Está en la página 1de 42

PROCEDIMIENTO MANTENIMIENTO MOTOR

AC DEL FEEDER, PANELES DE CONTROL Y


CONVERTIDORES DE FRENCUENCIA ALSTOMS
PR-PR6a-060ME-I-26

Plantas Concentradoras
Los Colorados
ALCANCE Y EPP

. El alcance de este procedimiento se debe aplicar al mantenimiento preventivo del


motor AC Feeder y Paneles de controles de Control Convertidores de Frecuencia
Alstoms perteneciente a la Planta Concentradora “Los Colorados”, dentro de las
instalaciones de Minera Escondida Ltda.

• Casco de seguridad
• Guantes de cuero

• Zapatos de seguridad • Chaleco reflectante

• Lentes de seguridad • Protección auditiva

EPP :. Casco, lentes de seguridad con protección lateral, zapatos de seguridad


dieléctrico, guantes de cabritilla, protección auditivos, careta facial o escafandra,
chaleco reflectante ignifugo, respirador para polvo, Buzo anti flama Nomex o Ropa
ignifuga, Arnés de seguridad, Buzo de papel ( En terreno sector motor)
Requiere traje especial para realizar la actividad de acuerdo a incidencia, revisar
exposición en norma NFPA. 70E .
ALCANCE Y EPP

PROCEDIMIENTO ES APLICABLE A LOS SIGUIENTES EQUIPOS

EPL-ML3-SAG3-SALIM-FB010
EPL-ML3-SAG3-SALIM-FB009
EPL-ML3-SAG3-SALIM-FB007
EPL-ML3-SAG3-SALIM-FB011
EPL-ML3-SAG3-SALIM-FB008

FRECUENCIA 6 MESES
DURACIÓN 5 HORAS
TABLA DE FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
N° DE PERSONAS 2 CADA UNA
MOTOR Y VARIADOR
CONDICIÓN Detenido
PLANIFICACIÓN Y PERMISOS DE TRABAJO REQUERIDOS

Revisar todos los procedimientos requeridos para la actividad planificada


Verificar que todos los permisos requeridos se encuentren realizados y
en orden
Identificar, localizar todas las herramientas y equipos requeridos
Distribuir los componentes, repuestos y herramientas de forma ordenada
de tal forma de evitar incidentes por tropiezo, además de retrasos.

Elaboración de toma 5 y HIR, PTS.


Verificar la existencia de los repuestos y componentes a cambiar
Contactarse con operaciones para solicitar el equipo a sala de control CP1
Vía frecuencia A1o teléfono anexo 3666.
BLOQUEOS REQUERIDOS ANTES DE REALIZAR BLOQUEO EN EL
EQUIPO SE DEBE REALIZAR UNA REUNIÓN CON TODO EL PERSONAL
INVOLUCRADO

Una vez que este detenido el motor


totalmente, proceder a realizar el bloqueo
en el partidor correspondiente al motor a
intervenir (sala eléctrica).

Una vez aislado el equipo instalar bloqueo


personal, luego verificar la efectividad de
los mismos de acuerdo a la procedimiento
de aislación y bloqueo
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

1.- Consideraciones

El procedimiento contempla el
mantenimiento:
Motor
Transformador
Variador de Frecuencia
Esperar como mínimo 5 minutos antes
de intervenir el motor
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

2.- Limpieza del equipo


Realizar limpieza exteriormente de todo el sector, de tal
manera que la zona exterior próxima la caja de conexiones
del motor tenga el mínimo de contaminación en la zona
donde se va a intervenir el motor

3.- Preparación del lugar

Prepare un lugar donde dejar las herramientas y


equipos necesarios a utilizar para la mantención.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

4.- Solicitud de trabajo

Solicitar equipo a la sala de control CP1, o teléfono


anexo 3666
Hacer Uso herramienta preventiva N° 1 Toma 5, PTS

5.- Confirmar el equipo

Confirmar identificación del equipo a intervenir


(rotulación).
Observar placa de identificación del Interruptor de
media tensión y se compara con orden de trabajo.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

6.- Verificar el panel frontal

Sin señales de corriente Selector en posición OFF

Verificar en el panel frontal si el equipo se


encuentra detenido
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

7.- Aislar y bloquear


Riesgos:
Golpe de manos
y/o dedos
Sobre esfuerzo
Contacto con
energía eléctrica.
Arco y explosión
SHOCK
ELÉCTRICO
Colocar palanca del accionamiento mecánico en
la posición OFF (desconectado), e instalar
bloqueos personales en el elemento de
desconexión de baja tensión
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

8.- Verificar ausencia de tensión y Cerrar el área de trabajo

Riesgos:
Golpe de manos
y/o dedos
Verificar ausencia de tensión con el probador Sobresfuerzo.
inductivo (VDF). SHOCK
Verificar sensor cada vez que se ocupa antes y ELÉCTRICO
después. Arco de explosión
Verificar con Multitester tensión
Delimitar el área de trabajo con barrera rígida
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

9.- Limpieza de equipo


Riesgos:
Proyección de
partícula
Por golpes de
mano y dedos
Caída a desnivel

Proceder con una brocha a retirar el polvo


suavemente de manera de no levantar mucho
Aplicar el mismo criterio en la caja parada de
emergencia y las botoneras.
Retire polvo en las ranuras de refrigeración y
ventilador.
Limpie con escobilla de acero cuando se
requiera.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DEL TRABAJO

10.- Soplado de equipo

Proceder a soplar motor aplicando una cantidad de


reducida de aire en un principio proyectándolo en una Riesgos:
dirección. Proyección de
En la medida que se levanta el polvo generar cortinas partícula
de aire para despejar el sector Por golpes de
mano y dedos
Caída a desnivel
MANTENIMIENTO MOTOR

11.- Retirar tapa caja de conexiones

Riesgos:
•Sobre-esfuerzo
Golpe y
Cuando ha sido soplado el motor proceder a atrapamiento
abrir caja de conexiones Daño material , a la
Soltar los pernos con la herramienta cabeza del perno
adecuada Golpe de manos
Si los pernos se encuentran agripado aplica y/o dedos
WD-40
Tomar la tapa respectiva y sujetarla para que
sea retirado el último perno.
Los pernos retirados deben quedar puestos
en el motor en la caja de conexiones
MANTENIMIENTO MOTOR

12.- Verificar ausencia de tensión.

Con detector de inducción Riesgos:


verificar ausencia de Golpe de manos y/o dedos
tensión Sobresfuerzo.
SHOCK ELÉCTRICO
Potencial FATALIDAD

Arco de explosión
MANTENIMIENTO MOTOR

13.- Soplado a la caja de conexiones del motor

Riesgos:
Realizar un soplado general de la caja de •Proyección de
conexiones del motor partículas
•Golpes de mano y/o
dedos
•Sobre esfuerzo
MANTENIMIENTO MOTOR

14.- Reapriete de pernos

Revisar y reapretar los pernos de las


conexiones. Riesgos:
Revisar la tierra de la carcasa Proyección de
partículas.
Golpe de manos y/o
dedos
Sobreesfuerzo.
•Atrapamiento
MANTENIMIENTO MOTOR

15.- Instalar tapa de motor

Riesgos:
Instalar la tapa a la caja Golpe de manos
de conexiones del motor. y/o dedos
Sellar con silicona y Daño a pernos.
reponer todos los pernos. Sobresfuerzo.
MANTENIMIENTO MOTOR

16.- Mantención a botoneras, partir parar y emergencia

Realizar el mantenimiento elementos control terreno :


Con una brocha retirar el polvo en forma suave.
Botonera de paradas de emergencia y de partir-parar.
Riesgos:
Limpie con limpiador de contactos
Golpe de manos
Verificar que los sellos de los ductos de conexión a las
y/o dedos
cajas se encuentren instalados.
Sobre esfuerzo.
Todos los Swicht se deben verificar con un Multitester
Caída desnivel
comprobando la conmutación cuando se acciona en
forma manual.
Cualquier interruptor en condiciones anómalas debe ser
cambiado inmediatamente.
La contratuerca del ducto se encuentre apretada y
sellada.
Nota: No se debe usar lubricante WD-40 en los
contactos, ya que los aísla eléctricamente
MANTENIMIENTO MOTOR

17.- Mantención de los Pull Cord


Riesgos:
Golpe de manos y/o
dedos
Sobre esfuerzo.
Caída de desnivel

Limpiar los interruptores pull cord con una brocha los


dos izquierdo y dos derechos.
Realice la maniobra en forma lenta de manera de no
levantar mucha tierra.
Proceda a retirar las tapas y limpie en su interior con
una brocha.
Verifique el accionamiento mecánico del interruptor.
MANTENIMIENTO MOTOR

Realice prueba la condición de


abertura y cierre , verifique con un
Multitester esta condición
Cualquier condición anómala se
procede a cambiar el componente
Verificar que la cuerda de
accionamiento del Pull Cord no se
encuentre demasiado tensa y
demasiado larga, además de que este
correctamente instalada.
Verifique que la conexión de la piola y
su unión en los interruptores, deben
estar afianzados
Accione la piola y verifique el
accionamiento en el interruptor.
MANTENIMIENTO MOTOR

18.- Mantención de los limites Switch inferior y superior


Riesgos:
Golpe de manos y/o
dedos
Sobre esfuerzo.
Caída de desnivel

Limpie los limite Switch con un brocha proceda a retirar lentamente de


manera de no levantar mucho polvo
Abrir la caja del interruptor y verificar que este funcione accionando
manualmente y verificando la condición en los dos estados.
Proceda a cerrar el interruptor.
Dejar la misma condición de cerrado como encontraba en el inicio.
Realice las el chequeo en los dos superiores y dos inferiores de retorno.
Verificar estado de los flexibles, que tenga una buena condición y que
cumpla el propósito
MANTENIMIENTO MOTOR

19.- Revisar los flexibles del motor

Revisar y/o reparar flexibles y conectores Riesgos:


del motor •Golpe de mano y/o
Verificar los ductos se encuentres libres de dedos
polvo interiormente, si fuera así proceder a •Sobre-esfuerzo
reparar.
MANTENIMIENTO MOTOR

20.- Detección de cables sueltos

Riesgos:
Golpe de manos y/o
dedos Sobreesfuerzo.

Revisar las conexiones de los cables su


decoloración o puntos calientes.
Si fuera así, corregir o programar posible
reparación dependiendo de la urgencia
MANTENIMIENTO AL TRANSFORMADOR DE AISLACIÓN (175KVA, 460/266
VOLT, CONEXIÓN DY0

21.- Retiro de tapas exterior


Riesgos:
Proceder a retirar pernos de la tapa Golpe de manos y/o dedos
exterior de transformador de aislación. Daño a la cabeza de los
pernos.
Sobre esfuerzo.

Riesgos:
Proyección de
22.- Soplado exterior partículas.
Contacto con energía
eléctrica.
Shock o golpe eléctrico
Realizar soplado exterior del transformador
MANTENIMIENTO AL TRANSFORMADOR DE AISLACIÓN (175KVA, 460/266
VOLT, CONEXIÓN DY0

23.-Verificar ausencia de tensión


Riesgos:
Con un mutitestester verificar Contacto con
ausencia de tensión en energía eléctrica.
transformadores de aislación. Shock o golpe
eléctrico

24.-Soplado general e interior


Antes de proceder a soplar limpie proceda Riesgos:
con brocha a retirar el polvo superficial de Proyección de
manera de no esparcir en demasía. partículas.
Realizar soplado general del interior del Sobreesfuerzo.
transformador.
Realizar soplado exterior del transformado.
MANTENIMIENTO AL TRANSFORMADOR DE AISLACIÓN (175KVA, 460/266
VOLT, CONEXIÓN DY0

25.- Revisar conexiones y detección de puntos calientes

Riesgos:
•Sobre esfuerzo

Revisar y reapretar pernos de las conexiones.


Verificar el estado de la tierra de protección, alojada dentro del
transformador.
Detectar evidencia de puntos calientes y/o daños en componentes,
que den evidencia de la aparición de defectos no detectados. Si se
encuentra algún desperfecto, proceder a cambiar el o los
componentes
MANTENIMIENTO AL TRANSFORMADOR DE AISLACIÓN (175KVA, 460/266
VOLT, CONEXIÓN DY0

26.- Montar tapas del transformador

Instalar la tapa del Riesgos:


transformador con todos Sobre esfuerzo.
sus pernos. Daño material
Precaución si se pierde Atrapamiento
uno, se debe indagar su
ausencia .
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

27.- Abrir paneles del tablero

Identificar los componentes Riesgos:


continuos y alternos. Contacto con energía
Retirar las cubiertas del variador eléctrica.
dejando expuesto las barras de Shock o golpe eléctrico,
continuas daño a persona y/o equipo.
Retirar cubierta del ventilador Arco eléctrico
interno
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

28.- Verificar ausencia de tensión


Riesgos:
Proceder a verificar ausencia de tensión con Contacto con energía
un Multitester, en la barras de continua y eléctrica.
alterna. Shock o golpe
eléctrico
Caída desnivel
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

29.- Limpieza el gabinete del variador de frecuencia. Soplar ventilador


exterior. Soplar ventilador interior visor

Colocar un plástico para recoger el polvo dentro del gabinete. Proceder con
una brocha a barrer el polvo superficial existente en los equipos y que se
deposite en el plástico. Retiro con cuidado de manera de no voltear el polvo.
Inicie el soplado en forma suave.
Soplar el ventilador exterior
Retirar filtro y soplarlo.
Para soplar el ventilador interior se debe sacar una cubierta de 8 pernos
Primero coloque un plástico en la parte inferior y con brocha deje caer el polvo
sobre el plástico. Retire el plástico por ser muy delicado

Riesgos:
•Golpe de manos
y/o dedos
•Alto indice de ruido
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

Riesgos:
•Proyección
de partículas.

Repase con el soplador todos los


intersticios hasta cuando ya no haya más
polvo.
Se debe asegurar que en las aspas del
ventilador no quede polvo para no tener
una falla prematura.
Con el mismo aire aplique al ventilador
para que gire y vea si tiene alguna
anormalidad, como ruido etc..
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

30.-Inspección de tarjetas electrónicas

Riesgos:
•Daño a tarjeta electrónica

Inspeccionar las tarjetas electrónicas,


Aplicar Limpia contactos y deje escurrir el
líquido.
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA

31.- Revisión del tablero control


Riesgos:
Contacto con energía
eléctrica.
Shock o golpe eléctrico,
daño a persona y/o equipo
Arco eléctrico

Revisar las regletas de conexiones,


conexiones sueltas, revisar el estado de
los fusibles de fuerza y control.
Revisar los relés y aplicar Limpia
contactosr.
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA .

32.- Tapar ventilador interior

Riesgos:
Golpe de manos y/o
dedos
Colocar todos los pernos de la cubierta del
Sobre esfuerzo.
ventilador, asegurar que queden todos
instalados y bien apretados.

33.- Cerrar Cubículo

Proceder a cerrar todos los dispositivos y


poner tapas en cubículos
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA .

34.- Posicionar el selector en el panel frontal

Riesgos:
Arco de Explosión
Daño por sobre esfuerzo

Pasar el selector desde posición off a Normal


MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA .

35.- Posicionar el selector en el panel frontal

Riesgos:
SHOCK ELÉCTRICO
Potencial FATALIDAD
RMS-4: Contacto con
energía eléctrica
Arco de explosión

Pasar el selector desde posición off a


Normal
MANTENCIÓN AL VARIADOR DE FRECUENCIA .

36.- Inspección de protección

Verificar setting, e inspeccionar las protecciones del motor

37.- Realizar limpieza Área de trabajo

Eliminar desechos resultantes del trabajo desarrollado


TERMINO DE TRABAJO

e de control
38.- Entregar equipo a sala

Posicionar radio en frecuencia A1 o llamar por teléfono anexos 3666,


3461
TERMINO DE TRABAJO

39.- Entrega de trabajo terminado


Lavado de visores del deposito
Solicitar a Dueño de Equipo, firmar PTS correspondiente a
devolución de área y equipo
Solicitar al supervisor eléctrico que firme el permiso de alta tensión
correspondiente a recepción de trabajo terminado.
RIESGOS MATERIALES

TÉRMINO DEFINICIÓN
RMS
RMS-1 : Atrapamiento
RMS-2 : Caída del mismo o Distinto nivel
RMS-3 : Golpeado por Objeto
RMS-4 : Contacto con Energía eléctrica / Arco eléctrico
RMS-5 : Impacto persona – Equipo móvil / Vehículo carretera
RMS-6 : Espacios Confinados
RMS-7 : Liberación descontrolada de Energía
RMS-8 : Fallas estructurales / Falla terreno
RMS-9 : Fuerzas naturales
RMS-10 : Choque / Colisión
RMS-11 : Volcamiento equipo móvil / Vehículo carretera
RMS-12 : Perdida de contenido de gran volumen
RMS-13 : Contacto con sustancias peligrosas
RMS-14 : Fuego

Inventario o matriz de Listado de tareas según su evaluación de riegos


riesgos
Recuerde siempre
EVALUAR TODOS LOS RIESGOS
Y CONTROLARLOS ANTES DE
INICIAR EL TRABAJO

También podría gustarte