Está en la página 1de 81

Cincinnati, EE.UU.

Ohio - Glasgow, Escocia,


Reino Unido

Motores diesel para


Aplicaciones de Protección Contra Incendios

Con base en la norma NFPA 20 edición2013


Listen

www.clarkefire.com
Resumen
Clarke assembles engines in two facilities:
• Sede Corporativa en Cincinnati, Ohio, USA
• Las operaciones europeas en Coatbridge, Escocia, Reino Unido

Cincinnati, Ohio Coatbridge, Escocia


Resumen

• Hemos estado ensamblando UL / FM motores


contra incendios desde 1979
• Tenemos más de 85.000 motores instalados a
nivel mundial.
• El provedor mas grande de motores UL/FM con el
75% del mercado.
• Mayor rango de productos disponibles desde 37
bhp a 2,376 bhp.
Escoger el Motor Correcto
Reglas

• Clasificado en condiciones SAE 25 º C (77 º F) y 91 m


(300 pies) sobre el nivel del mar.
• Los motores deben tener al menos una reserva del 10%
en caballos de fuerza. (Todos los valores nominales del
motor UL-FM reflejan este requisito).
• Los motores se deben reducir en altitud y temperatura.
Desclasifique 3% por cada 300 m (1000 pies) por
encima de 91 m (300 pies).
Desclasifique1% por cada 5,6 º C (10 º F ) superior a 25
º C (77 º F).
Ejemplo de Reducción de Potencia

• Motor de 150 caballos de fuerza


• Altitud 1.524 m (5.000 pies) CA = 86:
• Temperatura 41 ° C (105 ° F): TC 973 =.
• Fórmula: (CA + CT - 1) x HP = desclasificación CV
(0.86 +.973-1) = .833 x 150 HP = 124,95 HP
El programa calculador de Clarke puede calcular el
tamaño exacto del motor que necesita usar.

Nota: La temperatura ambiente es la temperatura a la entrada de aire


del motor mientras el motor está funcionando llave abierta.
Selección del motor / De-Calculadora
Selección del motor / De-Calculadora
Selección del motor / De-Calculadora
Instrumentos y Controles
NFPA 20 – Instrumentos y Control

• Los motores serán regulados no más del 10% de


diferencia entre la velocidad de cierre y de carga
máxima(150%). (Se define como la inclinación). Nivel
3 electrónico del motor a 0% caída de velocidad.
Sobre Velocidad

• Un dispositivo de sobre velocidad deberá apagar el motor en


una gama de velocidades de 10 a 20% por encima de la
velocidad nominal del motor y poder resetear manualmente.
• Los motores Clarke de inyección mecánicas de combustible
tienen un 20% de sobre velocidad y un 15% de sobre velocidad
en los motores de inyección electrónica.
• En cualquiere condision ( arranque manual, automatico,
prueba) la sobre velocidad apagara el motor

• EJEMPLO:
Velocidad nominal: 2100 rpm
Ajuste de Sobrevelocidad: 2520 rpm (120% 2100 rpm)
Paro de Verificación : 1688 rpm (67% of 2520 rpm)
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Medidores necesarios:
-Tacómetro - indica RPM del motor
-Calibrador de presión de aceite
-Indicador de temperatura del refrigerante
-Contador de horas - tiempo record el
funcionamiento del motor
• Medidores adicionales:
-Dos voltímetros - uno para cada juego de
baterias
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
Calibrador
• El panel de del
de instrumentos presión
motor node aceitecomo
se utilizará
una caja de conexiones o del conductor de cualquier
Indicador de temperatura del
suministro de corriente alterna.
• Las interconexiones refrigerante
entre el controlador automático y el
panel de conexiones
Contador del motor
de horas se realiza mediante
- tiempo récordunel
cable trenzado de tamaño de forma continua en servicio.
funcionamiento
• Las interconexiones DC entre el del motorautomático
controlador
la caja de Medidores adicionales:
conexiones del motor y un sistema de
alimentación de CA al motor, deberán ser encaminadas
Dos
en un voltímetros
conducto separado.- uno para cada juego
de pilas
Del Motor a controlador de conexiones
Terminal MOTOR Interconexión de Función CONTROLADOR
1 + Señal del controlador Energizar para ejecución
2 + Señal al controlador Motor en Marcha (se activa a 1000 RPM)
3 + Señal al controlador Alarma de Sobre marcha (115% E/120%M)

4 - Señal al controlador Alarma de Baja presión de aceite (20 PSI)


5 - Señal al controlador Alarma de Alta temperatura del refrigerante del motor.
(205F-M/226F-E)
6 + Fuente de alimentación y de carga Sistema # 1
7
8 + Fuente de alimentación y de carga Sistema # 2
9 + Señal de arranque del controlador Sistema de arranque # 1

10 + Señal de arranque del controlador Sistema de arranque # 2

11 - Tierra común
12 + Señal del controlador Señal de apagar (solol os modelos Doosan )
301 - Señal al controlador Alternativo ECM de alarma (motores electrónicos)
302 - Señal al controlador Alarma de Falla general (motores electrónicos)
303 - Señal al controlador Alarma de Falla de ECM #1
304 – Señal al controlador Alarma de Falla de ECM #2
310 - Señal al controlador Alarma de alta temperatura de agua
lazo de enfriamiento
311 - Señal al controlador Alarma de baja presion de agua lazo de enfriamiento
312 - Señal al controlador Alarma de temperatura baja del motor ( 90F- por 1Hr)
El tamaño Típico del cable **
** Consulte para instalación del controlador del fabricante de las instrucciones
sobre las recomendaciones de tamaño mínimo.
#1-5, 9, 10, 301, 14 Calibre (1.6 mm) Strandar cable
302,303,304,310,311,312
#6, 8, 11, 10 Calibre (2.5 mm) Strandar cable
Alarmas

• Cuando se arranca desde el panel de instrumentos del


motor es para casos de emergencia y poner en marcha las
pruebas solamente!
• Cada vez que se arranca desde el panel de instrumentos
del motor, el controlador debe estar apagado.
• La sobre velocidad funcionara.
• La alarma de baja presión de aceite y la alta temperatura
del refrigerante no funcionar.
• Eventos del motor no se grabará en el controlador.
Alarmas

• Arrancando por el controlador


• Esto siempre debe ser su primera opción para arrancar y
parar el motor.
• El controlador determina las acciones de una señal de alarma
• En modo automático o manual de arranque, el controlador
indica sólo las alarmas de baja presión de aceite y alta
temperatura del agua.
• En el modo de prueba, el controlador emitirá una alarma y
apagara el motor en baja presión de aceite y en alta
temperatura del agua.
Alarm Signals

NOTA:
• Si el motor ha arrancado a causa de una caída en la
presión del agua, el controlador cree que hay una
emergencia y sólo indicara la alarma por baja presión de
aceite o alta temperatura del refrigerante.
• Por lo tanto es imperativo que cualquier momento el
motor está en marcha, alguien debe estar en la sala de
bomba supervisando el motor.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Los motores con un solo motor de arranque deberán
incluir un contacto de la batería principal instalada entre
cada batería y el motor de arranque para el aislamiento
de la batería.
• Los contactores de la batería se incluyen en el servicio.
• Los motores con dos motores de arranque tendrá un
motor de arranque dedicado a cada batería.
• Clarke estándar eléctrico de arranque;
-Un (1) motor de arranque en JW6H, JX6H, DP6H,
DQ6H, DR8H, DS0H, and DT2H units.
-Dos (2) motor de arranque en JU4H, unidades JU6H.
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles Motores Electronicos
• Los motores con un módulo de control electrónico
(ECM) dispondrá de un ECM alternativa por cable para
producir plenos poderes en caso de fallo primario de
ECM.

• Habrá un único ECM selector, sin posición de apagado, a


la transición de la primaria a la ECM ECM alternativa.

• Un indicador visual se muestran cuando el motor está en


marcha con el ECM alternativa. (Tanto en el panel del
motor y en el controlador de diesel)
Oil
Pressure

Bump
Overspeed Coolant
Enable
Reset Temp

Bump Overspeed
Toggle (+/- Verification
2 RPM)
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles Motores Electronicos
• Cualquier sensor necesario para la función de la ECM
tendrá un sensor redundante que funcionará
automáticamente en caso de fallo.
• Una señal se proporcionará al controlador para falla de
inyector, baja presión de combustible y cualquier falla en
el sensor primario.
• La transición del ECM primaria al ECM alterno debera
ser en forma automática en caso de fallo del ECM
primario
• Nuevo 2013: El cambio automático entre ECM a ECM
debe suceder ya sea primaria o alternativa a lo contrario.
EN PRODUCCION
NFPA 20 – Instrumentation &
Control
• Nuevo 2013: Se proveerán medios para la verificación
de sobre velocidad un interruptor de circuito y la función
de apagado, comprobar el funcionamiento de la presión
de aceite, comprobar el funcionamiento de la alta
temperatura de motor y probar el funcionamiento de la
temperatura baja del motor.
• El motor deberá enviar una señal al controlador, lo que
resulta en una alarma audible y visible común en el
controlador.
• Nuestro nuevo "Mecab" panel de instrumentos para los
motores mecánicos cumpler con los requisitos de 2013.
Mechanical Engine Control and Alarm Board (MECAB)

Para uso de ramplaso

Alarma de baja temperatura


Potentciometro E.V.
Alarma de alta temperatura

Estatus LED
Poder LED
Temp in range LED
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Cada motor deberá ir provisto de dos unidades de batería.
Electrolito se añade y cargar las baterias por un mínimo de
24 horas antes del momento en que el motor tiene que ser
arrancado.
• En el 4,5C (40º F) cada bateria tendrá el doble de la
capacidad suficiente para mantener tres minutos intento-el
ciclo de arranque (15 segundos de arranque y 15 segundos
de descanso en seis ciclos consecutivos).
• Las baterías deberán ser de un tamaño con una capacidad
calculada de 72 horas sin carga de corriente AC. De tipo
8D-1400 CCA
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles
• Las baterías deben ser montadas sobre una base arriba
del piso para evitar daños por el agua.
• Las baterías de acumuladores deberán ser fácilmente
accesibles para su mantenimiento.
• Las baterias no deben ser colocadas en frente del panel
de instrumentos y controladores.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Debe haber dos medios para recargar las
baterías.

• Los cargadores de baterías en el controlador de


diesel es la fuente principal.

• El alternador en el motor es la fuente secundaria.


• Nota las baterias deven de ser cargadas antes por
una cargador profecional
Sistema de enfriamiento
NFPA 20 – Sistema de
Enfriamiento del Motor
• El sistema de refrigeración del motor deberá ser
del tipo de circuito cerrado.
• Intercambiador de calor
• De tipo radiador
Intercambiador de Calor
vs Radiador
• Intercambiador de calor -
Ventaja:
-No hay necesidad de la carcasa de la válvula de alivio de la bomba
-No hay pérdida de potencia para enfriar el motor
-Utiliza la bomba de agua para eliminar el calor del motor.
-Útil para instalaciones en habitaciones más pequeñas debido a los
menores requerimientos de aire vs radiador debido a la refrigeración
del motor es a través de la transferencia de calor desde el motor a la
bomba de agua.
Desventaja:
-La descarga de agua se desperdicia o la descarga de agua caliente
debe ser devuelto a un depósito de succión que con el tiempo pueda
calentar el agua utilizada para enfriar el motor.
Intercambiador de Calor
vs Radiador
• Radiador
Ventaja:
-No bucle de refrigeración necesaria porque no hay agua para
descargar.
- Los ventilador de refrigeración proporciona una ventilación en la
sala de bomba.
-Útil para instalaciones con turbinas verticales donde la calidad del
agua puede ser pobre debido a la espuma del un lago, los
sedimentos de un río, o algas en un océano potencialmente obstruir
un circuito de refrigeración de un motor de intercambiador de calor.
Desventajas:
La cantidad de aire de ventilación requerido puede ser el doble o
más que el intercambiador de calor equivelante que puede aumentar
significativamente el costo de la instalación.
NFPA 20 – Engine Cooling

• El agua de refrigeración se canaliza a través de


un tubo roscado rígido de la descarga de la
bomba a la entrada del intercambiador de calor.
• Nuevo 2013: Secciones No metalicas flexibles se
permite entre la descarga de la bomba y el agua
de refrigeración, siempre que tengan 2 veces la
descarga de la bomba contra incendios
nominales de presión y resistencia al fuego de 30
minutos.
NFPA 20 – Sistema de
Enfriamiento del Motor
• La salida de las aguas residuales procedentes del
intercambiador de calor será de un tamaño más
grande que el de entrada.
• Las aguas residuales serán descarga en un cono
de residuos y debera ser visible.
• De descarga puede ser conducido a un depósito
de succión siempre un indicador de flujo visual y
indicadores de temperatura instalados.
Tubería de Agua Refrigerante
Refrigerante del Motor

• El agua, glicol de etileno, mezcla de inhibidor de


refrigerante. 50% de agua del 50% del líquido
refrigerante.
• Refrigerante para cumplir la norma ASTM D6210
-Transferencia de calor
-Resistencia a la corrosión
-Protección contra la cavitación
• Evita la formacion de escamas
• Proeve protección contra congelación y evaporización
• Premezclar antes de instalar en el motor para evitar un
fallo prematuro.
NFPA 20 – Enfriamiento del Motor

• El pre calentador es la unica conexión de AC en


el motor, sólo en el motor, se requiere caja de
conexiones separadas de AC. No utilice el
controlador de AC para la alimentación.
• Agregue la mezcla de refrigerante antes de
aplicar corriente alterna.
• Todos los calentadores son de un solo voltaje;
hay disponibilidad de voltajes AC opcionales.
• El refrigerante del motor se mantiene en 49 º C
(120 º F).
Requerimientos del cuerto de
Bombas
NFPA 20 – Protección del Motor

• El motor deberá estar protegido contra la posible


interrupción del servicio a través de explosiones,
incendios, inundaciones, terremotos, roedores, insectos,
huracán, la congelación, el vandalismo y otras
condiciones adversas.
• Aplicación: El motor debe estar instalado en el interior o
protegidos de la intemperie y la temperatura.
NFPA20
NFPA 20––Requerimientos
Room Requirementsdel
Cuarto o Iugar de instalación
• Los pisos debe ser con drenaje adecuado de escape de
agua de los equipos críticos.
• La sala de bombas deberán estar provistos de un desagüe
de piso que se descargará a un lugar libre de heladas.
• Salas de fuego de la bomba que incluye un controlador
de motor de la bomba de diesel y tanque de día deberán
estar protegidos con un sistema de rociadores
automáticos instalados de acuerdo con la norma NFPA
13.
• Iluminación de emergencia se proporcionará de acuerdo
con la norma NFPA 101. Las luces de emergencia no
deben ser conectadas a una batería de arranque del motor
NFPA 20
NFPA 20 –– Room
Requerimientos del
Requirements
cuarto o lugar de instalacion
• Logares que contienen las bombas de incendio deberán
estar libres de almacenamiento y que no es esencial para el
funcionamiento de la bomba.
• Equipo relacionado con la distribución de agua para uso
doméstico se permitirá que se encuentre dentro de la
habitación con equipos de extinción de la bomba.
• La sala debe ser protegida de los ocupantes circundante
por un mínimo de 2 horas contra el fuego. La construcción
perfecta es físicamente separada del edificio por 50 pies
(15.3m) de distancia de cualquier edificio y otros riesgos de
incendios.
NFPA 20 – Room Requirements

• Salas de bombas no directamente accesibles desde el


exterior deberán ser accesibles a través de un conducto
cerrado con una escalera cerrada o salida externa. El
pasaje cerrado deberán tener un mínimo de 2 horas de
resistencia al fuego.
• Nuevo 2013 - Sala de bombas estará dimensionado para
instalar todos los componentes necesarios para el
funcionamiento de la bomba de incendio y debe haber
espacio entre los componentes, el muro y los equipos
eléctricos para la instalación y el mantenimiento.
NFPA 20 – Requisitos de Aire

• La temperatura ambiente mínima para la sala de


la bomba es de 4,5C (40F).
Una fuente autorizada o lista de calor se
proporcionan para mantener la temperatura de
una habitación de la bomba o casa de bomba.

• La temperatura máxima de la sala de la bomba es


de 49ºC (120ºF) en el filtro de aire de entrada
con el motor funcionando a carga nominal.
NFPA 20 – Requisitos de Aire

• Rejilla de admisión y sistema de ventilación debe:


-Mantener 49C (120F) en la sala de bombas
-Suministro de aire adecuado para la combustión del
motor
-Suministro adecuado de aire para ventilar el calor
irradiado, tanto del motor y sistema de escape.
• El sistema de tipo Radiador se debe instalar un ducto al
aire libre, de una manera que impedirá la recirculación y
que requiere más aire para la combustión y la
eliminación del calor radiado.
.
Installation and Operation Data
Installation and Operation Data
Intercambiador de calor de ventilación
La Ventilación del Radiador
La Ventilación del Radiador
La ventilación del radiador
Tanque de Conbustible
NFPA 20 – Requisitos de tanque
de combustible
• El tanque de combustible tiene el tamaño de 5,07
litros / kW (1 galón / HP) más el 10% (5% para
la expansión y el 5% de sumidero).

• El tanque de combustible estará reservado


exclusivamente para el fuego de la bomba del
motor diesel.

• Habrá un tanque de combustible por motor


NFPA 20 – Requisitos de tanque
de combustible

• El tanque de combustible se encuentra por encima del suelo.


• La salida tanque de combustible estará ubicado de manera que
su apertura no es inferior al nivel de la bomba de transferencia
de combustible del motor .
• Los límites de la cabeza de presión estática, no debe superar
cuando el nivel de combustible en el tanque de está en un
máximo.
Instalación y Operación de Datos
NFPA 20 – Fuel Tank
Arrangement
• En los sitios donde las temperaturas por debajo de 0C
(32F) podría ser encontrado, el depósito de combustible se
instalara en la sala de bombas.
• Los tanques de almacenamiento de combustible deben de
estar completamente llenos, pero nunca por debajo del 66%
de la capacidad del tanque. Un indicador de nivel de
combustible, se comunicará para que se active una alarma
en el nivel de dos tercios del tanque.
• Nuevo 2013: Vinculación y conexión a tierra se requiere en
todos los elementos metálicos de tuberías y equipos en el
suministro de combustible para evitar igniciones
electrostáticas.
NFPA 20 – Requisitos de
combustible
• El motor diesel debe utilizar diesel # 2.(limpio)
• # 1, combustible de mezcla o combustible para aviones
tienen una calificación menor de etanol, lo que reduce la
emisión de energía en un 10% del motor en comparación
con el poder en la lista.
• - El biodiesel y otros combustibles alternativos no son
recomendados para motores diesel que se utiliza para la
protección contra incendios debido a las cuestiones de la
vida desconocida de almacenamiento.
• Un protector, protección de tuberías, o aprobado tubería de
doble pared se proporcionan para todas las líneas de
combustible expuestos.
NFPA 20 – Requisitos de
Combustible
• Las mangueras flexibles son resistentes a las llamas,
reforzada se proporcinará a cada motor para la
conexión a la tubería del sistema de combustible.
• Las tuberías de combustible no serán de acero
galvanizado o de cobre.
No habrá cierre en la línea de retorno del combustible
al tanque.
• El grado de fuel-oil se indicará en el tanque de
combustible por las letras que tienen un mínimo de
152 mm (6 pulgadas) de altura y en color de contraste
en el tanque.
Sistema de escape
NFPA 20 – Escape del Motor

• Cada motor deberá tener un sistema de escape


independiente.
Un conector flexible se usa entre el motor y el
tubo de escape.

• El conector flexible no se utilizarán para el


desalineamiento. (El propósito de la flexibilidad
es para permitir la expansión térmica y para
aislar las vibraciones del motor del resto del
sistema de escape.)
NFPA 20 – Escape del Motor

• Contra presión en el sistema de escape no deberá exceder


el límite del motor.
• El programa de escape de tamaño en la página web de
Clarke puede calcular la presión de la espalda.
• Debe ser sostenido por el edificio y no por el motor. El
aislamiento envuelve los componentes dentro del cuarto
del sistema de escape.
• La tapa para lluvia en la salida si es necesaria.
• El tubo de escape deberá terminar fuera, donde los gases
calientes y chispas se descargan a un lugar seguro.
Calculo del Escape
Calculo del Escape
Calculo del Escape
La instalacion Perfecta
La instalacion Perfecta
System Operations
NFPA 20 – Sistema Operativo

• Los motores se pondrán en marcha al menos una


vez a la semana y una duración de no menos de
30 minutos supervisados.

• El motor diesel debe ser encendido y llevado a


velocidad nominal sin interrupción por un lapso
de 20 segundos.
NFPA 20 – Sistema Operativo

• Las baterías se mantienen cargadas en todo


momento y efectuar una revisión semanal.
• Sólo el agua destilada deberia utilisarse.
• Las placas de la batería deben mantenersen
sumergidas en todo momento.
Requisitos Generales

• Bombas contra incendios debe de ser listados


para el servicio de protección contra incendios.
La bomba contraincendios estará bien anclado y
lechada y establecer el nivel de la fundación.
• Todos los motores listados UL/FM deben ser
acoplados por la flecha cardan listada
NFPA 20 – Acople torcional

• Nuevo 2013: Un acoplamiento de amortiguación de


vibraciones de tipo torsión deberá ser utilizada y
montada en el lado del del eje del motor conductor para
todas las bombas de turbina vertical a menos que un
análisis torsional se proporciona y aceptado por la AHJ
para demostrar que no es necesario.
• Para los motores sistemas de contra incendios que
incluyen una unidad de ángulo, el fabricante de la bomba
proporcionará un completo análisis del sistema masa
elástica torsional.
Clarke Website
www.clarkefire.com
• Modelos actuales
Instalación y Operación • Las curvas de potencia
de datos • Dibujos de instalación
• Emisión de datos
• Lista de contactos
• Dimensionamiento de
• Diagramas de cableado
escape
• Manual Técnico
• Manual de operaciones
• Servicio de directorio de
• Ilustración de piezas de
distribuidores
repuesto
• Puesta en marcha y las
• Control de la instalación
formas de garantía

También podría gustarte