Está en la página 1de 20

Oraciones sustantivas, adjetivas y modales

名詞化した文・修飾文・付帯を表す文

Iniciación a la traducción japonés español


Universidad de Santiago de Chile
Sebastián Rodríguez Escalona
今回勉強していくものは

I 名詞を修飾する文
Cláusulas adjetivas subordinadas

II 名詞化した文
Cláusulas nominalizadas

III 付帯を表す文
Cláusulas de modo

練習
IV
Ejercicios
2
1
名詞を修飾する文
Cláusulas adjetivas subordinadas

3
Oraciones subordinadas adjetivas

Las subordinadas adjetivas (o relativas) son aquellas que desempeñan la función de un adjetivo y
modifican a un sustantivo. En japonés, a diferencia del español, se ubican inmediatamente detrás de un
sustantivo sin un marcador equivalente a lo que conocemos como pronombres relativos. Si la cláusula
adjetiva incluye al agente de la acción expresada en ella, entonces irá marcado con が

私が見たことがある映画はこれじゃない。
Esta no es la película que he visto.

先月初めて食べてみた寿司の価格はすごく高くなってきたようだ。
Parece ser que el sushi que probé por primera vez el mes pasado ha subido
mucho de precio.

4
Oraciones subordinadas adjetivas

Ahora bien, un dato importante a considerar acerca de estas cláusulas es su clasificación en


descriptivas y explicativas, donde el primer tipo tiene por función especificar un sustantivo, mientras
que el segundo tipo busca añadir información adicional acerca de un sustantivo específico.

結婚に興味がない日本人は去年より多くなっている。
Descriptiva La cantidad de japoneses que no tienen interés en el matrimonio es
cada vez mayor.

7年間医学を勉強してきたひろしさんはついに医者になった。
Explicativa Hiroshi, quien había estudiado medicina durante 7 años, finalmente
se recibió de médico.

5
Ejemplos

犬にかまれた男の人の T シャツは血だらけになった。
La polera del hombre que fue mordido por un perro estaba
empapada de sangre

簡単な日本語を使っても日本に行きたい理由を教えてください。
Aunque utilice un japonés sencillo, cuénteme su razón de por qué
quiere ir a Japón.

さくら大学で勉強していた太郎さんは試験中カニングをするので退学されることになった。
Taro, quien estudiaba en la Universidad de Sakura, fue expulsado por hacer trampa en una prueba.

相手に負けて怒ってしまったホセさんは壁をなぐった。
José, quien se enfadó mucho por perder contra el rival, dio un puñetazo a la pared.

6
2
名詞化した文
Cláusulas sustantivas nominalizadas

7
Oraciones sustantivas nominalizadas

En japonés, el proceso de nominalización corresponde a convertir una frase adjetiva, verbal o una
oración completa en una de tipo subordinada sustantiva mediante el uso de こと y の .
Las cláusulas subordinadas sustantivas nominalizadas pueden tener diferentes funciones dentro de
una oración, tales como tema, objeto directo, sujeto, entre otros. Asimismo, estas unidades pueden
variar en extensión lo cual puede generar problemas de comprensión si no entendemos su función en
la oración

彼は嬉しいです
彼がうれしいこと ( は・を・で・が )
el hecho de que él esté contento
Él está contento

ゆりさんは医者になった ゆりさんが医者になったこと ( は・を・で・が )


Yuri se convirtió en doctora el hecho de que Yuri sea doctora

8
Ejemplos

診察の結果がまだ届かないことですごく悩んでいる。
Estoy demasiado preocupado porque todavía no recibo los resultados de mis exámenes de salud.

大学で習ってきた日本語を会社でうまく使えることは卒業者が一番心配していることだ。
La principal preocupación de los egresados es el hecho de poder utilizar bien el idioma japonés
aprendido en la universidad.

研究の結果を見ると、彼女に浮気された30年代の男性が60%以上であることが分かった。
Al observar los datos del estudio, se evidenció que más del 60% de los hombres, cuya edad va de los treinta
en adelante, ha sido víctima de infidelidad

私は太郎がパーテイーに誘ってくれなかったことを絶対許さないよ!
De ninguna manera voy a perdonar el hecho de que Taro no me invitara a la fiesta.

9
Oraciones sustantivas nominalizadas

Otra forma de nominalización en japonés es mediante la forma の は . Sin embargo, esta expresión se
emplea para cambiar el énfasis de una oración. Cuando se enfatiza una idea completa expresada por un
verbo de pensamiento o relator, esta va marcada con ことだ o ということだ .

私は大阪でたこ焼きを食べた。 私が食べたのはたこ焼きだった。
Comí takoyaki en Osaka. Lo que comí fue takoyaki

私がたこ焼きを食べたのは大阪だった。 大阪でたこ焼きを食べたのは私だった。
Fue en Osaka donde comí takoyaki Yo fui quien comió takoyaki en Osaka

10
Oraciones sustantivas nominalizadas

渡辺さんが思ったのはテストに不合格になったということだった。
Lo que pensó Watanabe fue que había reprobado la prueba.

将来私がやってみたいのはヨーロッパの国で日本語も英語も教えることだ。
Lo que me gustaría hacer en el futuro es enseñar inglés y japonés en países de
Europa

転勤されることになったことを急に言われるのは嫌だ。
Detesto que me digan de forma repentina que me transferirán a otro lugar de trabajo

11
Oraciones sustantivas nominalizadas

漢字を読むのが苦手だ .
soy malo para leer kanjis (habilidad)

試験の時に間違いがないように熟読するのは肝心だ。
“lo más importante al rendir un examen es leer cuidadosamente para no
cometer errores”

初対面の人に話しかけるのが好きだ。
“me gusta hablar con gente nueva”

自分の文化を重んじるのが大切だと思う人々はだんだん増加してくる。
El número de personas que piensa que es importante valorar la propia cultura aumenta
progresivamente.
12
Oraciones sustantivas completivas

Las cláusulas subordinadas completivas son unidades que cumplen la función de objeto directo de verbos declarativos o de
pensamiento, tales como decir, pensar, creer, preguntar, entre otros. Este tipo de cláusulas son necesarias para completar la
idea del verbo principal.

彼がそんな風に思っているとは知らなかったよ。 ゆりさんは正直だと思われる。
No sabía que él se sentía de esa manera. Se cree que Yuri es honesta

幽霊がこの世に存在するとは思わない。
No creo que existan los fantasmas.

ケーキが好きかと思って、これを買ったんだ。
Compré este pastel, porque pensé que tal vez te gustaban.

13
3
付帯を表す文
Cláusulas que indican modo de una acción o
accesorias.

14
付帯を表現する文
La forma escrita o formal
de ないで es
ずに
Indica un estado
permanente y continuo de
「て形」の una acción pasada
~して・~しないで
動詞

Las oraciones accesorias o de


modo son aquellas que indican la
manera en que una acción o
situación ocurre. Otros autores la ~ままで ~たまま ( で )
denominan cláusulas
instrumentales.

~ながら V ます + ながら

En español este tipo de cláusulas, a menudo, se expresan mediante el uso del gerundio en español o con
frases preposicionales que comienzan con “de, sin, con o mientras”
15
付帯を表現する文

“con”+sustantivo+frase prep

“con”+sustantivo+adjetivo

Las oraciones accesorias o de


modo en español se pueden
expresar de las siguientes “con”+sustantivo+adverbio
maneras:

“con”+sustantivo+verbo en gerundio

“con”+sustantivo+verbo en pasado

16
付帯を表現する文

彼は帽子を手にして立ち上がった
Él se puso de pie con el sombrero en su mano

口にものを入れたまま話してはいけない
No hables con la boca llena

彼女はコートを着て立っていた
Ella estaba de pie con el abrigo puesto

彼女は髪をなびかせて部屋から出て行った
Ella salió de su habitación con su cabello al viento.

彼は脚を組んでソファに座っていた
Él se sentó en el sofe con las piernas cruzadas

17
4
練習
ejercicios

18
Ejercicios

まさみさんはめっちゃ怒っていて、教室に入ってきたんだ。

彼は幼い子供のときを思い出して、自分の人生について話していた

髪をとかさないで仕事に行くことで彼女にしかられた。

仕事仲間に挨拶をしたり、メールを返信したりしないで働く人々がチーム
ワークできなさそうだと言われている。

えりさんは料理を作るときにナイフで刺し指を切って泣いたままで速く家を出た。

19
いつものように、ご清聴ありがとうございました!

質問がありますか ?
じゃ、また今度!!
20

También podría gustarte