100% encontró este documento útil (5 votos)
2K vistas215 páginas

Curso Técnico Motores Caterpillar 3500

La serie 3500 de motores Caterpillar incluye motores diésel de 8, 12 o 16 cilindros en V diseñados para aplicaciones industriales y de generación eléctrica con velocidades entre 900-1800 rpm. El curso cubre la identificación de los motores, sus cuatro sistemas principales (lubricación, refrigeración, combustible y admisión), y los ajustes mínimos requeridos para el mantenimiento programado.

Cargado por

Luis Hinojosa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (5 votos)
2K vistas215 páginas

Curso Técnico Motores Caterpillar 3500

La serie 3500 de motores Caterpillar incluye motores diésel de 8, 12 o 16 cilindros en V diseñados para aplicaciones industriales y de generación eléctrica con velocidades entre 900-1800 rpm. El curso cubre la identificación de los motores, sus cuatro sistemas principales (lubricación, refrigeración, combustible y admisión), y los ajustes mínimos requeridos para el mantenimiento programado.

Cargado por

Luis Hinojosa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CATERPILLAR

ENGINES
SERIES 3500
Curso Técnico de
Motores Caterpillar
serie 3500
Objetivos:Al termino del Curso el
alumno sera capaz de identificar un
motor Caterpillar, explicar sus cuatro
Sistemas que lo componen y realizar
los ajustes minimos que requiere una
mantención programada.
Introducción
Caterpillar fabrica Maquinas y Motores
Para la clasificación de sus productos les asigna
letras o números, por ejemplo:
-Los motores están clasificados con el número 3.
-El segundo número corresponde a la familia a
que pertenece.
-Los últimos dos números corresponde a la
cantidad de cilindros o a alguna modificación que
haya sufrido el motor.
3126 3304 3508 3516B
3126B G3306 G3612 3412E
Designación de los Motores

3XXX

N° de Cilindros del motor


Familia a que pertenece
N° asignacion Cat para Motores
Familias de Motores

Caterpillar actualmente tiene 6 Familias de Motores


definidas en produccion:
3000 3054 3056 3066 (Mitsubishi –Perkins)
3100 3114 3116 3126
3200 3204 3208
3300 3304 3306
3400 3406 3408 3412
3500 3508 3512 3516 3520 3524 3532
3600 3606 3608 3612 3616 3618
Diseño de los
Motores
Caterpillar
3300
3400
3500
3600
Motores 3500
Sistema de
Lubricación
Sistema de Lubricación
Sistema de Lubricación
Sistema de
Lubricación
Sistema de
Lubricación
Válvula de Alivio de Presión
Bomba de Aceite de
Lubricación
Enfriador de Aceite
Entrada de Aceite al motor
Alojamiento de la Válvula
Válvulas de Secuencia
Válvulas de Secuencia
Válvulas de Secuencia
Alimentación y retorno de aceite de
Turbocargadores.
Montaje de los turbo alimentadores
Bomba de Pre y Pos lubricación
Motores 3500
Sistema de
Refrigeración
Jaket Water After cooler
Circuito Enfriamiento de Camisas
Circuito Separado del After Cooler
Bomba de Agua Enfriamiento de Camisas
Bomba de Agua Enfriamiento After cooler
Reguladores de temperatura
Aditivo suplementario
Burbuja de vapor
Cavitación
Rotura del cilindro
Punto de ebullición.
Presión Nominal de la Tapa del Radiador
Prueba de la tapa de refrigeración
Concentración de Anticongelante
Concentración de Anticongelante
Línea de salida de refrigeración
Salida del refrigerante del turbocargador
Motores 3500
Sistema
de
Admisión
Sistema de Admisión y Escape
Sistema de Admisión y Escape
Regulador de válvulas
Motores 3500
Sistema de
Combustible
Circuito de Combustible
Circuito de Combustible 3516B
Circuito de Combustible 3508
Bomba de transferencia de Combustible
Cabezal de filtros de Combustible
Instalación del filtro de Combustible
Purgado de Aire del Sistema
Alimentación y Retorno de Combustible
Válvula reguladora de Combustible
Circuito de Combustible simplificado
Unidad Inyectora MEUI
Identificacion de la Unidad Inyectora MEUI
MEUI
Motores 3500
Sistema Electrónico de motor 3500
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
DE MONITOREO DE ALARMAS
DE MOTOR

CALIBRACIÓN DE SENSORES

HISTOGRAMA DE
SOBREVELOCIDADES

REALIZAR GRAFICOS DE
PARAMETROS
EN TIEMPO REAL

DATA LOGER PROGRAMABLE

VISUALIZACION DE PARAMETROS
EN TIEMPO REAL
Conexión de Herramienta de Servicio
ET
Sensor de Velocidad y Tiempo
Engranaje
Proyección del sensor
Ajuste cero
Sensor de Presión Atmosférico
Motores 3500
CATERPILLAR
1. DATOS GENERALES:
- La serie 3500 fueron desarrollados para
proporcionar motores a diesel de baja y
alta velocidades para aplicaciones
industriales y de generación eléctrica .
- Los motores pueden venir entre 8, 12 ó
16 cilindros en VE.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- El rango de velocidad puede ser desde
900 a 1800rpm.
- El número de serie del motor esta
localizado en el lado derecho posterior
del block de cilindros.
- Pueden o no utilizar el sistema aftercooler
separado del sistema principal.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- Motores Cat son identificados con los


números de serie, números del setting
del sistema de combustible,
especificaciones de desarrollo y
número de arreglo.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
SERIAL NUMBER PLATE LOCATION

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
2. DATOS ESPECIFICOS:
- Los motores de la serie 3500 tienen un
diámetro de 170mm (6.7”) en los cilindros.
- Tienen un desplazamiento (carrera) de
190mm (7.5”).
- Son de un ciclo de 4 tiempos, turbo
cargados y con aftercooler.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Tienen una relación de compresión de
13:1
- Una cilindrada de 4.3L (263” cúbicas) por
cilindro.
- El sentido de giro es standard ( en
sentido contrario a las manecillas del
reloj visto desde el volante).
- Utiliza una bomba inyector por cilindro.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

3. OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO.
a- Sistema de enfriamiento.
b- Sistema de combustible.
c - Sistema de lubricacion.
.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
FILTROS DE AIRE RADIADOR

FITROS DE ACEITE

CARTER DE ACEITE
GENERADOR

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
a) SISTEMA DE ENFRIAMIENTO.
RECOMENDACIONES:
- Se debe usar agua destilada o
desionizada.
- El agua de la llave (potable) suavizada
artificialmente con sales no es
recomendado utilizar para el sistema de
refrigeración.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Caterpillar recomienda que la mezcla del
liquido refrigerante contenga un mínimo
del 30% de Anticongelante (antifreeze) y
un 70% de agua destilada.
- El agua destilada es menos probable que
contenga minerales que las aguas duras
o de la llave.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Toda agua es corrosiva a la temperatura de
operación. El sistema de refrigeración debe
ser protegido con un mínimo del 3% de
concentración de aditivos todo el tiempo a
pesar de la concentración de antifreeze.
- Una elevada concentración de aditivos
refrigerantes (8% recomendado como
máximo) y antifreeze (mayor al 60%) pueden
causar depósitos.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- Si la máquina va ser llenado solamente


con agua destilada, la concentración del
suplemento de aditivos refrigerantes
(acondicionador) debe mantenerse
entre 6 y 8% como máximo.
- Un suplemento de aditivos refrigerantes
deben ser añadidos cada 250 horas.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
MANTENIMIENTO SIST.
ENFRIAMIENTO:
- Cada 6000 horas o dos años como intervalos
para el mantenimiento del sistema: drenarlo,
limpiarlo y enjuagarlo (flushing).
- El drenaje, limpieza y enjuague del sistema sirve
para remover partículas pequeñas, químicos
indeseables, escamas, concentración de aceites
livianos, productos corrosivos y otros depósitos
de formación.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

Estos depósitos pueden ocasionar


entre otros:
- Un mal intercambio de calor o
conductos taponados en el radiador.
- Un sobrecalentamiento de la
maquina o daños en el sello de la
bomba.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Si no se usa un anticongelante y un
suplemento de aditivos refrigerantes, el
periodo de drenaje y limpieza debe ser
acortado a 3000 horas o un año lo que
ocurra primero.
- No debe existir un diferencial de
temperatura superior a 30ºF entre la
entrada y salida en el radiador.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- El PH del agua como ideal es de 7


(neutro).
- Mantener una agua entre 8,5 y 10 de
PH.
- Nunca se debe operar la máquina sin
termostatos. Estos son los que
mantienen la temperatura normal de
funcionamiento.
FRANKLIN
TECNICO
JAYA:
MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
b) SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

RECOMENDACIONES:
- El combustible recomendado para ser
usado en motores Caterpillar es el Diesel
Nro. 2 Sin embargo el Diesel Nro. 1 es
aceptado.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Los combustibles limpios no deben tener
mas del 0.1% de sedimentos y agua.
- El porcentaje de azufre debe ser de 0.5%
o menos del total del peso.
- Un porcentaje de más del 1.0% de azufre
afectará las recomendaciones del aceite
usado en el motor y reducirá los intervalos
de drenaje del mismo.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- La viscosidad es importante porque nos
ayuda a la lubricación de los componentes
del sistema y además los efectos de la
atomización del combustible.
- Motores de la Serie 3500, el combustible
absorbe el calor de los inyectores, por lo
que es necesario remover el calor para
mantener la eficiencia en el motor.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
MANTENIMIENTO SIST.
COMBUSTIBLE:
- Drenar los sedimentos y el agua del
tanque principal a intervalos establecidos,
es recomendable realizarlo diariamente.
- Para evitar el desgaste prematuro interno
y la corrosión es recomendable utilizar un
separador de agua, colocado antes del
ingreso a la bomba de transferencia.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- Los filtros de combustibles principales
deben ser cambiados cuando exista un
diferencial de presión de 15psi o a las
1000 horas de funcionamiento.
- Los filtros separadores también deben ser
cambiados con la misma frecuencia de
los filtros principales.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

c) SISTEMA DE LUBRICACION
El aceite lubricante en el motor
desarrolla funciones básicas aparte de
una adecuada lubricación.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- Mantiene la maquina limpia y libre de


suciedades y corrosión.
- Actúa como refrigerante.
- Reduce la fricción y daños en los
metales en contacto.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- El desarrollo de las características del


aceite depende de su base, los aditivos
que contenga; y, el medio donde realice
su trabajo.
- Para lograr una vida máxima de
funcionamiento se debe utilizar el aceite
apropiado para su motor Caterpillar
diesel.
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
RECOMENDACION:
- Caterpillar recomienda usar aceite multigrado
por su menor consumo comparados con los
aceites monogrados.
- El porcentaje de azufre en el combustible afecta
los intervalos de drenaje del aceite, por lo tanto:
El TBN (TOTAL BASE NUMBER) del aceite
debe ser de por lo menos de 10 veces el
porcentaje de azufre medido en el combustible.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

- Cuando el porcentaje de azufre en el


combustible es superior el 0,5% el TBN
debe ser de 20 veces a ese porcentaje;
así, por ejemplo:
Un diesel que contenga 0,7% de
azufre, el TBN debe ser de 14.
0,7 x 20 = 14
FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
MANTENIMIENTO SIST. LUBRICACION
- Para los intervalos de cambio de aceite se
recomienda seguir el S.O.S. INTERVAL
CHAT (Scheduled Oil Sample).
- El intervalo esta en 250 horas; pero,
dependerá de la capacidad del carter
para realizar el cambio a las 500 horas.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
CATERPILLAR
- El reemplazo de los filtros de aceite se lo
realiza en conjunto con el cambio del
aceite lubricante.
- El porcentaje del TBN influye para que
estos intervalos puedan ser modificados.
- Se debería cambiar el aceite lubricante
cuando se encuentre al 50% de su valor
inicial.

FRANKLIN JAYA:
TECNICO MANTENIMIENTO
Motores 3500
Luz de Válvula y
Altura de
Inyectores
Obje
tivos
¿Por qué regulamos
¿Quién determina la
válvulas?
cantidad de aire que
ingresa en la cámara ?

¿Cuándo se produce la
inyección?

¿Quien determina la
cantidad de combustible?
Luz de válvula e
altura de inyectores
•En un proceso normal de operación
de un motor diesel se producen
desgaste y efectos térmicos sobre
los componentes móviles del
sistema de válvulas e inyectores.
Los que originan un aumento en la
holgura determinada por fabricante
para el caso de la luz de válvulas y
un aumento en la altura de los
Sistema de
combustible

El inyector de combustible es controlado electrónicamente y accionado mecánicamente permite un control electrónico


total de sincronización de la inyección. La sincronización de la inyección se varía para optimizar el rendimiento del
motor. Esto es producto de las condiciones de operación del motor. La velocidad del motor se controla ajustando la
duración de la inyección.
El solenoide del inyector de combustible se activa para comenzar la inyección de combustible. El solenoide del
inyector de combustible se desactiva para terminar la inyección de combustible
Sistema de
combustible
Cuando la carrera del émbolo esté en la parte superior, el combustible circula por los conductos de
combustible de baja presión pasando al cuerpo. A continuación, el combustible pasa al conducto
central el émbolo y a la cámara de bombeo ubicada debajo del émbolo.
Cuando la carrera del émbolo esté en la parte inferior, el combustible circula por los conductos
de combustible de alta presión. El combustible fluye a través de la válvula de cartucho abierta y
pasa a los conductos de combustible de baja presión. Cuando la válvula de cartucho está cerrada o
activada, se bloquea el paso de combustible por la válvula de cartucho. Esta obstrucción causa una
subida en la presión de combustible y empieza la inyección. La inyección continúa hasta que la
válvula de cartucho se desactive o se abra. Se permite que el combustible circule por la válvula de
cartucho. Esto causa una caída de presión y se detiene la inyección. El émbolo continúa forzando
el paso de combustible a través de la válvula abierta de cartucho hasta que la carrera del émbolo
alcance la parte inferior. El resorte del inyector de combustible hace volver el émbolo a la posición
de arranque y el ciclo se repite. El inicio de la inyección de combustible se determina cuando el
módulo de control electrónico (ECM) abra o cierre la válvula de cartucho. El módulo de control
electrónico (ECM) determina la cantidad de combustible que se inyecta cuando se abra o se cierre
la válvula de cartucho.
Sistema de
combustible
• Durante la carrera de inyección de
combustible, el combustible pasa a
la cámara de bombeo por una
válvula de boquilla. La válvula de
boquilla tiene una válvula de aguja
accionada por resorte. El
combustible circula por el conducto
de combustible alrededor de la
válvula de aguja pasando a la
Tipos de inyectores
Sistema de
combustible
 Pre -Inyección

 Inyección

 Fin de la Inyección

 Llenado
Sistema de combustible
Sistema de
Combustible
AIREACION
• Combustible
actúa como
amortiguador
• 50% mayor
fuerza de impacto
Falla inminente del
inyector

ALTA TEMPERATURA
• Alta T° (121 °C)
Asfaltenos
• Abrasivos
Código
E-Trim
Código de ajuste electrónico de los inyectores de combustible E-TRIM

Durante el proceso de fabricación, se graba un código de cuatro dígitos en la superficie superior


del levanta válvulas del inyector para designar el código de ajuste electrónico del inyector.
El código para cada inyector se programa en el ECM del motor durante la fabricación del motor.
Cuando se da servicio a un inyector, se debe programar el código de ajuste electrónico del
inyector nuevo en el ECM del motor. El código de ajuste electrónico se programa dentro del
menú de calibración que está en el Técnico Electrónico Caterpillar (ET). Si no se ingresa el
código nuevo, se utilizan las características del inyector anterior.

Nota:Reprograme el código nuevo tan pronto


como sea posible. Esto optimizará el
rendimiento del motor. Esto evitará también
cualquier efecto perjudicial.
Código
E-Trim

El E- Trim programa un aumento o la disminución de la duración corriente al solenoide para


aumentar o disminuir la entrega del combustible .
El valor del E- Trim es determinada por funcionamiento del inyector en la prueba final.
Sentido de giro del motor
Sincronizaci
ón del motor

Calado de cigüeñal Calado de eje de levas


Sincronización
del árbol de levas

Se debe verificar la sincronización antes de hacer los ajustes de sincronización. "Comprobación de


sincronización".
Después de completar el procedimiento de comprobación de la sincronización, se introducirá el
perno de sincronización en el volante. El pistón No. 1 está en el punto muerto superior .
Cou
pling

Damper Volante
Motor Motor
Trasero Delantero
Coupling
Coupling
Altura de inyectores

64.34mm
Mecanismo de válvulas
Sistema de
entrada y salidade
aire
Hay dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape por cada cilindro.
Las válvulas de admisión se abren cuando el pistón desciende en la carrera de admisión. El aire
enfriado y comprimido se introduce en el cilindro desde la cámara de admisión.
Las válvulas de admisión se cierran y el pistón empieza a subir en la carrera de compresión.
Cuando el pistón está cerca de la parte superior de la carrera de compresión, se inyecta
combustible en le cilindro. El combustible se mezcla con el aire y la combustión empieza. La fuerza
de la combustión empuja el pistón hacia abajo en la carrera de potencia. Cuando el pistón se
mueve hacia arriba, el pistón está en la carrera de escape. Las válvulas de escape se abren y los
gases de escape pasan a través de la lumbrera de escape al múltiple de escape Después que el
pistón completa la carrera de escape, las válvulas de escape se cierran y el ciclo empieza otra vez.
Los gases de escape desde el múltiple de escape entran en el lado de la turbina del
turbocompresor.
Los gases de escape hacen que gire la rueda de turbina del turbocompresor . La rueda turbina
esta conectada al eje que impulsa la rueda compresora del turbocompresor . Los gases de escape
salen a través de la salida de escape .
Mecanismo
de válvulas
Componentes del sistema de válvulas:

Los componentes del sistema de válvulas


controlan el flujo del aire de admisión y de los
gases de escape hacia adentro y hacia fuera de
los cilindros durante la operación del motor.
El engranaje del cigüeñal impulsa los engranajes
de los árboles de levas por medio de ruedas locas.
Ambos árboles de levas deben estar
sincronizados con el cigüeñal para obtener la
relación correcta entre el pistón y el movimiento
de las válvulas.
Los árboles de levas tienen tres lóbulos por cada
cilindro. Dos lóbulos operan las válvulas y uno
opera el inyector unitario
Mecanismo
de válvulas
A medida que cada árbol de levas gira, los lóbulos en el árbol de levas causan
que los levantadores se muevan hacia arriba y hacia abajo.
Este movimiento hace que las varillas de empuje muevan los balancines . El
movimiento del balancín causa que los puentes se muevan en las espigas en la
culata hacia arriba y hacia abajo. Los puentes abren un balancín y cierran
simultáneamente dos válvulas. Las válvulas pueden ser las válvulas de admisión o
las válvulas de escape. Hay dos válvulas de admisión y dos válvulas de escape en
cada cilindro.
Las rotaválvulas hacen que las válvulas giren mientras el motor está funcionando. La
rotación de las válvulas mantiene los depósitos de carbono en las válvulas a un valor
mínimo, lo que contribuye a que las válvulas tengan una vida útil más larga.
Los resortes de válvula causan que las válvulas se cierren cuando los
levantadores se mueven hacia abajo.
Punto muerto
superior Pistón
N°1 Quite la tapa de la válvula de la cabeza del cilindro No.
1.
Las válvulas de admisión y de escape del cilindro
número 1 están completamente cerradas si el pistón
número 1 está en la carrera de compresión y los
balancines pueden moverse con la mano. Si no
pueden moverse los balancines y las válvulas están
ligeramente abiertas, el pistón No. 1 está en la carrera
de escape. Localice los cilindros que haya que
comprobar o ajustar para la posición de la carrera del
cigüeñal después de haber instalado el perno de
sincronización en el volante.

Herramienta para Voltear el Motor 9S-9082

Si se gira el volante más allá del perno, el volante debe


girarse en el sentido opuesto a la rotación normal del
motor. Gire el volante unos 30 grados. Después gírelo
en el sentido de rotación normal del motor hasta que
el perno de sincronización se introduzca por el agujero
roscado. Este procedimiento elimina el juego de los
engranajes cuando el pistón No. 1 esté en el punto de
Rotación
del motor
La rotación normal SAE del cigüeñal del motor es a la izquierda vista desde el extremo del
volante del motor.

Rotación hacia la izquierda (estándar) desde el extremo del volante del motor

Cilindros para Revisar/Ajustar

Carrera correcta para el Pistón No. 1 en el Punto Muerto


Motor Válvulas de admisión Válvulas de escape Inyectores
Superior(1)

Compresión 1-2-6-8 1-2-3-7 2-3-4-7


3508
Escape 3-4-5-7 4-5-6-8 1-5-6-8

Compresión 1-3-6-7-10-12 1-4-5-6-9-12 2-4-5-8-9-11

3512
Escape 2-4-5-8-9-11 2-3-7-8-10-11 1-3-6-7-10-12

Compresión 1-2-5-7-8-12-13-14 1-2-3-4-5-6-8-9 3-4-6-9-10-11-15-16

3516

Escape 3-4-6-9-10-11-15-16 7-10-11-12-13-14-15-16 1-2-5-7-8-12-13-14


Rotación
del motor
Rotación hacia la derecha (retroceso) desde el extremo del volante del
motor

Cilindros para Revisar/Ajustar


Carrera correcta para el Pistón No. 1 en el Punto Válvulas de
Motor Muerto Superior(1) admisión
Válvulas de escape Inyectores

Compresión 1-3-4-8 1-2-7-8 2-6-7-8


3508
Escape 2-5-6-7 3-4-5-6 1-3-4-5

Compresión 1-3-4-6-7-12 1-4-5-8-9-12 2-5-8-9-10-11

3512

Escape 2-5-8-9-10-11 2-3-6-7-10-11 1-3-4-6-7-12

3-4-9-10-11-12-15-
Compresión 1-2-5-6-7-8-13-14 1-2-3-4-5-6-9-10
16
3516
3-4-9-10-11-12-15- 7-8-11-12-13-14-15-
Escape 1-2-5-6-7-8-13-14
16 16
Identificación de sentido de giro
Luz de
válvulas
El juego de las válvulas se mide entre el balancín y el puente. Todas las medidas de
espacio libre y todos los ajustes deben hacerse con el motor apagado. Las válvulas
deben estar completamente cerradas.
Si el juego de las válvulas está comprendido en la gama aceptable, no es necesario
hacer ningún ajuste.

Comprobación del juego de las válvulas:


Motor Ajuste del juego de las válvulas: Motor
apagado apagado
Válvulas Gama aceptable de juego de las
Válvulas Dimensión del medidor
válvulas

Admisión Admisión
0,42 a 0,58 mm (0,017 a 0,023 pulg) 0,50 mm (0,020 pulg)

Escape Escape
0,92 a 1,08 mm (0,036 a 0,043 pulg) 1,00 mm (0,040 pulg)

Nota: Golpee ligeramente cada balancín en la parte superior del tornillo de ajuste antes de
que efectúe cualquier ajuste. Use un martillo blando. Compruebe que el rodillo del levanta
válvulas está asentado contra el círculo de la base del árbol de levas.
Ajuste los puentes de válvulas antes de hacer los ajustes del juego de las válvulas.
Luz de
válvulas
(1) Llave 147-2060
(2) Llave dinamométrica 147-2059
(3) Llave de Cubo para Tuercas de Puente
148- 7211
(4) Soporte de medidores 145-5191
(5) Indicador de Esfera 147-2056
(6) Punto de Contacto del Indicador 147-5536
(7) Punto de Contacto del Indicador 147-2057
(8) Extensión del Indicador 147-2058
Luz de
válvulas
Ajuste del puente de válvula

Haga girar el tornillo de ajuste (5) hacia


la derecha hasta que el indicador de
esfera indique 0,038 mm (0,0015 pulg).
Esta medida es igual a hacer girar el
tornillo de ajuste 20 a 30 grados hacia
la derecha después de que el tornillo
toque el extremo de la válvula.

Afloje la contratuerca. La contratuerca está situada en el tornillo regulador de la varilla de


empuje. Gire el tornillo de ajuste hasta que el juego de válvulas esté dentro de las
especificaciones. Apriete la tuerca para el tornillo regulador a 70 ± 15 N·m (50 ± La 1 lb-pie).
Llave Dinamométrica147-2059 está preajustada al par de apriete necesario.
Compruebe de nuevo el ajuste.
Inspecciones a realizar

Inspeccionar estado de
rotadores y posicionamiento
del puente si es removido.
Inspecciones a realizar

Posición del inyector


que no tenga contacto
con resorte de válvula.
Presencia
Mundial

Canadá
Occidental Reino
Unido

Bolivia

Chile Uruguay

Argentina

También podría gustarte