Está en la página 1de 48

Middle American Zone

Entrenamiento de Seguridad:
Manejo seguro de Vidrio
Ultima Actualización: Febrero 2018. Version 2
1. Riesgo de lesiones por manejo de vidrio .
2. Gestión del riego en la fuente, medio e individuo.

Tema 1 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 2


AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only
1. Riesgo de lesiones por manejo de vidrio.
2. Gestión del riego en la fuente, medio e individuo.

Tema 2 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 4


Gestión del riesgo
Por eso al momento de seleccionar controles se debe aplicar la jerarquía mostrada a
continuación:
Proyecto de reducción de rotura de vidrio

1
Fuente - Diseños e instalaciones seguras
Calidad de la botella.
Diseño y mantenimiento de transportadores.
Aplicación de sistemas de alivio de presión.
Sistemas de lubricación.
Set-point de sistemas de pasterurización.
Pateadores y mesas de rechazo.
Para el caso Diseños de Curvas en V de las líneas
vidrio en MAZ ABI Barreras / pantallas.

2 Medio - Rutinas y procedimientos


Prácticas de manipulación segura del vidrio

3
Individuo - EPP y EPC
DEBEN SER LA ÚLTIMA LÍNEA DE DEFENSA!!

En resumen la gestión del riesgo vidrio debe ser completa en nuestras operaciones: 1, 2 y 3
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 5
Gestión del riesgo en el Individuo
Zonificación de envase según tipo de botella

ZONA SECA ZONA


CALIENTE

Dentro del proceso la botella se comporta distinto, por eso es importante estratificar
 Zona seca (botella vacía)
 Zona Caliente (botella llena)AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 6
Gestión del riesgo en el individuo
Evaluación Personal de Riesgos – S.A.F.E / 3D / DPA
El equipo apropiado, el mantenimiento apropiado, el 5S apropiado, las botellas apropiadas y los procedimientos apropiados
deben reducir el riesgo de cortes con vidrio.
.

Sin embargo, la exposición a botellas rotas y restos de vidrio nunca puede ser totalmente mitigados, por tanto es importante
que siempre las personas realicen la evaluación de riesgo personal para evitar el riesgo potencial de cortes de vidrio.

Detente

Piensa

Actúa

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 7


Equipo de protección personal para manejo de vidrio
Tipo de EPP EPP Comentarios

Además de los EPP básicos,


EPP ingreso para ingresar. a envasado
Lente
Envasado Casco de Protectores Botines de tales como gafas de
Seguridad
seguridad Auditivos Seguridad seguridad, casco, botas de
Antiimpacto
seguridad con puntera
reforzado y protección para
los oídos, se requieren
algunos EPP especiales en:
Manejo de Intervención en
Botellas transportadores, etc. según la
Vacías Guantes anticorte Mangas evaluación del riesgo y los
Nivel 5 anticorte riesgos presentados en la
planta, por ejemplo:

+
• Protección de las manos
del usuario contra objetos
Manejo de abrasivos y filosos
Botella
Llena / • EPP para proteger contra
Guantes Protector facial
Caliente Delantal de seguridad + ser golpeado por el vidrio
anticorte (sobre gafas)
mangas en cualquier parte del
cuerpo debido a las
Su obligatoriedad es una regla de oro en el Dashboard de vidrio explosiones de la botella.
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 8
1. Riesgo de lesiones por manejo de vidrio.
2. Gestión del riego en la fuente, medio e individuo.

Tema 3 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 9


Pasos bajo transportadores
Se deben diseñar rutas de proceso en conjunto con los operadores, entender el flujo
de materiales, personas e incluso el fuljo del desalojo del vidrio durante la
producción, son únicos y mínimos pasos bajo transportador aprobados los
cuales deben:

• Contar con señalización e instrucciones de uso.


• Protección para evitar golpes en la cabeza. Paso aprobado
• Bandejas y soportes sin filos vivos.
• No ser en un área de rotura de vidrio.
• No estar cercano a una mesa de rechazo.
• Contar con pasamanos (ayuda para el paso).
• Suficientemente altos para no obligar que la persona se arrodille o toque el suelo.
• Señales en el piso que indiquen cuando ya es seguro ponerse de pie.
NOTA:
Los operadores deben recibir entrenamiento acerca de los pasos aprobados y su uso.
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 10
Pasos bajo transportadores

1.10 m

1.40 m

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 11


1. Riesgo de corte por manejo de vidrio.
2. Gestión del riesgo, mitigación en fuente, medio e individuo.

Tema 4 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 12


Interación con vidrio: Manejo Seguro
¿Cuál es el lugar más seguro para manejar una botella?
La respuesta correcta es el cuello de la botella. La parte superior de la botella tiene la mayor resistencia a
la rotura y por lo tanto es el lugar más seguro para manejar la botella.

Punto de resistencia Punto de resistencia Punto de resistencia


promedio MAS BAJA MAS ALTA

BASE CUERPO CUELLO

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 13


Manejo de botellas vacías (fría)  Manejo de botellas vacías

 Usar EPP correcto


EPP
 Observe si la botella está en buenas condiciones (sin grietas, etc.) y
siempre esté buscando botellas rotas o piezas de vidrio Guantes
 Sostenga bien las botellas, agárrese por el cuello anti corte nivel 3,
A continuación puede ver la forma correcta de manejar botellas llenas (calientes): anti punción nivel 2
¡Máximo 2 por mano!
Basado en la evaluación de
riesgos

SIEMPRE:
Sostenga las botellas cerca de
su cuerpo

NUNCA:
Coloque los brazos sobre las
botellas porque puede causar
Nota: Si el usuario del EPP tiene la posibilidad de también manejar botellas calientes (llenas) se un corte en el antebrazo con
deberá asegurar siempre el nivel de corte adecuado en su EPP, de lo contrario siempre deberá usar
el guante con nivel más exigente (ver Botella caliente / llena) cuellos/picos rotos
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 14
Manejo de botellas llenas (calientes)  Manejo de Botella Llena /
 Sostenga firmemente las botellas Caliente

 Observe si la botella está en buenas condiciones (sin grietas, etc.) para evitar O +
incidentes
EPP
A continuación puede ver la forma correcta de manejar botellas llenas (calientes):
Guantes
¡Máximo 1 por mano!
anti corte nivel 5,
anti punción nivel 4

Basado en la evaluación de
riesgos

SIEMPRE:
Sostenga las botellas cerca de su
cuerpo

NUNCA:
Coloque los brazos sobre las botellas
Con botellas calientes (llena) existe el riesgo de
porque puede causar un corte en el
explosión, evite golpearlas juntas.
antebrazo con cuellos / picos rotos
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 15
Manejo de cajas (Llenas o vacías)
 Manipulación de botellas vacías si
En todos los casos, las cajas / cartones deben ser manipulados cuidadosamente necesita tocar botellas con las manos
en el palet evitando explosiones:
EPP
Cajas Vacías  Manejo de botellas llenas / calientes
 Las cajas plásticas o de cartón, incluso si están vacías, deben ser manejadas si las botellas están llenas o calientes o
con guantes resistentes a los cortes porque podrían tener trozos de vidrio. si la caja tiene botellas adentro,
 Siempre mire antes de manipular una caja confirmando que las manijas están calientes o no.
en buenas condiciones y verificando que no hay vidrios rotos o botellas rotas
O
dentro.
+
Cajas Llenas:
 NUNCA ponga su cara sobre o hale cajas plásticas o de cartón.

RECUERDE: cajas plásticas


o de cartón en buenas
condiciones pueden reducir
el riesgo de lesiones e
incidentes

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 16


Eliminación de atascos en transportadores
 Manipulación de botellas vacías si
Pasos a seguir: necesita tocar botellas con las manos

 Detenga el transportador en el punto de acceso para evitar el flujo de


EPP
botella adicional a la zona  Manejo de Botella Llena (Caliente)

 Verifique si hay vidrio roto en el transportador.


O +
 Elimine presión: Quite las botellas que están antes de la obstrucción,
comenzando en el área con la menor cantidad de presión

Acceso al SIEMPRE:
transportador Si la botella ha caído en una intersección del
transportador, detenga las botellas de entrar
en el área para reducir la presión.
Siempre que sea posible, retire el mayor
número de botellas posible más abajo de la
línea antes de despejar el área.

NUNCA:
Simulación de
obstrucción Use la fuerza para retirar una botella.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 17


Eliminación de atascos en transportadores
 Manipulación de botellas vacías si
Pasos a seguir: necesita tocar botellas con las manos

 Detenga el transportador en el punto de acceso para evitar el flujo de


EPP

D E T EN
botella adicional a la zona  Manejo de Botella Llena (Caliente)

E R TR
AN S PO
 Verifique si hay vidrio roto en el transportador.
O +
 Elimine presión: Quite las botellas que están antes de la obstrucción,
RTADO
comenzando en el área con la menor cantidad de presión
R
Acceso al SIEMPRE:
transportador Si la botella ha caído en una intersección del
transportador, detenga las botellas de entrar
en el área para reducir la presión.
Siempre que sea posible, retire el mayor
número de botellas posible más abajo de la
línea antes de despejar el área.

NUNCA:
Simulación de
obstrucción Use la fuerza para retirar una botella.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 18


Levantar las botellas caídas en los transportadores
Pasos a seguir:  Manipulación de botellas vacías si
necesita tocar botellas con las manos
EPP
Esta tarea se realiza con el transportador en mantenimiento, pero esto solo es permitido
si se utilizar ganchos, de lo contrario no se puede realizar.
Si la botella caída no puede levantarse con el gancho o sino se tiene gancho se debe:  Manejo de Botella Llena / Caliente

1. Detener el transportador;
2. Esperar hasta que haya espacio entre las botellas, y O +
3. Levantar la botella caída. ATENCION: Ver Gestión de riesgo en individuo EPP

NUNCA:
Trate de levantar las botellas con las
manos con el transportador en
movimiento.
Trate de levantar las botellas caídas con
las manos sin protección adecuada / EPP

Precaución: Asegúrese de que la


botella no esté rota y de que no haya
vidrios rotos en el transportador.
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 19
Levantar las botellas caídas en los transportadores
Pasos a seguir:  Manipulación de botellas vacías si
necesita tocar botellas con las manos
EPP
Esta tarea se realiza con el transportador en mantenimiento, pero esto solo es permitido
CO N H
si se utilizar ganchos, de lo contrario no se puede realizar.
ER R A
Si la botella caída no puede levantarse con el gancho o sino se tiene gancho se debe:  Manejo de Botella Llena / Caliente

MIENT
A
1. Detener el transportador;
2. Esperar hasta que haya espacio entre las botellas, y , NO C O +
3. Levantar la botella caída. ATENCION: Ver Gestión de riesgo en individuo EPP O N LA
NUNCA:
MANO
Trate de levantar las botellas con las
manos con el transportador en
movimiento.
Trate de levantar las botellas caídas con
las manos sin protección adecuada / EPP

Precaución: Asegúrese de que la


botella no esté rota y de que no haya
vidrios rotos en el transportador.
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 20
Levantar botellas caídas de un transportador lleno de
botellas caídas
 Manipulación de botellas vacías si
Pasos a seguir:
EPP necesita tocar botellas con las manos
Comience con las botellas más cercanas a la zona de salida de la cinta
transportadora para evitar que se caigan más, causando rotura y vidrio
volador. En caso de botellas calientes puede producirse una explosión.
 Manejo de Botella Llena (Caliente)

O +

Empezar a levantar estos, más cerca de la salida

SIEMPRE:
 Esta tarea debe realizarse SIEMPRE con
Dirección de movimiento del transportador buena visibilidad.

NUNCA:
Precaución: El riesgo de explosión  NUNCA alcanzar las botellas sobre el
aumenta si las botellas están calientes.
transportador

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 21


Levantar botellas caídas de un transportador lleno de
botellas caídas
 Manipulación de botellas vacías si

REDU
Pasos a seguir:
EPP necesita tocar botellas con las manos
Comience con las botellas más cercanas a la zona de salida de la cinta

C
transportadora para evitar que se caigan más, causando rotura y vidrio

IR PRE
volador. En caso de botellas calientes puede producirse una explosión.
 Manejo de Botella Llena (Caliente)

SION O +

Empezar a levantar estos, más cerca de la salida

SIEMPRE:
 Esta tarea debe realizarse SIEMPRE con
Dirección de movimiento del transportador buena visibilidad.

NUNCA:
Precaución: El riesgo de explosión  NUNCA alcanzar las botellas sobre el
aumenta si las botellas están calientes.
transportador

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 22


Proceso de disposición de vidrio
Pasos a seguir:

 Como mínimo, los


 La recolección de vidrio de las áreas de rechazo debe hacerse por métodos contenedores de vidrio deben
seguros, los contenedores de rechazo deben estar equipados con cortinas de EPP ser manipulados con guantes
descarga + cortinas o cubiertas. resistentes al corte.
 Si un contenedor de vidrio está lleno, el transportador debe detenerse mientras  Si el vidrio necesita ser
se retiran las botellas de vidrio. ajustado en el contenedor /
 El contenedor de vidrio / buggy debe tener una marca que indique la altura buggy, esto sólo debe hacerse
máxima de carga. Nunca sobrecargue un contenedor o un carrito. con una herramienta y nunca
con las manos.

 Debe realizarse una


evaluación formal del riesgo
para validar las medidas de
control adecuadas

Basado en la evaluación de
riesgos

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 23


Proceso de disposición de vidrio
Pasos a seguir:

HERM
 Como mínimo, los
 La recolección de vidrio de las áreas de rechazo debe hacerse por métodos contenedores de vidrio deben
EPP ser manipulados con guantes

ETIZA
seguros, los contenedores de rechazo deben estar equipados con cortinas de
descarga + cortinas o cubiertas. resistentes al corte.

R TOL
 Si un contenedor de vidrio está lleno, el transportador debe detenerse mientras  Si el vidrio necesita ser
se retiran las botellas de vidrio. ajustado en el contenedor /

VA
 El contenedor de vidrio / buggy debe tener una marca que indique la altura buggy, esto sólo debe hacerse
máxima de carga. Nunca sobrecargue un contenedor o un carrito. con una herramienta y nunca
con las manos.

 Debe realizarse una


evaluación formal del riesgo
para validar las medidas de
control adecuadas

Basado en la evaluación de
riesgos

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 24


Proceso de limpieza
Pasos a seguir:  Manipulación de botellas vacías

 Nunca deje pilas de vidrio en la línea: limpie el área inmediatamente EPP


 Evite pisar el vidrio mientras limpia, trate siempre de barrer el vidrio desde el
exterior.
 Antes de comenzar a limpiar asegúrese de que no hay riesgo de deslizamiento,
resbalones y caídas debido al piso resbaladizo.
Basado en la evaluación de
 No use agua o aire comprimido para recoger el vidrio en el piso, use un cepillo. riesgos

NUNCA:
 Nunca utilice aire comprimido ni
agua para limpiar el vidrio del equipo
o el piso.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 25


Proceso de limpieza
Pasos a seguir:  Manipulación de botellas vacías

 Nunca deje pilas de vidrio en la línea: limpie el área inmediatamente EPP


ES EL
 Evite pisar el vidrio mientras limpia, trate siempre de barrer el vidrio desde el
exterior.
QU E M
ENOS
 Antes de comenzar a limpiar asegúrese de que no hay riesgo de deslizamiento,

V
resbalones y caídas debido al piso resbaladizo.
 No use agua o aire comprimido para recoger el vidrio en el piso, use un cepillo. IDRIO Basado en la evaluación de

R
riesgos

OMP E
NUNCA:
 Nunca utilice aire comprimido ni
agua para limpiar el vidrio del equipo
o el piso.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 26


1. Riesgo de corte por manejo de vidrio.
2. Gestión del riesgo, mitigación en fuente, medio e individuo.

Temas 5 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 27


OPERACIONES
CON VIDRIO DEPA / PALETIZADORA

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 28


Limpieza de máquinas y transportadores
Pasos a seguir:  Manipulación de botellas
vacías
 Mantenga el área limpia y organizada (Antes de entrar EPP
en cualquier área / superficie, compruebe si hay restos
de vidrio).

 Compruebe y asegure el procedimiento LOTO correcto Basado en el IPERC

 Utilice la plataforma portátil para caminar con seguridad


en el transportador de la máquina cuando sea necesario
para evitar, resbalones y caídas.

SIEMPRE:
 Cuide sus manos, son valiosas
para Ud.
 Atención para evitar resbalones
y caídas.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 29


OPERACIONES
CON VIDRIO DES / ENCAJONADORA

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 30


Inspección y limpieza de tulipas
Pasos a seguir:
 Definir SAM o LOTO  Manipulación de botellas vacías
 Siempre use guantes resistentes al corte para quitar las tulipas.
 Siempre tenga en cuenta que puede haber restos de vidrio cuando está PPE
quitando las tulipas.
 Realice inspección visual de la tulipa fuera del equipo y después de estos
pasos se puede pasar el dedo suavemente para comprobar si hay daños u Basado en la evaluación de
obstrucciones en la tulipa. riesgos
 Nunca utilice aire comprimido para limpiar las tulipas.

PRECAUCIÓN:
 NUNCA realice ninguna actividad
con las tulipas en la máquina

Proceso de inspección

Proceso de limpieza
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 31
OPERACIONES LAVADORA DE
CON VIDRIO BOTELLAS

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 32


Extracción de vidrios rotos y botellas de la lavadora
Pasos a seguir:  Manejo de botella vacía (fría)
 NUNCA ponga su mano dentro de los bolsillos/buchacas o tire de la botella con
la mano. EPP
 En caso de una botella atascada en la salida o la entrada de la lavadora, debe
ser quitada.
 Nunca trate de quitarlo a mano porque puede romperse, use siempre las
herramientas proporcionadas. Basado en la evaluación de
riesgos

NUNCA:
 Las botellas nunca deben ser rotas
contra el tambor / carro o entre sí.
 Nunca tirar las botellas

SIEMPRE:
 Aplique los 6 pasos de SAM para
acceder de manera segura al equipo.

Tenga en cuenta el riesgo de


Gancho para quitar el vidrio roto de los bolsillos en el cortes de vidrio causados ​por
transportador de botellas en la y el uso de una bandeja u botellas rotas
otro dispositivo para coger el vidrio que cae.
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 33
OPERACIONES
CON VIDRIO IBV

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 34


Diferentes procesos y actividades
Pasos a seguir:  Manejo de botella vacía

 Actividad: Retire las botellas con los cuellos rotos


EPP
o Detenga la máquina / transportador
o Utilice una herramienta (gancho, pinzas) para quitar el vidrio
Basado en la evaluación de
riesgos

 Actividad: Limpieza y remoción de vidrios rotos del interior de la máquina durante


la producción, y en paradas espontáneas
o Utilice una herramienta (gancho, pinzas) para quitar el vidrio

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 35


OPERACIONES
CON VIDRIO LLENADORA

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 36


Diferentes procesos y actividades
 Actividad: Levantar botellas caídas en la entrada (botellas fría) o salida del
llenador (botella caliente) y quitar el vidrio del carrusel a la entrada y salida del
llenador
o Siga la orientación sobre Prevención de rotura de botellas: Levantar
botellas en los transportadores
o Observe las instrucciones del EPP: EPP Básico + Manipulación Botella
Vacía
 Manejo de Botella Vacía.

EPP
 Actividad: Remoción de tapas de rechazo de la guía del coronador.
o Observe las instrucciones del EPP: EPP Básico + Manipulación Botella
Llena / Caliente

 Manejo de Botella Llena / Caliente

PPE OR +

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 37


Diferentes procesos y actividades

 Actividad: Eliminación de las botellas con bajo


llenado de la mesa de rechazo, colocarlos en
cajas plásticas o de cartón y devolver a la
lavadora.

o Observe las instrucciones del EPP: EPP


Básico + Manipulación Botella Llena /
Caliente

 Manejo de Botella Llena / Caliente

PPE OR +

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only


Vaciado de botellas

 Actividad: Vaciado de botellas de rechazo o de retorno


o Revisar el SOP para asegurar la comprensión de los
procedimientos de destapado.
o Abra la caja y coloque 4 botellas (máximo) a la vez en la
línea de recuperación.
o Observe las instrucciones del EPP: Manejo de Botella
Llena / Caliente

 Manejo de Botella Llena / Caliente


Tenga cuidado con las cajas
EPP OR + plásticas o de cartón
húmedas probablemente
contengan botellas rotas y la
parte inferior de los cartones
podría caer
AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 39
OPERACIONES
CON VIDRIO PASTEURIZADOR

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 40


Riesgos y medidas de control  Manejo de Botella Llena / Caliente

El proceso de pasteurización involucra BOTELLAS CALIENTES con EPP OR +


mayor riesgo de explosión que requieren medidas de control estrictas.

Actividades:
 Retire las botellas defectuosas (fugas) del transportador
o Siga las instrucciones de Prevención de las botellas rotas: Levantar
las botellas de una bandeja de rechazo llena de botellas caídas
 Limpieza del pasteurizador:
o Nunca utilice aire comprimido ni agua para limpiar el vidrio en el
equipo o el piso
o Siga las instrucciones de Prevención de las botellas rotas: Proceso
de limpieza del área

 Lavado de los filtros del Pasteurizador


 Control de PU con monitor de PU (por ejemplo, Redpost)
 Uso de EPP para quitar el monitor PU de la salida Pasteurizador.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 41


AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 42
OPERACIONES
CON VIDRIO ETIQUETADORA

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 43


Riesgos y medidas de control Si usted ejecuta una tarea en el área:
Manejo de Botella Llena / Caliente
El proceso de etiquetado involucra BOTELLAS CALIENTES y el EPP
riesgo de explosión es mayor que en otros procesos. Para aquellas OR +
actividades realizadas en el área de Etiquetado, el EPP (siempre
basado en la evaluación del riesgo) debe evitar cortes debidos al
contacto con el vidrio y la explosión de la botella.

Actividades:
 Efectuar el etiquetado y el control de codificación si se requieren
ajustes menores

 Cambio: Cambio de las estrellas de entrada, intermedias y / o de


descarga; Cilindros de transferencia, cepillos, etc.

 Limpieza final de la máquina

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 44


1. Riesgo de corte por manejo de vidrio.
2. Gestión del riesgo, mitigación en fuente, medio e individuo.

Temas 3.
4.
Seguridad aplicada desde el diseño.
Interacción con vidrio en diferentes etapas del proceso.
5. Prácticas en el proceso de obligatorio cumplimiento.
6. Herramientas.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 45


Herramientas, general.

80%

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 46


Herramientas: destapador manual de botellas
Orientacion: Si usted ejecuta una tarea en el área:
 Para abrir las botellas, utilice un destapador especial diseñado para Manejo de Botella Llena / Caliente
este propósito. Con mango largo que permite tener la mano alejada de EPP
la botella o automática (para soda) OR +
 Usted debe comenzar a abrir las botellas que están lejos de usted. Esta
orientación puede evitar el corte en el brazo debido a una botella de Basado en la evaluación de
cuello roto. riesgos

NUNCA:
 No se permiten destapadores
hechos por uno mismo

SIEMPRE:
 Aplique 5S para el
Destapador de botellas de metal con soporte de mango largo para mantener las manos almacenamiento de las
alejadas de las botellas herramientas.

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 47


Herramientas: Cestos de vidrio NUNCA:
Pasos a seguir:  Las botellas NUNCA deben ser rotas
 El contenedor de vidrio debe tener una marca que indique la altura contra el contenedor o entre sí.
máxima de carga (aproximadamente el 80% de su capacidad). Nunca  NUNCA arroje las botellas a la
sobrecargue un contenedor o un carrito. papelera con fuerza.
 Compruebe la condición de las ruedas del compartimiento y, si es
necesario, pida el mantenimiento.

Buena Práctica

80% Maxima
capacidad
max permitida

AB-InBev – CONFIDENTIAL – For internal use only 48

También podría gustarte