba sabido todo lo que se haba dicho de los Rogron en los dos salones, de los cuales estaban los merceros definitivamente desterrados. El juez suplente, el arquelogo Desfondrilles, no perteneca partido alguno. Este juez, como algunas otras personas .independientes, siguiendo la costumbre de provincias, contaba todo lo que oia decir, y Vinet haba sacado: su partido de esas charlataneras. El malicioso abogado envenen las bromas de Mme. Tiphaine al repetirlas. Revelando las .m-istuic-.aciones que Rogron y Silvia se haban prestado, encendi la clera de aquellas dos naturalezas secas, que queran un alimento para sus pequeas pasiones. Algunos das despus, Vinet trajo su mujer, persona bien educada, tmida, ni fea ni linda, muy amable y muy afectada por su desgracia. Mme. Vinet era rubia, un poco fatigada por los cuidados de su casa, y muy sencillamente vestida. Ninguna mujer poda gustar ms Silvia.

48

Mme. Vinet soport las maneras de Silvia y se amold ellas, como mujer acostumbrada moldarse las circunstancias. Tena en su frente abultada, en sus megillas de rosa de Bengala, en su mirada lenta y tierna, las huellas de esas meditaciones profundas, de ese pensamiento perspicaz que las mujeres acostumbradas sufrir sepultan en un silencio absoluto. La influencia del coronel, que desplegaba para Silvia gracias cortesanas arrancadas en apariencia su grosera militar, y la del astuto Vinet, alcanzaron muy pronto a Petra. Encerrada en casa todo el da, no saliendo ms que en compaa de su vieja prima Petra, aquella graciosa ardilla, vise cada momento atacada por un: No toques eso, Petra! y por esos sermones continuos acerca dela manera de portarse y de presentarse. Petra se inclinaba hacia, adelante y doblaba un poco la espalda, su prima la quera derecha como ella, que pareca un soldado presentando las armas a su coronel; le daba alguna vez golpes en la espalda para enderezarla. La libre y alegre hija del Marais, aprendi reprimir sus movimientos, presentarse como un autmata.

Una noche, que seal el. principio del segundo perodo, Petra, quien los tres tertulianos no haban visto en el saln durante la velada, fue abrazar sus parientes ya saludar ala compaa antes de acostarse. Silvia adelant framente su mejilla aquella encantadora nia, como para desembarazarse de su beso. El gesto fue tan cruelmente significativo, que corrieron las lgrimas de Petra. Ests incmoda, mi pequea Petra? le dijo el atroz Vinet,

Qu tenis pues? le pregunt severamente Silvia.

Nada, dijo :la pobre nia, yendo abrazar, su primo.

Nada? repuso Silvia, No se llora sin motivo.

Qu tenis, mi hermosa nia? le dijo Madame Vinet.

Mi prima rica no me trata tan bien como mi abuela pobre.

49

Vuestra abuela os ha quitado la fortuna, dijo Silvia, y vuestra prima os dejar la suya.

El coronel y el abogado se miraron de soslayo. Prefiero ser robada y querida, dijo Petra.

Pues bien, se os volver mandar all de donde habis venido.

Pero qu ha hecho pues esa pobre nia? dijo Mme. Vinet.

Vinet ech sobre su esposa esa terrible mirada, fija y fra de las personas que ejercen un dominio absoluto. La pobre seora incesantemente castigada por no haber tenido la nica cosa que se quera de ella, una fortuna, volvi tomar sus cartas. Qu ha hecho? exclam Silvia levantando la cabeza con un, movimiento tan brusco que los aleles amarillos de su gorra se agitaron. No sabe qu inventarse para contrariaros: ha abierto mi reloj para ver la mquina, ha tocado una rueda y ha roto el muelle real. La seorita nada escucha. Todo el da me ocupo en recomendarle que tenga cuidado, es como si hablase con esta lmpara.

Petra avergonzada de verse reprendida delante de gente extraa, sali sin hacer ruido. Yo me pregunto como debo hacerlo para dominar el atolondramiento de esta nia, dijo Rogron.

Tiene demasiada edad para meterla en un colegio, dijo Mme. Vinet

Una nueva mirada de Vinet impuso silencio su esposa, la cual se haba guardado, mucho de confiar sus planes y los del coronel, acerca de los dos clibes.

50

He aqu lo que es encargarse de hijos de otro! exclam el coronel. Podrais todava tenerlos vuestros, vos vuestro hermano, por qu no os casis uno otro?

Silvia mir muy agradablemente al coronel; encontr por la primera vez de su vida un homore, quien la idea de que ella pudiese casarse no le pareca absurda. Mme. Vinet tiene razn, exclam Rogron, esto tendra sujeta Petra, h maestro nadeberia costar mucho.

La palabra del coronel preocupaba de tal manera a Silvia, que no contest Rogron. Si quisieseis prestar tan solo la fianza del diario de oposicin de que hablbamos, hallarais, un maestro para vuestra primita, en el editor responsable; tomaramos ese pobre maestro de escuela, vctima de las iras del clero. Mi mujer tiene razn; Petra es un diamante en bruto que es necesario pulir, dijo Vinet a Rogron.

Yo crea que erais barn, dijo Silvia al coronel, durante el tiempo de dar y despus de una larga pausa, durante la cual cada jugador quedo pensativo.

Si; pero nombrado en 1814 despus de la batalla de Nangis, en donde mi regimiento hizo milagros, tena yo el dinero y las protecciones necesarias para hacerme despachar en la Cancillera? Ser de la barona lo que dell] grado de general que obtuve en 4815, es necesario una revolucin para que me lo devuelvan.

Si pudieseis garantizar la fianza por medio de una hipoteca, contest por fin Rogron, yo podra hacerla.

Esto se puede arreglar con Gournaot, repuso Vinet. El diario traer el triunfo del coronela har vuestro, saln ms poderoso que el de Mme. Tiphaine y consortes.

51

Cmo ser eso? pregunt Silvia.

En el momento que, mientras su mujer daba las cartas, el abogado explicaba la importancia que Rogron, el coronel y l alcanzaran con la publicacin de una hoja independiente para el distrito de Provins, Petra se deshaca en lgrimas; su corazn y su inteligencia estaban de acuerdo; le pareca que su prima era mucho ms culpable que ella. La nia del Marais comprenda instintivamente como la caridad, la beneficencia deben ser absolutas. Odiaba sus trajes y todo cuanto se haca para ella. Se le vendan los beneficios demasiado caros. Lloraba de despecho de haber dado motivo ello, y tomaba la resolucin de portarse de manera que reducira al silencio sus dos parientas; pobre nia! Crea que su desgracia haba llegado ya al colmo y no saba que en aquel momento se decida en el saln un nuevo infortunio para ella. En efecto, algunos das despus Petra tuvo un maestro de escritura. Deba aprender leer, escribir y contar. La educacin de Petra produjo grandes estragos en casa de los Rogron. Estos consistan en la tinta por las mesas, los muebles y los vestidos; despus los cuadernos de escritura, las plumas esparcidas por todas parles, la arenilla en las ropas, los libros rotos, desencuadernados, mientras la nia aprenda sus lecciones. Se le habl ya; y en qu trminos! de la necesidad de ganar su pan, de no vivir costa de nadie. Oyendo aquellos horribles avisos. Petra senta un dolor en la garganta; se le haca una contraccin violenta, su corazn palpitaba precipitadamente. Vease obligada ocultar su llanto, porque se la peda cuenta de sus lgrimas como de una ofensa hecha las bondades de sus magnnimos parientes. Rogron haba encontrado la vida que le era propia: rea Petra como en otro tiempo sus dependientes: iba buscarla en medio de sus juegos para obligarla estudiar, le haca repetir sus lecciones, era un feroz maestro de escuela de aquella pobre nia. Silvia por otro lado consideraba como un deber ensearle lo poco que ella saba de labores. Ni Rogron ni su hermana tenan dulzura en su carcter. Aquellas almas pequeas, que hallaban mi placer real en martirizar la pobre criatura, pasaron insensiblemente de la amabilidad la severidad ms excesiva. Esta severidad provino de la pretendida mala voluntad de la nia, que habiendo empezado tarde tena poco desarrollada la inteligencia. Sus maestros ignoraban el arte de dar las lecciones una forma apropiada la comprensin de la discpula, lo que seala la diferencia que existe entre la educacin particular y la pblica. De modo, que la culpa era menos de Petra que de sus parientes. Emple pues mucho tiempo en aprender los elementos. Por nada, se vea llamada bestia y estpida, tonta y desmaada. Petra, incesantemente maltratada de palabra, no vio en sus dos parientes ms que miradas fras; ella tom la actitud encantada de las ovejas; no se atrevi hacer cosa alguna al ver sus actos mal juzgados, mal recibidos, mal interpretados. En cualquier cosa esperaba la buena nueva, las rdenes de su

52

prima; guard sus pensamientos para ella, y se encerr en una obediencia pasiva. Sus brillantes colores empezaron apagarse. Deca de vez en cuando que sufra. Cuando su prima la pregunt: En donde te duele? la pobre pequea, que senta, dolores generales, contest:

En todo el cuerpo.

Se ha visto jams quejarse de todo el cuerpo? Si os doliese todo el cuerpo estarais ya muerta! contest Silvia.

Se padece del pecho, deca Rogron el epiloguista, se tiene dolor .de muelas, de cabeza, en el pi, en el vientre; pero jams se ha visto tener mal en todas partes! Qu es eso de todo el cuerpo? Tener mal por todo, es no tenerlo en parte alguna. Sabes lo que haces? hablar para no decir nada.

Petra acab por callarse al: ver sus ingenuas observaciones de joven, las flores de su naciente espritu, acogidas por dos lugares comunes que su buen sentido le sealaba como ridculos. Te quejas y tienes un apetito de fraile! le deca Rogron. .

La nica persona que jams hera aquella cara flor tan delicada, era la gruesa criada, Adela. Adela iba calentar la cama de la nia, pero escondidas, desde la noche en que, sorprendida proporcionando esta comodidad la joven heredera de sus amos, Silvia la ri agriamente. Es necesario educar los nios con rigor, as se constituyen los temperamentos fuertes. Es que nos portamos mal mi hermano y yo? dijo Silvia. Harais de Petra una picheline, palabra del vocabulario Rogron, para pintar las personas enfermizas y lloronas.

Las expresiones cariosas de aquel ngel eran recibidas como fingimientos. Las rosas de afecto que se levantaban tan frescas, tan graciosas en aquella alma joven, y que queran ensancharse en el exterior, eran aplastadas sin piedad. Petra reciba los golpes ms duros hacia el lado ms tierno de su corazn..

53

Si trataba de dulcificar aquellas dos naturalezas feroces por medio de caricias, era acusada de entregarse su ternura por inters. Dime enseguida lo que quieres! exclam brutalmente Rogron, de fijo que no me acaricias por nada.

El hermano ni la hermana admitan el afecto, y Petra era todo afecto. El coronel Gouraud, para agradar la seorita Rogron, le daba la razn en todo lo que se refera Petra. Vrnet apoyaba igualmente los dos parientes en todo lo que decan contrario la nina; atribua todos los pretendidos disparates de aquel ngel a la terquedad del carcter bretn, y supona que ningn poder, ninguna voluntad, podra salirse con la suya. Rogron y su hermana eran adulados con una finura excesiva por aquellos dos cortesanos, que haban acabado por conseguir de Rogron la fianza del diario: El Correo de Provins, y de Silvia acciones por cinco mil francos. El coronel y el abogado empezaron su campaa. Colocaron cien acciones de quinientos francos entre los electores propietarios de bienes nacionales quienes los diarios liberales hacan concebir temores, entre los arrendatarios y entre la gente llamada independiente. Por fin extendieron sus ramificaciones por el distrito, y mas all, por algunos municipios limtrofes. Cada accionista fue naturalmente suscritor. Despus los anuncios judiciales y otros se dividieron entre La Colmena y El Correo. El primer nmero del diario hizo un pomposo elogio de Rogron.. Rogron fue presentado como el Laffite de Provins. Cuando la opinin pblica tuvo una direccin, se vio fcilmente que las prximas elecciones seran empeadas. La bella Mad. Tiphaine estaba desesperada. Yo, deca al leer un artculo dirigido contra ella y Julliard, he olvidado desgraciadamente que nunca falta un pcaro cerca de un tonto, y que la nulidad atrae siempre un hombre de talento de la especie de las zorras. .

Desde que el diario vio la luz en un radio de veinte leguas, Vinet tuvo un frac nuevo, botas, chaleco y pantalones decentes. Enarbol el famoso sombrero gris de los liberales y dej ver su camisa. Su mujer tom una criada y se present vestida como deba ir la mujer de un hombre influyente. Tuvo lindos sombreros. Vinet. fue agradecido por clculo. El. abogado y su amigo Cournant, el notario de los liberales y antagonista de Mr. Auffray, se hicieron consejeros de los Rogron, quienes prestaron dos grandes servicios. Los contratos hechos por Rogron padre, en 1815 y en muy malas circunstancias, iban espirar. La horticultura y el cultivo en general haban adquirido enorme desarrollo alrededor de Provins. El abogado y el. notario hicieron todas las gestiones para procurar los Rogron un aumento de mil cuatrocientos francos en las rentas de los nuevos arrendamientos.

54

Vinet gan dos pleitos relativos plantaciones de rboles contra dos municipios, en los cuales se trataba de quinientos lamos. El dinero que stos produjeron, el de las economas de los Rogron, que durante tres aos colocaban seis mil francos elevado inters, fue muy hbilmente empleado en la compra de varios terrenos. En fin, Vinet emprendi y consigui la expropiacin de algunos pertenecientes los labradores quienes Rogron padre haba prestado dinero y se haban matado en vano cultivando y cuidando sus tierras para poder pagar. El desmembramiento en el capital de los Rogron causado por la construccin de la casa, fue, pues, muy pronto reparado. Sus bienes situados alrededor de Provins, escogidos por su padre, como saben escoger los posaderos, divididos en pequeos cultivos, de los cuales el ms considerable no llegara cinco yugadas, arrendados personas con toda seguridad solventes, casi todos propietarios de algn pedazo de tierra, y con hipoteca para seguridad del precio del arriendo, llevaron por San Martn de Noviembre de 1826, cinco mil .francos. Cada uno de los hermanos posea cuatro mil seiscientos francos en renta del cinco por ciento, y como estos valores tenan prima, el abogado les rog que cambiaran dichos valores en tierras, prometindoles, con ayuda del notario, no hacerles perder un cntimo de inters en el cambio. Al. fin de este segundo perodo la vida fue tan dura para Petra, la indiferencia de los concurrentes la casa y la imbecilidad .gruona, la falta de cario de sus parientes, se volvieron-tan corrosivos, sinti de tal. modo soplar sobre ella el hmedo fro de la tumba, que medit el atrevido .proyecto de marcharse pi Bretaa, sin dinero, encontrar sus abuelos Lorrain. Dos acontecimientos se lo impidieron. El buen Lorrain falleci y Rogron fue nombrado tutor de su prima por un consejo de familia que tuvo lugar en Provins. Si hubiese sucumbido primero la abuela, es de creer que Rogron, aconsejado por Vinet, hubiera pedido los ocho mil francos de Petra, reduciendo al abuelo ala indigencia. Podis heredar Petra, le dijo Vinet con una espantosa sonrisa. No se sabe quin ha de vivir y quin ha de morir.

Iluminado por esta palabra, Rogron no dej en paz a la viuda Lorrain, deudora de su nieta, sino despus de haber hecho asegurar Petra la nuda propiedad de los ocho mil francos, por medio de una donacin entre vivos, cuyos gastos fueron pagados por l. Petra se vio extraordinariamente sorprendida por aquella desgracia. En el momento que reciba tan terrible golpe, estaba punto de hacer la primera comunin; otro acontecimiento cuyas obligaciones detuvieron Petra en Provins. Aquella ceremonia necesaria y tan sencilla, iba traer grandes cambios en casa de los Rogron. Silvia supo que el Prroco instrua a las nias Julliard, Lesourd, Garceland y otras. Resintise su amor propio y quiso tener para Petra al mismo vicario del Cura Peroux, Mr. Habert, un hombre que pasaba por pertenecer la Congregacin, muy celoso por los intereses de la Iglesia, muy

55

temido en Provins y que ocultaba una ambicin desmesurada bajo una severidad absoluta de principios. La hermana de este cura, una soltera de cerca treinta aos, tenia un colegio de seoritas en la ciudad. Los dos hermanos se parecan; ambos eran flacos, plidos, tenan el pelo negro y eran de condicin spera. Como bretona nacida en las practicas y la poesa del catolicismo, Petra abri su corazn y sus odos la palabra de aquel imponente cura. Los sufrimientos disponen la devocin, y casi tudas las jvenes, impulsadas por una ternura instintiva, inclinan al misticismo el lado profundo de la religin. El cura sembr, pues, la semilla del Evangelio y los dogmas de la Iglesia en un terreno excelente. Cambi completamente las disposiciones de Petra. Esta am Jesucristo presentado en la primera comunin las jvenes como un celestial esposo; sus sufrimientos fsicos y morales tuvieron un sentido, pues fue instruida ver en todo el dedo de Dios. Su alma tan profundamente herida en aquella casa, sin que .pudiera acusar sus parientes, se refugi en una esfera en donde suben todos los desgraciados, sostenidos por las alas de las tres virtudes teologales. Abandon, pues, la idea de la fuga. A Silvia, extraada :de la metamorfosis realizada en Petra por Mr. Habert, se le despert la curiosidad. Desde entonces al propio tiempo que preparaba Petra para la primera comunin, Mr. Habert conquist para Dios, el alma hasta entonces extraviada de la seorita Silvia. Esta se hizo pues devota. Denis Rogron, en el cual el pretendido jesuita nada pudo adelantar, pues entonces .el espritu, de S. M. liberal el Constitucional I, era ms fuerte; en ciertas gentes que el espritu de la Iglesia, Denis permaneci fiel al coronel Gouraud, Vinet y al liberalismo. La seorita Rogron, hizo naturalmente conocimiento con la seorita Habert, con la cual simpatiz perfectamente.. Aquellas dos solteras se quisieron como dos hermanas que se quieran. La seorita Habert ofreci tomar Petra en su casa, y evitar Silvia las incomodidades de una educacin; pero. los hermanos contestaron que la ausencia de Petra causara gran vaco en la casa. El afecto de los Rogron su pequea prima pareci de esta manera excesivo. Al ver entrar la seorita Habert en h plaza, el coronel Gouraud y el abogado Vinet dieron cuenta al ambicioso vicario, por inters de su hermana, del plan matrimonial formado por el coronel. Vuestra hermana quiere casaros, dijo el abogado al ex-mercero.

Cmo y con quin? dijo Rogron.

Con esa vieja Sibila institutriz, exclam el viejo coronel acariciando sus bigotes grises.

56

Pues de nada me ha hablado, contest ingenuamente Rogron.

Una soltera, de carcter absolutista como Silvia haba de hacer progresos en .el camino de la devocin. La influencia del cura iba engrandecerse en aquella casa, apoyada por Silvia, que dispona de su hermano. Los dos liberales que se asustaron, con razn, comprendieron que si el cura haba resuelto casar su-hermana con Rogron, unin infinitamente ms razonable que la de Silvia con el coronel, l colocara Silvia en las prcticas ms violentas de la religin y hara entrar Petra en un convento. Podan, pues, perder, el premio de diez y ocho meses de esfuerzos, villanas y adulaciones. Vironse sobrecogidos por un espantoso y sordo aborrecimiento contra el cura y su hermana; y sin embargo, sintieron la necesidad, para seguirles paso paso, de vivir en armona con ellos. Los hermanos Habert que saban el wist y el boston al dinero; la nobleza nada era absolutamente. Gente como Rogron, como Vinet, libraban combates contra el rey de Francia. Bathilde de Ghargeboeuf, no tena solamente sobre su rival la incontestable ventaja de la hermosura, sino la de la toilette. Era de una blancura admirable. A veinticinco aos, sus hombros, completamente desarrollados, sus bellas formas, tenan una plenitud exquisita. La redondez de su cuello, la pureza de sus lneas, la riqueza de su pelo, de un rubio elegante, la gracia de su sonrisa, 1a forma distinguida de su cabeza, el porte y corte de su cara, sus hermosos ojos perfectamente .colocados bajo una frente bien cortada, sus movimientos nobles y corteses y su. talle todava esbelto, todo se armonizaba en ella. Tena muy bonita la mano y pequeo el pie. Su salud le daba tal vez el aire de una linda hija de posada pero esto no deba ser defecto .a los ojos de Rogron deca la hermosa Mad Tiphaine. La seorita de Ghargebceuf se present: la primera vez muy sencillamente vestida.. Su vestido de merino oscuro festoneado de un bordado verde, era escotado, pero un paolito de tul bien sujeto; por medio de cordones interiores, cubrale los hombros, la espalda y el pecho, entreabrindose sin embargo por delante, aunque el tul estuviese cerrado por una sevign. Bajo aquel delicado transparente, las bellezas de Bathilde eran ms coquetonas, ms seductoras. Quitse el sombrero de terciopelo y el chal al llegar, y ense sus lindas orejas adornadas con almendras de oro. Llevaba un pequeo collar de terciopelo, que brillaba sobre su cuello, como el anillo negro que a fantstica naturaleza pone la cola de un angora blanco. Conoca todas las maas de las jvenes casaderas: mover las manos para arreglarse los rizos que no estn despeinados, ensear las muecas suplicando Rogron que le abrochase un puo, lo cual el desdichado, no sabiendo lo que le pasaba, se neg brutalmente, y ocultaba as sus emociones :bajo una falsa indiferencia. La timidez del nico amor que aquel mercero deba experimentar en su vida, tuvo todas las apariencias del odio. Silvia, as como Celestina Habert se equivocaron; pero no el abogado, el hombre superior de aquella sociedad

57

estpida, que no tena sino al cura por adversario, porque el coronel fue mucho tiempo su aliado. Por un lado, el coronel se portaba con Silvia lo mismo que Bathilde con Rogron. Se pona camisa blanca todas las noches,.llevaba cuellos de terciope1o, encima de los cuales se destacaba perfectamente su cara marcial, cuesta de relieve por las dos puntas del cuello de la camisa: adopt el chaleco de piqu blanco y se hizo un gabn nuevo de pao azul, en donde brillaba su roseta encarnada, todo bajo pretexto de hacer honor la bella Bathilde. Nunca fumaba hasta al cabo de dos horas. Sus cabellos grises fueron replegados, en bucles sobre su crneo del color del ocre. Tom en fin el exterior y la actitud de un jefe de partido, de un hombre que se dispona echar tambor batiente los enemigos de la Francia, los Borbones. El satnico abogado y el astuto coronel, jugaron los hermanos Habert una partida ms cruel an que la presentacin de la hermosa seorita de Ghargeboeuf, juzgada por el partido liberal y en casa los Breautey como diez veces ms linda que la linda Mad. Tiphaine. Aquellos dos grandes polticos de pueblo hicieron creer todo el mundo que Mr. Habert; participaba de todas sus ideas. Llamado prontamente por el obispado, Mr. Habert vise privado de asistir la tertulia de los Rogron; pero su hermana continu yendo siempre. El saln Rogron qued desde entonces constituido y se hizo un poder. Hacia mediados de aquel ao, las intrigas polticas no fueron menos vivas que las matrimoniales en el saln de los Rogron. Si los intereses sordos escondidos en los corazones, libraron combates encarnizados, la lucha pblica tuvo una celebridad fatal. Todos sabemos que el ministerio Villle fue derribado por las elecciones de 1826. En el colegio de Provins, Vinet, candidato liberal, quien Mr. Gournant haba proporcionado el censo, por medio. de la adquisicin de un dominio, cuyo precio quedaba debindose, falt poco para que venciera Mr. Tiphaine. El presidente no tuvo ms que dos votos :de mayora. A las seoras Vinet y de Chargeboeuf, Vinet, y al coronel, se reunieron alguna vez Mr. Gournant y esposa, despus el mdico Nraud, un hombre cuya juventud haba sido muy tempestuosa, pero que vea seriamente la vida; se haba dado, segn decan, al estudio, y tena, juicio de los liberales, muchos ms recursos que Mr. Martener. Los Rogron no comprendan su triunfo, como no haban comprendido su ostracismo. La. bella Bathilde de Chargeboeuf, quien Vinet present Petra como una enemiga,.estaba horriblemente desdeosa con ella. El inters general exiga el abatimiento de aquella pobre vctima. Mad. Vinet nada poda hacer por aquella nia, aplastada entre intereses implacables, que haba acabado: por comprender. Sin la imperiosa noluntad de su marido, no hubiera ido ya casa de los Rogron, sufra demasiado al ver maltratar la linda criatura que se le acercaba adivinando una proteccin secreta, y le peda que le ensease tal cual punto alguna muestra de bordado. As daba comprender que tratada con amabilidad, comprenda y aprenda maravillosamente. Mad. Vinet no fue ms til., ya no volvi la reunin. Silvia, que acariciaba todava la idea del matrimonio, vio al fin un obstculo en Petra: sta tena cerca de catorce aos, su blancura enfermiza, cuyos sntomas eran descuidados por aquella ignorante solterona, la haca ms encantadora. Silvia concibi entonces

58

la idea de compensar los gastos que le causaba Petra, haciendo de ella una criada. Vinet, corno representante de los Ghargeboeuf, la seorita Habert, Gouraud, todos los concurrentes de influencia aconsejaron Silvia que despidiese la gruesa Adela. Petra no har la cocina y no cuidar la casa? Cuando haya demasiado trabajo se har ayudar por la mujer que sirve al coronel, persona que sabe mucho y es uno de los cordones azules de Provins. Petra tena que saber cocinar, fregar, deca el siniestro abogado, barrer, conservar limpia una casa, ir al mercado, aprender el precio de las cosas. La pobre nia, cuya adhesin igualaba su generosidad, se ofreci ella misma, dichosa de ganar as el pan tan duro que coma en aquella casa. Adela fue despedida. Petra perdi as la nica persona que la hubiera tal vez protegido. A pesar de su fuerza, se vio desde aquel momento abatida fsica y moralmente. Aquellos dos clibes tuvieron menos atenciones por ella que por una criada. Les perteneca. Vise reida por cualquier tontera, por un poco de polvo olvidado en el mrmol de la chimenea o en un globo de cristal. Aquellos objetos de lujo que tanto haba admirado, se le hicieron odiosos. A pesar de su deseo de quedar bien, su inexorable prima hallaba siempre algo que reprender en todo lo que hacia. En dos aos Petra no recibi un cumplimiento, ni oy una palabra afectuosa. La felicidad consista para ella en que no la rieran. Soportaba con una resignacin angelical el humor negro de aquellos clibes, quienes eran desconocidos enteramente los sentimientos tiernos, y que todos los das les hacan sentir su dependencia. Aquella vida en la cual la joven se hallaba entre los dos merceros como apretada entre los duros labios de una bigornia, aument su enfermedad. Experiment alteraciones interiores tan violentas, dolores secretos tan sbitos en sus explosiones, que su desarrollo se vio inevitablemente contrariado. Petra lleg, pues, lentamente, con espantosos dolores, pero ocultos, la edad en que la vio su amigo de la infancia, al saludarla en la pequea plaza con el romance bretn. . Antes de entrar en el drama domstico que la venida de Brigaut determin en la casa Rogron, es necesario, para no interrumpirlo, explicar el establecimiento del bretn en Provins, porque fue hasta cierto modo un personaje mudo de aquella escena. Al escaparse, no se asust solamente por el gesto de Petra, sino por el notable cambio que vio en su amiga de la infancia; apenas la hubiera reconocido, no ser por la. voz, los ojos y los gestos que le recordaban su pequea compaera tan viva, tan alegre y al mismo tiempo tan cariosa. Cuando estuvo lejos de la casa, las piernas le temblaron; tuvo calor en la espalda. No haba visto Petra, sino su sombra. Subi la ciudad alta: pensativo, inquieto, hasta que pudo hallar un sitio desde donde poder ver la plaza y la casa de Petra; contemplla dolorosamente, perdido en una infinidad de pensamientos, como una desgracia en la cual se entra sin saber cuando concluir; Petra sufra, no era dichosa, echaba de menos la Bretaa! qu tena? Todas estas preguntas pasaron y volvieron pasar por el corazn de Brigaut desgarrndolo, y le revelaron la extensin de su afecto por su pequea hermana adoptiva. Es sumamente raro que las pasiones entre nios de diferentes sexos subsistan. La bellsima novela de Pablo y Virginia no se opone la cuestin que envuelve este hecho moral tan extrao, mas que el de Petra y Santiago

59

Brigaut. La historia moderna no ofrece sino la ilustre excepcin de la sublime marquesa de Pescaire y de su marido: destinados el uno al otro por sus padres desde la edad de catorce aos, se adoraron y se casaron: su unin dio al siglo diez y seis el espectculo de un amor conyugal infinito, sin nubes. Habiendo quedado viuda treinta y cuatro aos, la marquesa, hermosa, espiritual, universalmente adorada, despreci reyes y se enterr en un convento, en donde no vivi, no oy ms que las religiosas. Este amor tan completo se desarroll en el corazn del pobre obrero bretn. Petra y l se haban protegido mutuamente tantas veces, se haba alegrado tantas veces de poderle dar el dinero para el viaje, haba estado prximo morir por haber seguido la diligencia y Petra, nada haba sabido. Este recuerdo, haba muchas veces endulzado las horas amargas durante su penosa vida en aquellos tres aos. Se haba perfeccionado por Petra, haba aprendido su oficio por Petra, por Petra haba ido Paris, proponindose hacer fortuna. Despus de haber estado all quince das, no haba podido resistir al deseo de verla; march el sbado por la noche, creyendo llegar el lunes por la maana; pero la interesante aparicin de su amiga, le tena clavado en Provins. Un admirable magnetismo aun algo contrariado, pesar de tantas pruebas, obraba en l sin conocerlo; las lgrimas le caan de los ojos al propio tiempo que abundante llanto brotaba de los de Petra. S, para ella, l era la Bretaa y la ms dichosa infancia; para l, Petra era la vida. A diez y seis aos, Brigaut no saba dibujar ni perfilar una cornisa, ignoraba muchas cosas; pero trabajando en remiendos haba ganado cuatro y cinco francos diarios. Poda, pues, vivir en Provins, estara cerca de Petra, acabara de aprender su oficio escogiendo para maestro al mejor carpintero de la ciudad, y podra velar por Petra. En un momento Brigaut tom su partido. El obrero corri Pars, arreglo sus cuentas, tom su cartilla, su equipaje y sus tiles. Tres das despus era oficial en casa Mr. Frappier, el primer carpintero de Provins. Los obreros activos, arreglados, enemigos de la broma y de la taberna, son bastantes raros para que los maestros no aprecien un joven como Briffaut. Para terminar la .historia del bretn en este punto: al cabo d una quincena fue primer oficial, domiciliado, mantenido en casa de Frappier, que le ense el clculo y el dibujo lineal. Este carpintero viva en la calle principal, unos cien pasos de la larga plazuela cuyo extremo est la casa de los Rogron. Brigaut enterr su amor en su alma y no cometi la menor indiscrecin. Se hizo contar por Mad. Fapper la historia de los Rogron; sta explicle cmo se haba arreglado el viejo posadero para alcanzar la sucesin del buen Auffray. Brigaut tuvo detalles acerca del carcter del mercero Rogron y de su hermana. Sorprendi Petra en el mercado yendo con su prima y se estremeci al verle en el brazo una cesta llena de provisiones. El domingo iba verlas en la iglesia, en donde la bretona se presentaba con todos sus adornos. All, por la primera vez, Brigaut vio que Petra era la seorita Lorrain. Petra vio su amigo, pero le hizo un signo, misterioso para que permaneciese oculto. Aquel gesto llevaba consigo un mundo de cosas, lo mismo, que aquel piro, por medio del cual, quince das antes le haba obligado huir.

60

Qu fortuna haba de hacer en diez aos para poderse casar con su amiguita de la infancia, quien los Rogron deban dejar una casa, cien yugadas de tierra y doce mil libras de renta, sin contar sus economas! El perseverante bretn no quiso probar fortuna sin adquirir los conocimientos que le faltaban. Instruirse en Pars, instruirse en Provins, mientras no se trataba ms que de teora, prefiri quedarse cerca de Petra, la cual adems quera explicar sus proyectos y la especie de proteccin con que poda contar. En fin, no quera dejarla sin penetrar el misterio de aquella palidez que atacaba ya la vida en el rgano que es el .ltimo de abandonar, los ojos; sin saber de dnde venan aquellos sufrimientos que le daban el aire de una joven inclinada bajo la guadaa de la muerte, prxima sucumbir. Aquellos .dos signos interesantes que no desmentan su amistad, pero que recomendaban la mayor reserva, introdujeron el miedo en el alma del bretn. Evidentemente Petra le mandaba que la esperase; pero sin procurar verla; de otro modo haba peligro para ella. Al salir de la iglesia pudo dirigirle una mirada, y Brigaut vio los ojos de Petra llenos de lgrimas. El bretn hubiera descubierto la cuadratura del crculo, antes de adivinar lo que haba pasado en la casa de los Rogron, despus de su llegada. No sin muy vivas aprensiones Petra baj de su cuarto la maana en que Brigaut se le haba presentado en su sueo matutino, como otro sueo. Para levantarse y abrir la ventana, la seorita Rogron deba haber odo aquel canto y aquellas palabras bastante de compromiso para los odos de una solterona: pero Petra ignoraba los motivos que tenan su prima tan alerta. Silvia tena poderossimas razones para levantarse y salir a la ventana. De unos ocho das aqulla parte, extraos acontecimientos secretos, crueles sentimientos agitaban los principales personares de la tertulia Rogron. Estos acontecimientos desconocidos, ocultos cuidadosamente por una y otra parte iban a caer como una fra avalancha encima de Petra. Ese mundo de cosas misteriosas, que ser tal vez necesario llamar la hez del corazn humano, yacen en la base de las ms grandes revoluciones polticas, sociales domsticas; pero, al referirlas, quizs es til en extremo, explicar, que su traduccin algebraica, aunque verdadera, es; infiel taj el punto de vista de la forma. Estos clculos profundos no hablan tan brutalmente como los expresa la historia. Querer dar razn de los circunloquios, precauciones, oratorias, largas conversaciones en las cuales el talento oscurece la: luz que l mismo lleva, en las cuales la palabra melosa disimula el veneno de ciertas intenciones, seria intentar escribir un .libro tan largo como el magnfico poema llamado Clarisse Harlowe. Las seoritas Habert y Silvia tenan iguales deseos de casarse; pero la una contaba d^ez aos menos que la otra, y las probabilidades permitan Celestina Habert pensar que sus hijos poseeran toda la fortuna de los Rogron. Silvia haba llegado los cuarenta y dos aos, edad en la cual el matrimonio puede ofrecer peligros. Al confiarse sus ideas para pedirse mutuamente la aprobacin, Celestina Habert, guiada por el vengativo abate, haba instruido Silvia acerca de los pretendidos peligros de su situacin. El coronel, hombre violento, de una salud militar, soltern de cuarenta y cinco aos, deba practicar la moraleja de todos los cuentos de hadas. Fueron felices y tuvieron muchos

61

hijos. Esta felicidad hizo temblar Silvia, tuvo miedo de morir; idea que persigue constantemente los clibes. Pero el Ministerio Martignac, esta segunda victoria de la Cmara que derrib al ministerio Villle, estaba nombrado. E1 partido Vinet iba con la cabeza muy alta en Provins. Vinet, entonces el primer abogado de la ciudad, ganaba todo lo que quera, como vulgarmente se dice. Vinet era un personaje. Los liberales profetizaban su advenimiento, ser diputado, procurador general. En cuanto al coronel, ser alcalde de Provins. Ah! reinar como reinaba Mad. Garceland, ser la esposa del Alcalde! Silvia no pudo resistir esta esperanza, quiso consultar un mdico, aunque semejante consulta debiese ponerla en ridculo. . Aquellas dos solteronas, la una vencedora de la otra y segura de llevarla atada la trailla, inventaron una de esas triquiuelas que las mujeres aconsejadas por un cura, saben tan bien llevar cabo. Consultar Mr. Neraud, el mdico de los liberales, el antagonista de Mr. Martener, era una falta. Celestina Habert ofreci Silvia esconderla en su cuarto tocador, y consultar, por s misma Mr. Martener, el mdico de su colegio, acerca de este particular. Cmplice no de Celestina, Martener contest su cliente que el peligro exista ya, aunque dbil, en una soltera de treinta aos. Pero vuestra constitucin, djola terminando, os permite no temer cosa alguna.

Y para una mujer de cuarenta aos cumplidos? dijo la seorita Celestina Habert.

Una mujer de cuarenta aos, casada y que ha tenido hijos, nada tiene que temer.

Y una soltera honrada, muy buena, como la seorita Rogron, por ejemplo?

Honrada? no tiene duda, dijo Mr. Martener. Un parto feliz es entonces uno de esos milagros que Dios se permite, pero muy raras veces.

Y por qu? pregunt Celestina Habert..

62

El mdico contest con una descripcin patolgica espantosa; explic cmo la elasticidad dada por la naturaleza en la juventud los msculos, a los huesos, no existe cierta edad, especialmente .en las mujeres que como la seorita Rogron, su profesin las ha obligado una vida sedentaria. Siendo as, pasados los cuarenta aos, una soltera virtuosa no debe casarse?

O esperar, contesto el mdico; pero entonces esto no es el matrimonio, esto es una asociacin de intereses; de otro modo qu sucedera?

En fin, result de aquella entrevista, clara, seria, cientfica y razonablemente, que, pasados cuarenta aos, una soltera, virtuosa no debe ya casarse. Cuando Mr. Martener hubo salido; la seorita Celestina Habert encontr la seorita Rogron verde y amarilla: en fin, en un estado lamentable. Amis, pues mucho al coronel? le dijo.

Yo esperaba todava, contest la solterona.

Pues bien, esperad, exclam jesuticamente la seorita Habert, que sabia que el. tiempo hara justicia al coronel.

Entretanto la moralidad de aquel matrimonio era dudosa. Silvia fue sondear su conciencia en el confesionario. El severo confesor, explic las opiniones de la Iglesia, que no ve en el matrimonio ms que la propagacin de la humanidad, que reprueba las segundas nupcias y condena las pasiones sin un fin social. Las perplejidades de Silvia Rogron fueron extremadas. Aquellos combates interiores dieron una fuerza extraa su pasin y le prestaron el inexplicable atractivo que desde. Eva ofrecen las mujeres las cosas prohibidas. La turbacin de la seorita Rogron no pudo escaparse la penetrante mirada del abogado. Una noche, despus de la partida, Vinet: se acerc su querida amiga Silvia, le tom la mano, y fue sentarse con ella en uno de los sofs. Vos tenis algo, le dijo al odo.

Ella inclin tristemente la cabeza. El abogado dej salir Rogron, qued solo con la solterona y la sonsac.

63

Bien jugado, seor cura! pero has jugado por mi! exclam para s, despus de haberse enterado de todas las consultas secretas hechas por Silvia, de las cuales la ltima era la ms espantosa.

Aquel astuto zorro fue todava mas terrible que el mdico en sus explicaciones; aconsej el matrimonio pero para dentro unos diez aos nicamente, para ms seguridad. El abogado jur que toda la fortuna de los Rogron pertenecera Bathilde. Frotse las manos, se le alarg el hocico, corriendo hacia las seoras de Chargeboeuf, que haba dejado partir con su criado, armado de una linterna. La influencia que ejerca Mr. Habert, mdico del alma, Vinet, mdico del bolsillo, la contrarrestaba perfectamente. Rogron era muy poco devoto; de este modo el hombre de iglesia y el hombre de leyes, esos dos hbitos negros, se hallaban, como se dice vulgarmente mano a mano. Al saber la victoria alcanzada por la seorita Habert, que crea casarse con Rogron, viendo Silvia dudando entre el miedo de morir y la alegra de ser baronesa, el abogado entrevi la posibilidad de hacer desaparecer al coronel del campo de batalla. Conoca bastante Rogron para hallar un medio de casarle con la hermosa Bathilde aquel no haba podido resistir los ataques de la seorita de Chargeboeuf, Vinet saba que la primera vez que Rogron se hallara solo con Bathilde y l, su matrimonio quedara decidido. El ex-mercero haba llegado al punto de fijar los ojos en la seorita Habert; tanto, miedo tena de mirar Bathilde. Vinet acababa de comprender hasta qu punto Silvia amaba al coronel. Conoci cuan grande deba ser la intensidad de semejante pasin en una solterona, igualmente afectada por la devocin; y encontr muy pronto el medio de perder la vez Petra y al coronel, esperando verse libre del uno por medio del otro. Al da siguiente por la maana, despus de la audiencia, encontr, segn costumbre de cada da, al coronel paseando con Rogron. Cuando aquellos tres hombres iban juntos, su reunin daba siempre motivo de conversacin la ciudad. Aquel triunvirato que daba horror al Subprefecto, la magistratura y al partido de los Tiphaine, constitua una especie de tribunado que tena orgullosos los liberales de Provins. Vinet redactaba solo el Correo, era la cabeza del partido; el coronel, gerente responsable del diario era el brazo; Rogron era el nervio con su dinero estaba ya acreditado el vnculo entre el comit director de Pars y el comit de Provins. Oyendo los Tiphaine, aquellos tres hombres estaban siempre dispuestos tramar algo contra el Gobierno, mientras que los liberales les admiraban como defensores del pueblo. Cuando el abogado vio Rogron dirigirse hacia la plaza, llamado su casa por la hora de comer, impidi al coronel, tomndole por el brazo de acompaar al ex-mercero. Y bien, coronel, quiero quitaros un gran peso de encima, os casareis mejor que con Silvia: sabindoos portar como corresponde, podis casaros dentro de dos aos con la pequea Petra Lorrain.

64

Y le cont los efectos de la maniobra de jesuita. Qu estocada secreta, y qu bien dirigida por lo largo! dijo el coronel.

Coronel, repuso gravemente Vinet, Petra es una encantadora criatura, podis ser feliz el resto de vuestros das, vos tenis tan buena salud, que este matrimonio no tendr los inconvenientes comunes las uniones desproporcionadas; pero no creis fcil este cambio de una suerte espantosa una suerte agradable. Hacer pasar vuestra amante la condicin de confidente, es una operacin tan peligrosa como en vuestra carrera, el pasar un ro bajo el fuego del enemigo. Fino como un coronel de caballera que sois, estudiareis la posicin y maniobrareis con la superioridad que hemos tenido hasta ahora y que nos ha valido nuestra situacin actual. Si yo soy un da procurador general, vos podis mandar el departamento. Ah si hubieseis sido elector! estaramos ms adelantados, yo hubiera comprado los votos de esos dos empleados, desinteresndoles de la prdida de sus destinos, y hubiramos tenido mayora. Me sentara ahora cerca de los Dupin, de los Casimiro Perier, y.....

El coronel haba pensado ya haca mucho tiempo en Petra; pero ocultaba este pensamiento con profundo disimulo; as es que su brutalidad con la nia no era ms que aparente. Esta no se explicaba porque el pretendido compaero de su padre la trataba tan mal, siendo as que la tocaba la barba y le haca una caricia paternal, cuando la encontraba sola. Desde la confidencia de Vinet respecto al temor que el matrimonio causaba Silvia, Gouraud haba buscado las ocasiones de encontrar sola Petra y el duro coronel estaba entonces juguetn como un gato; le deca cun valiente era Lorrain, y cun grande era la desgracia para ella de que hubiese muerto. Algunos das antes de la llegada de Brigaut, Silvia haba sorprendido Gouraud y Petra. Los celos haban pues entrado en aquel corazn con una violencia monstica. Los celos, pasin eminentemente crdula y dada las sospechas, es aquella en la cual la fantasa toma mayor parte; pero no da penetracin, al contrario, la quita; y en Silvia, aquella pasin deba traerla extraas ideas. Silvia imagin que el hombre que acababa de pronunciar estas palabras, seora casada Petra, era el coronel. Al atribuir ste aquella cita, Silvia crea tener razn, porque, de una semana aquella parte, las maneras de Gouraud le parecan muy diferentes. Aquel hombre era el nico que en la soledad en que ella haba vivido, se haba ocupado de su persona; le observaba, pues, con todas sus miradas, con todo su entendimiento; ya fuerza de entregarse sus esperanzas, tan pronto florecientes como destruidas, haba hecho de su ilusin una cosa de tanta extensin, que experimentaba en ello los efectos de la realidad. Segn una bella expresin vulgar, cuanto ms miraba menos vea. Ella rechazaba y combata victoriosamente la suposicin de aquella quimrica rivalidad. Hacia un paralelo entre Petra y ella: tena cuarenta aos y el pelo gris; Petra era una

65

joven deliciosa por su blancura, con ojos: de un encanto para entusiasmar al corazn de un muerto. Haba odo decir que los hombres de cincuenta aos gustan de las jvenes de las condiciones de Petra. Antes de que el coronel frecuentase la casa Rogron, Silvia haba odo en el saln Tiphaine cosas extraas acerca de Gouraud y de sus costumbres. Las solteronas tienen en amor las ideas platnicas exageradas que profesan las solteras de veinte aos, han conservado doctrinas absolutas como todos los que no han experimentado la vida, probado cuanto modifican las fuerzas mayores sociales, cuando disminuyen y hacen ilusorias aquellas bellas y nobles ideas. Para. Silvia verse engaada por el coronel, era una idea que le daba martillazos en el cerebro. Durante ese tiempo que todo clibe ocioso pasa en la cama entre su despertar y el levantarse, la solterona se haba ocupado de ella, de Petra y del romance que la haba despertado con la palabra matrimonio. Como soltera tonta, en vez de mirar al amante por entre las persianas, haba abierto la ventana sin pensar que Petra la oira. Si hubiese tenido el vulgar talento del espa, hubiera visto Brigaut, y el drama fatal que .entonces empez no hubiera tenido lugar. Petra, :pesar de su debilidad, levant las barras de madera que cerraban las ventanas de la cocina y las abri; despus fue igualmente abrir la puerta del corredor que daba al jardn. Tom las diferentes escobas necesarias para barrer la alfombra; el comedor, el corredor, las escaleras, en fin; para limpiarlo, con un cuidado y una exactitud que criada alguna, aunque fuese holandesa, pondra en su trabajo: odiaba tanto las reprensiones! Para ella, la felicidad consista en ver los pequeos ojos. azules, plidos y fros de su prima, no satisfechos, que nunca lo parecan, sino nicamente tranquilos, despus que haba dirigido todas partes su mirada de propietaria, esa mirada inexplicable que ve lo que se escapa los ojos ms observadores. Petra tena ya la piel mojada cuando volva la cocina para ponerlo todo en orden, encender las hornillas fin de poder llevar fuego sus primos, al mismo tiempo que agua caliente para la toilette, ella que no la tena para la suya! Puso los cubiertos para el almuerzo y encendi fuego en la chimenea del comedor. Para estos diferentes servicios, fue alguna vez a cueva por lea, y dejaba un sitio fresco para entrar en otro caliente, un. sitio caliente por otro fro y hmedo. Estas sbitas transiciones, verificadas con el vigor de la juventud, muchas veces para evitar una palabra dura, para obedecer una orden, hacan que se agravase sin remedio el estado de su salud. Petra no saba que estuviese enferma. No obstante empezaba sufrir; tena antojos extraos y los ocultaba. Le gustaban las verduras crudas y las devoraba en secreto. La inocente nia ignoraba completamente que su situacin constitua una enfermedad grave, y que quera las mayores precauciones. Antes de la llegada de Brigaut, si aquel Neraud, que poda reprocharse la muerte de la abuela, hubiese revelado el peligro mortal la meta,.Petra hubiera sonredo: hallaba demasiada amargura en la vida para no sonrer la muerte. Pero despus de algunos instantes, ella que juntaba sus sufrimientos corporales los de la nostalgia bretona, enfermedad moral tan conocida, que los coroneles la tienen en cuenta hasta con los bretones de sus regimientos; ella amaba Provins. La vista de aquella flor de oro, aquel canto, la

66

presencia de su amigo de la infancia, la .haban reanimado como una planta sin agua desde mucho tiempo, reverdecida por una copiosa lluvia. Quera vivir,: crea no haber padecido. Deslizse tmidamente en el cuarto de su prima, encendi el fuego, dej la cafetera, cambi con ella algunas. palabras,.fue despertar a su tutor y baj tomar la. leche, el pan y todas las .provisiones que llevaban los abastecedores. Permaneci algn tiempo en el dintel de la puerta, esperando que Brigaut tendra el valor de volver; pero Brigaut estaba ya camino de Pars. Haba arreglado la sala, estaba ocupada en la cocina, cuando oy su prima bajando la escalera. La seorita Silvia Rogron apareci en bata de tafetn color carmelita, una gorra de tul adornada, su cabello postizo bastante mal colocado, la chambra por encima del vestido y los pies en sus zapatillas arrastrando. Pas revista de todo, y fuese encontrar su prima, que la esperaba, para saber de qu se compondra el almuerzo. Ah! hos aqu pues, seorita enamorada, dijo Silvia Petra, mitad alegre, mitad burlona.

Qu decs, prima?

Habis entrado en mi cuarto con mucho disimulo y habis salido de la misma manera; debais saber, sin embargo, que tenia que hablaros.

Yo...

Esta maana habis tenido una serenata, ni ms ni menos que una princesa.

Una serenata exclam Petra.

Una serenata? prosigui Silva imitndola. Y tenis un amante.

Pero, prima, qu es un amante?

67

Silvia evit ;la contestacin y dijo: Atreveos decir, seorita, que no ha venido debajo de nuestras ventanas un hombre hablaros de matrimonio.

La persecucin haba enseado Petra la astucia necesaria los esclavos, y contest con atrevimiento: No s lo que queris decir.

Perro mo! dijo agriamente la solterona.

Prima! prosigui con humildad Petra.

No os habis levantado, y no habis ido descalza vuestra ventana, lo que os valdr alguna buena enfermedad. Vaya! Esto ser bien hecho para vos. Y no habis tal vez podido hablar con vuestro amante?

No, prima ma.

Os conoca muchos defectos, pero no os crea capaz del de mentir. Pensadlo bien, seorita! es necesario explicarnos vuestro primo y m, la escena de esta maana, sin. lo cual vuestro tutor tomara las medidas que creer convenientes.

La solterona, devorada por los celos y la curiosidad, proceda por intimidacin. Petra hizo como las personas que sufren hasta ms all de sus fuerzas, guard silencio. Ese silencio es, para todos los seres atacados, el nico medio de triunfar: cansa Tas cargas cosacas de los envidiosos, las salvajes escaramuzas de los enemigos; da una victoria desoladora, pero completa. Qu hay ms completo que el silencio? Es absoluto, no es una de las maneras de ser de lo infinito? Silvia examin Petra de reojo. La nia sonrojse, pero su sonrojo, en vez de ser general, se divida en manchas desiguales en los pmulos; en tintes ardientes de un tono, significativo. Al ver aquellos sntomas de enfermedad, una madre hubiera cambiado en seguida de tono, hubiera tomado aquella

68

nia sobre sus rodillas, le hubiera dirigido preguntas, hubiera encontrado mil pruebas de la completa, de la sublime inocencia de Petra; hubiera adivinado su enfermedad y comprendido que los humores y la sangre, interrumpidos en su curso, se arrojaban sobre los pulmones, despus de haber turbado las funciones, digestivas. Aquellas elocuentes manchas le hubieran hecho ver la inminencia de un peligro mortal. Pero una solterona en quien los sentimientos que alimentan la familia nunca han sido despertados, quien las necesidades de la infancia, las precauciones que necesita la adolescencia le eran desconocidas, no poda tener indulgencia ni compasin alguna de las inspiradas por los mil acontecimientos de la vida pacfica conyugal. Los sufrimientos de la miseria, en vez de enternecerle el corazn, se lo haban empedernido. Se ha sonrojado, es culpable! se dijo Silvia.

El silencio de Petra fue, pues, interpretado en el peor sentido. Petra, dijo la prima, antes de que vuestro tutor baje, vamos atablar. Venid, dijo con un tono ms dulce. Cerrad la puerta de la calle. S alguien viene llamar, ya lo oiremos.

A pesar de la hmeda niebla que se elevaba por encima del ro, Silvia se llev Petra por el pasadizo arenoso que serpenteaba travs del csped hasta el borde del terrapln formado con rocas lo rstico, sitio pintoresco, cubierto de plantas acuticas. La vieja prima cambi de sistema; quiso ensayar de tratar Petra con cario. La hiena iba fingirse gato. Petra, le dijo, ya no sois una nia, vais poner muy pronto el pi en los quince aos, y nada habra de extrao en que tuvieseis un amante.

Pero, prima, dijo Petra levantando los ojos con un cario angelical hacia el semblante agrio y fro de su prima, que haba tomado su aire de vendedora, que es un amante?

Fule imposible Silvia definir con justicia y decencia, un amante .la pupila de su hermano. En vez de ver en esta pregunta el efecto de una adorable inocencia, vio en ella la falsedad. Un amante, Petra, es un hombre que nos ama y que quiere casarse con nosotras.

69

Ah! dijo Petra. Cuando ambos estn de acuerdo, en Bretaa llamamos ese joven, pretendido.

Pues bien, pensad que confesando vuestros sentimientos por un hombre, no existe el menor mal, pequea ma. El mal est en el secreto. Habis gustado por casualidad algunos de los hombres que vienen aqu?

No lo creo.

Vos amis alguno?

No.

Seguro?

Segursimo.

Miradme, Petra!

Petra mir su prima. Un hombre, sin embargo, os ha llamado en la plaza esta maana.

Petra baj los ojos. Habis ido vuestra ventana, la habis abierto y habis hablado.

No, prima, no, quera saber qu tiempo haca, y he visto en la plaza un campesino.

70

Petra, despus de vuestra primera comunin, habis adelantado mucho, sois obediente y devota, amis vuestros parientes y Dios; estoy contenta, no os lo deca por no alentar vuestro orgullo... Aquella horrible mujer tomaba el abatimiento, la sumisin, el silencio y la miseria por otras tantas virtudes, una de las cosas ms agradables para consolar los que sufren, los mrtires, los artistas, en medio de la pasin divina que les impone la envidia y el odio, es encontrar el elogio all en donde han visto siempre la censura y la mala fe. Petra levant pues los tiernos ojos hacia su prima, y sinti prxima perdonarle todos los dolores que le haba ocasionado. Pero si todo esto no es ms que hipocresa; si he de ver en vos una serpiente que he calentado en mi seno, seris una infame, una horrible criatura.

No creo tenerme que reprochar nada,.dijo Petra, experimentando un terrible sacudimiento en el corazn por la rpida transicin de aquel elogio inesperado, al terrible acento de la hiena.

No sabis que una mentira es un pecado mortal?

S, querida prima.

Pues bien, estis delante de Dios! dijo 1a solterona mostrndole con un movimiento solemne los jardines y l cielo, juradme que no conocis ese campesino.

No jurar, dijo Petra.

Ah! es que no es un campesino, pequea vbora!.

Petra huy como uno cierva asustada travs del jardn, horrorizada de aquella cuestin moral. Su prima llamla con voz terrible.

71

Llaman, contest la nia.

Ah! qu hipocritona, se dijo Silvia, no tiene el menor ingenio, y sin embargo estoy segura de que esta pequea culebra me enrosca al coronel. Nos ha odo decir que es barn. Ser baronesa! tontuela! Oh! yo me librare de ella ponindola de aprendiza, y pronto.

Silvia qued tan embebida en sus pensamientos, que no vio su hermano bajando por el pasadizo, mirando los desastres causados sus dalias por la helada de la noche. Y bien, Silvia, en qu piensas aqu? Crea que estabas contemplando los peces. Los hay que alguna vez saltan fuera del agua.

No, dijo ella.

Y... cmo has dormido? Y s puso contarle los sueos de la noche. No me encuentras la tez enjorguinada? otra palabra del vocabulario Rogron.

Desde que ste amaba, no profanemos esta palabra, desde que deseaba la seorita de Chargeboeuf, se inquietaba mucho de su aire y de su persona. Petra baj las gradas del jardn y anunci desde lejos que el almuerzo estaba servido. Al ver su prima la tez de Silvia se manch de verde y amarillo: toda su bilis se puso en movimiento. Mir el corredor y le pareci que Petra deba haberlo fregado. Lo fregar si queris, contest aquel ngel, ignorando el peligro que trae este trabajo para una joven.

El comedor estaba irreprochablemente arreglado. Silvia se sent y fingi durante todo el almuerzo tener necesidad de cosas, en las cuales no hubiera pensado en estado de tranquilidad, y las peda para hacer levantar Petra, esperando siempre el momento en que la pobre pequea volva ponerse comer. Pero esta molestia no bastaba, buscaba un motivo de reproche, y se encolerizaba, interiormente de no encontrarlo. Si hubiese habido huevos pasados por agua, se hubiera quejado de la manera de estar cocido el suyo. Apenas contestaba las tontas preguntas de su hermano, y no obstante no miraba ms que l. Sus ojos evitaban Petra. Esta era eminentemente

72

sensible tales manejos. Petra trajo el caf de su prima lo mismo que el de su primo, en una gran taza de plata en donde hacia calentar la leche mezclada con un poco de nata. Los hermanos ponan ellos mismos el caf preparado por Silvia, en las dosis que crean convenientes. Cuando hubo minuciosamente arreglado su racin, apercibi un ligero polvo de caf; cogilo con afectacin, lo mir, inclinse para verlo mejor. Estall la tormenta. Qu tienes? pregunt Rogron.

Tengo... que la seorita ha puesto ceniza en mi caf. Es muy agradable tomar caf con ceniza!... Oh! esto no me sorprende: nunca se hacen bien dos cosas la vez. Pensara mucho en el caf! Un mirlo hubiese podido volar por su cocina, y no lo hubiera observado esta maana! Cmo haba de ver volar la ceniza! Y despus, el caf de su prima! Ah! esto le es bien indiferente.

Habl en este sentido mientras puso en el borde del plata el polvo de caf pasado travs del colador, junto con algunos granos de azcar que no queran deslerse. Pero, prima ma, eso es caf, dijo Petra.

Ah! soy yo la que miento? exclam Silvia mirando Petra y anonadndola con una espantosa claridad que arrojaba de sus ojos, efecto de su clera.

Estas organizaciones que la pasin no ha gastado, tienen a su servicio una gran cantidad de fluido vital. Este fenmeno de la excesiva claridad del ojo en los momentos de clera, se haba establecido tanto mejor en la seorita Rogron, por cuanto en otro tiempo, en su tienda, haba tenido lugar de ejercer el poder de su mirada, abriendo desmesuradamente los ojos, siempre para imprimir un saludable terror a sus inferiores. Os aconsejo que no me desmintis, prosigui, vos que merecis salir de la mesa ir corner sola en la cocina.

Qu tenis, pues, las dos? exclam Rogron estis como perro y gato esta maana.

73

La seorita sabe lo que tengo contra ella. Le dejo el .tiempo de tomar una resolucin antes de hablarte del asunto, pues quiero tener ms bondad de la que merece.

Petra mir la plaza travs de los cristales, fin de evitar la mirada de su prima, que la asustaba. Parece que me escucha tanto como este azucarero. Tiene, sin embargo, el odo fino, habla desde lo alto de una casa y contesta alguien que se halla abajo... Es tan perversa tu pupila! de una perversidad sin nombre, y nada bueno puedes esperar de ella, entiendes, Rogron?

Qu es lo que ha hecho tan grave? pregunt el hermano a la hermana.

A su edad! es empezar muy pronto, exclam la solterona llena de rabia.

Petra levantse para quitar la mesa, fin de poder contenerse; no sabia cmo resistir. Aunque semejante lenguaje no fuese nuevo para ella, jams haba podido acostumbrarse. La clera de su prima le haca creer en un crimen. Se preguntaba cul sera su furor si supiese la huida de Brigaut. Tal vez se lo quitaran. Tuvo la vez los mil pensamientos del esclavo, tan rpidos, tan profundos, y resolvi oponer un silencio absoluto acerca de un hecho en el cual nada le sealaba de malo su conciencia. Vise obligada or palabras tan duras, tan asperas, suposiciones que la hirieron tanto, que al entrar en la cocina, vise atacada de una contraccin en el estmago y de unos vmitos espantosos. No se atrevi quejarse, no estaba segura de conseguir cuidado alguno. Volvi plida, amarilla, dijo que no se senta bien, y subi acostarse parndose cada escaln, y creyendo llegada la hora de su muerte. Pobre Brigaut! se deca ella.

Est enferma! dijo Rogron.

Ella, enferma! Eso son mauleras! contest en alta voz Silvia y de modo que fuese oda. No estaba enferma esta maana bah!

74

Este ltimo golpe aterr Petra, que se acost anegada en llanto y pidiendo Dios que le quitase de este mundo. Hacia cosa de un mes que Rogron no tena que traer el Constitucional casa de Gouraud; el coronel iba obsequiosamente buscar el diario, hacer un rato de conversacin, y se llevaba Rogron cuando el tiempo era bueno. Segura de ver al coronel y de poderle interrogar, Silvia se visti con coquetera. La solterona crea estar coqueta, ponindose un vestido verde, un pequeo chal de casimir amarillo bordado de encarnado, y un sombrero blanco con ajadas plumas grises. Hacia la hora en que el coronel deba llegar, Silvia se instal en el saln con su hermano, que haba obligado permanecer en zapatillas y bata. Hace buen tiempo, coronel? dijo Rogron al or el paso pesado de Gouraud; pero no estoy vestido, mi hermana quera salir tal vez, me ha hecho guardar la casa, esperadme.

Rogron dej Silvia sola con :el coronel. A dnde queris pues ir? hos aqu puesta como una divinidad, dijo Gouraud, que not cierto aire solemne en el ancho semblante de la solterona.

Quera salir; pero como la pequea no est bien me quedo.

Qu tiene pues?

No s, ha pedido permiso para acostarse.

La prudencia, por no decir la desconfianza de Gouraud, estaba siempre alerta por los resultados de su alianza con Vnet. Evidentemente la: mejor parte era la del abogado. Redactaba el peridico y reinaba como el dueo, aplicaba los productos su redaccin mientras que el coronel, editor responsable, poca cosa ganaba. Vinet y Gouraud haban prestado enormes servicios los Rogron, el coronel de reemplazo nada poda hacer por ellos. Quin haba de ser dipulado? Vinet. Quin era el gran lector? Vinet. A quin consultaban? A Vinet. En fin, l conoca por lo menos tan bien como Vinet la extensin y la profundidad de la pasin encendida en Rogron por la bella Bathilde de Chargeboeuf. Esta pasin se hacia insensata, como todas las ltimas pasiones de los hombres. La voz de Bathilde haca estremecer al clibe. Vencido por sus deseos, Rogron los ocultaba, .sin atreverse esperar semejante alianza.

75

Para sonsacar al mercero, el coronel le dijo que iba pedir la mano de Bathilde; Rogron haba palidecido de verse un rival tan temible, se haba puesto fro con Gouraud y casi le odiaba. De modo, que Vinet reinaba de todos modos en la casa, mientras que el coronel no estaba unido ella sino por los lazos hipotticos de un afecto mentido por su parte, y que por parte de Silvia no se haba declarado todava. Cuando el. abogado le haba revelado la maniobra del cura, aconsejndole que rompiese con Silvia y que se dedicase Petra, Vinet haba halagado la inclinacin de Gouraud; pero examinando el sentido ntimo de aquel consejo, examinando bien el terreno su alrededor, el coronel crey apercibir en su aliado la esperanza de hacerle romper con Silvia, y de aprovecharse del miedo de la solterona para hacer caer toda la fortuna de los Rogron en las manos de la seorita de Chargeboeuf. As, cuando Rogron le hubo dejado solo con Silvia, la perspicacia del coronel se aprovech de los ligeros indicios que hacan traicin un pensamiento inquieto de aquella. Apercibi el plan preconcebido de encontrarse sobre las armas slo con l durante un momento. El coronel, que ya tena vivas sospechas de que Vinet le jugase alguna mala partida, atribuy aquella conferencia una insinuacin secreta de aquel mono judicial; se puso en guardia como cuando haca algn reconocimiento en pas enemigo, con el ojo,.al campamento, tenlo al menor ruido, despierto el espritu, 1a mano sobre las armas. El coronel tena el defecto de no creer una palabra de lo que decan las: mujeres; y cuando la solterona puso Petra sobre el tapete, y le dijo que se haba acostado al medioda, el coronel pens que Silvia la haba dejado simplemente en penitencia en su cuarto por celos. Se va poniendo muy linda, esa pequea, dijo con aire distrado.

Ser bonita,, contest la seorita Rogron.

Deberais enviarla: entretanto Pars, algn almacn, aadi el coronel. All hara fortuna. Se quieren muy lindas muchachas hoy da en casa de las modistas.

Esa. es vuestra opinin?.pregunt Silvia con voz turbada.

Bueno! ya estamos, :pens el .coronel. Vinet habr aconsejado casarme un da con Petra, para perderme en el nimo de esta vieja hechicera. Entonces aadi en alta voz, qu queris hacer de ella? No veis una joven de incomparable belleza, Bathilde de Chergebosuf, una joven noble, de buena familia, reducida a vestir imgenes? nadie la quiere. Petra nada tiene jams se casar. Creis que la juventud y la hermosura pudiesen ser algo .para m, por

76

ejemplo; yo, que capitn de caballera en la guardia imperial desde que el Emperador tuvo su guardia, he metido las botas en todas las capitales y conocido las ms hermosas mujeres de estas capitales? La juventud y la belleza, esto es diablicamente comn y tonto!... no me hablis de esto. A cuarenta y ocho aos, dijo, ponindose algunos de ms, cuando se ha subido la cuesta de Moscou, cuando se ha hecho la terrible campaa de Francia, se tienen los riones un poco quebrantados; yo soy un viejo buen hombre..Una mujer como vos, me cuidara, me mirara; y su fortuna unida mis pobres mil escudos de pensin, daran mis ltimos das un bienestar conveniente, y la preferira mil veces una chicuela que me dara mil disgustos que tendra treinta aos y pasiones, cuando yo sesenta y dolores reumticos. A mi edad, se calcula.

Hay ms, sea dicho entre nosotros, yo no quisiera, tener hijos si me casara. El semblante de Silvia haba estado claro para el coronel durante su conversacin, y su exclamacin acab de convencerle de la perfidia de Vinet. As, dijo ella, no amis Petra?

Esta es buena! estis loca mi querida Silvia? exclam el coronel. Es cuando uno no tiene dientes que prueba de romper avellanas? A Dios gracias estoy en mi buen sentido y me conozco lo suficiente.

Silvia no quiso entonces entrar en juego, y se crey ms astuta haciendo hablar su hermano. Mi hermano haba tenido la idea de casaros.

Vuestro hermano lo puede tener una idea tan incongrua. Algunos das atrs para saber su secreto le dije que amaba Bathilde, y se puso blanco como el cuello que llevis.

Ama Bathilde, dijo Silvia.

Como un loco! y lo cierto es que ella no ve ms que su dinero. (Toma sta, Vinet! pens el coronel.) Cmo poda hablar de Petra? No, Silvia, dijo tomndola la mano y estrechndosela de cierta manera, ya queme habis colocado en este terreno... Se acerc la solterona. Sabedlo... (la bes la

77

mano, era coronel de caballera y haba dado pruebas de valor), sabed que no quiero ms mujer que vos. Aunque este matrimonio tenga apariencias de un matrimonio de conveniencia por mi parte, puedo aseguraros que os tengo afecto.

Es que. era yo qu quera casaros, con Petra. Y si yo le diese mi fortuna..... que os parece coronel?

Pero yo no quiero ser infeliz en mi interior, ni dentro diez aos ver un joven pisaverde, como Julliard, dando vueltas alrededor de mi mujer, y dirigindole versos en el diario. Soy un poco demasiado hombre en este punto! Jams har un matrimonio desproporcionado con relacin la edad.

Pues bien coronel! hablaremos formalmente de todo esto, dijo Silvia, dirigindole una mirada que ella crey llena de amor y que se pareci la de un ogro. Sus labios fros y de un color crudo de violetas se replegaron sobre sus dientes amarillos y crey sonrer.

Aqu estoy, dijo Rogron llevndose al coronel, que salud cortsmente la solterona.

Gouraud resolvi apresurar su matrimonio con Silvia y hacerse as dueo de la casa, prometindose librarse, por la influencia que adquirira con Silvia durante la luna de miel, de Bathilde y de Celestina Habert. Por esto durante aquel paseo, dijo Rogron que se haba divertido con l el otro da; que no tena pretensin alguna con respecto Bathilde, que no era bastante rico para casarse con una mujer sin dote: despus le confi su proyecto; haba escogido su hermana hacia ya mucho tiempo, por sus buenas cualidades, y aspiraba en fin, al honor de ser su cuado. Ah! coronel! ah! barn! si no es necesario ms que mi consentimiento, eso estar arreglado dentro del trmino exigido por la ley! exclam Rogron, feliz por verse libre de aquel terrible rival.

Silvia pas toda la maana en su departamento examinando si haba sitio para un matrimonio. Resolvi edificar un segundo piso para su hermano y hacer arreglar convenientemente el primero para ella y su mando; pero se prometi

78

tambin, segn el capricho de toda solterona, someter al doronel algunas pruebas, para juzgar de. su corazn y de sus costumbres, antes de decidirse. Conservaba algunas dudas y quena estar segura de que Petra nada tena que ver con el coronel. Petra descendi la hora de comer para poner la mesa. Silvia se haba visto obligada arreglar la comida, y haba manchado su vestido, exclamando: Maldita Petra!

Es evidente, que si Petra hubiese preparado la comida, Silvia no hubiera cogido aquella mancha de grasa en su vestido de seda. Hos aqu, la linda pichelina! Sois como el perro del herrador, que duerme debajo del yunque y el ruido de las cacerolas lo despiertan! Ah! queris que se os crea enferma pequea embusterilla.

Aquella idea: No me habis confesado la verdad acercare lo que ha pasado en la plaza, luego ments en todo lo que decs, fue como un martillo con el cual Silvia iba herir sin descanso en el corazn y en la cabeza de Petra. Con gran sorpresa de sta, Silvia la mand que se vistiera para la reunin, despus de comer. La imaginacin ms despierta est todava por debajo de la actividad quedan las sospechas una solterona. En este caso, la de la sta es superior a la de los polticos, de los abogados y de los notarios, de los agentes de cambios y de los avaros. Silvia resolvi consultar Vinet, despus de haberlo examinado todo su alrededor. Quiso tener Petra cerca, fin de saber por el comportamiento de la pequea, si el coronel haba dicho la verdad. Las seoras de Chargeboeuf llegaron las primeras. Despus del consejo de su primo Vinet, Bathilde haba doblado su elegancia. Llevaba un delicioso vestido azul de terciopelo de algodn, siempre el paolito de encaje claro, racimitos de granate y oro en las orejas, el pelo en ringleet, zapatitos de raso negro, medias de seda gris y guantes de Suecia; despus ciertos aires de reina y las coqueteras de joven, propias para pescar todos los Rogron que hubiesen en el ro. La madre tranquila y digna, conservaba como su hija cierta impertinencia aristocrtica, con la cual aquellas dos mujeres todo lo salvaban, descubrindose en ella el espritu de su casta. Bathilde estaba dotada de un talento superior, que solo Vinet haba sabido adivinar despus de permanecer dos meses en su casa las seoras de Chargeboeuf. Cuando l hubo medido lo que vala aquella soltera, quebrantada por la inutilidad de su juventud y belleza, iluminada por el desprecio que le inspiraban los hombres de una poca, en la cual el dinero era su nico dolo, Vinet sorprendido, exclam: Si yo me hubiese casado con vos, Bathilde, estara en camino de ser ministro, de la Justicia. Me hubiera llamado Vinet de Chargeboeuf y me sentara en la derecha.

79

Bathilde no llevaba en su deseo de matrimonio idea alguna vulgar: no se hubiera casado para ser madre, ni para tener un marido; se casaba para ser libre, para tener un editor responsable, para llamarse seora, y para obrar como obran los hombres. Rogron era para ella un nombre, contaba con hacer cualquier cosa de este imbcil, un diputado de quien ella sera el alma; tena que vengarse de su familia, que no se haba ocupado de una joven soltera pobre. Vinet haba odo mucho sus ideas fortificndolas admirndolas y aprobndolas. Querida prima, le deca, explicndole la influencia de las mujeres y mostrndole la esfera de accin que les era propia, creis que Tiphaine, un hombre de la ultima mediana, llega por s mismo al tribunal de primera instancia de Pars? Es Mad. Tiphaine que lo ha hecho diputado, ella es quien le lleva Pars. Su madre, Mad. Roguin, es una fina comadre que hace lo que quiere del famoso banquero del Tillet, uno de los compaeros de Nucingen, los dos aliados con los Keller, y estas tres casas prestan servicios al Gobierno sus hombres ms adictos; las oficinas estn siempre dispuestas para esos lobos cervales de la banca, y esas gentes conocen todo Pars. No hay razn para que Tiphaine no llegue presidente de algn .tribunal superior. Casaos con Rogron, le haremos diputado por Provins cuando habr conquistado para m otro distrito de Seine-et-Marne. Entonces tendris una de esas plazas en que Rogron slo tendr que firmar. Seremos de la oposicin si triunfa, pero si los Borbones se sostienen, ah! cmo nos inclinremos insensiblemente hacia el centro! Adems, Rogron no vivir siempre, y podris casaros ms tarde con un titulo. En fin, procuraos una buena posicin, y los Chargeboeuf nos servirn. Vuestra miseria, lo mismo que la ma, os habr dado la medida de lo que valen los hombres; se debe uno servir de ellos como de los caballos de postas. Un hombre una mujer, os llevan de una situacin otra.

Vinet haba hecho de Bathilde una pequea Catalina de Mdicis. Dejaba su mujer en casa, feliz con sus dos hijos, y acompaaba siempre las seoras de Chargeboeuf casa de los Rogron. Lleg al colmo de la gloria de tribuno champas, llevaba entonces lindos anteojos de oro, chaleco de seda, corbata blanca, pantaln negro, botas finas, y un frac negro hecho en Pars, reloj de oro y cadena. En vez del antiguo Vinet plido y flaco, mohno y sombro, mostraba en el Vinet actual el aspecto de un hombre poltico; andaba, seguro de su fortuna, con la firmeza particular del curial que conoce hasta las cavernas del derecho. Su pequea y astuta cabeza estaba tan bien peinada, su barba, bien afeitada le daba cierto aire tan melindroso, aunque fro, que pareca agradable en el gnero de Robespierre. No hay duda, poda ser un delicioso procurador general de elocuencia elstica, peligrosa y asesina, un orador de una finura como Benjamn Constant. La aridez y el odio que antes le caracterizaban, se haban convertido en una dulzura prfida. El veneno se haba trasformado en medicina. Buenas noches, querida, cmo estis? Dijo Mad. de Chargeboeuf Silvia.

80

Bathilde se fue derecha la chimenea, quitse el sombrero, mirse al espejo, y puso su lindo pi en el hierro del guarda-fuegos para ensearlo Rogron. Qu tenis, pues, caballero? le dijo mirndole, no me saludis? Ah! bien, se pondr una para vos vestidos de terciopelo...

Tropez con Petra para ir dejar el sombrero encima de un silln, y la joven se lo tom de las manos; aquella se lo dej quitar como si la bretona hubiese sido una camarera. Los hombres pasan por ser muy feroces y los tigres tambin; pero ni los tigres, ni las vboras, ni los diplomticos, ni los jueces, ni los verdugos, ni los reyes, pueden, en sus grandes atrocidades, daros crueldades dulces, dulzuras envenenadas, y desprecios salvajes, como las seoritas entre ellas cuando las unas se creen superiores las otras en nacimiento, fortuna, gracias, y que se trata de matrimonio, de procedencias, en. fin, de las mil rivalidades de mujer. El gracias, seorita, que dijo Bathilde Petra, era un poema de doce cantos. Ella se llamaba Bathilde, y la otra Petra. Ella era una Chargeboeuf, la otra una Lorrain. Petra era baja y sufra, Bathilde alta y llena de vida. Petra estaba mantenida por caridad, Bathilde y su madre tenan su independencia, Petra llevaba un vestido sencillo, Bathilde haca ondular el terciopelo azul del suyo. Bathilde tena los ms ricos hombros del departamento, un brazo de reina; Petra tena los omplatos y brazos flacos. Petra era Cendrillon, y Bathilde era la hada. Bathilde iba casarse, Petra iba morir soltera. Bathilde era adorada, Petra de nadie era querida. Bathilde iba peinada admirablemente, tena mucho gusto; Petra ocultaba su cabello debajo de una gorrita, que nada tena, que ver con la moda. Epilogo: Bathilde lo era todo, Petra nada. La altiva bretona comprenda perfectamente aquel horrible poema. Buenas noches, pequea ma, le dijo Mad..de Chargeboeuf desde lo alto de su grandeza, y con el acento que le daba su. nariz aplastada de la punta.

Vinet hizo llegar al colmo todas aquellas injurias, mirando Petra y diciendo: Oh! oh! oh! en tres tonos, Qu hermosa estamos esta noche, Petra!

Hermosa, dijo la pobre nia, no es m sino vuestra prima que se ha de dirigir esta palabra.

Oh! mi prima lo est siempre, contest el abogado. No es verdad, amigo Rogron? dijo dirigindose al dueo de la casa y dndole un golpe en la mano.

81

S, contest Rogron.

Por qu hacerle hablar contra lo que piensa? Jams he sido de su gusto, dijo Bathilde colocndose delante de Rogron. No es verdad? Miradme.

Rogron contemplla de la cabeza los pies, y cerr dulcemente los ojos como un gato que se le rasca la cabeza. Sois muy hermosa, muy peligrosa para ser vista.

Porqu?

Rogron mir los tizones del: fuego y guard silencio. En aquel momento entr la seorita Habert seguida del coronel. Celestina Habert, que se haba hecho el enemigo comn, no contaba ms que con Silvia; pero todos le demostraban tantos ms cuidados, cortesa y amables atenciones, por lo mismo que cada uno ejerca cerca de ella un trabajo de zapa; de modo, que ella vacilaba entre aquellas pruebas de inters, y la desconfianza que procuraba inspirarle su hermano. El vicario, aunque lejos del teatro de la guerra, todo lo adivinaba. Por eso cuando comprendi que haban muerto las esperanzas de su hermana se hizo uno de los ms terribles antagonistas de Rogron. Cualquiera se pintara la seorita Habert, sabiendo que, si no hubiese sido directora y archi-directora de colegio, hubiera tenido siempre el aire de una institutriz. Las institutrices tienen una manera particular de ponerse la gorra. Lo mismo que las inglesas viejas han adquirido el monopolio de esa prenda especial llamada turbante, las institutrices tienen el monopolio de esas gorras; el armazn domina las flores, y las flores son ms que artificiales; guardada durante largo tiempo en el .armario, esa gorra es siempre nueva y siempre vieja, lo mismo que el primer da..Cuando se les habla, vuelven en junto todo su busto, en vez de volver solamente la cabeza; y, cuando sus vestidos hacen ruido, uno se figura que los resortes de aquella especie de mecanismos estn desbaratados. La seorita Habert, el ideal de ese gnero, tena el ojo severo, la boca contrada, y debajo de la barba rayada de arrugas, las cintas de su gorra, flojas y ajadas, iban y venan siguiendo sus movimientos. Tena un pequeo adorno en dos seales bastante fuertes, un poco negros, adornados de pelos, que dejaba crecer como clemtidas desmelenadas. En fin, tomaba tabaco y lo tomaba sin gracia.

82

Se pusieron jugar al boston. Silvia tuvo su frente la seorita Habert, y el coronel fue colocado al lado de Silvia y delante de Mad. de Chargeboeuf. Bathilde se qued cerca de su madre y de Rogron. Silvia coloc Petra entre ella y el coronel. Rogron abri la otra mesa para el caso que fuesen Neraud, Cournant y su mujer. Vinet y Bathilde saban jugar el wist lo mismo que los esposos Cournant. Desde que esas seoras de Chargeboeuf, como deca la gente de Provins, iban casa de los Rogron, las dos lmparas brillaban encima de la chimenea entre los candelabros y el reloj, y las mesas estaban iluminadas con bujas de cuarenta sueldos la libra, pagadas, eso s, con el precio de las barajas. Y bien, Petra, .toma tu labor, hija ma, dijo Silvia su prima con prfida ternura, al verla mirar el juego del coronel.

Afectaba siempre tratar muy bien Petra en pblico. Aquel infame engao irritaba la leal bretona y le haca despreciar su prima. Petra tom su bordado; pero, al tirar sus puntos, continuaba mirando el Juego de Gouraud. Este no aparentaba saber que tuviese una joven su lado. Silvia le observaba y empezaba encontrar aquella indiferencia excesivamente sospechosa. Hubo un momento en que la solterona emprendi una jugada corazones, el platillo estaba lleno de fichas y contena ms de veintisiete sueldos. Los Cournant y Neraud haban llegado. El viejo juez suplente, Desfondrilles, en quien el ministerio de la Justicia hallaba bastante capacidad para encargarle las funciones de un juez de instruccin, pero que nunca tena bastante talento cuando se trataba de nombrarle juez en propiedad, y que haca dos meses haba abandonado el partido de los Tiphaine para acercarse al de Vinet, estaba delante la chimenea, la espalda hacia el fuego, levantados los faldones de su frac. Miraba el magnfico saln en donde brillaba la seorita de Chargebosuf, pues pareca que aquella decoracin encarnada hubiese sido hecha expresamente para realzar las bellezas de tan hermosa persona. Reinaba el silencio mas profundo, Petra miraba aquella jugada, y la atencin de Silvia haba sido vencida por el inters del golpe. Jugad aqu, dijo Petra al: coronel indicando corazn.

El coronel empieza una tirada de corazones; stos estaban entre l y Silvia; el coronel alcanza el as, aunque lo guardaba Silvia con cinco cartas del. mismo palo. El juego no es legal, Petra ha visto mi juego, y el coronel se ha dejado aconsejar por ella.

Pero, seorita, dijo Celestina, el juego del coronel era continuar dando corazones, puesto que vos seguais sirviendo.

83

Esta frase hizo; rer Mr. Desfondrilles, hombre experto, que haba acabado por divertirse con todos los intereses que estaban en juego en Provins, en donde representaba el papel de Rigaudin de La maiison en loterie, de Picard. Este es el juego del coronel, dijo Cournant sin saber de qu se trataba.

Silvia lanz la seorita Habert una de esas miradas de solterona ; solterona, atroz y cariosa al mismo tiempo. Petra, habis visto mi juego, dijo Silvia fijando los ojos en su prima.

No, prima ma.

Yo os miraba a todos, dijo el juez arquelogo, y puedo certificar que la pequea no ha visto ms que al coronel.

Bah! las jvenes, dijo Gouraud asustado, saben lindamente mover los ojos con disimulo.

Ah! exclam Silvia.

S, prosigui Gouraud, ella ha podido ver vuestro juego y jugaros una mala partida. No es verdad, mi hermosa nia?

No, dijo la leal bretona, sou incapaz de eso, y en este caso me hubiera interesado por el de mi prima.

Sabis perfectamente que sois una embustera, y adems una tonta, dijo Silvia. Cmo se puede, despus de lo que ha pasado esta maana, dar el menor crdito a vuestras palabras? Sois una...

84

Petra no dej concluir :su prima en su presencia lo que iba decir. Adivinando un torrente fr injurias, se levant, sali sin luz y subi su cuarto. Silvia se puso plida de coraje y dijo entre dientes: Me la pagar.

Pagad vos el juego, dijo Mad. de Chargeboeur.

En aquel momento, la pobre Petra dio un terrible golpe en la puerta del corredor que el juez haba dejado abierta. Bueno, bien-hecho! exclam Silvia.

Qu le ha sucedido? pregunt Desfondrilles.

Nada que no merezca, contest Silvia.

Ha recibido algn mal golpe, dijo la seorita Habert.

Silvia prob de no pagar su jugada, levantndose para ir ver lo que haba hecho Petra, pero la seorita de Chargeboeuf la par. Pagadnos primero, le dijo riendo, porque no os acordareis de cosa alguna al volver.

Esta proposicin, fundada .en la mala fe que la ex-mercera pona en sus deudas de juego, alcanz el asentimiento general. Silvia volvi sentarse, no pens ms en Petra, y aquella indiferencia nadie sorprendi. Durante toda la noche, Silvia tuvo una preocupacin constante. Cuando hubo terminado el boston, hacia las nueve nueve y media, se arrellan en una butaca cerca de la chimenea, y no se levant ms que para saludar y despedir los concurrentes. El coronel la tena en el tormento, no saba qu pensar de l. Los hombres son tan falsos! deca durmindose.

85

Petra se haba dado un golpe atroz en el canto de la puerta, en la cual haba tropezado con la cabeza a la altura de la oreja, hacia el lado en donde las jvenes se separan esa porcin de cabello que se ponen en papillots. El da siguiente tena all una fuerte equimosis. Dios os ha castigado, le dijo su prima la hora del almuerzo, me habis desobedecido, habis faltado a1 respeto debido no escuchndome, y marchndoos a la mitad de mi frase; no tenis ms que lo que merecis.

No obstante, dijo Rogron, sera necesario ponerle un pao con agua y sal.

Bah! esto no vale la pena, primo, dijo Petra.

La pobre nia haba llegado encontrar una prueba de inters en la observacin de su tutor. La semana termin como haba empezado, en medio de continuos tormentos. Silvia se hizo ingeniosa, y llev el refinamiento de su tirana hasta las pesquisas ms salvajes. Los illineses, los cherokies, los mohicanos, hubieran podido instruirse con ella. Petra no se atrevi a quejarse de sus vagos sufrimientos, de los dolores que senta en la cabeza. El origen del descontento de su prima, eran las negativas con relacin la entrevista de Brigaut, y, por una terquedad bretona, Petra se obstinaba en guardar un silencio que se explica perfectamente. Todos comprendern ahora cul fue la mirada que la nia dirigi Brigaut, que crey perdido para ella, si era descubierta, y que, por .instinto, quera tener cerca de ella, dichosa de saber que estaba en Provms. Qu alegra la de apercibir Brigaut! El aspecto de su compaero de la :infancia, era comparable a la mirada que dirige de lejos un desterrado hacia su patria, a la mirada del mrtir hacia el cielo en donde sus ojos, provistos de una segunda vista, tienen el poder de penetrar durante los rigores del suplicio. La ltima mirada de Petra haba sido tan perfectamente comprendida por el hijo del mayor, que, al cepillar los tablones, al abrir el comps, tomando las medidas y ajustando las piezas, se rompa la cabeza para poder corresponder Petra. Brigaut acab por llegar esta maquinacin de excesiva simplicidad. A cierta hora de la noche, Petra dejara caer un hilo bramante, al cabo del cual l atara una carta. En medio de los sufrimientos horribles que causaba Petra su doble enfermedad, un tumor que se le formaba en la cabeza y la desorganizacin de su constitucin, se sostena con el pensamiento de corresponder Brigaut. Un mismo deseo agitaba aquellos dos corazones separados, se entendan. A cada golpe que se senta en el corazn, cada latido de la cabeza, Petra deca: Brigaut esta aqu.

86

Y entonces sufra sin quejarse. Al primer mercado que sigui al encuentro de la iglesia, Brigaut esper su pequea amiga. Aunque la vio temblorosa y plida como una hoja de noviembre prxima caer del rbol, sin perder la serenidad, compr frutas la misma verdulera que estaba en tratos con la terrible Silvia. Brigaut pudo deslizar un billete al Petra, y lo hizo al mismo tiempo que bromeaba con la vendedora, con el aplomo de un hombre acostumbrado, como si en su vida hubiese hecho otra cosa, tanto quiso hacerlo con sangre fra, pesar de la sangre ardiente que silbaba en sus odos y que sala borbotones de su corazn, rompindole las venas y las arterias. En el exterior tuvo la resolucin de un viejo presidiario, y en el interior los temblores de la inocencia, absolutamente lo mismo que ciertas madres en sus crisis mortales que se ven entre dos peligros, entre dos precipicios. Petra tuvo los mismos vrtigos que Brigaut al estrechar el papel en el bolsillo de su delantal. Las manchas de sus pmulos pasaron a1 rojo de cereza, ardiente corno el fuego. Aquellos dos nios experimentaron por una y otra parte sensaciones, sin conocerlo, superiores todas las que se experimentan en diez amores vulgares. Aquel momento les dej en el alma un vivo germen de emociones. Silvia, que no conoca el acento bretn, no poda ver un amante en Brigaut, y Petra volvi casa con su tesoro. Las cartas de aquellos dos nios deban figurar en un horrible debate judicial; y sin estas circunstancias jams hubieran sido conocidas. He aqu, pues, lo que Petra ley por la noche en su cuarto:: Mi querida Petra, media moche, cuando todos duerman, pero que yo velar por ti, estar todas las noches debajo de la ventana de la cocina. T puedes bajar por la tuya un bramante bastante largo para que llegue hasta m, lo cual no har ruido, y atars en l lo que tengas que escribirme. Yo te contestar por el mismo medio. He sabido que te han enseado de leer y escribir, esos miserables parientes que tenan que hacerte tanto bien y que te hacen tanto mal! T, Petra, hija de un coronel muerto por la Francia, reducida por esos monstruos la condicin de criada!... He aqu, pues, donde se han ido tus lindos colores y tu buena salud! Qu se ha hecho mi Petra? qu han hecho de ella? Comprendo que no ests bien. Oh! Petra, volvamos Bretaa. Yo puedo ganar para darte todo lo que te falte; podrs tener tres francos diarios, porque gano de cuatro cinco, y treinta sueldos me bastan. Ah, Petra! cmo he rogado Dios por ti desde que te volv ver! Le he pedido me diera todos tus sufrimientos, y que te diera todos los placeres. Qu haces, pues, con ellos, te guardan? Tu abuela es ms que ellos. Esos Rogron son venenosos, te han quitado la alegra. T no andas en Provins como andabas en Bretaa. Volvmonos Bretaa! En fin, yo estoy aqu para servirte,.para cumplir tus mandatos, y me dirs lo que quieres. Si tienes necesidad de dinero, tengo sesenta escudos y tendr el sentimiento de atarlos en el bramante, en vez de besar con respeto tus queridas manos al entregrtelos. Ah! cunto tiempo, mi pobre Petra, que se ha nublado para m: el azul de los cielos! No he tenido dos horas de placer desde que te puse en aquella diligencia de desgracia, y cuando

87

te he vuelto ver como una sombra, esa bruja de tu parienta ha turbado nuestra felicidad. En fin, al menos tendremos el consuelo de rogar juntos a Dios todos .los domingos: tal vez as nos escuchar mejor. No me despido, mi querida Petra, y hasta esta noche. Esta carta conmovi tanto Petra, que pas lo menos una hora volvindola leer y mirndola; pero pens, no sin dolor, que nada tena para escribir. Emprendi, pues, el difcil viaje desde su bohardilla al comedor, en donde poda haber tinta, una pluma, papel, y pudo realizarlo sin despertar su terrible prima. Algunos instantes antes de las doce, haba escrito esta carta, que fue igualmente producida en el proceso: Amigo mo, oh! s, amigo mo; pues nicamente t, Santiago, y mi abuela, me queris. Que Dios me perdone, pero vosotros sois tambin las dos nicas personas que y amo tanto al uno como al otro, ni ms ni menos. Era demasiado pequea para haber conocido mi mam; pero t, Santiago, mi abuela, mi abuelo tambin, Dios le tenga en el cielo, pues ha sufrido mucho por su ruina, que ha sido la ma; en fin, vosotros dos que habis quedado, os amo tanto como soy desgraciada. As pues, para conocer cunto os amo, ser necesario que sepis cunto sufro; y no lo deseo, porque os dar mucha pena. Se me habla como nosotros no hablamos los perros! Se me trata corno la ltima de las ltimas, y yo me he examinado como si estuviese delante de Dios: no me encuentro que lesfalte en cosa alguna. Antes de que t me cantases la cancin de los recin casados, reconoca la bondad de Dios en mis dolores; porque como yo le peda que me quitase de este mundo y me senta muy enferma, yo me deca: Dios me escucha! Pero, Brigaut, ya que ests aqu, quiero que nos vayamos Brtaa encontrar mi abuela que me quiere, aunque ellos me hayan dicho que me ha robado ocho mil francos. Puedo yo poseer ocho mil francos, Brigaut? Si son mos, puedes t tenerlos? Pero esto es mentira; si tuvisemos ocho mil francos, mi abuela no estara en el establecimiento de Santiago. No he querido turbar sus ltimos das esta buena mujer con la relacin de mis tormentos; le hubiera bastado para morir. Ah! si supiera que hacen lavar la vajilla su nieta, ella que me deca: Deja eso, mi pequeuela, cuando, en su desgracia, yo quera ayudarla: deja, deja, te echaras perder las manecitas. Ahora, tengo las uas limpias, vaya! La mayor parte del tiempo no puedo llevar el capazo de las provisiones, que me magulla el brazo viniendo del mercado. No obstante, no creo que mis primos sean malos; pero tienen la idea de siempre reir y parece que yo no pueda dejarles. Mi primo es mi tutor, un da que yo por desgracia quera huir y que se lo dije, mi prima Silvia dijo que la gendarmera ira detrs de m, que 1a ley estaba en favor de mi tutor, y yo tengo bien comprendido que los primos no reemplazan nuestro padre nuestra madre, como los santos no reemplazan Dios. Qu quieres, mi pobre Santiago, que haga de tu dinero? Gurdate para nuestro viaje. Oh! cmo yo pensaba en ti, en Pen-Hol y en el gran estanque! All hemos sido nicamente felices, pues me parece que voy muy mal. Estoy muy enferma, Santiago. Tengo dolores en la cabeza para desesperarme, y en los huesos, en la espalda, despus no se qu en los riones que me mata; no tengo apetito sino para cosas malas, uvas, hojas: en fin, me gusta sentir el olor del papel impreso. Hay momentos en que llorara si estuviese sola, porque nada se me deja hacer mi gusto, y no tengo ni permiso para llorar. Me es

88

preciso ocultarme para ofrecer mis lgrimas aquel de quien recibimos estas gracias que llamamos nuestras aflicciones. No es l quien te dio la buena idea de venir cantar debajo de mis ventanas la cancin de las recin casadas? Ah, Santiago! mi prima que te ha odo, me ha dicho que tengo un amante. Si t quieres serlo, mame mucho; yo prometo amarte siempre como en lo pasado, y ser tu fiel servidora. PETRA LORRAIN. T me amars siempre, no es verdad? La bretona haba tomado de la cocina un pedazo de pan, en el cual hizo un .agujero para meter la carta y dar direccin al hilo. A las doce de la noche, despus de haber abierto la ventana con infinitas precauciones, baj su carta y el pan, que no poda hacer ruido alguno al tocar la pared las persianas. Sinti el hilo tirado por Brjgaut, que lo rompi, despus se alej despacio, paso de lobo. Cuando estuvo mitad de la plaza, ella pudo verle indistintamente al fulgor de las estrellas; pero l la contemplaba en la zona luminosa de la claridad proyectada por la buja. Aquellos dos nios permanecieron as durante una hora, Petra hacindole sea de que se marchase, l yndose, ella quedndose, l volviendo tomar su sitio, y Petra volvindole decir que dejara la plaza. Estas evoluciones tuvieron lugar varias veces, hasta que la pequea cerr la ventana, se acost y apag la luz: Una vez en la cama, se durmi dichosa, aunque sufra: tena la carta de Brigaut debajo de la almohada. Durmi como dorman los cristianos perseguidos, con ese sueo embellecido por los ngeles, ese sueo de atmsfera de oro y gasas, llenos de divinos arabescos entrevistos y reproducidos por Rafael. La naturaleza moral ejerca tanto imperio sobre aquella delicada naturaleza fsica, que al da siguiente Petra se levant alegre y ligera como una alondra radiante y dichosa. Semejante cambio no poda escapar al ojo de su prima, quien, aquella vez, en lugar de reirla, se puso observarla con la atencin de una beata. De dnde le viene tanta alegra? fue un pensamiento de celosa, no de tirana. Si el coronel no hubiese ocupado Silvia, hubiera dicho como otras veces Petra: Petra, estis muy distrada bien indiferente por lo que os dicen!

La solterona resolvi espiar Petra como las solteronas saben hacerlo. Aquel da fue sordo y mudo como el momento que precede la tempestad. Vos no sufrs ya, seorita? dijo Silvia la hora de comer. Cuando te deca que hace todo esto para atormentarnos! exclam dirigindose su hermano, sin esperar la contestacin de Petra.

Al contrario, prima, me parece que tengo calentura...

89

La calentara de qu? Estis alegre como un pinzn. Tal vez habis vuelto ver alguien?

Petra se estremeci y baj los ojos. Tartufo; exclam Silvia. A catorce aos! ya! qu disposiciones! Seris pues una desgraciada?

No s lo qu queris decir, dijo Petra, levantando sus hermosos ojos negros y luminosos hacia su prima.

Hoy, dijo, os quedareis en el comedor con una buja trabajando. Estis de ms en el saln, y no quiero que miris mi juego para aconsejar a vuestros favoritos.

Petra no pestae. Hipcrita! exclam. Silvia saliendo.

Rogron que nada comprenda de las palabras de su hermana, dijo Petra. Qu tenis una y otra? procura tener contenta a tu prima Petra; es muy indulgente, muy amable,.y, si le causas mal humor, seguramente debes tener culpa Por qu siempre os disputis? Yo, quiero vivir tranquilo. Mira la seorita Bathilde, deberas tomar ejemplo en ella.

Petra poda soportarlo todo, Brigaut ira seguramente media noche para llevarle una contestacin, y aquella esperanza era el vitico de su da. Pero empleaba sus ltimas fuerzas! No dorma, esper en pie oyendo dar las horas en los relojes y temiendo hacer ruido. Por fin dieron las doce, abri despacio la ventana y esta vez se sirvi de una cuerda que se haba procurado atando varios cabos de bramante unos otros. Haba odo los pasos de Brigaut; y cuando retir su cuerda, ley la siguiente carta que la colm de alegra: Mi querida Petra; si padeces tanto, no hay necesidad de que te canses esperndome. Me oirs gritar como los chuanes. Afortunadamente mi padre me ense imitar su grito. Lo repetir tres veces, t sabrs entonces que estoy aqu y que tienes que bajar la cuerda; pero no vendr hasta dentro de algunos das. Espero anunciarte una buena noticia. Oh! Petra, morir! piensas en ello? Todo mi corazn ha temblado; me he credo yo mismo

90

muerto, esta sola idea. No, Petra ma, t no morirs, vivirs dichosa y sers muy pronto librada de tus perseguidores. Si no alcanzase lo que emprendo para salvarte, ira hablar la justicia, y dira la faz del cielo y de la tierra como te tratan tus indignos parientes. Estoy seguro de que no te quedan ms que algunos das de sufrimientos; ten paciencia, Petra! Brigaut vela por ti como en aquel tiempo en que bamos deslizamos por el estanque y que te retir de aquel hoyo tan grande, en donde nos falto poco para perecer los dos. Adis, mi querida Petra, dentro de pocos das seremos felices, si Dios lo quiere. Ay! no me atrevo decirte lo nico que se opondr nuestra reunin. Pero Dios nos quiere! Dentro de poco tiempo podr ver pues mi querida Petra en libertad, sin cuidados, sin que me impidan mirarte, porque tengo hambre de verte, Petra! Petra que te dignas amarme y decrmelo, s, Petra, yo ser tu amante, pero cuando habr ganado la fortuna que mereces, y hasta entonces no quiero ser para ti ms que un adicto servidor de cuya vida puedes disponer. Adios, SANTIAGO BRIGAUT. He aqu lo que el hijo del mayor no deca Petra. Brigaut haba escrito la siguiente carta Mad. Lorrain, que estaba en Nantes. Mad. Lorrain; vuestra nieta va morir bajo el peso de los malos tratamientos, si no vens reclamarla; yo tuve trabajo en reconocerla, y para poneros en el caso de juzgar las cosas, os adjunto la presente la carta que he recibido de Petra. Se os acusa aqu de tener la fortuna de vuestra nieta y debis justificaros de esta acusacin. En fin, si podis venid pronto, todava podemos ser felices, y ms tarde encontrarais Petra muerta. Soy con respeto vuestro adicto servidor. SANTIAGO BRIGAUT . En casa Mr. Frappier, carpintero, calle Grande, en Provins. Brigaut tema que la abuela de Petra hubiera muerto. Aunque la carta del que en su inocencia llamaba su amante, fuese casi un enigma para la bretona, crey en ella con toda su fe virgen. Su corazn experiment la sensacin que los viajeros del desierto sienten al apercibir de lejos las palmeras, alrededor de los pozos. Dentro de pocos das cesara su desgracia, Brigaut se lo deca, y dorma sobre la promesa de su amigo de la infancia; no obstante, uniendo esta carta la otra, tuvo un pensamiento expresado de una manera espantosa. Pobre Brigaut, se dijo, l no sabe en. que agujero ha metido los pies.

Silvia haba odo Petra, haba igualmente odo Brigaut debajo de su ventana, se levant, se precipit para examinar la plaza travs de sus persianas, y vio, la, luz de la luna, un hombre alejndose hacia la casa en donde viva el coronel y delante de la cual se par Santiago. La solterona abri despacio la puerta, subi, qued estupefacta al ver luz en el cuarto de Petra, atisbo por el agujero de la llave y nada pudo ver.

Petra, dijo, que estis enferma?

91

No, prima, no, contest Petra sorprendida.

Entonces .porque tenis luz media noche?

Abrid. Debo saber lo, que hacis. Petra fue abrir con los pies descalzos, y su prima vio la cuerda arrollada que Petra no haba tenido el cuidado de ocultar, no imaginando, ser sorprendida. Silvia salt encima. Para qu os sirve esto?

Para nada, prima.

Para nada? Bueno! siempre mentir. De seguro que as no iris al Paraso. Volveos acostar, tenis fro.

Nada ms pidi y se retir dejando Petra herida de terror por aquella clemencia. En vez de explotar, Silvia haba de repente resuelto sorprender al coronel y Petra, coger las cartas y confundir los dos amantes que la engaaban, Petra inspirada por su terror, cosi su cors las dos cartas y las cubri de calic. Aqu acabaron los amores de Petra y Brigaut. Petra fue muy dichosa con la determinacin de su amigo, porque las sospechas de su prima iban desvanecerse no hallando ms alimento. En efecto, Silvia pas tres noches en pie y tres veladas espiando al inocente coronel., sin ver ni en Petra, ni en la casa, ni fuera, nada que pudiese orientar a su inteligencia. Mand Petra confesar y aprovech aquel momento para registrarlo todo en su cuarto, con la costumbre, la perspicacia de los espas y agentes de las barreras de Pars. Nada encontr. Su furor lleg al apogeo de los sentimientos humanos. Si Petra hubiese estado all, de seguro la hubiera pegado sin piedad. Para una mujer de su temple, los celos eran menos un sentimiento que una ocupacin: viva, senta latir su corazn, tena emociones hasta entonces completamente desconocidas para ella: el menor movimiento la desvelaba, escuchaba los menores ruidos, observaba Petra con sombra preocupacin. Esta pequea miserable me matar! deca.

92

La severidad de Silvia con su prima lleg a la crueldad ms refinada y empeor la deplorable situacin en que Petra se hallaba. La pobre pequea regularmente tena calentura y sus dolores en la cabeza se hicieron intolerables. En ocho das, ofreci los concurrentes de la casa Rogron una cara tan expresiva del sufrimiento, que hubiera no dudarlo enternecido intereses menos crueles; pero el mdico Neraud, aconsejado tal vez por Vinet, estuvo ms de una semana sin ir. El coronel, sospechoso como era para Silvia, tuvo miedo de desbaratar su matrimonio demostrando la menor solicitud por Petra. Bathilde explicaba el cambio de aquella nia por una crisis prevista, natural y sin peligro. En fin, un domingo por la noche que Petra estaba en el saln, entonces lleno de gente, no pudo resistir tantos dolores, qued completamente desvanecida; y el coronel que se apercibi el primero del desfallecimiento, fue cogerla y la coloc encima de un sof. Lo ha hecho expresamente, dijo Silvia mirando la seorita Habert y las que jugaban con ella.

Os aseguro que vuestra prima est muy mala, dijo el coronel.

Estaba muy bien en vuestros brazos, dijo Silvia :al coronel con una espantosa sonrisa.

El coronel tiene razn, dijo Mad, de Chargeboeuf debierais mandar por un mdico. Esta maana, en la iglesia, todos hablaban al salir, del estado de la seorita Lorrain.

Yo muero, dijo Petra.

Desfondrilles llam Silvia y: le dijo que desabrochara el vestido de su prima. Silvia se present diciendo: .Eso son maulas! Desabroch el vestido iba tocar el cors.

Petra encontr fuerzas sobrehumanas, se levant y exclam: No, no! ya ir acostarme.

93

Silvia haba tentado el cors, y su: mano apercibi los papeles. Dej salvar Petra, diciendo todo el mundo: Y bien! qu decs de su enfermedad? todo gazmoera! No podis figuraros la perversidad de esta nia.

Despus de la tertulia, detuvo Vinet, estaba furiosa, quera vengarse; fue grosera con el coronel cuando se despidi. Este arroj sobre Vinet cierta mirada amenazadora y atroz, hacia el vientre, como si hubiese querido, marcar el sitio para una bala. Silvia rog Vinet que se quedara. Cuando estuvieron solos, la solterona, dijo: Jams, en mi vida, me casar con el coronel!

Ahora que ya habis tomado la resolucin, puedo hablar. El coronel es amigo mo, pero lo soy ms vuestro que suyo: Rogron me ha prestado servicios que nunca olvidar. Yo soy tan buen amigo como implacable enemigo. No hay duda, una vez yo en la Cmara, se ver hasta donde sabr llegar, y Rogron ser recaudador general, segn mi opinin. Pues bien! juradme jams repetir nuestra conversacin.

Silvia hizo un signo afirmativo. En primer lugar, este coronel es jugador como una baraja.

Ah! dijo Silvia.

Sin el compromiso en que su pasin: le ha metido hubiera sido tal vez mariscal de Francia, prosigui el abogado. As, podra devorar vuestra fortuna; pero es un hombre profundo. No creis que los matrimonios tienen dejan de tener hijos segn su voluntad: Dios da los hijos, y vos sabis lo que os ha de suceder. No, si queris casaros, esperad que yo est en la Cmara, y podris casaros con ese viejo Desfondrilles, que ser presidente del tribunal. Para vengaros, casad a vuestro hermano con la seorita de Chargeboeuf; yo me encargo de obtener su consentimiento; ella tendr dos mil francos de renta y estaris aliados con esta familia, como yo lo estoy. Creedme, los Chargeboeuf nos tendrn un da por primos.

94

Gouraud ama Petra, fue la contestacin de Silvia.

Es muy capaz de esto, dijo Vinet, como tambin de casarse con ella despus de vuestra .muerte.

He aqu un lindo pequeo clculo, dijo ella.

Ya os lo tengo dicho, es un hombre astuto como el diablo. Casad vuestro hermano anunciando que vos queris permanecer soltera para dejar los bienes a vuestros sobrinos, y alcanzareis de un golpe Petra y Gouraud, y veris qu papel os har.

Ah, es verdad! exclam la solterona, ya le tengo. Ir un almacn y nada tendr. Estar sin un sueldo: que haga como nosotros, que trabaje.

Vinet sali, despus de haber hecho entrar su plan en de la cabeza de Silvia, cuya terquedad le era conocida. La solterona deba acabar por creer que dicho plan era suyo. Vinet encontr en la plaza al coronel que le esperaba fumando un cigarro. Alto! dijo Gouraud. Me habis derribado; pero hay en la demolicin bastantes piedras para enterraros.

Coronel!

No hay coronel que valga; quiero conduciros en buen tren, y, primero, vos jams seris diputado.

Coronel!

95

Dispongo de diez votos, y la eleccin depende de...

Coronel! odme ya. No hay ms que la vieja Silvia? Acabo de ensayar vuestra disculpa, estis confeso y convicto de escribir Petra, os ha visto saliendo de casa media noche para venir debajo de sus ventanas...

Bien inventado!

Va casar su hermano con Bathilde, va reservar su fortuna para los hijos de sta.

Rogron los tendr?

Si, dijo Vinet. Pero prometo encontraros una joven y agradable persona con ciento cincuenta mil francos. Estis loco? Podemos por ventura enfadarnos? Las cosas se han vuelto contra vos pesar mo, pero no me conocis.

Pues bien, es necesario conocerse, contest el coronel, Hacedme casar con una mujer de cincuenta mil escudos, si no, servidor vuestro. No me gustan las malas noches, y vos habis tirado hacia vos todo el abrigo. Buenas...

Ya veris, dijo Vinet estrechando la mano al coronel.

Hacia la una de la madrugada, los tres silbidos claros y distintos del mochuelo admirablemente imitados, resonaron en la plaza; Petra los oy en su sueo calenturiento, se levant sudada, abri la ventana, vio Brigaut, y le tir un pelotn de seda al cual l at una carta. Silvia, agitada por los acontecimientos de la noche y por sus irresoluciones, no dorma: crey en el mochuelo. Ah! qu pjaro de mal agero! Pero, calla. Petra se levanta, qu tiene?

96

Al oir la ventana de la bohardilla, Silvia fuese precipitadamente la suya y oy lo largo de las persianas el ligero frote del papel de Brigaut. At los cordones de su chambra y subi con presteza al cuarto de Petra, que encontr desenredando la seda y sacando la carta. Ah! por fin os cog! exclam la solterona yndose la ventana y viendo Brigaut que hua escape. Vais darme esa carta.

No, prima, dijo Petra, que por una de esas inmensas inspiraciones de la juventud, y sostenida por su alma, se elev hasta la grandeza de la resistencia que admiramos en la historia de algunos pueblos reducidos la desesperacin.

Ah! no queris!... exclam Silvia adelantndose hacia su prima y mostrndole una horrible mscara llena de odio y centelleante de furor.

Petra retrocedi para tener tiempo d coger la carta en la mano, que tuvo cerrada con una fuerza invencible. Al ver aquella maniobra, Silvia empu entre sus patas de langosta la delicada, la blanca mano de Petra, y quiso abrrsela la fuerza. Aquello fue una lucha terrible, una lucha infame, como todo lo que atenta al pensamiento, nico tesoro que Dios pone fuera de todo poder, y guarda como un lazo secreto entre los desgraciados y l. Aquellas dos mujeres, la una moribunda y la otra llena de vigor, se miraron fijamente. Los ojos de Petra lanzaban su verdugo aquella mirada del Templario recibiendo las heridas en el pecho en presencia de Felipe el Hermoso, que no pudo resistir aquel rayo terrible y abandon la plaza asustado. Silvia, mujer y celosa, responda aquella mirada magntica, con rayos siniestros. Rein el ms horrible silencio. Los dedos cerrados de la bretona oponan las tentativas de su prima una resistencia igual la de unas tenazas de acero. Silvia torca el brazo de Petra, intentaba abrirle los dedos, y, no alcanzndolo, le clavaba intilmente las uas en la carne. En fin, mezclndose la rabia, llev el puo de la nia su boca para morderle los dedos y vencerla con el dolor. Petra la desafiaba siempre con la terrible mirada de la inocencia. El furor de la solterona creci hasta tal punto, que lleg la ceguedad; tom el brazo de Petra y se puso dar golpes con el puo de sta al antepecho de la ventana, sobre el mrmol de la chimenea, como cuando se quiere romper una nuez para coger el grano. Socorro! socorro! grit Petra, me matan!

Ah! gritas, y te sorprendo con un amante en medio de la noche...

97

Y repiti los golpes sin piedad. En aquel momento fueron dados varios aldabazos la puerta con violencia. Igualmente cansadas, las dos primas se pararon. Rogron, inquieto, no sabiendo de qu se trataba, levantse, fuese al cuarto de su hermana y no la vio; tuvo miedo, baj, abri la puerta, y por poco Brigaut, seguido de una especie de fantasma, le echa al suelo. En .aquel momento los ojos de Silvia apercibieron el cors de Petra, y record haber tocado papeles en l; salt encima como un tigre sobre su presa, arroll el cors alrededor de su puo y se lo mostr sonriendo como un iroqus sonre su enemigo antes de descuartizarlo. Ah! yo muero! dijo Petra cayendo de rodillas. Quin me salvar?

Yo, exclam una mujer con todo el pelo blanco, que ofreci Petra un viejo semblante de pergamino en donde brillaban dos ojos pardos.

Ah! abuela, llegas demasiado tarde! exclam la pobre nia derramando lgrimas.

Petra fue caer encima de su cama, abandonada por sus fuerzas y muerta por el abatimiento que, en una enferma, sigue una lucha violenta. El gran fantasma disecado tom Petra en sus brazos como las nieras toman los chiquillos, y sali seguida de Brigaut sin decir una sola palabra Silvia, quien lanz la ms majestuosa, acusacin por medio de una trgica mirada. La aparicin de aquella augusta anciana en su traje de bretona, encapuchada en su cofia de pao negro forrada de pieles, acompaada del terrible Brigaut, espant . Silvia, crey haber visto la muerte. La solterona baj, oy cerrarse la puerta, y se encontr cara cara con su hermano, que le dijo: No te .han, pues, asesinado?

Acustate, le dijo Silvia. Maana veremos lo que hay que hacer.

Volvise la cama, deshizo el cors de Petra y ley las dos cartas de Brigaut, que la confundieron. Durmise en la ms extraa perplejidad, no dudando de la terrible accin que deba dar lugar su conducta. Las cartas enviadas por Brigaut la viuda Lorrain la haban encontrado en una alegra inefable, que su lectura turb profundamente. Aquella pobre septuagenaria mora de pena por vivir sin Petra su lado; y si se consolaba

98

algn tanto de haberla perdido era creyendo haberse sacrificado al inters de su nieta. Tenia uno de esos corazones siempre jvenes que sostienen y animan la idea del sacrificio. Su anciano marido, cuya nica alegra era su nieta, habia echado de menos siempre Petra; todos los das la haba buscado su lado. Fue un dolor de viejo de esos con los cuales viven, y acaban por morir. Cualquiera puede, pues, juzgar de la dicha que debi experimentar aquella pobre anciana confinada en un hospicio, al tener noticia de una de esas acciones raras, pero que, sin embargo, tienen an lugar en Francia. Despus de sus desastres, Francisco Jos Collinet, jefe de la casa Collinet, parti para Amrica con sus hijos. Tena demasiado corazn para permanecer arruinado, sin crdito .en Nantes, en medio de las desgracias que su quiebra haba causado. Desde 1814 al 1824, aquel animoso hombre de negocios, auxiliado por sus hijos y por su cajero, que le permaneci fiel y le dio los primeros fondos, haba empezado valerosamente otra fortuna. Despus de trabajos inauditos coronados por el xito, volvi, hacia el ao undcimo, para hacerse rehabilitar en Nantes, dejando su hijo mayor al frente de su casa trasatlntica. Encontr Mad. Lorrain, de Pen-Hol, en el establecimiento de Santiago, y fue testigo de la resignacin con que la ms desdichada de sus vctimas soportaba su miseria. Dios os perdone! le dijo la anciana, pues que en el borde de la tumba me dais los medios de asegurar el bienestar, de mi nieta; pero yo no podr rehabilitar mi pobre marido.

Mr. Collinet trajo su acreedora capital intereses segn la tasa del comercio; total, cerca de cuarenta y dos mil francos. Los otros acreedores, comerciantes activos, ricos, inteligentes, se haban sostenido, mientras que la desgracia de los Lorrain pareci irreparable al anciano Collinet, que prometi la viuda hacer rehabilitar la memoria de su marido, pesar d que se trataba de unos cuarenta mil francos ms. Cuando la Bolsa de Nantes supo este rasgo de reparadora generosidad, quiso recibir Collinet, prescindiendo del decreto del tribunal de Rennes; pero el comerciante declin este honor y se someti al rigor del Cdigo de Comercio. Mad. Lorrain haba, pues, recibido cuarenta y dos mil francos la vspera del da en que el correo le trajo las cartas de Brigaut. Al recibir su dinero, su primera palabra fue: Ya podr vivir con mi Petra y casarla con ese pobre Brigaut, que har su fortuna con mi capital.

No saba lo que le pasaba, se agitaba, quera partir para Provins. Cuando recibi las fatales cartas, se fue por la ciudad como una loca, preguntando los medios de ir Provins con la rapidez del rayo. Parti con el coche correo luego de habrsele explicado la celeridad gubernamental de aquel carruaje. Al llegar Pars tom el coche de Troyes, y acababa de llegar las once y media la

99

casa de Frappier, en donde Brigaut, al aspecto de la sombra desesperacin de la bretona, le prometi traerle su nieta explicndole en pocas palabras el estado de Petra. Estas pocas palabras asustaron de tal suerte la abuela, que no pudo vencer su impaciencia y corri hacia la plaza. Cuando Petra grit, la bretona sintise el corazn tan vivamente desgarrado por aquel grito como Brigaut. Entre los dos, de fijo hubieran despertado todos los vecinos, si, por temor, Rogron no hubiese abierto. Aquel grito de una joven en sus ltimos momentos, dio de repente su abuela tanto valor como espanto; llev su querida Petra hasta la casa de Frappier, en donde la mujer haba precipitadamente arreglado el cuarto de Brigaut para la abuela de Petra. En aquella pobre habitacin, pues en una cama apenas hecha, fue depositada la enferma: al llegar se desmay, teniendo todava cerrada la mano, herida, llena de sangre, las uas clavadas en la carne. Brigaut, Frappier, su mujer y la anciana, contemplaron Petra en silencio, todos sobrecogidos por una indecible sorpresa. Por qu tiene sangre en la mano? fue la primera palabra de la abuela.

Petra, vencida por el sueo que sigue los grandes desarrollos de la fuerza, y sabindose al abrigo de toda violencia, abri los dedos. La carta de Brigaut cayo como una contestacin. Le han querido quitar mi carta, dijo Brigaut cayendo de rodillas y recogiendo la palabra que haba escrito para decir a su pequea amiga que se escapase con cuidado de la casa de los Rogron. Bes religiosamente la mano de aquella mrtir.

Entonces hubo algo que hizo estremecer a los carpinteros, y fue ver al anciano Lorrain, aquel espectro sublime, de pi en la cabecera de la nia. El terror y la venganza deslizaban sus centelleantes expresiones entre los millares de arrugas que surcaban su tez de marfil amarillento. Aquella frente cubierta de cabellos canos esparcidos expresaba la clera divina. Lea, con ese poder de intuicin concedido los viejos cerca de la tumba, toda la vida de Petra, en la cual haba pensado ya durante su viaje. Adivin la enfermedad de joven soltera que amenazaba de muerte su querida nia. Dos grandes lgrimas penosamente nacidas en sus ojos blancos y pardos, los cuales las penas haban arrancado las pestaas y las cejas, dos perlas de dolor se formaron, le comunicaron una espantosa frescura, crecieron y cayeron en sus mejillas disecadas sin mojarlas. Me la han asesinado! dijo al fin cruzando las manos.

Cay de rodillas, que dieron dos golpes secos en el suelo, se puso sin duda hacer un voto santa Ana dAuray, la ms poderosa de las Madonas de la Bretaa.

100

Un mdico de Paris, dijo Brigaut. Corre, Brigaut, vete buscarlo.

Cogilo por la espalda y le hizo marchar con un gesto desptico de mando. Yo iba venir, querido Brigaut, soy rica, mira, exclam volvindole llamar. Deshizo el cordn que ataba los dos cuerpos de su jubn encima del pecho, sac un papel en el cual estaban envueltos cuarenta y dos billetes de banco, y le dijo:

Toma lo que necesites. Trae al mejor mdico de Pars.

Guardadlos, dijo Frappier, no podr cambiar un billete en este momento, yo tengo dinero, la diligencia an no ha pasado y es fcil encuentre asiento; pero antes no seria mejor consultar Mr. Martener, que nos indique un mdico de Pars? El coche no vendr hasta dentro de una hora, tenemos tiempo.

Brigaut fue despertar Mr. Martener. Acompa este mdico, que no se sorprendi de encontrar la seorita Lorrain en casa de Frappier. Brigaut le explic la escena que acababa de tener lugar en casa de los Rogron. La charlatanera de un amante desesperado aclar aquel drama domstico al mdico, sin que pudiese sospechar el horror y extensin de sus consecuencias. Martener dio la direccin del clebre Horacio Bianchon Brigaut, que parti con su principal cuando se oy el ruido de la diligencia. Mr. Martener se sent, examin primero las equimosis y las heridas de la mano, que colgaba fuera de la cama. No se ha hecho ella misma esas heridas, dijo.

No, la horrible mujer quien tuve la desgracia de confiarla la maltrataba, dijo la abuela. Mi pobre Petra gritaba: |Socorro! yo muero! con un acento para partir el corazn un verdugo.

Pero por qu? dijo el mdico tomando el pulso Petra. Est muy mala, prosigui, acercando una luz a la cama. Ah difcilmente podremos salvarla, dijo despus de haberle visto la cara. Ha debido sufrir mucho, y no comprendo cmo no se la ha cuidado.

101

Mi intencin, dijo la abuela, es de quejarme la justicia. Personas que me han pedido la nieta por medio de una carta, llamndose ricos de doce mil libras de renta, tenan derecho para hacer de ella su cocinera, de hacerle ejecutar trabajos superiores sus fuerzas?

No han querido ver, pues, la ms visible de las enfermedades, a las cuales las jvenes estn muchas veces sujetas, y que eligen los mayores cuidados? exclam Martener.

Petra despert, tanto porque la hera la luz que sostena Mad. Frappier para alumbrar bien la cara de la enferma, como por los horribles dolores que la reaccin moral de su lucha le causaba en la cabeza Ah! Mr. Martener, estoy muy mala, dijo con su linda voz.

Qu os hace dao, amiguita ma? dijo el mdico.

Aqu, dijo sealando lo alto de la cabeza, encima de la oreja izquierda.

Hay un tumor, exclam el mdico despus de haber tentado y preguntado largo tiempo Petra acerca de sus sufrimientos. Es necesario que nos lo digis todo, hija ma, para que podamos curaros. Por qu tenis la mano as? No podis ser vos misma que os hayis inferido semejantes heridas.

Petra refiri sencillamente la lucha que haba tenido lugar entre ella y su prima. Hacedla hablar, dijo el mdico la abuela, y sabedlo todo bien. Esperar al mdico de Pars y nos agregaremos el cirujano en jefe del hospital para tener una consulta. Todo esto me parece muy grave. Voy mandaros una pocin calmante que daris la seorita para que duerma; tiene necesidad de descansar.

Sola con su nieta, la vieja bretona se lo hizo revelar todo, usando del ascendiente que en ella ejerca, hacindole saber que era bastante rica para los tres, y prometiendo que Brgaut no se separara de ellas. La pobre nia

102

confes su martirio, no adivinando qu proceso iba dar lugar. Las monstruosidades de aquellos seres sin afecto y que nada saban de la familia, descubran la anciana mundos de dolor tan lejos de su pensamiento, como podan estarlo las costumbres de las razas salvajes, de la imaginacin de los primeros viajeros que penetraron en las sbanas de Amrica. La llegada de su abuela, la seguridad de vivir con ella rica, adormecieron el pensamiento de Petra, como la pocin le adormeci el cuerpo. La vieja bretona vel su nieta, besndole la frente, los cabellos y las manos, como las santas mujeres debieron besar Jess al ponerlo en la tumba. A las nueve de la maana, Mr. Martener fue casa del presidente, quien refiri la escena de la noche entre Silvia y Petra, despus los tormentos morales y fsicos, los malos tratamientos de todo gnero que haban desplegado sobre su pupila, y las dos enfermedades mortales que se haban desarrollado como consecuencia de aquel comportamiento. El presidente mand por el notario Auffray, uno de los parientes de Petra por la lnea materna. En aquel momento, la guerra entre el partido Vinet y el partido Tiphaine pasaba por su apogeo. Las versiones que los Rogron y sus adictos hacan circular en Provins respecto las relaciones conocidas de Mad. Rogron con e! banquero Tillet, acerca de las circunstancias de la quiebra del padre de Mad. Tphame, una falsificacin, decan, alcanzaron tanto ms vivamente al partido de los Tiphaine, en cuanto todo esto era maledicencia, pero no calumnia. Estas heridas iban al fondo del corazn, atacaban los intereses en lo ms vivo. Estos discursos, repetidos los partidarios de los Tiphaine por las mismas bocas que comunicaban los Rogron las bromas de la hermosa Mad. Tiphaine y de sus amigas, alimentaban loa odios, siempre combinados con el elemento poltico. Las rias que causaba entonces en Francia el espritu de partido, cuyas violencias fueron excesivas, se relacionaban en todas partes, como en Provins, intereses amenazados, personas despechadas y militantes. Cada una de aquellas agrupaciones coga con ardor lo que poda herir la agrupacin rival. La animosidad de los partidos se mezclaba tanto como el amor propio en los negocios ms insignificantes, yendo muchas veces muy lejos. Una ciudad se apasionaba por ciertas luchas y las extenda a toda la grandeza del debate poltico. Por eso el presidente vio en la causa entre Petra y los Rogron, el medio de deshonrar los dueos del saln en que s elaboraban planes contra la monarqua, en donde haba nacido el diario de oposicin. Fue llamado el procurador del rey, Mr. Lesourd, Mr. Auffray el notario, nombrado curador para pleitos de Petra, y el presidente, y examinaron entonces en el mayor secreto con Mr. Martener la marcha que se deba seguir. El ltimo se encarg de decir la abuela de Petra que presentara sus quejas al curador. Este convocara consejo de familia, y armado con el dictamen de tres mdicos, pedira desde luego la destitucin del tutor. En este estado el asunto, llegara al tribunal procurando una instruccin de diligencias criminales. Hacia el medio da, todo Provins estaba sublevado por lo que baha pasado durante la noche .en la cusa Rogron. Los gritos de Petra fueron vagamente odos en la plaza; pero como haban durado poco, nadie se haba levantado; solamente se preguntaban unos otros:

103

Habis odo gritos y ruido hacia la una de la noche? qu es? qu ha sucedido?

Las conversaciones y comentarios haban aumentado tan considerablemente aquel horrible drama, que la gente se agrup delante de la tienda de Frappier, pidindole todos noticias, y el bravo carpintero pint la llegada su casa de la pequea, la mano ensangrentada y heridos los dedos. A la una de la tarde, la silla de posta del doctor Bianchon, cerca de la cual iba Brigaut, se par delante de la casa de Frappier, cuya mujer fue al hospital avisar Mr. Martener y al cirujano en jefe. Las conversaciones de la ciudad tuvieron de este modo una sancin. Los Rogron fueron acusados de haber maltratado su prima y de haberla puesto en peligro de muerte. La noticia alcanz Vinet en el palacio de la Justicia; lo dej todo y se fue casa de los Rogron. Los hermanos acababan de almorzar. Silvia no se atreva decir su hermano su inconveniencia de la noche, y se dej apremiar por mil preguntas sin contestar ms que: Esto no te importa.

Iba y vena de la cocina al comedor para evitar la discusin. Estaba sola cuando se present Vinet. Que no sabis lo que pasa? dijo el abogado.

No, contest Silvia.

Vais ver un proceso criminal, segn se presentan las cosas, propsito de Petra.

Un proceso criminal! dijo Rogron que acababa de llegar. Por qu? cmo es eso?

Ante todo, dijo el abogado mirando a Silvia, explicadme sin rodeos lo que ha pasado esta noche, como si estuvieseis delante de Dios, pues se trata de cortar la mano Petra.

104

Silvia se puso plida y tembl. Ha habido, pues, algo? dijo Vinet.

La seorita Rogron refiri la escena querindose disculpar; pero apremiada por las preguntas, confes los hechos graves de aquella horrible lucha. Si nicamente le hubieseis roto los dedos, no irais ms que la polica correccional; pero si es necesario cortarle la roano, podis ir al tribunal de los Assises; los Tiphaine harn todo lo posible para llevaros hasta all.

Silvia, ms muerta que viva, confes sus celos, y, lo que fue ms cruel decirlo, que estaba equivocada en sus sospechas. Qu proceso! dijo Vinet. Podis perecer en l lo mismo vos que vuestro hermano, y aun ganando, os veris abandonados por mucha gente. Si no triunfis, tendris que abandonar Provins.

Oh! mi querido Mr. Vinet, vos que sois tan buen abogado, dijo Rogron espantado, dadnos un consejo, salvadnos!

El astuto Vinet llev al extremo el miedo de aquellos dos imbciles, y declar positivamente que las seoras de Chargeboeuf titubearan de volver su casa. Ser abandonados por aquellas seoras sera una terrible desgracia. En fin, despus de una hora de magnificas maniobras, fue reconocido que para determinar Vinet salvar los Rogron, deba haber, a los ojos de todo Provins, un inters mayor que el de la defensa. En la reunin de aquella noche haba de anunciarse el matrimonio de Rogron con la seorita de Chargeboeuf. Las amonestaciones seran publicadas el domingo. El contrato se hara inmediatamente autorizndolo Gournant, en el cual intervendra la seorita Rogron para ceder por donacin entre vivos la nuda propiedad de sus bienes a favor de su hermano, en consideracin a aquel enlace. Vinet haba hecho comprender Rogron y a su hermana, la necesidad de tener a minuta de un contrato matrimonial de fecha anterior a aquel deplorable acontecimiento, a fin de comprometer a las seoras de Chargeboeuf la vista del publico, y de darles un motivo para continuar yendo la casa Rogron. Firmad este contrato, y yo me encargo de sacaros en bien del asunto, dijo el abogado. Esto ser sin duda una lucha terrible, pero me dedicar ella en cuerpo y alma, y me deberis todava un famoso cirio.

Ah! s, dijo Rogron.

105

A las once y media el abogado tuvo plenos poderes, tanto para el contrato como para el seguimiento de la causa. A las doce el presidente fue sorprendido por una relacin en justicia intentada por Vinet contra Brigaut y la seora viuda Lorrain, por haberse llevado la menor Lorrain del domicilio de su tutor. As el atrevido Vinet se colocaba en el terreno de demandante, y pona Rogron en la posicin de un hombre irreprochable. En este sentido habl en el palacio de la Justicia. El presidente aplaz para las cuatro el or las partes. Intil es decir hasta qu punto estaba alborotada la pequea ciudad de Provins por estos acontecimientos. El presidente saba que las tres habra terminado la consulta de los mdicos, y quera que el curador para pleitos, hablando por la abuela, se presentase armado del dictamen facultativo. La noticia del matrimonio de Rogron con la hermosa Bathilde de Chargeboeuf y las ventajas que daba Silvia al contrato, cre la vez dos enemigos los Rogron: la seorita Habert y el coronel, pues los dos vieron sus esperanzas fallidas. Celestina y Gouraud quedaron, sin embargo; ostensiblemente adictos los Rogron, pero para perjudicarles con ms seguridad. As es que, desde que Mr. Martener revel la existencia de un tumor en la cabeza de la pobre vctima de los dos merceros, Celestina y el coronel hablaron del golpe que Petra se haba dado la noche que Silvia la oblig dejar el saln, y recordaron las crueles y barbaras exclamaciones de la seorita Rogron. Refirieron las pruebas de insensibilidad dadas por aquella solterona, con respecto su enferma pupila. De este modo los amigos de la casa sacaron relucir culpas graves, aparentando defender Silvia y su hermano. Vinet haba previsto este huracn; pero la fortuna de los Rogron iba ser adquirida por la seorita de Chargeboeuf, y se prometa verla habitar dentro de algunas semanas la linda casa de la plaza y reinar con ella en Provins; pues meditaba ya fusiones con los Brautey en el inters de sus ambiciones. Desde las doce hasta las cuatro, todas las seoras: del partido Tiphaine, las Garcelant, Guepin, JuIliard, Galardon, Guener y la esposa del sub-prefecto, mandaron a pedir noticias de la seorita Lorrain. Petra ignoraba el enredo que haba en la ciudad por su causa. Experiment, en medio de sus vivos sufrimientos, una inefable dicha al encontrarse entre su abuela y Brigaut, los dos objetos de su cario. Brigaut tena constantemente los ojos llenos de lgrimas, y la abuela mimaba su nieta. Dios sabe si la anciana hizo gracia los tres facultativos de alguno de los detalles que haba obtenido de Petra, acerca de su vida en casa de los Rogron. Horacio Bianchou expuso su indignacin en trminos vehementes. Asustado por semejante barbarie, exigi que fuesen llamados los dems mdicos de la ciudad, de suerte, que Mr. Neraud estuvo presente e invitado, como amigo de Rogron, combatir si corresponda, las terribles conclusiones de la consulta, que, para desgracia de los Rogron, fue acordada por unanimidad. Neraud, que ya pasaba por haber hecho morir de pena la abuala materna de Petra, estaba en muy falsa posicin, de la cual se aprovech el hbil Martener, satisfecho de aniquilar a los Rogron y de comprometer en esto Mr. Neraud, su antagonista.

106

Intil es dar el texto de aquel dictamen, que fue otro de los documentos que obraron en el proceso. Si las palabras de la medicina de Moliere eran brbaras, las de la medicina moderna tienen la ventaja de ser tan claras, que la explicacin de la enfermedad de Petra, aunque natural y desgraciadamente comn, horrorizaria. Aquel dictamen estaba adems apoyado por un nombre tan clebre como el de Horacio Bianchon. Despus de la audiencia, el presidente continu en su sitio al ver a la abuela de Petra acompaada de Mr. Auffray, de Brigaut y de muchsima gente Vinet estaba solo. Aquel contraste llam la atencin del auditorio, que fue creciendo con un gran nmero de curiosos. Vinet, que no se habia quitado la toga, levant hacia el presidente su semblante fro, asegurando los anteojos sobre sus ojos verdes, y despus con su voz dbil, pero persistente expuso que personas extraas se haban introducido de noche en casa los hermanos Rogron y haban robado la menor Lorrain. Fuerza deba tener el tutor para reclamar su pupila. Mr. Auffray se levant como curador para pleitos, y pidi la palabra. Si el seor presidente, dijo, quiere hacerse cargo de este dictamen firmado por uno de los mdicos ms sabios de Pars y por todos los mdicos y cirujanos de Provins, comprender cun insensata es la reclamacin de Mr. Rogron, y cules fueron los motivos graves que obligaron la abuela de la menor quitarla inmediatamente de las manos de sus verdugos. He aqu el hecho: un dictamen deliberado y acordado por unanimidad por un ilustre mdico de Pars, llamado toda prisa, y por todos los mdicos de esta ciudad, atribuye el estado casi mortal en que se halla la menor los malos tratamientos que ha recibido de los hermanos Rogron. Segn derecho, ser convocado el consejo de familia la mayor brevedad posible y consultado acerca de si el tutor debe ser destitudo de su cargo. Nosotros pedimos que la menor no vuelva al domicilio de su tutor y sea confiada al individuo de la familia que designe el seor presidente.

Vinet quiso replicar diciendo que el dictamen le deba ser comunicado para combatirlo. No la parte Vinet, dijo con severidad el presidente; tal vez se comunicar al procurador del rey. Est comprendido.

El presidente escribi al pi de la demanda, el siguiente decreto: Considerando que, de un dictamen acordado por unanimidad por los mdicos de esta ciudad y el doctor Bianchon, de la Facultad de medicina de Pars, resulta que la menor Lorrain, reclamada por Rogron, su tutor, se halla gravemente enferma, a causa de los malos tratos y tormentos ejercidos contra ella en el domicilio de su tutor y por la hermana de ste, Nos, presidente del tribunal de primera, instancia de Provins: Decretando sobre la demanda, mandamos que, hasta la deliberacin del consejo de familia, que segn declaracin del curador para pleitos, ser

107

convocado, la menor no volver al domicilio pupilar y ser llevada la casa del curador para pleitos; Subsidiariamente, atendido el estado en que se halla la menor y las seales de violencia, que segn el dictamen facultativo, existen en su persona, comisionamos al mdico en jefe y al cirujano mayor del hospital de Provins para visitarla; y en el caso de que constasen los malos tratamientos, nos reservamos la accin del ministerio publico; y esto, sin perjuicio de la accin civil utilizada por Mr. Auffray, curador para pleitos. Este terrible decreto fue pronunciado por el presidente Tiphaine en voz alta inteligible. Por qu no el presidio de repente? dijo Vinet. Y todo este rudo por una joven que sostena una intriga con un muchacho carpintero. Si el asunto marcha as, exclam con insolencia, pediremos la recusacin de los jueces con causa de sospecha legtima.

Vinet dej el palacio y se fue casa de los principales rganos de su partido para explicarles la situacin de Rogron, que nunca haba dado ni un golpe su prima, y en quien el tribunal vea, dijo, menos al tutor de Petra que al gran elector de Provins. A oirle, los Tiphaine hacan gran rudo por nada. El monte parira un raton. Silvia, soltera eminentemente cuerda y religiosa, haba descubierto una intriga entre la pupila de su hermano y un muchacho carpintero, un bretn llamado Brigaut. Este tunante saba perfectamente que la joven iba tener una fortuna de su abuela, y quera seducirla. (Vinel se atrevi hablar de seduccin!) La seorita Rogron, que tena cartas en donde se vea la perversidad.de aquella joven, no era tan vituperable como los Tiphaine queran hacer creer. En el caso de que ella se hubiese permitido una violencia para obtener una carta, lo que explicaba por la irritacin que la terquedad bretona haba causado Silvia, en qu haba faltado Rogron? El abobado hizo entonces de aquel proceso un asunto de partido y supo darle un color poltico. Por esto, desde estas explicaciones, nacieron divergencias en la opinin pblica. El que no oye ms que una campana, no conoce ms que un sonido, decan las gentes discretas. Habis odo Vinet? Vinet explica muy bien la cosa.

La casa de Frapper haba sido considerada inhabitable para Petra, causa de los dolores que el ruido le dara en la cabeza. El traslado desde all casa del curador para pleitos, era tan necesario judicial como medicinalmente. Se hizo con todas las precauciones imaginables y calculadas para producir gran efecto. Petra fue colocada en una camilla con colchones, llevada por dos hombres, acompaada de una hermana enfermera que llevaba un frasco de ether, seguida de su abuela, de Brigaut, de Mad. Auffray y de ia camarera de sta.

108

Sali mucha gente las puertas y ventanas para ver pasar la comitiva. No hay duda de que el estado en que Petra se hallaba, su palidez de moribunda, todo daba inmensas ventajas al partido contrario los Rogron. Los Auffray procuraron probar toda la ciudad, que el presidente haba estado en lo justo al dar su decreto. Petra y su abuela fueron instaladas en el segundo piso de la casa de Mr. Auffray. El notario y su mujer les prodigaron los cuidados de la ms amplia hospitalidad, hasta las trataron con lujo. Petra tuvo su abuela por enfermera, y Mr. Martener fue la tarde misma visitarla con el cirujano. Desde aquella noche empezaron las exageraciones por una y otra parte. El saln de los Rogron estaba lleno. A este objeto Vinet haba trabajado el partido liberal. Las dos seoras de Chargerboeuf comieron en casa de los Rogron, pues el contrato deba firmarse aquella noche. Vinet por la maana hizo fjar los anuncios en la alcalda. Deca que el asunto de Petra era una miseria. Que si el tribunal de Provins obraba con pasin, la Superioridad sabra apreciar los hechos, y que los Auffray lo miraran mucho antes de enredarse en semejante proceso. La alianza de Rogron con los Chargeboeuf fue cosa de mucha consideracin los ojos de cierta gente. En su casa, los ogron estaban limpios como la nieve, y Petra era una joven excesivamente perversa, una serpiente calentada en su seno. En el saln de Mad. Tiphaine se vengaban de las horribles maledicencias que haba dado lugar el partido Vinet en dos aos; los Rogron eran monstruos, y el tutor tendra que presentarse al tribunal de los Assises. En la plaza, Petra estaba muy bien; en la ciudad alta, deba morir infaliblemente; en casa Rogron, aquella no tena ms que araazos en la mueca; en casa Mad. Tiphaine, tena los dedos rotos, se le tendra que cortar uno. Al da siguiente El Correo de Provins contena un artculo hbil en extremo, bien escrito, una obra maestra de insinuaciones mezcladas de consideraciones judiciales que pona ya Rogron fuera de la causa. La Colmena, que no sala hasta dos das despus, no poda contestar sin caer en la difamacin, pero se sali del paso diciendo que, en semejante asunto, lo mejor era dejar obrar la justicia. El consejo de familia se compuso del juez de paz del distrito de Provins, presidente legal; de Rogron y de los dos Auffray, que eran los parientes ms prximos; despus Mr. Ciprey, sobrino de la abuela materna de Petra. Se les uni Mr. Habert, confesor de sta, y el coronel Gouraud, que haba pasado siempre como amigo del coronel Lorrain. Se aplaudi mucho la imparcialidad del juez de paz, que comprenda en el consejo de familia a Mr. Habert y al coronel Gouraud, que todo Provins crea muy amigos de Rogron. En la grave circunstancia que se hallaba ste, pidi la asistencia del licenciado Vinet al consejo de familia. Por medio de esta maniobra, aconsejada por el abogado, Rogrpn obtuvo que la asamblea no se reuniese hasta el fin del mes de Diciembre. En aquella poca, el presidente y su esposa estaran ya establecidos en Pars en casa Mad. Roguin, causa de la convocatoria de las Cmaras. De este modo, el partido ministerial se encontr sin jefe. Vinet se haba ya ganado sordamente Desfondrilles, el juez de instruccin, para el caso de que el asunto tomase el carcter de criminalidad que le haba querido dar el presidente.

109

Vinet habl tres horas ante el consejo de familia: estableci una intriga entre Brigaut y Petra, a fin de justificar la severidad de la seorita Rogron; demostr que el tutor haba obrado naturalmente al dejar su pupila bajo la direccin de una mujer; y se fij en la no participacin de su cliente en la manera como era entendida por Silvia la educacin de Petra. A pesar de los esfuerzos de Vinet, el consejo resolvi por unanimidad retirar la tutela Rogron. Se design para tutor Mr. Auffray y Mr. Ciprey como curador para pleitos. El consejo de familia oy Adela, la criada, que apret la mano contra sus antiguos amos; la seorita. Habert, que refiri las crueles palabras proferidas por la seorita Rogron la noche en que Petra se haba dado el terrible golpe odo por todos los concurrentes, y la observacin hecha por Mad. de Chargeboeuf acerca de la salud de Petra, Brigaut present !a carta que haba recibido de sta y que probaba su mutua inocencia. Fue demostrado que el estado deplorable en que se hallaba la menor, era producido por una falta de cuidado por parte del tutor, responsable de todo lo que concerna su pupila. La enfermedad de Petra haba llamado la atencin todo el mundo, aun las personas de la ciudad extraas la familia. La acusacin de malos tratamientos fue, pues, sostenida contra Rogron. El asunto deba hacerse pblico. Aconsejado por Vinet, Rogron se opuso la ratificacin por el tribunal de lo acordado por el consejo de familia. El ministerio pblico intervino, atendida la gravedad creciente del estado patolgico en que se hallaba Petra Lorrain. Aquel curioso proceso, aunque incoado con prontitud, no lleg al estado de plenario.hasta el mes de Marzo de 1828. El enlace de Rogron con la seorita de Chargeboeuf se haba entonces celebrado. Silvia habitaba el segundo piso de su casa, que se haba dispuesto convenientemente; junto con Mad. de Chargeboeuf, pues el primero fue destinado exclusivamente Mad. Rogron. Esta linda seora sucedi desde entonces la bella Mad. Tiphaine. La influencia de aquel matrirnonio fue enorme. No se iba al saln de la seorita Silvia, pero s al de la hermosa Mad. Rogron. Sostenido por su suegra y apoyado por los banqneros realistas del Tillet y Nucingen, el presidente Tiphaine tuvo ocasin de prestar servicios al ministerio fue uno de los oradores del centro ms apreciados, ascendi juez del tribunal de primera instancia del Sena, hizo nombrar su sobrino, Lesourd, presidente del tribunal de Provins. Este nombramiento disgust mucho al juez Desfondrilles, siempre arquelogo, y ms que nunca suplente. El.ministro de la justicia envi uno de sus protegidos para cubrir la plaza que dej vacante Lesourd. El ascenso de Mr. Tiphaine no dej, pues, plaza alguna en el tribunal de Provins. Vinet explot muy hbilmente estas circunstancias. Haba dicho muchas veces la gente de la ciudad, que servan de escabel sin conocerlo la grandeza de la astuta Mad. Tiphaine. Que el presidente se rea de sus amigos. Madame Tiphaine despreciaba in petto la ciudad.de Provins, y qus no volvera ms ella. Mr. Tiphaine padre muri, su hijo hered las tierras del Fay y vendro su linda casa de la ciudad alta Mr. Julliard. Esta venta probaba los pocos deseos que tena de volver Provins. Vinet tuvo razn, Vinet haba sido profeta. Estos

110

hechos tuvieron muchsima influencia en el proceso relativo la tutela de Rogron. De esta suerte; el espantoso martirio ejercido brutalmente en Petra por dos imbciles tiranos, que en sus consecuencias medicinales, pona Mr. Martener, apoyado por el doctor Bianchon, en el caso de ordenar la terrible operacin del trpano; aquel drama horrible, reducido las proporciones judiciales, caa en el lodo inmundo que se llama en el Palacio la forma. Aquel proceso se arrastraba entre las dilaciones, entre la impenetrable red del procedimiento, entretenido por las astucias de un odioso abogado; mientras que Petra, calumniada, languideca y sufra los dolores ms espantosos conocidos en medicina. No era necesario explicar aquellos singulares cambios de la opinin pblica y la marcha lenta de la justicia, antes de volver al cuarto en donde viva, en donde mora? Mr. Martener, lo mismo que la familia Auffray, fue en pocos dias cautivado por el carcter adorable de Petra y por la anciana bretona, cuyos sentimientos, ideas y maneras, estaban revestidos de cierto color romano. Aquella matrona del Marais se pareca una mujer de Plutarco. El mdico quiso disputar aquella vctima a la muerte, pues desde el primer da, tanto el facultativo de Pars como l, la consideraron perdida. Hubo entre el mal y el mdico, sostenida por la juventud de Petra, una de esas luchas que slo los mdicos conocen, y cuya recompensa, en caso de obtener un feliz xito, nunca est en el precio venal de las consultas, ni en la gratitud del enfermo, sino en la dulce satisfaccin de la conciencia y en no s qu palma ideal invisible recogida por los verdaderos artistas, despus de la satisfaccin que les causa la certeza de haber acabado una buena obra. Esa lucha de todos los das haba apagado en aquel hombre de provincias las mezquinas rivalidades de la lucha entablada entre el partido Vinet y el partido de los Tiphaine, como sucede siempre s los hombres que se encuentran cara cara con una gran dificultad que vencer. Mr. Martener haba empezado por querer ejercer su facultad en Pars; pero la atroz actividad de este centro, la insensibilidad que acaban por dar al mdico el espantoso nmero de enfermos, y la multiplicidad de casos graves, haban asustado su carcter dulce y hecho propsito para la vida de provincias. Estaba adems bajo el yugo de su linda patria; por lo cual volvi a Provins a casarse, establecerse y cuidar as afectuosamente una poblacin, que poda considerar como una gran familia. Procur, todo el tiempo que dur la enfermedad de Petra, no hablar de su enferma. Su repugnancia a contestar cuando le preguntaban noticias de la pobre pequea era tan visible, que dejaron de interrogarle acerca de este particular. Petra fue para l, lo que deba ser, uno de esos poemas misteriosos y profundos, prdigos en sufrimientos, como se hallan en la terrible existencia de los mdicos. Experimentaba por aquella delicada joven una admiracin, sin que quisiese entrar nadie en el secreto de la misma. Aquel sentimiento del mdico por su enferma se haba comunicado, corno todos los sentimientos verdaderos, Mr. y Mad. Auffray, cuya casa se hizo tranquila y silenciosa mientras Petra estuvo en ella. Los nios que en otro tiempo haban jugado tanto con Petra, se entendieron con la gracia de la

111

infancia para no ser alborotadores ni importunos. Empearon su honrilla en ser bien discretos, porque Petra estaba enferma. La casa de Mr. Auffray se halla en la ciudad alta, por debajo de las ruinas del castillo, en donde, est edificada en una de las mrgenes de tierra producida por el derrumbamiento de los antiguos terraplenes. Desde alli los habitantes ven perfectamente el valle, pasendose por un pequeo jardn de rboles frutales rodeado de gruesas paredes, desde donde se domina la ciudad. Los tejados de las dems casas llegan al cordn exterior de la pared que sostiene aquel jardn. A lo largo de ste, va un pasadizo que termina en la puertaventana del gabinete de Mr. Auffray. Al extremo se levantan una parra y una higuera, debajo de las cuales hay una mesa redonda, un banco y varias sillas pintadas de verde. Se haba dado Petra el cuarto encima del gabinete de su nuevo tutor. Mad. Lorrain dorma en el mismo cuarto, colocando una cama de tijera cerca de su nieta. Desde su ventana poda, pues, Petra ver el magnifico valle de Provins, que conoca apenas, pues habia salido rara vez; de la casa de los Rogron. Cuando haca buen tiempo, le gustaba arrastrarse apoyada en su abuela hasta el emparrado. Brigaut, que ya no.trabajaba, iba tres veces al da ver su pequea amiga; estaba devorado por un dolor que le haca sordo para las cosas del mundo; acechaba Mr. Martener con la finura de un perro de caza, le acompaaba siempre y sala con l. Difcilmente podrais imaginaros las locuras que todos hacan por la querida pequea enferma. Ebria de desesperacin, la abuela lo disimulaba, para presentar su nieta el alegre semblante que tena en Pen-Hol. En su deseo de hacerse ilusiones, le arreglaba y pona la gorra con la cual Petra haba llegado Provins. La joven enferma le pareca as ms semejante ella misma: estaba deliciosa, el semblante rodeado de aquella aureola de batista, guarnecida de encajes almidonados. Su cabeza blanca, de la blancura del bizcocho; su frente, que el sufrimiento le imprima una sombra de pensamiento profundo, la pureza de las lneas enflaquecidas por la enfermedad; la lentitud en la mirada y la inmovilidad de los ojos por intervalos, todo haca de Petra una admirable obra maestra de melancola. Por eso servanla con una especie de fanatismo. La vean tan dulce, tan tierna, tan amable! Mad. Martener haba mandado su piano su hermana Mad. Auffray, con la intencin de distraer Petra, quien la msica caus impresiones muy agradables. Era un poema verla oyendo una pieza de Weber, de Beethoven de Herald, los ojos levantados, silenciosa, y echando sin duda de menos la vida que ella senta escaprsele. El cura Peroux y Mr. Habert, sus dos consejeros religiosos, admiraban su piadosa resignacin. No es un hecho notable y digno igualmente de la atencin de los filsofos y de los indiferentes, la perfeccin serfica de las nias y de los nios marcados de rojo por la muerte entre la multitud, como rboles jvenes en un bosque? Quien haya visto una de esas muertes sublimes, no podr permanecer .hacerse incrdulo. Esos seres despiden como un perfume celestial; sus miradas hablan de Dios, su voz es elocuente en las ms indiferentes conversaciones, y muchas veces suena como un instrumento divino, expresando los secretos del porvenir. Cuando Mr. Martener felicitaba Petra por haber cumplido alguna difcil prescripcin, aquel ngel deca en presencia de todos, y con qu miradas!

112

Deseo vivir, querido Mr. Martener, menos por m que por mi abuela, por mi Brigaut y por todos vosotros que os afligira mi muerte.

La primera vez que pase, en el mes de Noviembre, por el bello sol de San Martn, acompaada de todas las personas de la casa, Mad. Auffray le pregunt si estaba cansada. Ahora, contest, que ya no tengo que soportar mis sufrimientos que los que Dios me enva, puedo sufrir. Encuentro la fuerza para resistir en la dicha de ser amada.

Aquella fue la ultima vez que, de una manera indirecta, record su punible martirio en casa los Rogron, de quienes nunca hablaba, y su recuerdo deba serle tan penoso, que tampoco persona alguna se lo traa la memoria. Querida Mad. Auffray, le dijo un dia en el jardn, contemplando el valle iluminado por un hermoso sol y adornado con los bellos tintes rubios del otoo, mi agona en esta casa me habr proporcionado ms felicidad que esos tres ltimos aos.

Mad. Auffray mir su hermana, y le dijo al oido: Cmo habr amado!...

En efecto, el acento y la mirada de Petra daban a su frase un valor inexplicable. Mr. Martener sostena correspondencia con el doctor Bianchon, y no intentaba cosa alguna grave sin la aprobacin de ste. Esperaba que se estableciese el curso querido por la naturaleza, para hacer derivar el tumor de la cabeza por la oreja. Cuanto ms vivos eran los dolores de Petra, mayores eran sus esperanzas. Obtuvo ligeros resultados acerca del primer punto, y aquello fue un gran triunfo. Durante algunos das recobr la enferma el apetito y.tom manjares nutritivos, hacia los cuales le haba dado su enfermedad una repugnancia caracterstica: cambi el color de su tez; pero el estado de la cabeza era horrible, de modo que el doctor suplic al gran mdico, su consejero, que fuese Provins. Bianchon fue, estuvo dos dias en la ciudad, y se decidi por una operacin. Adquiri la misma solicitud que el pobre Martener, y fue buscar l mismo al clebre Desplein. De modo, que la operacin fue practicada por el mejor cirujano de los tiempos antiguos y modernos; pero este terrible arspice dijo Martener, yndose con Bianchon, su discpulo ms querido: No la salvareis sino por un milagro. Como os ha dicho Horacio, ha empezado la caries de los huesos. A esta edad, los huesos son todava tan tiernos!

113

La operacin haba tenido lugar a primeros de mayo de 1828. Durante todo el mes, asustado por los dolores espantosos que Petra sufra, Mr. Martener hizo varios viajes Pars, consultaba a Desplein y Bianchon, los cuales lleg proponer una operacin; del gnero del de la litotribia, que consista en introducir en la cabeza un instrumento hueco, con ayuda del cual ensayaran la aplicacin de un remedio heroico para detener el progreso de la caries. El audaz Desplein no se atrevi intentar ese golpe de mano quirrgico, que la desesperacin haba inspirado Martener. Cuando el mdico volvi de su ltimo viaje Pars, pareciles sus amigos triste y cabizbajo. En una fatal noche tuvo que anunciar la familia Auffray, Mad. Lorrain, al confesor y Brigaut reunidos, que la ciencia haba agotado todos los recursos con Petra, cuya salud estaba nicamente en las manos de Dios. Aquello fue una consternacin terrible. La abuela hizo un voto, y rog al cura que dijese todos los das al amaneeer, antes de levantarse Petra, una misa la cual asistiran ella y Brigaut. El proceso segua su curso. Mientras la vctima de los Rogron se mora, Vinet la calumniaba en el tribunal. Este ratific el acuerdo de familia, y el abogado interpuso desde luego la apelacin. El nuevo procurador del rey hizo una requisitoria que dio por resultado el procedimiento criminal. Rogron y su hermana se vieron obligados prestar fianza para no ir la crcel. La instruccin exiga que se tomase declaracin Petra. Cuando Mr. Desfondrilles fue casa de Auffray, Petra estaba en la agona, tena el confesor su cabecera iba recibir los sacramentos. Suplic en aquel mismo momento la familia reunida que perdonasen a sus primos, como ella les perdonaba, diciendo con admirable buen sentido, que el juicio de aquellas cosas corresponda Dios. Abuela, deca, deja todos tus bienes Brigaut (Brigaut derramaba lgrimas), y, dijo Petra continuando, da mil francos esa pobre Adela, que me calentaba la cama escondidas. Si ella hubiese continuado en casa de mis primos, yo vivira...

A las tres de la tarde del martes de Pascua, un magnfico dia, aquel ngel acab de sufrir. Su heroica abuela quiso guardarla durante la noche con los curas, cruzadas sus viejas y yertas manos sobre el sudario. Por la noche, Brigaut dej la casa Auffray para bajar la de Frappier. No tengo necesidad, mi pobre muchacho, de preguntarte noticias, le dijo el carpintero.

Maestro Frappier, s, esto se acab para ella, pero no para m.

114

El obrero dirigi todas las maderas de la tienda miradas la vez sombras y perspicaces. Te comprendo, Brigaut, dijo el buen Frappier. Toma, he aqu lo que te hace falta.

Y le ense tablas de encina de dos pulgadas de espesor. No me ayudis, Mr. Frappier, dijo e! bretn; quiero hacerlo solo.

Brigaut pas la noche construyendo el ataud de Petra, y ms de una vez levant al impulso de su cepillo virutas enteramente mojadas con sus lgrimas. El buen Frappier le miraba trabajar, fumando. No le dijo ms que estas dos palabras cuando su oficial junt las cuatro tablas: Haz la cubierta con cerradura; que esos pobres parientes no la oigan clavar.

Al llegar el da, Brigaut fue buscar el plomo necesario para forrar la caja. Por usa casualidad extraordinaria, las hojas de plomo costaron exactamente la misma suma que haba dado Petra para su viaje de Nantes Provins. Aquel valeroso bretn, que haba resistido el horrible dolor de hacer por s mismo la caja mortuoria de su querida compaera de la infancia, al ver en aquellas fnebres planchas todos sus recuerdos, no pudo resistirlo: desfalleci y no pudo llevarlas; el oficial plomero que se las vendi le acompa, ofrecindole ir con l para soldar la cuarta hoja, cuando el cuerpo estarla metido en el atad. El bretn quem el cepillo y lodos los instrumentos que le haban servido, arregl sus cuentas con Frappier y se despidi. El herosmo con que aquel pobre muchacho se ocupaba, como la abuela, en cumplir los ltimos deberes con Petra, le hizo intervenir en la escena suprema, que coronaba la tirana de los Rogron. Brigaut y su compaero llegaron bastante pronto casa de Mr. Auffray para decidir con la fuerza una infame y horrible cuestin judicial. El cuarto mortuorio, lleno de gente, ofreci los dos obreros un singular espectculo. Los Rogron se haban levantado asquerosos cerca del cadver de su vctima para atormentarla aun despus de su muerte. El cuerpo sublime de belleza de la pobre nia estaba echado en la cama de tijera de su abuela. Petra tena los ojos cerrados, el pelo tendido y el cuerpo envuelto en una tupida sbana de algodn. Delante de aquella cama, los cabellos en desorden, arrodillada, tendidas las manos, encendido el semblante, la anciana Lorrain gritaba: No, no, eso no se har!

115

Al pie de la cama estaba el tutor Mr. Auffray, el cura Peroux y Mr. Habert. Los cirios ardan todava. Delante e la abuela estaban el cirujano del hospicio y Mr. Meraud, apoyados por el espantoso y al mismo tiempo receloso Vinet. Haba un alguacil. El cirujano llevaba su delantal de diseccin. Uno de sus ayudantes haba abierto el estuche y le presentaba un cuchillo de disecar. Aquella escena fue interrumpida por el ruido del atad, que Brigaut y su compaero dejaron caer; porque Brigaut, que iba delante, fue sobrecogido de espanto al ver la anciana Lorrain que lloraba. Qu sucede? pregunt Brigaut colondose al lado de la abuela y apretando convulsivamente unas grandes tijeras que llevaba.

Sucede, dijo la anciana, sucede, Brigaut, que quieren abrir el cuerpo de mi nia, hendirle la cabeza, partirle el corazn despus de muerta, como durante su vida.

Quin? preguni Brigaut con una voz capaz de romper el tmpano de los curiales.

Los Rogron.

Por el santo nombre de Dios!...

Un momento, Brigaut, dijo Mr. Auffray, viendo al bretn que blanda las tijeras.

Mr. Auffray, dijo Brigaut, tan plido como la joven difunta, os escucho porque sois Mr. Auffray; porque en este momento no escuchara...

La justicia! dijo Auffray.

116

Hay por ventura justicia? exclam el bretn. La justicia, miradla, dijo amenazando al abogado, al cirujano y al alguacil con sus tijeras que el sol haca brillar.

Amigo mo, le dijo el cura, la justicia ha sido invocada por el abogado de Mr. Rogron, que se halla bajo el peso de una acusacin grave, y le es imposible negar ese acusado los medios de justificarse. Segn el abogado de Mr. Rogron, si la pobre nia que ha sucumbido aqu tiene la causa de su muerte en la cabeza, su antiguo tutor no deber tener cuidado; pues quedar probado que Petra ha ocultado durante mucho tiempo el golpe que se haba dado.

Basta! dijo Brigaut.

Mi cliente... dijo Vinet.

Tu cliente, exclam el bretn, ir al infierno y yo al cadalso; porque si alguno de vosotros se acerca tocar la que tu cliente ha asesinado, y si el practicante no retira su instrumento, yo le mato... claro. Hay rebelin, dijo Vinel, vamonos instruir al juez. Los cinco personajes extraos la casa se retiraron. Oh! hijo mo, dijo la anciana levantndose y echndose al cuello de Brigaut, amortajmosla en seguida, volvern!... Una vez el plomo soldado, dijo el oficial plomero, tal vez no se atrevern. Mr. Auffray corri casa de su cuado, Mr. Lesourd, para ver si se arreglaba este negocio. Vinet no quera otra cosa. Una vez muerta Petra, el proceso relativo la tutela, que no estaba fallado, se hallaba extinguido sin que nadie pudiese hacer de ello un arma contra los Rongn; la cuestin quedaba sin decidir. Por eso el hbil Vinet haba.bien calculado el efecto que su peticin iba producir. Al medio da Mr. Desfondrilles hizo su relacin al tribunal acerca de la instruccin relativa Rogron, y el tribunal dio su fallo de no ha lugar, perfectamente fundado. Rogron no se atrevi presentarse en el entierro de Petra, al cual asisti toda la ciudad. Vinet se lo haba querido llevar; pero el antiguo mercero tuvo miedo de excitar un horror universal. Brigaut abandon Provins despus de haber visto llenar la fosa en que.haban enterrado Petra, y se fue pi Pars. Dirigi una peticin la Delfina para entrar en la guardia real, en consideracin al nombre de su padre, y fue admitido inmediatamente. Cuando se hizo la expedicin Argel, escribi otra

117

vez la Delfina, para ser colocado en ella. Era sargento, el mariscal Bourmont le nombr subteniente en el campo de batalla. El hijo del mayor se port como un hombre que quiere morir. La muerte, sin embargo, ha respetado hasta ahora a Santiago Brigaut, que se ha distinguido en todas las recientes expediciones sin recibir una herida. Hoy dia es jefe de un balalln de lnea. Ningn oficial es ms taciturno, ni tiene mejor corazn. Fuera del servicio est casi siempre mudo, pasea solo y vive mecnicamente. Todos adivinan y respetan en l un dolor desconocido. Posee cuarenta y seis mil francos legados por la anciana Mad. Lorrain, que muri en Pars en 1829. En las elecciones de 1830, Vinet fue nombrado diputado; los servicios que ha prestado al nuevo gobierno le han valido la plaza de procurador general. Es tal su influencia en la actualidad, que siempre ser nombrado diputado. Rogron es recaudador general en la misma ciudad en que Vinet ejerce sus funciones; y, por una casualidad sorprendente, monsieur Tiphane es primer presidente del tribunal superior, pues este magistrado se adhiri sin vacilar la dinasta de Julio, la ex-hermosa Mad. Tiphane vive en buena inteligencia con la bella Mad. Rongron. Vinet est muy bien con Mr. Tiphaine. En cuanto al imbcil Rogron, dice frases como las siguientes: Luis Felipe no ser verdaderamente rey hasta que podr hacer nobles. Esta frase evidentemente no es suya. Su salud delicada hace esperar Mad. Rogron que podr casarse dentro poco tiempo con el general de Montriveau, par de Francia, que manda el departamento y que le tiene muchas atenciones. Vinet pide cabezas con mucha tranquilidad; jams cree en la inocencia de un acusado. Este procurador general pur sang pasa por uno de los hombres ms amables y no alcanza menor xito en Pars y en la cmara; en la corte es un delicioso cortesano. Segn la promesa de Vinet, el general barn Gouraud, ese noble despojo de nuestros gloriosos ejrcitos, se ha casado con una seorita Matifat de Luzarches, de veinticinco aos de edad, hija de un droguero de la calle de los Lombardos, y cuya dote fue de cincuenta mil escudos. Manda, como lo haba profetizado Vinet, un departamento prximo Pars, Ha sido nombrado par de Francia consecuencia de su conducta en las conmociones que tuvieron lugar durante el ministerio de Casimiro Perier. El barn Gouraud fue uno de los generales que tomaron Saint-Merry, dichoso de patear los malvados que les haban vejado durante quince aos, y su ardor fue recompensado con el gran cordn de la Legin de honor. Ninguno de los personajes que contribuyeron la muerte de Petra tiene el menor remordimiento. Mr. Desfondrlles es siempre arquelogo; pero en el inters de su eleccin, el procurador general Vinet ha tenido cuidado de hacerle nombrar presidente del tribunal. Silvia tiene una pequea corte y administra los bienes de su hermano; presta grande inters y no gasta mil doscientos francos anuales. De tiempo en tiempo en aquella pequea plaza, cuando un hijo de Provins llega de Pars para establecerse, y sale de casa la seorita Rogron, un antiguo partidario de los Tphaine dice: Los Rogron han tenido con el tiempo un asunto muy triste causa de una pupila...

118

Asunto de partido, contesta el presidente Desfondrilles. Han querido hacer creer monstruosidades. Aquella Petra era una joven bastante linda y sin fortuna; por bondad la han tomado en su casa; cuando entraba en su desarrollo tuvo una intriga con un oficial carpintero; iba con los pies desnudos la ventana para hablar con el muchacho que estaba all. Los dos amantes se cambiaban tiernos billetes por medio de un bramante. Comprendis que en su estado, en el mes de Octubre y de Noviembre, no era necesario ms para poner enferma una joven que ya estaba muy plida. Los Rogron se portaron admirablemente; no han reclamado su parte en la herencia de la pequea; todo lo han abandonado su abuela. La moraleja de todo esto es, que el diablo nos castiga siempre por las buenas obras. Ah! pero esto es muy diferente; el padre Frappier me ha contado esto de muy distinta manera. El padre Frappier consulta ms su bodega que su memoria, dijo entonces un concurrente al saln de los Rogron. Pero, el anciano Mr. Habert... Oh! ste, sabis su negocio? No. Pues bien, quera casar su hermana con monsieur Rogron, el procurador general. Dos hombres se acuerdan cada da de Petra; el mdico Martener y el mayor Brigaut, quienes conocen toda la espantosa verdad. Para dar esto inmensas proporciones, basta recordar que, trasladando la escena la edad media y Roma, en aquel vasto teatro, una joven sublime, Beatriz Cenci fu, conducida al suplicio por razones intrigas casi anlogas las que llevaron la tumba Petra. Beatriz Cenci no tuvo ms defensor que un artista, un pintor. Hoy la historia y los vivientes, bajo la fe del retrato de Guido Berri, condenan al papa, y hacen de Beatriz una de las ms interesantes vctimas de los partidos y de las pasiones infames. Preciso es convenir entre nosotros en que, si no existiese Dios, la legalidad sera una gran cosa para las maldades sociales.

119

También podría gustarte