Está en la página 1de 117

Capacitación para la Operación de la

Excavadora Hidráulica 6040

Domingo Plaza Díaz


Febrero 2014
Excavadora Hidráulica 6040 ex RH-170

2 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Agenda

1.Presentación
2. Compromisos
3.Descripción de las maquina
4.Descripción de los componentes principales
5.Conocimientos de los elementos de control y mandos
6.Normas y recomendaciones para la operación y utilización

3 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Compromisos

Respeto por las idéas de los otros

La participación es fundamental

Atención total a los temas

Libertad de opinión

Silencie su teléfono

Horario
Comienzo.- 08:00 Horas
Almuerzo.- 12:00 Horas

Término.- 18:00 Horas

4 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Pirámide Evolutiva

Sobrevivencia

Valor Asociado

Atento y Seguro

Competitividad

Calidad del Producto

Valor Humano
5 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Los Fundadores de O&K

1876
Benno Orenstein
&
Arthur Koppel

6 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Historia

Marzo 1998:
O&K Mining GmbH es adquirida
por Terex Corporation

Febrero 2010:
Terex Mining es adquirido por
Bucyrus International, Inc.
July 2011:
Bucyrus International, Inc.
es adquirida por Caterpillar

7 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Desde O&K hasta Caterpillar

Largest hydraulic
First hydraulic excavator world- Caterpillar
Type 6 available
excavator RH 5 wide RH 400 buys
with steam, diesel or
Bucyrus
electric drive

1st excavator Type 16


Price: 32,500 Mark

1908 1930 1943 1962 1976 1997 2011

1876 1893 1930 1993 1998 2010

Hive down O&K


Orenstein & Mining GmbH
Koppel AG

Foundation Terex buys


April, 1st O&K Mining
in Berlin
Dortmund Bucyrus
Factory opening buys
Terex Mining
8 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
La Primera Excavadora Hidráulica

1961 - RH-5
• 18 t Peso de la Máquina
• 0.5 m³ Capacidad del Balde
• 60 HP Potencia del Motor

9 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Primera Excavadora Hidráulica de
Gran Tamaño
1997 RH – 400
1.000 Ton. Peso de la maquina
4.400 HP Potencia de los motores
40 m/c Capacidad del Balde

10 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Excavadoras Hidráulicas ex RH-170B

R.- Montada sobre Orugas (Raupen)


H.- Hidráulica (Hidraulyc)
170.- Capacidad original de carga (17 x 10)
Peso de la Maquina.- 397 Ton.
Capacidad del Balde.- 22 M/C
Nueva Denominación CAT-6040
60.- Tipo de Equipo Caterpillar
40.- Peso de carga en el balde en Ton.
(22 x 1.8 Densidad Material)

11 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


OBJETIVOS Objetivos
DE LA CAPACITACIÓN

El objetivo primordial de esta capacitación es lograr que los operadores de estos equipos logren
tener conocimiento del funcionamiento básico de los componentes de el, junto con realizar una
correcta operación para realizar su trabajo con propiedad y eficiencia

Para lograr estos objetivos esta capacitación se realizará en una teórica


La fase teórica será dirigida esencialmente para entregar toda la información de la composición
del equipo, tales como:

- Descripción del equipo - Composición estructural


- Componentes principales - Funcionamiento de los diferentes sistemas
- Revisiones y cuidados de los - Familiarización con los elementos
diferentes componente de control y de mando

Junto con lo anterior se instruirá sobre la correcta utilización del equipo de acuerdo a las
diferentes situaciones operacionales a las que se enfrentaran en los diferentes estratos, se
pondrá especial cuidado en los siguientes aspectos:

- Ubicación de la maquina en la frente de trabajo - Cuidados del equipo en la operación


- Ataque al banco de trabajo - Elaboración y conservación de pisos
- Descarga y estiba del material sobre el camión - Maniobras indebidas
- Excesos en la operación - Seguridad en la operación

12 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Aplicación Frontal

22 m³
(2:1) 1516 kW
2032 HP

12
80
kN

1810 kN

397 t

13 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


6040/6040 FS Dimensiones Generales

14 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Diseño Modular

Equipo de Trabajo

Estructura Superior

Undercarriage

Las excavadoras Caterpillar de gran tamaño se componen de tres estructuras principales,


estas son:
Estructura Inferior, Estructura Superior y Equipo de Trabajo
A su vez cada estructura se Subdivide como se describirá a continuación
15 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Estructura inferior

La estructura inferior es el componente que soporta todo el peso operacional de la maquina y por
medio del cuál se efectúan los movimientos de traslación;
Esta estructura esta compuesta por dos módulos de cadena y un bastidor central las que se unen
entre si por medio de pernos, a la estructura inferior pertenecen los siguientes componentes:
Mandos Finales; Sistema de tensado de cadenas; Rueda guía; Cadena; Rodillos superiores (2)
Rodillos inferiores (7) y Corona de giro

16 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Mando Final

La caja reductora de traslación o mando final es el componente por medio del cuál se produce el
movimiento de traslación, a el están adosados dos motores hidráulicos denominados de traslación
los que son actuados por el operador por medio de dos pedales que posee en la cabina de mandos,
el operador debe utilizar siempre ambos pedales para realizar los movimientos de traslación ya sean
los dos en la misma dirección o uno hacia delante y otro hacia atrás, al efectuar este ultimo
movimiento este debe ser por tramos pequeños, se recomienda un máximo de 25°
Tanto en la operación como en el traslado estos componentes deben permanecer siempre
atrás

17 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Estructura inferior

Cadenas, este equipo está dotado de un sistema de zapatas macizas de fundición (47 por módulo)
y unidas por medio de pasadores (uno por cada lado) estos pasadores tienen como seguro una
tapa y un anillo de presión

18 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Estructura inferior

Rodillos, en el conjunto inferior se encuentran dos tipos de rodillos, unos llamados superiores o
de apoyo y ellos son 2 por módulo y los otros llamados inferiores o de rodadura y que son 7 por
modulo. Estos rodillos son de llenado permanente de grasa, por lo que deben ser revisados
periódicamente según su pauta de mantenimiento, como complemento estos rodillos pueden
ser lubricados por medio de un sistema centralizado de engrase el que es actuado cuándo el
operador pisa los pedales para la traslación

19 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Freno de Traslación
Entre el motor hidráulico y la caja existe
un conjunto de freno el que esta
compuesto por discos, estos discos se
aplican mecánicamente al
despresurizarse la caja cuándo los
pedales no son accionados y se
desaplican al recibir presión hidráulica
nuevamente, estos frenos están
constantemente aplicados durante el
proceso de producción, el operador no
debe trabajar con los pies apoyados
sobre los pedales de traslado.
En el pedestal se encuentra un switch
para anular la liberación de estos
discos, este switch no debe ser
utilizado por el operador, solo está por
razones técnicas, estos frenos no
deben ser aplicados cuándo la máquina
está en movimiento de traslación, ya
que con ello solo se consigue romper
estos discos; el frenado de la traslación
se efectúa por medio de un bloqueo
hidráulico.

20 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema de tensado de cadenas

Sistema de tensado de
cadena, es el sistema que
permite que las cadenas estén
siempre con su tensión de
trabajo, este sistema lo
conforman: Un cilindro tensor,
una barra cilíndrica y una
horquilla que se acopla a la
rueda guía.
El cilindro tensor es
alimentado hidráulicamente
por medio de la bomba servo,
con una presión previa del
tensado, la que es controlada
por medio de una válvula
limitadora de presión.
Unido al sistema tensor como
complemento se encuentra un
acumulador de nitrógeno cuya
función es la de amortiguar los
golpes producidos cuándo el
sistema se contrae

21 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Caja de Conexion de Alta Tensión

22 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Conector Central de Energia

Conector para caja


de alta tension

Conector para
Caja de Ensamble

La union central de energia es un elemento de dos componentes, uno exterior que esta fijo por
medio de unas platinas al bastidor central, y un cuerpo interior que esta fijo por medio de una
abrazadera a la estructura superior y es por eso que gira junto a ella, el operador tiene la
obligacion de hacer inspecciones periodicas de la fijacion de este componente
La funcion de este componente es permitir la transmision de la energia electrica desde la caja
de ensamble hacia la caja de alta tension
23 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Línea de Alto voltaje

El rotor es un elemento compuesto por dos cuerpos, uno exterior que esta fijo por medio de pernos a la
estructura superior, por lo que gira junto a ella y un cuerpo interior que esta fijo por medio de una platina al
chasis en la estructura inferior, por lo tanto esta fijo, el operador tiene la obligación de revisar su fijación
periódicamente. La función de este rotor es permitir la alimentación de los motores de tracción, tensado de
cadena freno de la traslación y grasa para los rodillos inferiores dicho fácilmente es un distribuidor de flujo,
por el centro del rotor esta la línea de alimentación de alta tensión
Al costado del rotor se encuentran acopladas unas válvulas de tipo carrete, llamadas de traslación las que
al ser accionadas por el operador por medios de los pedales se desplazan y permiten la alimentación de
los motores hidráulicos de traslación

24 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Diseño Modular

La Superestructura es el componente
en el cuál se montan todos los
módulos que componen la estructura
superior en ella están: Modulo de
motores, Modulo de cabina,, Modulo
de refrigeración del aceite hidráulico y
Contrapeso
La Superestructura esta unida a la
tornamesa por medio de pernos, los
que se encuentran en toda la
circunferencia de ella. También a la
superestructura están acoplados los
tres conjuntos de giro
Esta estructura puede recibir daños
especialmente al posicionar la
maquina sobre pisos inestables y/o al
6040 efectuar presiones indebidas al
material
En su extremo anterior se acopla la
pluma

25 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Estructura Superior
Modulo de Refrigeración Tanque de Aceite Hidráulico

Caja de
Bombas

Acoplamiento
CMS
Válvulas
Proporcionales
Motor
Eléctrico
Baterias

Cabina Caja de switch Caja de switch


26 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING alta tensión baja tensión
Modulo de Motores

Es el modulo principal de la estructura superior, en el está el motor eléctrico quien es el que


genera la energía base la que es transmitida a las cajas de engranaje de bombas y por
consecuencia lógica se produce el movimiento de las bombas hidráulicas para efectuar los
movimientos operacionales, este motor proporciona una fuerza da salida de 1.400 Kw.
Este motor necesita de una alimentación de 6.000 Volt. para su accionamiento

27 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Caja Reductora de Bombas

Acoplada al motor eléctrico por medio de un acople se encuentra una caja de engranajes llamada caja
reductora de bombas, como su nombre lo dice a esta caja están acopladas todas las bombas para la
generación de la energía hidráulica, ellas son: Cuatro principales las que efectúan todos los movimientos
operacionales (menos el giro) Tres de giro, Dos para enviar aceite hidráulico para para su refrigeración,
y una de servo presión, estas cajas son lubricadas y refrigeradas por medio de aceite del tipo engranaje
cuyas características están indicadas en el manual de mantenimiento y la cantidad de el es de 149 litros,
en sus costados se encuentran unas varillas para verificar el nivel de este aceite, para lubricar y
refrigerar esta caja tiene una bomba que efectúa la circulación del aceite para mantener una temperatura
ideal de trabajo
28 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Distribución de las Bombas

3 Bombas de Giro
1929 RPM Bomba de refrigeración PTO
1800 RPM 2 Bombas de Refrigeración
2 Bombas de Refrigeración 2382 RPM
1929 RPM

Cut Off
Valve

Bomba Servo 2 Bombas para el


4 Bombas Principales accionamiento de las aspas
1929 RPM
920 RPM 1929 RPM

29 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Refrigeración de Caja de Engranaje de Bombas

La refrigeración del aceite de la caja de engranaje de bombas es comandada por una bomba la que
envía el caudal para su refrigeración a través de un filtro hacia el radiador el que esta situado en el
modulo de refrigeración del aceite hidráulico
En el sistema existe una válvula térmica la que direcciona el flujo a refrigeración o de retorno a la caja
dependiendo de la temperatura de este aceite, esta válvula modula entre 55°c a 70°c

30 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


[G] Válvula Térmica
Aceite frío 55 – 70°C
Aceite caliente

[T]

[D]
0,5 bar
Switch de
presión
Radiador
[A]

1,0 bar
Válvula Check [R]
[B]

Indicador de
Switch de Contaminación Contaminación
De bomba Del Filtro
Bomba [F] [H]

[C]

31 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING Filtro


Tanque de aceite hidráulico

Este componente es el que almacena el aceite con


el cuál van a ser alimentadas todas las bombas
hidráulicas
En su interior tiene 7 filtros denominados de
retorno los que cumplen la función de purificar el
aceite cuando este vuelve al tanque, también tiene
una varilla magnética para atraer las partículas
metálicas que vinieran en el retorno, además en
esta misma cámara existe también una válvula
denominada de bypass para ayudar a la
evacuación del aceite cuándo los filtros de retorno
estuviesen sucios, al suceder esto último un
sensor enviara esta información al BCS, en sus
costados este tanque tiene sensores para indicar
que el aceite esta en su nivel mínimo, en los
ductos de alimentación de las bombas y retorno de
la refrigeración hay unas válvulas para cortar el
flujo del aceite en caso necesario
La revisión de este aceite debe realizarse con
los cilindros de empuje y de accionamiento del
balde al 50% aproximadamente
La capacidad de aceite en el tanque hidráulico
es de 4.000 litros
Cantidad total en el sistema 6.400 litros

32 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema de Refrigeración de Aceite Hidráulico

Este componente tiene como función la de mantener la temperatura de trabajo de este aceite en su rango
ideal de trabajo (50°C)
Este sistema tiene dos radiadores en el modulo de refrigeración, cuatro bombas para enviar el aceite a su
refrigeración y dos bombas para activar los motores hidráulico para accionar las aspas de los ventiladores
El aceite luego de ser refrigerado retorna a un tanque adicional y desde hay al tanque principal

La temperatura de trabajo del aceite hidráulico es: Mínimo 40° C e Máximo 80° C.

33 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Conjuntos de Giro

Sobre la Súper Estructura


en el centro entre los
3 módulos de cabina y de
refrigeración se encuentran
los conjuntos de giro, estos
componentes (3) son los
que ejecutan el movimiento
de giro ordenado a través
de las bombas de giro.
Los tres conjuntos giran en
la misma dirección y la
velocidad de giro es
dependiente de la señal
2 enviada por el operador a
1 través de la palanca de
mando
Para frenar el movimiento
de giro se debe utilizar el
movimiento invertido o de
contra marcha

34 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Conjuntos de Giro

.Estos componentes se componen de


un motor de giro, un conjunto de freno y
una caja de engranaje, cuando el
operador acciona su palanca de mando
del lado izquierdo esta señal es
transmitida a las bombas de giro las
que envían su caudal de aceite
alimentando los motores en la dirección
que se desea girar, los motores
transmiten el movimiento a la caja y
esta por medio del engranaje final que
se encuentra engranado a la tornamesa
ejecuta
Sobre la caja de engranajes está la
varilla para medir el aceite que lubrica
estas cajas, el operador debe revisar
este nivel periódicamente

35 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Traba de Giro

Entre el motor de giro y la


caja se encuentra un
sistema de freno o traba de
giro, este sistema se aplica
por medio de un switch que
se encuentra en la columna
de la cabina, este sistema
solo debe ser usado
cuándo se desee
inmovilizar la súper
estructura ya sea en un
traslado o en alguna
emergencia, nunca se
debe aplicar este freno con
la estructura superior en
movimiento, esta debe
estar completamente
detenida

36 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Rodamiento de Giro
Este es un elemento giratorio de dos
cuerpos en cuyo interior tiene tres corridas
de rodamientos y por medio de este la
estructura superior puede girar, este
elemento esta fijado un cuerpo a la
estructura inferior y el otro a la superior,
esta corona es engrasada por medio del
sistema centralizado tanto en su interior
como en su parte exterior o dentado, el
dentado de esta corona recibe un
tratamiento térmico para su
endurecimiento, su movimiento de giro se
produce por el contacto con el piñón final
de cada conjunto de giro.
Esta corona puede recibir graves daños en
la operación: si el operador no detiene
completamente el movimiento de giro al
ingresar al material para el llenado del
balde; si el operador golpea contra el
material al girar; si el operador empuja el
material con el movimiento de giro
El operador debe observar periódicamente
que este elemento se aprecie con grasa
fresca y sin material en su contorno

37 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Módulo de cabina, en este módulo es donde se
encuentra la cabina del operador con todos sus
elementos de control y aviso, tablero de control, palancas
de mando, asiento, calefacción y aire acondicionado, etc.
y debajo de su piso se encuentran las diferentes
conexiones eléctricas y electrónicas.
Esta cabina recibe desde unos ventiladores ubicados
bajo de ella un flujo de aire para presurizar esta cabina,
este flujo penetra a la cabina por las pequeñas
ventanillas ubicadas en todo el contorno de la cabina
En su columna o pedestal se encuentran los Switch para
los diferentes accionamientos tales como: Arrancar y
detener los motores, accionamiento del sistema servo,
accionamiento del sistema bajas revoluciones,
accionamiento de todas las luces de trabajo, etc.
Adosado a la columna se encuentra el BCS que es el
componente por el cual el operador recibe la información
del estado de trabajo de su equipo
En la cabina se encuentra también la caja de control del
sistema contra incendios
En el frente de la columna se encuentra un Switch para
cortar la energía al motor
38 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
CAN-BUS II

Servo Controlador

Harness
Tree

• Todas las funciones de mando de este equipo son comandadas de forma electrónica,
las señales son enviadas al servo controlador y desde hay a las válvulas
proporcionales desde donde son distribuidas hidráulicamente de acuerdo a la función
deseada
39 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Bloque de válvulas para el
accionamiento de los diferentes
cilindros del equipo de trabajo,
estas válvulas reciben la señal
piloto enviada por el operador de
acuerdo al movimiento efectuado
en su palanca de mando, con
esta señal se produce el
desplazamiento de la válvula del
lugar requerido y con ello se abre
el paso del aceite para alimentar
el cilindro y realizar el
movimiento ordenado
El operador debe observar estas
cajas para apreciar probables
daños o fuga

40 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema de Engrase

Estos equipos están dotados por un


sistema centralizado de engrase, este
sistema en su forma estándar lo
componen una bomba hidráulica una
central de comando y un deposito de
grasa, la capacidad de este deposito
es de 1.000 kilos y su llenado se debe
realizar preferentemente desde la
estación de servicio, este sistema
realiza sus ciclos de engrase según la
programación recibida, esta
programación se efectúa en el BCS
Como sistema opcional se encuentra el
sistema de engrase para los rodillos
inferiores el que consta de su propia
bomba y tablero de control

41 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Estación de Servicio Retráctil
La estación de servicio es el componente para
surtir de los fluidos necesarios para el
funcionamiento de la máquina, entre ellos están:
• Combustible
• Refrigerante – izquierdo y derecho
• Aceite PTO – izquierdo y derecho
• Aceite de motor [tanques adicionales] –
izquierdo
y derecho Solo con el sistema opcional de
intercambio
• Aceite de motor [Carter]-izquierdo y derecho
• Aceite hidráulico
• Deposito de grasa

El switch de accionamiento para subir y bajar esta


estación de servicio está en un costado de la
escalera, el operador debe preocuparse que este
switch este en posición de subida automática en
el caso de encontrarla abajo

42 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Equipo de trabajo

43 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Grafica de Alcance
Balde Estándar SAE 2:1 22 m³
Boom 7.3 m
Stick 4.6 m

Productividad:
Máxima. 4,000 t/h
Garantizada 3,000 t/h

785D

44 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


• Las funciones del joystick derecho (88)
son:
Hacia atrás levanta la pluma
Hacia adelante baja la pluma
Hacia la izquierda llenado de balde,
Hacia la derecha volteo
de balde.
Botón derecho activa la bajada de la
pluma
con flujo hidráulico
Botón izquierdo activa la bocina
Sobre este Joystick hay un botón de doble
accionamiento con el cuál se pueden
contar o descontar viajes Joystick Derecho

• Las funciones del joystick izquierdo (90)


son:
Hacia atrás recoge el mango
Hacia adelante extiende el mango
Hacia la izquierda giro en sentido
izquierdo
Hacia la derecha giro en sentido derecho
Botón izquierdo activa la recogida del
mango con flujo hidráulico
Botón derecho no tiene función
Sobre este Joystick hay un botón de doble
accionamiento con el cuál se pueden abrir Joystick Izquierdo
o cerrar la mandíbula
• El pedal izquierdo controla la apertura y el
cerrado del balde, hacia adelante abre y
hacia atrás cierra

• El pedal del centro controla la función de la


oruga izquierda. Dependiendo hacia donde
se presione, adelante o atrás es la dirección
de traslado de ella

• El pedal derecho controla la función de la


oruga derecha. Dependiendo hacia donde
se presione, adelante o atrás es la dirección
de traslado de ella

• En la función retro solo existen dos pedales


BCS Board Control System
CAMP (Control And Monitoring Platform)

• El BCS (sistema de control de a bordo)


es un dispositivo con pantalla touch la
que monitorea todas las funciones
criticas. Este envía dos tipos de
alarmas, visual y acústica en el caso de
suceder algún evento y cuándo algún
parámetro ha sido excedido.

• Como el B.C.S notifica automáticamente


al operador de alguna anormalidad, este
se puede concentrar plenamente en su
trabajo y no debe estar consultando
constantemente sus funciones ante una
falla le da indicaciones de acciones a
tomar

• Si un parámetro es excedido Ej.:


temperatura del agua del motor, el
operador recibe las señales visual y
acústica de precaución y la información
es almacenada en la memoria BCS
como Error List. Si la falla es critica y va en perjuicio del
equipo el operador recibirá la señal de
• El BCS también advierte al operador detener el motor “STOP ENGINE”.
que acción tomar ante la ocurrencia de
una falla si la falla no reviste gravedad Tanto el operador como el personal de
dirá revise por favor “PLEASE CHECK”. mantenimiento deben revisar
constantemente la lista de fallas
47 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Motor Izquierdo Motor derecho
Presión de aceite Temperatura Presión de aceite
RPM aceite hidr. RPM

Acción a tomar

Voltaje
Combustible
Descripción de falla
Temperatura (rojo solo en caso de falla)
refrigerante
48 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Falla en motor derecho
Falla en motor izquierdo Horas de operación de la maquina.

SistemaRemoto Escalera Freno de traslado


Falla sistema hidráulico Sistema de engrase
deServicio
Estación Freno de giro
de servicio Servo
activado
Contador
de viajes
Todo O.K.

Luces
apagadas

49 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING 49


Menú Servicio

50 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Función Motor

Presione el boton motor o


la figura

51 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


52 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Sistema Hidráulico

Presione el boton
hidráulico o la figura

53 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema de Engrase

Presione el boton
lubricación o la figura

54 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Sistema Servo

Presione el boton sistema


servo o la figura

55 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Manuales

Presione el signo de
interrogación para
abrir el menú de
manuales.

56 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Información de fallas

Presione el boton fault

57 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


58 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
59 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Arranque de motor

Parada de motor

60 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


61 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Inspección inicial

Observe desde una distancia prudente toda la estructura del equipo en su


contorno para luego acercarse para revisar cada componente

62 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección inicial

• Inspeccione el balde ante posibles fallas o


daños, además que los pasadores y seguros
de los dientes estén en su lugar

• Inspeccione los cilindros de accionamiento del


balde y de apertura de la mandíbula, así
también sus mangueras para prevenir fugas o
daños

• Inspeccione el mango sus cilindros y


mangueras ante posibles daños o fugas

• Inspeccione la pluma sus cilindros y


manguera ante posibles daños o fugas

• Inspeccione los distribuidores y mangueras


de grasa en la superestructura, pluma y
mango para detectar daños o fugas

• Inspeccione las cadenas junto a sus


pasadores y seguros por daños o desgaste,
además de la rueda guía que en la zona de
su sello se aprecie limpio.

63 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección inicial

• La tensión es correcta si la cadena


descansa en la platina de desgaste

• Rodillos superiores por fugas o


desgaste, estos rodillos siempre
deben permanecer limpios
• Rodillos inferiores ante fugas,
desgaste o falta de pernos

• En las zapatas se debe observar el


desgaste de su superficie y el estado
de los pernos de fijación.

• Inspeccione el Sprocket por daños o


desgaste

• Inspeccione la corona de giro por


material acumulado en su contorno o
daños.

• Inspeccione la estación de servicio,


sus líneas y el cilindro que estén sin
fugas ni daños

64 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección inicial

• Remueva toda la suciedad en las escalas,


especialmente de grasa y aceite
• Use siempre las pasarelas y pasamanos.
• Mantenga siempre los tres puntos de apoyo.
• Siempre aborde de cara hacia el equipo.
• Nunca salte hacia abajo de la maquina y
siempre mire hacia sus pies al caminar sobre
su superficie.

Inspección bajo la cabina


• Inspeccione que las líneas y conexiones
electrónicas se encuentren en buen estado
• Asegúrese que las puertas del gabinete
eléctrico se encuentren cerradas, este
gabinete esta presurizado para impedir la
entrada de polvo, en el se encuentran el
servo controlador
• Asegúrese de mantener la puerta de acceso
al módulo de cabina siempre cerrada

65 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Revise la condición del Motor Eléctrico
Revise la condición de la caja reductora de
bombas y sus niveles ante eventuales
fugas, el nivel de aceite de esta caja se mide
sin enroscar la varilla

Revise la condición del sistema de refrigeración


del aceite hidráulico, debe apreciarse limpio sin
fugas y con sus mangueras en buen estado

66 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección Inicial Sobre la Súper Estructura

• Cheque los niveles de las cajas reductoras de


giro, ellas deben estar entre su marca mínima
y máxima

• Observe las cajas de válvulas sobre la pluma,


que se aprecien sin fugas.

• Chequee las mangueras y cañerías sobre la


pluma, que se aprecien libres de fugas

67 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección Inicial Sobre la Plataforma

Observe que todas las fijaciones de los componentes y accesorios estén en buenas condiciones de
ajuste y funcionamiento

68 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspección Inicial Sobre la Plataforma

• Revise el depósito de
grasa, el nivel de este
elemento y posibles
daños
• Chequee las bombas
de lubricación por
fugas o daños.
• Revise que todas las
líneas hidráulicas y de
grasa se aprecien sin
fugas, los manómetros
y lámparas de aviso
deben estar en buenas
condiciones de
funcionamiento

69 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspecciones Pre-Operacional

Inspeccione todo el contorno


de la estructura superior

Asegúrese que el Equipo este


en la posición correcta para la
revisión, verifique el nivel de
tanque de aceite hidráulico y la L
condición de este, nunca
trabaje con este aceite bajo su
nivel mínimo

Inspeccione el control del


sistema de supresión de fuego,
que el Led Power se encuentre 9

destellando y el botón de
accionamiento manual debe
encontrarse asegurado (9)
70
70 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Procedimientos Pre-Operacional

• Antes de poner el motor en funcionamiento asegúrese


de hacer una buena inspección de todos los elementos
del motor y todos lo externos dentro del módulo tales
como: Acople del motor a la caja de engranaje, caja de
engranaje propiamente tal, cajas de conexiones
eléctricas de alto y bajo voltaje, filtros de alta presión,

71 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Inspecciones Pre-Operacional

• Siéntese y ajuste el asiento para una


operación cómoda y segura abroche su
cinturón de seguridad

• Asegúrese que puede alcanzar los pedales


Cómodamente

• Asegúrese que las palancas de mando está


en posición neutra.

• Asegúrese que los dispositivos de


aceleración de los motores están en la
posición ralentí

• Cambie la llave a la posición conectada, la


alarma sonora debe escucharse, luego de
ello proceda a efectuar el arranque por medio
de los switch un motor a la vez , espere que
la energía eléctrica utilizada en el arranque
se recupero antes de arrancar el segundo
motor

72 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Procedimientos Pre-Operacional

• NOTA: El interruptor de arranque


debe sujetarse continuamente
mientras este ciclo se lleva a cabo
hasta arranque de los motores

• Los procedimientos de arranque no


deben aplicarse por más de 10
segundos. Si el motor no arranca
luego de tres intentos avise a la
Sección de Mantenimiento.
• El interruptor de arranque debe
soltarse en cuanto los motores
arranquen

• Cuándo los motores no estén con su


temperatura mínima de trabajo (40°C)
se deben mantener en ralentí hasta
lograr dicha temperatura , como
Nunca someta los motores a plena carga sin
ayuda se pueden elevar las tener la temperatura adecuada para ello
revoluciones hasta un máximo de
1.200 RPM

73 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Procedimientos Pre-Operacionales

• Revise que todos los instrumentos y señales


de precaución estén trabajando
correctamente.

• Revise todas las opciones de información del


BCS y reporte cualquier falla que este le esté
indicando

• Revise y pruebe los controles del aire


acondicionado

• NOTA: Es responsabilidad del operador el


asegurarse de efectuar una correcta
inspección pre-operacional

El operador debe estar seguro que la maquina


cumple con todas las condiciones y
estándaresde seguridad antes de comenzar la
operación

74 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Revisiones

• Antes de arrancar asegúrese de hacer una buena


inspección de los elementos externos del motor
• Preocúpese del nivel de aceite, este debe estar
siempre entre sus marcas mínimo o máximo (L-H)
• Mantenga el motor a bajas revoluciones hasta
obtener temperatura de trabajo (40° mín.)
• Bajo régimen normal los motores deben detenerse
luego de estar como mínimo 5 minutos en bajas
RPM. Utilice los temporizadores si los tiene. El
detener los motores de plena carga ocasiona
graves daños
• Solo en una situación de emergencia los motores
pueden ser detenidos del máximo de revoluciones
• Asegúrese que el balde esta apoyado en el piso
antes de detener los motores

• El Switch corta corriente debe ser activado ante


una emergencia y debe normalizarse una vez
superada dicha emergencia

5 MINUTOS

75 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Controles Operacionales
Excavadora con Aceleración Electrónica

• Para aumentar las rpm del motor


presione los controles de aceleración
asegúrese que este elemento esta en
posición de mínimas revoluciones antes
de arrancar cada motor

• El asiento de los operadores tiene


internamente un switch on / off .
• Este interruptor cancelará las funciones
hidráulicas cuándo el operador deja al
asiento, este switch es complementado
con el switch servo ubicado en el
pedestal y ambos deben estar aplicados
para obtener movimientos
operacionales

76 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Procedimientos de Operación

• Antes de comenzar el trabajo haga movimientos


con todo el equipo en forma lenta, haga sonar la 360 Grados
bocina, eleve el equipo y realice estos
movimientos, también es conveniente realizar
movimientos cortos de traslado y giros de 360°
en ambos sentidos 360 Degrees

• Ante cualquier situación de auxilio o de limpieza


del equipo aleje la maquina de la frente de
trabajo y estaciónela en un lugar seguro,
siempre con el equipo apoyado en el piso

• NOTA: Una vez terminada la asistencia todos


los vehículos de servicio deben salir del área de
operación. No permita vehículos ni personas en
el área de carga

77 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Aplicación de Excavadoras Hidráulicas
Para Minería
Domingo Plaza Díaz
Enero, 2011
Fundamentos

Para obtener una buena y productiva operatividad de los equipos hidráulicos ya sea Frontal
o Retro es de suma importancia tener en cuenta directrices claras en cuanto
a su utilización y cuidados de ellos
El operador debe procurar siempre ubicar su maquina de forma que pueda operar con
seguridad y rapidez , para ello siempre debe conservar una frente amplia con un piso plano
y limpio, para su equipo y para los camiones ya que de ello depende en gran parte que los
tiempos de cambio sean los apropiados; Los operadores tienen la obligación de revisar y
evaluar su área de trabajo antes de comenzar con su labor operacional, el operador no
debería comenzar su operación si alrededor de su equipo se encuentran personas o
vehículos, además de reportar si su frente de trabajo presenta situaciones de riesgo
79 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
De la misma forma el operador debe
procurar instalar su maquina de tal
forma en la frente que le permita cargar
la mayor cantidad de viajes que le sea
posible sin necesidad de movilizar su
equipo

Ante la ocurrencia de una frente alta el


operador debe informar esta situación a
su superior directo y solicitar el apoyo de
un tractor de orugas para bajar el
material hasta una altura segura (se
recomienda una altura máxima de 12
metros para la 6050), el a su vez debe
tomar precauciones especiales tales
como ubicarse a una distancia segura y
si es necesario bajar el material para
luego proceder a cargar los camiones

80 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Ángulos de Giro Idealmente de 60° a 90 °

Para mantener una buena productividad al igual de la importancia de la altura de la frente


de trabajo que es la condicionante que se proporciona al operador por la supervisión, el
operador debe procurar el realizar ángulos de giro en cada ciclo de carga lo mas reducido
posible y esta condicionante es propia de operador
Se recomienda llenar el Balde en el primer ciclo desde el lugar mas lejos del lado que
posicionará el camión para cargarlo, y los otros siguientes ciclos hacerlos lo mas cerca
posible del camión
El ángulo máximo recomendado es de 90º ello es desde el centro de la maquina hasta el
centro del camión

90º

81 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Trabajo en conjunto

El trabajo en conjunto busca conseguir


realizar las maniobras y/o practicas de
una operación de manera coordinada y
con conocimientos mutuos de ella, en
el caso del trabajo entre Excavadoras
Hidráulicas y Camiones de Transporte
debe existir armonía y coordinación en
su realización
Es de vital importancia la buena
comunicación entre los operadores de
ambos equipos, el operador de la
excavadora debe siempre mantener
una buena visión en relación a la
consecución de su trabajo ello para
indicarle al operador del camión el
lugar de estacionamiento para recibir
su carga y este a su vez debe seguir
las directrices del operador de la
Excavadora y posicionarse en el lugar
apropiado y a distancia Segura, esta
distancia es la que le permitiría al
operador de la Excavadora girar en
360° si fuese necesario

82 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Aplicación de Excavadoras Hidráulicas

La ubicación del camión con relación a la


maquina es fundamental para tener una
operación cómoda y segura, el operador del
camión debe ubicarse por la posición del balde
en el caso del carguío por el lado izquierdo de la
excavadora o por el artefacto de señaletica
ubicado en el contrapeso en caso del carguío por
ambos lados

83 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


 El operador de la Excavadora debe mostrar el
balde ligeramente bajo en el lugar que desea
posicionar el camión y a su vez el operador del
camión debe ingresar al área señalada guiándose
por las articulaciones de unión de los cilindros del
mango con este o por los conos si existen

 El operador del camión debe retroceder en


línea recta manteniendo el paralelismo con los
puntos de referencia, vale decir conos o
articulaciones del balde, no debe girar hacia la
excavadora cuándo esta llegando al final del
retroceso

84 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Aplicación de Excavadoras Hidráulicas

• El operador de la Excavadora Hidráulica debe procurar en todo momento tener el área o frente
de trabajo expedita para el ingreso de los camiones, esto es amplia y con pisos planos y
limpios, el operador de la Excavadora debe mantener el control en la descarga del material para
evitar derramar material por carga excesiva sobre el camión o cuándo va girando para proceder
a descargar

85 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Posicionamiento de los Camiones

• Para obtener una buena productividad es muy importante obtener un buen tiempo en el intercambio
de camión, se recomienda como tiempo optimo 30 segundo entre camión y camión, para ello es de
vital importancia el posicionamiento de los camiones para proceder a ubicarse en el lugar de carga,
según normas establecidas el movimiento en reversa no debería ser mayor a dos largos del camión,
se recomienda que los camiones se estacionen en espera de su turno de carga en posición de frente
hacia la excavadora, con esto tiene una amplia visión del lugar donde se posicionara, además de
tener amplia visión para detectar alguna anormalidad de la excavadora

86 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Aplicación de Excavadoras Hidráulicas

Con estos equipos es perfectamente posible efectuar la operación de carga de


camiones por ambos lados, para ello es muy importante efectuar charlas instructivas para
coordinar cual (es) son los fundamentos para efectuar de la mejor forma esta maniobra
Para que esta maniobra rinda los frutos esperados no deben haber tiempos de espera
por el cambio de camión, este ya debe estar ubicado en la zona de carga al momento del
giro de la maquina con el balde lleno para iniciar el primer ciclo de carga
87 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Carga por Ambos Lados

Para efectuar el sistema de carga por ambos lados de


buena forma el operador de la excavadora debe mantener
una frente amplia y despejada en ambos lugares de
posicionamiento para la descarga del balde y a su vez el 1
operador del camión debe esperar en posición de retroceso
el momento oportuno para retroceder y este es cuando la
excavadora está efectuando la descarga del material en el
camión ya posicionado y ubicar el punto de referencia
instalado en el contrapeso (1) para comenzar su
movimiento de retroceso y quedar posicionado a la espera
de su turno de carga
Es de suma importancia la comunicación entre los
operadores de los equipos involucrados para informarse de 15

los movimientos a realizar, como por ejemplo si el operador 10

de la excavadora va a efectuar algún movimiento o


desplazamiento en la frente o si el operador del camión
5

observa alguna anormalidad en el área de carga como por 0

ejemplo una roca que se haya deslizado 5

15 10 5 5 10
0

El ingresar el camión al área de carga cuando la excavadora ya esta con el balde en


posición de descarga significa perdidas de tiempos muy significativas al termino de cada
turno de trabajo
Ej. Ciclo de carga 24 a 26 seg. v/s Cambio de camión 30 seg.
Perdida productiva = Un ciclo por cada camión cargado y un viaje por cada cinco de ellos
88 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Cambio de Camión

Avanzar y Retroceder
Suficientes camiones de acuerdo al
circuito y una buena organización para el
cambio de ellos significa una optima
utilización de la Excavadora
Junto a ello está el posicionamiento de los
camiones en espera de su turno de carga,
el camión que espera su turno de carga
debería estar siempre cerca del lugar a
ocupar y a una distancia segura para
posicionarse en el menor tiempo posible y
con el menor desplazamiento
En las graficas se muestran dos
situaciones, la de abajo es incorrectas
debido a que el tiempo de cambio es muy
extenso, y la visiblidad es escasa

89 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Frente Apropiada
Al instalar la excavadora en la
frente con una altura
apropiada a ella, el operador
debe procurar instalarse lo
mas cerca que ella se lo
permita, con esta posición se
consigue lograr atacar desde
arriba y obtener una mejor
penetración lo que redunda en
ciclos de llenado mas rápidos
y efectivos, generalmente se
aconseja atacar este tipo de
banco desde
aproximadamente un 75%
hacia arriba y luego ir bajando
paulatinamente y al llegar a
nivel de piso se debe
retroceder para realizar esta
carga con ello se evita
impactar las orugas
preocupándose del nivel y
limpieza del piso para seguir
avanzando sin perdidas de
tiempo por limpieza y
recuperación de este

90 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Advance Pattern

Trim Back (Safety )

Heart
NEXT of Dig
DIG
Clean-up

Reverse Clean-up
Advance Next Dig
91 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
92 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Llenado y Descarga

Primer Ciclo (Cambio de camión) Ciclos siguientes (Camión en posición)

Llenado desde lo mas alto


Llenado desde abajo Y ciclo reducido
Y retirado

Ciclo mayor Ciclo reducido de giro


de giro
93 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Movimientos y traslados

Cuándo se realicen movimientos de la máquina hacia atrás ya sea por cambio de lugar en la frente de
trabajo o un desplazamiento a otro banco de trabajo gire la superestructura para tener una amplia visión
de la ubicación del cable de alta tensión, siempre solicite ayuda y cumpla con los procedimientos
establecidos

94 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


 No use la máquina desplazándose
cuándo tenga el balde en el
material, esta maniobra ocasiona
daños a los cilindros

 Comience los ciclos de carga desde


arriba hacia abajo y con los dientes
en posición de ataque

 Nunca utilice el balde en maniobras


de barrido lateral, con ello ocasiona
daños al conjunto de giro y flexiones
en todas las articulaciones

 Detenga completamente el
movimiento de giro antes de
penetrar en el material

 Con todas estas malas maniobras


se acorta de forma considerable la
vida útil de los componentes
expuestos a ella

95 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Nunca se debe utilizar la función de
traslación para mover objetos grandes,
arrastrar rocas o llenar el balde bajo
ninguna circunstancia. Esta práctica
transmitirá cargas extremas hacia los
mandos finales, función para lo que no
están diseñados. El sistema de
traslación está diseñado para propulsar
la excavador libre de carga solamente.
De la misma forma no debe ser utilizado
este sistema para empujar otro equipo

 El uso constante de los cilindros hasta el


limite de su recorrido lleva en el corto
tiempo a daños prematuros de estos.
 El operador debe procurar no golpear en
forma reiterada los cilindros al fin del
recorrido, ello ocasiona daños
estructurales por tensiones indebidas

96 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING



El operador debe ubicar siempre
durante la operación los mandos
finales atrás y el área de trabajo
debe estar despejada y libre de
material.

Existe la posibilidad de golpear las


cadenas con el balde, por ello es muy
importante la ubicación de la máquina
en relación al material a excavar.

97 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Al momento de
proceder al llenado del
balde no se debe
utilizar la función de
giro
Nunca utilice el balde
en maniobras de
barrido lateral, con ello
ocasiona daños al
conjunto de giro y
flexiones en todas las
articulaciones
Detenga
completamente el
movimiento de giro
antes de penetrar en
el material

98 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Al penetrar con el balde
al material siempre la
mandíbula debe estar
cerrada completamente

Nunca debe morder


rocas o material con el
balde

Nunca debe soltar


material con la
mandíbula abierta

Todas estas maniobras


ocasionan daños a los
cilindros de abertura de
balde o a las orejas

99 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Seguridad en el Área de Carga
El área de carga de estos equipos debe ser
restringida para todo equipo, vehículo o persona
ajeno a ella en un radio sugerido de 50 metros.
Cuándo se necesite el ingreso a esta área por
equipo de limpieza, personal de mantenimiento o
geomensura se debe solicitar autorización al
operador del equipo de carga y este a su vez una
vez que proceda a autorizar dicha entrada debe
detener todos sus movimientos
El operador deberá mantener el balde apoyado en
el piso y sus motores a bajas revoluciones y con el
sistema servo desconectado durante todo el tiempo
que permanezcan los equipos, las personas o los
vehículos autorizados en el área de carga
El personal autorizado a ingresar al área de carga
debe avisar de su salida al operador del equipo y
este debe asegurarse de que realmente se realizo
dicha acción
El operador no deberá iniciar o reiniciar su labor si
existen vehículos o personas en su área de carga,
salvo que el personal de mantenimiento se lo
solicite para efectuar comprobaciones o revisiones
que ameriten movimientos, en ese caso el operador
debe aplicar el freno de giro como medida de
seguridad
100 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Seguridad en el Área de Carga

101 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Frente inapropiada y peligrosa

Ante esta situación lo mas aconsejable es que se proceda a bajar el material grueso con un
equipo de apoyo para evitar o minimizar la posibilidad de impacto, el trabajar con este tipo de
frente tiene una alta probabilidad de impacto hacia los equipos por rodadas inesperadas
El operador debe informar esta situación a su superior directo de su área de trabajo

102 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Al estacionar la
maquina ante
cualquier
eventualidad por
seguridad esta
debe ser retirada
de la frente de
trabajo buscando
un lugar nivelado y
limpio que permita
revisarla o dejarla
liberada de riesgo
de impactos por
caídas de material
rocoso

103 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Ubicación de la maquina

La posición de las orugas debe ser siempre perpendicular hacía la frente que se esta
atacando, ellas pueden estar ligeramente oblicuas si el avance hacia la frente así lo
amerita

104 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


• Limpieza de Piso

Cuándo por
efectos de una
rodada el
material impacta
alguna zona del
camión debería
indicársele al
operador de este
para que salga y
así liberar su
equipo del
elemento que lo
impactó

105 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


• Ubicación de Camión

En lo que respecta al equipo de apoyo el operador de este debe informar siempre de su


posición
106 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
El operador debe instalar la maquina de frente a la frente más alta y provocar
rodadas controladas para evitar impactos como consecuencia de estas
107 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Situaciones de Riesgo

Frente alta con riesgo de derrame al lado derecho y frente estrecha con riesgo de daños a los
camiones
108 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
• Cuando se traslade la excavadora
fuera del área de trabajo preocúpese
de que la rampa reúna condiciones de
seguridad de acuerdo al peso y
tamaño de la maquina

• Cuando construya la rampa


asegúrese de cumplir con los
estándares de seguridad que le
permitan trasladarse sin riesgo ni
dificultad

• El ideal es que la rampa para acceder


y evacuar la frente de trabajo sea
confeccionada por un bulldózer, con
ello se garantiza que esta reúna las
condiciones y no se desvía el equipo
de su real aplicación la cuál es
productividad además con ello se
consigue que el equipo de servicio
puede acceder hasta la excavadora
sin producir perdidas productivas por
este desplazamiento
109 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Traslado

Cuando se efectúen traslados sean por


cambio de frente de trabajo se debe tener
en cuenta el:
• Solicitar acompañamiento de personal de
mantenimiento equipado con instrumento
para medición de temperaturas
• Posicionar la maquina en posición base,
esto es mandos finales atrás
• Elevar la pluma hasta el tope superior y
recoger el mango hasta la posición vertical
• Avisar por frecuencia radial el movimiento y
ruta a seguir
• Comenzar el traslado
• Durante el traslado asegúrese que las
temperaturas de los Rodillos de rodadura no
exceden los 80 grados Celsius . Si este
rango de calor se excede detenga la
excavadora el tiempo necesario para que la
temperatura se disipe.
• No utilice el freno de traslado mientras la
excavadora esta en movimiento. Este Freno
solo se debe aplicar con la excavadora
totalmente detenida si es necesario cuándo
esté en mantenimiento

110 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


• Si usted es experimentado y tiene dificultades
para virar, es posible quitar algo de peso a la
excavadora apoyando el balde en el piso
utilizando solamente la bajada por flotación, ello
ayuda a un giro mas aliviado de las orugas

• Presione en forma mas leve un pedal


dependiendo de la dirección de giro, con ello
obtendrá un cambio de dirección constante.

• Ejecute giros de no mas de 25°, solo si ello es


necesario, utilizando un pedal hacia adelante y
otro hacia atrás. Mueva la maquina hacia
adelante o hacia atrás para liberar la presión de
material sobre las orugas y realice nuevamente el
movimiento

• Advertencia: Caterpillar no acepta la práctica de


levantar la maquina para virar presionando el
equipo sobre el piso, con esta práctica se aplican
cargas extremas a: Mandos Finales, Corona de
Giro y a sus pernos de fijación, Balde, Mango y
todas las articulaciones

• La práctica continua de ello es causal de


desgaste y fallas prematuras de estos
componentes
111 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Al estacionar la maquina ante cualquier eventualidad por seguridad esta debe
ser retirada de la frente de trabajo buscando un lugar nivelado y limpio que
permita revisarla o dejarla liberada de riesgo de impactos por caídas de
material rocoso y la estructura superior alineada con la estructura inferior

112 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Seguridad en la Operación

• En la operación se debe tener en


cuenta normas básicas y
elementales de seguridad, algunas
de ellas son la de que ningún
equipo ni persona puede estar en el
área de carga
• Si se van a realizar trabajos de
limpieza en el área de excavación el
operador del equipo de apoyo debe
informar su acceso al área y el
operador de la excavadora debe
detener su trabajo
• Normalmente para ingresar al área
de carga se debe informar al
operador del equipo para que el
detenga su operación y permita el
acceso a quien solicitó dicha
autorización, una vez otorgada esta
autorización el operador de la
excavadora debe apoyar el equipo
de trabajo en el piso, y bajar las
revoluciones de sus motores y
desactivar la función Servo

113 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Estacionamiento

Cuándo deba estacionar la maquina la estructura superior debe quedar alineada


con la estructura inferior ello para evitar daños a la estación de servicio
Nunca debe posicionar esta maquina como esta en la foto
114 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING
Seguridad en el Área de Carga

El área de carga de estos equipos debe ser restringida para todo equipo,
vehículo o persona ajeno a ella en un radio sugerido de 50 metros.
Cuándo se necesite el ingreso a esta área por equipo de limpieza, personal
de mantenimiento o geomensura se debe solicitar autorización al operador
del equipo de carga y este a su vez una vez que proceda a autorizar dicha
entrada debe detener todos sus movimientos
El operador deberá mantener el balde apoyado en el piso y sus motores a
bajas revoluciones y con el sistema servo desconectado durante todo el
tiempo que permanezcan los equipos, las personas o los vehículos
autorizados en el área de carga
El personal autorizado a ingresar al área de carga debe avisar de su salida
al operador del equipo y este debe asegurarse de que realmente se realizo
dicha acción
El operador no deberá iniciar o reiniciar su labor si existen vehículos o
personas en su área de carga, salvo que el personal de mantenimiento se
lo solicite para efectuar comprobaciones o revisiones que ameriten
movimientos, en ese caso el operador debe aplicar el freno de giro como
medida de seguridad

115 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Comentarios sobre Cuidados de los Equipos

Los operadores que utilizan estos equipos deben cuidar no impactar el balde con las
orugas o con la tolva del camión, en estricto rigor ni una maquina debería impactar a otra
ni menos impactar sus propios componentes, los golpes detectados son del Balde con
las Orugas y lo más preocupante del Balde con los camiones, además tiene un roce en
el costado derecho del Contrapeso

116 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING


Resultantes

 Como resultado final de utilizar


siempre prácticas adecuadas y
poniendo en práctica las
normativas se deberían lograr
mejoras y avances tanto en la
productividad como en la
disponibilidad de los equipos,
producto del trabajo en armonía
con el cumplimiento de las normas
y recomendaciones recibidas, se
deberían minimizar el riesgo de
golpe entre ambos equipos al
posicionarse a distancia y lugar
correcto, junto con tener una
frente amplia, limpia y apropiada,
con esto ultimo se protegen
especialmente las llantas de los
camiones y la estructura de ambos
equipos

117 / Caterpillar Confidential: GREEN / WHEREVER THERE’S MINING

También podría gustarte