Está en la página 1de 11

Panorama de la primera sesión

Temas:

 ¿Qué es un método?
 Método de traducción de gramática
 Método directo
 Método audiolingual
 Discusión en plenaria/ elaboración de catálogo de manera individual
 
Conceptos básicos
¿QUÉ ES LA METODOLOGÍA?

¿CUÁL ES LA DIFERENCIA ENTRE METODOLOGÍA, ENFOQUE Y MÉTODO?

COMPARTE LO QUE SABES AL RESPECTO O BIEN REALIZA UNA BÚSQUEDA


RÁPIDA EN INTERNET.
Contexto histórico

 Edward Anthony (1963): enfoque, método y técnica.


Enfoque: suposiciones que tienen que ver con la naturaleza del
lenguaje, el aprendizaje y la enseñanza.
Método: plan general para la presentación sistemática del idioma
basado en un enfoque seleccionado.
Técnicas: actividades especificas manifestadas en el salón de clases
 Jack Richards and Theodore Rodgers (1982, 1986): reformularon el concepto de
método.
Propusieron los términos enfoque, diseño y procedimiento bajo el término
principal método. Este último era un termino global para la especificación e
interrelación entre teoría y practica.
Enfoque: suposiciones, creencias y teorías acerca de la naturaleza del idioma y el
aprendizaje de idiomas.
Diseño: la relación de las teorías a los materiales y actividades en el salón de
clases.
Procedimientos: técnicas y practicas que se derivan del enfoque y diseño.
Contexto actual

H. Douglas Brown (1994) habla de una distinción que refleja el uso
actual de los términos.
Metodología: estudio de principios pedagógicos en general
(consideraciones sobre “como enseñar”).
Enfoque: posturas teóricas y creencias acerca de la naturaleza del
lenguaje, la naturaleza del aprendizaje del lenguaje, y la aplicabilidad
de ambas a los
contextos pedagógicos.
Método: conjunto de especificaciones áulicas generalizadas y
prescritas para el logro de objetivos lingüísticos.
Método de traducción de gramática
 Antes conocido como método prusiano, retoño de los académicos alemanes.
 Objetivo de aprendizaje del idioma era acceder a la literatura, los beneficios de la disciplina
mental, y el desarrollo intelectual.
 Análisis detallado de reglas gramaticales, sintaxis y morfosintaxis.
 La lengua materna se mantiene como el sistema de referencia en el aprendizaje del segundo
idioma
 El enfoque principal es la lectura y escritura
 Profundiza en Richards, J. and Rodgers, T (1986) páginas 3-5
 https://prezi.com/mpzx-o1nwa8a/metodo-gramatica-traduccion/
Método directo
 También conocido como método natural
 Enseñanza de la lengua extranjera sin traducción o uso del L1.
 Significado se expresa a través de la demostración y acción.
 Producción oral con atención sistemática a la pronunciación
 Palabras familiares o conocidas pueden ser usadas para enseñar nuevo vocabulario usando
mímica, demostraciones e imágenes.
 Popularizada en los EU por Saveur y Berlitz
 Profundiza en Richards, J. and Rodgers, T (1986) páginas 9-12
 https://didacticaeleenusa.blogspot.com/2019/06/8.html
Principios y procedimientos
Método audiolingual
 Surgió con el desarrollo de la lingüística estructural (sistema de elementos estructuralmente
relacionados – fonemas, palabras, estructuras, oraciones).
 El habla es el idioma (enfoque)
 Aprendizaje es un sistema de formación de hábitos mecánicos (drills)
 Los elementos son aprendidos de mejor manera en forma oral primero
 El significado de las palabras es aprendido en contexto
 Las explicaciones gramaticales vienen después de que los alumnos han practicado un patrón en
una variedad de contextos.
 Profundiza en Richards, J. and Rodgers, T (1986) páginas 44-60
 https://prezi.com/sjb9ar3uxesa/metodo-audiolingual/
Catalogo de métodos
 Síntesis o resumen de cada método.
 Método
 Razón por la que surgió
Teoría del lenguaje o aprendizaje del lenguaje (si aplica)
 Objetivo
 Rol del maestro
 Rol del alumno
 Ventajas y desventajas

También podría gustarte