Está en la página 1de 20

LENGUAJE - COMUNICACIÓN

Instructor:
INTEGRANTES: Emerson Yaranga
-GUSTAVO
-JEFREE
-JOSE LUIS
EL VERBO:
• PODEMOS DEFINIR EL VERBO ATENDIENDO A SU
SIGNIFICADO, FUNCIÓN Y FORMA.
• Significado: clase de palabras que significa un evento, proceso, acción o
estado.
• Función: es el núcleo del predicado. Por sí solo puede constituir una
oración.
• Forma: palabra flexiva. Consta de una raíz (aporta el significado léxico) y
de unas desinencias verbales (aportan el significado gramatical: tiempo,
modo, aspecto, número, persona y vocal temática).
MODO VERBAL

EN ESPAÑOL, SE RECONOCEN TRES MODOS:

.Indicativo
.Subjuntivo
.Imperativo
IMPERATIVO
Responde a la función apelativa de la lengua.
Usos fundamentales:
Para dar órdenes:
¡Cállate de una vez!
Para dar consejos e instrucciones:
Llámala y dile que la quieres
Parta la cebolla en pedacitos muy pequeños
Para expresar condiciones:
Haz deporte y te sentirás mejor
Modo verbal: indicativo vs. subjuntivo

. El modo indicativo no es un modo marcado, ya que puede


aparecer en oraciones simples sin necesidad de que haya un
elemento que permita su uso:
Inés es inteligente
. El modo subjuntivo es un modo marcado. No puede usarse en
oraciones independientes, a no ser que aparezca algún elemento
que permita su uso:
*Inés sea inteligente vs. Inés quizá sea inteligente

¿Cuál es el significado asociado a los modos en español?


Tres hipótesis:
Modo de la objetividad vs. Modo de la subjetividad
Modo de la realidad vs. Modo de la irrealidad
Modo de la aserción vs. Modo de la no aserción
-La más tradicional y la menos utilizada:
-INDICATIVO: modo de la objetividad
-SUBJUNTIVO: modo de la subjetividad
El indicativo es el modo objetivo con que el hablante emite un enunciado sin tomar parte de
él:

Inés ha llegado tarde


A Carlos le han robado el coche
.Con el subjuntivo lo enunciado se manifiesta de modo subjetivo, como una creencia, opinión, un deseo:

Quizá Alberto tenga


Quiero que me cuentes la problemas verdad

-PROBLEMAS: objetivo y subjetivo son conceptos imprecisos:

Creo que te has equivocado


.La asumida por Alarcos: indicativo-subjuntivo: realidad-irrealidad:

-El indicativo expresaría que lo denotado por la oración se


presenta como algo real:
El gasoil ha vuelto a subir

-El subjuntivo expresaría que lo designado por la oración no se


asume como real:
.Quizá haya vuelto a subir el gasoil
.Ojalá llueva mañana

Problemas:

Aunque seas mi hijo, no te aprobaré en junio


Deploro que hayas tomado esa decisión
Me alegra que te hayan ascendido

En todos estos casos las oraciones con subjuntivo aluden a hechos que sí
parecen presentarse como reales.
La más extendida (Ridruejo, Bosque):

El indicativo es el modo de la aserción: la oración en indicativo


se presenta como el foco informativo de una afirmación de un
estado de cosas a la que se puede atribuir un valor de verdad:

Te han robado el coche


Te aseguro que lo han despedido No es cierto
Creo que ha subido el gasoil

El subjuntivo es el modo de la no aserción: la oración en


subjuntivo no se introduce como la afirmación de un estado de
cosas a la que haya que atribuir un valor de verdad. Puede ocurrir
que lo designado por la oración no se presente como algo real:

Quizá haya vuelto a subir el gasoil


Ojalá llueva mañana ¿?No es cierto
Quiero que vengas conmigo
También puede ocurrir que, aun tratándose de un
hecho real, se introduzca como una presuposición y
no como el objeto específico de una afirmación:

Aunque seas mi hijo, no te aprobaré en junio


Deploro que hayas tomado esa decisión
Me alegra que te hayan ascendido
Modo en las oraciones sustantivas argumentales

-El modo de la oración sustantiva no es libre, no depende de la elección del


hablante.

-No siempre es posible la alternancia de los modos (indicativo y subjuntivo)


en un mismo entorno sintáctico. Podemos encontrar varias situaciones.

-Contextos en los que es obligatorio alguno de los modos sin posibilidad de


alternancia:

*Me fastidia que viene


* Te aconsejo que vigilas tu alimentación
*Creo que tengas un serio problema
-Contextos en los que es posible la alternancia con un cambio en la interpretación
de la oración sin modificar el predicado principal:

Le dije que venía


Le dije que viniera
Insisto en que me voy ahora mismo
Insisto en que te vayas ahora mismo

-Contextos en los que es posible la alternancia con un cambio en la


interpretación de la oración modificando el verbo principal:

No anunciaron que había un nuevo candidato


No anunciaron que hubiera un nuevo candidato

También podría gustarte